Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,000
What are you doing?
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,505
- Scrubbing in.
- I appreciate your enthusiasm,
4
00:00:07,510 --> 00:00:08,610
but you're an ED nurse.
5
00:00:08,615 --> 00:00:10,415
Should have gone to med school.
6
00:00:11,020 --> 00:00:12,750
I'm reconnecting with my daughter.
7
00:00:12,755 --> 00:00:14,755
It's been over 20 years.
8
00:00:14,760 --> 00:00:16,260
Are you sure about this?
9
00:00:16,685 --> 00:00:19,150
Dr. Manning's mother
is in heart failure.
10
00:00:19,155 --> 00:00:20,555
Our drug could save her life.
11
00:00:20,560 --> 00:00:22,151
- There's no guarantee.
- The drug works.
12
00:00:22,155 --> 00:00:23,355
I unblinded a patient.
13
00:00:23,360 --> 00:00:24,960
You've jeopardized both of our jobs.
14
00:00:24,965 --> 00:00:27,265
I'm not making any exceptions
to the enrollment.
15
00:00:27,270 --> 00:00:28,600
I found these trial meds.
16
00:00:28,605 --> 00:00:31,305
Yep, those have to go back to Kender.
17
00:00:32,445 --> 00:00:34,842
- I want you to take these.
- New meds?
18
00:00:34,847 --> 00:00:37,144
They're from a different doctor.
19
00:00:42,321 --> 00:00:43,321
Mom?
20
00:00:43,326 --> 00:00:45,619
- What are you doing up so early?
- Oh, I'm sorry.
21
00:00:45,624 --> 00:00:47,188
I-I couldn't sleep.
22
00:00:47,193 --> 00:00:49,657
My throat is dry.
23
00:00:49,662 --> 00:00:52,093
Hmm, you've been having that
cough for a while now, huh?
24
00:00:52,098 --> 00:00:53,594
Is anything else brothering you?
25
00:00:53,599 --> 00:00:55,262
No.
26
00:00:55,267 --> 00:00:56,764
But...
27
00:00:56,769 --> 00:00:59,734
come to think of it,
28
00:00:59,739 --> 00:01:04,744
my cough began around the time
that I started taking these.
29
00:01:06,345 --> 00:01:08,375
Who... who prescribed them anyway?
30
00:01:08,380 --> 00:01:11,278
Is th... is this the... the medication
31
00:01:11,283 --> 00:01:13,114
that Will was suggesting?
32
00:01:13,119 --> 00:01:14,749
No, Mom, remember?
33
00:01:14,754 --> 00:01:16,584
The trial closed.
34
00:01:16,589 --> 00:01:18,986
Right, so, then...
35
00:01:18,991 --> 00:01:20,721
what do they do?
36
00:01:20,726 --> 00:01:23,224
They improve your ejection fraction.
37
00:01:23,229 --> 00:01:26,164
They help your heart pump.
38
00:01:27,396 --> 00:01:28,896
_
39
00:01:28,901 --> 00:01:30,998
- Work?
- Yeah, I gotta...
40
00:01:31,003 --> 00:01:32,466
I gotta get going.
41
00:01:32,471 --> 00:01:34,802
But I will check on you later, okay?
42
00:01:34,807 --> 00:01:35,968
- Perfect.
- All right, love you.
43
00:01:35,972 --> 00:01:37,772
- Mwah.
- Mwah.
44
00:01:37,777 --> 00:01:39,840
Sabeena.
45
00:01:39,845 --> 00:01:42,810
- Morning.
- Hi.
46
00:01:42,815 --> 00:01:45,183
You're here early.
47
00:01:46,819 --> 00:01:50,384
So, um...
48
00:01:50,389 --> 00:01:51,953
Now that I'm in front of you, I realize
49
00:01:51,957 --> 00:01:55,356
I haven't rehearsed my
speech. Anyway, I, uh...
50
00:01:55,361 --> 00:01:58,692
I just wanted to say again
how sorry I am for...
51
00:01:58,697 --> 00:02:00,761
Well, for violating your trust.
52
00:02:00,766 --> 00:02:02,730
I'm not gonna sugarcoat it, I was wrong.
53
00:02:02,735 --> 00:02:04,532
No excuse.
54
00:02:04,537 --> 00:02:06,000
Apology accepted.
55
00:02:06,005 --> 00:02:07,168
Great.
56
00:02:07,173 --> 00:02:10,538
And, you know, if you're
free later, maybe a drink?
57
00:02:10,543 --> 00:02:12,039
I'm sorry, Will.
58
00:02:12,044 --> 00:02:14,008
While I want us to still be friends,
59
00:02:14,013 --> 00:02:16,076
I think it's best we keep
things professional
60
00:02:16,081 --> 00:02:18,679
- moving forward.
- Oh.
61
00:02:18,684 --> 00:02:20,714
Okay, yeah.
62
00:02:28,427 --> 00:02:30,192
How'd you wrangle that
thing away from Maggie?
63
00:02:30,196 --> 00:02:32,893
She's repping Gaffney at some
residency fair this morning.
64
00:02:32,898 --> 00:02:35,629
All that power at your
fingertips... how's it feel?
65
00:02:35,634 --> 00:02:36,831
Surprisingly natural,
66
00:02:36,835 --> 00:02:38,365
like I was born to boss people around.
67
00:02:39,672 --> 00:02:41,101
Oh, hey, you're up, Doctor Choi.
68
00:02:41,106 --> 00:02:42,903
Car struck a kid on his bicycle,
69
00:02:42,908 --> 00:02:44,872
driver and victim incoming.
70
00:02:44,877 --> 00:02:46,340
Driskell, with me.
71
00:02:48,747 --> 00:02:49,810
Ten-year-old male,
72
00:02:49,815 --> 00:02:52,108
struck by a motor vehicle
at 35 miles per hour.
73
00:02:52,113 --> 00:02:53,113
No helmet.
74
00:02:53,118 --> 00:02:56,417
GSC 4 in field, intubated in the ambo.
75
00:02:56,422 --> 00:02:58,886
- What about the driver?
- Right behind us.
76
00:02:58,891 --> 00:03:00,087
- Dr. Choi?
- Yeah.
77
00:03:00,092 --> 00:03:01,693
- There's something you should know.
- What is it?
78
00:03:01,697 --> 00:03:03,924
Ms. Goodwin is the driver.
79
00:03:03,929 --> 00:03:05,260
Get him transferred. I'll be right back.
80
00:03:05,264 --> 00:03:08,195
- You got it.
- Ms. Goodwin!
81
00:03:08,200 --> 00:03:09,495
Dr. Choi, the boy.
82
00:03:09,500 --> 00:03:11,001
Okay, okay, I'm about to check him out.
83
00:03:11,005 --> 00:03:13,725
- Are you okay? Are you okay?
- It was so dark.
84
00:03:13,730 --> 00:03:16,255
He... he... he just came out of nowhere.
85
00:03:16,260 --> 00:03:18,825
- There was no time to stop.
- It's okay.
86
00:03:18,830 --> 00:03:22,061
So I held his c-spine
until the medics got there,
87
00:03:22,066 --> 00:03:24,464
but he wasn't moving.
88
00:03:24,469 --> 00:03:26,466
And there was so much blood.
89
00:03:26,471 --> 00:03:27,700
I'll do everything I can.
90
00:03:27,705 --> 00:03:29,836
Please.
91
00:03:29,841 --> 00:03:32,172
Oh, God.
92
00:03:41,000 --> 00:03:42,795
This is gonna sting a little, okay?
93
00:03:42,800 --> 00:03:43,996
Any tenderness?
94
00:03:44,001 --> 00:03:45,802
Yeah, it looks like the seatbelt
got you pretty good.
95
00:03:45,806 --> 00:03:48,106
Yeah, I skidded and
hit a telephone pole.
96
00:03:48,111 --> 00:03:50,208
The airbag caught most of my impact,
97
00:03:50,213 --> 00:03:53,044
but, uh... I feel fine, really.
98
00:03:53,049 --> 00:03:56,080
Um, no dizziness, no... no neck pain.
99
00:03:56,085 --> 00:03:57,348
Good.
100
00:03:57,353 --> 00:04:00,118
- You all right?
- Yeah, yeah, I'm good.
101
00:04:00,123 --> 00:04:02,322
Well, Ms. Goodwin, I think
we need to get a chest x-ray.
102
00:04:02,326 --> 00:04:05,026
12-lead EKG just to rule out
any blunt cardiac injury.
103
00:04:05,031 --> 00:04:06,861
Okay, but later, please?
104
00:04:06,866 --> 00:04:07,929
Um, could you...
105
00:04:07,934 --> 00:04:09,031
give us a moment?
106
00:04:09,036 --> 00:04:10,236
- Sure.
- Of course.
107
00:04:10,241 --> 00:04:11,742
Thank you.
108
00:04:15,803 --> 00:04:17,833
I was headed to meet my trainer,
109
00:04:17,838 --> 00:04:21,404
going under the speed
limit, no distractions...
110
00:04:21,409 --> 00:04:25,141
I didn't even have the... the radio on.
111
00:04:25,146 --> 00:04:28,010
I-I don't know where he came from.
112
00:04:28,015 --> 00:04:30,015
My side?
113
00:04:30,020 --> 00:04:32,182
There was no way I could have seen him.
114
00:04:32,186 --> 00:04:34,016
Wait, Sharon, it was an accident.
115
00:04:34,021 --> 00:04:36,085
And it doesn't sound like
you did anything wrong.
116
00:04:36,090 --> 00:04:39,240
Oh, Daniel, he couldn't have
been more than 10 or 11.
117
00:04:39,245 --> 00:04:40,886
And he was out, like, biking alone?
118
00:04:40,891 --> 00:04:41,891
I mean... in the dark?
119
00:04:41,896 --> 00:04:44,126
And no helmet.
120
00:04:44,131 --> 00:04:46,896
Do you know anything? Any
word on how he's doing?
121
00:04:46,901 --> 00:04:48,765
I don't, I mean, I just
came straight down here
122
00:04:48,769 --> 00:04:50,066
as soon as I heard.
123
00:04:50,071 --> 00:04:51,534
Bert's on his way in.
124
00:04:51,539 --> 00:04:53,836
Bert? Who... who called him?
125
00:04:53,841 --> 00:04:56,338
I guess he's still your
emergency contact.
