Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,433 --> 00:01:39,977
Leroy!
2
00:01:44,022 --> 00:01:45,274
What's with the black, man?
3
00:01:45,482 --> 00:01:47,442
Some kind of Angel of
death or something?
4
00:01:47,651 --> 00:01:49,736
Let's do some business.
5
00:01:49,945 --> 00:01:50,945
From the looks of it,
6
00:01:50,946 --> 00:01:53,991
I should be doing business
with you more often.
7
00:01:54,199 --> 00:01:56,535
You got me the bread?
8
00:01:58,287 --> 00:01:59,913
You like lasagna?
9
00:02:22,477 --> 00:02:23,997
Alright, come on out of there.
10
00:02:24,021 --> 00:02:26,273
Get your hands where
I can see 'em!
11
00:02:26,481 --> 00:02:28,358
Put your hands where I can see
them. You're under arrest.
12
00:02:28,567 --> 00:02:30,902
Come on. Slow. Come on out.
13
00:02:31,111 --> 00:02:32,571
Out now!
14
00:02:32,779 --> 00:02:35,490
Get on the ground!
Get on the ground.
15
00:02:37,034 --> 00:02:38,243
You! Out now!
16
00:02:42,164 --> 00:02:43,498
Fuck!
17
00:02:43,707 --> 00:02:47,002
Holy shit! You fucking
shot the cops, man!
18
00:02:47,210 --> 00:02:49,713
What are you doing?! You
just shot the cops, man!
19
00:02:49,921 --> 00:02:52,049
Shut up. Get the money.
20
00:02:52,257 --> 00:02:53,884
Get the money. Now!
21
00:02:54,092 --> 00:02:56,845
You fucking shot the cops, man!
22
00:02:57,054 --> 00:02:58,638
Fucking A!
23
00:03:00,140 --> 00:03:02,017
Let's go. Get in the car.
24
00:03:27,125 --> 00:03:28,627
Come here.
25
00:03:28,835 --> 00:03:30,128
Get those two.
26
00:03:30,337 --> 00:03:30,754
Why?
27
00:03:30,962 --> 00:03:33,215
Because I got the gun.
That's why.
28
00:03:39,763 --> 00:03:41,056
Where? ...Go.
29
00:03:41,264 --> 00:03:42,264
Uh, what are...
30
00:03:42,307 --> 00:03:43,600
Go'.!
31
00:03:43,809 --> 00:03:45,602
Put it down over there.
32
00:03:52,818 --> 00:03:55,112
Set the other one here.
33
00:03:55,320 --> 00:03:56,655
Alright.
34
00:03:57,823 --> 00:03:59,324
Sit on it.
35
00:04:00,826 --> 00:04:02,202
What the fuck for, man?
36
00:04:02,411 --> 00:04:04,621
It's called a Mexican
interrogation.
37
00:04:04,830 --> 00:04:07,082
Now sit on it, gringo.
38
00:04:08,583 --> 00:04:11,002
Who knew about the buy?
39
00:04:11,211 --> 00:04:13,547
I don't know, man. I thought
maybe they followed you here.
40
00:04:14,464 --> 00:04:15,674
Fuck!
41
00:04:15,882 --> 00:04:19,719
You know, I love assholes
like you. You know why?
42
00:04:19,928 --> 00:04:21,263
NO. Why?
43
00:04:21,471 --> 00:04:23,515
'Cause you make good targets.
44
00:04:24,558 --> 00:04:26,059
Fuck!
45
00:04:26,268 --> 00:04:29,312
What are you trying to do, man?
Why don't you just kill me now?
46
00:04:29,521 --> 00:04:30,272
Sit down!
47
00:04:30,480 --> 00:04:32,482
What are you doing?!
48
00:04:34,818 --> 00:04:37,487
Now, I got two bodies
back at the trailer.
49
00:04:37,696 --> 00:04:39,281
One more ain't gonna
make a difference.
50
00:04:39,489 --> 00:04:40,489
Who knew about the buy?
51
00:04:40,615 --> 00:04:43,910
If I tell you, he's
gonna kill me. Alright?
52
00:04:47,456 --> 00:04:49,833
If I tell you, he's
gonna kill me.
53
00:04:50,041 --> 00:04:51,041
Look, you gotta...
54
00:04:51,084 --> 00:04:53,670
You gotta promise me you're
gonna get me somewhere safe.
55
00:04:53,879 --> 00:04:55,005
Last chance.
56
00:04:56,047 --> 00:04:57,174
One, two...
57
00:04:57,382 --> 00:05:01,136
Ahh! Fuck This! Fuck it!
It was Carlito!
58
00:05:01,344 --> 00:05:05,098
Carlito, man. Carlito Kane.
Fuck this!
59
00:05:05,307 --> 00:05:07,559
See now, that wasn't
so hard, was it?
60
00:05:12,189 --> 00:05:13,190
I didn't do it.
61
00:05:15,609 --> 00:05:16,860
Where you going?
62
00:05:17,068 --> 00:05:18,987
You're so bad.
63
00:05:21,239 --> 00:05:22,741
Dinner's on me if you beat me.
64
00:05:22,949 --> 00:05:24,750
I can think of better
ways to work up a sweat.
65
00:05:27,370 --> 00:05:31,625
Later. But you gotta
catch me first.
66
00:05:40,133 --> 00:05:41,551
Stop!
67
00:05:43,154 --> 00:05:44,154
Beat you.
68
00:05:44,179 --> 00:05:45,639
Alright. You win.
69
00:05:59,170 --> 00:06:00,170
Hey!
70
00:06:00,195 --> 00:06:01,404
Hey! Hey!
71
00:07:36,916 --> 00:07:38,418
Bullet.
72
00:07:39,794 --> 00:07:41,880
You're up next.
73
00:08:25,382 --> 00:08:30,470
A thousand? You're playing
for the wrong team, Frank.
74
00:08:30,679 --> 00:08:33,682
Take a dive. Make it easier
on yourself, you know?
75
00:08:33,890 --> 00:08:36,184
You're running six
to one anyway.
76
00:08:36,393 --> 00:08:38,436
Good odds.
77
00:08:51,866 --> 00:08:55,495
Are you having a
good time tonight?
78
00:08:55,704 --> 00:08:57,664
Here comes one of
your favorites.
79
00:08:57,872 --> 00:08:59,916
You know him. You love him.
80
00:09:00,125 --> 00:09:04,170
Make some noise for
the people's champ...
81
00:09:04,379 --> 00:09:07,882
Jake the Tank!
82
00:09:08,091 --> 00:09:11,845
A real contender.
Make some noise!
83
00:09:12,053 --> 00:09:14,556
Right now, here comes
the challenger.
84
00:09:14,764 --> 00:09:17,308
Now, he looks a little
beat up, but I guarantee
85
00:09:17,517 --> 00:09:20,520
he can still kick
some ass in the cage!
86
00:09:20,729 --> 00:09:25,608
Let's hear it for Frank
"Bullet" Marasco!
87
00:09:29,320 --> 00:09:32,407
I've been waiting a long
time for this, Bullet.
88
00:09:32,615 --> 00:09:35,452
I got a little gift from
San Quentin for you.
89
00:09:35,660 --> 00:09:37,954
Alright guys, I want a fair
and clean fight. Alright?
90
00:09:59,809 --> 00:10:01,009
You know a good dentist, Tank?
91
00:10:01,102 --> 00:10:02,437
Why?
92
00:10:14,991 --> 00:10:15,991
That's why.
93
00:10:16,117 --> 00:10:17,202
Get up!
94
00:10:21,247 --> 00:10:22,791
Damn it.
95
00:10:29,881 --> 00:10:32,258
Let's go. It's time.
96
00:11:06,417 --> 00:11:09,212
Next time ain't gonna
be no six to one.
97
00:11:09,420 --> 00:11:11,798
Let's not have a next time.
98
00:11:12,006 --> 00:11:15,093
Don't come back.
99
00:11:31,526 --> 00:11:33,736
I'm reporting outside of the
San Quentin State Prision,
100
00:11:33,945 --> 00:11:35,655
where 40 year old Manuel Kane,
101
00:11:35,864 --> 00:11:38,658
best known for being the only
son of suspected cartel leader.
102
00:11:38,867 --> 00:11:41,619
Carlito Kane, is being
prepared for execution.
103
00:11:41,828 --> 00:11:44,497
Kane was convicted and sentenced
to death for the murder of
104
00:11:44,706 --> 00:11:47,417
three Los Angeles police
officers who participated
105
00:11:47,625 --> 00:11:50,670
in a coordinated raid on one
of the cartel's safe houses.
106
00:11:50,879 --> 00:11:53,298
In a few moments, the state
of California will carry out
107
00:11:53,506 --> 00:11:56,718
Manuel Kane's execution
by lethal injection.
108
00:12:24,245 --> 00:12:26,664
Out of the van!
109
00:12:26,873 --> 00:12:28,499
C'mon.
110
00:12:28,708 --> 00:12:31,002
Get out of the truck.
111
00:12:31,210 --> 00:12:34,005
Hey! Hey! Leave her alone!
112
00:12:38,092 --> 00:12:40,470
Governor Johnson, may I
introduce you to Maria?
113
00:12:40,678 --> 00:12:43,306
Governor, I wanted to thank
you so much for your support.
114
00:12:43,514 --> 00:12:44,933
Could you excuse me one minute?
115
00:12:46,726 --> 00:12:48,603
Hi, Jess. How's it going?
116
00:12:50,813 --> 00:12:52,398
Jess...
117
00:12:52,607 --> 00:12:53,232
Honey...
118
00:12:53,441 --> 00:12:53,900
What happened?
