Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:08,000
CAMILA
2
00:00:08,800 --> 00:00:14,400
Pel�cula hist�rica basada en hechos reales
3
00:00:40,320 --> 00:00:42,800
�Camila! �Camila!
4
00:00:42,801 --> 00:00:44,800
�Ah� viene la abuela!
5
00:00:45,520 --> 00:00:46,680
�Viene la abuela?
6
00:00:46,681 --> 00:00:48,400
Vamos a recibirla.
7
00:00:48,800 --> 00:00:49,840
�Adolfo!
8
00:00:51,000 --> 00:00:52,680
Portense bien, �eh?
9
00:00:57,520 --> 00:00:58,840
Ah� llega.
10
00:01:01,200 --> 00:01:03,280
�Miren cu�ntos soldados!
11
00:01:04,000 --> 00:01:05,800
�Son para que no se escape?
12
00:01:07,440 --> 00:01:10,400
�Y por qu� se va a querer
escapar La Perichona?
13
00:01:10,401 --> 00:01:13,000
�Ya les dije que no
la llamen La Perichona!
14
00:01:14,000 --> 00:01:15,960
Si todo el mundo
la llama as�...
15
00:01:15,961 --> 00:01:19,040
No importa; es tu abuela.
La ten�s que respetar, Camila.
16
00:01:19,041 --> 00:01:20,880
Mam�,
�por qu� la encierran?
17
00:01:20,881 --> 00:01:22,520
�Porque es una esp�a?
18
00:01:23,000 --> 00:01:24,480
�Qu� es un esp�a?
19
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
Bienvenida, se�ora...
20
00:02:27,401 --> 00:02:28,840
Deseo que
su permanencia aqu�...
21
00:02:28,841 --> 00:02:30,480
sea lo m�s placentera
posible.
22
00:02:30,481 --> 00:02:32,080
�Ja! �Placentero!
23
00:02:32,081 --> 00:02:33,800
�Saber que voy a tener
que pasar...
24
00:02:33,801 --> 00:02:35,680
el resto de mi vida
en esta estancia!
25
00:02:36,000 --> 00:02:37,200
�Est�s bromeando?
26
00:02:37,201 --> 00:02:39,400
D�se por contenta
de no estar en la c�rcel.
27
00:02:39,401 --> 00:02:42,200
Y agradezca la generosidad
de las autoridades.
28
00:02:43,000 --> 00:02:44,880
Soy tu madre, Adolfo...
29
00:02:45,600 --> 00:02:47,120
Te ruego que no lo olvides.
30
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Yo a vos no te conozco...
31
00:03:04,720 --> 00:03:06,800
Naciste cuando yo estaba
en el Janeiro.
32
00:03:06,801 --> 00:03:09,400
- �C�mo te llam�s?
- Camila, abuela.
33
00:03:10,800 --> 00:03:12,280
Camila O�Gorman...
34
00:03:12,281 --> 00:03:13,800
�Muy bonito!
35
00:03:14,800 --> 00:03:17,800
Dec�me... �te gustan
las historias de amor?
36
00:03:18,640 --> 00:03:20,200
No s�...
37
00:03:55,360 --> 00:03:58,200
�Gazeta!
�Gazeta Mercantil!
38
00:04:11,200 --> 00:04:14,400
39
00:04:26,320 --> 00:04:28,000
Es al rev�s.
�Negro bruto!
40
00:04:28,001 --> 00:04:31,120
Tom�. Y apur�te,
que el Amo espera.
41
00:04:45,880 --> 00:04:48,600
�Rita!
�Y la ni�a Camila?
42
00:04:48,601 --> 00:04:50,400
Dec�le que venga
que la espera el maestro.
43
00:04:50,401 --> 00:04:52,200
En el cuarto no est�,
Misia Joaquina.
44
00:05:00,400 --> 00:05:02,600
Ni�o Eduardo,
�no vi� a la ni�a Camila?
45
00:05:03,000 --> 00:05:03,801
No...
46
00:05:03,802 --> 00:05:05,240
Su Merced, me anda preguntando.
47
00:05:05,241 --> 00:05:06,800
Y... no se querr� ba�ar.
48
00:05:07,600 --> 00:05:09,680
Los ingleses han cedido...
49
00:05:09,681 --> 00:05:11,040
�Ni�a Camila!
50
00:05:12,000 --> 00:05:14,040
Comprendieron que
Rosas no se vende.
51
00:05:16,800 --> 00:05:18,400
Tuvieron que levantar
el bloqueo.
52
00:05:18,401 --> 00:05:19,880
�Y eso es bueno, Amo?
53
00:05:19,881 --> 00:05:21,600
54
00:05:21,601 --> 00:05:23,000
�Claro!
55
00:05:23,001 --> 00:05:25,440
Ahora vamos a tener
velas como la gente.
56
00:05:27,280 --> 00:05:29,200
57
00:05:29,201 --> 00:05:32,600
�Ni�as!
�Con el agua no se juega!
58
00:05:32,601 --> 00:05:35,080
�Con el trabajo que tengo
el d�a de ba�o!
59
00:05:38,000 --> 00:05:39,040
�Rita!
60
00:05:39,041 --> 00:05:40,200
�Es cierto eso que dicen...
61
00:05:40,201 --> 00:05:42,040
que el Gobernador
se ba�a todos los d�as?
62
00:05:42,041 --> 00:05:43,480
�No digan esas cosas!
63
00:05:43,481 --> 00:05:45,160
Pero,
�es cierto o no es cierto?
64
00:05:45,840 --> 00:05:47,240
Eso dicen...
65
00:05:48,000 --> 00:05:49,520
El hombre tiene sus rarezas...
66
00:05:49,521 --> 00:05:51,200
Parece...
67
00:05:51,201 --> 00:05:52,400
68
00:05:53,000 --> 00:05:56,400
Y tambi�n, con casa chica
y casa grande...
69
00:05:56,401 --> 00:05:58,400
As� le sobra el agua
a cualquiera.
70
00:06:20,000 --> 00:06:22,600
71
00:06:33,800 --> 00:06:35,000
�Pero Camila!
�Siempre con esa man�a...
72
00:06:35,001 --> 00:06:36,121
...tuya de esconderte?
73
00:06:36,560 --> 00:06:38,000
�Por qu� no avis�s
d�nde est�s?
74
00:06:38,001 --> 00:06:39,240
�Para qu�?
75
00:06:39,241 --> 00:06:41,520
�Para que Tatita se entere
y los mande a ahogar?
76
00:06:42,320 --> 00:06:43,680
Mir�...
77
00:07:41,600 --> 00:07:43,280
Yo no tengo remedio...
78
00:07:43,281 --> 00:07:45,240
He vuelto a re�ir
con mi padre.
79
00:07:45,241 --> 00:07:46,840
�Es tan prepotente!
80
00:07:47,800 --> 00:07:49,440
A veces deseo que se muera.
81
00:07:49,920 --> 00:07:51,960
Y despu�s tengo
sue�os feos.
82
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
Anoche escuchaba maullidos.
83
00:07:54,601 --> 00:07:56,560
No sab�a de d�nde
ven�an...
84
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
So�� que abr�a una puerta...
85
00:08:01,121 --> 00:08:03,000
Y ve�a a un hombre
y a una mujer.
86
00:08:03,001 --> 00:08:05,600
Ella hac�a gemidos
como los gatos.
87
00:08:06,320 --> 00:08:07,800
Padre...
88
00:08:10,400 --> 00:08:12,440
No pod�a dejar de mirar.
89
00:08:14,000 --> 00:08:15,520
No pod�a dejar de mirar.
90
00:08:15,521 --> 00:08:17,400
Era m�s fuerte que yo.
91
00:08:17,401 --> 00:08:19,080
Me acercaba y miraba.
92
00:08:19,800 --> 00:08:21,000
Y cuando la v�...
93
00:08:21,001 --> 00:08:23,720
Ah� desnuda, en el suelo
a esa mujer...
94
00:08:23,721 --> 00:08:25,040
Era yo.
95
00:08:26,160 --> 00:08:28,000
�Me da tanta verg�enza,
Padre!
96
00:08:30,400 --> 00:08:32,400
T� s�bes que los sue�os
no vienen de la nada.
97
00:08:32,401 --> 00:08:34,000
Nacen del coraz�n.
98
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
�Padre F�lix?
99
00:08:36,680 --> 00:08:38,120
No soy el Padre F�lix.
100
00:08:39,000 --> 00:08:41,640
�Pero... c�mo...! �Yo cre� que
hablaba con el confesor!
101
00:08:41,641 --> 00:08:43,000
�Por qu� me dej� seguir?
102
00:08:43,001 --> 00:08:45,040
Los dos cumplimos
la misma misi�n.
103
00:08:45,920 --> 00:08:48,600
�Yo... no quiero seguir
confes�ndome con Ud!
104
00:08:50,400 --> 00:08:51,800
Disc�lpeme, Padre.
105
00:08:59,200 --> 00:09:03,200
106
00:09:38,000 --> 00:09:39,480
�Qui�n es el nuevo Padre?
107
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
108
00:09:51,200 --> 00:09:53,440
109
00:09:59,200 --> 00:10:01,000
110
00:10:07,600 --> 00:10:09,400
�Qu� tiene hoy para m�,
Mariano?
111
00:10:20,240 --> 00:10:22,200
Reci�n lleg�
de Montevideo.
112
00:10:22,201 --> 00:10:23,400
�Gracias!
113
00:10:24,120 --> 00:10:25,520
�Hasta luego!
114
00:10:29,800 --> 00:10:31,760
- Hola, Tom�s.
- Hola, Camila.
115
00:10:32,800 --> 00:10:34,000
- �Qu� tal, Misia Hortensia?
- Hola.
116
00:10:34,001 --> 00:10:35,600
- �Me lo anota?
- S�.
117
00:10:35,601 --> 00:10:37,800
�Mariano! �Mariano!
118
00:10:37,801 --> 00:10:38,801
�S�?
119
00:10:38,802 --> 00:10:40,240
�Cu�nto es lo de hoy
de la ni�a Camila?
120
00:10:40,241 --> 00:10:41,241
�Ocho!
121
00:10:41,242 --> 00:10:42,600
Ocho.
122
00:10:51,200 --> 00:10:52,400
No me digas que ven�s
a comprar libros...
123
00:10:52,401 --> 00:10:53,680
...porque no te lo creo.
124
00:10:53,801 --> 00:10:54,800
No.
125
00:10:55,600 --> 00:10:57,200
Entonces me est�s
siguiendo...
126
00:10:58,800 --> 00:11:00,840
No quiero que te vean
por aqu�.
127
00:11:00,841 --> 00:11:03,000
Dame ese paquete.
128
00:11:04,880 --> 00:11:06,280
�Dame ese paquete!
129
00:11:06,800 --> 00:11:09,400
No es p�lvora.
�Es un libro!
130
00:11:09,920 --> 00:11:12,800
S�, pero hay libros...
y libros.
131
00:11:12,801 --> 00:11:13,801
�Vamos?
132
00:11:13,802 --> 00:11:15,200
�Ay, Ignacio!
133
00:11:15,201 --> 00:11:17,000
S�lo quiero protegerte.
