All language subtitles for Blue.Bloods.S11E14.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,365 --> 00:00:25,631 What do we got, Malone? 2 00:00:25,678 --> 00:00:27,553 DOA under the bushes over there. 3 00:00:27,638 --> 00:00:29,557 No I.D. No personal property. 4 00:00:29,641 --> 00:00:31,457 - Any signs of foul play? - No. 5 00:00:31,541 --> 00:00:33,908 - You found the body? - Jogger over here did. 6 00:00:33,991 --> 00:00:35,057 Name's Elon Lubin. 7 00:00:35,140 --> 00:00:36,720 He was jogging, checked his watch, 8 00:00:36,804 --> 00:00:39,087 - then noticed him under those bushes. - Thanks. 9 00:00:39,170 --> 00:00:40,393 Mr. Lubin? 10 00:00:40,476 --> 00:00:43,512 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 11 00:00:43,597 --> 00:00:45,310 Is this your typical jogging route? 12 00:00:45,393 --> 00:00:46,485 - It is. - Did you know 13 00:00:46,570 --> 00:00:48,225 the deceased, you ever seen him before? 14 00:00:48,310 --> 00:00:49,619 - No. - You see anything 15 00:00:49,704 --> 00:00:51,002 unusual when you found it? 16 00:00:51,085 --> 00:00:53,573 Somebody near the body, running away? 17 00:00:53,658 --> 00:00:56,017 No, it was early. There was nobody else out here. 18 00:00:56,100 --> 00:00:57,423 Did you touch him at all? 19 00:00:57,508 --> 00:00:59,411 No. I just called 911. 20 00:00:59,496 --> 00:01:01,722 He's probably from the Grand Hotel. 21 00:01:01,805 --> 00:01:04,373 Grand Hotel? Isn't that a high-end hotel? 22 00:01:04,456 --> 00:01:06,432 Used to be. I think the city 23 00:01:06,516 --> 00:01:09,019 turned it into a homeless shelter after COVID. 24 00:01:09,102 --> 00:01:10,640 - Uh-huh. - Homeless hotel. 25 00:01:10,724 --> 00:01:13,637 Yeah. Guess he checked out. 26 00:01:16,075 --> 00:01:17,777 Good morning. 27 00:01:17,861 --> 00:01:20,191 Ooh. Don't you look spiffy. 28 00:01:20,275 --> 00:01:21,370 You have a hot date? 29 00:01:21,454 --> 00:01:22,932 Nope, this is for me. 30 00:01:23,016 --> 00:01:25,480 Oh, table for one, please? I like it. 31 00:01:25,564 --> 00:01:27,049 A little self-love. 32 00:01:27,134 --> 00:01:29,612 We can all use a little more of that these days. 33 00:01:29,697 --> 00:01:31,094 Can I ask you something? 34 00:01:31,179 --> 00:01:33,620 If you didn't know me, would you make me for a cop? 35 00:01:33,704 --> 00:01:35,520 Maybe, but not definitely. 36 00:01:35,603 --> 00:01:38,828 If I was at the bar and you had to guess my occupation, 37 00:01:38,912 --> 00:01:40,555 what would it be? 38 00:01:40,716 --> 00:01:42,712 Hmm. 39 00:01:44,768 --> 00:01:46,182 Baseball umpire. 40 00:01:46,266 --> 00:01:47,662 Baseball umpire? 41 00:01:47,746 --> 00:01:48,924 Where the hell did that come from? 42 00:01:49,008 --> 00:01:51,121 I don't know. I just can picture you behind the plate 43 00:01:51,204 --> 00:01:54,841 kicking dust on people, saying, "You're out of here!" 44 00:01:56,353 --> 00:01:57,682 I'll say this for you, Reagan, 45 00:01:57,766 --> 00:01:59,195 you know how to brighten up a room. 46 00:01:59,280 --> 00:02:01,170 Now, what's bothering you? 47 00:02:01,254 --> 00:02:03,230 This clown at the bar last night 48 00:02:03,313 --> 00:02:05,962 took one look at me and assumed that I was a mobster. 49 00:02:06,048 --> 00:02:07,564 I mean, do you believe that? 50 00:02:07,649 --> 00:02:09,859 After a lifetime of law enforcement? 51 00:02:09,943 --> 00:02:12,799 Were you wearing a Sergio Tacchini sweat suit? 52 00:02:12,883 --> 00:02:14,705 Ha-ha-ha. Very funny. 53 00:02:14,789 --> 00:02:16,064 Sorry, I couldn't resist. 54 00:02:16,149 --> 00:02:18,691 I mean, there I was, uh, minding my own business, 55 00:02:18,775 --> 00:02:21,490 having a couple of pops, and some guy plops down 56 00:02:21,574 --> 00:02:23,393 next to me and starts talking to me crazy 57 00:02:23,477 --> 00:02:25,308 like I'm some kind of a wiseguy. 58 00:02:25,393 --> 00:02:27,009 Well, maybe you misunderstood him. 59 00:02:27,093 --> 00:02:28,931 I mean, what exactly did he say? 60 00:02:29,015 --> 00:02:31,430 He asked me to kill his wife. 61 00:02:32,918 --> 00:02:37,485 Wow, Anthony, you really buried the lede there, didn't you? 62 00:02:40,524 --> 00:02:42,262 Are you gonna read him the riot act? 63 00:02:42,346 --> 00:02:45,550 The riot act was used to address a mob of 12 or more. 64 00:02:45,634 --> 00:02:46,995 We just have the one. 65 00:02:47,079 --> 00:02:48,824 But it's not like it's a nothing thing. 66 00:02:48,908 --> 00:02:50,026 It's definitely something. 67 00:02:50,110 --> 00:02:51,486 Yeah, he shot himself in the foot, 68 00:02:51,570 --> 00:02:52,879 and the shot's gonna ricochet. 69 00:02:52,963 --> 00:02:54,353 Lot of collateral damage. 