119
00:12:54,108 --> 00:12:55,693
Jess...
120
00:12:55,902 --> 00:12:57,195
What's this? It's Jessie.
121
00:12:57,403 --> 00:12:59,864
I'm going to be quick
because time is running out
122
00:13:00,073 --> 00:13:01,366
for all of us.
123
00:13:01,574 --> 00:13:06,829
Order a 72 hour stay of
execution for Manuel Kane now.
124
00:13:07,038 --> 00:13:07,497
Who are you?
125
00:13:07,705 --> 00:13:12,543
I've got no time for questions.
Order a 72 hour stay now.
126
00:13:12,752 --> 00:13:16,965
I've got to have good reasons
to even stay a man's execution.
127
00:13:17,173 --> 00:13:19,467
Hmm... Really?
128
00:13:24,681 --> 00:13:25,681
Oh, God!
129
00:13:25,848 --> 00:13:27,475
Is that enough of a reason?
130
00:13:27,684 --> 00:13:32,146
Do you think I'm joking? Is
that serious enough for you?
131
00:13:32,355 --> 00:13:35,817
Do it now or your
daughter is next.
132
00:13:38,778 --> 00:13:41,322
Craig, do what he says.
Do what he says.
133
00:13:52,333 --> 00:13:56,629
The State of California
hereby sentences Manuel Kane
134
00:13:56,838 --> 00:13:59,674
to death by lethal injection.
135
00:14:06,305 --> 00:14:08,474
Any last words?
136
00:14:10,268 --> 00:14:12,228
I'll see you in hell.
137
00:14:33,541 --> 00:14:35,418
Leroy!
138
00:14:35,626 --> 00:14:37,503
What the hell?
139
00:14:37,712 --> 00:14:39,464
How'd you like our performance?
140
00:14:39,672 --> 00:14:40,465
I thought it was
pretty good, huh.
141
00:14:40,673 --> 00:14:42,216
It was good.
142
00:14:42,425 --> 00:14:44,385
Hey, don't feel bad.
You just got punked.
143
00:14:44,594 --> 00:14:46,095
Which I think is a little
more pleasant than
144
00:14:46,304 --> 00:14:48,389
what they're going to
do to you in prison.
145
00:14:48,598 --> 00:14:52,143
Yeah, alright. Get your
Oscar speeches ready, boys.
146
00:14:52,351 --> 00:14:53,912
Man, this shit is
freakin' illegal, man.
147
00:14:53,936 --> 00:14:55,021
I want my lawyer now.
148
00:14:55,229 --> 00:14:58,816
Look. I want details, Leroy.
149
00:14:59,025 --> 00:15:00,465
Well, then you must be crazy.
150
00:15:00,568 --> 00:15:01,819
He'll kill me, you know.
151
00:15:02,028 --> 00:15:03,571
You're out of your mind, man.
152
00:15:03,780 --> 00:15:06,741
Kane will kill me.
153
00:15:06,949 --> 00:15:08,701
Don't you guys know already?
154
00:15:08,910 --> 00:15:11,120
Don't nobody mess with the Kane.
155
00:15:11,329 --> 00:15:12,789
I want my lawyer.
156
00:15:12,997 --> 00:15:15,500
Hey, your lawyer
has been notified.
157
00:15:15,708 --> 00:15:18,169
Now let me tell you something,
okay. And you listen.
158
00:15:18,377 --> 00:15:23,257
And you listen real good, you
worthless piece of shit.
159
00:15:23,466 --> 00:15:25,259
You've got two alternatives.
160
00:15:25,468 --> 00:15:27,595
Number one. You give us Kane.
161
00:15:27,804 --> 00:15:30,515
And we put him away
for a long time.
162
00:15:30,723 --> 00:15:33,101
Number two. You
don't give us Kane.
163
00:15:33,309 --> 00:15:36,354
And we put the word
out you snitched.
164
00:15:36,562 --> 00:15:36,896
Ah!
165
00:15:37,105 --> 00:15:37,480
N.
166
00:15:37,688 --> 00:15:39,148
Ah!
167
00:15:39,357 --> 00:15:42,777
Yeah. We put the word
out you snitched.
168
00:15:42,985 --> 00:15:44,737
Gave us his whole pipeline.
169
00:15:44,946 --> 00:15:46,572
And uh...
170
00:15:46,781 --> 00:15:50,034
I'll give you... maybe...
171
00:15:50,243 --> 00:15:50,993
a week?
172
00:15:51,202 --> 00:15:51,744
Yeah, maybe.
173
00:15:51,953 --> 00:15:53,538
A week? A week?
174
00:15:53,746 --> 00:15:57,667
A week, best, before he
finds you and kills you.
175
00:15:57,875 --> 00:16:01,546
So your best bet...
option number one.
176
00:16:01,754 --> 00:16:02,794
Man, you're bluffing, man.
177
00:16:02,839 --> 00:16:06,050
People saw me come in here.
People know I'm here.
178
00:16:06,259 --> 00:16:07,340
Yeah, you're right.
179
00:16:07,385 --> 00:16:08,052
You're bluffing!
180
00:16:08,261 --> 00:16:11,514
You're right. Only
one way to find out.
181
00:16:11,722 --> 00:16:14,559
We're gonna go get coffee.
You do what you got to do.
182
00:16:14,767 --> 00:16:15,767
Okay, okay, okay, okay
183
00:16:15,768 --> 00:16:17,395
I didn't mean that.
I didn't mean that.
184
00:16:19,480 --> 00:16:21,315
L-I changed my mind.
185
00:16:21,524 --> 00:16:23,609
I'll give you what you need.
186
00:16:25,194 --> 00:16:27,363
My charge can get reduced,
right, if I do this?
187
00:16:27,572 --> 00:16:29,031
You guys are gonna work with me.
That's what they say.
188
00:16:29,240 --> 00:16:29,949
You're gonna work with me.
189
00:16:30,158 --> 00:16:32,201
You start writing. We'll
see what we can do.
190
00:16:32,410 --> 00:16:33,494
Yes, Sir.
191
00:16:59,187 --> 00:17:04,192
Lukas Kruger. Kane's
right-hand man.
192
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Is he talking?
193
00:17:05,526 --> 00:17:08,446
Eh... More like whining.
194
00:17:08,654 --> 00:17:10,573
But he signed it.
195
00:17:14,827 --> 00:17:16,067
How'd you get him to sign this?
196
00:17:16,204 --> 00:17:18,456
You don't want to
know that, Captain.
197
00:17:19,916 --> 00:17:22,710
You're right. I
don't want to know.
198
00:17:22,919 --> 00:17:24,545
But Leroy said that uh...
199
00:17:24,754 --> 00:17:27,340
Kane has something big
going down in the A.M.
200
00:17:27,548 --> 00:17:30,843
So it looks like we'll
be doing an all-nighter.
201
00:17:31,052 --> 00:17:34,055
Works out of a art
studio downtown.
202
00:17:34,263 --> 00:17:39,310
Kruger. I want the
gorilla, not the monkey.
203
00:17:39,518 --> 00:17:42,021
One animal at a time, Captain.
204
00:17:47,902 --> 00:17:50,446
Man, you really had Leroy
snitchin' like a little bitch.
205
00:17:50,655 --> 00:17:52,073
All day, brother.
206
00:18:06,045 --> 00:18:08,085
Detective, I want to see
what my client just signed.
207
00:18:08,089 --> 00:18:09,590
Wait a minute.
What'd you just say?
208
00:18:09,799 --> 00:18:13,511
I said I want to see what
my client just signed.
209
00:18:13,719 --> 00:18:17,181
Wow. Leroy must be doing
pretty well for himself.
210
00:18:17,390 --> 00:18:18,390
Pricey lawyer like you...
211
00:18:18,474 --> 00:18:20,101
Don't fuck with me, Marasco.
212
00:18:20,309 --> 00:18:22,520
You had no business having
him sign an affidavit
213
00:18:22,728 --> 00:18:23,771
without me there.
214
00:18:23,980 --> 00:18:25,982
He signed it on his own.
215
00:18:26,190 --> 00:18:30,111
Look, the affidavit is on
file at the clerk's office.
216
00:18:30,319 --> 00:18:33,114
You want a copy, I'm sure
they'll give it to you.
217
00:18:33,322 --> 00:18:35,241
But as for me...
218
00:18:36,492 --> 00:18:38,703
I'm running late, sweetheart.
219
00:18:38,911 --> 00:18:40,830
Merde!
220
00:18:45,793 --> 00:18:47,878
Special Agent Daehn.
221
00:18:49,880 --> 00:18:53,843
So what can we do for
you, Special Agent Daehn?
222
00:18:54,051 --> 00:18:56,012
I'm here to talk about the
ongoing investigation
223
00:18:56,220 --> 00:18:58,514
of the Kane cartel.
224
00:18:58,723 --> 00:19:00,766
What, the feds need our help?
225
00:19:00,975 --> 00:19:04,061
Usually us local
cops are in the way.
226
00:19:04,270 --> 00:19:06,471
Well, actually the Attorney
General wants to investigate
227
00:19:06,605 --> 00:19:09,984
new evidence that might lead
to Manuel Kane's innocence.
228
00:19:10,192 --> 00:19:11,819
You took him down, detective.
229
00:19:12,028 --> 00:19:13,988
Do you have any idea what
this evidence could be?
230
00:19:14,196 --> 00:19:15,323
Sure...
231
00:19:15,531 --> 00:19:17,199
Non-existent.
232
00:19:17,408 --> 00:19:20,870
I caught Kane red-handed.
He's guilty as hell.
233
00:19:21,078 --> 00:19:26,208
And the men he killed...
were good cops and friends.
