All language subtitles for Chicago 09-08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,703 --> 00:00:06,269 I wanna connect a sledgehammer 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,734 to a Halligan bar. 3 00:00:08,631 --> 00:00:09,929 We're gonna be rich. 4 00:00:10,015 --> 00:00:11,343 It's a Slamigan. 5 00:00:11,976 --> 00:00:14,172 You are an ass kicking member of the CFD. 6 00:00:14,256 --> 00:00:16,602 It is time to put on your big girl gear 7 00:00:16,687 --> 00:00:18,324 and face the beast again. 8 00:00:18,553 --> 00:00:21,024 Would you like to go out with me sometime? 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,265 I would. 10 00:00:23,015 --> 00:00:25,289 My feelings for you, they're real. 11 00:00:25,373 --> 00:00:27,053 Regardless of Gabby. 12 00:00:27,312 --> 00:00:29,460 There is no "regardless of Gabby." 13 00:00:29,545 --> 00:00:31,323 That's the point. 14 00:00:33,249 --> 00:00:34,295 All right. 15 00:00:34,453 --> 00:00:36,256 So try to get along without me, boys. 16 00:00:36,340 --> 00:00:37,692 - We'll do our best. - All right. 17 00:00:37,776 --> 00:00:40,564 So an Airbnb in Saugatuck. 18 00:00:40,649 --> 00:00:43,868 Six nights, seven days. Just me and the missus. 19 00:00:43,953 --> 00:00:45,936 - When do you leave? - Heading out at noon. 20 00:00:46,021 --> 00:00:47,527 Just thought I'd show that floater, 21 00:00:47,612 --> 00:00:49,392 you know, the ins and outs on the engine rig before... 22 00:00:49,475 --> 00:00:50,530 That's me. 23 00:00:50,756 --> 00:00:52,054 Hey, all right. 24 00:00:52,140 --> 00:00:53,140 Hey. 25 00:00:53,664 --> 00:00:55,453 You're the lieutenant over at... 26 00:00:55,537 --> 00:00:57,475 - Rutledge's House of Donuts. - Yeah. 27 00:00:57,561 --> 00:00:59,023 How's my old pal, Rutledge? 28 00:00:59,107 --> 00:01:00,469 I give him a wide berth. 29 00:01:00,554 --> 00:01:03,133 Well, tell him I'm coming for him. 30 00:01:03,218 --> 00:01:05,155 - Yeah, I'm not gonna do that. - All right. 31 00:01:05,343 --> 00:01:07,819 Hey, the locker on the end there without tape on it, 32 00:01:07,905 --> 00:01:10,295 that one's open, so stow your bag 33 00:01:10,412 --> 00:01:12,545 and, uh, I'll give you the rundown. 34 00:01:12,631 --> 00:01:13,968 Great. 35 00:01:15,423 --> 00:01:17,061 Oh, I'm sorry, Lieutenant, 36 00:01:17,146 --> 00:01:20,045 but this locker room is for 51 firefighters only. 37 00:01:20,280 --> 00:01:23,655 Well, I picked up a double, and as luck would have it... 38 00:01:31,337 --> 00:01:32,734 - Psst. - Hey. 39 00:01:32,903 --> 00:01:36,173 Is that... what's his name... Grainger covering for you? 40 00:01:36,313 --> 00:01:37,412 Yeah. 41 00:01:40,664 --> 00:01:43,496 Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61. 42 00:01:43,581 --> 00:01:44,759 Structure fire, 7725... 43 00:01:44,843 --> 00:01:46,760 Lucky you guys, huh? 44 00:01:46,844 --> 00:01:48,284 The, uh, 45 00:01:48,368 --> 00:01:51,549 the middle pressure nozzle is a little stripped! 46 00:02:15,758 --> 00:02:17,711 Looks like we're rolling on the first floor. 47 00:02:17,795 --> 00:02:19,914 You, Ritter, grab a cross lay. We'll lead out from the front... 48 00:02:19,998 --> 00:02:23,225 - Hey! Hey, hey! - Wait for my orders, Lieutenant. 49 00:02:23,326 --> 00:02:24,711 Oh, right. Sorry, Captain. 50 00:02:24,795 --> 00:02:26,875 - I'm used to... - Squad, hit the second floor. 51 00:02:26,960 --> 00:02:29,078 There's a short hallway and two bedrooms up there. 52 00:02:29,163 --> 00:02:31,414 - Yeah? - Yeah, I've been here before. 53 00:02:31,498 --> 00:02:34,171 - Okay, Kidd, with me. - Yeah. 54 00:02:34,257 --> 00:02:36,209 Gallo, Mouch, get the main raised and vent the roof. 55 00:02:36,293 --> 00:02:37,132 - Engine? - Yeah? 56 00:02:37,216 --> 00:02:38,873 - Attack the B-side. - On it, Captain. 57 00:02:39,031 --> 00:02:40,906 Severide, radio if you need more cover. 58 00:02:41,061 --> 00:02:42,608 - Yeah. - Will do. 59 00:02:43,108 --> 00:02:44,896 Tony, Capp, you guys take the rear. 60 00:02:44,980 --> 00:02:48,280 Cruz, you're on me. Let's go! 61 00:02:53,403 --> 00:02:55,449 - Ready, Captain. - All right. 62 00:03:03,100 --> 00:03:05,711 Fire Department! Call out! 63 00:03:07,197 --> 00:03:09,530 Fire Department! Call out! 64 00:03:14,349 --> 00:03:16,528 Fire Department! Call out! 65 00:03:16,689 --> 00:03:17,998 Hey, Cruz! 66 00:03:18,106 --> 00:03:19,676 This floor's about to catch. 67 00:03:19,762 --> 00:03:22,036 You clear that room. I'll check the back bedroom. 68 00:03:22,121 --> 00:03:23,389 Copy that. 69 00:03:35,480 --> 00:03:37,480 *CHICAGO FIRE* Season 09 Episode 08 70 00:03:37,566 --> 00:03:38,968 Episode Title: "Escape Route" Aired on: March 10, 2021 71 00:03:47,122 --> 00:03:48,514 Hurry up! 72 00:03:50,240 --> 00:03:51,358 Cap! 73 00:04:01,390 --> 00:04:02,757 She's alive, Captain! 74 00:04:02,896 --> 00:04:05,769 61, get ready for a severe burn victim! 75 00:04:05,854 --> 00:04:07,508 Let's go! 76 00:04:11,859 --> 00:04:14,557 Hey! 77 00:04:17,310 --> 00:04:18,550 Here, take a breath. 78 00:04:26,832 --> 00:04:28,600 Let's get you out of here. 79 00:04:31,483 --> 00:04:32,577 Hey. 80 00:04:32,663 --> 00:04:34,343 I need an aerial to the upstairs window. 