70 00:02:54,437 --> 00:02:56,175 Gonna be. 71 00:02:56,777 --> 00:02:58,432 Sorry I'm late. 72 00:02:58,667 --> 00:02:59,889 Your draft 73 00:02:59,973 --> 00:03:02,104 for the First Friday Club. 74 00:03:02,188 --> 00:03:03,448 I'll let you two catch up. 75 00:03:03,532 --> 00:03:04,836 Sid. 76 00:03:06,960 --> 00:03:08,829 What's going on? 77 00:03:11,051 --> 00:03:13,075 Ah. That? 78 00:03:13,159 --> 00:03:14,921 Yes. That. 79 00:03:15,836 --> 00:03:17,384 Sid had a good point. 80 00:03:17,467 --> 00:03:19,712 Just that the rank and file ain't too happy 81 00:03:19,796 --> 00:03:22,281 about you throwing the boss under the bus like that. 82 00:03:22,365 --> 00:03:24,521 I didn't throw him under the bus. 83 00:03:24,604 --> 00:03:27,046 I didn't throw you under the boss. 84 00:03:27,211 --> 00:03:29,314 "To be Frank, we can do better." 85 00:03:29,399 --> 00:03:30,396 Come on. 86 00:03:30,480 --> 00:03:31,789 After all this time, 87 00:03:31,873 --> 00:03:34,097 you guys don't know boilerplate when you see it? 88 00:03:34,180 --> 00:03:36,370 I do, but I sure don't see it here. 89 00:03:36,454 --> 00:03:37,894 What am I supposed to say? 90 00:03:37,978 --> 00:03:40,680 "No other police department can hold a candle to us"? 91 00:03:40,764 --> 00:03:42,847 Like the sound of that a little better, to be honest. 92 00:03:42,930 --> 00:03:44,353 It's a good thing you don't have my job, 93 00:03:44,437 --> 00:03:46,354 'cause the second I pat ourselves on the back, 94 00:03:46,438 --> 00:03:49,674 they point out every zit, mole and wart we got. 95 00:03:49,758 --> 00:03:51,596 Okay. You got a point. 96 00:03:51,680 --> 00:03:52,647 Thank you. 97 00:03:52,731 --> 00:03:54,064 But I've got one, too. 98 00:03:54,149 --> 00:03:56,401 It's hard enough on our people out there 99 00:03:56,485 --> 00:03:59,760 without them having to read over their morning coffee 100 00:03:59,844 --> 00:04:01,189 you slapping them around. 101 00:04:01,274 --> 00:04:02,539 I did not slap them around. 102 00:04:02,623 --> 00:04:05,296 I know you didn't. But they don't. 103 00:04:05,756 --> 00:04:07,829 Walk it back. 104 00:04:26,391 --> 00:04:27,956 *BLUE BLOODS* Season 11 Episode 14 105 00:04:28,040 --> 00:04:29,571 Episode Title: "The New You" Aired on: May 07, 2021 106 00:04:30,630 --> 00:04:32,632 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 107 00:04:32,716 --> 00:04:34,601 Synchronized by srjanapala 108 00:04:34,822 --> 00:04:37,252 How'd you afford to stay here on a cop's salary? 109 00:04:37,336 --> 00:04:38,947 It was New Year's. I think it was 110 00:04:39,031 --> 00:04:40,776 - a thousand bucks a night. - Thou... 111 00:04:40,860 --> 00:04:43,427 Thousand bucks? Well, it's not that expensive anymore. 112 00:04:43,511 --> 00:04:45,071 Yeah, you think? 113 00:04:45,750 --> 00:04:47,060 Excuse me, ma'am? 114 00:04:47,144 --> 00:04:49,566 Detective Reagan. My partner Detective Baez. 115 00:04:49,649 --> 00:04:51,175 Do you know this man? 116 00:04:51,259 --> 00:04:52,454 That looks like Billy. 117 00:04:52,538 --> 00:04:53,965 Do you know his last name? 118 00:04:54,048 --> 00:04:55,300 No. 119 00:04:55,384 --> 00:04:56,511 Sandy. 120 00:04:56,595 --> 00:04:58,590 Do you know Billy's last name? 121 00:04:59,266 --> 00:05:03,016 Hey. Anyone know Billy's last name? 122 00:05:03,514 --> 00:05:04,612 I think it's Rucker. 123 00:05:04,697 --> 00:05:06,151 No, no, no. Rutledge. 124 00:05:06,235 --> 00:05:07,899 Billy Rutledge. 125 00:05:07,983 --> 00:05:09,214 Billy stay here often? 126 00:05:09,298 --> 00:05:11,293 It's a first come, first serve situation, 127 00:05:11,377 --> 00:05:12,714 but yeah, he stayed here quite a bit. 128 00:05:12,798 --> 00:05:14,730 - And when he wasn't here? - On the streets 129 00:05:14,814 --> 00:05:15,824 or in the park. 130 00:05:15,908 --> 00:05:17,440 Billy was a bit of a loner. 131 00:05:17,524 --> 00:05:19,449 He liked the open space of the park. 132 00:05:19,533 --> 00:05:21,355 Even more than a nice, warm bed, huh? 133 00:05:21,439 --> 00:05:22,793 Billy would have been better served 134 00:05:22,877 --> 00:05:24,269 by a hospital than a hotel. 135 00:05:24,353 --> 00:05:25,644 Did something happen to him? 136 00:05:25,728 --> 00:05:27,300 I'm afraid he passed away. 137 00:05:27,384 --> 00:05:29,206 He was found in the park this morning. 138 00:05:29,290 --> 00:05:30,535 Did you know him well? 139 00:05:30,619 --> 00:05:31,737 Not really. 140 00:05:31,822 --> 00:05:33,721 Anybody know where he was from? 141 00:05:33,805 --> 00:05:35,430 Next of kin? 142 00:05:35,744 --> 00:05:36,754 I think 143 00:05:36,838 --> 00:05:39,680 I remember him saying something about St. Louis. 144 00:05:41,454 --> 00:05:43,312 St. Louis? 