234
00:19:26,417 --> 00:19:30,755
Okay, well, this could just be a
last-ditch legal effort, but...
235
00:19:30,963 --> 00:19:34,550
we'd still like to review any
files you may have on Kane.
236
00:19:34,759 --> 00:19:39,138
All my files on Kane...
they're all up here. Heh.
237
00:19:39,347 --> 00:19:43,184
And no psych in his right mind
would go in there unarmed.
238
00:19:43,392 --> 00:19:45,478
Okay, well um...
239
00:19:45,686 --> 00:19:49,106
Would you mind if I shadowed
him on the investigation?
240
00:19:49,315 --> 00:19:53,027
I hear you have quite the
reputation, detective.
241
00:19:53,235 --> 00:19:55,363
Look, shadow me all you want.
242
00:19:55,571 --> 00:19:58,866
But when I turn a corner,
my shadow disappears.
243
00:19:59,075 --> 00:20:00,910
And I ain't no
fuckin' babysitter.
244
00:20:01,118 --> 00:20:03,579
So, we're on then at twelve.
245
00:20:03,788 --> 00:20:06,165
Stay in your own Lane, Agent.
246
00:20:06,374 --> 00:20:08,292
Special Agent.
247
00:20:15,007 --> 00:20:16,842
Is he always this grumpy?
248
00:20:17,051 --> 00:20:21,806
Grumpy? He was actually
in a good mood.
249
00:20:22,014 --> 00:20:23,307
Great.
250
00:20:23,516 --> 00:20:24,683
Well, thank you.
251
00:20:58,300 --> 00:21:01,387
I'd like to speak to this
man privately, please.
252
00:21:07,017 --> 00:21:09,103
You listen to me clearly.
253
00:21:10,646 --> 00:21:12,898
You can tell your father
254
00:21:13,107 --> 00:21:16,068
that if anything happens
to my daughter,
255
00:21:16,277 --> 00:21:19,780
I will personally escort
you both to hell.
256
00:21:19,989 --> 00:21:25,828
I will track you down using my
last Penny to the last day.
257
00:21:26,036 --> 00:21:27,705
Like the dogs that you are.
258
00:21:27,913 --> 00:21:31,584
And I don't care if they
have to execute me.
259
00:21:31,792 --> 00:21:34,545
I've accepted my fate.
260
00:21:34,753 --> 00:21:36,672
Have you, Governor?
261
00:21:36,881 --> 00:21:40,926
My daughter... is my
whole world to me.
262
00:21:41,135 --> 00:21:42,511
It's a dangerous man,
263
00:21:42,720 --> 00:21:47,433
whose very meaning for
existence is threatened.
264
00:21:47,641 --> 00:21:49,018
Remember that.
265
00:21:53,189 --> 00:21:55,316
Yes, Governor.
266
00:21:55,524 --> 00:21:58,194
And you remember...
267
00:21:58,402 --> 00:22:00,613
My father and I...
268
00:22:00,821 --> 00:22:03,782
We're the only bloodline
left in this shit world.
269
00:22:03,991 --> 00:22:08,662
You do your part; we
all get what we want.
270
00:22:10,623 --> 00:22:12,750
Comprende?
271
00:22:13,792 --> 00:22:15,377
Yes.
272
00:22:16,879 --> 00:22:19,173
Good.
273
00:22:19,381 --> 00:22:22,343
Soon you'll get the information
you need to release me.
274
00:22:22,551 --> 00:22:24,887
Guards! Get me out of here.
275
00:22:38,943 --> 00:22:42,196
Great art claims to
understand death.
276
00:22:42,404 --> 00:22:43,697
But, y'know...
277
00:22:43,906 --> 00:22:48,619
It's not until you've looked
down the barrel of a gun...
278
00:22:48,827 --> 00:22:53,040
that you truly understand
the meaning of death.
279
00:22:53,249 --> 00:22:55,918
This country was founded
by thieves and murderers,
280
00:22:56,126 --> 00:22:58,420
religious fanatics...
social misfits.
281
00:22:58,629 --> 00:23:02,216
But you know what those misfits
did, the first chance they got?
282
00:23:02,424 --> 00:23:05,970
They dumped their Bible
and picked up a gun.
283
00:23:06,178 --> 00:23:08,430
This country is built
on the barrel of a gun,
284
00:23:08,639 --> 00:23:10,975
not a fucking constitution.
285
00:23:11,183 --> 00:23:14,937
There shouldn't be stars on the
flag, there should be guns.
286
00:23:15,145 --> 00:23:17,648
We are the poor with guns.
287
00:23:17,856 --> 00:23:23,487
And you stand in our way
and we will fuck you up!
288
00:23:23,696 --> 00:23:26,365
And when you steal from that,
289
00:23:26,574 --> 00:23:29,451
you're not just fucking with me,
290
00:23:29,660 --> 00:23:33,622
you're fucking with
the American dream.
291
00:23:44,258 --> 00:23:48,887
Where is my fucking money?
292
00:23:49,096 --> 00:23:52,600
Death before dishonor.
293
00:24:01,400 --> 00:24:03,861
Now was that bravery...
294
00:24:04,069 --> 00:24:06,780
or just simply
freakin' stupidity?
295
00:24:09,658 --> 00:24:13,162
As the man said,
where's the money?
296
00:24:34,308 --> 00:24:36,226
Get him on his feet.
297
00:24:38,604 --> 00:24:41,523
Now you crawl back to Finn
298
00:24:41,732 --> 00:24:43,484
and you tell him
he has one week.
299
00:24:48,947 --> 00:24:50,783
We've got cops.
300
00:24:50,991 --> 00:24:53,327
Scheisse. All this freakin'
drama for nothing.
301
00:24:57,414 --> 00:24:59,333
Tarvis, the door!
302
00:25:13,889 --> 00:25:14,932
Too late, obviously.
303
00:25:15,140 --> 00:25:16,266
Yeah.
304
00:25:22,189 --> 00:25:23,524
Drop your weapons!
305
00:25:28,487 --> 00:25:31,073
Lock down the back!
Lock down the back!
306
00:25:33,450 --> 00:25:35,536
Go ahead. I'll
take care of them.
307
00:26:00,144 --> 00:26:01,770
I'll take the back.
308
00:26:34,678 --> 00:26:35,971
Die, you fucker!
309
00:26:36,180 --> 00:26:37,264
Die, fucker!
310
00:27:02,857 --> 00:27:04,057
Drop your weapon!
311
00:27:04,082 --> 00:27:05,876
Oh, really, you little cunt?
312
00:27:09,922 --> 00:27:11,003
Drop your weapon right now!
313
00:27:11,006 --> 00:27:12,633
Put your weapon down now!
314
00:27:12,841 --> 00:27:14,468
Right now!
315
00:27:14,676 --> 00:27:15,719
Put your hands on
top of your head.
316
00:27:15,928 --> 00:27:17,429
Hands on your head!
317
00:27:17,638 --> 00:27:18,719
Don't fucking move!
318
00:27:18,722 --> 00:27:20,265
Yeah, yeah. Fuck.
319
00:27:21,266 --> 00:27:22,266
Don't...
320
00:27:27,523 --> 00:27:29,900
Goodbye, adieu,
auf wiedersehen.
321
00:27:34,112 --> 00:27:35,823
Fuck!
322
00:27:36,031 --> 00:27:37,658
Should've shot him.
323
00:27:38,908 --> 00:27:40,469
I didn't ask to get
bailed out, alright.
324
00:27:40,494 --> 00:27:42,287
I was doing alright
by myself, okay.
325
00:27:42,496 --> 00:27:44,331
Where's the cop?
326
00:27:44,540 --> 00:27:47,709
Shouldn't have gone against
my counsel, Leroy.
327
00:27:47,918 --> 00:27:50,963
L-I didn't go against
your counsel.
328
00:27:51,171 --> 00:27:52,297
I had to call in a favor
329
00:27:52,506 --> 00:27:54,675
from our new friend,
the governor...
330
00:27:54,883 --> 00:27:57,177
to get your agreement revoked.
331
00:27:59,322 --> 00:28:00,322
The governor?
332
00:28:00,347 --> 00:28:01,347
Mm-Hmm.
333
00:28:01,515 --> 00:28:03,350
Now what?
334
00:28:03,559 --> 00:28:06,562
Get in, shitcake.
335
00:28:06,770 --> 00:28:08,063
A-After you.
336
00:28:08,272 --> 00:28:09,731
Merci.
337
00:28:13,861 --> 00:28:15,445
Press lobby.
338
00:28:17,573 --> 00:28:19,449
You shoud've kept
your mouth shut.
339
00:28:33,380 --> 00:28:35,924
Welcome, ratte.
Come, come, come.
340
00:28:36,133 --> 00:28:37,384
Alright, take it easy.
341
00:28:37,593 --> 00:28:39,595
I should be getting home.
342
00:28:39,803 --> 00:28:41,555
I had no choice, Mr. Kane.
343
00:28:41,763 --> 00:28:43,724
I swear to God!
344
00:28:43,932 --> 00:28:45,851
This fucking cop, he
tricked me, alright.
345
00:28:46,059 --> 00:28:48,099
He was gonna kill me, Mr. Kane.
Please listen to me.
346
00:28:48,228 --> 00:28:48,979
Lie down.
347
00:28:49,187 --> 00:28:49,855
Please.
348
00:28:50,063 --> 00:28:50,480
Lie down.
349
00:28:50,689 --> 00:28:51,732
What for?
350
00:28:51,940 --> 00:28:53,442
Just lie down.
351
00:28:54,318 --> 00:28:55,694
'An.