126
00:04:56,343 --> 00:04:58,641
I thought you guys were on good terms?
127
00:04:58,646 --> 00:05:00,444
I don't want to talk
about that right now.
128
00:05:00,448 --> 00:05:01,944
You want me to try and hold him off?
129
00:05:01,949 --> 00:05:04,280
No, no, it's fine, it's just... please,
130
00:05:04,285 --> 00:05:08,217
I need you to find out
what's going on with that boy.
131
00:05:08,222 --> 00:05:12,421
And no HIPAA nonsense right now.
132
00:05:12,426 --> 00:05:15,157
I may have just...
133
00:05:15,162 --> 00:05:17,626
Ms. Goodwin, this a good time
to take your statement?
134
00:05:17,631 --> 00:05:19,658
Shouldn't take long.
Traffic cams clearly show
135
00:05:19,663 --> 00:05:20,663
you were not at fault.
136
00:05:22,036 --> 00:05:23,399
Okay.
137
00:05:23,404 --> 00:05:24,667
Daniel, please.
138
00:05:24,672 --> 00:05:26,268
I'll be back.
139
00:05:26,273 --> 00:05:27,403
- All right?
- All right.
140
00:05:27,408 --> 00:05:30,143
- Hang in there.
- Okay.
141
00:05:33,914 --> 00:05:35,245
I tried to call you this morning.
142
00:05:35,249 --> 00:05:37,980
Yeah, um. I'm sorry, I was in the shower
143
00:05:37,985 --> 00:05:39,679
and I've just been running
a little bit late today.
144
00:05:39,683 --> 00:05:41,283
Yeah, did you hear about Goodwin?
145
00:05:41,288 --> 00:05:42,918
No, what happened?
146
00:05:42,923 --> 00:05:44,020
She was in a car accident.
147
00:05:44,024 --> 00:05:45,588
What? Is she okay?
148
00:05:45,593 --> 00:05:47,723
Yeah, thankfully no serious injuries.
149
00:05:47,727 --> 00:05:49,090
- Thank God.
- But, hey...
150
00:05:49,095 --> 00:05:50,456
I, uh... I was calling
151
00:05:50,461 --> 00:05:52,461
'cause I was doing
some research on AICDs.
152
00:05:52,466 --> 00:05:54,530
Now I know you and your
mom have some reservations
153
00:05:54,535 --> 00:05:56,132
- about going that route.
- Yeah.
154
00:05:56,137 --> 00:05:57,701
Well, there's some preliminary evidence
155
00:05:57,705 --> 00:05:59,668
that supplementing
the device with Digoxin
156
00:05:59,673 --> 00:06:01,403
can lower the incidence of arrhythmia.
157
00:06:01,408 --> 00:06:03,703
Not a total fix, but
certainly can make things
158
00:06:03,708 --> 00:06:06,108
more comfortable for Carol.
159
00:06:06,113 --> 00:06:08,107
Thank you for looking into that.
160
00:06:08,112 --> 00:06:10,212
Um, sounds promising.
161
00:06:10,217 --> 00:06:11,810
Yeah, I sent you the literature,
162
00:06:11,815 --> 00:06:13,313
in case you want to browse it yourself.
163
00:06:13,317 --> 00:06:14,481
I will definitely look at it.
164
00:06:14,486 --> 00:06:17,186
Um, but I am late for work, so.
165
00:06:17,191 --> 00:06:18,354
- Of course.
- Bye.
166
00:06:18,359 --> 00:06:21,327
Bye.
167
00:06:27,401 --> 00:06:29,031
Excuse me, miss.
168
00:06:29,036 --> 00:06:30,805
- Yeah?
- I'm a nurse from Chicago Med
169
00:06:30,810 --> 00:06:33,335
and I'm here for the residency
fair, and I'm a bit lost.
170
00:06:33,340 --> 00:06:35,971
I'm looking for Beecher Hall.
171
00:06:35,976 --> 00:06:37,306
Oh, sure, so,
172
00:06:37,311 --> 00:06:39,042
at the end of this hall,
you're gonna take a left,
173
00:06:39,046 --> 00:06:41,574
then go through your first
doorway on your right.
174
00:06:41,579 --> 00:06:43,479
After that you're gonna
see a stairwell, and...
175
00:06:43,484 --> 00:06:46,549
You know what, why
don't I just take you?
176
00:06:46,554 --> 00:06:50,386
That would be great, thank you.
177
00:06:50,391 --> 00:06:52,721
Okay...
178
00:06:52,726 --> 00:06:54,590
- here.
- Oh?
179
00:06:54,595 --> 00:06:56,225
A small token of my appreciation.
180
00:06:56,230 --> 00:06:59,094
Wow, you're hooking me up.
181
00:06:59,099 --> 00:07:01,030
Don't you need these
to entice applicants?
182
00:07:01,035 --> 00:07:03,058
For your, um... what's it called again?
183
00:07:03,063 --> 00:07:04,233
- Audition rotation.
- Mm.
184
00:07:04,238 --> 00:07:07,369
Essentially a mini
two-to-four week tryout
185
00:07:07,374 --> 00:07:08,404
for your top program.
186
00:07:08,409 --> 00:07:10,273
Okay, I just had the
most terrifying flashback
187
00:07:10,277 --> 00:07:11,507
when you said "audition".
188
00:07:11,512 --> 00:07:12,708
Oh, no, what happened?
189
00:07:12,713 --> 00:07:14,314
Fifth grade, tried out
for the school musical...
190
00:07:14,318 --> 00:07:16,118
they were doing
"The Wiz"... and I froze.
191
00:07:16,123 --> 00:07:17,324
Poor guy playing the piano, he had to
192
00:07:17,328 --> 00:07:19,028
start my song over, like, three times.
193
00:07:19,033 --> 00:07:20,550
- You're kidding, "The Wiz"?
- Yeah.
194
00:07:20,554 --> 00:07:22,786
- What?
- It's just, when I was in middle school,
195
00:07:22,790 --> 00:07:25,090
I was in "The Wizard of Oz"
and I played the Scarecrow.
196
00:07:25,095 --> 00:07:27,492
Wh... oh, okay, you must have had chops.
197
00:07:27,497 --> 00:07:29,817
I was just one of the poppies
and that's tough to screw up.
198
00:07:30,639 --> 00:07:32,470
Anyways, thank you so much
for going out of your way.
199
00:07:32,474 --> 00:07:33,504
Yeah, no problem.
200
00:07:33,509 --> 00:07:35,810
Nice to meet you... wait, I'm
sorry, I didn't get your name.
201
00:07:35,814 --> 00:07:38,244
- Oh, I'm Maggie.
- Maggie, I'm Vanessa.
202
00:07:38,249 --> 00:07:41,815
Well, I have to get to
my lab but take care.
203
00:07:52,252 --> 00:07:54,516
I didn't even want to come in,
204
00:07:54,521 --> 00:07:56,251
but my boss forced me.
205
00:07:56,256 --> 00:07:58,487
Well, besides the abdominal
pain, any vomiting?
206
00:07:58,492 --> 00:07:59,955
No, nothing.
207
00:07:59,960 --> 00:08:02,124
I'm also about to start my period.
208
00:08:02,129 --> 00:08:03,759
Maybe this is just bad PMS.
209
00:08:03,764 --> 00:08:05,064
I don't think so.
210
00:08:05,069 --> 00:08:06,862
Your abdomen sounds like a hollow drum.
211
00:08:06,867 --> 00:08:08,597
It means there's air
trapped in your bowel.
212
00:08:08,602 --> 00:08:10,132
I'm thinking you might be obstructed.
213
00:08:10,137 --> 00:08:11,533
I so don't have time for this.
214
00:08:11,538 --> 00:08:13,035
I just got my first huge case.
215
00:08:13,040 --> 00:08:16,004
Can we wrap this up
in under eight hours?
216
00:08:16,009 --> 00:08:17,806
Well, it's hard to say, really.
217
00:08:17,811 --> 00:08:19,842
Yeah, we need to get an abdominal x-ray
218
00:08:19,847 --> 00:08:21,910
and some blood work, then
we'll take it from there.
219
00:08:21,915 --> 00:08:23,947
Come on, there must be
a way to fast track things.
220
00:08:23,951 --> 00:08:27,449
I promise, we'll move
as quickly as we can.
221
00:08:27,454 --> 00:08:30,089
Thanks.
222
00:08:31,158 --> 00:08:32,255
She's gonna be a fun one.
223
00:08:32,259 --> 00:08:35,124
No way to schedule
sickness, unfortunately.
224
00:08:35,129 --> 00:08:37,526
Um, hey, I wanted to, uh
225
00:08:37,531 --> 00:08:38,827
- ask you, um...
- Yeah?
226
00:08:38,832 --> 00:08:40,195
Your trial medications.
227
00:08:40,200 --> 00:08:43,532
Is dry cough one of the side effects?
228
00:08:43,537 --> 00:08:45,901
It is, you know, we've seen
it in several participants.
229
00:08:45,906 --> 00:08:47,002
Why?
230
00:08:47,007 --> 00:08:48,277
Oh, I just... um,
231
00:08:48,282 --> 00:08:49,845
I saw one of your trial patients
232
00:08:49,850 --> 00:08:51,279
in the ED the other day.
233
00:08:51,284 --> 00:08:52,581
Really?
234
00:08:52,586 --> 00:08:54,343
Huh, usually I'd get a notification
235
00:08:54,348 --> 00:08:56,312
if one of our participants
ends up in the ED.
236
00:08:56,317 --> 00:08:57,847
No, no... it was... it was nothing.
237
00:08:57,851 --> 00:08:59,314
It just ended up being indigestion.
238
00:08:59,319 --> 00:09:01,417
But, that was one of the symptoms
239
00:09:01,422 --> 00:09:03,886
that was an outlier, so I
just wanted to make sure.
240
00:09:03,891 --> 00:09:05,187
Oh, okay, yeah.
241
00:09:05,192 --> 00:09:06,623
Usually resolves within a few days.
242
00:09:06,627 --> 00:09:08,657
Oh, great.
243
00:09:08,662 --> 00:09:11,097
Hey, hang on.
244
00:09:12,099 --> 00:09:15,464
How's your mom doing?