81 00:04:34,428 --> 00:04:37,004 - Northwest corner. - Copy. Venting the roof. 82 00:04:37,098 --> 00:04:38,968 Give me a minute to move the aerial. 83 00:04:40,870 --> 00:04:42,755 - What's your name? - Dylan. 84 00:04:42,848 --> 00:04:44,252 Dylan? 85 00:04:44,659 --> 00:04:46,987 Hop up. We're going out the window. 86 00:04:47,072 --> 00:04:48,401 Okay. 87 00:04:51,362 --> 00:04:53,605 - Hey, look at me. - Look at me. 88 00:04:53,691 --> 00:04:55,526 We don't have time to wait for the aerial, okay? 89 00:04:55,610 --> 00:04:57,093 If you put your foot over about two feet, 90 00:04:57,177 --> 00:04:59,336 - you're gonna find a drain pipe. - How do you know that? 91 00:04:59,420 --> 00:05:00,846 I used to live here. 92 00:05:00,954 --> 00:05:03,620 When I was your age, I snuck out this way a thousand times. 93 00:05:03,704 --> 00:05:04,831 Let's go. 94 00:05:11,120 --> 00:05:12,211 You got it. 95 00:05:18,257 --> 00:05:21,699 Easy. 96 00:05:21,783 --> 00:05:24,832 Go slow. 97 00:05:49,461 --> 00:05:51,076 Well, there's no way we're getting a IV in there. 98 00:05:51,161 --> 00:05:52,252 Yeah. IO Drill. 99 00:05:52,336 --> 00:05:53,995 Hand me a flush and spike a bag. 100 00:05:54,081 --> 00:05:55,173 Copy. 101 00:06:00,824 --> 00:06:03,408 Oh, my God, Mom. Mom! 102 00:06:03,500 --> 00:06:04,939 Hey, whoa. Just wait, just wait. 103 00:06:05,112 --> 00:06:06,509 You gotta let them work. Come on. 104 00:06:12,399 --> 00:06:13,752 All right, let's get her to Med. 105 00:06:13,836 --> 00:06:15,283 Hey, you can come with us. 106 00:06:19,319 --> 00:06:20,845 Stand back. 107 00:06:21,190 --> 00:06:22,423 Come on. 108 00:06:28,894 --> 00:06:31,117 Secondary search is clear. 109 00:06:31,201 --> 00:06:33,293 Grainger, mop up those hot spots. 110 00:06:33,377 --> 00:06:34,822 Copy that, Captain. 111 00:06:57,754 --> 00:07:00,884 So the woman was trying to get to her refrigerator? 112 00:07:01,007 --> 00:07:02,305 Yeah. 113 00:07:02,564 --> 00:07:04,872 - Drugs? - Seems likely. 114 00:07:05,137 --> 00:07:07,454 Remember that meth house we hit, where the freezer nearly 115 00:07:07,540 --> 00:07:09,805 took Severide's head off a few years back? 116 00:07:10,110 --> 00:07:12,384 Okay, I'm gonna need an expedited incident report 117 00:07:12,468 --> 00:07:13,915 so I can get it over to CPD. 118 00:07:14,000 --> 00:07:16,345 - My desk, inside the hour. - You got it, Chief. 119 00:07:24,122 --> 00:07:25,211 Whose is this? 120 00:07:25,297 --> 00:07:28,172 - Ooh! That is mine, actually. - Makes sense. 121 00:07:28,264 --> 00:07:30,879 - Could've been mine. - No. 122 00:07:30,963 --> 00:07:33,454 Anyway, um, I was reading an article in here 123 00:07:33,540 --> 00:07:36,110 about McDonald's, and how when they first got started, 124 00:07:36,221 --> 00:07:38,792 the only thing that you could buy was a burger and fries, 125 00:07:38,877 --> 00:07:42,415 but when they grew their menu, they built an empire. 126 00:07:42,500 --> 00:07:44,829 - Hmm, I prefer Portillo's. - Yeah... 127 00:07:44,915 --> 00:07:47,024 So I was thinking, Slamigan. 128 00:07:47,141 --> 00:07:49,189 We only got the one product, the Slamigan. 129 00:07:49,274 --> 00:07:51,279 - A damn good one product. - Agreed. 130 00:07:51,386 --> 00:07:54,423 But what if we offered a few more menu items? 131 00:07:54,507 --> 00:07:55,867 You know, things that fit the brand 132 00:07:55,975 --> 00:07:57,893 of tough gear for tough firefighters? 133 00:07:57,978 --> 00:08:00,896 I am on board this train wherever it's headed. 134 00:08:01,026 --> 00:08:04,425 My proposal, we have a murderer's row 135 00:08:04,509 --> 00:08:07,036 of kickass firefighters in this house. 136 00:08:07,122 --> 00:08:08,430 You pitch me ideas, 137 00:08:08,516 --> 00:08:10,737 equipment that would elevate the Slamigan brand, 138 00:08:10,822 --> 00:08:13,699 and I will cut you in on a share of the profits 139 00:08:13,783 --> 00:08:15,004 when we go to market. 140 00:08:15,089 --> 00:08:16,617 Wait, say that last part again. 141 00:08:16,701 --> 00:08:18,024 Mm-hmm. 142 00:08:24,750 --> 00:08:26,994 - Captain. - Yeah? 143 00:08:28,057 --> 00:08:29,165 Hey, I just wanted to let you know, 144 00:08:29,250 --> 00:08:31,055 I didn't mean to step on your authority 145 00:08:31,141 --> 00:08:32,197 at the fire scene. 146 00:08:32,283 --> 00:08:34,039 40 doesn't have a captain. Makes me the one 147 00:08:34,125 --> 00:08:36,164 barking out orders till the chief gets there. 148 00:08:36,282 --> 00:08:38,330 I guess I just did it without thinking. 149 00:08:38,732 --> 00:08:40,476 You're only here a couple of shifts. 150 00:08:40,562 --> 00:08:42,134 Defer to me on calls. 151 00:08:42,730 --> 00:08:44,735 We won't have any more problems. 152 00:08:57,772 --> 00:08:59,235 Was that crazy? 153 00:08:59,765 --> 00:09:01,640 Working a call in your childhood home? 154 00:09:02,274 --> 00:09:04,220 Rooms seemed smaller. 155 00:09:04,304 --> 00:09:05,831 Mm-hmm. 156 00:09:06,107 --> 00:09:07,940 It was a good thing you knew where that kid might go. 157 00:09:08,024 --> 00:09:09,461 It was my escape route. 158 00:09:09,547 --> 00:09:11,914 Back bedroom, out the window, down the spout. 