All language subtitles for Bullet.2014.BRRip XViD juggs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,433 --> 00:01:39,977 Leroy! 2 00:01:44,022 --> 00:01:45,274 What's with the black, man? 3 00:01:45,482 --> 00:01:47,442 Some kind of Angel of death or something? 4 00:01:47,651 --> 00:01:49,736 Let's do some business. 5 00:01:49,945 --> 00:01:50,945 From the looks of it, 6 00:01:50,946 --> 00:01:53,991 I should be doing business with you more often. 7 00:01:54,199 --> 00:01:56,535 You got me the bread? 8 00:01:58,287 --> 00:01:59,913 You like lasagna? 9 00:02:22,477 --> 00:02:23,997 Alright, come on out of there. 10 00:02:24,021 --> 00:02:26,273 Get your hands where I can see 'em! 11 00:02:26,481 --> 00:02:28,358 Put your hands where I can see them. You're under arrest. 12 00:02:28,567 --> 00:02:30,902 Come on. Slow. Come on out. 13 00:02:31,111 --> 00:02:32,571 Out now! 14 00:02:32,779 --> 00:02:35,490 Get on the ground! Get on the ground. 15 00:02:37,034 --> 00:02:38,243 You! Out now! 16 00:02:42,164 --> 00:02:43,498 Fuck! 17 00:02:43,707 --> 00:02:47,002 Holy shit! You fucking shot the cops, man! 18 00:02:47,210 --> 00:02:49,713 What are you doing?! You just shot the cops, man! 19 00:02:49,921 --> 00:02:52,049 Shut up. Get the money. 20 00:02:52,257 --> 00:02:53,884 Get the money. Now! 21 00:02:54,092 --> 00:02:56,845 You fucking shot the cops, man! 22 00:02:57,054 --> 00:02:58,638 Fucking A! 23 00:03:00,140 --> 00:03:02,017 Let's go. Get in the car. 24 00:03:27,125 --> 00:03:28,627 Come here. 25 00:03:28,835 --> 00:03:30,128 Get those two. 26 00:03:30,337 --> 00:03:30,754 Why? 27 00:03:30,962 --> 00:03:33,215 Because I got the gun. That's why. 28 00:03:39,763 --> 00:03:41,056 Where? ...Go. 29 00:03:41,264 --> 00:03:42,264 Uh, what are... 30 00:03:42,307 --> 00:03:43,600 Go'.! 31 00:03:43,809 --> 00:03:45,602 Put it down over there. 32 00:03:52,818 --> 00:03:55,112 Set the other one here. 33 00:03:55,320 --> 00:03:56,655 Alright. 34 00:03:57,823 --> 00:03:59,324 Sit on it. 35 00:04:00,826 --> 00:04:02,202 What the fuck for, man? 36 00:04:02,411 --> 00:04:04,621 It's called a Mexican interrogation. 37 00:04:04,830 --> 00:04:07,082 Now sit on it, gringo. 38 00:04:08,583 --> 00:04:11,002 Who knew about the buy? 39 00:04:11,211 --> 00:04:13,547 I don't know, man. I thought maybe they followed you here. 40 00:04:14,464 --> 00:04:15,674 Fuck! 41 00:04:15,882 --> 00:04:19,719 You know, I love assholes like you. You know why? 42 00:04:19,928 --> 00:04:21,263 NO. Why? 43 00:04:21,471 --> 00:04:23,515 'Cause you make good targets. 44 00:04:24,558 --> 00:04:26,059 Fuck! 45 00:04:26,268 --> 00:04:29,312 What are you trying to do, man? Why don't you just kill me now? 46 00:04:29,521 --> 00:04:30,272 Sit down! 47 00:04:30,480 --> 00:04:32,482 What are you doing?! 48 00:04:34,818 --> 00:04:37,487 Now, I got two bodies back at the trailer. 49 00:04:37,696 --> 00:04:39,281 One more ain't gonna make a difference. 50 00:04:39,489 --> 00:04:40,489 Who knew about the buy? 51 00:04:40,615 --> 00:04:43,910 If I tell you, he's gonna kill me. Alright? 52 00:04:47,456 --> 00:04:49,833 If I tell you, he's gonna kill me. 53 00:04:50,041 --> 00:04:51,041 Look, you gotta... 54 00:04:51,084 --> 00:04:53,670 You gotta promise me you're gonna get me somewhere safe. 55 00:04:53,879 --> 00:04:55,005 Last chance. 56 00:04:56,047 --> 00:04:57,174 One, two... 57 00:04:57,382 --> 00:05:01,136 Ahh! Fuck This! Fuck it! It was Carlito! 58 00:05:01,344 --> 00:05:05,098 Carlito, man. Carlito Kane. Fuck this! 59 00:05:05,307 --> 00:05:07,559 See now, that wasn't so hard, was it? 60 00:05:12,189 --> 00:05:13,190 I didn't do it. 61 00:05:15,609 --> 00:05:16,860 Where you going? 62 00:05:17,068 --> 00:05:18,987 You're so bad. 63 00:05:21,239 --> 00:05:22,741 Dinner's on me if you beat me. 64 00:05:22,949 --> 00:05:24,750 I can think of better ways to work up a sweat. 65 00:05:27,370 --> 00:05:31,625 Later. But you gotta catch me first. 66 00:05:40,133 --> 00:05:41,551 Stop! 67 00:05:43,154 --> 00:05:44,154 Beat you. 68 00:05:44,179 --> 00:05:45,639 Alright. You win. 69 00:05:59,170 --> 00:06:00,170 Hey! 70 00:06:00,195 --> 00:06:01,404 Hey! Hey! 71 00:07:36,916 --> 00:07:38,418 Bullet. 72 00:07:39,794 --> 00:07:41,880 You're up next. 73 00:08:25,382 --> 00:08:30,470 A thousand? You're playing for the wrong team, Frank. 74 00:08:30,679 --> 00:08:33,682 Take a dive. Make it easier on yourself, you know? 75 00:08:33,890 --> 00:08:36,184 You're running six to one anyway. 76 00:08:36,393 --> 00:08:38,436 Good odds. 77 00:08:51,866 --> 00:08:55,495 Are you having a good time tonight? 78 00:08:55,704 --> 00:08:57,664 Here comes one of your favorites. 79 00:08:57,872 --> 00:08:59,916 You know him. You love him. 80 00:09:00,125 --> 00:09:04,170 Make some noise for the people's champ... 81 00:09:04,379 --> 00:09:07,882 Jake the Tank! 82 00:09:08,091 --> 00:09:11,845 A real contender. Make some noise! 83 00:09:12,053 --> 00:09:14,556 Right now, here comes the challenger. 84 00:09:14,764 --> 00:09:17,308 Now, he looks a little beat up, but I guarantee 85 00:09:17,517 --> 00:09:20,520 he can still kick some ass in the cage! 86 00:09:20,729 --> 00:09:25,608 Let's hear it for Frank "Bullet" Marasco! 87 00:09:29,320 --> 00:09:32,407 I've been waiting a long time for this, Bullet. 88 00:09:32,615 --> 00:09:35,452 I got a little gift from San Quentin for you. 89 00:09:35,660 --> 00:09:37,954 Alright guys, I want a fair and clean fight. Alright? 90 00:09:59,809 --> 00:10:01,009 You know a good dentist, Tank? 91 00:10:01,102 --> 00:10:02,437 Why? 92 00:10:14,991 --> 00:10:15,991 That's why. 93 00:10:16,117 --> 00:10:17,202 Get up! 94 00:10:21,247 --> 00:10:22,791 Damn it. 95 00:10:29,881 --> 00:10:32,258 Let's go. It's time. 96 00:11:06,417 --> 00:11:09,212 Next time ain't gonna be no six to one. 97 00:11:09,420 --> 00:11:11,798 Let's not have a next time. 98 00:11:12,006 --> 00:11:15,093 Don't come back. 99 00:11:31,526 --> 00:11:33,736 I'm reporting outside of the San Quentin State Prision, 100 00:11:33,945 --> 00:11:35,655 where 40 year old Manuel Kane, 101 00:11:35,864 --> 00:11:38,658 best known for being the only son of suspected cartel leader. 102 00:11:38,867 --> 00:11:41,619 Carlito Kane, is being prepared for execution. 103 00:11:41,828 --> 00:11:44,497 Kane was convicted and sentenced to death for the murder of 104 00:11:44,706 --> 00:11:47,417 three Los Angeles police officers who participated 105 00:11:47,625 --> 00:11:50,670 in a coordinated raid on one of the cartel's safe houses. 106 00:11:50,879 --> 00:11:53,298 In a few moments, the state of California will carry out 107 00:11:53,506 --> 00:11:56,718 Manuel Kane's execution by lethal injection. 108 00:12:24,245 --> 00:12:26,664 Out of the van! 109 00:12:26,873 --> 00:12:28,499 C'mon. 110 00:12:28,708 --> 00:12:31,002 Get out of the truck. 111 00:12:31,210 --> 00:12:34,005 Hey! Hey! Leave her alone! 112 00:12:38,092 --> 00:12:40,470 Governor Johnson, may I introduce you to Maria? 113 00:12:40,678 --> 00:12:43,306 Governor, I wanted to thank you so much for your support. 114 00:12:43,514 --> 00:12:44,933 Could you excuse me one minute? 115 00:12:46,726 --> 00:12:48,603 Hi, Jess. How's it going? 116 00:12:50,813 --> 00:12:52,398 Jess... 117 00:12:52,607 --> 00:12:53,232 Honey... 118 00:12:53,441 --> 00:12:53,900 What happened? 