352
00:28:58,488 --> 00:29:01,700
Am gonna need you to lie
very, very, very still.
353
00:29:01,909 --> 00:29:03,452
Open your mouth.
354
00:29:04,804 --> 00:29:05,804
Good.
355
00:29:05,829 --> 00:29:08,373
Aw. You're moving, Leroy.
356
00:29:08,582 --> 00:29:10,584
C'mon, hold still.
357
00:29:13,587 --> 00:29:15,756
And did I tell you to
hold still, Leroy?
358
00:29:15,964 --> 00:29:18,508
I heard you but
it-it dropped out.
359
00:29:18,717 --> 00:29:24,264
I did. I told you to hold
still and you didn't.
360
00:29:24,473 --> 00:29:27,142
You ruined my shot, Leroy.
361
00:29:27,351 --> 00:29:29,603
You son of a bitch!
I told you...
362
00:29:29,811 --> 00:29:31,897
to hold still!
363
00:29:39,571 --> 00:29:41,114
Fuck.
364
00:29:46,620 --> 00:29:49,331
Welcome everyone to
Narcotics Anonymous.
365
00:29:49,539 --> 00:29:52,709
This is a fellowship for us
to help encourage and share
366
00:29:52,918 --> 00:29:56,213
our recovery experience while
supporting one another
367
00:29:56,421 --> 00:29:59,091
and carrying our
message to others.
368
00:30:00,175 --> 00:30:01,615
Let's start with the
Serenity Prayer.
369
00:30:01,760 --> 00:30:04,054
God, grant us the serenity
370
00:30:04,262 --> 00:30:06,890
to accept the things
we cannot change.
371
00:30:07,840 --> 00:30:09,201
Sorry I'm late.
372
00:30:09,226 --> 00:30:12,437
I don't want to hear it. I
asked you for one thing.
373
00:30:12,646 --> 00:30:14,773
I thought you'd care
enough to put work aside.
374
00:30:14,982 --> 00:30:17,943
I know it's important.
I'm really sorry.
375
00:30:18,151 --> 00:30:20,737
We have a very special
birthday tonight
376
00:30:20,946 --> 00:30:22,656
and it's for someone
that we've...
377
00:30:22,864 --> 00:30:25,909
we've watched walk through
the steps this year.
378
00:30:26,118 --> 00:30:27,995
And uh... is a shining example
379
00:30:28,203 --> 00:30:30,872
of how to stay sober
one day at a time.
380
00:30:31,081 --> 00:30:33,959
And that one year chip is for
Vanessa, for her birthday.
381
00:30:34,167 --> 00:30:36,044
And it's going to be
given to her by Frank.
382
00:30:36,253 --> 00:30:37,253
Come on up.
383
00:30:48,557 --> 00:30:52,269
Um... Hi, my name is Vanessa.
I'm an addict.
384
00:30:52,477 --> 00:30:53,895
Hi, Vanessa.
385
00:30:54,104 --> 00:30:56,523
Uh, I don't have much
to say but um...
386
00:30:56,732 --> 00:31:00,777
I really thankful for my sobriety
and... Keep coming back.
387
00:31:00,986 --> 00:31:01,986
It works.
388
00:31:03,613 --> 00:31:06,074
My name is Frank
and I'm an addict.
389
00:31:06,283 --> 00:31:07,367
Hey, Frank.
390
00:31:07,576 --> 00:31:13,623
And... tonight my daughter
is taking the one-year chip.
391
00:31:13,832 --> 00:31:16,152
And I'm really sorry I had to
put her through all the stuff
392
00:31:16,168 --> 00:31:18,128
I put her through.
393
00:31:18,336 --> 00:31:21,339
But I thank my
higher power that
394
00:31:21,548 --> 00:31:24,259
I was here when she was
ready to get clean.
395
00:31:24,468 --> 00:31:29,765
And remember, work the steps,
because the elevator is broken.
396
00:31:36,646 --> 00:31:38,315
So now are we good?
397
00:31:38,523 --> 00:31:40,525
We' re okay.
398
00:31:40,734 --> 00:31:42,903
"Good" might be pushing it.
399
00:31:43,111 --> 00:31:45,822
Hey, look. You're gonna
learn in the meetings
400
00:31:46,031 --> 00:31:48,575
that just because somebody
gets sober and clean,
401
00:31:48,784 --> 00:31:51,536
it doesn't mean
they're not assholes.
402
00:31:51,745 --> 00:31:51,912
Well...
403
00:31:52,120 --> 00:31:53,330
I'm a perfect example of that.
404
00:31:54,664 --> 00:31:56,041
Yeah, well, you are
an asshole, but
405
00:31:56,249 --> 00:31:58,376
you're the only
parent I got, so...
406
00:31:58,585 --> 00:32:01,797
And I'm the only grandparent
that Mario's got.
407
00:32:03,048 --> 00:32:04,382
Here, now this is for you.
408
00:32:04,591 --> 00:32:06,968
No, no. Stop it, it's too much.
409
00:32:07,177 --> 00:32:09,930
Don't be silly. Besides, what
am I gonna do, have lap dances?
410
00:32:10,138 --> 00:32:12,474
Don't be silly. I love you.
411
00:32:14,601 --> 00:32:18,313
Thank you. This is
gonna help a lot.
412
00:32:18,522 --> 00:32:20,607
Now me and Mario are
still on for tomorrow?
413
00:32:20,816 --> 00:32:27,155
Yes. Remember, noon. Not 2:30.
Not 1:39. Noon.
414
00:32:27,364 --> 00:32:28,364
Noon.
415
00:32:28,406 --> 00:32:29,783
Thank you.
416
00:32:55,225 --> 00:32:57,227
Come in.
417
00:32:57,435 --> 00:32:58,186
Hey, hey.
418
00:32:58,395 --> 00:32:58,728
Hey, Dad.
419
00:32:58,937 --> 00:32:59,937
Hi, baby.
420
00:33:00,021 --> 00:33:01,398
Grampa!
421
00:33:02,566 --> 00:33:04,067
What's up, buddy?
422
00:33:04,276 --> 00:33:06,528
Here. For you.
423
00:33:08,655 --> 00:33:09,948
Hi. Hey.
424
00:33:10,157 --> 00:33:13,368
Whoa! A Wikipad. This so cool!
425
00:33:16,413 --> 00:33:19,207
Wow. Can I see it?
426
00:33:20,584 --> 00:33:23,628
This is really nice... No.
427
00:33:23,837 --> 00:33:26,464
Dad, these gifts. They
have to stop, please.
428
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
This is the newest...
429
00:33:28,008 --> 00:33:30,260
The biggest thing
there is right now.
430
00:33:31,928 --> 00:33:33,648
We got a date with
the park, buddy.
431
00:33:33,805 --> 00:33:34,431
Let's go.
432
00:33:34,639 --> 00:33:35,724
Can I bring it?
433
00:33:35,932 --> 00:33:38,059
No, you'll get it
all full of sand.
434
00:33:39,060 --> 00:33:40,937
Thank you.
435
00:33:41,146 --> 00:33:43,523
Bye... Bye, Mom.
436
00:33:51,281 --> 00:33:53,283
Unbelievable...
437
00:34:37,864 --> 00:34:39,304
I told those boys
you're a policeman,
438
00:34:39,329 --> 00:34:41,414
but they didn't believe me.
439
00:34:41,623 --> 00:34:42,999
Come I show them your badge?
440
00:34:43,208 --> 00:34:46,878
Sure, but don't lose it,
because my boss will fire me.
441
00:34:47,087 --> 00:34:48,296
Yes!
442
00:34:55,679 --> 00:34:58,932
My God! I think that
woman is being attacked.
443
00:34:59,140 --> 00:35:01,393
Fuck away from me!
Get off of me.
444
00:35:01,601 --> 00:35:04,521
Fuck you! Get off of me! Fuck...
445
00:35:08,149 --> 00:35:12,195
Help! Help! Help me!
446
00:35:12,404 --> 00:35:13,571
Help!
447
00:35:13,780 --> 00:35:14,406
Shut up!
448
00:35:14,614 --> 00:35:16,241
Help!
449
00:35:22,122 --> 00:35:23,999
Hold it! Hey!
450
00:35:24,207 --> 00:35:24,624
Hey.
451
00:35:24,833 --> 00:35:25,917
What...
452
00:35:26,126 --> 00:35:27,126
Relax, relax.
453
00:35:27,294 --> 00:35:28,336
Stay right there!
454
00:35:28,545 --> 00:35:30,672
Just listen. Hey!
455
00:35:30,880 --> 00:35:31,881
What the fuck are
you guys doing?
456
00:35:32,090 --> 00:35:32,757
We ain't doing shit, man!
457
00:35:32,966 --> 00:35:35,969
That's our homegirl. We're
just playing around, dog.
458
00:35:36,177 --> 00:35:38,179
Alright? Calm down, homeboy.
459
00:35:38,388 --> 00:35:39,264
Yeah, playing around
you gonna get
460
00:35:39,472 --> 00:35:41,391
your head blown off. Get
the fuck outta here!
461
00:35:41,599 --> 00:35:45,145
Alright, alright. Whoa.
Relax, dog. Shit...
462
00:35:48,148 --> 00:35:49,816
C'mon guys!
463
00:35:58,658 --> 00:36:00,910
Mario!
464
00:36:01,119 --> 00:36:03,288
The little boy in the blue and
gray shirt, have you seen him?
465
00:36:03,496 --> 00:36:05,373
No...
466
00:36:05,582 --> 00:36:06,791
Mario!
467
00:36:09,044 --> 00:36:10,378
Mario!