159 00:09:13,919 --> 00:09:16,926 - You know April over at Med? - Mm-hmm. 160 00:09:17,048 --> 00:09:18,706 She used to live up the street, 161 00:09:19,250 --> 00:09:21,375 and she'd let me crash up at her place when... 162 00:09:23,985 --> 00:09:25,727 When I didn't wanna be home. 163 00:09:26,716 --> 00:09:29,477 - This is in Benny's hey-day? - Yeah. 164 00:09:30,836 --> 00:09:33,955 And my mom, well, she was falling apart. 165 00:09:35,834 --> 00:09:37,095 Anyway... 166 00:09:39,503 --> 00:09:40,539 Long time ago. 167 00:09:40,625 --> 00:09:41,759 Severide. 168 00:09:42,115 --> 00:09:43,782 This is Detective Corwin 169 00:09:43,866 --> 00:09:45,230 - with Narcotics. - Right. 170 00:09:45,313 --> 00:09:47,244 He wants to get a closer look at that fridge. 171 00:09:47,328 --> 00:09:48,681 Will you take him up there? 172 00:09:48,765 --> 00:09:51,134 Make sure the ceiling don't come down on his head. 173 00:09:51,269 --> 00:09:53,927 - I'll cover Squad. - Then let's go. 174 00:09:54,340 --> 00:09:56,605 Yeah, let's see, address is... 175 00:09:56,691 --> 00:09:59,110 6325 South Campbell Avenue. 176 00:09:59,455 --> 00:10:00,884 That's it. 177 00:10:21,202 --> 00:10:23,798 Busted a stash house a couple blocks over. 178 00:10:24,301 --> 00:10:25,673 Eight dudes with enough bricks 179 00:10:25,758 --> 00:10:28,721 to raise Pablo Escobar from the dead. 180 00:10:29,105 --> 00:10:31,345 My cousin, Danny, used to live over here. 181 00:10:31,706 --> 00:10:33,251 You know, got in early when the neighborhood 182 00:10:33,336 --> 00:10:34,375 was on the upswing. 183 00:10:35,399 --> 00:10:37,431 Then got right back out. 184 00:10:37,952 --> 00:10:40,869 I told him, "This is nowhere you wanna be." 185 00:10:44,735 --> 00:10:46,306 Woman went down here. 186 00:10:46,563 --> 00:10:48,158 Trying to get to that. 187 00:10:57,383 --> 00:11:00,619 Can you? 188 00:11:12,327 --> 00:11:13,533 Yep. 189 00:11:14,745 --> 00:11:16,835 And there's our treasure box. 190 00:11:24,094 --> 00:11:25,272 A dealer. 191 00:11:25,798 --> 00:11:27,447 Back for his stash. 192 00:11:46,240 --> 00:11:47,941 - Show me your hands! - What? 193 00:11:48,071 --> 00:11:49,836 CPD! Do it now! 194 00:11:49,922 --> 00:11:51,270 This is my house. 195 00:11:53,750 --> 00:11:55,317 Yeah, they live here. 196 00:11:57,485 --> 00:11:58,751 Okay. 197 00:11:58,836 --> 00:12:01,345 Sir, I need you to explain... 198 00:12:01,514 --> 00:12:03,408 Oh, no, oh, no. No, no, no, no! 199 00:12:03,493 --> 00:12:04,903 Sir, I'm gonna need you to calm down! 200 00:12:04,988 --> 00:12:06,095 It's all gone. 201 00:12:06,970 --> 00:12:09,626 It was for Dylan. It was his insulin supply. 202 00:12:09,711 --> 00:12:11,642 All of it. Oh, no. 203 00:12:11,726 --> 00:12:13,644 All of it, gone. 204 00:12:14,023 --> 00:12:15,244 Insulin? 205 00:12:15,328 --> 00:12:17,220 My son is diabetic. 206 00:12:17,905 --> 00:12:20,302 And this is... oh, this... This was... 207 00:12:20,513 --> 00:12:22,431 I'm gonna wait in the car. 208 00:12:22,523 --> 00:12:23,969 Dylan. 209 00:12:25,432 --> 00:12:27,394 My wife, she... 210 00:12:27,703 --> 00:12:29,701 We got a lead on 211 00:12:29,786 --> 00:12:31,457 a bulk supply of insulin. 212 00:12:31,966 --> 00:12:33,918 Could get it at a discount, you know? 213 00:12:34,193 --> 00:12:37,984 We don't have two nickels, but it would've cost us twice... 214 00:12:38,379 --> 00:12:40,427 We thought we were being smart. 215 00:12:40,511 --> 00:12:42,481 It's okay. You were taking care of him. 216 00:12:46,033 --> 00:12:47,138 The book says 217 00:12:47,222 --> 00:12:49,659 the Lord won't give you any more than you can handle. 218 00:12:51,567 --> 00:12:54,145 This is about as much as a man can take. 219 00:12:56,665 --> 00:12:59,638 Oh, man. 220 00:13:00,225 --> 00:13:02,419 Do you think maybe I could check out the bedroom? 221 00:13:02,535 --> 00:13:05,740 See if anything's left? Maybe find a change of clothes? 222 00:13:06,549 --> 00:13:08,389 My wife, she's... 223 00:13:10,096 --> 00:13:12,264 It looks like she's gonna be in the hospital for a while. 224 00:13:12,347 --> 00:13:14,552 They... they've got her in a coma. 225 00:13:16,033 --> 00:13:18,787 - Yeah. - Um, sure. 226 00:13:18,871 --> 00:13:21,725 - I'll go with you. - Make sure it's safe. 227 00:13:28,919 --> 00:13:30,951 Hey, is Engine all right? 228 00:13:31,036 --> 00:13:33,084 - As far as I know. - Okay. 229 00:13:33,232 --> 00:13:34,673 Well, if you can hand me off to Ritter, 230 00:13:34,756 --> 00:13:36,196 I wanna look in the compartment. 231 00:13:36,280 --> 00:13:37,634 You are on vacation. 232 00:13:37,719 --> 00:13:40,380 I didn't get a chance to go over everything 233 00:13:40,466 --> 00:13:42,130 before you guys barreled out of there. 234 00:13:42,216 --> 00:13:43,943 Okay, you're gonna have to call Ritter back. 235 00:13:44,028 --> 00:13:46,426 He's got some "Shark Tank" action going on right now. 236 00:13:46,510 --> 00:13:49,691 - What? "Shark Tank"? - You gotta get me in the room! 237 00:13:49,775 --> 00:13:52,346 - Okay, fellas. - What do you have? 238 00:13:52,461 --> 00:13:53,989 What's the biggest problem Engine guys have 239 00:13:54,072 --> 00:13:55,475 fighting a fire? 240 00:13:55,750 --> 00:13:58,278 Their hands aren't free to do anything but hold the hoses. 241 00:13:58,393 --> 00:14:00,037 Not anymore. 242 00:14:00,789 --> 00:14:02,575 We call it "Hose Hands." 