119 00:12:54,108 --> 00:12:55,693 Jess... 120 00:12:55,902 --> 00:12:57,195 What's this? It's Jessie. 121 00:12:57,403 --> 00:12:59,864 I'm going to be quick because time is running out 122 00:13:00,073 --> 00:13:01,366 for all of us. 123 00:13:01,574 --> 00:13:06,829 Order a 72 hour stay of execution for Manuel Kane now. 124 00:13:07,038 --> 00:13:07,497 Who are you? 125 00:13:07,705 --> 00:13:12,543 I've got no time for questions. Order a 72 hour stay now. 126 00:13:12,752 --> 00:13:16,965 I've got to have good reasons to even stay a man's execution. 127 00:13:17,173 --> 00:13:19,467 Hmm... Really? 128 00:13:24,681 --> 00:13:25,681 Oh, God! 129 00:13:25,848 --> 00:13:27,475 Is that enough of a reason? 130 00:13:27,684 --> 00:13:32,146 Do you think I'm joking? Is that serious enough for you? 131 00:13:32,355 --> 00:13:35,817 Do it now or your daughter is next. 132 00:13:38,778 --> 00:13:41,322 Craig, do what he says. Do what he says. 133 00:13:52,333 --> 00:13:56,629 The State of California hereby sentences Manuel Kane 134 00:13:56,838 --> 00:13:59,674 to death by lethal injection. 135 00:14:06,305 --> 00:14:08,474 Any last words? 136 00:14:10,268 --> 00:14:12,228 I'll see you in hell. 137 00:14:33,541 --> 00:14:35,418 Leroy! 138 00:14:35,626 --> 00:14:37,503 What the hell? 139 00:14:37,712 --> 00:14:39,464 How'd you like our performance? 140 00:14:39,672 --> 00:14:40,465 I thought it was pretty good, huh. 141 00:14:40,673 --> 00:14:42,216 It was good. 142 00:14:42,425 --> 00:14:44,385 Hey, don't feel bad. You just got punked. 143 00:14:44,594 --> 00:14:46,095 Which I think is a little more pleasant than 144 00:14:46,304 --> 00:14:48,389 what they're going to do to you in prison. 145 00:14:48,598 --> 00:14:52,143 Yeah, alright. Get your Oscar speeches ready, boys. 146 00:14:52,351 --> 00:14:53,912 Man, this shit is freakin' illegal, man. 147 00:14:53,936 --> 00:14:55,021 I want my lawyer now. 148 00:14:55,229 --> 00:14:58,816 Look. I want details, Leroy. 149 00:14:59,025 --> 00:15:00,465 Well, then you must be crazy. 150 00:15:00,568 --> 00:15:01,819 He'll kill me, you know. 151 00:15:02,028 --> 00:15:03,571 You're out of your mind, man. 152 00:15:03,780 --> 00:15:06,741 Kane will kill me. 153 00:15:06,949 --> 00:15:08,701 Don't you guys know already? 154 00:15:08,910 --> 00:15:11,120 Don't nobody mess with the Kane. 155 00:15:11,329 --> 00:15:12,789 I want my lawyer. 156 00:15:12,997 --> 00:15:15,500 Hey, your lawyer has been notified. 157 00:15:15,708 --> 00:15:18,169 Now let me tell you something, okay. And you listen. 158 00:15:18,377 --> 00:15:23,257 And you listen real good, you worthless piece of shit. 159 00:15:23,466 --> 00:15:25,259 You've got two alternatives. 160 00:15:25,468 --> 00:15:27,595 Number one. You give us Kane. 161 00:15:27,804 --> 00:15:30,515 And we put him away for a long time. 162 00:15:30,723 --> 00:15:33,101 Number two. You don't give us Kane. 163 00:15:33,309 --> 00:15:36,354 And we put the word out you snitched. 164 00:15:36,562 --> 00:15:36,896 Ah! 165 00:15:37,105 --> 00:15:37,480 N. 166 00:15:37,688 --> 00:15:39,148 Ah! 167 00:15:39,357 --> 00:15:42,777 Yeah. We put the word out you snitched. 168 00:15:42,985 --> 00:15:44,737 Gave us his whole pipeline. 169 00:15:44,946 --> 00:15:46,572 And uh... 170 00:15:46,781 --> 00:15:50,034 I'll give you... maybe... 171 00:15:50,243 --> 00:15:50,993 a week? 172 00:15:51,202 --> 00:15:51,744 Yeah, maybe. 173 00:15:51,953 --> 00:15:53,538 A week? A week? 174 00:15:53,746 --> 00:15:57,667 A week, best, before he finds you and kills you. 175 00:15:57,875 --> 00:16:01,546 So your best bet... option number one. 176 00:16:01,754 --> 00:16:02,794 Man, you're bluffing, man. 177 00:16:02,839 --> 00:16:06,050 People saw me come in here. People know I'm here. 178 00:16:06,259 --> 00:16:07,340 Yeah, you're right. 179 00:16:07,385 --> 00:16:08,052 You're bluffing! 180 00:16:08,261 --> 00:16:11,514 You're right. Only one way to find out. 181 00:16:11,722 --> 00:16:14,559 We're gonna go get coffee. You do what you got to do. 182 00:16:14,767 --> 00:16:15,767 Okay, okay, okay, okay 183 00:16:15,768 --> 00:16:17,395 I didn't mean that. I didn't mean that. 184 00:16:19,480 --> 00:16:21,315 L-I changed my mind. 185 00:16:21,524 --> 00:16:23,609 I'll give you what you need. 186 00:16:25,194 --> 00:16:27,363 My charge can get reduced, right, if I do this? 187 00:16:27,572 --> 00:16:29,031 You guys are gonna work with me. That's what they say. 188 00:16:29,240 --> 00:16:29,949 You're gonna work with me. 189 00:16:30,158 --> 00:16:32,201 You start writing. We'll see what we can do. 190 00:16:32,410 --> 00:16:33,494 Yes, Sir. 191 00:16:59,187 --> 00:17:04,192 Lukas Kruger. Kane's right-hand man. 192 00:17:04,400 --> 00:17:05,400 Is he talking? 193 00:17:05,526 --> 00:17:08,446 Eh... More like whining. 194 00:17:08,654 --> 00:17:10,573 But he signed it. 195 00:17:14,827 --> 00:17:16,067 How'd you get him to sign this? 196 00:17:16,204 --> 00:17:18,456 You don't want to know that, Captain. 197 00:17:19,916 --> 00:17:22,710 You're right. I don't want to know. 198 00:17:22,919 --> 00:17:24,545 But Leroy said that uh... 199 00:17:24,754 --> 00:17:27,340 Kane has something big going down in the A.M. 200 00:17:27,548 --> 00:17:30,843 So it looks like we'll be doing an all-nighter. 201 00:17:31,052 --> 00:17:34,055 Works out of a art studio downtown. 202 00:17:34,263 --> 00:17:39,310 Kruger. I want the gorilla, not the monkey. 203 00:17:39,518 --> 00:17:42,021 One animal at a time, Captain. 204 00:17:47,902 --> 00:17:50,446 Man, you really had Leroy snitchin' like a little bitch. 205 00:17:50,655 --> 00:17:52,073 All day, brother. 206 00:18:06,045 --> 00:18:08,085 Detective, I want to see what my client just signed. 207 00:18:08,089 --> 00:18:09,590 Wait a minute. What'd you just say? 208 00:18:09,799 --> 00:18:13,511 I said I want to see what my client just signed. 209 00:18:13,719 --> 00:18:17,181 Wow. Leroy must be doing pretty well for himself. 210 00:18:17,390 --> 00:18:18,390 Pricey lawyer like you... 211 00:18:18,474 --> 00:18:20,101 Don't fuck with me, Marasco. 212 00:18:20,309 --> 00:18:22,520 You had no business having him sign an affidavit 213 00:18:22,728 --> 00:18:23,771 without me there. 214 00:18:23,980 --> 00:18:25,982 He signed it on his own. 215 00:18:26,190 --> 00:18:30,111 Look, the affidavit is on file at the clerk's office. 216 00:18:30,319 --> 00:18:33,114 You want a copy, I'm sure they'll give it to you. 217 00:18:33,322 --> 00:18:35,241 But as for me... 218 00:18:36,492 --> 00:18:38,703 I'm running late, sweetheart. 219 00:18:38,911 --> 00:18:40,830 Merde! 220 00:18:45,793 --> 00:18:47,878 Special Agent Daehn. 221 00:18:49,880 --> 00:18:53,843 So what can we do for you, Special Agent Daehn? 222 00:18:54,051 --> 00:18:56,012 I'm here to talk about the ongoing investigation 223 00:18:56,220 --> 00:18:58,514 of the Kane cartel. 224 00:18:58,723 --> 00:19:00,766 What, the feds need our help? 225 00:19:00,975 --> 00:19:04,061 Usually us local cops are in the way. 226 00:19:04,270 --> 00:19:06,471 Well, actually the Attorney General wants to investigate 227 00:19:06,605 --> 00:19:09,984 new evidence that might lead to Manuel Kane's innocence. 228 00:19:10,192 --> 00:19:11,819 You took him down, detective. 229 00:19:12,028 --> 00:19:13,988 Do you have any idea what this evidence could be? 230 00:19:14,196 --> 00:19:15,323 Sure... 231 00:19:15,531 --> 00:19:17,199 Non-existent. 