134
00:11:17,001 --> 00:11:18,201
Eso es todo.
135
00:11:18,202 --> 00:11:22,240
Bueno... entonces
acompa��me a casa.
136
00:11:23,120 --> 00:11:24,400
Vamos.
137
00:11:25,920 --> 00:11:26,920
�Carmen!
138
00:11:27,840 --> 00:11:29,600
Carmen, me voy a casa
con Ignacio.
139
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
�Sola?
140
00:11:32,520 --> 00:11:34,720
No hay cosa m�s triste
que emigrar.
141
00:11:34,721 --> 00:11:37,200
Salir de su pa�s
violentamente...
142
00:11:37,201 --> 00:11:39,480
Sin quererlo,
sin haberlo pensado...
143
00:11:39,481 --> 00:11:42,920
...es un tormento
que nadie puede sentir...
144
00:11:42,921 --> 00:11:45,200
...sin haberlo por s�
mismo experimentado.
145
00:11:46,200 --> 00:11:48,800
La emigraci�n, es la muerte.
146
00:11:50,280 --> 00:11:52,840
�Hasta cu�ndo me vas
a tener atormentado?
147
00:11:54,400 --> 00:11:56,520
Estoy leyendo Echeverr�a
para vos...
148
00:11:56,521 --> 00:11:58,200
...y no escuch�ste nada.
�Verdad?
149
00:11:58,201 --> 00:11:59,200
No, yo te hablo en serio.
150
00:11:59,680 --> 00:12:01,240
Fijemos la fecha.
151
00:12:04,600 --> 00:12:07,800
152
00:12:12,720 --> 00:12:13,680
Camila...
153
00:12:13,681 --> 00:12:15,200
- �Camilita!
- �Cu, cu!
154
00:12:15,201 --> 00:12:17,600
�Hermosa Princesa!
�Quiere Ud. casarse conmigo?
155
00:12:17,601 --> 00:12:19,400
156
00:12:46,480 --> 00:12:49,000
�No vas a poder reconocerlo
porque reci�n lleg�!
157
00:12:49,001 --> 00:12:50,600
�A que s�?
158
00:12:59,840 --> 00:13:01,440
El Padre F�lix no es.
159
00:13:03,200 --> 00:13:04,840
Eduardo tampoco...
160
00:13:08,400 --> 00:13:09,600
Por favor...
161
00:13:10,600 --> 00:13:12,400
Hable, diga algo.
162
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Que los cumpla
muy felices, Camila.
163
00:13:16,600 --> 00:13:19,000
Ya s� qui�n es.
Es el Padre de Provincia.
164
00:13:24,800 --> 00:13:25,760
165
00:13:25,761 --> 00:13:27,520
�Ya est� la merienda!
166
00:13:28,320 --> 00:13:30,600
�Camila!
�Ven� a cortar la torta!
167
00:13:30,601 --> 00:13:33,200
168
00:13:40,800 --> 00:13:42,640
Ah� est� mi padre.
169
00:13:47,200 --> 00:13:50,640
Padre, quiero presentarle
a un amigo tucumano.
170
00:13:50,641 --> 00:13:52,160
El Padre Ladislao Guti�rrez.
171
00:13:52,160 --> 00:13:53,440
Ah, ya me hablaron de Ud.
172
00:13:54,800 --> 00:13:56,400
Padre Granon...
173
00:13:56,401 --> 00:13:57,600
Mucho gusto.
174
00:13:59,200 --> 00:14:01,200
Mi t�o el Gobernador
me encarg� especialmente...
175
00:14:01,201 --> 00:14:03,280
...que le transmitiera
sus saludos, Se�or.
176
00:14:03,281 --> 00:14:04,281
Permiso...
177
00:14:05,600 --> 00:14:07,440
�El Gobernador
de Tucum�n es su t�o?
178
00:14:07,441 --> 00:14:08,680
As� es, Se�or.
179
00:14:10,200 --> 00:14:11,840
Tenga presente Padre,
que las puertas de esta casa...
180
00:14:11,841 --> 00:14:13,800
...estar�n siempre
abiertas para Ud.
181
00:14:13,801 --> 00:14:17,000
No es poco lo que
le ofrecen, Padre Guti�rrez.
182
00:14:17,520 --> 00:14:19,200
En las tertulias
de Mister O'Gorman...
183
00:14:19,201 --> 00:14:21,600
...podr� encontrarse
con lo mejor de Buenos Aires.
184
00:14:21,601 --> 00:14:23,600
Le agradezco, Se�or.
185
00:14:24,640 --> 00:14:27,520
Claro que tendr� que cuidar
un poco los detalles...
186
00:14:27,521 --> 00:14:29,480
No... no le entiendo, Padre.
187
00:14:29,481 --> 00:14:32,600
Ha olvidado
la Divisa Punz�, mi amigo.
188
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Yo siempre llego alguna
de m�s...
189
00:14:38,001 --> 00:14:39,800
...para estas emergencias.
190
00:14:40,600 --> 00:14:43,400
El Gobernador es un poco
celoso en este punto.
191
00:14:45,800 --> 00:14:47,840
Al Padre Granon
le gusta exagerar.
192
00:14:49,400 --> 00:14:51,000
�Le parece que exagero?
193
00:14:57,840 --> 00:14:59,000
�Perd�n!
194
00:14:59,001 --> 00:15:01,200
Tom�, a Clara dale.
195
00:15:02,800 --> 00:15:05,600
- �Qu� delicia esta torta!
- �Riqu�sima!
196
00:15:05,601 --> 00:15:07,200
Es una receta de mi suegra.
197
00:15:10,320 --> 00:15:12,600
�S�, de verdad!
�Quer�s tomar algo?
198
00:15:14,200 --> 00:15:17,800
199
00:15:30,400 --> 00:15:32,240
Ese cielo de los cielos...
200
00:15:32,241 --> 00:15:34,400
...de los ocultos quebrantos.
201
00:15:34,401 --> 00:15:36,560
...este cielo para vos...
202
00:15:36,561 --> 00:15:38,400
Antes Mandingas
que Santos.
203
00:15:38,401 --> 00:15:40,800
Cielito, cielo que s�...
204
00:15:40,801 --> 00:15:42,880
Cielito que ya se apreste...
205
00:15:42,881 --> 00:15:47,200
Lo har�n pasear, Caballero
en un burrito celeste.
206
00:15:51,600 --> 00:15:53,400
Si acaso estuviera oyendo...
207
00:15:53,401 --> 00:15:55,680
...que se d� por aludido.
208
00:15:55,681 --> 00:16:00,440
Lo mismo es si no se d�,
ya el chingolo est� perdido.
209
00:16:00,441 --> 00:16:02,480
Si acaso estuviera oyendo...
210
00:16:02,481 --> 00:16:04,800
...que se d� por aludido.
211
00:16:04,801 --> 00:16:11,000
Lo mismo es si no se d�,
ya el chingolo est� perdido.
212
00:16:11,960 --> 00:16:14,480
213
00:16:19,600 --> 00:16:22,040
"Mi se�ora, querida m�a...
214
00:16:22,720 --> 00:16:25,120
"Afuera escucho c�mo
se preparan las armas...
215
00:16:25,121 --> 00:16:27,400
"...que disparar�n contra
este coraz�n,
216
00:16:27,401 --> 00:16:30,200
"...que quiero que sepa
estar� con Ud...
217
00:16:30,201 --> 00:16:32,000
"...hasta el �ltimo
de sus latidos."
218
00:16:32,001 --> 00:16:35,000
�No, no! Esa no.
Esa es para mi.
219
00:16:35,001 --> 00:16:36,880
Te voy a dar otra.
220
00:16:48,720 --> 00:16:50,800
"Porque mi pasi�n,
se�ora m�a...
221
00:16:50,801 --> 00:16:53,800
"...no conoce
las limitaciones del tiempo.
222
00:16:54,600 --> 00:16:57,000
"De tanto en tanto
toco esta cruz...
223
00:16:57,001 --> 00:17:00,240
"...que tiene a�n
el perfume de su cuerpo.
224
00:17:00,800 --> 00:17:03,200
"... que amo hasta la locura."
225
00:17:10,800 --> 00:17:13,200
�Es verdad que hac�a el amor
como en las novelas?
226
00:17:14,600 --> 00:17:16,000
�S�!
227
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
No dormimos en toda
la noche.
228
00:17:20,000 --> 00:17:23,520
El Virrey nunca se olvida,
del placer de su amada.
229
00:17:24,680 --> 00:17:26,040
�Nunca!
230
00:17:26,041 --> 00:17:27,800
Me duele todo el cuerpo.
231
00:17:28,400 --> 00:17:29,400
Pero...
232
00:17:29,401 --> 00:17:32,680
Segu�, segu�... que las cartas
de amor, se marchitan...
233
00:17:32,681 --> 00:17:34,600
...cuando no se vuelven
a leer.
234
00:17:35,600 --> 00:17:38,800
"Su cuerpo angelical
vibra entre mis brazos...
235
00:17:38,801 --> 00:17:41,400
"...a�n cuando ya,
no la tengo."
236
00:17:41,401 --> 00:17:42,600
237
00:17:42,601 --> 00:17:44,000
�Mon Dieu!
�Ya es hora!
238
00:17:44,001 --> 00:17:45,560
�Y yo sin vestir!
239
00:17:45,561 --> 00:17:49,000
240
00:17:49,800 --> 00:17:51,200
�Escuch�, escuch�!
241
00:17:51,201 --> 00:17:53,400
�Ya llegan los invitados!
242
00:17:53,401 --> 00:17:54,760
�S�, Madame!
243
00:17:54,761 --> 00:17:56,600
Pero recuerde Ud.
que el Virrey...
244
00:17:56,601 --> 00:17:58,320
...siempre es el �ltimo
en llegar.
245
00:17:59,200 --> 00:18:01,600
- �El sombrero!
- �S�! - �El sombrero!
246
00:18:01,601 --> 00:18:03,200
�Y abajo...?
247
00:18:03,240 --> 00:18:06,400
- �Abajo estar� todo listo?
- �S�!
248
00:18:06,401 --> 00:18:08,080
- �Los m�sicos habr�n llegado?
- �S�, Madame!
249
00:18:08,081 --> 00:18:09,520
�Seguro que la mesa
est� puesta?
250
00:18:09,521 --> 00:18:10,720
�S�, Madame!
251
00:18:10,721 --> 00:18:13,000
Yo misma me ocup�
de poner los candelabros...
252
00:18:13,001 --> 00:18:14,600
...de la Francia
que Ud. me orden�.
253
00:18:14,601 --> 00:18:16,400
Y los jazmines...
254
00:18:16,401 --> 00:18:18,200
255
00:18:18,400 --> 00:18:19,481
�Escucha?
256
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
Madame O'Gorman.
257
00:18:22,280 --> 00:18:24,000
�Est�n tocando un Minu�!
258
00:18:46,840 --> 00:18:48,640
�Cu�ntas veces tengo
que decirle Camila...
259
00:18:48,641 --> 00:18:50,800
...lo mucho que me disgusta
que suba al mirador?
260
00:18:50,801 --> 00:18:51,801
Perd�n, Tatita.
261
00:18:53,880 --> 00:18:56,400
Ud. sabe que esta se�ora
est� confinada.