145 00:05:44,946 --> 00:05:46,985 Long way from New York. 146 00:05:49,856 --> 00:05:51,862 I'm very sorry to have to be the one 147 00:05:51,947 --> 00:05:53,951 to share this news with you. 148 00:05:54,036 --> 00:05:55,682 I'm sure he was a wonderful person. 149 00:05:55,766 --> 00:05:57,519 All of his friends say the same thing. 150 00:05:57,603 --> 00:05:59,723 Yes, all very good things. 151 00:05:59,807 --> 00:06:01,862 Of course. If we learn of anything else, 152 00:06:01,947 --> 00:06:04,535 we will definitely give you a call. 153 00:06:04,619 --> 00:06:06,254 Very good, yes. 154 00:06:06,338 --> 00:06:09,747 Again, I am very sorry for your loss. Bye. 155 00:06:09,923 --> 00:06:12,221 I mean, did you think I was ordering takeout? 156 00:06:12,305 --> 00:06:14,254 No, but this is important. You got to see this. 157 00:06:14,338 --> 00:06:16,495 Can it wait two minutes? I mean, that was the grieving mother. 158 00:06:16,579 --> 00:06:18,542 I'm sorry, but this is relevant. 159 00:06:18,625 --> 00:06:20,024 What am I looking at? 160 00:06:20,108 --> 00:06:22,026 Okay, this name. 161 00:06:22,110 --> 00:06:24,276 Elon Lubin. That's the jogger 162 00:06:24,360 --> 00:06:26,149 who found our deceased homeless person. 163 00:06:26,233 --> 00:06:27,065 And? 164 00:06:27,149 --> 00:06:29,112 It's the third deceased homeless person 165 00:06:29,197 --> 00:06:31,555 - he's found in the last year. - What? 166 00:06:31,639 --> 00:06:34,961 Yes. He found one here, here and here. 167 00:06:36,641 --> 00:06:38,425 That's a super weird coincidence. 168 00:06:38,509 --> 00:06:40,845 Or not a coincidence at all. 169 00:06:45,261 --> 00:06:46,656 No, thank you. 170 00:06:46,740 --> 00:06:49,090 Why don't you want to do it? I'm not interested. 171 00:06:49,173 --> 00:06:52,079 - But I am. - I can see that. 172 00:06:52,226 --> 00:06:53,935 So you should do it. 173 00:06:54,019 --> 00:06:56,057 - Because you want to? - Yes. 174 00:06:56,141 --> 00:06:59,129 - How's that work? - It's called marriage, Jamie. 175 00:06:59,213 --> 00:07:01,112 You do stuff for each other. 176 00:07:01,197 --> 00:07:03,978 Great. The thing that I want to do is not do that. 177 00:07:04,062 --> 00:07:06,197 By your logic, you should not do it with me. 178 00:07:06,281 --> 00:07:07,822 Doesn't work like that. 179 00:07:07,906 --> 00:07:09,206 I didn't think so. 180 00:07:09,290 --> 00:07:12,011 Yours is a not. That's negative. 181 00:07:12,095 --> 00:07:14,713 Mine is a do, and that's positive. 182 00:07:14,798 --> 00:07:16,480 You realize we can still be us 183 00:07:16,564 --> 00:07:19,384 while at the same time remaining both me and you. 184 00:07:19,468 --> 00:07:20,879 Cognitive dissonance. 185 00:07:20,963 --> 00:07:22,589 That's exactly what I'm talking about. 186 00:07:22,673 --> 00:07:25,276 - This is why we have to do this. - Why? 187 00:07:25,360 --> 00:07:28,821 Because I don't understand what you're saying half the time. 188 00:07:28,947 --> 00:07:30,939 Trust me, that may just be the key to a happy marriage. 189 00:07:31,024 --> 00:07:32,920 At least, that's what Churchill said. 190 00:07:33,004 --> 00:07:34,667 Winston Churchill didn't say that. 191 00:07:34,750 --> 00:07:36,134 No, but he said that spouses shouldn't 192 00:07:36,218 --> 00:07:37,925 see each other before lunch; It's the same difference. 193 00:07:38,009 --> 00:07:39,509 You're continuing to prove my point. 194 00:07:39,593 --> 00:07:41,033 I'm thoroughly confused. 195 00:07:41,117 --> 00:07:43,307 Okay, let me clear the confusion for you. 196 00:07:43,391 --> 00:07:45,106 I have no idea what a love language is. 197 00:07:45,191 --> 00:07:47,675 Really, no idea what my love language is. 198 00:07:47,759 --> 00:07:49,415 But most importantly, I have zero interest 199 00:07:49,499 --> 00:07:50,807 in figuring out what it is. 200 00:07:50,891 --> 00:07:51,855 But I do. 201 00:07:51,939 --> 00:07:53,774 Then you take the quiz. 202 00:07:55,242 --> 00:07:56,518 Jamie... 203 00:07:56,601 --> 00:08:00,425 Our neighborhood used to be a quiet family community. 204 00:08:00,509 --> 00:08:04,543 It is now overrun with homeless vagrants. 205 00:08:04,627 --> 00:08:06,971 Just the other day, someone overdosed 206 00:08:07,055 --> 00:08:09,541 in the supermarket aisle right next to a mother 207 00:08:09,625 --> 00:08:10,622 and her children. 208 00:08:10,706 --> 00:08:12,815 It is time for the city 209 00:08:12,899 --> 00:08:15,112 to shut this place down. 210 00:08:15,197 --> 00:08:17,230 That interview is from last month? 211 00:08:17,314 --> 00:08:20,706 Yeah. He ran for city council two years ago. 212 00:08:20,790 --> 00:08:22,136 A real politician. 