232 00:19:17,408 --> 00:19:20,870 I caught Kane red-handed. He's guilty as hell. 233 00:19:21,078 --> 00:19:26,208 And the men he killed... were good cops and friends. 234 00:19:26,417 --> 00:19:30,755 Okay, well, this could just be a last-ditch legal effort, but... 235 00:19:30,963 --> 00:19:34,550 we'd still like to review any files you may have on Kane. 236 00:19:34,759 --> 00:19:39,138 All my files on Kane... they're all up here. Heh. 237 00:19:39,347 --> 00:19:43,184 And no psych in his right mind would go in there unarmed. 238 00:19:43,392 --> 00:19:45,478 Okay, well um... 239 00:19:45,686 --> 00:19:49,106 Would you mind if I shadowed him on the investigation? 240 00:19:49,315 --> 00:19:53,027 I hear you have quite the reputation, detective. 241 00:19:53,235 --> 00:19:55,363 Look, shadow me all you want. 242 00:19:55,571 --> 00:19:58,866 But when I turn a corner, my shadow disappears. 243 00:19:59,075 --> 00:20:00,910 And I ain't no fuckin' babysitter. 244 00:20:01,118 --> 00:20:03,579 So, we're on then at twelve. 245 00:20:03,788 --> 00:20:06,165 Stay in your own Lane, Agent. 246 00:20:06,374 --> 00:20:08,292 Special Agent. 247 00:20:15,007 --> 00:20:16,842 Is he always this grumpy? 248 00:20:17,051 --> 00:20:21,806 Grumpy? He was actually in a good mood. 249 00:20:22,014 --> 00:20:23,307 Great. 250 00:20:23,516 --> 00:20:24,683 Well, thank you. 251 00:20:58,300 --> 00:21:01,387 I'd like to speak to this man privately, please. 252 00:21:07,017 --> 00:21:09,103 You listen to me clearly. 253 00:21:10,646 --> 00:21:12,898 You can tell your father 254 00:21:13,107 --> 00:21:16,068 that if anything happens to my daughter, 255 00:21:16,277 --> 00:21:19,780 I will personally escort you both to hell. 256 00:21:19,989 --> 00:21:25,828 I will track you down using my last Penny to the last day. 257 00:21:26,036 --> 00:21:27,705 Like the dogs that you are. 258 00:21:27,913 --> 00:21:31,584 And I don't care if they have to execute me. 259 00:21:31,792 --> 00:21:34,545 I've accepted my fate. 260 00:21:34,753 --> 00:21:36,672 Have you, Governor? 261 00:21:36,881 --> 00:21:40,926 My daughter... is my whole world to me. 262 00:21:41,135 --> 00:21:42,511 It's a dangerous man, 263 00:21:42,720 --> 00:21:47,433 whose very meaning for existence is threatened. 264 00:21:47,641 --> 00:21:49,018 Remember that. 265 00:21:53,189 --> 00:21:55,316 Yes, Governor. 266 00:21:55,524 --> 00:21:58,194 And you remember... 267 00:21:58,402 --> 00:22:00,613 My father and I... 268 00:22:00,821 --> 00:22:03,782 We're the only bloodline left in this shit world. 269 00:22:03,991 --> 00:22:08,662 You do your part; we all get what we want. 270 00:22:10,623 --> 00:22:12,750 Comprende? 271 00:22:13,792 --> 00:22:15,377 Yes. 272 00:22:16,879 --> 00:22:19,173 Good. 273 00:22:19,381 --> 00:22:22,343 Soon you'll get the information you need to release me. 274 00:22:22,551 --> 00:22:24,887 Guards! Get me out of here. 275 00:22:38,943 --> 00:22:42,196 Great art claims to understand death. 276 00:22:42,404 --> 00:22:43,697 But, y'know... 277 00:22:43,906 --> 00:22:48,619 It's not until you've looked down the barrel of a gun... 278 00:22:48,827 --> 00:22:53,040 that you truly understand the meaning of death. 279 00:22:53,249 --> 00:22:55,918 This country was founded by thieves and murderers, 280 00:22:56,126 --> 00:22:58,420 religious fanatics... social misfits. 281 00:22:58,629 --> 00:23:02,216 But you know what those misfits did, the first chance they got? 282 00:23:02,424 --> 00:23:05,970 They dumped their Bible and picked up a gun. 283 00:23:06,178 --> 00:23:08,430 This country is built on the barrel of a gun, 284 00:23:08,639 --> 00:23:10,975 not a fucking constitution. 285 00:23:11,183 --> 00:23:14,937 There shouldn't be stars on the flag, there should be guns. 286 00:23:15,145 --> 00:23:17,648 We are the poor with guns. 287 00:23:17,856 --> 00:23:23,487 And you stand in our way and we will fuck you up! 288 00:23:23,696 --> 00:23:26,365 And when you steal from that, 289 00:23:26,574 --> 00:23:29,451 you're not just fucking with me, 290 00:23:29,660 --> 00:23:33,622 you're fucking with the American dream. 291 00:23:44,258 --> 00:23:48,887 Where is my fucking money? 292 00:23:49,096 --> 00:23:52,600 Death before dishonor. 293 00:24:01,400 --> 00:24:03,861 Now was that bravery... 294 00:24:04,069 --> 00:24:06,780 or just simply freakin' stupidity? 295 00:24:09,658 --> 00:24:13,162 As the man said, where's the money? 296 00:24:34,308 --> 00:24:36,226 Get him on his feet. 297 00:24:38,604 --> 00:24:41,523 Now you crawl back to Finn 298 00:24:41,732 --> 00:24:43,484 and you tell him he has one week. 299 00:24:48,947 --> 00:24:50,783 We've got cops. 300 00:24:50,991 --> 00:24:53,327 Scheisse. All this freakin' drama for nothing. 301 00:24:57,414 --> 00:24:59,333 Tarvis, the door! 302 00:25:13,889 --> 00:25:14,932 Too late, obviously. 303 00:25:15,140 --> 00:25:16,266 Yeah. 304 00:25:22,189 --> 00:25:23,524 Drop your weapons! 305 00:25:28,487 --> 00:25:31,073 Lock down the back! Lock down the back! 306 00:25:33,450 --> 00:25:35,536 Go ahead. I'll take care of them. 307 00:26:00,144 --> 00:26:01,770 I'll take the back. 308 00:26:34,678 --> 00:26:35,971 Die, you fucker! 309 00:26:36,180 --> 00:26:37,264 Die, fucker! 310 00:27:02,857 --> 00:27:04,057 Drop your weapon! 311 00:27:04,082 --> 00:27:05,876 Oh, really, you little cunt? 312 00:27:09,922 --> 00:27:11,003 Drop your weapon right now! 313 00:27:11,006 --> 00:27:12,633 Put your weapon down now! 314 00:27:12,841 --> 00:27:14,468 Right now! 315 00:27:14,676 --> 00:27:15,719 Put your hands on top of your head. 316 00:27:15,928 --> 00:27:17,429 Hands on your head! 317 00:27:17,638 --> 00:27:18,719 Don't fucking move! 318 00:27:18,722 --> 00:27:20,265 Yeah, yeah. Fuck. 319 00:27:21,266 --> 00:27:22,266 Don't... 320 00:27:27,523 --> 00:27:29,900 Goodbye, adieu, auf wiedersehen. 321 00:27:34,112 --> 00:27:35,823 Fuck! 322 00:27:36,031 --> 00:27:37,658 Should've shot him. 323 00:27:38,908 --> 00:27:40,469 I didn't ask to get bailed out, alright. 324 00:27:40,494 --> 00:27:42,287 I was doing alright by myself, okay. 325 00:27:42,496 --> 00:27:44,331 Where's the cop? 326 00:27:44,540 --> 00:27:47,709 Shouldn't have gone against my counsel, Leroy. 327 00:27:47,918 --> 00:27:50,963 L-I didn't go against your counsel. 328 00:27:51,171 --> 00:27:52,297 I had to call in a favor 329 00:27:52,506 --> 00:27:54,675 from our new friend, the governor... 330 00:27:54,883 --> 00:27:57,177 to get your agreement revoked. 331 00:27:59,322 --> 00:28:00,322 The governor? 332 00:28:00,347 --> 00:28:01,347 Mm-Hmm. 333 00:28:01,515 --> 00:28:03,350 Now what? 334 00:28:03,559 --> 00:28:06,562 Get in, shitcake. 335 00:28:06,770 --> 00:28:08,063 A-After you. 336 00:28:08,272 --> 00:28:09,731 Merci. 337 00:28:13,861 --> 00:28:15,445 Press lobby. 338 00:28:17,573 --> 00:28:19,449 You shoud've kept your mouth shut. 339 00:28:33,380 --> 00:28:35,924 Welcome, ratte. Come, come, come. 340 00:28:36,133 --> 00:28:37,384 Alright, take it easy. 341 00:28:37,593 --> 00:28:39,595 I should be getting home. 342 00:28:39,803 --> 00:28:41,555 I had no choice, Mr. Kane. 343 00:28:41,763 --> 00:28:43,724 I swear to God! 344 00:28:43,932 --> 00:28:45,851 This fucking cop, he tricked me, alright. 345 00:28:46,059 --> 00:28:48,099 He was gonna kill me, Mr. Kane. Please listen to me. 346 00:28:48,228 --> 00:28:48,979 Lie down. 347 00:28:49,187 --> 00:28:49,855 Please. 