245
00:09:15,469 --> 00:09:17,062
I was gonna come around the other day
246
00:09:17,067 --> 00:09:18,267
when she was here for an exam,
247
00:09:18,272 --> 00:09:19,273
but I don't know, thought there might be
248
00:09:19,277 --> 00:09:20,775
too many cooks in the kitchen.
249
00:09:20,779 --> 00:09:24,511
I get it. Um, Mom is...
250
00:09:24,516 --> 00:09:25,707
she's hanging in there.
251
00:09:25,712 --> 00:09:28,710
You know, still having
palpitations though, but...
252
00:09:28,715 --> 00:09:31,180
You know this isn't your fault, right?
253
00:09:31,185 --> 00:09:33,348
That it turned out this way?
254
00:09:33,353 --> 00:09:34,917
Thank you for saying that, Will.
255
00:09:34,922 --> 00:09:36,618
I'm serious.
256
00:09:36,623 --> 00:09:38,554
When you need anything,
257
00:09:38,559 --> 00:09:40,189
ask.
258
00:09:40,194 --> 00:09:41,390
Thank you.
259
00:09:50,471 --> 00:09:51,735
Is there anything I can do for you?
260
00:09:51,739 --> 00:09:52,834
Calls I can make?
261
00:09:52,839 --> 00:09:55,671
Uh, no, insurance has been informed.
262
00:09:55,676 --> 00:09:58,006
It's just... the boy.
263
00:09:58,011 --> 00:09:59,575
Do you know what's going on?
264
00:09:59,580 --> 00:10:01,810
Only that he's getting scans upstairs.
265
00:10:01,815 --> 00:10:03,278
I'm sorry.
266
00:10:03,283 --> 00:10:04,948
Is Bert here? I thought
I saw him come in.
267
00:10:04,952 --> 00:10:07,516
Yeah, he's grabbing a coffee.
268
00:10:07,521 --> 00:10:09,018
Everything been okay with both of you?
269
00:10:09,022 --> 00:10:11,991
Since you told him that you
only wanted a friendship?
270
00:10:13,260 --> 00:10:15,257
All right, well...
271
00:10:15,262 --> 00:10:17,259
oh, there he is now.
272
00:10:17,264 --> 00:10:18,560
I gotta get back to work,
273
00:10:18,565 --> 00:10:20,529
but is there something
I can get for you?
274
00:10:20,534 --> 00:10:23,398
Yeah, you know, uh,
actually there is one thing.
275
00:10:23,403 --> 00:10:25,934
I keep a dress in my office closet...
276
00:10:25,939 --> 00:10:27,369
- I'll get it.
- And my shoes.
277
00:10:27,374 --> 00:10:28,437
I'll grab that too.
278
00:10:28,442 --> 00:10:31,206
- Good morning.
- Morning.
279
00:10:31,211 --> 00:10:32,841
No, thank you.
280
00:10:32,846 --> 00:10:34,443
What did Michael say? He on his way?
281
00:10:34,448 --> 00:10:36,512
I decided against calling him.
282
00:10:36,517 --> 00:10:37,845
I know you don't want to burden him,
283
00:10:37,849 --> 00:10:39,080
but he'd want to be here for you.
284
00:10:39,084 --> 00:10:42,382
I'll put him in the loop
when I get more info.
285
00:10:42,387 --> 00:10:44,551
Where is Daniel with the update?
286
00:10:44,556 --> 00:10:47,256
Why don't you have a seat
for now, try to rest?
287
00:10:47,261 --> 00:10:49,358
I wonder if the boy's
mother is here yet?
288
00:10:49,363 --> 00:10:52,194
Listen, I know you want answers.
289
00:10:52,199 --> 00:10:53,996
But you can't be caught snooping around.
290
00:10:54,000 --> 00:10:55,230
This turns into a lawsuit,
291
00:10:55,235 --> 00:10:58,500
the last thing you want to do
is make yourself look guilty.
292
00:10:58,505 --> 00:11:00,502
Matter of fact, let me take you home.
293
00:11:00,507 --> 00:11:03,272
- We can wait for news there.
- No.
294
00:11:03,277 --> 00:11:05,808
I'm not going anywhere.
295
00:11:08,582 --> 00:11:11,780
- Sharon...
- Look, I-I need to make sure
296
00:11:11,785 --> 00:11:14,650
that that boy is all right.
297
00:11:14,655 --> 00:11:17,386
Bert, I don't need any babysitting.
298
00:11:17,391 --> 00:11:20,355
Please, just go.
299
00:11:28,769 --> 00:11:31,467
Were you able to find anything out?
300
00:11:31,472 --> 00:11:32,766
- Name's Jake Miller.
- Okay.
301
00:11:32,771 --> 00:11:35,471
Okay, he's ten years old.
His mom's on the way in.
302
00:11:35,476 --> 00:11:38,273
Okay, and... and
what about his injuries?
303
00:11:38,278 --> 00:11:40,509
He suffered multiple fractures,
304
00:11:40,514 --> 00:11:43,445
and, unfortunately, uh...
305
00:11:43,450 --> 00:11:46,615
a traumatic pseudoaneurysm in his brain.
306
00:11:47,721 --> 00:11:49,518
Also wanted you to know that,
307
00:11:49,523 --> 00:11:51,353
as of a few minutes ago anyway,
308
00:11:51,358 --> 00:11:52,721
they had yet to stabilize him.
309
00:12:01,000 --> 00:12:03,634
No, no, that's right. A small white box.
310
00:12:06,137 --> 00:12:07,701
Well, listen...
311
00:12:07,706 --> 00:12:09,803
I'm sorry, I'm not sure
what happened then.
312
00:12:09,808 --> 00:12:10,937
Um...
313
00:12:10,942 --> 00:12:13,673
Let me look into it and
I'll circle back with you.
314
00:12:13,678 --> 00:12:16,910
Okay, thanks.
315
00:12:16,915 --> 00:12:18,178
Hey.
316
00:12:18,183 --> 00:12:21,047
- Is everything okay?
- Yeah.
317
00:12:21,052 --> 00:12:22,749
No, actually, um...
318
00:12:22,754 --> 00:12:25,919
Remember my clinical
trial patient, Mr. Brady?
319
00:12:25,924 --> 00:12:28,745
Well, his remaining
allotment of medication
320
00:12:28,750 --> 00:12:30,091
was supposed to be sent back to Kender,
321
00:12:30,095 --> 00:12:32,826
but that was the pharmacist.
She said the courier claims
322
00:12:32,831 --> 00:12:34,928
someone picked them up already.
323
00:12:34,933 --> 00:12:36,529
Oh, I'm sorry.
324
00:12:36,534 --> 00:12:38,932
I mean, is it even that
big of a deal, though?
325
00:12:38,937 --> 00:12:42,168
Yeah, the pills were my responsibility.
326
00:12:42,173 --> 00:12:44,771
I'm gonna have to find them,
one way or another.
327
00:12:44,776 --> 00:12:46,440
I'll catch you later.
328
00:12:53,351 --> 00:12:56,519
Oh, God, Jake?
329
00:12:56,524 --> 00:12:58,114
- No...
- Jake, what's wrong?
330
00:12:58,119 --> 00:12:59,520
You can see him, honey. Don't touch.
331
00:12:59,524 --> 00:13:01,354
You must be Jake's mom. I'm Dr. Choi.
332
00:13:01,359 --> 00:13:02,956
Is he gonna be okay?
333
00:13:02,961 --> 00:13:04,758
Why is Jake sleeping?
334
00:13:04,763 --> 00:13:06,893
Shh, honey, I gotta talk to the doctor.
335
00:13:06,898 --> 00:13:08,762
We have a daycare
center at the hospital,
336
00:13:08,767 --> 00:13:09,896
plenty of snacks and toys.
337
00:13:09,901 --> 00:13:11,064
I'd be happy to take him.
338
00:13:11,069 --> 00:13:12,332
- Thank you.
- Mm-hmm.
339
00:13:12,337 --> 00:13:15,706
Sam, go with this nice lady.
I'll come see you in a bit.
340
00:13:18,843 --> 00:13:21,908
Ms. Miller.
341
00:13:21,913 --> 00:13:23,410
Um...
342
00:13:23,415 --> 00:13:24,678
I'm sorry,
343
00:13:24,683 --> 00:13:27,380
but Jake suffered what
we call a pseudoaneurysm.
344
00:13:27,385 --> 00:13:30,583
The impact from the crash
tore a vessel in his brain
345
00:13:30,588 --> 00:13:32,685
- that has already leaked.
- In his brain?
346
00:13:32,690 --> 00:13:33,753
Oh, my God.
347
00:13:33,758 --> 00:13:35,622
Now, the pressure's holding it closed.
348
00:13:35,627 --> 00:13:37,790
But it could open up, so
we need to get control.
349
00:13:37,795 --> 00:13:39,492
How do you do that?
350
00:13:39,497 --> 00:13:41,061
There are a couple treatment options
351
00:13:41,065 --> 00:13:43,096
that I want to discuss with you.
352
00:13:43,101 --> 00:13:45,932
But if you need a moment...
353
00:13:45,937 --> 00:13:47,901
Who hit him?
354
00:13:47,906 --> 00:13:49,903
Bet they were drinking.
355
00:13:53,344 --> 00:13:56,910
I swear, whoever did this,
356
00:13:56,915 --> 00:13:59,512
they're gonna pay.
357
00:14:05,290 --> 00:14:07,120
Oh, sorry.
358
00:14:07,125 --> 00:14:09,456
Oh, are you going back to school?
359
00:14:09,461 --> 00:14:11,924
- Oh, I'm applying.
- Hmm.
360
00:14:11,929 --> 00:14:13,993
Some nurse practitioner programs,
361
00:14:13,998 --> 00:14:16,563
- get certified.
- Hey, got a top choice?
362
00:14:16,568 --> 00:14:18,331
I did, Porter,
363
00:14:18,336 --> 00:14:20,700
but unfortunately I missed the deadline.
364
00:14:20,705 --> 00:14:21,768
Porter...
365
00:14:21,773 --> 00:14:25,672
Is Melinda Baker still the head
of the nursing school there?
366
00:14:25,677 --> 00:14:28,107
I think so, yeah. You know her?
367
00:14:28,112 --> 00:14:30,543
She married my cousin,
368
00:14:30,548 --> 00:14:31,911
and then she divorced my cousin,
369
00:14:31,916 --> 00:14:34,914
but we're still on good terms.