213 00:08:22,220 --> 00:08:24,711 "Elon Lubin is a proud progressive who is humbled 214 00:08:24,795 --> 00:08:27,230 "to be fighting for the rights of all New York City residents 215 00:08:27,314 --> 00:08:30,500 "with a focus on diversity and the underserved 216 00:08:30,584 --> 00:08:31,980 members of the community." 217 00:08:32,063 --> 00:08:33,778 Yeah, more like, "Give me your tired, your poor, 218 00:08:33,863 --> 00:08:36,259 your hungry, just keep 'em out of my neighborhood." 219 00:08:36,342 --> 00:08:38,414 Let's go pay him a visit. 220 00:08:47,408 --> 00:08:48,831 Hello, Detectives. 221 00:08:48,914 --> 00:08:50,693 You don't seem surprised to see us. 222 00:08:50,778 --> 00:08:53,909 Surprised that New York's finest is once again 223 00:08:53,994 --> 00:08:55,072 jumping to conclusions? 224 00:08:55,157 --> 00:08:56,727 No, not surprised at all. 225 00:08:56,812 --> 00:08:59,363 Well, when a guy who says he hates having a homeless shelter 226 00:08:59,447 --> 00:09:01,581 in the neighborhood finds three dead homeless people 227 00:09:01,666 --> 00:09:05,361 on three separate occasions, it raises a few questions. 228 00:09:05,446 --> 00:09:06,886 I didn't do anything. 229 00:09:06,971 --> 00:09:08,745 Great. Then you won't mind 230 00:09:08,830 --> 00:09:10,846 coming down to the squad room with us? 231 00:09:10,931 --> 00:09:12,493 I'll get my coat. 232 00:09:18,322 --> 00:09:20,282 Okay... 233 00:09:20,525 --> 00:09:21,769 anything else? 234 00:09:21,852 --> 00:09:23,432 That's the full lid, boss. 235 00:09:23,517 --> 00:09:26,041 Actually, there was that other thing. 236 00:09:26,150 --> 00:09:28,860 Oh, yes, the other thing. 237 00:09:29,134 --> 00:09:31,102 That other thing. 238 00:09:31,239 --> 00:09:32,927 The clean-up on aisle six. 239 00:09:33,010 --> 00:09:34,221 The Garrett thing? 240 00:09:34,306 --> 00:09:36,519 I have read the paper cover to cover, 241 00:09:36,604 --> 00:09:39,192 and for the life of me, I can't find what I'm looking for. 242 00:09:39,275 --> 00:09:40,525 This is about that? 243 00:09:40,610 --> 00:09:42,572 I can't find any evidence 244 00:09:42,655 --> 00:09:46,438 of you walking back a certain something. 245 00:09:46,815 --> 00:09:48,356 I thought about it. 246 00:09:48,509 --> 00:09:50,855 And then I decided against it. 247 00:09:50,940 --> 00:09:53,969 Well, that explains why I couldn't find it. 248 00:09:54,283 --> 00:09:56,563 Any particular reason why? 249 00:09:59,499 --> 00:10:01,955 It wasn't sitting well with me. 250 00:10:02,423 --> 00:10:04,820 And there it is. 251 00:10:05,168 --> 00:10:06,539 Okay, 252 00:10:06,624 --> 00:10:08,859 since Garrett is technically a civilian, 253 00:10:08,942 --> 00:10:11,208 perhaps two of you could explain to him 254 00:10:11,293 --> 00:10:14,559 the consequences of ignoring a direct order. 255 00:10:14,644 --> 00:10:15,909 A charge of insubordination. 256 00:10:15,994 --> 00:10:19,173 You catch holy hell, and you have it coming. 257 00:10:19,258 --> 00:10:20,566 That was a direct order? 258 00:10:20,649 --> 00:10:22,489 - Yes. - As I recall, 259 00:10:22,572 --> 00:10:24,482 you said something along the lines 260 00:10:24,567 --> 00:10:26,128 of maybe I should walk it back. 261 00:10:26,211 --> 00:10:27,355 I did not say "maybe." 262 00:10:27,440 --> 00:10:28,573 I'm pretty sure you did. 263 00:10:28,658 --> 00:10:30,581 - He did not say "maybe. - He did not say "maybe." 264 00:10:30,666 --> 00:10:32,753 Well, okay, then. 265 00:10:32,836 --> 00:10:34,239 I stand corrected. 266 00:10:34,322 --> 00:10:35,581 Point is still the same, though. 267 00:10:35,664 --> 00:10:37,105 Which is? 268 00:10:37,188 --> 00:10:38,846 Frank, you don't want me to walk it back. 269 00:10:38,929 --> 00:10:40,847 - I do want you to walk it back. - You don't. 270 00:10:40,932 --> 00:10:42,197 - But I do. - You don't 271 00:10:42,282 --> 00:10:43,620 because it's a nonstory. 272 00:10:43,705 --> 00:10:45,025 Front page of the Post. 273 00:10:45,110 --> 00:10:47,191 Two days ago. Literally yesterday's 274 00:10:47,274 --> 00:10:49,317 yesterday's news. Second I walk it back, 275 00:10:49,400 --> 00:10:52,331 it becomes tomorrow's news. I won't do it. 276 00:10:55,431 --> 00:10:56,601 You won't? 277 00:10:56,686 --> 00:10:59,822 But not in service of myself. I'm doing it for you. 278 00:11:00,134 --> 00:11:02,698 Gee, it's been a long time 279 00:11:02,783 --> 00:11:05,697 since someone tried to sell me on "this is gonna hurt me 280 00:11:05,782 --> 00:11:07,653 more than it does you." 281 00:11:08,322 --> 00:11:09,961 Get it done. 282 00:11:10,375 --> 00:11:12,211 That's an order. 