243 00:14:04,629 --> 00:14:05,787 Pass. 244 00:14:05,871 --> 00:14:08,138 Next! 245 00:14:09,125 --> 00:14:11,839 Arms tired. Hands full. 246 00:14:11,923 --> 00:14:13,928 Still need to chop down that door! 247 00:14:14,014 --> 00:14:17,010 Then it's time for the Kick-Axe. 248 00:14:17,751 --> 00:14:19,408 That's one helluva name. 249 00:14:19,713 --> 00:14:22,716 Well, as long as it's not an axe strapped to your boots. 250 00:14:27,246 --> 00:14:28,686 We're gonna keep noodling on this. 251 00:14:29,090 --> 00:14:32,357 - Mm-hmm, yeah, okay. - Go ahead, Mouch. 252 00:14:32,442 --> 00:14:34,360 Nothing's more dangerous 253 00:14:34,443 --> 00:14:36,761 than losing track of your buddy in a fire, am I right? 254 00:14:36,846 --> 00:14:38,894 You got your radio, you got your helmet light, 255 00:14:38,980 --> 00:14:40,768 you got reflector strips, 256 00:14:40,852 --> 00:14:42,629 but it's not enough. 257 00:14:42,907 --> 00:14:45,476 It's never enough. 258 00:14:45,562 --> 00:14:47,784 And so, I give you 259 00:14:47,870 --> 00:14:50,631 the ultimate, fully luminescent 260 00:14:50,716 --> 00:14:54,115 bunker coat LED hybrid system. 261 00:14:54,445 --> 00:14:55,957 Flashgear! 262 00:14:56,043 --> 00:14:57,224 Wait for it. 263 00:14:57,316 --> 00:14:58,942 Oh! 264 00:15:01,708 --> 00:15:03,543 Okay, uh... 265 00:15:03,629 --> 00:15:05,105 - Okay, guys. - Look, no offense, 266 00:15:05,191 --> 00:15:08,067 but these are singles and doubles at best. 267 00:15:08,152 --> 00:15:10,548 If I'm gonna expand the Slamigan brand, 268 00:15:10,633 --> 00:15:12,028 I need a homerun. 269 00:15:12,114 --> 00:15:14,028 If you can't give me better ideas than this, 270 00:15:14,200 --> 00:15:16,309 I may be forced to look outside of 51. 271 00:15:16,394 --> 00:15:17,692 - What? - Wow! 272 00:15:17,777 --> 00:15:18,869 - Good luck with that. - We got tons of ideas. 273 00:15:18,952 --> 00:15:21,088 - Right here. - The one about the... 274 00:15:21,173 --> 00:15:23,653 I actually kind of feel like... 275 00:15:35,514 --> 00:15:37,655 - I'ma supervise some lunch. - You want anything? 276 00:15:37,924 --> 00:15:40,274 I'm good. 277 00:15:44,794 --> 00:15:46,451 You know a lot about a lieutenant 278 00:15:46,537 --> 00:15:48,062 by the way he organizes his rig. 279 00:15:48,148 --> 00:15:50,220 - Oh, yeah? - Your guy, Herrmann, 280 00:15:50,304 --> 00:15:53,224 he's got all of his foam equipment in one compartment 281 00:15:53,308 --> 00:15:54,452 so he can reach it easy. 282 00:15:54,538 --> 00:15:56,711 He's got his ropes and his forcible entry tools 283 00:15:56,797 --> 00:15:59,542 in the first compartment in case the truck's not there yet. 284 00:15:59,626 --> 00:16:01,842 And everything is perfectly lined up. 285 00:16:01,934 --> 00:16:04,099 He gave me some ideas about how to rearrange 40 286 00:16:04,183 --> 00:16:05,231 when I get back. 287 00:16:05,317 --> 00:16:07,139 How are you liking the rest of 51? 288 00:16:07,312 --> 00:16:09,013 The guys? 289 00:16:09,409 --> 00:16:11,163 Engine crew are total pros. 290 00:16:11,248 --> 00:16:13,774 Uh, and Chief, he seems like a straight shooter. 291 00:16:13,860 --> 00:16:15,778 Yeah, Boden's the best. 292 00:16:15,863 --> 00:16:17,825 Your captain, being honest, 293 00:16:17,909 --> 00:16:20,480 he's... wound a little tight. 294 00:16:20,566 --> 00:16:22,053 What? Casey? 295 00:16:22,490 --> 00:16:25,116 No, he's... he's actually a great officer, 296 00:16:25,279 --> 00:16:26,437 and even greater guy. 297 00:16:26,522 --> 00:16:27,831 You just... 298 00:16:27,916 --> 00:16:30,486 Well, ask around. Everyone here loves him. 299 00:16:30,590 --> 00:16:32,187 Okay. 300 00:16:33,220 --> 00:16:36,088 Ambulance 61. 301 00:16:36,173 --> 00:16:40,918 Man down from unknown causes. 2181 South Hamlin. 302 00:17:01,432 --> 00:17:02,859 It's my buddy, Pete. 303 00:17:02,943 --> 00:17:05,558 We were moving some furniture. He dropped his end. 304 00:17:05,644 --> 00:17:07,166 I think he's having a heart attack. 305 00:17:08,096 --> 00:17:09,718 Pete? 306 00:17:20,594 --> 00:17:22,132 It won't budge. 307 00:17:24,814 --> 00:17:26,123 I can call in Squad. 308 00:17:26,286 --> 00:17:28,194 They can bring in the saws. 309 00:17:29,092 --> 00:17:30,616 No time. 310 00:17:41,919 --> 00:17:43,397 What are you doing? 311 00:17:49,483 --> 00:17:51,576 That's my grandmother's! 312 00:18:10,921 --> 00:18:12,096 Jump bag. 313 00:18:12,534 --> 00:18:15,365 You got it? Yeah. 314 00:18:15,450 --> 00:18:18,035 And this.Yeah. 315 00:18:18,347 --> 00:18:22,020 Okay. Get us enough room to get out of here. 316 00:18:22,269 --> 00:18:24,030 I'm on it. 317 00:18:29,582 --> 00:18:31,714 - Do you have to? - Back it up! 318 00:18:51,048 --> 00:18:53,615 He's in V-fib. 319 00:19:00,527 --> 00:19:01,875 Shocking. 320 00:19:15,178 --> 00:19:18,093 Got a pulse. Sats are good. 321 00:19:23,768 --> 00:19:26,423 Okay. Yep, there we go. 322 00:19:37,198 --> 00:19:38,596 Hey. 323 00:19:39,208 --> 00:19:40,698 Is it quitting time already? 324 00:19:40,782 --> 00:19:42,112 It is indeed, Chief. 325 00:19:42,197 --> 00:19:43,500 Where did the morning go? 326 00:19:44,714 --> 00:19:46,285 So I was going through the rolls, 327 00:19:46,369 --> 00:19:48,288 and thought we could bring in a different floater 328 00:19:48,373 --> 00:19:50,464 - for next shift. - What's wrong with Grainger? 