370
00:14:34,919 --> 00:14:37,717
I can make a phone call, and, um...
371
00:14:37,722 --> 00:14:40,486
if I sing your praises, I bet
she'd make an exception.
372
00:14:40,491 --> 00:14:43,489
That's... really nice of you, um...
373
00:14:43,494 --> 00:14:46,192
Dr. Archer, April, you have
a patient... treatment 4.
374
00:14:46,196 --> 00:14:47,361
I'm sending you the chart right now.
375
00:14:47,365 --> 00:14:48,461
Ah, thanks.
376
00:14:48,466 --> 00:14:50,968
- After you.
- Okay.
377
00:14:52,604 --> 00:14:55,501
Mr. Turner, you're
having trouble peeing?
378
00:14:55,506 --> 00:14:58,137
I haven't relieved myself
in two days; it's killing me.
379
00:14:58,142 --> 00:14:59,505
I'm sorry.
380
00:14:59,510 --> 00:15:01,574
It's been going on for months now.
381
00:15:01,579 --> 00:15:03,743
Every few weeks, I
have to come back in...
382
00:15:05,249 --> 00:15:06,713
Okay, have you seen a urologist?
383
00:15:06,718 --> 00:15:09,322
- No, not yet.
- There's no appointments.
384
00:15:09,327 --> 00:15:11,637
I guess there's a big backlog
due to COVID.
385
00:15:11,642 --> 00:15:13,252
Okay, I'm gonna refer you
386
00:15:13,257 --> 00:15:14,454
to somebody here at Gaffney.
387
00:15:14,459 --> 00:15:16,589
In the meantime, let's give Flomax,
388
00:15:16,594 --> 00:15:18,788
and put in a foley...
it's a type of catheter.
389
00:15:18,793 --> 00:15:20,693
I know.
390
00:15:23,001 --> 00:15:25,665
I'm so sick of this.
391
00:15:25,670 --> 00:15:27,233
Would you excuse me for a minute?
392
00:15:27,238 --> 00:15:29,940
Be right back.
393
00:15:35,580 --> 00:15:37,310
- Hey, Dr. Archer?
- Yeah?
394
00:15:37,315 --> 00:15:39,212
I was just thinking, um,
395
00:15:39,217 --> 00:15:41,381
Mr. Turner's had multiple foleys,
396
00:15:41,386 --> 00:15:43,784
- and they're not resolving the problem.
- Mm-hmm.
397
00:15:43,788 --> 00:15:45,385
Do you have a better idea?
398
00:15:45,390 --> 00:15:48,354
What about a suprapubic tube?
399
00:15:48,359 --> 00:15:50,323
It could give him long-term relief.
400
00:15:50,328 --> 00:15:53,555
There's a lot lower incidence
of infection and stricture,
401
00:15:53,560 --> 00:15:54,561
- right?
- Yeah, yeah, yeah,
402
00:15:54,565 --> 00:15:55,929
that's a good thought but an SP tube
403
00:15:55,933 --> 00:15:58,331
is an involved procedure
and the ED's hopping, so...
404
00:15:58,336 --> 00:16:00,333
He's in so much pain though.
405
00:16:00,338 --> 00:16:01,868
Well, still, it's not emergent.
406
00:16:01,872 --> 00:16:04,237
So, uh, get a med student
to put in a foley
407
00:16:04,242 --> 00:16:06,572
and discharge him with G.U. follow up.
408
00:16:06,577 --> 00:16:08,578
Okay.
409
00:16:13,451 --> 00:16:15,415
Hey.
410
00:16:15,420 --> 00:16:16,780
Ms. Walken's test results?
411
00:16:16,785 --> 00:16:18,748
- Yep, her labs and x-rays.
- Thanks.
412
00:16:18,753 --> 00:16:20,353
You were right, bowel obstruction.
413
00:16:20,358 --> 00:16:21,688
Ah...
414
00:16:21,693 --> 00:16:23,452
I'm thinking an NG tube, suck and drip,
415
00:16:23,457 --> 00:16:24,554
likely resolve on its own?
416
00:16:24,559 --> 00:16:26,759
Yeah, but I still want
a surgical consult.
417
00:16:26,764 --> 00:16:29,094
Really? Feels early for that.
418
00:16:29,099 --> 00:16:30,229
Her scans and x-rays show
419
00:16:30,234 --> 00:16:32,234
a good amount of air in the colon.
420
00:16:32,239 --> 00:16:33,300
I mean, something's getting through.
421
00:16:33,304 --> 00:16:34,768
It might only be a partial obstruction.
422
00:16:34,772 --> 00:16:37,336
And surgery may agree, but
better safe than sorry, right?
423
00:16:37,341 --> 00:16:39,206
Don't want to risk her bowel
descending too much,
424
00:16:39,210 --> 00:16:40,773
and outstripping the blood supply.
425
00:16:40,778 --> 00:16:43,476
Well, all right.
426
00:16:43,481 --> 00:16:44,944
Hey, you mind paging surgery?
427
00:16:44,949 --> 00:16:46,813
I gotta swing by the security office.
428
00:16:46,818 --> 00:16:48,982
How come?
429
00:16:48,987 --> 00:16:51,018
Want to see if they can pull
footage from last week.
430
00:16:51,022 --> 00:16:52,552
Pills still haven't shown up.
431
00:16:52,557 --> 00:16:55,188
I'm just guessing someone
grabbed them by mistake.
432
00:16:55,193 --> 00:16:56,489
Is that really necessary?
433
00:16:56,494 --> 00:16:58,525
I mean, seems like a lot to go
through for some medication
434
00:16:58,529 --> 00:17:00,359
that'll probably just get
tossed out anyways.
435
00:17:00,364 --> 00:17:01,661
Kender...
436
00:17:01,666 --> 00:17:03,529
they're gonna want them accounted for.
437
00:17:03,534 --> 00:17:06,499
Plus I'm not exactly on Dr.
Virani's good side right now.
438
00:17:06,504 --> 00:17:08,601
What do you mean? You're her star PI.
439
00:17:08,606 --> 00:17:09,735
Yeah, well...
440
00:17:11,175 --> 00:17:13,706
It's nothing. Forget I said anything.
441
00:17:21,223 --> 00:17:23,153
You said your door was always open.
442
00:17:23,158 --> 00:17:25,555
And as you can see, I ain't no fibber.
443
00:17:25,560 --> 00:17:27,795
Come on in.
444
00:17:29,743 --> 00:17:32,240
I was gonna talk to Sharon,
445
00:17:32,245 --> 00:17:33,893
but, given everything that happened...
446
00:17:33,898 --> 00:17:35,762
Oh, yeah, of course.
447
00:17:35,767 --> 00:17:37,797
What's, uh... what's on your mind?
448
00:17:37,802 --> 00:17:39,265
Um, I don't know where to start,
449
00:17:39,270 --> 00:17:41,801
or how to start.
450
00:17:41,806 --> 00:17:44,804
Don't overthink it, Mags, just, um...
451
00:17:44,809 --> 00:17:46,772
tell me what's going on.
452
00:17:46,777 --> 00:17:49,008
Okay.
453
00:17:49,013 --> 00:17:50,877
I have a daughter.
454
00:17:50,882 --> 00:17:52,845
Her name is Vanessa,
455
00:17:52,850 --> 00:17:56,682
and this morning, for the first time...
456
00:17:56,687 --> 00:17:58,217
I met her.
457
00:18:00,491 --> 00:18:02,125
Huh.
458
00:18:06,690 --> 00:18:08,490
I'm just so sorry you
had to go through that.
459
00:18:08,495 --> 00:18:09,592
I mean, I-I-I...
460
00:18:09,596 --> 00:18:10,925
I cannot even imagine
461
00:18:10,930 --> 00:18:12,961
how difficult that must have been.
462
00:18:12,966 --> 00:18:15,797
Having a kid at 16,
having to give her up.
463
00:18:15,802 --> 00:18:17,632
It was devastating.
464
00:18:17,637 --> 00:18:19,701
And now...
465
00:18:19,706 --> 00:18:21,569
you know, giving Auggie up.
466
00:18:21,574 --> 00:18:22,637
Yeah.
467
00:18:22,642 --> 00:18:25,440
I guess it triggered all these feelings.
468
00:18:25,445 --> 00:18:29,240
I mean, suddenly this need
to know who she was.
469
00:18:29,245 --> 00:18:30,745
Just that she was okay.
470
00:18:30,750 --> 00:18:34,382
Just... it took over. I just was...
471
00:18:34,387 --> 00:18:36,517
I was just gonna open the envelope,
472
00:18:36,522 --> 00:18:38,319
find out her name and then
473
00:18:38,324 --> 00:18:39,754
look her up on the internet.
474
00:18:39,759 --> 00:18:41,089
Right.
475
00:18:41,094 --> 00:18:42,190
But then.
476
00:18:42,195 --> 00:18:44,759
But then I found out that
477
00:18:44,764 --> 00:18:47,693
she was still living in Chicago
478
00:18:47,698 --> 00:18:49,061
and she was in medical school
479
00:18:49,066 --> 00:18:51,766
and in the same field as me.
480
00:18:51,771 --> 00:18:53,401
I mean, what are the odds?
481
00:18:53,406 --> 00:18:54,636
You know,
482
00:18:54,641 --> 00:18:56,904
a lot of us just go round and round
483
00:18:56,909 --> 00:19:00,241
on the nature versus nurture
debate but it is amazing
484
00:19:00,246 --> 00:19:02,877
how many of our behaviors,
485
00:19:02,882 --> 00:19:05,413
our preferences, appear to be genetic.
486
00:19:05,418 --> 00:19:07,082
It just felt like everything
in the universe
487
00:19:07,086 --> 00:19:08,649
was leading me to meet her.
488
00:19:08,654 --> 00:19:09,784
I totally get
489
00:19:09,789 --> 00:19:12,253
how it would feel that way. I do.
490
00:19:12,258 --> 00:19:14,655
I'm not trying to disrupt
her life, I swear.
491
00:19:14,660 --> 00:19:17,925
I just had to see her and...
492
00:19:19,999 --> 00:19:22,230
And now that I have, I'm good.
493
00:19:22,235 --> 00:19:23,364
Huh.