262
00:18:57,840 --> 00:18:59,080
�O no lo sabe?
263
00:18:59,600 --> 00:19:01,800
S�, pero es mi abuela.
264
00:19:02,400 --> 00:19:03,880
Obedezca y dese prisa.
265
00:19:03,881 --> 00:19:06,240
Volvemos a Buenos Aires
antes de que anochezca.
266
00:19:11,800 --> 00:19:14,200
Est� Ud. preciosa,
se�ora m�a.
267
00:19:19,040 --> 00:19:20,720
�Qu� esper�s
para ir a recibir...
268
00:19:20,721 --> 00:19:24,200
...a Santiago de Liniers,
que est� por llegar?
269
00:19:26,400 --> 00:19:29,640
Tranquil�cese, se�ora...
Tranquil�cese.
270
00:19:29,641 --> 00:19:31,400
Nadie va a llegar.
271
00:19:31,401 --> 00:19:32,960
Est�n todos muertos.
272
00:19:32,961 --> 00:19:36,440
Su Liniers fusilado
hace m�s de 30 a�os.
273
00:19:37,520 --> 00:19:40,240
Mi querido hijito...
274
00:19:42,320 --> 00:19:44,200
Vaya a dormir
que ma�ana mam�...
275
00:19:44,201 --> 00:19:47,000
...le contar� todo
lo de la fiesta.
276
00:19:47,600 --> 00:19:49,000
�Me da un beso?
277
00:20:00,000 --> 00:20:01,320
Adi�s, madre...
278
00:20:01,800 --> 00:20:03,920
Volver� para las Navidades.
279
00:20:05,400 --> 00:20:06,840
Cu�dese.
280
00:20:21,400 --> 00:20:23,800
Sabe... me voy a poner
tan triste...
281
00:20:23,801 --> 00:20:26,800
...cuando Ud. se case, ni�a.
282
00:20:28,120 --> 00:20:30,800
A veces pienso que no
me voy a casar nunca, Rita.
283
00:20:30,801 --> 00:20:34,000
Que el hombre que
yo imagino, es un sue�o.
284
00:20:34,600 --> 00:20:38,440
Mire ni�a... yo...
Yo la estoy viendo.
285
00:20:38,441 --> 00:20:40,200
Toda de encaje blanco...
286
00:20:40,201 --> 00:20:42,240
Entrando a la iglesia
del brazo del amo.
287
00:20:42,241 --> 00:20:43,680
Ay Rita...
288
00:20:43,681 --> 00:20:45,720
289
00:20:49,600 --> 00:20:51,400
290
00:21:00,400 --> 00:21:02,400
291
00:21:02,600 --> 00:21:05,000
- �Viva la Santa Federaci�n!
- �Viva!
292
00:21:05,001 --> 00:21:06,001
�Viva!
293
00:21:06,002 --> 00:21:09,400
294
00:21:11,600 --> 00:21:12,800
�Otra vez!
295
00:21:14,000 --> 00:21:15,600
Como cuando �ramos chicos.
296
00:21:24,400 --> 00:21:26,600
�Hasta cu�ndo, Dios m�o!
297
00:21:31,480 --> 00:21:32,640
�Qu� pasa?
298
00:21:38,000 --> 00:21:39,200
No se puede pasar.
299
00:21:39,201 --> 00:21:40,241
Pero, �qu� es lo que
sucede aqu�?
300
00:21:40,242 --> 00:21:41,242
Perm�tame, por favor.
301
00:21:41,243 --> 00:21:42,400
�No se puede pasar, se�or!
302
00:21:42,401 --> 00:21:43,401
Nos esperan en la Sacrist�a.
303
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
Traigo los papeles
para nuestra boda.
304
00:21:52,000 --> 00:21:53,200
305
00:21:55,680 --> 00:21:57,600
�Ay, Dios m�o!
�Qui�n es?
306
00:21:59,200 --> 00:22:00,640
Mariano.
307
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
�Qu� horror!
308
00:22:04,000 --> 00:22:05,880
�Pero qu� mal puede
hacer un librero?
309
00:22:05,881 --> 00:22:07,240
Nunca se sabe.
310
00:22:07,600 --> 00:22:09,000
Como dice Rosas...
311
00:22:09,001 --> 00:22:11,400
Veinte gotas de sangre
derramadas a tiempo...
312
00:22:11,401 --> 00:22:13,600
...evitan derramar
veinte mil.
313
00:22:22,920 --> 00:22:24,200
�Por qu� lo dejan all�,
padre?
314
00:22:24,201 --> 00:22:25,641
Por favor, haga algo.
315
00:22:25,642 --> 00:22:28,080
No podemos tocarlo
todav�a.
316
00:22:28,800 --> 00:22:30,480
Asesinos...
317
00:22:30,960 --> 00:22:33,240
�Asesinos!
318
00:22:33,920 --> 00:22:36,560
�Asesinos!
319
00:22:39,560 --> 00:22:43,080
�Asesinos!
320
00:22:45,200 --> 00:22:47,200
Y entonces,
queridos hermanos...
321
00:22:47,361 --> 00:22:49,320
�C�mo preparar nuestro
coraz�n...
322
00:22:49,321 --> 00:22:51,400
...para la Navidad
que se acerca?
323
00:22:52,200 --> 00:22:54,600
Pensando en su hondo
significado...
324
00:22:55,600 --> 00:22:57,400
...tengo que preguntarles.
325
00:22:58,800 --> 00:23:01,640
�Qu� ha pasado la otra
noche en la Casa de Dios?
326
00:23:01,641 --> 00:23:03,200
�Es que ha vuelto
Herodes a poner...
327
00:23:03,201 --> 00:23:06,200
...la cabeza del Bautista
en el plato ensangrentado?
328
00:23:07,600 --> 00:23:10,200
Porque si algunos vienen
a matar y a destruir...
329
00:23:11,000 --> 00:23:13,400
...�l vino para que
tengan vida.
330
00:23:13,600 --> 00:23:16,200
Y para que la tengan
en abundancia.
331
00:23:17,000 --> 00:23:19,200
Yo soy el buen pastor, dijo...
332
00:23:19,201 --> 00:23:21,600
Y el buen pastor
da vida a sus ovejas.
333
00:23:22,000 --> 00:23:23,920
�Y es el deseo del Padre,
que no se pierda...
334
00:23:23,921 --> 00:23:25,240
...ni una sola de ellas,
335
00:23:25,241 --> 00:23:26,600
...por descarriada
que parezca!
336
00:23:26,601 --> 00:23:28,320
�Ni una sola!
337
00:23:29,840 --> 00:23:32,800
�Y de d�nde viene esta
congoja hoy entonces?
338
00:23:34,000 --> 00:23:35,200
De que un hermano nuestro...
339
00:23:35,201 --> 00:23:38,080
...ha sido bestialmente
privado de su vida.
340
00:23:40,200 --> 00:23:42,600
Y en verdad os digo,
como dijo el Se�or...
341
00:23:43,400 --> 00:23:45,520
Que lo que hicisteis a mis
hermanos m�s peque�os...
342
00:23:45,521 --> 00:23:47,400
...a m� me lo hac�is.
343
00:23:48,400 --> 00:23:49,600
Ya es hora que se sepa...
344
00:23:49,601 --> 00:23:51,840
...que todo reino
dividido contra s� mismo...
345
00:23:51,841 --> 00:23:53,800
...no perdurar�.
346
00:23:53,801 --> 00:23:57,000
Que toda casa dividida,
ser� asolada.
347
00:23:57,001 --> 00:23:59,240
�Hermanos, no tengamos miedo!
348
00:23:59,241 --> 00:24:00,640
�Esta es la palabra de Dios!
349
00:24:00,641 --> 00:24:03,200
�Y no hay ley que pueda
callar esta palabra!
350
00:24:04,720 --> 00:24:06,800
Oremos ahora todos juntos.
351
00:24:08,240 --> 00:24:12,880
- Bienaventurados los mansos...
- Bienaventurados sean los mansos...
352
00:24:13,400 --> 00:24:15,120
Bienaventurados los que
tengan hambre...
353
00:24:15,121 --> 00:24:18,200
...y sed de justicia, porque
ellos ser�n saciados.
354
00:24:22,400 --> 00:24:24,600
Eso pasa por poner
un curita joven.
355
00:24:28,000 --> 00:24:31,200
�Qu� puede saber �l de la anarqu�a
en los a�os '20? Nada...
356
00:24:32,600 --> 00:24:34,880
A mi me extra�a
por venir de donde viene.
357
00:24:35,041 --> 00:24:37,880
Una familia Federal...
Su t�o es Gobernador.
358
00:24:37,881 --> 00:24:39,481
�Es un necio!
359
00:24:39,482 --> 00:24:41,440
�No sabe qui�n detuvo
la agresi�n extranjera?
360
00:24:41,441 --> 00:24:42,441
Rosas.
361
00:24:42,442 --> 00:24:45,000
�Qui�n reimplant� la ley
y el orden?
362
00:24:45,001 --> 00:24:46,001
Rosas.
363
00:24:46,002 --> 00:24:48,600
�Qui�n defiende
nuestra Soberan�a? �Rosas!
364
00:24:48,601 --> 00:24:51,000
- �S�lo Rosas!
- �S�, a cualquier precio!
365
00:24:55,200 --> 00:24:56,880
�Qu� dij�ste Camila?
366
00:24:58,000 --> 00:25:00,800
Nada... nada.
367
00:25:01,800 --> 00:25:04,000
Est� bien.
Puede retirarse.
368
00:25:13,600 --> 00:25:15,400
Repite lo que has dicho, Camila.
369
00:25:21,800 --> 00:25:23,800
Nada justifica la violencia.
370
00:25:24,400 --> 00:25:26,480
Unitarios contra Federales,
Federales contra Unitarios...
371
00:25:26,481 --> 00:25:28,200
Toda mi vida he escuchado
lo mismo.
372
00:25:28,201 --> 00:25:29,521
Pero no son lo mismo.
373
00:25:29,522 --> 00:25:31,480
No estoy tan segura.
374
00:25:32,600 --> 00:25:34,200
�De qu� era culpable
el pobre Mariano?
375
00:25:34,201 --> 00:25:35,680
�De vender libros?
376
00:25:35,681 --> 00:25:39,080
Com�, Camila.
Call�te y escuch�.
377
00:25:40,000 --> 00:25:41,440
Me parece que Camila...
378
00:25:41,441 --> 00:25:43,880
...est� queriendo defender
a su nuevo confesor.
379
00:25:44,680 --> 00:25:45,640
�S�!
380
00:25:46,200 --> 00:25:48,320
�Est� mal defender
a alguien que tiene el coraje...
381
00:25:48,321 --> 00:25:50,000
...de estar del lado
de la vida?
382
00:25:50,001 --> 00:25:52,160
Hay que ser valiente
para decir lo que �l dijo.
383
00:25:52,161 --> 00:25:54,720
Camila en esta mesa,
nadie levanta la voz.
384
00:25:54,721 --> 00:25:56,640
�Ret�rese!
385
00:26:04,800 --> 00:26:06,680
Buenos Aires es una ciudad
muy violenta.