329 00:19:50,557 --> 00:19:52,170 Oh, nothing. I just thought 330 00:19:52,255 --> 00:19:53,999 we could mix it up while Herrmann's gone. 331 00:19:54,084 --> 00:19:56,394 - Get some fresh blood in... - It's less paperwork 332 00:19:56,479 --> 00:19:58,396 if we stick with Grainger. 333 00:19:58,481 --> 00:20:00,155 Unless, of course, you have a reason to... 334 00:20:02,743 --> 00:20:04,791 Hold that thought. 335 00:20:04,932 --> 00:20:06,250 Wallace Boden. 336 00:20:06,724 --> 00:20:09,346 Yes, sir. You sent me the wrong file. 337 00:20:09,617 --> 00:20:12,189 I need the FT1 report, not... 338 00:20:12,423 --> 00:20:14,776 I am looking right at what you sent me. 339 00:20:15,061 --> 00:20:16,066 Yes? 340 00:20:16,164 --> 00:20:17,750 - Never mind, Chief. - It's all good. 341 00:20:17,836 --> 00:20:20,750 - Yeah, okay. - Yes. 342 00:20:20,905 --> 00:20:22,873 So what about this? 343 00:20:23,489 --> 00:20:25,452 Firefighting robot. 344 00:20:26,082 --> 00:20:27,693 You know, to get in places 345 00:20:27,778 --> 00:20:29,784 too dangerous for firefighters to go. 346 00:20:29,884 --> 00:20:31,304 Remote control it. 347 00:20:31,388 --> 00:20:33,484 Use tank treads. 348 00:20:33,788 --> 00:20:35,420 You mean Kyujo. 349 00:20:37,396 --> 00:20:40,051 It's been done. Next. 350 00:20:51,915 --> 00:20:54,704 Have you ever needed a bathroom on a call, 351 00:20:54,819 --> 00:20:57,037 but had nowhere to go? 352 00:21:00,930 --> 00:21:02,678 Herrmann letting you run the place? 353 00:21:02,863 --> 00:21:04,537 I am more like 354 00:21:04,622 --> 00:21:06,452 the designated survivor. 355 00:21:06,709 --> 00:21:07,974 And Mouch? 356 00:21:08,059 --> 00:21:09,978 Uh, he prefers that side of the bar. 357 00:21:10,070 --> 00:21:11,507 Huh? 358 00:21:13,825 --> 00:21:15,003 What's this? 359 00:21:15,369 --> 00:21:17,685 Well, your first beer's been paid for. 360 00:21:22,878 --> 00:21:24,971 I heard you blow him up at the call, 361 00:21:25,056 --> 00:21:27,271 and I think 362 00:21:27,377 --> 00:21:29,428 this is his shot at a peace offering. 363 00:21:45,092 --> 00:21:47,248 You don't have to try so hard with Casey. 364 00:21:47,333 --> 00:21:48,856 He'll come around. 365 00:21:51,703 --> 00:21:53,552 You two had something, didn't you? 366 00:21:55,663 --> 00:21:57,287 Uh... 367 00:21:57,923 --> 00:21:59,537 I don't know. 368 00:21:59,622 --> 00:22:01,147 It's a long story. 369 00:22:01,232 --> 00:22:03,756 It was somewhere between something and nothing, 370 00:22:03,980 --> 00:22:05,897 but it never got any further than... 371 00:22:05,981 --> 00:22:07,595 You don't have to confess anything to me. 372 00:22:07,679 --> 00:22:09,288 I could tell there's more going on. 373 00:22:14,388 --> 00:22:16,698 Do you wanna get out of here? 374 00:22:19,834 --> 00:22:21,241 Okay. 375 00:23:02,739 --> 00:23:04,134 - Hey. - Hi. 376 00:23:04,280 --> 00:23:05,836 I was wondering when you were gonna stop by. 377 00:23:05,920 --> 00:23:08,468 I saw the address on that burn victim's intake form. 378 00:23:08,553 --> 00:23:09,861 Crazy I got that call. 379 00:23:09,945 --> 00:23:12,211 - How's the house? - Not good. 380 00:23:12,395 --> 00:23:14,125 - How's the victim? - Coma. 381 00:23:14,210 --> 00:23:15,605 Doctors are hopeful, though. 382 00:23:17,856 --> 00:23:21,298 It was so... strange being in there. 383 00:23:21,383 --> 00:23:22,605 I guess most of the time, I was busy 384 00:23:22,690 --> 00:23:24,478 - sneaking out of that place. - Yeah. 385 00:23:24,563 --> 00:23:26,523 Or sneaking me in. 386 00:23:26,608 --> 00:23:29,528 I will never forget, 2:00 in the morning. 387 00:23:29,613 --> 00:23:31,401 You thought you locked the door. 388 00:23:31,486 --> 00:23:33,621 I did! Benny rigged the bolt so it wouldn't latch. 389 00:23:33,705 --> 00:23:36,038 I've never been out of a window so fast in my life. 390 00:23:36,124 --> 00:23:37,358 I remember. 391 00:23:37,443 --> 00:23:39,093 Your mom soured on me after that. 392 00:23:39,177 --> 00:23:41,314 Nah, she was just going through it then. 393 00:23:41,413 --> 00:23:42,679 Yeah. 394 00:23:43,747 --> 00:23:45,963 You were there for me when I was at my lowest, 395 00:23:46,048 --> 00:23:47,390 you know that? 396 00:23:47,551 --> 00:23:51,210 That year made me realize I should do this for a living. 397 00:23:51,295 --> 00:23:52,999 'Cause if I could help Kelly Severide, 398 00:23:53,084 --> 00:23:54,929 I could help anybody. 399 00:23:55,250 --> 00:23:56,472 That's actually why I'm here. 400 00:23:56,557 --> 00:23:58,737 The woman... the victim, 401 00:23:58,858 --> 00:24:00,569 she stayed inside the fire 402 00:24:00,654 --> 00:24:02,905 because she was going back for her son's insulin supply. 403 00:24:02,990 --> 00:24:04,991 - Oh. - And it's my understanding 404 00:24:05,076 --> 00:24:06,296 that the family's tapped out. 405 00:24:06,381 --> 00:24:07,473 I mean, there's programs, right? 406 00:24:07,557 --> 00:24:09,084 For situations like this? 407 00:24:09,169 --> 00:24:10,688 I mean, if you can just point me in the right direction... 408 00:24:10,771 --> 00:24:13,336 Let me talk to one of our case management workers. 409 00:24:13,421 --> 00:24:16,210 There are all kinds of patient assistance programs 410 00:24:16,295 --> 00:24:17,272 for prescription aid. 411 00:24:17,357 --> 00:24:19,276 Goodwin has connections there. 