494
00:19:23,369 --> 00:19:26,167
So you don't intend to see her again?
495
00:19:26,172 --> 00:19:27,735
Of course I want to.
496
00:19:29,775 --> 00:19:31,105
But I won't.
497
00:19:31,110 --> 00:19:32,773
She's safe; she's thriving.
498
00:19:35,948 --> 00:19:37,945
I got what I needed.
499
00:19:42,722 --> 00:19:44,381
Hold on, where'd you
get that information.
500
00:19:44,386 --> 00:19:45,583
Never mind that.
501
00:19:45,588 --> 00:19:48,486
Just what is the treatment plan
502
00:19:48,491 --> 00:19:49,991
for Jake's pseudoaneurysm?
503
00:19:49,996 --> 00:19:51,225
All due respect,
504
00:19:51,230 --> 00:19:52,693
you know I can't disclose that.
505
00:19:52,698 --> 00:19:55,162
- Dr. Choi.
- Miss Goodwin, please.
506
00:19:55,167 --> 00:19:57,428
HIPAA aside, it's a
conflict of interest.
507
00:19:57,433 --> 00:19:59,534
Considering your involvement,
this could look really bad.
508
00:19:59,538 --> 00:20:03,543
- Any lawyer would advise...
- Let me worry about that.
509
00:20:03,976 --> 00:20:06,140
Please.
510
00:20:09,181 --> 00:20:10,945
The vessel's still leaking.
511
00:20:10,950 --> 00:20:12,880
So neurosurgery's gonna operate.
512
00:20:12,885 --> 00:20:14,849
A craniotomy.
513
00:20:14,854 --> 00:20:16,317
Will he make it through that?
514
00:20:16,322 --> 00:20:18,319
There is a significant mortality risk.
515
00:20:18,324 --> 00:20:20,721
Well, there must be a
less invasive option.
516
00:20:20,726 --> 00:20:23,157
There is. A stint assisted coil.
517
00:20:23,162 --> 00:20:27,395
But due to the extent of the injury,
518
00:20:27,400 --> 00:20:31,405
it comes with a high risk of
long-term cognitive deficits.
519
00:20:31,999 --> 00:20:36,804
Still, we should err
on the side of life.
520
00:20:36,809 --> 00:20:38,272
I agree with you.
521
00:20:38,277 --> 00:20:40,508
But I presented both options
522
00:20:40,513 --> 00:20:43,711
to Jake's mother Wendy
and she chose surgery.
523
00:20:43,716 --> 00:20:45,813
Why? Why would she do that?
524
00:20:45,818 --> 00:20:47,248
She's low income.
525
00:20:47,253 --> 00:20:48,383
She doesn't feel equipped
526
00:20:48,387 --> 00:20:50,487
to care for a child with extensive needs
527
00:20:50,492 --> 00:20:52,521
as she can barely keep
food on the table as it is.
528
00:20:52,525 --> 00:20:54,255
You have to go back to her.
529
00:20:54,260 --> 00:20:55,856
Miss Goodwin,
530
00:20:55,861 --> 00:20:59,460
I know you have Jake's
best interest at heart,
531
00:20:59,465 --> 00:21:03,965
but this decision didn't
come easy for his mother.
532
00:21:03,970 --> 00:21:05,333
And I'm not gonna push it further.
533
00:21:10,443 --> 00:21:11,606
Surgery?
534
00:21:11,611 --> 00:21:13,040
You gotta be kidding me.
535
00:21:13,045 --> 00:21:14,875
I got a deposition tomorrow morning.
536
00:21:14,880 --> 00:21:16,477
Elaine, it's just a surgical consult.
537
00:21:16,482 --> 00:21:18,113
Doesn't mean they'll
recommend an operation.
538
00:21:18,117 --> 00:21:20,014
Honestly, your CT
looked okay to me, so...
539
00:21:20,019 --> 00:21:21,948
Mrs. Watkins, I'm Dr. Marcel.
540
00:21:21,953 --> 00:21:23,484
I'm the surgeon reviewing your case.
541
00:21:23,489 --> 00:21:25,219
Let's have it. I got work to do.
542
00:21:25,224 --> 00:21:26,387
Right.
543
00:21:26,392 --> 00:21:28,489
Well, cutting to the chase,
544
00:21:28,494 --> 00:21:30,958
given that conservative
management with the NG tube
545
00:21:30,963 --> 00:21:32,927
has failed to clear the obstruction,
546
00:21:32,932 --> 00:21:35,029
I'd recommend surgery
to remove the adhesions.
547
00:21:35,034 --> 00:21:36,797
But let's be clear,
548
00:21:36,802 --> 00:21:39,033
this is in no way a mandatory operation.
549
00:21:39,038 --> 00:21:42,136
I'm sorry, Dr. Halstead,
that's not my take on it.
550
00:21:42,141 --> 00:21:44,205
Look, your white count is elevated,
551
00:21:44,210 --> 00:21:45,339
you're running a fever...
552
00:21:45,344 --> 00:21:46,540
both of which are concerning.
553
00:21:46,545 --> 00:21:48,075
Yes, they are, but still.
554
00:21:48,080 --> 00:21:50,344
We haven't given the NG
tube much time to work...
555
00:21:50,349 --> 00:21:51,979
But if we wait too long,
556
00:21:51,984 --> 00:21:53,215
you run the risk of perforation.
557
00:21:53,219 --> 00:21:54,482
Then a semi-elective surgery
558
00:21:54,487 --> 00:21:56,580
- becomes an emergent one.
- Which is precisely why
559
00:21:56,585 --> 00:21:57,586
we would monitor you closely...
560
00:21:57,590 --> 00:21:59,517
You two clearly can't agree on anything
561
00:21:59,522 --> 00:22:01,018
so let me solve this for you.
562
00:22:01,023 --> 00:22:02,523
If I'm not dying tomorrow,
563
00:22:02,528 --> 00:22:03,991
I'm not doing the surgery.
564
00:22:03,996 --> 00:22:05,026
Done.
565
00:22:05,031 --> 00:22:06,031
Great.
566
00:22:06,036 --> 00:22:07,403
Right.
567
00:22:10,265 --> 00:22:11,562
Hey, you got an issue with me,
568
00:22:11,567 --> 00:22:13,067
you don't bring it into the medicine.
569
00:22:13,072 --> 00:22:15,202
Get over yourself. This is my patient.
570
00:22:15,207 --> 00:22:16,405
I had a difference of opinion.
571
00:22:16,409 --> 00:22:17,468
Then you pull me aside.
572
00:22:17,473 --> 00:22:19,273
You don't openly contradict me.
573
00:22:19,278 --> 00:22:20,579
Seems like a bad habit of yours lately,
574
00:22:20,583 --> 00:22:23,243
- inserting yourself like that.
- You are one to talk.
575
00:22:24,450 --> 00:22:26,847
Excuse me?
576
00:22:26,852 --> 00:22:29,483
Oh, no. Come on, say it.
577
00:22:29,488 --> 00:22:30,983
All right, you want
to get into this now?
578
00:22:30,987 --> 00:22:33,287
Fine, Carol chose the trial.
579
00:22:33,292 --> 00:22:34,756
- It's what she wanted.
- There it is.
580
00:22:34,760 --> 00:22:36,491
Everything was a go until
you stuck your nose in.
581
00:22:36,495 --> 00:22:37,955
Oh, your memory must be failing you,
582
00:22:37,960 --> 00:22:39,460
'cause I didn't force anything.
583
00:22:39,465 --> 00:22:41,095
Natalie was fully on
board with the LVAD.
584
00:22:41,100 --> 00:22:42,831
Because you got in her head
when she was vulnerable.
585
00:22:42,835 --> 00:22:43,835
She chose the LVAD
586
00:22:43,840 --> 00:22:46,040
because it was the
right medical decision.
587
00:22:46,045 --> 00:22:47,879
You think she still feels that way?
588
00:22:52,178 --> 00:22:54,241
Hey, Dean, I see you been clocking
589
00:22:54,246 --> 00:22:55,609
quite a few 16-hour shifts.
590
00:22:55,614 --> 00:22:56,742
Weren't you the one lecturing me about
591
00:22:56,746 --> 00:22:58,446
keeping the troops fresh?
592
00:22:58,451 --> 00:23:00,614
Do as I say, not as I do.
593
00:23:00,619 --> 00:23:03,484
Ah, I just don't want the ED
to impede your personal life.
594
00:23:03,489 --> 00:23:04,885
Hah, personal life?
595
00:23:04,890 --> 00:23:06,253
- Hell is that?
- Come on.
596
00:23:06,258 --> 00:23:08,923
I remember you being a man of
many interests back in the day.
597
00:23:08,928 --> 00:23:10,625
- Life of the party, too.
- All right, listen.
598
00:23:10,629 --> 00:23:12,993
If you need cash, all
you have to do is ask me.
599
00:23:12,998 --> 00:23:14,962
You don't have to use flattery.
600
00:23:14,967 --> 00:23:16,297
Seriously, though.
601
00:23:16,302 --> 00:23:18,399
No man's an island.
602
00:23:18,404 --> 00:23:20,067
Guess I'm one of the lucky few.
603
00:23:20,072 --> 00:23:22,803
Just don't work yourself
into the ground, okay?
604
00:23:22,808 --> 00:23:23,928
Lean on your colleagues.
605
00:23:23,933 --> 00:23:25,973
We've all got each other's backs here.
606
00:23:25,978 --> 00:23:27,979
Okay.
607
00:23:30,349 --> 00:23:32,012
Speaking of.
608
00:23:32,017 --> 00:23:34,682
I was looking over your
patient's chart, Jerry Turner.
609
00:23:34,687 --> 00:23:35,716
Oh, yeah?
610
00:23:35,721 --> 00:23:36,821
Looks like he's gonna need
611
00:23:36,826 --> 00:23:38,486
a fourth Foley in two months.
612
00:23:38,491 --> 00:23:40,521
Makes me think it's time
to try something new.
613
00:23:40,526 --> 00:23:42,289
Maybe an SP tube.
614
00:23:42,294 --> 00:23:43,624
If nothing else, it might...
615
00:23:43,629 --> 00:23:45,390
No, no, you're right.
616
00:23:45,395 --> 00:23:47,895
That's a... that's a great idea, boss.
617
00:23:47,900 --> 00:23:49,164
Thanks for being so open to it.