386
00:26:06,681 --> 00:26:08,600
Seguramente quiso
protegerte.
387
00:26:09,600 --> 00:26:11,800
Entonces debo callar,
�no es cierto?
388
00:26:11,801 --> 00:26:13,800
No... debes tener m�s cuidado.
389
00:26:13,801 --> 00:26:15,800
Eso es lo que quise decirte.
390
00:26:16,800 --> 00:26:18,320
391
00:26:18,321 --> 00:26:20,000
�Qu� es lo que te causa
tanta gracia?
392
00:26:22,320 --> 00:26:25,400
El modo que Ud. encuentra
para decirme...
393
00:26:25,401 --> 00:26:27,440
...que no me desaprueba.
394
00:26:29,200 --> 00:26:30,440
�Eso hice?
395
00:26:30,441 --> 00:26:32,000
S�.
396
00:26:36,400 --> 00:26:39,400
Ud. me ordena
los pensamientos, Padre...
397
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
Como una br�jula.
398
00:26:43,600 --> 00:26:47,400
Me siento bien despu�s
de hablar con Ud.
399
00:26:51,000 --> 00:26:53,400
Para eso estamos
los sacerdotes.
400
00:26:56,400 --> 00:26:58,000
No s� qu� har�a si no
pudiera venir...
401
00:26:58,001 --> 00:26:59,800
...a contarle mis penas.
402
00:27:01,800 --> 00:27:03,200
Y tus pecados.
403
00:27:04,080 --> 00:27:06,800
S�, mis pecados.
404
00:27:07,600 --> 00:27:10,000
Esto es un confesionario,
no lo olvidemos.
405
00:27:11,520 --> 00:27:12,840
No lo olvido.
406
00:27:16,400 --> 00:27:19,000
Voy a tener que inventar
muchos pecados.
407
00:27:25,200 --> 00:27:27,400
Su serm�n, Padre Guti�rrez...
408
00:27:27,401 --> 00:27:31,000
...ha resultado una muy
desagradable sorpresa.
409
00:27:32,640 --> 00:27:34,200
�Es necesario que le recuerde...
410
00:27:34,201 --> 00:27:35,960
...las precarias relaciones
que mantenemos...
411
00:27:35,961 --> 00:27:37,400
...con el Gobierno?
412
00:27:38,600 --> 00:27:40,440
�O desconoce Ud. que se
quiere expulsar...
413
00:27:40,441 --> 00:27:42,640
...a los Jesuitas definitivamente?
414
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
Disc�lpeme, Monse�or.
415
00:27:46,720 --> 00:27:48,800
Quiz�s me dej� llevar
por la indignaci�n.
416
00:27:52,000 --> 00:27:55,400
Ud, que gusta tanto
de las citas Evang�licas...
417
00:27:56,400 --> 00:27:59,440
...parece haber olvidado
lo que Jes�s les dijo a sus disc�pulos.
418
00:28:07,600 --> 00:28:10,480
"Ya que os env�o
como ovejas entre lobos...
419
00:28:10,481 --> 00:28:15,040
"...sed pues prudentes
como serpientes...
420
00:28:15,041 --> 00:28:18,440
"...y sencillos como palomas."
421
00:28:20,000 --> 00:28:22,120
Dem�s est� decirle
que la imprudencia...
422
00:28:22,121 --> 00:28:24,600
...en un sacerdote
es doblemente grave.
423
00:28:24,601 --> 00:28:27,280
En cualquier terreno.
424
00:28:31,200 --> 00:28:33,200
No le entiendo, Monse�or.
425
00:28:34,720 --> 00:28:36,960
No olvide que la mujer...
426
00:28:36,961 --> 00:28:40,800
...puede ser un instrumento
del demonio.
427
00:28:45,200 --> 00:28:46,800
�Padre Ladislao!
428
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
Hola, Camila.
429
00:28:49,200 --> 00:28:50,680
No te hab�a visto.
430
00:28:54,400 --> 00:28:55,760
Padre, le traje esto...
431
00:28:55,761 --> 00:28:58,240
...para la gente que puede
necesitarlo m�s que yo.
432
00:28:58,241 --> 00:28:59,800
Seguramente.
433
00:29:04,000 --> 00:29:05,600
�De verdad piensas que
�sta frivolidad...
434
00:29:05,601 --> 00:29:07,440
...puede servir a los pobres?
435
00:29:08,800 --> 00:29:11,000
�Por qu� no tratas
de ponerte en su lugar, Camila?
436
00:29:11,600 --> 00:29:14,000
Las mendigas
no se visten de ricas.
437
00:29:16,400 --> 00:29:18,600
No tiene por qu� humillarme.
438
00:29:18,601 --> 00:29:21,600
Yo s�lo trato de ser mejor.
439
00:30:00,400 --> 00:30:02,800
La mujer soltera
es un caos, Camila...
440
00:30:02,801 --> 00:30:05,200
Un desorden de la naturaleza.
441
00:30:06,400 --> 00:30:09,000
Para someter esa anarqu�a,
s�lo hay dos caminos.
442
00:30:14,000 --> 00:30:18,520
El convento... o el matrimonio.
443
00:30:19,400 --> 00:30:20,800
Y Ud. no tiene, que yo sepa...
444
00:30:20,801 --> 00:30:22,800
...la vocaci�n de los h�bitos.
445
00:30:23,600 --> 00:30:25,200
El matrimonio es el orden.
446
00:30:25,201 --> 00:30:28,320
Y ni la gente, ni un pa�s
pueden vivir sin orden.
447
00:30:28,521 --> 00:30:30,000
Es que yo no estoy
enamorada de Ignacio...
448
00:30:30,001 --> 00:30:31,400
�Pero qu� es eso de enamorada?
449
00:30:31,401 --> 00:30:33,600
�El amor viene con los a�os
de estar todo el tiempo juntos!
450
00:30:33,601 --> 00:30:36,400
Y no con una... miradita
entre jazmines.
451
00:30:41,600 --> 00:30:44,400
Se le ha llenado la cabeza
de esos libros extranjeros.
452
00:30:44,401 --> 00:30:48,000
Y la realidad, Camila
no es una novela francesa.
453
00:30:48,001 --> 00:30:50,000
- �Se�or?
- �Te dije que hoy no recib�amos!
454
00:30:50,001 --> 00:30:51,800
Est� el Padre Guti�rrez, se�or.
455
00:30:57,600 --> 00:31:00,040
Bah... que pase.
456
00:31:07,800 --> 00:31:09,000
Buenas noches, se�or.
457
00:31:09,001 --> 00:31:11,200
�Qu� lo trae, Padre
por aqu� a estas horas?
458
00:31:12,200 --> 00:31:14,000
Ven�a a hablar con Eduardo.
459
00:31:16,000 --> 00:31:17,760
Eduardo est� en la tertulia
de sus primos...
460
00:31:17,761 --> 00:31:19,200
Quiz�s hasta se han cruzado.
461
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
�Quiere una taza
de chocolate, Padre?
462
00:31:24,001 --> 00:31:26,040
No, no... muchas gracias,
Misia Joaquina...
463
00:31:26,041 --> 00:31:27,840
Me voy entonces.
464
00:31:31,000 --> 00:31:34,200
465
00:31:35,600 --> 00:31:37,400
Con su permiso...
466
00:31:38,640 --> 00:31:40,000
Toma, Camila...
467
00:31:40,001 --> 00:31:43,200
Te qued� entre la ropa
que me trajiste a la Sacrist�a.
468
00:31:55,200 --> 00:31:56,600
Gu�rdesela, Padre...
469
00:31:56,601 --> 00:31:59,000
Quiz�s esto s� le sirva
para sus pobres.
470
00:32:01,200 --> 00:32:02,800
Ellos te lo agradecer�n
de la misma manera...
471
00:32:02,801 --> 00:32:04,800
...que te agradecieron
tus vestidos.
472
00:32:08,400 --> 00:32:09,720
�S�?
473
00:32:11,440 --> 00:32:13,600
Yo tambi�n te lo agradezco.
474
00:32:21,200 --> 00:32:23,600
Sus palabras me hacen
muy feliz.
475
00:32:26,000 --> 00:32:27,840
Buenas noches.
476
00:32:34,040 --> 00:32:35,960
�En qu� est�bamos?
477
00:32:36,281 --> 00:32:38,400
En que el matrimonio
es como el pa�s...
478
00:32:39,200 --> 00:32:41,800
...y que la mejor c�rcel
es la que no se v�.
479
00:32:42,800 --> 00:32:44,200
�Yo no dije eso!
480
00:32:44,201 --> 00:32:45,920
Dije que la mujer
tiene que casarse...
481
00:32:45,921 --> 00:32:47,001
�Eso es todo!
482
00:32:47,002 --> 00:32:48,162
Es lo mismo.
483
00:32:51,800 --> 00:32:54,240
Camila no he terminado.
484
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
�Nunca pens�ste en una mujer?
485
00:33:10,800 --> 00:33:13,600
S�, a veces...
486
00:33:14,400 --> 00:33:17,000
�Y? �Qu� har�as
si te enamoraras?
487
00:33:17,001 --> 00:33:18,400
�Qu� har�a un sacerdote?
488
00:33:21,040 --> 00:33:23,400
Mortificar�a mi carne,
sin tregua.
489
00:33:23,401 --> 00:33:24,401
�Qu�?
490
00:33:24,402 --> 00:33:26,800
Porque el cuerpo puede
volverse en contra de uno.
491
00:33:27,600 --> 00:33:29,400
Y si eso no trajera
alivio a mi coraz�n...
492
00:33:29,401 --> 00:33:31,280
...tratar�a de alejarme
de esa mujer.
493
00:33:31,281 --> 00:33:33,000
Y de no verla nunca m�s.
494
00:33:33,001 --> 00:33:34,600
�Y si eso tampoco resultara?
495
00:33:34,601 --> 00:33:36,241
�Debe resultar!
496
00:33:37,200 --> 00:33:38,600
Camila...
497
00:33:40,280 --> 00:33:42,400
El amor humano tiene
sus l�mites.
498
00:33:42,401 --> 00:33:44,600
S�lo el amor de Dios
es infinito.
499
00:33:44,601 --> 00:33:45,681
�Pero si se arrepiente
de ser sacerdote?
500
00:33:45,682 --> 00:33:47,000
�No puede arrepentirse!
501
00:33:47,001 --> 00:33:48,560
�El casamiento con Dios
es de por vida!
502
00:33:48,561 --> 00:33:50,080
�Ay Eduardo!
�No me pod�s contestar!
503
00:33:50,081 --> 00:33:52,040
- S�, que te he contestado.
- No, no...
504
00:33:52,041 --> 00:33:54,000
- Vos no me quer�s entender.
- No...
505
00:34:02,600 --> 00:34:03,680
Escuch�...
506
00:34:04,400 --> 00:34:07,960
"En los largos d�as
estivales, un insecto...
507
00:34:07,961 --> 00:34:12,400
"...nace a las 9 de la ma�ana
para morir a las 5 de la tarde.
508
00:34:13,400 --> 00:34:18,000
"�C�mo va a comprender
la palabra "noche"?
509
00:34:22,000 --> 00:34:25,800
�C�mo vas a comprender
la palabra "amor"...