412 00:24:19,361 --> 00:24:20,711 I just need to do some digging. 413 00:24:20,796 --> 00:24:22,578 - You sure? - That's why I'm here. 414 00:24:22,663 --> 00:24:23,704 Just give me till the end of shift. 415 00:24:23,788 --> 00:24:25,576 I'll call you as soon as I know anything. 416 00:24:25,662 --> 00:24:28,000 - Thanks, April. - You got it, Kelly. 417 00:24:28,219 --> 00:24:30,688 - And tell your folks hello? - I will. 418 00:24:34,913 --> 00:24:36,656 We're hoping to bring her out of the coma soon, 419 00:24:36,740 --> 00:24:39,137 and then we're gonna start her on a regimen of medications. 420 00:24:39,222 --> 00:24:40,930 Skin grafts need to be taken... 421 00:24:42,343 --> 00:24:43,823 Dylan! 422 00:25:06,195 --> 00:25:08,721 I was the firefighter at your house the other day. 423 00:25:12,628 --> 00:25:14,508 You all right? 424 00:25:15,390 --> 00:25:16,886 It's my fault she's in here. 425 00:25:16,971 --> 00:25:18,324 No, that's not true. 426 00:25:19,009 --> 00:25:20,623 Your mom was just trying to help. 427 00:25:20,708 --> 00:25:21,970 She was... 428 00:25:31,210 --> 00:25:32,474 Hmm. 429 00:25:32,723 --> 00:25:35,034 - Morning. - Hey. 430 00:25:35,320 --> 00:25:37,934 Have you ever filled out one of these uniform request forms? 431 00:25:38,019 --> 00:25:40,373 Oh, yeah. 432 00:25:40,457 --> 00:25:42,853 What are you ordering? 433 00:25:42,936 --> 00:25:45,116 My jacket got ripped on a call last shift. 434 00:25:45,201 --> 00:25:46,856 Thing never fit worth a damn. 435 00:25:46,941 --> 00:25:48,207 I'm gonna order some new pants too. 436 00:25:48,290 --> 00:25:50,122 - I'm always hiking these up. - Hmm. 437 00:25:50,205 --> 00:25:52,340 Crotch too long, hips too narrow? 438 00:25:52,424 --> 00:25:54,909 - Exactly. - Mm-hmm, yeah. 439 00:25:54,992 --> 00:25:56,345 Try squeezing through burning debris 440 00:25:56,429 --> 00:25:59,086 with a turnout tailored for a linebacker. 441 00:25:59,171 --> 00:26:01,698 Or hauling around an airpack with straps too loose, 442 00:26:01,781 --> 00:26:03,178 'cause, you know, that's what you want 443 00:26:03,261 --> 00:26:05,089 when you're trying not to asphyxiate. 444 00:26:07,135 --> 00:26:09,967 No one considers a woman's body, do they? 445 00:26:10,050 --> 00:26:12,970 This is a job designed by men, for men. 446 00:26:13,054 --> 00:26:14,884 And the equipment is no different. 447 00:26:14,969 --> 00:26:16,799 And so, what? I got these girls 448 00:26:16,884 --> 00:26:19,715 looking up to me every week at Girls on Fire. 449 00:26:19,799 --> 00:26:21,892 And I gotta explain to them that the gear 450 00:26:21,976 --> 00:26:24,373 is designed for men only? 451 00:26:24,457 --> 00:26:28,160 How is that supposed to inspire them? 452 00:26:37,426 --> 00:26:40,867 Third shift reported a double female coupling was missing. 453 00:26:40,951 --> 00:26:43,471 You do your inventory before you headed out last shift? 454 00:26:43,556 --> 00:26:45,778 - Yeah. - Of course. 455 00:26:45,864 --> 00:26:48,565 Well, they put it on you. 456 00:26:48,846 --> 00:26:50,407 Check all your nozzles and hose bed 457 00:26:50,492 --> 00:26:52,541 before the bells go off. 458 00:26:53,012 --> 00:26:54,449 On it, Captain. 459 00:26:58,361 --> 00:27:00,452 He's not usually like that. 460 00:27:00,807 --> 00:27:02,634 That's what people keep saying. 461 00:27:05,019 --> 00:27:07,326 Come on, drop your bag and let's get to work. 462 00:27:12,919 --> 00:27:14,298 You got a minute? 463 00:27:16,279 --> 00:27:17,946 We found the missing coupling. 464 00:27:18,667 --> 00:27:20,559 Right where it was supposed to be, where we left it. 465 00:27:20,644 --> 00:27:22,910 Either third shift missed it, or they ticked the wrong box 466 00:27:22,993 --> 00:27:24,212 on their inventory. 467 00:27:25,989 --> 00:27:27,493 Noted. 468 00:27:40,124 --> 00:27:41,911 I'm a good officer. 469 00:27:41,996 --> 00:27:43,697 I care about this job. 470 00:27:46,096 --> 00:27:48,282 I just hope me being here at 51 isn't a problem for you 471 00:27:48,366 --> 00:27:50,815 'cause of whatever you had going on with Sylvie. 472 00:27:52,371 --> 00:27:54,507 You're way out of line, Lieutenant. 473 00:27:54,590 --> 00:27:57,201 And you're unprofessional, Captain. 474 00:27:59,105 --> 00:28:02,798 Truck 81, Engine 51. 475 00:28:02,915 --> 00:28:05,696 Car accident. 31st and Pulaski. 476 00:28:34,884 --> 00:28:37,756 Help me! 477 00:28:39,836 --> 00:28:41,319 This doesn't look so good. 478 00:28:41,404 --> 00:28:42,820 Help me! 479 00:28:48,436 --> 00:28:51,182 Help me! 480 00:28:51,430 --> 00:28:53,042 81, get some cribbing! 481 00:28:53,126 --> 00:28:54,522 We need to stabilize this vehicle. 482 00:28:54,606 --> 00:28:56,221 It could shift before you get the cribbing 483 00:28:56,305 --> 00:28:57,829 built up that high. 484 00:28:58,436 --> 00:29:00,696 - What's your idea? - Help me! 485 00:29:00,781 --> 00:29:02,314 We loop a four-inch line 486 00:29:02,398 --> 00:29:03,990 and thread it between the car and the wall. 487 00:29:04,075 --> 00:29:05,940 Once it's charged, it should stabilize the vehicle 488 00:29:06,023 --> 00:29:07,818 long enough to clear the driver. 489 00:29:08,185 --> 00:29:10,579 - You've done this before? - Nope. 490 00:29:11,076 --> 00:29:13,778 Okay, we'll brace the other side with cribbing. 