348 00:28:50,063 --> 00:28:50,480 Lie down. 349 00:28:50,689 --> 00:28:51,732 What for? 350 00:28:51,940 --> 00:28:53,442 Just lie down. 351 00:28:54,318 --> 00:28:55,694 'An. 352 00:28:58,488 --> 00:29:01,700 Am gonna need you to lie very, very, very still. 353 00:29:01,909 --> 00:29:03,452 Open your mouth. 354 00:29:04,804 --> 00:29:05,804 Good. 355 00:29:05,829 --> 00:29:08,373 Aw. You're moving, Leroy. 356 00:29:08,582 --> 00:29:10,584 C'mon, hold still. 357 00:29:13,587 --> 00:29:15,756 And did I tell you to hold still, Leroy? 358 00:29:15,964 --> 00:29:18,508 I heard you but it-it dropped out. 359 00:29:18,717 --> 00:29:24,264 I did. I told you to hold still and you didn't. 360 00:29:24,473 --> 00:29:27,142 You ruined my shot, Leroy. 361 00:29:27,351 --> 00:29:29,603 You son of a bitch! I told you... 362 00:29:29,811 --> 00:29:31,897 to hold still! 363 00:29:39,571 --> 00:29:41,114 Fuck. 364 00:29:46,620 --> 00:29:49,331 Welcome everyone to Narcotics Anonymous. 365 00:29:49,539 --> 00:29:52,709 This is a fellowship for us to help encourage and share 366 00:29:52,918 --> 00:29:56,213 our recovery experience while supporting one another 367 00:29:56,421 --> 00:29:59,091 and carrying our message to others. 368 00:30:00,175 --> 00:30:01,615 Let's start with the Serenity Prayer. 369 00:30:01,760 --> 00:30:04,054 God, grant us the serenity 370 00:30:04,262 --> 00:30:06,890 to accept the things we cannot change. 371 00:30:07,840 --> 00:30:09,201 Sorry I'm late. 372 00:30:09,226 --> 00:30:12,437 I don't want to hear it. I asked you for one thing. 373 00:30:12,646 --> 00:30:14,773 I thought you'd care enough to put work aside. 374 00:30:14,982 --> 00:30:17,943 I know it's important. I'm really sorry. 375 00:30:18,151 --> 00:30:20,737 We have a very special birthday tonight 376 00:30:20,946 --> 00:30:22,656 and it's for someone that we've... 377 00:30:22,864 --> 00:30:25,909 we've watched walk through the steps this year. 378 00:30:26,118 --> 00:30:27,995 And uh... is a shining example 379 00:30:28,203 --> 00:30:30,872 of how to stay sober one day at a time. 380 00:30:31,081 --> 00:30:33,959 And that one year chip is for Vanessa, for her birthday. 381 00:30:34,167 --> 00:30:36,044 And it's going to be given to her by Frank. 382 00:30:36,253 --> 00:30:37,253 Come on up. 383 00:30:48,557 --> 00:30:52,269 Um... Hi, my name is Vanessa. I'm an addict. 384 00:30:52,477 --> 00:30:53,895 Hi, Vanessa. 385 00:30:54,104 --> 00:30:56,523 Uh, I don't have much to say but um... 386 00:30:56,732 --> 00:31:00,777 I really thankful for my sobriety and... Keep coming back. 387 00:31:00,986 --> 00:31:01,986 It works. 388 00:31:03,613 --> 00:31:06,074 My name is Frank and I'm an addict. 389 00:31:06,283 --> 00:31:07,367 Hey, Frank. 390 00:31:07,576 --> 00:31:13,623 And... tonight my daughter is taking the one-year chip. 391 00:31:13,832 --> 00:31:16,152 And I'm really sorry I had to put her through all the stuff 392 00:31:16,168 --> 00:31:18,128 I put her through. 393 00:31:18,336 --> 00:31:21,339 But I thank my higher power that 394 00:31:21,548 --> 00:31:24,259 I was here when she was ready to get clean. 395 00:31:24,468 --> 00:31:29,765 And remember, work the steps, because the elevator is broken. 396 00:31:36,646 --> 00:31:38,315 So now are we good? 397 00:31:38,523 --> 00:31:40,525 We' re okay. 398 00:31:40,734 --> 00:31:42,903 "Good" might be pushing it. 399 00:31:43,111 --> 00:31:45,822 Hey, look. You're gonna learn in the meetings 400 00:31:46,031 --> 00:31:48,575 that just because somebody gets sober and clean, 401 00:31:48,784 --> 00:31:51,536 it doesn't mean they're not assholes. 402 00:31:51,745 --> 00:31:51,912 Well... 403 00:31:52,120 --> 00:31:53,330 I'm a perfect example of that. 404 00:31:54,664 --> 00:31:56,041 Yeah, well, you are an asshole, but 405 00:31:56,249 --> 00:31:58,376 you're the only parent I got, so... 406 00:31:58,585 --> 00:32:01,797 And I'm the only grandparent that Mario's got. 407 00:32:03,048 --> 00:32:04,382 Here, now this is for you. 408 00:32:04,591 --> 00:32:06,968 No, no. Stop it, it's too much. 409 00:32:07,177 --> 00:32:09,930 Don't be silly. Besides, what am I gonna do, have lap dances? 410 00:32:10,138 --> 00:32:12,474 Don't be silly. I love you. 411 00:32:14,601 --> 00:32:18,313 Thank you. This is gonna help a lot. 412 00:32:18,522 --> 00:32:20,607 Now me and Mario are still on for tomorrow? 413 00:32:20,816 --> 00:32:27,155 Yes. Remember, noon. Not 2:30. Not 1:39. Noon. 414 00:32:27,364 --> 00:32:28,364 Noon. 415 00:32:28,406 --> 00:32:29,783 Thank you. 416 00:32:55,225 --> 00:32:57,227 Come in. 417 00:32:57,435 --> 00:32:58,186 Hey, hey. 418 00:32:58,395 --> 00:32:58,728 Hey, Dad. 419 00:32:58,937 --> 00:32:59,937 Hi, baby. 420 00:33:00,021 --> 00:33:01,398 Grampa! 421 00:33:02,566 --> 00:33:04,067 What's up, buddy? 422 00:33:04,276 --> 00:33:06,528 Here. For you. 423 00:33:08,655 --> 00:33:09,948 Hi. Hey. 424 00:33:10,157 --> 00:33:13,368 Whoa! A Wikipad. This so cool! 425 00:33:16,413 --> 00:33:19,207 Wow. Can I see it? 426 00:33:20,584 --> 00:33:23,628 This is really nice... No. 427 00:33:23,837 --> 00:33:26,464 Dad, these gifts. They have to stop, please. 428 00:33:26,673 --> 00:33:27,799 This is the newest... 429 00:33:28,008 --> 00:33:30,260 The biggest thing there is right now. 430 00:33:31,928 --> 00:33:33,648 We got a date with the park, buddy. 431 00:33:33,805 --> 00:33:34,431 Let's go. 432 00:33:34,639 --> 00:33:35,724 Can I bring it? 433 00:33:35,932 --> 00:33:38,059 No, you'll get it all full of sand. 434 00:33:39,060 --> 00:33:40,937 Thank you. 435 00:33:41,146 --> 00:33:43,523 Bye... Bye, Mom. 436 00:33:51,281 --> 00:33:53,283 Unbelievable... 437 00:34:37,864 --> 00:34:39,304 I told those boys you're a policeman, 438 00:34:39,329 --> 00:34:41,414 but they didn't believe me. 439 00:34:41,623 --> 00:34:42,999 Come I show them your badge? 440 00:34:43,208 --> 00:34:46,878 Sure, but don't lose it, because my boss will fire me. 441 00:34:47,087 --> 00:34:48,296 Yes! 442 00:34:55,679 --> 00:34:58,932 My God! I think that woman is being attacked. 443 00:34:59,140 --> 00:35:01,393 Fuck away from me! Get off of me. 444 00:35:01,601 --> 00:35:04,521 Fuck you! Get off of me! Fuck... 445 00:35:08,149 --> 00:35:12,195 Help! Help! Help me! 446 00:35:12,404 --> 00:35:13,571 Help! 447 00:35:13,780 --> 00:35:14,406 Shut up! 448 00:35:14,614 --> 00:35:16,241 Help! 449 00:35:22,122 --> 00:35:23,999 Hold it! Hey! 450 00:35:24,207 --> 00:35:24,624 Hey. 451 00:35:24,833 --> 00:35:25,917 What... 452 00:35:26,126 --> 00:35:27,126 Relax, relax. 453 00:35:27,294 --> 00:35:28,336 Stay right there! 454 00:35:28,545 --> 00:35:30,672 Just listen. Hey! 455 00:35:30,880 --> 00:35:31,881 What the fuck are you guys doing? 456 00:35:32,090 --> 00:35:32,757 We ain't doing shit, man! 457 00:35:32,966 --> 00:35:35,969 That's our homegirl. We're just playing around, dog. 458 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 Alright? Calm down, homeboy. 459 00:35:38,388 --> 00:35:39,264 Yeah, playing around you gonna get 460 00:35:39,472 --> 00:35:41,391 your head blown off. Get the fuck outta here! 461 00:35:41,599 --> 00:35:45,145 Alright, alright. Whoa. Relax, dog. Shit... 462 00:35:48,148 --> 00:35:49,816 C'mon guys! 463 00:35:58,658 --> 00:36:00,910 Mario! 