618
00:23:49,168 --> 00:23:52,103
Yeah, no worries.
Thanks for having my back.
619
00:23:57,376 --> 00:24:01,142
Hey, Archer is gonna give
Mr. Turner an SP tube.
620
00:24:01,147 --> 00:24:02,543
Oh, really?
621
00:24:02,548 --> 00:24:04,545
I had suggested the same thing.
622
00:24:04,550 --> 00:24:06,551
I know.
623
00:24:20,499 --> 00:24:23,130
Miss Miller, my name is Sharon Goodwin.
624
00:24:23,135 --> 00:24:25,566
I'm the Executive Director
of Patient Services
625
00:24:25,571 --> 00:24:27,601
- here at Gaffney.
- This about payment?
626
00:24:27,606 --> 00:24:30,404
'Cause I have insurance through my job.
627
00:24:30,409 --> 00:24:32,207
What it doesn't cover,
I'll have to figure out.
628
00:24:32,211 --> 00:24:34,035
- I'm a single mom.
- No, I understand.
629
00:24:34,040 --> 00:24:36,610
But, uh, that's not why I'm here.
630
00:24:36,615 --> 00:24:39,580
Uh, well, not directly.
631
00:24:39,585 --> 00:24:41,619
Um...
632
00:24:43,455 --> 00:24:45,319
I wanted to
633
00:24:45,324 --> 00:24:48,820
speak with you regarding
Jake's medical treatment.
634
00:24:48,825 --> 00:24:51,025
Revisit your options.
635
00:24:51,030 --> 00:24:52,259
I already told the doctor
636
00:24:52,264 --> 00:24:54,028
I want Jake to have the brain surgery.
637
00:24:54,033 --> 00:24:57,164
Yes, and I'm sure he
informed you of the risks.
638
00:24:57,169 --> 00:24:58,732
That's right, he did.
639
00:24:58,737 --> 00:25:00,401
So what's this about?
640
00:25:00,406 --> 00:25:02,803
Well, if you were to
reconsider and go with
641
00:25:02,808 --> 00:25:05,406
the less invasive option, the stint,
642
00:25:05,411 --> 00:25:08,142
and if by some unfortunate circumstance,
643
00:25:08,147 --> 00:25:11,145
Jake were to suffer cognitive deficits,
644
00:25:11,150 --> 00:25:13,280
the hospital has resources
645
00:25:13,285 --> 00:25:15,616
that could help you
take care of your son.
646
00:25:15,621 --> 00:25:17,451
You mean financial assistance?
647
00:25:17,456 --> 00:25:18,485
Like a loan.
648
00:25:18,490 --> 00:25:20,684
No, not a loan. More like a grant.
649
00:25:20,689 --> 00:25:22,190
Miss Goodwin, may I speak
with you for a sec...
650
00:25:22,194 --> 00:25:25,063
Give me a moment, Dr. Choi.
651
00:25:28,434 --> 00:25:31,365
Miss Miller, I wanted
you to hear me out first.
652
00:25:31,370 --> 00:25:33,267
But there's something you should know.
653
00:25:35,407 --> 00:25:39,273
I am the one that hit
your son this morning.
654
00:25:39,278 --> 00:25:42,078
What? It was you?
655
00:25:42,083 --> 00:25:44,144
Y-yes, I-I'm sorry.
656
00:25:45,784 --> 00:25:48,412
I didn't want to lead with that.
657
00:25:48,417 --> 00:25:50,317
Acting like you're here to help me?
658
00:25:50,322 --> 00:25:51,720
- Help my son?
- Miss Miller, please.
659
00:25:51,724 --> 00:25:52,884
But... but I am.
660
00:25:52,889 --> 00:25:55,189
If you'll just allow me to explain.
661
00:25:55,194 --> 00:25:57,857
No, you're only here
to cover your own ass.
662
00:25:57,862 --> 00:25:58,926
That's not true.
663
00:25:58,931 --> 00:26:01,195
I only want what's best for your son.
664
00:26:01,200 --> 00:26:02,830
Don't you dare try to tell me
665
00:26:02,835 --> 00:26:04,728
what's best for my boy.
You're not the one
666
00:26:04,733 --> 00:26:06,231
who has to deal with this after today.
667
00:26:06,235 --> 00:26:08,535
- I am!
- Okay, Miss Goodwin.
668
00:26:08,540 --> 00:26:10,471
Please.
669
00:26:14,513 --> 00:26:15,843
Excuse us.
670
00:26:29,300 --> 00:26:31,696
Nurse Sexton, give 2 of versed.
671
00:26:31,701 --> 00:26:34,532
Oh, we don't usually
sedate for SP tubes.
672
00:26:34,537 --> 00:26:35,868
Well, I just want to make sure that
673
00:26:35,872 --> 00:26:38,169
Mr. Turner here is nice
and relaxed, all right?
674
00:26:38,174 --> 00:26:41,039
It's not the most pleasant procedure.
675
00:26:41,044 --> 00:26:44,876
But the versed will put you
in a nice comfortable twilight.
676
00:26:44,881 --> 00:26:46,745
When you wake up, you
won't remember a thing.
677
00:26:46,750 --> 00:26:49,014
You won't get any argument from me.
678
00:26:49,019 --> 00:26:50,715
Just the kind of patient I like.
679
00:26:50,720 --> 00:26:53,055
- Nurse Sexton.
- Okay.
680
00:26:56,926 --> 00:26:59,628
Versed in.
681
00:27:06,870 --> 00:27:08,570
Okay.
682
00:27:13,943 --> 00:27:17,242
It's nice you and Ethan are still close.
683
00:27:17,247 --> 00:27:19,110
Excuse me?
684
00:27:19,115 --> 00:27:20,879
Didn't you guys used to date?
685
00:27:20,884 --> 00:27:22,647
It's just nice that
you're still friends.
686
00:27:22,652 --> 00:27:24,616
None of my exes will speak to me.
687
00:27:24,621 --> 00:27:27,055
Oh. Sorry to hear that.
688
00:27:33,997 --> 00:27:36,961
You know what?
689
00:27:36,966 --> 00:27:38,963
Why don't you do the honors?
690
00:27:38,968 --> 00:27:41,232
- What?
- Yeah, take over.
691
00:27:41,237 --> 00:27:43,601
No, I'm not allowed.
692
00:27:43,606 --> 00:27:45,066
Well, from what I've heard,
693
00:27:45,071 --> 00:27:46,571
that's never stopped you before
694
00:27:46,576 --> 00:27:48,640
and, hey, nurse practitioner,
695
00:27:48,645 --> 00:27:49,741
give it a go.
696
00:27:58,154 --> 00:27:59,655
There you go.
697
00:28:05,261 --> 00:28:07,859
Okay.
698
00:28:07,864 --> 00:28:09,994
I'm really not comfortable.
699
00:28:09,999 --> 00:28:12,931
It's just a big needle is what it is.
700
00:28:12,936 --> 00:28:14,870
It's no different from putting in an IV.
701
00:28:19,909 --> 00:28:21,806
I'm meeting some resistance.
702
00:28:21,810 --> 00:28:23,106
- Don't be afraid, push harder.
- The catheter...
703
00:28:23,110 --> 00:28:26,010
- Don't be afraid.
- The catheter's not going in.
704
00:28:26,015 --> 00:28:27,679
Dr. Archer, can you please take over?
705
00:28:28,818 --> 00:28:30,716
- His heart rate is dropping.
- Yeah, you're causing
706
00:28:30,720 --> 00:28:32,317
a vagal response. Go faster.
707
00:28:32,322 --> 00:28:34,152
Dr. Archer, would you please take over?
708
00:28:34,157 --> 00:28:36,554
- Now.
- All right, all right.
709
00:28:36,559 --> 00:28:37,922
Calm down.
710
00:28:37,927 --> 00:28:40,291
Here we go.
711
00:28:40,296 --> 00:28:42,293
All right, one milligram atropine.
712
00:28:53,676 --> 00:28:56,074
Yeah.
713
00:28:56,079 --> 00:28:59,548
And all's well that ends well.
714
00:29:05,622 --> 00:29:07,852
Come in.
715
00:29:07,857 --> 00:29:10,221
- Hey there.
- Hey.
716
00:29:10,226 --> 00:29:12,924
I, uh,
717
00:29:12,929 --> 00:29:15,326
I heard about your...
718
00:29:15,331 --> 00:29:16,895
your run-in with Miss Miller.
719
00:29:16,900 --> 00:29:17,925
Yeah.
720
00:29:17,930 --> 00:29:19,230
How you doin'?
721
00:29:19,235 --> 00:29:22,033
I'm fine.
722
00:29:22,038 --> 00:29:24,669
You know, I was just...
723
00:29:24,674 --> 00:29:26,738
all I was trying to do was help, Daniel.
724
00:29:26,743 --> 00:29:27,906
Of course you were.
725
00:29:27,911 --> 00:29:29,841
I was hoping for the sake of her son
726
00:29:29,846 --> 00:29:32,610
that she could get over her anger and...
727
00:29:32,615 --> 00:29:35,609
and see that I was sincere.
728
00:29:35,614 --> 00:29:38,783
I just think that everything's
still a little raw.
729
00:29:38,788 --> 00:29:40,084
You know?
730
00:29:40,089 --> 00:29:41,386
I mean,
731
00:29:41,391 --> 00:29:43,054
her world is...
732
00:29:43,059 --> 00:29:45,757
I mean, it's kind of spinning
right now, right?
733
00:29:45,762 --> 00:29:47,358
Just like yours is.
734
00:29:49,165 --> 00:29:52,363
He can't die, Daniel.
735
00:29:52,368 --> 00:29:54,065
That little boy...
736
00:29:56,072 --> 00:29:57,635
Has to make it.
737
00:29:57,640 --> 00:30:00,271
I-I know how badly you
want to fix this, Sharon.
738
00:30:00,276 --> 00:30:03,107
But, you know, it's just
one of those situations
739
00:30:03,112 --> 00:30:06,411
that, as cruel as it might seem, it...
740
00:30:06,416 --> 00:30:08,880
I don't know, it's kind of
out of your hands, you know?
741
00:30:08,885 --> 00:30:11,783
I spend so much time trying to
742
00:30:11,788 --> 00:30:15,253
be prepared for anything.