283 00:11:13,979 --> 00:11:16,048 Okay. 284 00:11:22,625 --> 00:11:24,975 Just so's we're all clear, 285 00:11:25,095 --> 00:11:27,217 you're giving me a direct order 286 00:11:27,302 --> 00:11:29,572 to make matters worse. 287 00:11:36,963 --> 00:11:38,738 Am I under arrest? 288 00:11:38,822 --> 00:11:40,461 Should you be? 289 00:11:41,149 --> 00:11:42,385 You're filming me. 290 00:11:42,470 --> 00:11:46,340 Standard procedure. We record all our conversations in here. 291 00:11:46,423 --> 00:11:47,697 I understand. 292 00:11:47,780 --> 00:11:48,816 What are you doing? 293 00:11:48,899 --> 00:11:50,067 Standard procedure. 294 00:11:50,150 --> 00:11:52,547 I record all my conversations with police. 295 00:11:52,630 --> 00:11:54,306 Not in here, you don't. 296 00:11:54,471 --> 00:11:56,634 I'll turn off mine if you turn off yours. 297 00:11:58,665 --> 00:12:01,284 - Suit yourself, smart guy. - You think I'm smart? 298 00:12:01,369 --> 00:12:03,778 No, what I think is that it's an incredible coincidence 299 00:12:03,861 --> 00:12:06,359 that you just happened to find three dead homeless people 300 00:12:06,442 --> 00:12:07,863 in a few short months. 301 00:12:07,947 --> 00:12:09,433 I can see why you'd think that. 302 00:12:09,518 --> 00:12:10,863 - Mm-hmm. - You have to admit, 303 00:12:10,947 --> 00:12:11,851 the probability 304 00:12:11,936 --> 00:12:13,551 of something like that is pretty low. 305 00:12:13,634 --> 00:12:16,136 - I do admit that. - So you understand why we wanted 306 00:12:16,221 --> 00:12:18,163 to bring you down here and ask you a few questions about it. 307 00:12:18,248 --> 00:12:19,697 - I do. - And you 308 00:12:19,782 --> 00:12:21,379 can see that it's 309 00:12:21,462 --> 00:12:24,254 nearly impossible to believe that one person 310 00:12:24,337 --> 00:12:26,128 could actually find three dead homeless people 311 00:12:26,211 --> 00:12:27,952 and not somehow be involved. 312 00:12:28,115 --> 00:12:30,115 I was involved. 313 00:12:30,575 --> 00:12:32,095 You were involved? 314 00:12:32,609 --> 00:12:34,697 Great. Tell us how you were involved. 315 00:12:34,782 --> 00:12:36,661 I was the one who found them dead. 316 00:12:36,745 --> 00:12:38,096 Yeah, we know that part 317 00:12:38,181 --> 00:12:39,586 already, but how were you involved 318 00:12:39,669 --> 00:12:41,836 in their deaths? That's how I was involved. 319 00:12:41,919 --> 00:12:43,450 I was the one who found them. 320 00:12:43,533 --> 00:12:44,951 Okay, you want to play games. 321 00:12:45,036 --> 00:12:46,711 Well, I'll tell you what I think 322 00:12:46,794 --> 00:12:48,390 and how I think you're involved. 323 00:12:48,475 --> 00:12:49,500 I think you're the one 324 00:12:49,584 --> 00:12:51,554 that maybe killed those homeless people. 325 00:12:51,639 --> 00:12:53,154 I can see why you would think that. 326 00:12:53,239 --> 00:12:54,264 I'm sure you can. 327 00:12:54,347 --> 00:12:56,421 Where were you in the hours leading up to his death? 328 00:12:56,504 --> 00:12:58,062 I'm training for a marathon. 329 00:12:58,147 --> 00:12:59,219 I was jogging. 330 00:12:59,302 --> 00:13:01,163 - For two hours? - Yes. 331 00:13:01,246 --> 00:13:03,071 Do you have a jogging partner 332 00:13:03,154 --> 00:13:05,429 or anyone who can corroborate your story? 333 00:13:05,514 --> 00:13:07,929 - I run alone. - Course you do. 334 00:13:08,014 --> 00:13:09,957 What is that supposed to mean? 335 00:13:10,067 --> 00:13:13,054 It means you're free to run along. 336 00:13:13,139 --> 00:13:14,918 Goodbye. 337 00:13:23,061 --> 00:13:24,649 You really marched him out of here quick. 338 00:13:24,732 --> 00:13:26,937 He told the officer on the scene that he was looking 339 00:13:27,022 --> 00:13:29,149 at his smartwatch when he saw the dead body. 340 00:13:29,232 --> 00:13:30,389 Yeah, so? 341 00:13:30,474 --> 00:13:32,735 Means his app was tracking him with GPS. 342 00:13:32,818 --> 00:13:34,616 We want to find out what he was doing 343 00:13:34,701 --> 00:13:36,827 and where he was before the time of death, 344 00:13:36,912 --> 00:13:38,765 all we got to do is look at his phone. 345 00:13:38,850 --> 00:13:41,591 You really think that guy's just gonna hand it over? 346 00:13:41,674 --> 00:13:43,356 No. 347 00:13:48,130 --> 00:13:49,385 Yes, Baker. 348 00:13:49,470 --> 00:13:50,861 Incoming. 349 00:13:52,489 --> 00:13:54,974 I can't not speak up. 350 00:13:57,963 --> 00:13:59,303 By all means, then. 351 00:13:59,388 --> 00:14:00,601 This is a mistake. 352 00:14:00,686 --> 00:14:02,268 What, you barging in here like this? 353 00:14:02,351 --> 00:14:05,038 No, my walking the comments back. 354 00:14:05,123 --> 00:14:07,099 It's my job and, yes, 355 00:14:07,182 --> 00:14:09,057 even my calling to do 356 00:14:09,140 --> 00:14:11,321 what I think is best for you and the department. 