491 00:29:13,868 --> 00:29:15,178 - Keep it from shifting. - Great. 492 00:29:15,411 --> 00:29:17,086 Grab one length of four-inch 493 00:29:17,172 --> 00:29:19,150 and cap one end. 494 00:29:21,154 --> 00:29:22,681 Help me! 495 00:29:22,780 --> 00:29:25,465 Ma'am, we're gonna get you out of there, okay? 496 00:29:25,550 --> 00:29:27,833 I can't feel my... 497 00:29:27,933 --> 00:29:30,105 Hey, where's that cribbing? 498 00:29:30,521 --> 00:29:33,046 Right here, Captain. 499 00:29:36,661 --> 00:29:39,013 I can't feel my... can't feel my body! 500 00:29:39,130 --> 00:29:41,130 It hurts! 501 00:29:41,214 --> 00:29:43,046 - Yeah. - Try not to move, okay? 502 00:29:54,769 --> 00:29:56,122 All right. 503 00:30:26,319 --> 00:30:27,932 Watch your hand. 504 00:30:28,018 --> 00:30:29,935 There we go, yeah. 505 00:30:30,355 --> 00:30:32,356 Ritter, give me a little pressure. 506 00:30:36,448 --> 00:30:39,976 - We got pressure coming. - Okay. 507 00:30:46,153 --> 00:30:47,722 Charge it all the way. 508 00:30:47,894 --> 00:30:50,030 - Charging all the way. - Ready. 509 00:31:02,527 --> 00:31:05,058 - Okay, Captain. - We're good. 510 00:31:07,212 --> 00:31:10,653 - Gallo, get in there. - Copy. 511 00:31:26,205 --> 00:31:27,839 - Collar. - Yep. 512 00:31:27,924 --> 00:31:29,709 - Collar. - Yeah. 513 00:31:39,510 --> 00:31:42,513 - On three. - One, two, three. 514 00:31:50,531 --> 00:31:52,355 Nice work. 515 00:31:55,118 --> 00:31:56,992 That was a hell of an idea. 516 00:31:57,248 --> 00:31:58,554 Yeah. 517 00:32:42,833 --> 00:32:45,056 What is wrong with you? 518 00:32:45,663 --> 00:32:47,016 - What? - I heard the way 519 00:32:47,099 --> 00:32:49,101 you were talking to Grainger before that last call. 520 00:32:49,335 --> 00:32:51,339 Then you heard him out of line. 521 00:32:51,424 --> 00:32:53,256 - No, Matt, he wasn't. - You were. 522 00:32:53,480 --> 00:32:55,484 You've been riding him for two straight shifts. 523 00:32:55,569 --> 00:32:56,880 - I have not... - You have! 524 00:32:56,964 --> 00:32:58,275 And what you're not getting, Matt, 525 00:32:58,358 --> 00:33:00,191 this doesn't have anything to do with Greg Grainger. 526 00:33:00,275 --> 00:33:01,453 It doesn't even have to do with me. 527 00:33:01,538 --> 00:33:02,586 It has to do with the fact that you're still 528 00:33:02,671 --> 00:33:04,630 in love with Dawson. 529 00:33:05,554 --> 00:33:06,980 I called you out, 530 00:33:07,066 --> 00:33:08,766 and you haven't done anything about it. 531 00:33:08,981 --> 00:33:12,423 Maybe you should reach out and resolve that 532 00:33:12,703 --> 00:33:14,448 so you can go back to being the Matt Casey 533 00:33:14,563 --> 00:33:16,785 everyone looks up to around here, and not this. 534 00:33:31,089 --> 00:33:32,583 What'd I miss? 535 00:33:32,667 --> 00:33:34,325 Cruz is announcing the newest product 536 00:33:34,410 --> 00:33:36,403 in the Slamigan catalog. 537 00:33:36,542 --> 00:33:38,295 Ooh! Who won? 538 00:33:38,472 --> 00:33:40,192 No idea. 539 00:33:40,284 --> 00:33:41,692 Okay. 540 00:33:41,777 --> 00:33:44,795 First, I wanna thank you all for your entries. 541 00:33:44,880 --> 00:33:47,642 They were some... truly creative ideas. 542 00:33:47,942 --> 00:33:51,471 Still, there can only be one winner, 543 00:33:51,808 --> 00:33:54,298 and in this case... 544 00:33:55,865 --> 00:33:57,391 It is me. 545 00:33:57,552 --> 00:33:59,250 That seems questionable. 546 00:34:01,980 --> 00:34:03,461 Imagine. 547 00:34:03,692 --> 00:34:05,137 For women in the fire service, 548 00:34:05,221 --> 00:34:08,271 it's hard enough being in a job built by men, for men. 549 00:34:08,543 --> 00:34:11,710 And when the gear is made for men only, 550 00:34:12,152 --> 00:34:14,059 it's high time for a change. 551 00:34:14,277 --> 00:34:15,762 That's what I said to Brett. 552 00:34:15,958 --> 00:34:18,454 - I know. - It was very inspiring. 553 00:34:18,539 --> 00:34:20,239 - Boo! - Okay, that's unnecessary. 554 00:34:20,324 --> 00:34:22,721 Okay, can we just get to the reveal already? 555 00:34:22,804 --> 00:34:24,373 Okay. 556 00:34:24,458 --> 00:34:26,420 Gear designed 557 00:34:26,503 --> 00:34:28,755 with the female body in mind. 558 00:34:29,289 --> 00:34:31,481 No more sagging pants. 559 00:34:31,567 --> 00:34:34,387 No more dangerously oversized turnout gear. 560 00:34:34,773 --> 00:34:36,543 I call it... 561 00:34:36,836 --> 00:34:39,797 "Lady Bunker Gear"! 562 00:34:47,481 --> 00:34:48,887 Nice! 563 00:34:50,483 --> 00:34:52,161 Um... 564 00:34:53,396 --> 00:34:55,054 Uh... 565 00:34:55,184 --> 00:34:57,668 - What? - These designs... 566 00:34:59,405 --> 00:35:01,106 Did you make them? 567 00:35:01,190 --> 00:35:04,371 Uh, well, yeah. I mean, they're just mockups. 568 00:35:04,454 --> 00:35:05,677 Okay. 569 00:35:05,760 --> 00:35:08,375 You're gonna need a woman's input 570 00:35:08,458 --> 00:35:11,552 before these, uh, go to the market. 571 00:35:11,635 --> 00:35:13,293 Yeah, okay. 572 00:35:13,376 --> 00:35:15,295 - Bingo. - Um... 573 00:35:15,541 --> 00:35:17,297 We're gonna do a pass, 574 00:35:17,380 --> 00:35:21,692 and, uh, we are gonna need some profit participation. 575 00:35:21,777 --> 00:35:23,346 Yes, definitely. 