743
00:30:15,258 --> 00:30:18,356
You know, analyzing
worst case scenarios,
744
00:30:18,361 --> 00:30:21,359
trying to stay two steps ahead.
745
00:30:21,364 --> 00:30:23,194
That's why you're so good at your job.
746
00:30:23,199 --> 00:30:25,296
And then this.
747
00:30:27,103 --> 00:30:28,603
It makes me wonder
748
00:30:28,608 --> 00:30:32,937
what have I ever really
had any control over?
749
00:30:32,942 --> 00:30:35,807
What do any of us really
ever have any control over?
750
00:30:35,812 --> 00:30:37,442
You know, in my experience,
751
00:30:37,447 --> 00:30:39,177
not a whole hell of a lot.
752
00:30:39,182 --> 00:30:41,179
It can actually be kind of freeing
753
00:30:41,184 --> 00:30:42,814
to remember that.
754
00:30:42,819 --> 00:30:44,182
You know?
755
00:30:44,187 --> 00:30:46,217
Helps you... helps you let go of it.
756
00:30:46,222 --> 00:30:47,986
You know me and
757
00:30:47,991 --> 00:30:50,021
you know that's not
one of my strong suits.
758
00:30:50,026 --> 00:30:52,323
Is it anybody's?
759
00:30:52,328 --> 00:30:53,691
Anyway.
760
00:30:55,865 --> 00:30:59,397
I just know that for myself
when I'm feeling scared
761
00:30:59,402 --> 00:31:00,995
it helps when I remember that
762
00:31:01,000 --> 00:31:02,800
I have people in my corner
763
00:31:02,805 --> 00:31:05,770
that love me.
764
00:31:05,775 --> 00:31:07,805
And God knows you got that in droves.
765
00:31:15,485 --> 00:31:18,049
What the heck was that?
766
00:31:18,054 --> 00:31:20,551
- I don't follow.
- First, you force me
767
00:31:20,556 --> 00:31:22,587
into a procedure that
I am not supposed to do.
768
00:31:22,591 --> 00:31:25,456
- You're upset.
- Then when I ask for your help,
769
00:31:25,461 --> 00:31:27,558
you refuse to throw me a life vest.
770
00:31:27,563 --> 00:31:29,293
You should have jumped in immediately.
771
00:31:29,298 --> 00:31:30,496
Thought you'd welcome the challenge,
772
00:31:30,500 --> 00:31:32,597
Look, I know you didn't
want to do this procedure,
773
00:31:32,601 --> 00:31:34,332
but if you think that
I went behind your back
774
00:31:34,336 --> 00:31:35,667
- to Ethan or something...
- Now hold on, excuse me.
775
00:31:35,671 --> 00:31:37,168
No, I never suggested that.
776
00:31:37,173 --> 00:31:38,899
I just believe the best way to learn
777
00:31:38,904 --> 00:31:40,204
is in the heat of battle.
778
00:31:40,209 --> 00:31:41,469
As a nurse practitioner,
779
00:31:41,474 --> 00:31:43,474
you're gonna be doing these
procedures on your own.
780
00:31:43,479 --> 00:31:45,909
NPs don't put in SP tubes here.
781
00:31:45,914 --> 00:31:46,944
Okay, listen to me.
782
00:31:46,949 --> 00:31:50,114
You just need to work
on your confidence.
783
00:31:50,119 --> 00:31:53,384
You are an incredibly skilled nurse.
784
00:31:53,389 --> 00:31:57,422
Don't underestimate yourself.
785
00:31:57,427 --> 00:31:59,991
Hey, Bert. Uh, about earlier.
786
00:31:59,996 --> 00:32:01,392
I'm sorry.
787
00:32:01,397 --> 00:32:05,233
Uh, can you just come
back to the hospital?
788
00:32:06,869 --> 00:32:08,466
What are you...
789
00:32:08,471 --> 00:32:10,001
you're still here.
790
00:32:10,006 --> 00:32:13,137
Never left.
791
00:32:13,142 --> 00:32:14,476
Can we talk?
792
00:32:19,849 --> 00:32:21,346
Look, uh,
793
00:32:21,351 --> 00:32:24,248
I shouldn't have forced
you to leave this morning.
794
00:32:24,253 --> 00:32:27,285
But honestly,
795
00:32:27,290 --> 00:32:31,789
I was scared and feeling...
796
00:32:31,794 --> 00:32:33,624
really exposed.
797
00:32:33,629 --> 00:32:36,494
Yeah, I'm sure I didn't help coming in,
798
00:32:36,499 --> 00:32:40,064
trying to take charge.
It's just that, uh,
799
00:32:40,069 --> 00:32:43,234
when I saw you hurt,
800
00:32:43,239 --> 00:32:45,403
I wanted to take care of you.
801
00:32:45,408 --> 00:32:48,106
I went into husband mode.
802
00:32:48,111 --> 00:32:50,508
But I know that's not my role anymore.
803
00:32:50,513 --> 00:32:53,878
Oh, no, but...
804
00:32:53,883 --> 00:32:55,480
you're my friend.
805
00:32:55,485 --> 00:32:57,281
A good friend.
806
00:32:57,286 --> 00:32:59,851
And you've more than proven that.
807
00:32:59,856 --> 00:33:03,087
I'm always gonna show
up for you, Sharon.
808
00:33:03,092 --> 00:33:05,823
Doesn't... doesn't matter our title.
809
00:33:05,828 --> 00:33:07,959
Goes deeper than that.
810
00:33:07,964 --> 00:33:11,562
- We're family.
- Yes.
811
00:33:11,567 --> 00:33:13,031
You know, that, um,
812
00:33:13,036 --> 00:33:15,099
that boy Jake is...
813
00:33:15,104 --> 00:33:16,901
is in surgery.
814
00:33:16,906 --> 00:33:19,041
It's a risky operation.
815
00:33:20,443 --> 00:33:23,945
Whatever happens, I'm here.
816
00:33:26,582 --> 00:33:29,317
Thank you.
817
00:33:34,157 --> 00:33:35,620
Hey, Dr. Charles,
818
00:33:35,625 --> 00:33:38,289
did Dr. Archer ever reach out to you?
819
00:33:38,294 --> 00:33:39,991
No, he didn't.
820
00:33:39,996 --> 00:33:42,660
Why, he looking for a
consult or something?
821
00:33:42,665 --> 00:33:46,670
No, it's actually him
I'm concerned about.
822
00:33:48,070 --> 00:33:51,369
He's having a hard
time settling in or...
823
00:33:51,374 --> 00:33:53,171
A bit.
824
00:33:53,176 --> 00:33:56,073
Listen, I think he's holding on to
825
00:33:56,077 --> 00:33:57,141
some really heavy baggage.
826
00:33:57,146 --> 00:33:58,744
Some of the same stuff
I was dealing with.
827
00:33:58,748 --> 00:34:00,044
And he's self-isolated.
828
00:34:00,049 --> 00:34:01,443
I'm worried he doesn't
have anyone in his life
829
00:34:01,447 --> 00:34:03,147
he can open up to, you know?
830
00:34:03,152 --> 00:34:04,515
Got it.
831
00:34:04,520 --> 00:34:06,250
Okay, buddy. Well, um...
832
00:34:06,255 --> 00:34:08,052
message received.
Thanks for the heads-up.
833
00:34:08,057 --> 00:34:09,524
Thanks.
834
00:34:14,564 --> 00:34:17,199
- Hey, I got your text.
- Hey.
835
00:34:19,035 --> 00:34:20,498
What's going on?
836
00:34:20,503 --> 00:34:22,100
I'm sorry?
837
00:34:22,105 --> 00:34:25,336
Something's off.
838
00:34:25,341 --> 00:34:27,438
I mean, you say you don't blame me
839
00:34:27,443 --> 00:34:29,073
- for your mom.
- I don't.
840
00:34:29,078 --> 00:34:31,042
But it's clear you don't want my help.
841
00:34:31,047 --> 00:34:32,077
Or at the very least,
842
00:34:32,081 --> 00:34:33,411
you no longer trust my instincts.
843
00:34:33,416 --> 00:34:35,480
I swear it's not that.
844
00:34:35,485 --> 00:34:37,385
Then what is it?
845
00:34:42,692 --> 00:34:45,556
I've been open with you, Nat.
846
00:34:45,561 --> 00:34:48,259
- I've shared a lot.
- You have.
847
00:34:48,264 --> 00:34:50,764
More than I've shared with
anyone in a very long time.
848
00:34:53,236 --> 00:34:56,434
It's got to be a two-way street.
849
00:34:56,439 --> 00:34:59,637
Crockett, I promise, it is not you.
850
00:35:01,144 --> 00:35:03,708
Between my mom, Owen, and work,
851
00:35:03,713 --> 00:35:06,043
I don't have the bandwidth
for anything else.
852
00:35:06,048 --> 00:35:07,678
To worry about anyone else's feelings.
853
00:35:07,683 --> 00:35:09,883
- Hey, I'm not asking you to...
- Whoa, whoa, I'm sorry.
854
00:35:11,420 --> 00:35:14,152
I can't do this right now.
855
00:35:14,157 --> 00:35:16,420
Okay? I just... I need some space.
856
00:35:27,000 --> 00:35:28,362
- Maggie.
- Yeah?
857
00:35:28,367 --> 00:35:29,393
I just want to thank you again
858
00:35:29,397 --> 00:35:30,586
for offering to rep Gaffney
859
00:35:30,591 --> 00:35:31,988
at the residency fair this morning.
860
00:35:31,992 --> 00:35:33,922
Already have several applications.
861
00:35:33,927 --> 00:35:35,209
That was fast.
862
00:35:35,214 --> 00:35:36,214
Only made it through
863
00:35:36,219 --> 00:35:37,417
reviewing the first applicant.
864
00:35:37,421 --> 00:35:38,961
But actually,
865
00:35:38,966 --> 00:35:40,462
she mentioned in her email that
866
00:35:40,467 --> 00:35:42,097
she spoke to you this morning?
867
00:35:42,102 --> 00:35:43,465
Do you remember her name?
868
00:35:43,470 --> 00:35:47,102
Um, Vanessa something.
869
00:35:47,107 --> 00:35:49,571
Right, Vanessa Taylor.
870
00:35:49,576 --> 00:35:52,808
Yeah, what was your impression of her?