357 00:14:11,404 --> 00:14:12,625 Whether I like it or not. 358 00:14:12,710 --> 00:14:14,498 Whether you recognize it or not. 359 00:14:14,581 --> 00:14:16,687 Garrett, to be blunt, your job 360 00:14:16,772 --> 00:14:19,240 is to offer your opinion. Nothing more. 361 00:14:19,325 --> 00:14:20,717 In that case, 362 00:14:20,927 --> 00:14:22,820 it's my considered opinion 363 00:14:22,903 --> 00:14:25,684 that you should tell your ego to sit this one out. 364 00:14:26,669 --> 00:14:28,076 Right back at you. 365 00:14:28,161 --> 00:14:29,730 I have no skin in this game. 366 00:14:29,813 --> 00:14:31,993 Oh, the hell you don't. You put us both out there 367 00:14:32,076 --> 00:14:33,995 on the cover of the Post. 368 00:14:34,078 --> 00:14:35,582 You know what? 369 00:14:36,068 --> 00:14:38,648 Maybe there was a time you'd be right about that. 370 00:14:38,731 --> 00:14:39,963 Inserting myself 371 00:14:40,048 --> 00:14:41,398 in the story. 372 00:14:41,919 --> 00:14:43,264 But those days are long gone. 373 00:14:43,349 --> 00:14:44,991 And where did they go? 374 00:14:45,076 --> 00:14:47,091 I'm living a more authentic life. 375 00:14:47,193 --> 00:14:48,952 I can't even imagine 376 00:14:49,037 --> 00:14:50,601 the question that's an answer to. 377 00:14:50,686 --> 00:14:53,038 That question would be "how have you changed? 378 00:14:53,123 --> 00:14:55,234 How have you grown?" 379 00:14:55,317 --> 00:14:57,270 Actually, you've shrunk. 380 00:14:57,427 --> 00:14:59,210 I'm talking about personal growth. 381 00:14:59,293 --> 00:15:00,389 I know that. 382 00:15:00,474 --> 00:15:02,366 Holding honesty in higher regard. 383 00:15:02,451 --> 00:15:03,547 Living more truthfully. 384 00:15:03,630 --> 00:15:05,077 I know that, Garrett. 385 00:15:05,162 --> 00:15:07,883 But that's neither here nor there on this matter. 386 00:15:07,966 --> 00:15:09,639 If the world thinks we're at odds, 387 00:15:09,724 --> 00:15:11,206 then we're at odds. 388 00:15:11,289 --> 00:15:12,337 But we're not. 389 00:15:12,422 --> 00:15:13,557 How many times have you stood 390 00:15:13,640 --> 00:15:15,547 right there on that spot 391 00:15:15,630 --> 00:15:19,145 and preached to me that perception trumps reality? 392 00:15:20,638 --> 00:15:22,594 Mm. 393 00:15:24,451 --> 00:15:26,207 Garrett? 394 00:15:31,904 --> 00:15:33,875 Okay. 395 00:15:39,686 --> 00:15:42,491 Okay, can you say something into the mic? 396 00:15:42,576 --> 00:15:43,977 Test it out? 397 00:15:44,062 --> 00:15:45,370 You think I'm funny? 398 00:15:45,455 --> 00:15:47,431 I make you laugh? I amuse you? 399 00:15:47,514 --> 00:15:48,868 That's perfect. 400 00:15:48,951 --> 00:15:50,777 I don't get it. 401 00:15:51,004 --> 00:15:53,601 Forget it. I'm just getting into character. 402 00:15:53,686 --> 00:15:55,929 All right. Well, if you do see him in the bar again, 403 00:15:56,014 --> 00:15:57,338 make sure to get close enough. 404 00:15:57,423 --> 00:15:59,515 If he says anything, it will be recorded. 405 00:15:59,600 --> 00:16:01,431 Not the first time I'm wearing a wire. 406 00:16:01,514 --> 00:16:03,399 Just a friendly reminder. 407 00:16:03,482 --> 00:16:05,739 We usually only get one crack at these things. 408 00:16:05,822 --> 00:16:07,625 Gonna nail this guy to the wall, Erin. 409 00:16:07,708 --> 00:16:09,774 - Mark my words. - No vague terms. 410 00:16:09,857 --> 00:16:11,821 No mobster movie lingo. 411 00:16:11,904 --> 00:16:13,500 All right? Anything ambiguous 412 00:16:13,583 --> 00:16:14,966 will not hold up in court. 413 00:16:15,049 --> 00:16:16,351 Got you. 414 00:16:16,436 --> 00:16:20,015 Aw. I love when you guys play cops and robbers. 415 00:16:20,100 --> 00:16:21,804 Danny. What are you doing here? 416 00:16:21,889 --> 00:16:23,304 He's here for a subpoena 417 00:16:23,389 --> 00:16:25,030 or a warrant. Mark my words. 418 00:16:25,115 --> 00:16:26,500 That's the only reason why 419 00:16:26,583 --> 00:16:29,788 - he ever comes around. - Actually, I came to see you, Anthony. 420 00:16:29,873 --> 00:16:32,937 Was wondering if you could give me that, uh, low-carb diet 421 00:16:33,022 --> 00:16:34,327 that you've been telling me about. 422 00:16:34,412 --> 00:16:36,866 It's called Rogaine. You should try it sometime. 423 00:16:36,951 --> 00:16:38,467 Ah. I already do try that. 424 00:16:38,552 --> 00:16:40,644 Okay, so what's the case, Danny? 425 00:16:40,727 --> 00:16:43,201 I literally just said I'm not here for that. 426 00:16:43,286 --> 00:16:44,429 And I literally grew up in the bedroom 427 00:16:44,514 --> 00:16:45,741 across the hall from you. 428 00:16:45,826 --> 00:16:47,259 She's a human lie detector. 