510
00:34:27,200 --> 00:34:29,600
...si nunca estuv�ste
enamorado?
511
00:34:39,200 --> 00:34:41,480
512
00:35:04,520 --> 00:35:06,200
513
00:35:06,201 --> 00:35:07,800
Adelante.
514
00:35:10,000 --> 00:35:11,480
Padre F�lix...
515
00:35:13,200 --> 00:35:14,400
Quisiera confesarme.
516
00:35:14,401 --> 00:35:16,000
�A estas horas?
517
00:35:16,001 --> 00:35:18,000
Por favor.
518
00:35:25,880 --> 00:35:27,520
�Camila!
519
00:35:28,000 --> 00:35:30,320
�Estoy de novia!
520
00:35:30,321 --> 00:35:31,680
�S�!
521
00:35:31,681 --> 00:35:34,600
�Estoy de novia!
�Estoy de novia!
522
00:35:34,601 --> 00:35:36,400
Jos� Mar�a se le ha declarado.
523
00:35:36,401 --> 00:35:37,760
�Se van a casar!
524
00:35:39,600 --> 00:35:41,480
�El de la Sociedad Restauradora?
525
00:35:41,481 --> 00:35:43,000
Ay... ya s� que no es
buen mozo...
526
00:35:43,001 --> 00:35:45,200
...pero no me vas a negar
que es distinguido.
527
00:35:46,800 --> 00:35:48,200
Y muy rico.
528
00:35:50,640 --> 00:35:53,000
Perdon�me Clarita,
no te quise ofender.
529
00:35:53,600 --> 00:35:55,040
Espero que lo ames.
530
00:35:55,041 --> 00:35:57,400
�Claro que lo amo!
Si voy a casarme con �l.
531
00:35:57,401 --> 00:35:58,840
Bueno, eso es lo importante.
532
00:35:58,841 --> 00:36:02,000
Amarse mucho.
Mucho, mucho, mucho...
533
00:36:10,800 --> 00:36:13,160
534
00:36:22,400 --> 00:36:25,200
Qu� sola voy a quedarme
con estas dos camas vac�as...
535
00:36:26,120 --> 00:36:27,800
Cas�te con Ignacio.
536
00:36:28,000 --> 00:36:30,840
�Qu� est�s esperando?
�Que te lo saque otra?
537
00:36:32,400 --> 00:36:33,600
Sos una zonza, Camila...
538
00:36:33,601 --> 00:36:36,800
Te vas a perder el mejor
partido de Buenos Aires.
539
00:36:39,680 --> 00:36:41,600
Yo quiero otra cosa, Clara.
540
00:36:43,880 --> 00:36:45,800
Yo quiero alguien diferente...
541
00:36:47,080 --> 00:36:53,200
Alguien... de quien pueda
sentirme... orgullosa.
542
00:36:56,640 --> 00:36:57,720
�S�!
543
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
Orgullosa.
Alguien de quien pueda...
544
00:37:01,800 --> 00:37:03,200
Quiero poder salir a la calle...
545
00:37:03,201 --> 00:37:04,800
...y quiero poder gritar
su nombre...
546
00:37:04,801 --> 00:37:06,640
Y quiero poder decir...
547
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
�Este es mi marido!
548
00:37:10,360 --> 00:37:12,200
�Y gritarlo!
549
00:37:25,400 --> 00:37:26,800
�Qu� zonza!
550
00:37:50,800 --> 00:37:52,800
�Padre Ladislao!
551
00:37:55,200 --> 00:37:57,000
�Padre Ladislao!
552
00:38:01,000 --> 00:38:02,720
S�, hija.
553
00:38:04,520 --> 00:38:06,440
Te escucho, Camila.
Habla.
554
00:38:14,800 --> 00:38:17,400
Me muero de amor, Padre.
555
00:38:20,720 --> 00:38:22,400
Eso no es pecado.
556
00:38:23,800 --> 00:38:25,680
Es natural a tu edad.
557
00:38:26,800 --> 00:38:29,400
Lo amo con todo
mi coraz�n.
558
00:38:30,800 --> 00:38:33,000
Har�a cualquier cosa por �l.
559
00:38:38,400 --> 00:38:39,680
Deber�as pensar en casarte...
560
00:38:39,681 --> 00:38:42,040
...ahora que has puesto
en claro tus sentimientos, hija.
561
00:38:45,600 --> 00:38:47,600
El no puede casarse.
562
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
Y yo no soy su hija.
563
00:38:52,640 --> 00:38:55,000
Cuidado con lo que dices, Camila.
564
00:39:04,000 --> 00:39:06,800
�Es que no se da cuenta
de qui�n estoy hablando?
565
00:39:10,000 --> 00:39:11,800
�Por qu� no me quiere
entender?
566
00:39:15,600 --> 00:39:18,000
Camila, t� est�s loca.
Yo no quiero escucharte.
567
00:39:21,400 --> 00:39:23,600
Por favor, Padre...
568
00:39:24,000 --> 00:39:25,880
Camila,
esta es la casa de Dios.
569
00:39:25,881 --> 00:39:27,601
Por favor...
570
00:40:28,000 --> 00:40:30,800
571
00:40:45,200 --> 00:40:46,720
�Qu� pasa Rita?
572
00:40:46,721 --> 00:40:48,200
Ni�a Camila...
573
00:40:48,201 --> 00:40:50,880
La abuela ha muerto.
574
00:40:50,881 --> 00:40:53,240
575
00:42:00,000 --> 00:42:04,400
576
00:42:18,400 --> 00:42:23,800
577
00:43:08,240 --> 00:43:14,040
En nombre del Padre, del Hijo
y del Esp�ritu Santo. Am�n.
578
00:43:16,360 --> 00:43:18,400
�Y el Padre Guti�rrez?
579
00:43:18,401 --> 00:43:20,600
�No iba a dar �l el responso?
580
00:43:20,601 --> 00:43:23,200
No, est� enfermo
con mucha fiebre.
581
00:43:26,400 --> 00:43:31,200
582
00:44:08,800 --> 00:44:10,800
Dios te salve Mar�a,
llena eres de gracia...
583
00:44:10,801 --> 00:44:12,080
...el Se�or es contigo...
584
00:44:12,081 --> 00:44:14,200
Bendita t� eres entre
todas las mujeres...
585
00:44:14,201 --> 00:44:16,600
...y bendito es el fruto
de tu vientre, Jes�s.
586
00:44:16,601 --> 00:44:20,600
Santa Mar�a, madre de Dios
ruega por nosotros pecadores...
587
00:44:20,601 --> 00:44:23,400
...ahora y en la hora
de nuestra muerte. Am�n.
588
00:45:36,000 --> 00:45:40,000
589
00:46:18,400 --> 00:46:20,000
590
00:46:28,400 --> 00:46:31,000
- Buen d�a, Padre F�lix.
- Buenos d�as, hijo.
591
00:46:59,440 --> 00:47:01,040
Ah, Ladislao...
592
00:47:02,400 --> 00:47:05,440
Le dejaron esta carta
mientras Ud. dec�a misa.
593
00:47:36,000 --> 00:47:40,400
594
00:47:54,200 --> 00:47:58,400
595
00:48:07,120 --> 00:48:09,200
596
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
Cuando oigo sonar
las campanas...
597
00:48:24,001 --> 00:48:26,400
...es como si Ud. me hablara.
598
00:48:26,401 --> 00:48:29,000
Quer�a conocer este lugar.
599
00:48:32,400 --> 00:48:34,240
T� est�s loca, Camila.
600
00:48:36,720 --> 00:48:38,000
S�.
601
00:48:40,000 --> 00:48:42,040
�Qu� voy a hacer contigo?
602
00:48:43,000 --> 00:48:44,600
Lo que Ud. quiera.
603
00:49:08,000 --> 00:49:10,200
�Qu� va a ser de nosotros?
604
00:49:14,000 --> 00:49:16,200
Si Ud. me ama, no me importa.
605
00:49:17,200 --> 00:49:19,800
Yo no sirvo para
amores secretos, Camila.
606
00:49:19,801 --> 00:49:21,600
Yo tampoco.
607
00:49:22,800 --> 00:49:24,720
S�lo puedo darte
esc�ndalo y oprobio.
608
00:49:24,721 --> 00:49:26,360
No le temo a nada.
609
00:49:33,600 --> 00:49:35,000
Por favor, vete.
610
00:49:39,600 --> 00:49:41,040
Ud. manda.
611
00:50:03,400 --> 00:50:06,800
612
00:50:32,000 --> 00:50:36,200
Soy yo otra vez,
necesitaba escuchar su voz.
613
00:50:36,201 --> 00:50:39,280
Mi Camila. Estoy loco.
614
00:50:39,281 --> 00:50:41,640
No puedo dejar de pensar en t�.
615
00:50:41,641 --> 00:50:44,240
Te sue�o d�a y noche.
616
00:50:44,241 --> 00:50:46,200
Yo no puedo dormir...
617
00:50:47,000 --> 00:50:49,800
Camila, te amo.
618
00:50:51,200 --> 00:50:54,880
Me pasar�a la vida,
arrodillada frente a Ud.
619
00:51:54,800 --> 00:51:58,800
620
00:53:21,400 --> 00:53:23,640
�No dorm�s la siesta, Camila?
621
00:53:23,641 --> 00:53:26,200
Te traje algo, mamita.
622
00:53:28,600 --> 00:53:30,080
�Qu�?
623
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
Un regalo.
624
00:53:43,680 --> 00:53:46,280
Para que se acuerde
siempre de m�.
625
00:53:57,000 --> 00:53:59,400
Qui�rame mucho, mamita.
626
00:53:59,401 --> 00:54:01,200
Qui�rame mucho.
627
00:54:34,000 --> 00:54:38,000
628
00:56:51,000 --> 00:56:52,840
Te decid�ste a venir,
�eh?
629
00:56:53,600 --> 00:56:55,000
�Tom� Genaro!
630
00:56:55,400 --> 00:56:57,400
Vamos a tomar algo fresco.
631
00:56:57,401 --> 00:56:59,000
Deb�s tener sed.
632
00:57:05,200 --> 00:57:07,000
Padre, tengo algo que decirle.
633
00:57:07,001 --> 00:57:08,800
Decilo.
634
00:57:09,520 --> 00:57:10,800
Padre...
635
00:57:12,800 --> 00:57:15,520
�Qu� pasa m'hijo?
�A qu� tanta vuelta?
636
00:57:19,040 --> 00:57:20,840
Camila se fue.
637
00:57:27,200 --> 00:57:29,000
�Qu� est�s diciendo?
638
00:57:31,120 --> 00:57:33,400
�Qu� carajo est�s diciendo!
639
00:57:33,641 --> 00:57:35,440
Que Camila se fue.
640
00:57:36,400 --> 00:57:38,000
Los buscamos por todos lados.
641
00:57:38,001 --> 00:57:39,440
�Los busc�ste?
642
00:57:40,800 --> 00:57:42,400
�A qui�nes busc�ste?
643
00:57:44,200 --> 00:57:46,000
A Camila
y al Padre Ladislao.
644
00:57:51,200 --> 00:57:52,920
Se fueron juntos, padre.