468
00:36:15,342 --> 00:36:16,885
Mario!
469
00:36:19,763 --> 00:36:21,264
Mario!
470
00:36:33,818 --> 00:36:35,278
Yeah.
471
00:36:35,487 --> 00:36:37,407
If you wish to see
your grandson alive,
472
00:36:37,572 --> 00:36:41,034
meet me at the Third Street
bridge tonight. 9 PM.
473
00:36:41,242 --> 00:36:43,453
No cops, just you.
474
00:36:43,661 --> 00:36:46,289
You understand?
475
00:36:46,498 --> 00:36:49,501
Look, whoever you are.
476
00:36:49,709 --> 00:36:52,670
If you hurt that kid,
I will hunt you down
477
00:36:52,879 --> 00:36:55,256
and I will kill you
in the worst way.
478
00:36:55,465 --> 00:37:01,513
Heh, heh. Yeah. You remember.
Third Street bridge. 9 PM.
479
00:37:02,806 --> 00:37:03,890
He was kidnapped.
480
00:37:04,099 --> 00:37:06,351
I was distracted for a minute
and somebody took him.
481
00:37:06,559 --> 00:37:10,647
One day. One lousy day and
this is what happens?
482
00:37:10,855 --> 00:37:11,606
Explain, explain!
483
00:37:11,815 --> 00:37:14,109
Please, please tell me how
you just leave my child.
484
00:37:14,317 --> 00:37:16,611
Wh-What... How... What do
you mean bad guys took him?
485
00:37:16,820 --> 00:37:19,656
What does that... What
does that fuckin' mean?
486
00:37:19,864 --> 00:37:20,156
No, no.
487
00:37:20,365 --> 00:37:21,699
These people, they're
bad people. They'll...
488
00:37:21,908 --> 00:37:22,575
Hello, 911?
489
00:37:22,784 --> 00:37:24,911
Don't you understand?
490
00:37:25,120 --> 00:37:28,957
We can't. We have to
do what they say.
491
00:37:29,165 --> 00:37:32,419
Now I will get him back.
492
00:37:32,627 --> 00:37:34,921
I will get him back.
493
00:37:39,843 --> 00:37:41,344
Fuck...
494
00:37:43,304 --> 00:37:44,556
Thank you.
495
00:37:44,764 --> 00:37:47,684
And thank you, Mr. Yung.
We'll see you next Thursday.
496
00:37:50,478 --> 00:37:51,980
Let's get this...
497
00:37:53,857 --> 00:37:55,650
Okay...
498
00:37:58,403 --> 00:38:01,906
Excuse me... please.
499
00:38:06,494 --> 00:38:10,165
I heard about your little visit
to San Quentin this morning.
500
00:38:10,373 --> 00:38:13,918
Was that part of the
instructions? No.
501
00:38:14,127 --> 00:38:16,379
There are things a father
can imagine happening
502
00:38:16,588 --> 00:38:19,507
to his daughter that
are worse than death.
503
00:38:19,716 --> 00:38:21,236
And whatever the worst
you can imagine,
504
00:38:21,342 --> 00:38:23,428
I make it happen everyday.
505
00:38:25,305 --> 00:38:29,976
One more mistake... and
the worst happens.
506
00:38:34,314 --> 00:38:37,150
God! How could I be so stupid?
507
00:38:47,202 --> 00:38:49,746
Why do you think
they're doing this?
508
00:38:52,415 --> 00:38:55,877
It's probably because I'm
the governor's daughter.
509
00:38:56,085 --> 00:38:57,629
Really?
510
00:38:57,837 --> 00:38:59,714
Your dad is the governor?
511
00:39:01,633 --> 00:39:03,718
M)' grampa is a cop.
512
00:39:10,934 --> 00:39:13,686
Here you go. Dinner's ready.
513
00:39:13,895 --> 00:39:15,104
ErlJ'ยฐY'
514
00:39:47,595 --> 00:39:49,055
Get in.
515
00:39:56,312 --> 00:39:57,605
You.
516
00:39:59,274 --> 00:40:01,150
You expecting someone else?
517
00:40:01,359 --> 00:40:03,111
Where's my grandson?
518
00:40:03,319 --> 00:40:06,781
Safe... for now.
519
00:40:06,990 --> 00:40:11,244
But if my son is executed, your
baby boy is gonna join him.
520
00:40:14,747 --> 00:40:18,167
Three years ago, your testimony
put my son in prison.
521
00:40:18,376 --> 00:40:21,671
Your new testimony is
gonna get him released.
522
00:40:22,898 --> 00:40:23,898
What's this?
523
00:40:23,923 --> 00:40:26,259
A legal document.
524
00:40:26,467 --> 00:40:30,054
Where you officially recant your
testimony against Manuel Kane.
525
00:40:30,263 --> 00:40:33,182
Your son murdered three cops.
526
00:40:33,391 --> 00:40:35,602
It's gonna be tough
covering that up.
527
00:40:35,810 --> 00:40:38,271
Hmm... Look closer.
528
00:40:41,899 --> 00:40:43,500
You want me to say
I killed 'em?
529
00:40:43,651 --> 00:40:46,237
You were taking money
from Manuel Kane...
530
00:40:46,446 --> 00:40:50,742
to turn a blind eye from some
of his business affairs.
531
00:40:50,950 --> 00:40:53,036
When the investigating
officers found out about it
532
00:40:53,244 --> 00:40:55,705
you killed them and
blamed it on him.
533
00:40:55,913 --> 00:40:58,124
A very selfish thing to do.
534
00:40:58,333 --> 00:41:00,209
No one is gonna believe it.
535
00:41:00,418 --> 00:41:04,672
Well for your grandson's sake,
you better hope they do.
536
00:41:04,881 --> 00:41:08,426
And when that gets to the
governor and he pardons my son,
537
00:41:08,635 --> 00:41:10,386
we'll turn Mario
over to his mother.
538
00:41:10,595 --> 00:41:13,431
How do I know
you'll release him?
539
00:41:13,640 --> 00:41:14,974
Trust me.
540
00:41:22,106 --> 00:41:24,692
And thank you, Detective.
541
00:41:24,901 --> 00:41:27,153
Oh. Oh, yes.
542
00:41:27,362 --> 00:41:31,199
Um... There is one more thing.
543
00:41:31,407 --> 00:41:32,617
This is awkward.
544
00:41:32,825 --> 00:41:35,578
We should've told Detective
about this first.
545
00:41:35,787 --> 00:41:38,581
We're going to need you
to sign this as well.
546
00:41:38,790 --> 00:41:42,210
Kruger, here, will help
you with the execution.
547
00:41:45,088 --> 00:41:48,633
"I have made a
terrible mistake."
548
00:41:48,841 --> 00:41:50,343
What the hell is this?
549
00:41:50,551 --> 00:41:52,762
"I can no longer
live with my guilt."
550
00:41:52,970 --> 00:41:54,764
This is a suicide note!
Fuck you!
551
00:41:54,972 --> 00:41:58,518
Marasco, I think you're
the one who's fucked.
552
00:41:58,726 --> 00:42:01,187
You have a chance to offer
up your wretched existence
553
00:42:01,396 --> 00:42:04,649
as a sacrifice for
your grandson.
554
00:42:04,857 --> 00:42:08,486
You die. He lives.
555
00:42:08,695 --> 00:42:10,029
That simple.
556
00:42:10,238 --> 00:42:11,739
Gimmie the pen.
557
00:42:15,493 --> 00:42:17,745
What's that they
say about revenge?
558
00:42:17,954 --> 00:42:19,622
It's best served cold...
559
00:42:19,831 --> 00:42:21,499
like your soon-to-be corpse.
560
00:42:21,708 --> 00:42:24,335
No, I was thinking
about that other one.
561
00:42:24,544 --> 00:42:25,962
How's it go?
562
00:42:26,170 --> 00:42:27,255
An eye for an eye.
563
00:42:36,597 --> 00:42:38,725
You stop it! You stop it!
You turn around!
564
00:42:38,933 --> 00:42:40,893
You go back and get him!
565
00:44:01,182 --> 00:44:04,101
So, you wanna play chicken?
566
00:44:25,289 --> 00:44:28,543
Get out of the car!
Get out of the car!
567
00:44:28,751 --> 00:44:29,502
Show me your hands!
568
00:44:29,710 --> 00:44:32,255
Hey, man. Fuck! I've got to
go to the hospital, man.
569
00:44:32,463 --> 00:44:34,757
Yeah, I'm hurt, man.
I'm hurt, okay?
570
00:44:34,966 --> 00:44:37,468
Don't shoot. Don't shoot.
571
00:44:37,677 --> 00:44:39,011
Show me your hands!
572
00:44:39,220 --> 00:44:41,973
F-Fuck you, fucking asshole!
573
00:44:42,181 --> 00:44:45,226
I'll kill you, asshole!
574
00:44:45,434 --> 00:44:45,893
Fuck you.
575
00:44:46,102 --> 00:44:47,728
Fuck, fuck, fuck, fuck!
576
00:44:47,937 --> 00:44:49,355
Fuck!
577
00:44:52,233 --> 00:44:53,901
Let's get out of here.
578
00:45:12,962 --> 00:45:14,213
Hey, long time no see.
579
00:45:14,422 --> 00:45:16,757
Yeah. Hey. Can I
just get my regular?
580
00:45:16,966 --> 00:45:19,677
Just the regular. Yeah.
What you doin' tonight?
581
00:45:19,886 --> 00:45:20,386
Thanks.
582
00:45:20,595 --> 00:45:21,220
Wanna come play with us?
583
00:45:21,429 --> 00:45:22,429
No, I'm good... C'mon!