429 00:16:47,342 --> 00:16:48,687 So what's the case? 430 00:16:48,772 --> 00:16:51,496 Okay, since you asked, there is a guy, 431 00:16:51,623 --> 00:16:55,844 an Upper West Side elite who pretends to be a politician 432 00:16:55,927 --> 00:16:57,711 who cares for the homeless and the poor, 433 00:16:57,794 --> 00:16:59,836 until a homeless shelter opens up in his neighborhood 434 00:16:59,919 --> 00:17:01,047 and then he goes on a rampage. 435 00:17:01,130 --> 00:17:02,668 Then, suddenly, three 436 00:17:02,751 --> 00:17:03,850 dead homeless people 437 00:17:03,934 --> 00:17:06,886 materialize and he happens to find all three bodies. 438 00:17:06,971 --> 00:17:09,881 So, he kills them, 439 00:17:09,964 --> 00:17:12,422 and then he reports the dead bodies? 440 00:17:12,506 --> 00:17:15,273 Don't you have a sandwich you should be eating somewhere? 441 00:17:15,357 --> 00:17:16,758 - You know, - Oh... 442 00:17:16,842 --> 00:17:18,875 my badge is the same shade of gold as yours, 443 00:17:18,959 --> 00:17:20,305 - Mm, I didn't notice it - pal. 444 00:17:20,388 --> 00:17:21,438 Under your waistline. 445 00:17:21,521 --> 00:17:22,719 More body shaming. 446 00:17:22,803 --> 00:17:24,195 You know, at five-eight, you would think 447 00:17:24,279 --> 00:17:26,297 you wouldn't want to stoop any lower. 448 00:17:26,381 --> 00:17:27,412 All right, Lord, 449 00:17:27,496 --> 00:17:30,084 will you little boys please knock it off? 450 00:17:30,167 --> 00:17:31,607 - He started it. - Oh, my God. 451 00:17:31,692 --> 00:17:33,313 I literally hate you both right now. 452 00:17:33,396 --> 00:17:34,421 Yeah, 453 00:17:34,505 --> 00:17:36,394 he always starts it. You always start it. 454 00:17:36,479 --> 00:17:37,614 - Well, now I'll finish it. - Yeah. 455 00:17:37,698 --> 00:17:38,875 And take your hair with you. 456 00:17:38,960 --> 00:17:40,470 You should take a hike, too. Get out of here. 457 00:17:40,554 --> 00:17:41,987 Burn a few. 458 00:17:55,471 --> 00:17:58,038 Affirmations is her love language. 459 00:17:58,123 --> 00:18:00,188 But he's acts of service. 460 00:18:00,271 --> 00:18:02,468 We're literally speaking different languages. 461 00:18:02,551 --> 00:18:04,403 Exactly. 462 00:18:04,862 --> 00:18:07,644 You, try again. 463 00:18:10,583 --> 00:18:13,452 What I appreciate the most is 464 00:18:13,537 --> 00:18:16,148 that I always come home to a clean and neat home. 465 00:18:16,232 --> 00:18:18,520 Aw. Really? 466 00:18:19,304 --> 00:18:21,005 You do an amazing job. 467 00:18:21,707 --> 00:18:24,229 That's really great, you guys. 468 00:18:25,356 --> 00:18:26,378 Officer Janko, 469 00:18:26,462 --> 00:18:28,248 can I see you for a minute? 470 00:18:28,347 --> 00:18:31,391 Hang on a second, just... keep it up. 471 00:18:36,396 --> 00:18:38,090 - Hey, babe. - Hey. 472 00:18:38,220 --> 00:18:40,887 - Hi. - Hi. 473 00:18:41,285 --> 00:18:43,059 Is something wrong? 474 00:18:43,607 --> 00:18:46,430 Could you not do that here? 475 00:18:46,513 --> 00:18:48,116 Not do what? 476 00:18:48,201 --> 00:18:49,436 Whatever that was. 477 00:18:49,520 --> 00:18:52,288 That was me helping people resolve conflict. 478 00:18:52,372 --> 00:18:53,973 By playing Oprah? 479 00:18:54,817 --> 00:18:57,069 I'll have you know that when I responded 480 00:18:57,153 --> 00:19:00,382 to their apartment, those two were at each other's throats. 481 00:19:00,465 --> 00:19:02,994 So you refer them to family court. 482 00:19:03,078 --> 00:19:04,085 Which I did. 483 00:19:04,169 --> 00:19:05,490 And yet here they are. 484 00:19:05,575 --> 00:19:08,022 Oh, don't worry, Jamie, social services is on their way. 485 00:19:08,106 --> 00:19:09,443 They'll be there in three months. 486 00:19:09,528 --> 00:19:11,163 That's how backed up they are. 487 00:19:11,248 --> 00:19:13,422 So you decided to give them a relationship quiz 488 00:19:13,506 --> 00:19:14,840 from a fashion magazine instead? 489 00:19:14,924 --> 00:19:16,059 Whatever works. 490 00:19:16,144 --> 00:19:17,713 Eddie, this is a police precinct. 491 00:19:17,798 --> 00:19:19,717 - So? - So what's next? 492 00:19:19,800 --> 00:19:21,895 "Do I look fat in these jeans?" 493 00:19:22,951 --> 00:19:25,594 You know what, Jamie, I'm pretty sure 494 00:19:25,678 --> 00:19:28,015 I know your love language is physical touch. 495 00:19:28,098 --> 00:19:28,942 Okay, so? 496 00:19:29,026 --> 00:19:31,373 So here you go, lover. 497 00:19:55,661 --> 00:19:57,083 Morning, Elon. 498 00:19:57,679 --> 00:19:59,319 Oh, you got to be kidding me. 499 00:19:59,403 --> 00:20:00,625 Why? 500 00:20:00,710 --> 00:20:02,323 It's a free country, last I checked. 501 00:20:02,406 --> 00:20:04,375 This is harassment. 