576 00:35:23,429 --> 00:35:25,739 - Uh, yeah, okay. - Yeah, that sounds good. 577 00:35:25,824 --> 00:35:27,436 - Um... - Uh-huh. 578 00:35:27,521 --> 00:35:29,657 Yeah, but maybe... 579 00:35:36,411 --> 00:35:37,981 - Hey. - Hey. 580 00:35:38,067 --> 00:35:39,253 So on my way home from shift, 581 00:35:39,338 --> 00:35:41,050 I got a call from our head of research. 582 00:35:41,135 --> 00:35:42,496 - Yeah? - There's a program 583 00:35:42,579 --> 00:35:44,909 for Insulin Degludec. It's new to the market. 584 00:35:45,041 --> 00:35:47,900 The manufacturer's in a phase II open label study, 585 00:35:48,018 --> 00:35:49,503 and they need subjects of all ages. 586 00:35:49,586 --> 00:35:51,505 They're aggressively enrolling teenagers, 587 00:35:51,588 --> 00:35:52,724 11 to 18. 588 00:35:52,807 --> 00:35:55,422 - All meds would be covered. - Amazing. 589 00:35:55,505 --> 00:35:57,815 Yeah, there's no guarantee that there's a spot for Dylan, 590 00:35:57,900 --> 00:36:00,253 but Dr. Kaplan said to get his application in 591 00:36:00,336 --> 00:36:02,260 as soon as possible, and he'll expedite it. 592 00:36:02,344 --> 00:36:04,605 - That's great. - Above and beyond. 593 00:36:04,688 --> 00:36:06,164 Happy to help. 594 00:36:06,385 --> 00:36:08,608 I was supposed to stop by the Academy now anyway. 595 00:36:08,693 --> 00:36:10,306 They want me to teach a class again. 596 00:36:10,389 --> 00:36:12,307 But I will stop by Med, and I'll let the dad know. 597 00:36:12,391 --> 00:36:14,746 Okay, I will text you Dr. Kaplan's number. 598 00:36:14,829 --> 00:36:17,356 - Okay. - And... 599 00:36:17,440 --> 00:36:19,751 thanks again. 600 00:36:20,061 --> 00:36:21,456 For everything. 601 00:36:21,641 --> 00:36:23,688 Anytime, Kelly. 602 00:36:25,563 --> 00:36:27,612 - Okay. - Okay. 603 00:36:27,798 --> 00:36:30,079 - Thank you. - Hey, Mr. Heglund? 604 00:36:30,164 --> 00:36:32,157 I was just coming to see you... 605 00:36:33,072 --> 00:36:34,556 You all right? 606 00:36:34,641 --> 00:36:37,882 My son, he never came back to the hospital last night. 607 00:36:38,461 --> 00:36:40,594 They're about to bring Evangeline out of her coma. 608 00:36:40,679 --> 00:36:42,597 - I can't leave. - All right. 609 00:36:42,856 --> 00:36:45,036 Do you know where he might be? 610 00:36:45,121 --> 00:36:46,516 My neighbor called. 611 00:36:46,601 --> 00:36:48,867 She saw him breaking into our house. 612 00:36:50,414 --> 00:36:52,521 - You be here for your wife. - I'll go get your son. 613 00:36:52,606 --> 00:36:55,047 - Oh, thank you. - Thank you. 614 00:37:20,755 --> 00:37:22,121 Dylan? 615 00:37:25,630 --> 00:37:27,621 Dylan? 616 00:38:08,806 --> 00:38:11,286 Dylan. 617 00:38:17,498 --> 00:38:19,114 You heading somewhere? 618 00:38:20,693 --> 00:38:22,608 Anywhere but here. 619 00:38:27,067 --> 00:38:29,793 You're gonna walk out on your parents like this? 620 00:38:30,097 --> 00:38:32,534 - With your mom in the hospital? - You don't understand. 621 00:38:32,619 --> 00:38:34,153 I-I heard them talking. 622 00:38:34,239 --> 00:38:36,146 They try to keep their voices down, 623 00:38:36,231 --> 00:38:38,817 but I sat on the stairs, and I heard them. 624 00:38:39,824 --> 00:38:41,972 All the money went to medicine. 625 00:38:43,199 --> 00:38:44,878 For me. 626 00:38:45,887 --> 00:38:48,097 They have nothing for themselves. 627 00:38:50,192 --> 00:38:52,074 They're better off without me. 628 00:38:56,112 --> 00:38:58,106 That where you hid your stuff? 629 00:39:00,168 --> 00:39:03,088 It was here before I moved in. 630 00:39:03,547 --> 00:39:05,199 I made it. 631 00:39:07,380 --> 00:39:09,170 I used to steal cigars from my dad, 632 00:39:09,255 --> 00:39:10,652 hide them in there. 633 00:39:11,657 --> 00:39:15,534 There was a note in here when we first moved in. 634 00:39:15,673 --> 00:39:17,731 I don't remember what it said. 635 00:39:20,652 --> 00:39:22,938 "I'm here anytime you need me." 636 00:39:24,715 --> 00:39:27,192 It was written by a girl who used to live up the street. 637 00:39:29,152 --> 00:39:31,550 I was going through some rough times back then. 638 00:39:31,871 --> 00:39:33,527 Same age as you. 639 00:39:34,416 --> 00:39:35,737 You know what I learned? 640 00:39:38,105 --> 00:39:40,324 You gotta lean on the people who love you. 641 00:39:42,907 --> 00:39:44,317 I met your dad. 642 00:39:45,648 --> 00:39:48,393 And he loves you, kid. It's all over his face. 643 00:39:48,755 --> 00:39:50,059 And your mom? 644 00:39:51,036 --> 00:39:53,007 She's gonna need you... 645 00:39:53,231 --> 00:39:54,972 now more than ever. 646 00:40:01,192 --> 00:40:03,505 I've caused enough problems. 647 00:40:05,668 --> 00:40:07,083 The girl, 648 00:40:07,541 --> 00:40:09,222 the one who wrote that note, 649 00:40:10,510 --> 00:40:12,300 she saved me back then. 650 00:40:12,878 --> 00:40:15,724 And she's still helping people, and she's really good at it. 651 00:40:15,809 --> 00:40:17,963 And I think she could help you too. 652 00:40:18,507 --> 00:40:19,668 How? 653 00:40:20,503 --> 00:40:21,811 Come on. 654 00:40:21,989 --> 00:40:24,646 Let's go see your old man. Let him know you're okay. 655 00:40:25,043 --> 00:40:26,996 I'll tell you about it on the way. 656 00:40:51,612 --> 00:40:54,327 Subtitles Synchronized by srjanapala 45998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.