464 00:36:01,119 --> 00:36:03,288 The little boy in the blue and gray shirt, have you seen him? 465 00:36:03,496 --> 00:36:05,373 No... 466 00:36:05,582 --> 00:36:06,791 Mario! 467 00:36:09,044 --> 00:36:10,378 Mario! 468 00:36:15,342 --> 00:36:16,885 Mario! 469 00:36:19,763 --> 00:36:21,264 Mario! 470 00:36:33,818 --> 00:36:35,278 Yeah. 471 00:36:35,487 --> 00:36:37,407 If you wish to see your grandson alive, 472 00:36:37,572 --> 00:36:41,034 meet me at the Third Street bridge tonight. 9 PM. 473 00:36:41,242 --> 00:36:43,453 No cops, just you. 474 00:36:43,661 --> 00:36:46,289 You understand? 475 00:36:46,498 --> 00:36:49,501 Look, whoever you are. 476 00:36:49,709 --> 00:36:52,670 If you hurt that kid, I will hunt you down 477 00:36:52,879 --> 00:36:55,256 and I will kill you in the worst way. 478 00:36:55,465 --> 00:37:01,513 Heh, heh. Yeah. You remember. Third Street bridge. 9 PM. 479 00:37:02,806 --> 00:37:03,890 He was kidnapped. 480 00:37:04,099 --> 00:37:06,351 I was distracted for a minute and somebody took him. 481 00:37:06,559 --> 00:37:10,647 One day. One lousy day and this is what happens? 482 00:37:10,855 --> 00:37:11,606 Explain, explain! 483 00:37:11,815 --> 00:37:14,109 Please, please tell me how you just leave my child. 484 00:37:14,317 --> 00:37:16,611 Wh-What... How... What do you mean bad guys took him? 485 00:37:16,820 --> 00:37:19,656 What does that... What does that fuckin' mean? 486 00:37:19,864 --> 00:37:20,156 No, no. 487 00:37:20,365 --> 00:37:21,699 These people, they're bad people. They'll... 488 00:37:21,908 --> 00:37:22,575 Hello, 911? 489 00:37:22,784 --> 00:37:24,911 Don't you understand? 490 00:37:25,120 --> 00:37:28,957 We can't. We have to do what they say. 491 00:37:29,165 --> 00:37:32,419 Now I will get him back. 492 00:37:32,627 --> 00:37:34,921 I will get him back. 493 00:37:39,843 --> 00:37:41,344 Fuck... 494 00:37:43,304 --> 00:37:44,556 Thank you. 495 00:37:44,764 --> 00:37:47,684 And thank you, Mr. Yung. We'll see you next Thursday. 496 00:37:50,478 --> 00:37:51,980 Let's get this... 497 00:37:53,857 --> 00:37:55,650 Okay... 498 00:37:58,403 --> 00:38:01,906 Excuse me... please. 499 00:38:06,494 --> 00:38:10,165 I heard about your little visit to San Quentin this morning. 500 00:38:10,373 --> 00:38:13,918 Was that part of the instructions? No. 501 00:38:14,127 --> 00:38:16,379 There are things a father can imagine happening 502 00:38:16,588 --> 00:38:19,507 to his daughter that are worse than death. 503 00:38:19,716 --> 00:38:21,236 And whatever the worst you can imagine, 504 00:38:21,342 --> 00:38:23,428 I make it happen everyday. 505 00:38:25,305 --> 00:38:29,976 One more mistake... and the worst happens. 506 00:38:34,314 --> 00:38:37,150 God! How could I be so stupid? 507 00:38:47,202 --> 00:38:49,746 Why do you think they're doing this? 508 00:38:52,415 --> 00:38:55,877 It's probably because I'm the governor's daughter. 509 00:38:56,085 --> 00:38:57,629 Really? 510 00:38:57,837 --> 00:38:59,714 Your dad is the governor? 511 00:39:01,633 --> 00:39:03,718 M)' grampa is a cop. 512 00:39:10,934 --> 00:39:13,686 Here you go. Dinner's ready. 513 00:39:13,895 --> 00:39:15,104 ErlJ'°Y' 514 00:39:47,595 --> 00:39:49,055 Get in. 515 00:39:56,312 --> 00:39:57,605 You. 516 00:39:59,274 --> 00:40:01,150 You expecting someone else? 517 00:40:01,359 --> 00:40:03,111 Where's my grandson? 518 00:40:03,319 --> 00:40:06,781 Safe... for now. 519 00:40:06,990 --> 00:40:11,244 But if my son is executed, your baby boy is gonna join him. 520 00:40:14,747 --> 00:40:18,167 Three years ago, your testimony put my son in prison. 521 00:40:18,376 --> 00:40:21,671 Your new testimony is gonna get him released. 522 00:40:22,898 --> 00:40:23,898 What's this? 523 00:40:23,923 --> 00:40:26,259 A legal document. 524 00:40:26,467 --> 00:40:30,054 Where you officially recant your testimony against Manuel Kane. 525 00:40:30,263 --> 00:40:33,182 Your son murdered three cops. 526 00:40:33,391 --> 00:40:35,602 It's gonna be tough covering that up. 527 00:40:35,810 --> 00:40:38,271 Hmm... Look closer. 528 00:40:41,899 --> 00:40:43,500 You want me to say I killed 'em? 529 00:40:43,651 --> 00:40:46,237 You were taking money from Manuel Kane... 530 00:40:46,446 --> 00:40:50,742 to turn a blind eye from some of his business affairs. 531 00:40:50,950 --> 00:40:53,036 When the investigating officers found out about it 532 00:40:53,244 --> 00:40:55,705 you killed them and blamed it on him. 533 00:40:55,913 --> 00:40:58,124 A very selfish thing to do. 534 00:40:58,333 --> 00:41:00,209 No one is gonna believe it. 535 00:41:00,418 --> 00:41:04,672 Well for your grandson's sake, you better hope they do. 536 00:41:04,881 --> 00:41:08,426 And when that gets to the governor and he pardons my son, 537 00:41:08,635 --> 00:41:10,386 we'll turn Mario over to his mother. 538 00:41:10,595 --> 00:41:13,431 How do I know you'll release him? 539 00:41:13,640 --> 00:41:14,974 Trust me. 540 00:41:22,106 --> 00:41:24,692 And thank you, Detective. 541 00:41:24,901 --> 00:41:27,153 Oh. Oh, yes. 542 00:41:27,362 --> 00:41:31,199 Um... There is one more thing. 543 00:41:31,407 --> 00:41:32,617 This is awkward. 544 00:41:32,825 --> 00:41:35,578 We should've told Detective about this first. 545 00:41:35,787 --> 00:41:38,581 We're going to need you to sign this as well. 546 00:41:38,790 --> 00:41:42,210 Kruger, here, will help you with the execution. 547 00:41:45,088 --> 00:41:48,633 "I have made a terrible mistake." 548 00:41:48,841 --> 00:41:50,343 What the hell is this? 549 00:41:50,551 --> 00:41:52,762 "I can no longer live with my guilt." 550 00:41:52,970 --> 00:41:54,764 This is a suicide note! Fuck you! 551 00:41:54,972 --> 00:41:58,518 Marasco, I think you're the one who's fucked. 552 00:41:58,726 --> 00:42:01,187 You have a chance to offer up your wretched existence 553 00:42:01,396 --> 00:42:04,649 as a sacrifice for your grandson. 554 00:42:04,857 --> 00:42:08,486 You die. He lives. 555 00:42:08,695 --> 00:42:10,029 That simple. 556 00:42:10,238 --> 00:42:11,739 Gimmie the pen. 557 00:42:15,493 --> 00:42:17,745 What's that they say about revenge? 558 00:42:17,954 --> 00:42:19,622 It's best served cold... 559 00:42:19,831 --> 00:42:21,499 like your soon-to-be corpse. 560 00:42:21,708 --> 00:42:24,335 No, I was thinking about that other one. 561 00:42:24,544 --> 00:42:25,962 How's it go? 562 00:42:26,170 --> 00:42:27,255 An eye for an eye. 563 00:42:36,597 --> 00:42:38,725 You stop it! You stop it! You turn around! 564 00:42:38,933 --> 00:42:40,893 You go back and get him! 565 00:44:01,182 --> 00:44:04,101 So, you wanna play chicken? 566 00:44:25,289 --> 00:44:28,543 Get out of the car! Get out of the car! 567 00:44:28,751 --> 00:44:29,502 Show me your hands! 568 00:44:29,710 --> 00:44:32,255 Hey, man. Fuck! I've got to go to the hospital, man. 569 00:44:32,463 --> 00:44:34,757 Yeah, I'm hurt, man. I'm hurt, okay? 570 00:44:34,966 --> 00:44:37,468 Don't shoot. Don't shoot. 571 00:44:37,677 --> 00:44:39,011 Show me your hands! 572 00:44:39,220 --> 00:44:41,973 F-Fuck you, fucking asshole! 573 00:44:42,181 --> 00:44:45,226 I'll kill you, asshole! 574 00:44:45,434 --> 00:44:45,893 Fuck you. 575 00:44:46,102 --> 00:44:47,728 Fuck, fuck, fuck, fuck! 576 00:44:47,937 --> 00:44:49,355 Fuck! 577 00:44:52,233 --> 00:44:53,901 Let's get out of here. 578 00:45:12,962 --> 00:45:14,213 Hey, long time no see. 579 00:45:14,422 --> 00:45:16,757 Yeah. Hey. Can I just get my regular? 