584
00:45:22,471 --> 00:45:23,848
No, I'm good.
585
00:45:24,056 --> 00:45:25,349
Whatever...
586
00:45:31,439 --> 00:45:33,733
Vanessa, pick up.
587
00:45:33,941 --> 00:45:38,321
Vanessa, I need to talk to you.
It's important.
588
00:45:38,529 --> 00:45:40,197
Call me back.
589
00:45:49,498 --> 00:45:51,083
Vanessa!
590
00:45:56,881 --> 00:45:58,966
Vanessa! Oh, shit!
591
00:46:01,385 --> 00:46:04,847
911, I need a R.A. unit.
592
00:46:05,056 --> 00:46:07,475
Yeah, drug overdose.
593
00:46:07,683 --> 00:46:10,895
Yeah. At 2105 Walton Place.
594
00:46:12,313 --> 00:46:13,397
Come on.
595
00:46:15,816 --> 00:46:16,816
Come on, baby.
596
00:46:40,341 --> 00:46:44,220
Yes. Connect me to the
Attorney General.
597
00:46:45,596 --> 00:46:48,474
I know what time is goddamn it.
Just do it.
598
00:46:51,394 --> 00:46:52,834
Let's hurry up. Hurry up.
599
00:46:52,937 --> 00:46:55,523
She's fading on us.
Hurry up, hurry up.
600
00:47:05,408 --> 00:47:06,492
We're losing her.
601
00:47:31,642 --> 00:47:33,477
You need to see this.
602
00:47:40,317 --> 00:47:43,863
It's from the State
Attorney General's office.
603
00:47:44,071 --> 00:47:46,115
This can't be true.
604
00:47:46,323 --> 00:47:48,034
It's a crock of shit.
605
00:47:57,376 --> 00:47:58,878
Ladies and gentlemen,
606
00:47:59,086 --> 00:48:01,006
we just received a direct
order from the governor
607
00:48:01,047 --> 00:48:03,174
to apprehend Detective
Frank Marasco.
608
00:48:03,382 --> 00:48:05,009
What? What the hell for?
609
00:48:05,217 --> 00:48:06,844
There's evidence to indicate
that he was involved
610
00:48:07,053 --> 00:48:10,056
in the murder of three
police officers.
611
00:48:10,264 --> 00:48:13,142
Excuse me, Captain. All due
respect, but that's...
612
00:48:13,350 --> 00:48:15,102
I mean that's bullshit.
613
00:48:15,311 --> 00:48:16,687
There isn't a cop
in this precinct
614
00:48:16,896 --> 00:48:18,147
that wouldn't put their
life in Frank's hands.
615
00:48:18,355 --> 00:48:19,023
And you know it.
616
00:48:19,231 --> 00:48:20,524
Yeah, that's right.
617
00:48:20,733 --> 00:48:22,094
I understand that
this is difficult
618
00:48:22,276 --> 00:48:23,694
for all of us to believe.
619
00:48:23,903 --> 00:48:25,946
But we've got orders
from on high.
620
00:48:26,155 --> 00:48:30,534
So bring Frank in and
let him clear his name.
621
00:48:30,743 --> 00:48:33,204
Go get him. That's an order.
622
00:48:34,955 --> 00:48:37,041
Baby, I'm so sorry.
623
00:48:37,249 --> 00:48:39,335
Querida, if you can hear me...
624
00:48:39,543 --> 00:48:44,090
Mario's alive. I'm gonna
make sure he stays that way.
625
00:48:55,768 --> 00:48:57,520
How'd you know I was here?
626
00:48:57,728 --> 00:48:59,105
I'm good at my job.
627
00:48:59,313 --> 00:49:01,690
The governor ordered
your arrest.
628
00:49:03,526 --> 00:49:04,693
You know that's bullshit.
629
00:49:04,902 --> 00:49:06,821
If you have any explaining,
you can do it at the station.
630
00:49:07,029 --> 00:49:09,532
Don't use white lies on me.
631
00:49:09,740 --> 00:49:12,034
Raise your hands, Detective.
632
00:49:12,243 --> 00:49:14,203
What're you gonna do, shoot me?
633
00:49:14,411 --> 00:49:16,539
Don't move. Let's
go to the station.
634
00:49:16,747 --> 00:49:18,624
You're gonna have
to ask yourself...
635
00:49:18,833 --> 00:49:20,751
Do I trust him?
636
00:49:20,960 --> 00:49:25,798
Sometimes... it's
not by the book.
637
00:49:26,006 --> 00:49:29,176
It's not in your head,
it's in your gut.
638
00:49:30,803 --> 00:49:32,179
Feel it.
639
00:49:35,141 --> 00:49:38,310
Let's just go back
to the station.
640
00:49:38,519 --> 00:49:41,647
Detective! This isn't
the wild west.
641
00:49:41,856 --> 00:49:43,774
Let me help you.
642
00:49:46,402 --> 00:49:48,028
You can't.
643
00:49:50,781 --> 00:49:53,367
Stay out of my way.
644
00:49:53,576 --> 00:49:55,244
Bullet, come on.
645
00:49:56,537 --> 00:49:58,247
Shit.
646
00:50:03,210 --> 00:50:06,630
Alright. Sorry, mister.
647
00:50:09,008 --> 00:50:10,968
Sorry, sorry. Don't...
648
00:50:31,322 --> 00:50:34,825
I know cops go bad
sometimes, but...
649
00:50:35,034 --> 00:50:38,287
it's bullshit. Frank's
no cop killer.
650
00:50:38,495 --> 00:50:40,164
Yeah, there's no way.
651
00:50:40,372 --> 00:50:42,541
And what the hell do
they even have on him?
652
00:50:59,475 --> 00:51:00,976
Good day, Detective.
653
00:51:01,185 --> 00:51:02,811
Have a seat.
654
00:51:09,568 --> 00:51:12,738
You made my friend,
Kruger, very unhappy.
655
00:51:14,782 --> 00:51:18,410
I didn't sign this last night,
and I'm not signing it now.
656
00:51:18,619 --> 00:51:20,454
So if you came for a killing,
657
00:51:20,663 --> 00:51:21,997
let's get to it.
658
00:51:22,206 --> 00:51:23,624
Heh. We will.
659
00:51:23,832 --> 00:51:26,085
I promised Kruger
here the honors.
660
00:51:26,293 --> 00:51:27,461
It's the life you can save
661
00:51:27,670 --> 00:51:30,381
that'll give you the
impetus to sign.
662
00:51:33,050 --> 00:51:35,511
Hey, hey, there's movement.
663
00:51:35,719 --> 00:51:37,429
You think he slipped
in without us seeing?
664
00:51:37,638 --> 00:51:39,723
One-teen-ninety to dispatch.
Be advised.
665
00:51:39,932 --> 00:51:41,934
Marasco's in his apartment.
666
00:51:42,142 --> 00:51:43,142
We're gonna need backup.
667
00:51:43,269 --> 00:51:46,313
Respond code two. Tell
'em to come easy.
668
00:51:46,522 --> 00:51:47,648
Let's go.
669
00:51:49,608 --> 00:51:53,195
You know, judging by
your actions last night,
670
00:51:53,404 --> 00:51:58,158
you don't fully appreciate the
danger your grandson is in.
671
00:51:58,367 --> 00:52:01,287
I'm not a nice man, Detective.
You've read my file.
672
00:52:01,495 --> 00:52:03,372
I do horrible things to people.
673
00:52:03,580 --> 00:52:07,167
Men, women, children.
674
00:52:07,376 --> 00:52:09,878
Mario won't be an exception.
675
00:52:30,899 --> 00:52:32,401
Get the kid.
676
00:52:37,406 --> 00:52:39,074
Grampa, help please!
677
00:52:39,283 --> 00:52:41,327
Mario! You be strong.
678
00:52:41,535 --> 00:52:42,536
Go ahead.
679
00:52:42,745 --> 00:52:44,246
Take his fingers off.
680
00:52:44,455 --> 00:52:47,082
One, two...
681
00:52:47,291 --> 00:52:48,334
No! No!
682
00:52:48,542 --> 00:52:48,876
Wait, wait, wait!
683
00:52:49,084 --> 00:52:50,925
Please, please! Don't
let them do this!
684
00:52:51,128 --> 00:52:55,049
Now you listen to me, Detective.
685
00:52:55,257 --> 00:52:58,927
I will take him apart
one piece at a time.
686
00:52:59,136 --> 00:53:01,138
One finger at a time.
687
00:53:03,182 --> 00:53:04,683
You sign it.
688
00:53:31,335 --> 00:53:33,087
Thanks for signing.
689
00:53:40,469 --> 00:53:42,596
Let's just try and see if
we can get him to come out.
690
00:53:42,805 --> 00:53:44,085
We gotta try to
take him in easy.
691
00:53:44,223 --> 00:53:45,223
Okay -
692
00:53:47,935 --> 00:53:50,646
Any last words?
693
00:53:50,854 --> 00:53:52,773
Just two...
694
00:53:52,981 --> 00:53:54,108
"Fuck" and "you"!
695
00:53:56,652 --> 00:53:58,013
Hey Frank. Estes, Tarvis...
696
00:53:58,112 --> 00:54:00,614
Come on out, man. We
just wanna talk to ya.
697
00:54:02,074 --> 00:54:04,159
Come on out. We
just wanna talk.
698
00:54:15,730 --> 00:54:16,730
Come on out, Frank.
699
00:54:16,755 --> 00:54:20,676
It's Estes, Tarvis...
We just wanna talk.
700
00:54:20,884 --> 00:54:22,594
Hey Frank, it's Tarvis, man.