645
00:57:54,400 --> 00:57:56,320
Ni un chingolo se mueve
en la pampa...
646
00:57:56,321 --> 00:57:58,640
...sin que lo sepa el Gobernador.
647
00:58:00,400 --> 00:58:02,680
Y el esc�ndalo se consuma
aqu� mismo...
648
00:58:02,681 --> 00:58:05,440
...delante de nuestras
propias narices.
649
00:58:07,920 --> 00:58:09,080
�Escriba!
650
00:58:11,200 --> 00:58:13,200
"Ilustre Gobernador...
651
00:58:14,200 --> 00:58:18,600
"Rogamos se digne ordenar
al Jefe de Polic�a...
652
00:58:19,200 --> 00:58:24,400
"Despache requisitoria
por toda la Ciudad y campa�a...
653
00:58:26,000 --> 00:58:28,600
"Para que en cualquier
punto del territorio...
654
00:58:28,601 --> 00:58:33,640
"Donde se los encuentre
a estos miserables...
655
00:58:34,400 --> 00:58:37,840
"Infelices, desgraciados...
656
00:58:38,720 --> 00:58:41,440
"Sean aprehendidos
y tra�dos."
657
00:58:41,441 --> 00:58:50,080
"Para elevar a su conocimiento...
658
00:58:50,081 --> 00:58:56,480
"El acto m�s atroz...
659
00:58:59,400 --> 00:59:07,400
"Jam�s o�do en el pa�s."
660
00:59:07,401 --> 00:59:08,880
Por favor, Adolfo...
661
00:59:08,881 --> 00:59:11,720
Habr�a que escuchar
a Camila antes de condenarla.
662
00:59:11,721 --> 00:59:14,080
Romp� esa carta.
�Te lo suplico!
663
00:59:14,081 --> 00:59:15,600
�Pero qu� est�s diciendo?
664
00:59:15,601 --> 00:59:17,200
�Ella revolc�ndose
como una prostituta...
665
00:59:17,201 --> 00:59:19,800
...con un sacr�lego y vos quer�s
que me d� explicaciones!
666
00:59:22,000 --> 00:59:24,640
Primero mi madre,
ahora ella.
667
00:59:24,641 --> 00:59:26,040
Es su hija, padre...
668
00:59:26,041 --> 00:59:27,800
Tenga un poco de misericordia.
669
00:59:27,801 --> 00:59:30,000
�No son �stos tiempos
de misericordia!
670
00:59:36,800 --> 00:59:38,600
Qu� verg�enza...
�Pobre madre!
671
00:59:38,601 --> 00:59:43,200
S�lo resultar� cargo
y mengua para la Iglesia...
672
00:59:43,760 --> 00:59:46,400
...el estado y el Sacerdocio...
673
00:59:47,000 --> 00:59:50,400
...si semejante atentado
no se castigara...
674
00:59:50,401 --> 00:59:55,600
...con la justicia ejemplar
que corresponde...
675
00:59:55,601 --> 01:00:00,920
...para satisfacer a la Religi�n
y a las Leyes.
676
01:00:01,800 --> 01:00:06,240
Y para impedir,
con una rectitud saludable...
677
01:00:07,200 --> 01:00:12,600
...la consiguiente
desmoralizaci�n, libertinaje...
678
01:00:12,601 --> 01:00:14,800
...y desorden.
679
01:00:15,400 --> 01:00:21,200
Firmado: Brigadier General
Don Juan Manuel de Rosas...
680
01:00:21,201 --> 01:00:27,000
Gobernador y Capit�n
General de la Provincia.
681
01:00:31,880 --> 01:00:34,240
Nac� en Los Talas,
Provincia de Jujuy...
682
01:00:34,241 --> 01:00:37,200
Mi padre es Clemente Des�n,
mi madre Josefa G�mez.
683
01:00:37,201 --> 01:00:38,640
�D�nde te cas�ste?
684
01:00:39,400 --> 01:00:41,840
Me cas�
en la Capilla de San Jos�...
685
01:00:41,841 --> 01:00:44,800
...Provincia de La Rioja
el 2 de Mayo de 1.846.
686
01:00:46,400 --> 01:00:49,000
�Y a d�nde fuimos
de viaje de bodas?
687
01:00:50,400 --> 01:00:52,200
A ninguna parte,
si somos pobres.
688
01:00:52,201 --> 01:00:54,600
No, inventemos algo.
Eso no cuesta dinero.
689
01:00:54,761 --> 01:00:56,000
El�gelo t�.
690
01:00:58,600 --> 01:00:59,800
�A Roma!
691
01:01:00,800 --> 01:01:02,000
�S�!
692
01:01:02,001 --> 01:01:03,840
�As� le ped�s
al Papa un permiso...
693
01:01:03,841 --> 01:01:05,800
...para casarte conmigo!
694
01:01:09,080 --> 01:01:10,800
Ser�a lindo, �no?
695
01:01:10,801 --> 01:01:12,200
Ay, Camila...
696
01:01:13,520 --> 01:01:15,080
�Valentina!
697
01:01:18,360 --> 01:01:20,680
�Va-len-ti-na!
698
01:01:21,520 --> 01:01:24,200
La feliz esposa de
M�ximo Brandier.
699
01:01:26,800 --> 01:01:29,680
- �Realmente feliz?
- �S�!
700
01:01:34,800 --> 01:01:36,800
A veces tengo ganas de llorar.
701
01:01:38,240 --> 01:01:40,000
Si es mejor que ya
fu�ramos viejos...
702
01:01:40,001 --> 01:01:42,000
...y pudi�ramos recordar.
703
01:01:42,001 --> 01:01:43,400
Y contar.
704
01:01:46,240 --> 01:01:47,840
�Tanto miedo tienes?
705
01:01:49,600 --> 01:01:50,720
Mucho.
706
01:01:54,000 --> 01:01:56,400
T� no has nacido
para esconderte.
707
01:01:57,120 --> 01:01:58,880
T� has nacido para amar.
708
01:02:00,000 --> 01:02:01,840
Para amarte.
709
01:02:22,400 --> 01:02:25,000
- �El...?
- �Sol!
710
01:02:25,001 --> 01:02:26,281
�Muy bien!
711
01:02:32,120 --> 01:02:33,560
Y esto es la...
712
01:02:33,561 --> 01:02:35,240
�La lana!
713
01:02:36,200 --> 01:02:38,440
No... es la luna.
714
01:02:38,441 --> 01:02:40,680
L - U - N - A
715
01:02:40,681 --> 01:02:43,200
Que sale por las noches
cuando el sol no est�.
716
01:02:44,800 --> 01:02:46,840
- �A casa!
- �Bien!
717
01:02:46,841 --> 01:02:48,600
Vayan despacio.
Denme los cuadernos...
718
01:02:48,601 --> 01:02:50,240
...y las pizarras.
719
01:02:50,241 --> 01:02:53,200
720
01:02:56,000 --> 01:02:57,600
�Hasta ma�ana!
721
01:03:18,000 --> 01:03:20,200
- Buen d�a Comandante.
- Buen d�a.
722
01:03:20,201 --> 01:03:21,600
�Siempre trabajando?
723
01:03:21,601 --> 01:03:23,200
- S�...
- Siempre.
724
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
Les traigo estos dulces
de parte de mi se�ora.
725
01:03:27,440 --> 01:03:28,600
�Gracias!
726
01:03:28,601 --> 01:03:30,200
�Ud. siempre tan bueno
con nosotros!
727
01:03:30,201 --> 01:03:32,800
Bueno... en Corrientes
la vida es dif�cil.
728
01:03:32,801 --> 01:03:35,200
�Hasta para los enamorados
no es f�cil!
729
01:03:35,201 --> 01:03:37,760
�Quiere pasar a tomar
unos mates, Comandante?
730
01:03:37,761 --> 01:03:39,440
No, ando con poco tiempo.
731
01:03:39,721 --> 01:03:41,480
Otro d�a ser�.
732
01:03:41,481 --> 01:03:43,200
Nos vemos el Domingo
de Pascuas, �eh?
733
01:03:43,201 --> 01:03:44,800
No se olviden
que los espero en casa.
734
01:03:45,200 --> 01:03:46,440
En Goya somos pocos...
735
01:03:46,441 --> 01:03:48,800
Y no vamos a andar
mezquin�ndonos, �no?
736
01:03:49,800 --> 01:03:51,200
Cuente con nosotros.
All� estaremos.
737
01:03:51,201 --> 01:03:52,000
�Muy bien!
738
01:03:52,001 --> 01:03:55,000
- Hasta el Domingo entonces.
- Adi�s. �Gracias!
739
01:04:07,400 --> 01:04:13,600
740
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
Est� empezando a hacer
fr�o, �no?
741
01:06:06,800 --> 01:06:08,800
S�, ya pas� el verano.
742
01:08:17,440 --> 01:08:20,040
- �No pod�s dormir?
- No.
743
01:08:21,200 --> 01:08:23,000
Necesito estar solo.
744
01:08:24,600 --> 01:08:26,120
Por favor...
745
01:08:27,800 --> 01:08:29,800
Yo necesito que est�s
conmigo.
746
01:08:32,000 --> 01:08:34,600
�Te parece poco lo que hice
para estar contigo?
747
01:08:40,000 --> 01:08:42,200
Est�s arrepentido...
748
01:08:42,201 --> 01:08:43,440
Camila, por favor...
749
01:08:43,441 --> 01:08:44,641
Contest�me.
750
01:08:44,642 --> 01:08:45,642
Estaba rezando.
751
01:08:45,643 --> 01:08:48,000
- No me contest...
- �Es que no me vas a dejar en paz!
752
01:09:21,440 --> 01:09:23,600
Si yo llegara a tener
un hijo... tuyo...
753
01:09:23,601 --> 01:09:25,640
Ser�a una se�al de que
Dios no est� enojado...
754
01:09:25,641 --> 01:09:27,200
�No es cierto?
755
01:09:33,000 --> 01:09:36,400
S�, mi ni�a.
S�.
756
01:09:41,800 --> 01:09:44,240
Si estuviera enojado,
se equivocar�a.
757
01:09:58,400 --> 01:10:01,000
Dije algo blasfemo,
�verdad?
758
01:10:02,000 --> 01:10:03,840
No lo s�...
759
01:10:10,600 --> 01:10:12,800
�Sab�s lo que quisiera
hacer ahora?
760
01:10:18,400 --> 01:10:19,600
Confesarme con vos.
761
01:10:19,601 --> 01:10:21,120
�Camila, calla!
762
01:10:24,400 --> 01:10:25,920
Confesar que...
763
01:10:28,000 --> 01:10:32,400
Que cuando te veo rezar...
tengo celos.
764
01:10:36,000 --> 01:10:38,600
Camila, si te escucho,
ya no voy a saber qui�n soy.
765
01:10:42,000 --> 01:10:43,520
Mi marido.
766
01:10:47,400 --> 01:10:49,400
M�ximo Brandier.
767
01:10:54,040 --> 01:10:56,400
768
01:10:56,401 --> 01:10:58,480
�Sabe una cosa Sr. Brandier?
769
01:11:00,400 --> 01:11:02,120
�Qu� mi se�ora?
770
01:11:02,121 --> 01:11:05,000
�Estoy tan orgullosa
de ser su mujer!