580 00:45:16,966 --> 00:45:19,677 Just the regular. Yeah. What you doin' tonight? 581 00:45:19,886 --> 00:45:20,386 Thanks. 582 00:45:20,595 --> 00:45:21,220 Wanna come play with us? 583 00:45:21,429 --> 00:45:22,429 No, I'm good... C'mon! 584 00:45:22,471 --> 00:45:23,848 No, I'm good. 585 00:45:24,056 --> 00:45:25,349 Whatever... 586 00:45:31,439 --> 00:45:33,733 Vanessa, pick up. 587 00:45:33,941 --> 00:45:38,321 Vanessa, I need to talk to you. It's important. 588 00:45:38,529 --> 00:45:40,197 Call me back. 589 00:45:49,498 --> 00:45:51,083 Vanessa! 590 00:45:56,881 --> 00:45:58,966 Vanessa! Oh, shit! 591 00:46:01,385 --> 00:46:04,847 911, I need a R.A. unit. 592 00:46:05,056 --> 00:46:07,475 Yeah, drug overdose. 593 00:46:07,683 --> 00:46:10,895 Yeah. At 2105 Walton Place. 594 00:46:12,313 --> 00:46:13,397 Come on. 595 00:46:15,816 --> 00:46:16,816 Come on, baby. 596 00:46:40,341 --> 00:46:44,220 Yes. Connect me to the Attorney General. 597 00:46:45,596 --> 00:46:48,474 I know what time is goddamn it. Just do it. 598 00:46:51,394 --> 00:46:52,834 Let's hurry up. Hurry up. 599 00:46:52,937 --> 00:46:55,523 She's fading on us. Hurry up, hurry up. 600 00:47:05,408 --> 00:47:06,492 We're losing her. 601 00:47:31,642 --> 00:47:33,477 You need to see this. 602 00:47:40,317 --> 00:47:43,863 It's from the State Attorney General's office. 603 00:47:44,071 --> 00:47:46,115 This can't be true. 604 00:47:46,323 --> 00:47:48,034 It's a crock of shit. 605 00:47:57,376 --> 00:47:58,878 Ladies and gentlemen, 606 00:47:59,086 --> 00:48:01,006 we just received a direct order from the governor 607 00:48:01,047 --> 00:48:03,174 to apprehend Detective Frank Marasco. 608 00:48:03,382 --> 00:48:05,009 What? What the hell for? 609 00:48:05,217 --> 00:48:06,844 There's evidence to indicate that he was involved 610 00:48:07,053 --> 00:48:10,056 in the murder of three police officers. 611 00:48:10,264 --> 00:48:13,142 Excuse me, Captain. All due respect, but that's... 612 00:48:13,350 --> 00:48:15,102 I mean that's bullshit. 613 00:48:15,311 --> 00:48:16,687 There isn't a cop in this precinct 614 00:48:16,896 --> 00:48:18,147 that wouldn't put their life in Frank's hands. 615 00:48:18,355 --> 00:48:19,023 And you know it. 616 00:48:19,231 --> 00:48:20,524 Yeah, that's right. 617 00:48:20,733 --> 00:48:22,094 I understand that this is difficult 618 00:48:22,276 --> 00:48:23,694 for all of us to believe. 619 00:48:23,903 --> 00:48:25,946 But we've got orders from on high. 620 00:48:26,155 --> 00:48:30,534 So bring Frank in and let him clear his name. 621 00:48:30,743 --> 00:48:33,204 Go get him. That's an order. 622 00:48:34,955 --> 00:48:37,041 Baby, I'm so sorry. 623 00:48:37,249 --> 00:48:39,335 Querida, if you can hear me... 624 00:48:39,543 --> 00:48:44,090 Mario's alive. I'm gonna make sure he stays that way. 625 00:48:55,768 --> 00:48:57,520 How'd you know I was here? 626 00:48:57,728 --> 00:48:59,105 I'm good at my job. 627 00:48:59,313 --> 00:49:01,690 The governor ordered your arrest. 628 00:49:03,526 --> 00:49:04,693 You know that's bullshit. 629 00:49:04,902 --> 00:49:06,821 If you have any explaining, you can do it at the station. 630 00:49:07,029 --> 00:49:09,532 Don't use white lies on me. 631 00:49:09,740 --> 00:49:12,034 Raise your hands, Detective. 632 00:49:12,243 --> 00:49:14,203 What're you gonna do, shoot me? 633 00:49:14,411 --> 00:49:16,539 Don't move. Let's go to the station. 634 00:49:16,747 --> 00:49:18,624 You're gonna have to ask yourself... 635 00:49:18,833 --> 00:49:20,751 Do I trust him? 636 00:49:20,960 --> 00:49:25,798 Sometimes... it's not by the book. 637 00:49:26,006 --> 00:49:29,176 It's not in your head, it's in your gut. 638 00:49:30,803 --> 00:49:32,179 Feel it. 639 00:49:35,141 --> 00:49:38,310 Let's just go back to the station. 640 00:49:38,519 --> 00:49:41,647 Detective! This isn't the wild west. 641 00:49:41,856 --> 00:49:43,774 Let me help you. 642 00:49:46,402 --> 00:49:48,028 You can't. 643 00:49:50,781 --> 00:49:53,367 Stay out of my way. 644 00:49:53,576 --> 00:49:55,244 Bullet, come on. 645 00:49:56,537 --> 00:49:58,247 Shit. 646 00:50:03,210 --> 00:50:06,630 Alright. Sorry, mister. 647 00:50:09,008 --> 00:50:10,968 Sorry, sorry. Don't... 648 00:50:31,322 --> 00:50:34,825 I know cops go bad sometimes, but... 649 00:50:35,034 --> 00:50:38,287 it's bullshit. Frank's no cop killer. 650 00:50:38,495 --> 00:50:40,164 Yeah, there's no way. 651 00:50:40,372 --> 00:50:42,541 And what the hell do they even have on him? 652 00:50:59,475 --> 00:51:00,976 Good day, Detective. 653 00:51:01,185 --> 00:51:02,811 Have a seat. 654 00:51:09,568 --> 00:51:12,738 You made my friend, Kruger, very unhappy. 655 00:51:14,782 --> 00:51:18,410 I didn't sign this last night, and I'm not signing it now. 656 00:51:18,619 --> 00:51:20,454 So if you came for a killing, 657 00:51:20,663 --> 00:51:21,997 let's get to it. 658 00:51:22,206 --> 00:51:23,624 Heh. We will. 659 00:51:23,832 --> 00:51:26,085 I promised Kruger here the honors. 660 00:51:26,293 --> 00:51:27,461 It's the life you can save 661 00:51:27,670 --> 00:51:30,381 that'll give you the impetus to sign. 662 00:51:33,050 --> 00:51:35,511 Hey, hey, there's movement. 663 00:51:35,719 --> 00:51:37,429 You think he slipped in without us seeing? 664 00:51:37,638 --> 00:51:39,723 One-teen-ninety to dispatch. Be advised. 665 00:51:39,932 --> 00:51:41,934 Marasco's in his apartment. 666 00:51:42,142 --> 00:51:43,142 We're gonna need backup. 667 00:51:43,269 --> 00:51:46,313 Respond code two. Tell 'em to come easy. 668 00:51:46,522 --> 00:51:47,648 Let's go. 669 00:51:49,608 --> 00:51:53,195 You know, judging by your actions last night, 670 00:51:53,404 --> 00:51:58,158 you don't fully appreciate the danger your grandson is in. 671 00:51:58,367 --> 00:52:01,287 I'm not a nice man, Detective. You've read my file. 672 00:52:01,495 --> 00:52:03,372 I do horrible things to people. 673 00:52:03,580 --> 00:52:07,167 Men, women, children. 674 00:52:07,376 --> 00:52:09,878 Mario won't be an exception. 675 00:52:30,899 --> 00:52:32,401 Get the kid. 676 00:52:37,406 --> 00:52:39,074 Grampa, help please! 677 00:52:39,283 --> 00:52:41,327 Mario! You be strong. 678 00:52:41,535 --> 00:52:42,536 Go ahead. 679 00:52:42,745 --> 00:52:44,246 Take his fingers off. 680 00:52:44,455 --> 00:52:47,082 One, two... 681 00:52:47,291 --> 00:52:48,334 No! No! 682 00:52:48,542 --> 00:52:48,876 Wait, wait, wait! 683 00:52:49,084 --> 00:52:50,925 Please, please! Don't let them do this! 684 00:52:51,128 --> 00:52:55,049 Now you listen to me, Detective. 685 00:52:55,257 --> 00:52:58,927 I will take him apart one piece at a time. 686 00:52:59,136 --> 00:53:01,138 One finger at a time. 687 00:53:03,182 --> 00:53:04,683 You sign it. 688 00:53:31,335 --> 00:53:33,087 Thanks for signing. 689 00:53:40,469 --> 00:53:42,596 Let's just try and see if we can get him to come out. 690 00:53:42,805 --> 00:53:44,085 We gotta try to take him in easy. 691 00:53:44,223 --> 00:53:45,223 Okay - 692 00:53:47,935 --> 00:53:50,646 Any last words? 693 00:53:50,854 --> 00:53:52,773 Just two... 694 00:53:52,981 --> 00:53:54,108 "Fuck" and "you"! 695 00:53:56,652 --> 00:53:58,013 Hey Frank. Estes, Tarvis... 696 00:53:58,112 --> 00:54:00,614 Come on out, man. We just wanna talk to ya. 697 00:54:02,074 --> 00:54:04,159 Come on out. We just wanna talk. 698 00:54:15,730 --> 00:54:16,730 Come on out, Frank. 