701
00:54:22,803 --> 00:54:26,181
We know you didn't do anything.
Come out and talk to us.
702
00:54:36,859 --> 00:54:39,611
Whoa, whoa, hey.
What are you doing?
703
00:54:39,820 --> 00:54:41,822
Easy. We told 'em to come easy.
704
00:56:22,548 --> 00:56:23,548
They' re gettin ' away.
705
00:56:23,549 --> 00:56:24,967
Frank, drop your gun.
706
00:56:25,175 --> 00:56:26,969
Frank, drop your gun now!
707
00:56:27,177 --> 00:56:28,428
They're gettin' the fuck away!
708
00:56:28,637 --> 00:56:30,764
Drop your gun... now!
709
00:56:30,973 --> 00:56:32,474
They' re gettin ' a...
710
00:56:34,893 --> 00:56:35,978
Get him.
711
00:56:38,021 --> 00:56:40,357
Get on the ground!
Get on the ground!
712
00:56:40,566 --> 00:56:42,776
They' re gettin ' away!
713
00:57:15,225 --> 00:57:17,102
Get their uniforms.
714
00:57:26,963 --> 00:57:27,963
Governor Johnson.
715
00:57:27,988 --> 00:57:30,282
Alright, I've got
your confession.
716
00:57:30,490 --> 00:57:32,326
I delivered you your
man to the cops.
717
00:57:32,534 --> 00:57:34,286
Now let my son out.
718
00:57:34,494 --> 00:57:38,165
Listen, the pardon is
still in a process.
719
00:57:38,373 --> 00:57:39,653
It has to go through judicial...
720
00:57:39,708 --> 00:57:41,418
No. Wait, wait, wait, stop.
721
00:57:41,627 --> 00:57:44,004
You don't understand.
I don't want excuses.
722
00:57:44,212 --> 00:57:45,212
You make it happen.
723
00:57:45,213 --> 00:57:47,090
Don't be an asshole
for God's sake!
724
00:57:47,299 --> 00:57:48,842
I'm just a governor.
725
00:57:49,051 --> 00:57:50,886
I want it done just
as fast as you do.
726
00:57:51,094 --> 00:57:52,387
I want my daughter back.
727
00:57:52,596 --> 00:57:54,973
Then you better use all
the influence you have
728
00:57:55,182 --> 00:57:56,808
on those judges.
729
00:57:57,017 --> 00:57:59,603
Because if my son's not
released by noon tomorrow,
730
00:57:59,811 --> 00:58:02,439
your baby girl is
worse than dead.
731
00:58:02,648 --> 00:58:04,441
No, listen. I just
need some time!
732
00:58:04,650 --> 00:58:05,776
We don't...
733
00:58:07,986 --> 00:58:10,656
Goddamn it!
734
00:58:10,864 --> 00:58:12,199
Fuck!
735
00:58:45,315 --> 00:58:48,193
I've got to give it to him.
He's thorough.
736
00:59:08,547 --> 00:59:09,787
Take a look at this.
737
00:59:09,881 --> 00:59:10,549
What is it?
738
00:59:10,757 --> 00:59:12,968
A suicide note.
739
00:59:13,176 --> 00:59:15,804
He wanted to kill Marasco-
make it look like a suicide.
740
00:59:16,012 --> 00:59:17,472
Insurance against
the confession.
741
00:59:17,681 --> 00:59:19,599
Yeah, suicide note...
742
00:59:19,808 --> 00:59:21,351
It's gotta be a stitch up.
743
00:59:21,560 --> 00:59:23,812
I didn't even know
Marasco could write.
744
00:59:24,020 --> 00:59:26,857
Let me tell you something.
I know Frank.
745
00:59:27,065 --> 00:59:28,900
He's no cop killer.
746
00:59:34,740 --> 00:59:35,949
You almost got it?
747
00:59:36,158 --> 00:59:39,619
Almost there.
748
00:59:39,828 --> 00:59:41,371
Just a little closer.
749
00:59:41,580 --> 00:59:43,915
I'm trying.
750
00:59:55,510 --> 00:59:58,263
Princesa Durmiente!
751
00:59:58,472 --> 00:59:59,598
Wake up!
752
00:59:59,806 --> 01:00:02,559
Get the kids in the van.
We need to leave now.
753
01:00:04,227 --> 01:00:05,353
I was awake.
754
01:00:05,562 --> 01:00:07,397
Yeah, sure.
755
01:00:10,400 --> 01:00:12,569
We're gonna take a
little journey.
756
01:00:20,827 --> 01:00:22,370
Ah! Ow!
757
01:00:27,459 --> 01:00:29,339
So how long have they had him?
758
01:00:29,419 --> 01:00:33,173
Too long. 1:45 yesterday.
759
01:00:34,883 --> 01:00:37,469
I'm sorry, Frank. I
should've known.
760
01:00:37,677 --> 01:00:39,054
We all should've.
761
01:00:39,262 --> 01:00:42,808
Well... shoot. That ain't
gonna get my grandson back.
762
01:00:43,016 --> 01:00:44,184
We gotta do something.
763
01:00:45,644 --> 01:00:46,895
Yeah.
764
01:00:47,103 --> 01:00:48,188
Looks like the
governor is coming up
765
01:00:48,396 --> 01:00:50,148
with the Attorney General.
766
01:00:54,945 --> 01:00:56,705
Kane is getting desperate.
767
01:00:56,780 --> 01:00:59,658
He means what he
says, Mr. Governor.
768
01:00:59,866 --> 01:01:01,910
I fear that if Manuel
Kane is executed,
769
01:01:02,118 --> 01:01:03,829
the same will happen
to your daughter.
770
01:01:04,037 --> 01:01:06,081
I'm betting Mario will be next.
771
01:01:08,166 --> 01:01:12,379
Now, I've gotten several of
these in the last few days.
772
01:01:12,587 --> 01:01:16,299
It doesn't excuse my actions.
773
01:01:16,508 --> 01:01:19,010
Or lack of action.
774
01:01:19,219 --> 01:01:23,390
I take full responsibilty for
the death of four good cops.
775
01:01:25,684 --> 01:01:27,352
And detective...
776
01:01:29,104 --> 01:01:31,022
I believe you have the right...
777
01:01:31,231 --> 01:01:34,109
He's gonna kill her. You
know that, don't you?
778
01:01:35,151 --> 01:01:38,822
I can't let that happen.
779
01:01:39,030 --> 01:01:41,032
We have to do the right thing.
780
01:01:41,241 --> 01:01:43,243
Well, you send in a posse,
781
01:01:43,451 --> 01:01:46,288
you might as well put a gun
to both them kids' heads.
782
01:01:48,081 --> 01:01:52,210
I know... So what do we do?
783
01:01:53,920 --> 01:01:55,755
We don't do anything.
784
01:01:58,425 --> 01:02:01,970
And what I'm gonna do...
you don't want to know.
785
01:02:03,805 --> 01:02:05,765
I won't be needing
that, Captain.
786
01:03:49,202 --> 01:03:51,454
Okay, pretty naked lady.
787
01:03:51,663 --> 01:03:53,707
Where's Kane?
788
01:03:53,915 --> 01:03:56,459
Get the fuck out of here
or I will have your badge.
789
01:03:56,668 --> 01:03:59,796
You know, when people
wake up in the morning,
790
01:04:00,005 --> 01:04:01,256
they see the sunshine.
791
01:04:01,464 --> 01:04:03,717
I wake up, I see the
shit in the streets.
792
01:04:03,925 --> 01:04:06,011
And I gotta clean it
up 'cause it's my job.
793
01:04:06,219 --> 01:04:08,596
And I like my job.
794
01:04:08,805 --> 01:04:10,974
Now you're a beautiful
woman, Brook.
795
01:04:11,182 --> 01:04:13,518
But to me you're a
piece of shit...
796
01:04:13,727 --> 01:04:15,353
that I gotta clean up.
797
01:04:15,562 --> 01:04:18,690
Now, where's Kane?
798
01:04:18,898 --> 01:04:20,483
I don't know.
799
01:04:28,134 --> 01:04:29,134
Okay!
800
01:04:29,159 --> 01:04:31,077
Where's Kane?
801
01:04:32,162 --> 01:04:36,124
I really don't know, I swear.
802
01:04:36,332 --> 01:04:39,169
Look, we can Bob for
apples all night.
803
01:04:39,377 --> 01:04:41,004
But I know you're lying.
804
01:04:41,212 --> 01:04:42,881
Where's Kane?
805
01:04:49,971 --> 01:04:50,971
Where's Kane?
806
01:04:51,097 --> 01:04:52,891
Okay, okay. Okay -...
807
01:04:54,434 --> 01:05:01,608
I guess... The safe house
in the desert. Four Aces.
808
01:05:03,276 --> 01:05:06,321
Thank you for your
cooperation, counselor.
809
01:05:13,394 --> 01:05:14,554
Goddamn this shit!
810
01:05:19,501 --> 01:05:23,630
We're in America.
Speak Mexican, bitch.
811
01:05:29,094 --> 01:05:32,597
Speedy, it's Bullet.
812
01:05:32,806 --> 01:05:37,102
Yeah, Holmes. I'll
be there in twenty.
813
01:05:37,310 --> 01:05:39,270
I need some presents.
814
01:06:00,125 --> 01:06:01,918
Bullet.
815
01:06:02,127 --> 01:06:03,294
What's up, Holmes?
816
01:06:03,503 --> 01:06:05,130
I've got something for you.
817
01:06:05,338 --> 01:06:07,173
Yeah.
818
01:06:07,382 --> 01:06:09,342
I got you, Holmes. C'mon.