771
01:11:08,400 --> 01:11:10,880
�Sabe otra cosa Misia Valentina?
772
01:11:13,600 --> 01:11:15,040
Yo la amo.
773
01:11:20,400 --> 01:11:24,200
774
01:12:01,200 --> 01:12:03,000
Gracias.
775
01:12:04,800 --> 01:12:07,280
- �Una copita?
- Gracias, gracias...
776
01:12:08,000 --> 01:12:09,600
�Uds. a la cocina!
777
01:12:12,800 --> 01:12:13,880
�Caballeros?
778
01:12:15,280 --> 01:12:16,800
�C�mo le va, Juez?
779
01:12:42,600 --> 01:12:43,960
Permiso...
780
01:12:51,840 --> 01:12:53,200
�Don M�ximo!
781
01:12:53,201 --> 01:12:56,640
Si Ud. me lo autoriza
y lo ya bebido me lo permite...
782
01:12:56,641 --> 01:12:59,000
...quiero alzar mi copa
en honor...
783
01:12:59,001 --> 01:13:01,200
...de su encantadora esposa.
784
01:13:07,200 --> 01:13:10,000
Adem�s, quisiera manifestarles
mi agradecimiento...
785
01:13:10,001 --> 01:13:13,200
...por ser Uds. los primeros
maestros de nuestros hijos.
786
01:13:13,201 --> 01:13:16,400
Eso la Ciudad de Goya
no lo olvidar� nunca.
787
01:13:16,401 --> 01:13:18,800
- Gracias, Sr. Juez.
- �Salud!
788
01:13:20,280 --> 01:13:21,800
Misia Valentina...
789
01:13:23,200 --> 01:13:24,800
Vengo a robarle a su marido.
790
01:13:24,801 --> 01:13:27,200
Por un ratito nada m�s...
791
01:13:27,600 --> 01:13:29,640
Es cosa de hombres.
792
01:13:30,600 --> 01:13:34,400
793
01:13:53,760 --> 01:13:56,000
Se pone por delante
para darle con eso...
794
01:13:56,001 --> 01:13:57,400
Con el espol�n.
795
01:13:57,800 --> 01:13:59,840
Se atacan los ojos.
�Mire!
796
01:14:02,800 --> 01:14:04,400
Mire como se pasan.
797
01:14:07,200 --> 01:14:08,400
�Bueno!
798
01:14:39,440 --> 01:14:41,000
Ese es el favorito.
799
01:14:41,001 --> 01:14:43,520
Es hijo de uno que no perdi�
nunca una ri�a.
800
01:14:43,521 --> 01:14:45,200
F�jese como se planta.
801
01:14:45,201 --> 01:14:46,600
�Es de ley!
802
01:14:46,601 --> 01:14:49,200
�C�mo le va Padre Guti�rrez?
803
01:14:52,000 --> 01:14:53,200
�C�mo ha dicho?
804
01:14:53,201 --> 01:14:55,240
�No se acuerda de mi...
805
01:14:55,241 --> 01:14:58,600
...Padre Ladislao Guti�rrez?
806
01:15:00,400 --> 01:15:02,000
Ud. est� confundido.
807
01:15:04,600 --> 01:15:08,200
El brazo de Dios,
llega a todas partes.
808
01:15:08,201 --> 01:15:11,200
�Hasta cu�ndo pensaba
seguir escapando?
809
01:15:15,600 --> 01:15:19,440
El no olvida a los que ha elegido.
810
01:15:19,441 --> 01:15:22,600
No es casual que yo est� aqu�...
811
01:15:22,601 --> 01:15:25,200
...en este pueblo perdido.
812
01:15:25,201 --> 01:15:27,800
813
01:15:35,600 --> 01:15:40,400
814
01:16:13,200 --> 01:16:16,800
�Por qu� no me dejas
vivir en paz?
815
01:16:17,001 --> 01:16:20,000
816
01:16:39,440 --> 01:16:40,800
�Qu� pasa?
817
01:16:41,600 --> 01:16:43,200
�D�nde est� mi marido?
818
01:16:44,000 --> 01:16:46,400
El Padre Guti�rrez
ha sido descubierto.
819
01:16:48,400 --> 01:16:50,200
Lo siento, se�ora.
820
01:16:50,201 --> 01:16:52,200
No le entiendo. No s� de qu�
me est� hablando.
821
01:16:52,800 --> 01:16:54,800
Otro sacerdote lo reconoci�.
822
01:16:54,801 --> 01:16:57,200
Sigo sin entender.
�D�nde est� M�ximo?
823
01:16:57,920 --> 01:16:58,840
�Camila!
824
01:17:08,400 --> 01:17:11,800
Por favor...
�D�nde est�?
825
01:17:11,801 --> 01:17:14,800
No s�.
Huy� hacia el r�o.
826
01:17:19,200 --> 01:17:21,000
En la puerta de su casa...
827
01:17:22,400 --> 01:17:25,000
...va a encontrar dos
caballos con provisiones.
828
01:17:26,800 --> 01:17:28,600
Brasil no est� lejos.
829
01:17:29,200 --> 01:17:31,040
No pierdan tiempo.
830
01:17:31,800 --> 01:17:33,600
El amanecer se acerca.
831
01:17:33,601 --> 01:17:36,600
Y entonces voy a tener
que cumplir con mi uniforme.
832
01:17:38,680 --> 01:17:40,320
Gracias.
833
01:19:26,400 --> 01:19:28,440
834
01:20:06,000 --> 01:20:08,600
Yo siempre ser� Guti�rrez.
835
01:20:08,601 --> 01:20:11,800
Perdon�me.
836
01:20:14,000 --> 01:20:15,800
Yo lo quise as�.
837
01:20:18,000 --> 01:20:19,920
No me arrepiento de nada.
838
01:20:21,400 --> 01:20:22,880
Yo tampoco.
839
01:20:24,560 --> 01:20:27,280
Pero... no puedo con �l.
840
01:20:28,720 --> 01:20:30,600
No puedo con �l.
841
01:20:48,400 --> 01:20:52,000
842
01:21:36,000 --> 01:21:40,000
843
01:21:43,600 --> 01:21:48,400
844
01:22:16,800 --> 01:22:19,040
En nombre del Gobierno
de Corrientes...
845
01:22:19,041 --> 01:22:22,040
...los reos Ladislao Guti�rrez
y Camila O'Gorman...
846
01:22:22,041 --> 01:22:24,600
...quedan detenidos
a disposici�n de la justicia.
847
01:22:24,601 --> 01:22:26,000
�Qu� est� diciendo?
848
01:22:26,001 --> 01:22:28,200
�No! �A ella no!
849
01:22:28,201 --> 01:22:29,800
�A ella no!
850
01:22:29,801 --> 01:22:32,200
�Su�ltenla!
�Ella no ha hecho nada!
851
01:22:32,201 --> 01:22:33,880
�Ella no ha hecho nada!
852
01:22:33,881 --> 01:22:36,000
- �Su�ltenla!
- �Ladislao!
853
01:22:36,001 --> 01:22:37,200
�A ella no!
854
01:22:38,000 --> 01:22:39,960
"Ha llegado a tal extremo
la horrible corrupci�n...
855
01:22:39,961 --> 01:22:42,440
"...de las costumbres
bajo la tiran�a...
856
01:22:42,441 --> 01:22:46,160
"...del Cal�gula del Plata,
que los imp�os y sacr�legos...
857
01:22:46,161 --> 01:22:48,000
"...sacerdotes de Buenos Aires...
858
01:22:48,001 --> 01:22:50,840
"...huyen con las ni�as
de la mejor Sociedad...
859
01:22:50,841 --> 01:22:54,000
"...sin que el imp�o s�trapa
adopte medida alguna...
860
01:22:54,001 --> 01:22:57,200
"...contra estas monstruosas
inmoralidades."
861
01:22:57,760 --> 01:23:00,240
El Mercurio,
Santiago de Chile.
862
01:23:01,200 --> 01:23:02,400
�Qu� opina ahora?
863
01:23:03,200 --> 01:23:06,600
�Qu� deber�a hacer Rosas?
�Darles la raz�n?
864
01:23:07,200 --> 01:23:09,000
Es una ni�a, Doctor...
865
01:23:10,000 --> 01:23:11,800
Ya no... ya no.
866
01:23:14,000 --> 01:23:15,200
Lean...
867
01:23:17,200 --> 01:23:19,000
Esto es de Montevideo.
868
01:23:20,800 --> 01:23:24,000
"�Hay en la tierra
castigo bastante severo...
869
01:23:24,001 --> 01:23:25,600
"...para el hombre
que as� procede...
870
01:23:25,601 --> 01:23:27,800
"...con una mujer
cuyo deshonor...
871
01:23:27,801 --> 01:23:31,200
"...no puede reparar
cas�ndose con ella?"
872
01:23:31,800 --> 01:23:33,320
Valent�n Alsina.
873
01:23:33,321 --> 01:23:35,600
Lo importante es saber
si hay leyes...
874
01:23:35,601 --> 01:23:37,640
...que contemplan el caso.
875
01:23:37,641 --> 01:23:40,080
�Pero Ud. cree que a
Sarmiento y a Alsina...
876
01:23:40,081 --> 01:23:41,800
...les preocupa la ley?
877
01:23:41,801 --> 01:23:44,000
No piden juicio, piden castigo.
878
01:23:44,001 --> 01:23:46,840
�Ud. ley� en alguna parte
que piden juicio?
879
01:23:49,960 --> 01:23:52,400
Perd�neme Monse�or
Elortondo...
880
01:23:53,000 --> 01:23:55,600
Pero no creo que la Iglesia
sea tan ingenua.
881
01:23:55,601 --> 01:23:58,080
Est� perdonado, Dr. V�lez.
882
01:23:58,081 --> 01:24:01,200
Pero el Gobernador
les hace una consulta jur�dica.
883
01:24:01,201 --> 01:24:05,440
Muy bien.
No existe el menor problema.
884
01:24:06,800 --> 01:24:11,240
De acuerdo... a las
recopilaciones y partidas...
885
01:24:11,241 --> 01:24:15,200
...el caso constituye
delito de sacrilegio.
886
01:24:17,400 --> 01:24:19,800
Y se castiga
con la pena de muerte.
887
01:24:23,000 --> 01:24:25,200
�Pero ser� prudente
invocar la Ley de Indias...
888
01:24:25,201 --> 01:24:27,400
...cuando ni en Espa�a
se aplica ya...
889
01:24:27,401 --> 01:24:29,400
...la pena de muerte
por sacrilegio?
890
01:24:29,401 --> 01:24:32,200
�Lo �nico atinado,
es taparle la boca...
891
01:24:32,201 --> 01:24:34,000
...a esos inmundos Unitarios!
892
01:24:37,600 --> 01:24:39,600
�Ud. quiere agregar
algo m�s para defender...
893
01:24:39,601 --> 01:24:42,600
a su futura... cu�ada?
894
01:24:47,600 --> 01:24:49,000
No va a ser mi cu�ada.
895
01:24:54,400 --> 01:24:56,400
Voy a cancelar la boda.
896
01:25:02,600 --> 01:25:06,400
897
01:25:25,880 --> 01:25:27,240
�Se�or?