699 00:54:16,755 --> 00:54:20,676 It's Estes, Tarvis... We just wanna talk. 700 00:54:20,884 --> 00:54:22,594 Hey Frank, it's Tarvis, man. 701 00:54:22,803 --> 00:54:26,181 We know you didn't do anything. Come out and talk to us. 702 00:54:36,859 --> 00:54:39,611 Whoa, whoa, hey. What are you doing? 703 00:54:39,820 --> 00:54:41,822 Easy. We told 'em to come easy. 704 00:56:22,548 --> 00:56:23,548 They' re gettin ' away. 705 00:56:23,549 --> 00:56:24,967 Frank, drop your gun. 706 00:56:25,175 --> 00:56:26,969 Frank, drop your gun now! 707 00:56:27,177 --> 00:56:28,428 They're gettin' the fuck away! 708 00:56:28,637 --> 00:56:30,764 Drop your gun... now! 709 00:56:30,973 --> 00:56:32,474 They' re gettin ' a... 710 00:56:34,893 --> 00:56:35,978 Get him. 711 00:56:38,021 --> 00:56:40,357 Get on the ground! Get on the ground! 712 00:56:40,566 --> 00:56:42,776 They' re gettin ' away! 713 00:57:15,225 --> 00:57:17,102 Get their uniforms. 714 00:57:26,963 --> 00:57:27,963 Governor Johnson. 715 00:57:27,988 --> 00:57:30,282 Alright, I've got your confession. 716 00:57:30,490 --> 00:57:32,326 I delivered you your man to the cops. 717 00:57:32,534 --> 00:57:34,286 Now let my son out. 718 00:57:34,494 --> 00:57:38,165 Listen, the pardon is still in a process. 719 00:57:38,373 --> 00:57:39,653 It has to go through judicial... 720 00:57:39,708 --> 00:57:41,418 No. Wait, wait, wait, stop. 721 00:57:41,627 --> 00:57:44,004 You don't understand. I don't want excuses. 722 00:57:44,212 --> 00:57:45,212 You make it happen. 723 00:57:45,213 --> 00:57:47,090 Don't be an asshole for God's sake! 724 00:57:47,299 --> 00:57:48,842 I'm just a governor. 725 00:57:49,051 --> 00:57:50,886 I want it done just as fast as you do. 726 00:57:51,094 --> 00:57:52,387 I want my daughter back. 727 00:57:52,596 --> 00:57:54,973 Then you better use all the influence you have 728 00:57:55,182 --> 00:57:56,808 on those judges. 729 00:57:57,017 --> 00:57:59,603 Because if my son's not released by noon tomorrow, 730 00:57:59,811 --> 00:58:02,439 your baby girl is worse than dead. 731 00:58:02,648 --> 00:58:04,441 No, listen. I just need some time! 732 00:58:04,650 --> 00:58:05,776 We don't... 733 00:58:07,986 --> 00:58:10,656 Goddamn it! 734 00:58:10,864 --> 00:58:12,199 Fuck! 735 00:58:45,315 --> 00:58:48,193 I've got to give it to him. He's thorough. 736 00:59:08,547 --> 00:59:09,787 Take a look at this. 737 00:59:09,881 --> 00:59:10,549 What is it? 738 00:59:10,757 --> 00:59:12,968 A suicide note. 739 00:59:13,176 --> 00:59:15,804 He wanted to kill Marasco- make it look like a suicide. 740 00:59:16,012 --> 00:59:17,472 Insurance against the confession. 741 00:59:17,681 --> 00:59:19,599 Yeah, suicide note... 742 00:59:19,808 --> 00:59:21,351 It's gotta be a stitch up. 743 00:59:21,560 --> 00:59:23,812 I didn't even know Marasco could write. 744 00:59:24,020 --> 00:59:26,857 Let me tell you something. I know Frank. 745 00:59:27,065 --> 00:59:28,900 He's no cop killer. 746 00:59:34,740 --> 00:59:35,949 You almost got it? 747 00:59:36,158 --> 00:59:39,619 Almost there. 748 00:59:39,828 --> 00:59:41,371 Just a little closer. 749 00:59:41,580 --> 00:59:43,915 I'm trying. 750 00:59:55,510 --> 00:59:58,263 Princesa Durmiente! 751 00:59:58,472 --> 00:59:59,598 Wake up! 752 00:59:59,806 --> 01:00:02,559 Get the kids in the van. We need to leave now. 753 01:00:04,227 --> 01:00:05,353 I was awake. 754 01:00:05,562 --> 01:00:07,397 Yeah, sure. 755 01:00:10,400 --> 01:00:12,569 We're gonna take a little journey. 756 01:00:20,827 --> 01:00:22,370 Ah! Ow! 757 01:00:27,459 --> 01:00:29,339 So how long have they had him? 758 01:00:29,419 --> 01:00:33,173 Too long. 1:45 yesterday. 759 01:00:34,883 --> 01:00:37,469 I'm sorry, Frank. I should've known. 760 01:00:37,677 --> 01:00:39,054 We all should've. 761 01:00:39,262 --> 01:00:42,808 Well... shoot. That ain't gonna get my grandson back. 762 01:00:43,016 --> 01:00:44,184 We gotta do something. 763 01:00:45,644 --> 01:00:46,895 Yeah. 764 01:00:47,103 --> 01:00:48,188 Looks like the governor is coming up 765 01:00:48,396 --> 01:00:50,148 with the Attorney General. 766 01:00:54,945 --> 01:00:56,705 Kane is getting desperate. 767 01:00:56,780 --> 01:00:59,658 He means what he says, Mr. Governor. 768 01:00:59,866 --> 01:01:01,910 I fear that if Manuel Kane is executed, 769 01:01:02,118 --> 01:01:03,829 the same will happen to your daughter. 770 01:01:04,037 --> 01:01:06,081 I'm betting Mario will be next. 771 01:01:08,166 --> 01:01:12,379 Now, I've gotten several of these in the last few days. 772 01:01:12,587 --> 01:01:16,299 It doesn't excuse my actions. 773 01:01:16,508 --> 01:01:19,010 Or lack of action. 774 01:01:19,219 --> 01:01:23,390 I take full responsibilty for the death of four good cops. 775 01:01:25,684 --> 01:01:27,352 And detective... 776 01:01:29,104 --> 01:01:31,022 I believe you have the right... 777 01:01:31,231 --> 01:01:34,109 He's gonna kill her. You know that, don't you? 778 01:01:35,151 --> 01:01:38,822 I can't let that happen. 779 01:01:39,030 --> 01:01:41,032 We have to do the right thing. 780 01:01:41,241 --> 01:01:43,243 Well, you send in a posse, 781 01:01:43,451 --> 01:01:46,288 you might as well put a gun to both them kids' heads. 782 01:01:48,081 --> 01:01:52,210 I know... So what do we do? 783 01:01:53,920 --> 01:01:55,755 We don't do anything. 784 01:01:58,425 --> 01:02:01,970 And what I'm gonna do... you don't want to know. 785 01:02:03,805 --> 01:02:05,765 I won't be needing that, Captain. 786 01:03:49,202 --> 01:03:51,454 Okay, pretty naked lady. 787 01:03:51,663 --> 01:03:53,707 Where's Kane? 788 01:03:53,915 --> 01:03:56,459 Get the fuck out of here or I will have your badge. 789 01:03:56,668 --> 01:03:59,796 You know, when people wake up in the morning, 790 01:04:00,005 --> 01:04:01,256 they see the sunshine. 791 01:04:01,464 --> 01:04:03,717 I wake up, I see the shit in the streets. 792 01:04:03,925 --> 01:04:06,011 And I gotta clean it up 'cause it's my job. 793 01:04:06,219 --> 01:04:08,596 And I like my job. 794 01:04:08,805 --> 01:04:10,974 Now you're a beautiful woman, Brook. 795 01:04:11,182 --> 01:04:13,518 But to me you're a piece of shit... 796 01:04:13,727 --> 01:04:15,353 that I gotta clean up. 797 01:04:15,562 --> 01:04:18,690 Now, where's Kane? 798 01:04:18,898 --> 01:04:20,483 I don't know. 799 01:04:28,134 --> 01:04:29,134 Okay! 800 01:04:29,159 --> 01:04:31,077 Where's Kane? 801 01:04:32,162 --> 01:04:36,124 I really don't know, I swear. 802 01:04:36,332 --> 01:04:39,169 Look, we can Bob for apples all night. 803 01:04:39,377 --> 01:04:41,004 But I know you're lying. 804 01:04:41,212 --> 01:04:42,881 Where's Kane? 805 01:04:49,971 --> 01:04:50,971 Where's Kane? 806 01:04:51,097 --> 01:04:52,891 Okay, okay. Okay -... 807 01:04:54,434 --> 01:05:01,608 I guess... The safe house in the desert. Four Aces. 808 01:05:03,276 --> 01:05:06,321 Thank you for your cooperation, counselor. 809 01:05:13,394 --> 01:05:14,554 Goddamn this shit! 810 01:05:19,501 --> 01:05:23,630 We're in America. Speak Mexican, bitch. 811 01:05:29,094 --> 01:05:32,597 Speedy, it's Bullet. 812 01:05:32,806 --> 01:05:37,102 Yeah, Holmes. I'll be there in twenty. 813 01:05:37,310 --> 01:05:39,270 I need some presents. 814 01:06:00,125 --> 01:06:01,918 Bullet. 815 01:06:02,127 --> 01:06:03,294 What's up, Holmes? 