819
01:06:10,468 --> 01:06:11,803
Bye, ladies.
820
01:06:12,011 --> 01:06:13,847
Bye, Speed)'
821
01:06:23,481 --> 01:06:24,983
Look here.
822
01:06:36,202 --> 01:06:39,122
If you need me and the
fellas, we got you, homie.
823
01:06:39,330 --> 01:06:42,250
Thank you, brother, but
it's a one-man job.
824
01:06:42,458 --> 01:06:43,877
Thanks.
825
01:06:46,754 --> 01:06:47,881
Help yourself, brother.
826
01:07:13,948 --> 01:07:15,867
Frank, you can't do this alone.
827
01:07:16,075 --> 01:07:17,869
Kane is a very desperate man.
828
01:07:18,077 --> 01:07:19,579
Call me.
829
01:07:24,125 --> 01:07:25,460
Shit.
830
01:08:21,474 --> 01:08:22,684
Ah, damn it.
831
01:08:27,063 --> 01:08:29,023
Her father's a powerful man.
832
01:08:29,232 --> 01:08:32,402
Let's just see how far
his love extends.
833
01:08:32,610 --> 01:08:34,070
Boss...
834
01:08:34,279 --> 01:08:36,447
You ought to get some sleep.
835
01:08:37,949 --> 01:08:40,493
Madison isn't answering.
836
01:08:40,702 --> 01:08:43,037
I think we should
change locations.
837
01:08:43,246 --> 01:08:45,123
She knows where we are.
838
01:08:45,331 --> 01:08:49,168
You get the two kids ready. And
then we load up everything.
839
01:08:49,377 --> 01:08:50,577
We could just leave them here.
840
01:08:50,586 --> 01:08:52,338
Goddamn it! I said
get the kids ready.
841
01:08:52,547 --> 01:08:54,632
We're on our way to Mexico.
842
01:09:01,014 --> 01:09:03,182
Ow, ow!
843
01:09:03,391 --> 01:09:05,310
You're hurting. Ow!
844
01:09:12,108 --> 01:09:13,985
Hey!
845
01:09:14,193 --> 01:09:15,486
What's that?
846
01:09:55,109 --> 01:09:56,319
Pop the trunk.
847
01:09:57,612 --> 01:09:59,072
What the fuck?
848
01:09:59,280 --> 01:10:00,823
What's he doing here?
849
01:10:01,032 --> 01:10:02,116
Get outta there!
850
01:10:16,589 --> 01:10:19,217
Hey boss! We got problems.
851
01:10:19,425 --> 01:10:21,177
No, you got problems.
852
01:10:37,985 --> 01:10:39,654
Look at that.
853
01:10:39,862 --> 01:10:40,862
Shit, it's Bullet.
854
01:10:40,988 --> 01:10:42,782
That a question
or a statement?
855
01:10:45,535 --> 01:10:47,286
Take that as a request.
856
01:11:01,259 --> 01:11:04,387
Alright, next card coming.
Let's go.
857
01:11:04,595 --> 01:11:06,806
Hey, what the fuck's up
with them eggs, huh?
858
01:11:07,014 --> 01:11:09,559
Fuck, man! Went to the damn
grocery store or what!
859
01:11:09,767 --> 01:11:10,893
Fuck.
860
01:11:11,102 --> 01:11:14,313
Man, you guys can't do
anything for yourselves.
861
01:11:40,298 --> 01:11:41,716
I'm out.
862
01:11:41,924 --> 01:11:43,551
That's it? Heh.
863
01:11:43,759 --> 01:11:46,179
Alright, next card coming, man.
864
01:11:46,387 --> 01:11:49,140
Yo, what's up with
them eggs, huh?!
865
01:11:50,516 --> 01:11:53,936
Do this, do that. Where
the fuck are the eggs?
866
01:12:00,318 --> 01:12:02,737
Sonny!
867
01:12:02,945 --> 01:12:04,906
Hey Sonny, where's the food?
868
01:12:07,992 --> 01:12:09,285
Sonny!
869
01:12:11,162 --> 01:12:12,830
Sonny!
870
01:12:13,039 --> 01:12:14,665
Sonny, you okay?
871
01:12:33,351 --> 01:12:34,351
Jesus Christ.
872
01:12:34,435 --> 01:12:37,730
What the fuck are we paying
these stupid assholes for?
873
01:12:42,181 --> 01:12:44,462
Hey, let's go. You guys
betting again, or what?
874
01:12:44,487 --> 01:12:45,613
Who's riding?
875
01:12:47,865 --> 01:12:48,865
Let's go.
876
01:12:49,033 --> 01:12:50,493
Next card.
877
01:12:52,537 --> 01:12:54,539
I wouldn't do that
if I were you.
878
01:12:56,040 --> 01:12:57,458
It's all good, homie.
879
01:12:57,667 --> 01:13:00,086
I was just doing my job, man.
You feel me?
880
01:13:00,294 --> 01:13:01,754
I'm just doing mine.
881
01:13:01,963 --> 01:13:05,299
Oh yeah? What you
here for, huh?
882
01:13:05,508 --> 01:13:07,760
How much did he pay you
to kidnap my grandson?
883
01:13:10,096 --> 01:13:12,348
That's what this is
about, or what, huh?
884
01:13:12,557 --> 01:13:13,266
I tell you what, man.
885
01:13:13,474 --> 01:13:15,685
First of all, you've
gotta relax, homeboy.
886
01:13:15,893 --> 01:13:16,644
Let me tell you something, man.
887
01:13:16,852 --> 01:13:18,771
We could help you out, but uh...
888
01:13:18,980 --> 01:13:20,523
What's it worth to you?
889
01:13:22,191 --> 01:13:23,401
Four bullets.
890
01:13:25,319 --> 01:13:26,779
Is that right?
891
01:13:26,988 --> 01:13:30,866
One, two, three, four.
892
01:14:51,364 --> 01:14:52,406
You!
893
01:16:01,517 --> 01:16:02,517
Hey, monkey.
894
01:16:03,870 --> 01:16:04,870
Grampa?
895
01:16:04,895 --> 01:16:07,148
Yeah, yeah. I told you
it'd be all right.
896
01:16:10,818 --> 01:16:13,279
Eye for an eye! Turn around!
897
01:16:30,337 --> 01:16:32,923
Arschloch, arrest me.
898
01:16:35,426 --> 01:16:37,762
You have the right to shut up.
899
01:16:37,970 --> 01:16:38,970
Game over.
900
01:16:39,096 --> 01:16:42,600
Heh, heh. Not as smart
as you thought.
901
01:16:45,686 --> 01:16:48,898
Heh, heh. Frank, I
really like you.
902
01:16:49,106 --> 01:16:50,524
You are so German.
903
01:16:50,733 --> 01:16:52,777
Even when you are outnumbered,
904
01:16:52,985 --> 01:16:54,987
you keep on fighting.
905
01:17:23,390 --> 01:17:24,517
Very impressive...
906
01:17:25,643 --> 01:17:27,561
Old man.
907
01:17:30,314 --> 01:17:32,399
Now say your prayers.
908
01:17:36,195 --> 01:17:37,238
Scheisse...
909
01:17:38,072 --> 01:17:40,324
Scheisse. Scheisse!
910
01:17:40,533 --> 01:17:43,202
You know how we say
that in Mexican?
911
01:17:43,410 --> 01:17:44,410
Bang!
912
01:17:53,587 --> 01:17:56,423
Grampa, help! Grampa!
913
01:17:57,842 --> 01:18:01,053
Let my grandson go and
I won't kill you.
914
01:18:03,764 --> 01:18:06,058
Always a funny line, Frank.
915
01:18:06,267 --> 01:18:08,477
It's over. Let him go.
916
01:18:08,686 --> 01:18:12,481
You drop the gun and I
won't shoot the kid.
917
01:18:12,690 --> 01:18:16,235
I'm not leaving here
without my grandson.
918
01:18:16,443 --> 01:18:18,821
I'll tell you what...
919
01:18:19,029 --> 01:18:22,908
Let's make it a real
Mexican standoff, huh?
920
01:18:30,624 --> 01:18:33,711
You might've made
one badass Mexican.
921
01:19:07,703 --> 01:19:10,748
Grampa! Grampa!
922
01:19:11,957 --> 01:19:13,959
Monkey, monkey.
923
01:19:14,168 --> 01:19:16,629
Boy, you were so brave.
924
01:19:16,837 --> 01:19:17,922
Come on.
925
01:19:20,424 --> 01:19:21,926
I knew you would come, Grampa.
926
01:19:22,134 --> 01:19:24,470
See, I told you he'd
come back for us.
927
01:19:24,678 --> 01:19:27,056
Thank you so much, Mr. Marasco.
928
01:19:27,264 --> 01:19:29,350
I'm so glad you guys are okay.
929
01:19:29,558 --> 01:19:31,101
Let's get you two home.
930
01:20:05,547 --> 01:20:06,987
The state of California
931
01:20:07,012 --> 01:20:11,100
hereby sentences Manuel Kane
to death by lethal injection.
932
01:20:11,308 --> 01:20:13,268
Let the execution begin.
933
01:21:26,383 --> 01:21:28,594
Hey, don't go too far!
934
01:21:32,056 --> 01:21:35,809
I-I love you, Dad.
935
01:21:36,018 --> 01:21:37,519
I love you too, baby.
936
01:21:37,728 --> 01:21:39,938
Hey Mom, check this out!
937
01:21:40,147 --> 01:21:41,648
What is it?
938
01:21:41,857 --> 01:21:44,443
I don't know but it's so cool.
939
01:21:51,116 --> 01:21:53,077
Check this out, Grandpa.
64239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.