898
01:25:29,600 --> 01:25:31,800
Camila est� presa
en Santos Lugares.
899
01:25:36,000 --> 01:25:38,400
- �C�mo lo sabe?
- Me avis� mi padre.
900
01:25:39,200 --> 01:25:41,400
Don Rodolfo, por favor...
�Interceda por ella!
901
01:25:41,401 --> 01:25:43,440
De all�, nadie sale
con vida.
902
01:25:43,680 --> 01:25:45,000
�Ay, Dios m�o!
903
01:25:45,001 --> 01:25:46,600
Yo le confi� a mi hija...
904
01:25:47,120 --> 01:25:48,680
Y Ud. no fue lo
suficientemente hombre...
905
01:25:48,681 --> 01:25:50,080
...como para cuid�rmela.
906
01:25:50,081 --> 01:25:51,280
Hay que ser mucho m�s
hombre...
907
01:25:51,281 --> 01:25:52,800
...para saber perdonar,
se�or.
908
01:25:52,801 --> 01:25:55,400
�Una hija que traiciona
a su padre no merece perd�n!
909
01:25:57,400 --> 01:25:59,080
Si Camila regresa,
se arrepentir� de todo...
910
01:25:59,081 --> 01:26:00,320
...el da�o que ha hecho.
911
01:26:00,321 --> 01:26:01,880
�Yo te lo suplico, Adolfo!
912
01:26:02,400 --> 01:26:03,680
Por favor, Tatita...
913
01:26:03,681 --> 01:26:05,000
�Bueno, basta de lloriqueos!
914
01:26:07,600 --> 01:26:09,600
No est� arrepentida.
Lo s�...
915
01:26:11,760 --> 01:26:13,400
Lo lleva en la sangre...
916
01:26:18,800 --> 01:26:20,080
Es como mi madre.
917
01:26:20,081 --> 01:26:22,400
�Quer�s que te diga
una cosa, Adolfo O'Gorman?
918
01:26:22,401 --> 01:26:24,800
�Maldigo el haberte conocido!
919
01:26:25,600 --> 01:26:26,880
�En vez de pensar
en tu hija...
920
01:26:26,881 --> 01:26:29,200
...lo �nico que te preocupa
es tu apellido!
921
01:26:29,201 --> 01:26:31,400
�Est�s enfermo de orgullo!
922
01:26:32,000 --> 01:26:33,600
Todos est�n enfermos...
923
01:26:33,601 --> 01:26:36,320
De violencia... de sangre...
924
01:26:36,321 --> 01:26:39,000
�Alguien levanta la voz
para salvar a mi hija?
925
01:26:39,241 --> 01:26:41,000
�Nadie!
926
01:26:41,800 --> 01:26:43,800
Nadie piensa en ella.
927
01:26:44,720 --> 01:26:47,640
La Iglesia piensa
en su buen nombre...
928
01:26:47,641 --> 01:26:49,600
Vos pens�s en tu honor.
929
01:26:49,601 --> 01:26:51,200
Rosas en su poder.
930
01:26:51,201 --> 01:26:53,000
Los Unitarios en c�mo derribarlo...
931
01:26:53,001 --> 01:26:54,400
...utilizando este esc�ndalo.
932
01:26:54,401 --> 01:26:56,400
Pero en mi hija, �qui�n?
933
01:28:10,200 --> 01:28:11,680
Me van a fusilar.
934
01:28:18,400 --> 01:28:19,800
�Y Camila?
935
01:28:21,200 --> 01:28:23,600
Olv�dese de todo
y piense en Ud.
936
01:28:25,200 --> 01:28:28,000
Es un servicio que le pido
para morir tranquilo, Capit�n.
937
01:28:30,800 --> 01:28:33,040
Camila va a morir tambi�n.
938
01:28:41,000 --> 01:28:42,680
Necesito hablar con ella.
939
01:28:44,400 --> 01:28:45,880
Ud. es quien manda aqu�.
940
01:28:46,800 --> 01:28:48,840
Yo no mando nada, Padre...
941
01:28:48,841 --> 01:28:51,960
Ejecuto las �rdenes
que recibo.
942
01:28:54,600 --> 01:28:57,000
Se lo suplico, Capit�n.
943
01:28:57,001 --> 01:28:58,480
No insista.
944
01:29:03,080 --> 01:29:04,880
�No insista!
945
01:29:17,200 --> 01:29:19,200
946
01:29:29,000 --> 01:29:30,200
�Nos van a matar as�?
947
01:29:30,201 --> 01:29:31,680
�Sin juicio siquiera?
948
01:29:31,681 --> 01:29:34,200
�Sin darnos la posibilidad
de defendernos?
949
01:29:34,800 --> 01:29:36,400
No est� en mis manos.
950
01:29:36,401 --> 01:29:38,000
�Ud. mismo me dijo que
me mandaban...
951
01:29:38,001 --> 01:29:39,720
...a la Casa de Ejercicios!
952
01:29:41,520 --> 01:29:45,400
Por alg�n motivo
el Gobernador cambi� de parecer.
953
01:29:47,400 --> 01:29:49,400
No nos pueden matar as�...
954
01:29:51,600 --> 01:29:53,200
�Traigan al m�dico, urgente!
955
01:29:58,400 --> 01:30:02,600
Lo que pasa, ni�a...
es que est� embarazada.
956
01:30:19,640 --> 01:30:22,040
�Y que Dios la ayude!
957
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
�Ladislao!
958
01:30:51,600 --> 01:30:54,200
�Vamos a tener un hijo!
959
01:30:56,000 --> 01:30:58,080
�Vamos a tener un hijo!
960
01:30:59,000 --> 01:31:00,600
�Ladislao!
961
01:31:02,000 --> 01:31:04,240
�Vamos a tener un hijo!
962
01:31:13,360 --> 01:31:14,680
�La salvamos, Mariano!
963
01:31:15,440 --> 01:31:17,400
- �La salvamos, canejo!
- �C�mo?
964
01:31:17,401 --> 01:31:19,200
Las leyes proh�ben
matar una embarazada.
965
01:31:19,600 --> 01:31:21,280
Si�ntese, Doctor.
966
01:31:47,240 --> 01:31:49,800
- �Viva la Santa Federaci�n!
- �Viva!
967
01:31:52,000 --> 01:31:53,800
968
01:31:53,801 --> 01:31:54,800
969
01:31:54,801 --> 01:31:55,801
�Adelante!
970
01:31:58,000 --> 01:31:59,960
- �Viva la Santa Federaci�n!
- �Viva!
971
01:31:59,961 --> 01:32:01,400
�Qu� pasa?
972
01:32:01,401 --> 01:32:03,800
Vengo de Buenos Aires.
Mensaje del Sr. Gobernador.
973
01:32:51,400 --> 01:32:52,800
�Cu�nto falta?
974
01:32:58,600 --> 01:33:00,000
Cuatro horas.
975
01:33:06,400 --> 01:33:07,800
�Y Camila?
976
01:33:08,800 --> 01:33:10,800
�Va a morir a la misma
hora que yo?
977
01:33:11,400 --> 01:33:12,720
S�.
978
01:33:28,800 --> 01:33:31,000
Necesito escribir unas l�neas.
979
01:33:37,120 --> 01:33:38,480
Por favor.
980
01:33:40,160 --> 01:33:41,440
Camila m�a...
981
01:33:41,441 --> 01:33:44,880
Acabo de saber
que mueres conmigo.
982
01:33:45,600 --> 01:33:48,400
Ya que no hemos podido
vivir en la tierra unidos...
983
01:33:48,401 --> 01:33:51,400
...nos uniremos en el cielo
ante Dios...
984
01:33:51,401 --> 01:33:52,521
985
01:33:57,000 --> 01:33:59,040
Te abraza. Tu Guti�rrez.
986
01:34:21,960 --> 01:34:23,720
Valor, hija m�a...
987
01:34:24,600 --> 01:34:26,400
Dios te quiere a su lado.
988
01:34:26,401 --> 01:34:30,040
�Por favor, Padre!
�Haga algo, se lo suplico!
989
01:34:30,041 --> 01:34:33,000
Confi�same tus pecados, hija.
990
01:34:33,001 --> 01:34:36,000
Debes prepararte para
afrontar el instante supremo.
991
01:34:36,001 --> 01:34:37,280
�Pero no me quiere entender!
992
01:34:37,281 --> 01:34:39,200
�Tengo vida dentro de mi!
993
01:34:39,201 --> 01:34:43,000
�P�ngala a salvo!
�Por lo que m�s quiera!
994
01:34:45,200 --> 01:34:47,200
Piensa en la otra vida.
995
01:34:47,201 --> 01:34:49,320
�Pero yo pienso en �sta!
996
01:35:24,000 --> 01:35:25,440
Bebe, hija m�a...
997
01:35:25,521 --> 01:35:27,240
Para que el agua bendita...
998
01:35:27,241 --> 01:35:30,840
...alcance el cuerpo
del inocente a nuestro Se�or.
999
01:35:33,520 --> 01:35:41,600
En nombre del Padre,
del Hijo y del Esp�ritu Santo. Am�n.
1000
01:36:23,640 --> 01:36:26,640
Valor, hijo m�o.
1001
01:36:28,400 --> 01:36:32,200
1002
01:37:59,800 --> 01:38:01,400
�Atenci�n, Compa��a!
1003
01:38:01,920 --> 01:38:03,200
�Marchen!
1004
01:38:12,000 --> 01:38:17,600
1005
01:39:21,600 --> 01:39:23,080
�Atenci�n pelot�n!
1006
01:39:24,200 --> 01:39:25,400
�Alinearse!
1007
01:39:30,000 --> 01:39:32,000
1008
01:39:36,000 --> 01:39:37,640
�Atenci�n pelot�n!
1009
01:39:38,800 --> 01:39:40,400
�Presenten armas!
1010
01:39:42,400 --> 01:39:44,040
Ladislao, �est�s ah�?
1011
01:39:45,000 --> 01:39:46,600
A tu lado, Camila.
1012
01:39:47,600 --> 01:39:49,000
�Armas al hombro!
1013
01:39:51,120 --> 01:39:52,200
�Apunten!
1014
01:39:58,800 --> 01:40:00,000
�Fuego!
1015
01:40:05,040 --> 01:40:06,480
�Ladislao!
1016
01:40:09,400 --> 01:40:10,880
Ladislao...
1017
01:40:13,080 --> 01:40:14,520
�Atenci�n pelot�n!
1018
01:40:15,600 --> 01:40:17,000
�Carguen armas!
1019
01:40:19,400 --> 01:40:20,640
�Armas al hombro!
1020
01:40:22,200 --> 01:40:23,200
�Apunten!
1021
01:40:32,080 --> 01:40:33,280
�Fuego!
1022
01:40:40,000 --> 01:40:41,480
�Fuego!
1023
01:40:49,800 --> 01:40:51,200
�He dicho, fuego!
1024
01:40:56,680 --> 01:40:57,840
�Fuego!
1025
01:42:01,120 --> 01:42:04,400
Ladislao, �est�s ah�?
1026
01:42:05,920 --> 01:42:08,000
A tu lado, Camila.
71333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.