816 01:06:03,503 --> 01:06:05,130 I've got something for you. 817 01:06:05,338 --> 01:06:07,173 Yeah. 818 01:06:07,382 --> 01:06:09,342 I got you, Holmes. C'mon. 819 01:06:10,468 --> 01:06:11,803 Bye, ladies. 820 01:06:12,011 --> 01:06:13,847 Bye, Speed)' 821 01:06:23,481 --> 01:06:24,983 Look here. 822 01:06:36,202 --> 01:06:39,122 If you need me and the fellas, we got you, homie. 823 01:06:39,330 --> 01:06:42,250 Thank you, brother, but it's a one-man job. 824 01:06:42,458 --> 01:06:43,877 Thanks. 825 01:06:46,754 --> 01:06:47,881 Help yourself, brother. 826 01:07:13,948 --> 01:07:15,867 Frank, you can't do this alone. 827 01:07:16,075 --> 01:07:17,869 Kane is a very desperate man. 828 01:07:18,077 --> 01:07:19,579 Call me. 829 01:07:24,125 --> 01:07:25,460 Shit. 830 01:08:21,474 --> 01:08:22,684 Ah, damn it. 831 01:08:27,063 --> 01:08:29,023 Her father's a powerful man. 832 01:08:29,232 --> 01:08:32,402 Let's just see how far his love extends. 833 01:08:32,610 --> 01:08:34,070 Boss... 834 01:08:34,279 --> 01:08:36,447 You ought to get some sleep. 835 01:08:37,949 --> 01:08:40,493 Madison isn't answering. 836 01:08:40,702 --> 01:08:43,037 I think we should change locations. 837 01:08:43,246 --> 01:08:45,123 She knows where we are. 838 01:08:45,331 --> 01:08:49,168 You get the two kids ready. And then we load up everything. 839 01:08:49,377 --> 01:08:50,577 We could just leave them here. 840 01:08:50,586 --> 01:08:52,338 Goddamn it! I said get the kids ready. 841 01:08:52,547 --> 01:08:54,632 We're on our way to Mexico. 842 01:09:01,014 --> 01:09:03,182 Ow, ow! 843 01:09:03,391 --> 01:09:05,310 You're hurting. Ow! 844 01:09:12,108 --> 01:09:13,985 Hey! 845 01:09:14,193 --> 01:09:15,486 What's that? 846 01:09:55,109 --> 01:09:56,319 Pop the trunk. 847 01:09:57,612 --> 01:09:59,072 What the fuck? 848 01:09:59,280 --> 01:10:00,823 What's he doing here? 849 01:10:01,032 --> 01:10:02,116 Get outta there! 850 01:10:16,589 --> 01:10:19,217 Hey boss! We got problems. 851 01:10:19,425 --> 01:10:21,177 No, you got problems. 852 01:10:37,985 --> 01:10:39,654 Look at that. 853 01:10:39,862 --> 01:10:40,862 Shit, it's Bullet. 854 01:10:40,988 --> 01:10:42,782 That a question or a statement? 855 01:10:45,535 --> 01:10:47,286 Take that as a request. 856 01:11:01,259 --> 01:11:04,387 Alright, next card coming. Let's go. 857 01:11:04,595 --> 01:11:06,806 Hey, what the fuck's up with them eggs, huh? 858 01:11:07,014 --> 01:11:09,559 Fuck, man! Went to the damn grocery store or what! 859 01:11:09,767 --> 01:11:10,893 Fuck. 860 01:11:11,102 --> 01:11:14,313 Man, you guys can't do anything for yourselves. 861 01:11:40,298 --> 01:11:41,716 I'm out. 862 01:11:41,924 --> 01:11:43,551 That's it? Heh. 863 01:11:43,759 --> 01:11:46,179 Alright, next card coming, man. 864 01:11:46,387 --> 01:11:49,140 Yo, what's up with them eggs, huh?! 865 01:11:50,516 --> 01:11:53,936 Do this, do that. Where the fuck are the eggs? 866 01:12:00,318 --> 01:12:02,737 Sonny! 867 01:12:02,945 --> 01:12:04,906 Hey Sonny, where's the food? 868 01:12:07,992 --> 01:12:09,285 Sonny! 869 01:12:11,162 --> 01:12:12,830 Sonny! 870 01:12:13,039 --> 01:12:14,665 Sonny, you okay? 871 01:12:33,351 --> 01:12:34,351 Jesus Christ. 872 01:12:34,435 --> 01:12:37,730 What the fuck are we paying these stupid assholes for? 873 01:12:42,181 --> 01:12:44,462 Hey, let's go. You guys betting again, or what? 874 01:12:44,487 --> 01:12:45,613 Who's riding? 875 01:12:47,865 --> 01:12:48,865 Let's go. 876 01:12:49,033 --> 01:12:50,493 Next card. 877 01:12:52,537 --> 01:12:54,539 I wouldn't do that if I were you. 878 01:12:56,040 --> 01:12:57,458 It's all good, homie. 879 01:12:57,667 --> 01:13:00,086 I was just doing my job, man. You feel me? 880 01:13:00,294 --> 01:13:01,754 I'm just doing mine. 881 01:13:01,963 --> 01:13:05,299 Oh yeah? What you here for, huh? 882 01:13:05,508 --> 01:13:07,760 How much did he pay you to kidnap my grandson? 883 01:13:10,096 --> 01:13:12,348 That's what this is about, or what, huh? 884 01:13:12,557 --> 01:13:13,266 I tell you what, man. 885 01:13:13,474 --> 01:13:15,685 First of all, you've gotta relax, homeboy. 886 01:13:15,893 --> 01:13:16,644 Let me tell you something, man. 887 01:13:16,852 --> 01:13:18,771 We could help you out, but uh... 888 01:13:18,980 --> 01:13:20,523 What's it worth to you? 889 01:13:22,191 --> 01:13:23,401 Four bullets. 890 01:13:25,319 --> 01:13:26,779 Is that right? 891 01:13:26,988 --> 01:13:30,866 One, two, three, four. 892 01:14:51,364 --> 01:14:52,406 You! 893 01:16:01,517 --> 01:16:02,517 Hey, monkey. 894 01:16:03,870 --> 01:16:04,870 Grampa? 895 01:16:04,895 --> 01:16:07,148 Yeah, yeah. I told you it'd be all right. 896 01:16:10,818 --> 01:16:13,279 Eye for an eye! Turn around! 897 01:16:30,337 --> 01:16:32,923 Arschloch, arrest me. 898 01:16:35,426 --> 01:16:37,762 You have the right to shut up. 899 01:16:37,970 --> 01:16:38,970 Game over. 900 01:16:39,096 --> 01:16:42,600 Heh, heh. Not as smart as you thought. 901 01:16:45,686 --> 01:16:48,898 Heh, heh. Frank, I really like you. 902 01:16:49,106 --> 01:16:50,524 You are so German. 903 01:16:50,733 --> 01:16:52,777 Even when you are outnumbered, 904 01:16:52,985 --> 01:16:54,987 you keep on fighting. 905 01:17:23,390 --> 01:17:24,517 Very impressive... 906 01:17:25,643 --> 01:17:27,561 Old man. 907 01:17:30,314 --> 01:17:32,399 Now say your prayers. 908 01:17:36,195 --> 01:17:37,238 Scheisse... 909 01:17:38,072 --> 01:17:40,324 Scheisse. Scheisse! 910 01:17:40,533 --> 01:17:43,202 You know how we say that in Mexican? 911 01:17:43,410 --> 01:17:44,410 Bang! 912 01:17:53,587 --> 01:17:56,423 Grampa, help! Grampa! 913 01:17:57,842 --> 01:18:01,053 Let my grandson go and I won't kill you. 914 01:18:03,764 --> 01:18:06,058 Always a funny line, Frank. 915 01:18:06,267 --> 01:18:08,477 It's over. Let him go. 916 01:18:08,686 --> 01:18:12,481 You drop the gun and I won't shoot the kid. 917 01:18:12,690 --> 01:18:16,235 I'm not leaving here without my grandson. 918 01:18:16,443 --> 01:18:18,821 I'll tell you what... 919 01:18:19,029 --> 01:18:22,908 Let's make it a real Mexican standoff, huh? 920 01:18:30,624 --> 01:18:33,711 You might've made one badass Mexican. 921 01:19:07,703 --> 01:19:10,748 Grampa! Grampa! 922 01:19:11,957 --> 01:19:13,959 Monkey, monkey. 923 01:19:14,168 --> 01:19:16,629 Boy, you were so brave. 924 01:19:16,837 --> 01:19:17,922 Come on. 925 01:19:20,424 --> 01:19:21,926 I knew you would come, Grampa. 926 01:19:22,134 --> 01:19:24,470 See, I told you he'd come back for us. 927 01:19:24,678 --> 01:19:27,056 Thank you so much, Mr. Marasco. 928 01:19:27,264 --> 01:19:29,350 I'm so glad you guys are okay. 929 01:19:29,558 --> 01:19:31,101 Let's get you two home. 930 01:20:05,547 --> 01:20:06,987 The state of California 931 01:20:07,012 --> 01:20:11,100 hereby sentences Manuel Kane to death by lethal injection. 932 01:20:11,308 --> 01:20:13,268 Let the execution begin. 933 01:21:26,383 --> 01:21:28,594 Hey, don't go too far! 934 01:21:32,056 --> 01:21:35,809 I-I love you, Dad. 935 01:21:36,018 --> 01:21:37,519 I love you too, baby. 936 01:21:37,728 --> 01:21:39,938 Hey Mom, check this out! 937 01:21:40,147 --> 01:21:41,648 What is it? 938 01:21:41,857 --> 01:21:44,443 I don't know but it's so cool. 939 01:21:51,116 --> 01:21:53,077 Check this out, Grandpa. 64239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.