871
00:35:52,813 --> 00:35:54,176
Uh,
872
00:35:54,181 --> 00:35:55,878
good candidate.
873
00:35:55,883 --> 00:35:57,813
Top of her class,
874
00:35:57,818 --> 00:36:00,115
already published in JAMA.
875
00:36:00,120 --> 00:36:01,750
It'd be...
876
00:36:01,755 --> 00:36:03,218
great to get her.
877
00:36:03,223 --> 00:36:04,553
Yeah, impressive.
878
00:36:04,558 --> 00:36:08,123
- I'll keep that in mind.
- Yeah.
879
00:36:08,128 --> 00:36:10,129
Right.
880
00:36:13,167 --> 00:36:15,230
Nurse Sexton.
881
00:36:15,235 --> 00:36:18,667
Uh, do you still want me
to reach out to Melinda?
882
00:36:18,672 --> 00:36:20,402
The head of the nursing
school at Porter?
883
00:36:20,407 --> 00:36:22,538
Oh, right. Um...
884
00:36:22,543 --> 00:36:26,208
And also, I'm sorry about
our misunderstanding earlier.
885
00:36:26,213 --> 00:36:29,211
I'd be happy to make a call.
886
00:36:29,216 --> 00:36:32,614
For you, hell, I'll even write you
a glowing recommendation.
887
00:36:32,619 --> 00:36:33,782
I appreciate that.
888
00:36:33,787 --> 00:36:37,119
- I'll let you know.
- Yeah, please do.
889
00:36:37,124 --> 00:36:40,122
Okay. Goodnight.
890
00:36:40,127 --> 00:36:42,691
Night.
891
00:36:42,696 --> 00:36:44,756
Oh, Dean. Quick question for you.
892
00:36:44,761 --> 00:36:46,161
Yeah, sure.
893
00:36:46,166 --> 00:36:47,863
Did they give you a welcome packet
894
00:36:47,868 --> 00:36:48,997
when you started?
895
00:36:49,002 --> 00:36:51,533
Uh, yeah, I think so.
896
00:36:51,538 --> 00:36:53,135
Admin is mandating
897
00:36:53,140 --> 00:36:55,137
these little mental health
check-ins, you know,
898
00:36:55,142 --> 00:36:57,205
for all ED personnel
during the pandemic.
899
00:36:57,210 --> 00:36:58,240
Yeah, sure.
900
00:36:58,245 --> 00:37:00,542
Quick, informal, completely
off the record.
901
00:37:00,547 --> 00:37:03,712
The only thing they really care
about is that you show up, so,
902
00:37:03,717 --> 00:37:05,379
uh, it'd be great if we'd
get that on the books.
903
00:37:05,383 --> 00:37:07,783
Sure, I'll check my calendar
and I'll call you tomorrow.
904
00:37:07,788 --> 00:37:11,286
- Fantastic, thanks.
- Yeah, sure.
905
00:37:19,833 --> 00:37:21,864
Hey, Nat. Hey, you should know,
906
00:37:21,869 --> 00:37:23,832
I just admitted Elaine Watkins.
907
00:37:23,837 --> 00:37:25,934
Fever's worsening and
her white count's up.
908
00:37:25,939 --> 00:37:28,203
So they're gonna operate
first thing in the morning.
909
00:37:28,208 --> 00:37:29,839
Too bad the NG tube didn't do the trick
910
00:37:29,843 --> 00:37:32,140
but surgery was the right call.
911
00:37:32,145 --> 00:37:35,644
Yeah, that was Crockett's thinking too.
912
00:37:35,649 --> 00:37:37,980
- Well, goodnight.
- Night.
913
00:37:37,985 --> 00:37:40,282
Oh, hey, um...
914
00:37:40,287 --> 00:37:42,117
whatever happened with security?
915
00:37:42,122 --> 00:37:44,619
Was Earl able to pull video for you?
916
00:37:44,624 --> 00:37:46,054
Dead-end, unfortunately.
917
00:37:46,059 --> 00:37:48,223
They delete footage every 72 hours.
918
00:37:48,228 --> 00:37:51,159
Mm, sorry to hear that.
919
00:37:51,164 --> 00:37:52,728
Night.
920
00:37:52,733 --> 00:37:54,730
Thanks.
921
00:37:54,735 --> 00:37:56,932
Almost forgot.
922
00:37:56,937 --> 00:38:00,202
What was the name of that
trial patient you saw?
923
00:38:00,207 --> 00:38:01,703
With the dry cough?
924
00:38:01,708 --> 00:38:03,338
- Uh.
- I want to properly record it
925
00:38:03,342 --> 00:38:04,405
in their trial folder.
926
00:38:04,410 --> 00:38:06,373
Just trying to stay on top
of things moving forward.
927
00:38:06,377 --> 00:38:08,677
Huh, uh.
928
00:38:08,682 --> 00:38:10,412
Shoot, I... I... pfft.
929
00:38:10,417 --> 00:38:12,647
I cannot remember off
the top of my head.
930
00:38:12,652 --> 00:38:14,883
I saw so many patients last week.
931
00:38:14,888 --> 00:38:16,419
- Yeah, of course.
- But you know what?
932
00:38:16,423 --> 00:38:18,086
I can look into it tomorrow.
933
00:38:18,091 --> 00:38:20,255
Right now, I have to
get home to Mom, so.
934
00:38:20,260 --> 00:38:21,890
I understand. That'll work.
935
00:38:21,895 --> 00:38:24,126
Okay.
936
00:38:29,803 --> 00:38:31,833
Dr. Choi,
937
00:38:31,838 --> 00:38:33,268
you've got news.
938
00:38:33,273 --> 00:38:36,171
Jake's surgery went well.
939
00:38:38,111 --> 00:38:39,641
Any complications?
940
00:38:39,646 --> 00:38:41,811
No, ma'am. They were able
to reconstruct the vessel
941
00:38:41,815 --> 00:38:44,012
without clipping any small branches.
942
00:38:44,017 --> 00:38:45,814
He's still waking up but they expect him
943
00:38:45,819 --> 00:38:47,182
to make a full recovery.
944
00:38:47,187 --> 00:38:48,717
How soon can he go home?
945
00:38:48,722 --> 00:38:51,853
Uh, will they keep
him a few nights or...
946
00:38:51,858 --> 00:38:54,957
Um, unfortunately, he's not going home.
947
00:38:54,962 --> 00:38:56,391
- What?
- Why not?
948
00:38:56,396 --> 00:38:58,293
While investigating the accident,
949
00:38:58,298 --> 00:38:59,795
the police uncovered why Jake
950
00:38:59,800 --> 00:39:01,997
was out biking alone in the dark.
951
00:39:02,002 --> 00:39:05,834
His mom works an overnight
custodial shift across town.
952
00:39:05,839 --> 00:39:07,803
Been leaving both kids by themselves.
953
00:39:07,808 --> 00:39:10,072
- Wow.
- PD notified DCFS
954
00:39:10,077 --> 00:39:12,207
and they're on their way.
955
00:39:12,212 --> 00:39:14,009
Does the mother know?
956
00:39:14,014 --> 00:39:15,377
Not yet.
957
00:39:15,382 --> 00:39:17,813
I need you to hold off DCFS.
958
00:39:17,818 --> 00:39:20,782
- Miss Goodwin...
- Dr. Choi, please.
959
00:39:20,787 --> 00:39:22,718
Just do it.
960
00:39:32,332 --> 00:39:34,429
Miss Miller,
961
00:39:34,434 --> 00:39:36,598
I'm so glad that Jake's
surgery went well.
962
00:39:36,603 --> 00:39:38,233
I told you to leave me alone.
963
00:39:38,238 --> 00:39:41,570
I just came by to apologize
for my behavior earlier.
964
00:39:41,575 --> 00:39:44,840
- Do I need to get security?
- Wait.
965
00:39:44,845 --> 00:39:47,409
I know you left your
children alone last night.
966
00:39:51,418 --> 00:39:53,415
You trying to say this is my fault?
967
00:39:53,420 --> 00:39:55,183
I am not here to judge you.
968
00:39:55,188 --> 00:39:57,152
You think I want to leave my kids alone?
969
00:39:57,157 --> 00:39:58,253
I don't have a choice.
970
00:39:58,257 --> 00:39:59,258
If I don't work, they don't eat.
971
00:39:59,262 --> 00:40:00,956
- And I got no one to help me.
- I'm sorry.
972
00:40:00,961 --> 00:40:03,125
You're in an impossible situation
973
00:40:03,130 --> 00:40:06,294
and I can't even imagine the pressure.
974
00:40:08,402 --> 00:40:10,432
I told Jake to stay in the house
975
00:40:10,437 --> 00:40:12,300
when I'm gone. I never thought...
976
00:40:12,305 --> 00:40:13,935
You're doing the best you can.
977
00:40:13,940 --> 00:40:15,771
Yeah, well,
978
00:40:15,776 --> 00:40:17,372
I'm failing.
979
00:40:17,377 --> 00:40:21,209
You've got to give yourself some grace.
980
00:40:21,214 --> 00:40:23,211
Look, I had help,
981
00:40:23,216 --> 00:40:24,846
but being a working mother
982
00:40:24,851 --> 00:40:28,850
was still really very hard.
983
00:40:28,855 --> 00:40:31,019
I came by to offer you
984
00:40:31,024 --> 00:40:34,890
a day shift on the
hospital's custodial staff.
985
00:40:34,895 --> 00:40:36,491
If you want.
986
00:40:36,496 --> 00:40:38,260
I know it's not much,
987
00:40:38,265 --> 00:40:41,263
but at least you'd have
the peace of mind
988
00:40:41,268 --> 00:40:43,331
of knowing that your children are safe
989
00:40:43,336 --> 00:40:46,368
and in school while you're at work.
990
00:40:46,373 --> 00:40:49,905
You'd really do that?
991
00:40:49,910 --> 00:40:51,840
Please, let me.
992
00:40:54,114 --> 00:40:56,778
Thank you.
993
00:40:56,783 --> 00:40:58,080
Mom.
994
00:40:58,085 --> 00:41:00,515
Honey?
995
00:41:00,520 --> 00:41:01,883
I'm here.
996
00:41:01,888 --> 00:41:03,819
I'm right here.
997
00:41:53,005 --> 00:41:57,005
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
70262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.