502 00:20:04,459 --> 00:20:06,249 You're recording me again, huh? That's right. 503 00:20:06,333 --> 00:20:08,164 Well, I'm afraid you can't do that this time. 504 00:20:08,249 --> 00:20:10,114 In fact, give me the phone, please. 505 00:20:10,198 --> 00:20:11,211 The hell I will. 506 00:20:11,295 --> 00:20:12,594 If you don't give me the phone, 507 00:20:12,678 --> 00:20:13,798 I'm gonna take the phone. 508 00:20:13,882 --> 00:20:15,426 You can't do that. 509 00:20:16,288 --> 00:20:17,808 Actually, I can. 510 00:20:18,511 --> 00:20:19,605 A warrant? 511 00:20:19,689 --> 00:20:21,686 Happy trails. 512 00:20:28,559 --> 00:20:30,700 Can I be honest with you? 513 00:20:30,784 --> 00:20:32,570 I'm kind of nervous. 514 00:20:32,654 --> 00:20:34,310 That's perfectly normal. 515 00:20:34,394 --> 00:20:36,594 Just relax, tell me what's going on. 516 00:20:36,677 --> 00:20:39,220 Well, I'm not really sure how this works. 517 00:20:39,304 --> 00:20:40,365 How does it work? 518 00:20:40,450 --> 00:20:42,194 Well, when we were in here the other night, 519 00:20:42,278 --> 00:20:43,976 you approached me and asked me for help 520 00:20:44,059 --> 00:20:46,411 with a certain problem you had. 521 00:20:46,494 --> 00:20:48,644 So why don't you walk me through exactly 522 00:20:48,728 --> 00:20:52,262 what you're looking for, and I'll see if I can help. 523 00:20:54,143 --> 00:20:56,192 Well, I've been married a long time. 524 00:20:56,277 --> 00:20:57,727 Nearly 20 years. 525 00:20:57,810 --> 00:20:59,434 That is a long time. 526 00:21:00,333 --> 00:21:02,542 She was the love of my life. 527 00:21:02,626 --> 00:21:05,147 Still is, if I'm totally honest with myself. 528 00:21:05,231 --> 00:21:07,294 So what's the problem? 529 00:21:08,130 --> 00:21:09,651 She don't love me anymore. 530 00:21:09,734 --> 00:21:11,390 I come home from work, 531 00:21:11,473 --> 00:21:13,472 there's never a kind word. 532 00:21:14,282 --> 00:21:17,094 I try to make things romantic. 533 00:21:17,178 --> 00:21:19,059 She's not interested. 534 00:21:19,450 --> 00:21:20,671 It's like I... 535 00:21:20,755 --> 00:21:23,507 I don't know what I did wrong. You know? 536 00:21:23,590 --> 00:21:24,632 Look, it happens. 537 00:21:24,715 --> 00:21:26,538 You're married a long time and all. 538 00:21:26,622 --> 00:21:29,451 - You know, these things happen. - It's all my fault. 539 00:21:29,888 --> 00:21:31,522 I let myself go. 540 00:21:31,606 --> 00:21:34,022 I got fat and lazy. 541 00:21:34,106 --> 00:21:36,503 I stopped thinking of fun things for us to do. 542 00:21:36,587 --> 00:21:38,157 It's no wonder 543 00:21:38,241 --> 00:21:41,462 she started sleeping with my brother. 544 00:21:42,971 --> 00:21:45,586 Your brother? Your wife is sleeping with your brother? 545 00:21:45,670 --> 00:21:46,976 - Yeah. - No, no, no. 546 00:21:47,059 --> 00:21:48,778 No, no, no, no, d-don't cry like that, come on. 547 00:21:48,862 --> 00:21:51,038 I'm sorry. I'm sorry... 548 00:21:51,326 --> 00:21:53,426 for wasting your time. 549 00:21:53,801 --> 00:21:56,528 I don't want to kill my wife. 550 00:21:57,427 --> 00:21:59,950 - Oh... - I still love her. 551 00:22:00,498 --> 00:22:02,878 I love her more than anything. I just want her 552 00:22:02,962 --> 00:22:04,637 to love me back. 553 00:22:05,095 --> 00:22:06,365 It's okay, folks. 554 00:22:06,450 --> 00:22:08,101 He just had a few too many. 555 00:22:08,184 --> 00:22:10,538 Everything's fine. Everything's fine. 556 00:22:10,623 --> 00:22:12,064 Come on, pull yourself together, man. 557 00:22:12,147 --> 00:22:14,778 There's people all over the place here. 558 00:22:23,310 --> 00:22:25,663 Once I jailbreak the phone, I'll have full and complete 559 00:22:25,748 --> 00:22:27,930 access to any and all information on its contents. 560 00:22:28,013 --> 00:22:29,601 Just the fitness app. 561 00:22:29,684 --> 00:22:30,851 That's all we have access to. 562 00:22:30,934 --> 00:22:32,694 She knows, and I know. 563 00:22:32,778 --> 00:22:34,483 Just making sure you know. 564 00:22:34,567 --> 00:22:35,961 Oh, I do know. 565 00:22:36,045 --> 00:22:37,836 I also know that he thought he was 566 00:22:37,920 --> 00:22:39,256 so much smarter than us. 567 00:22:39,339 --> 00:22:42,297 Well, it certainly sounds like you showed him. 568 00:22:42,381 --> 00:22:45,733 I did show him. You should have seen the look on his face 569 00:22:45,817 --> 00:22:47,307 when I took the phone from his hand 570 00:22:47,391 --> 00:22:48,700 and replaced it with a warrant. 571 00:22:48,784 --> 00:22:50,835 Well, let's just hope we find something useful. 572 00:22:50,919 --> 00:22:53,469 We will. A smoking gun. 573 00:22:53,552 --> 00:22:55,532 - I hope so. - But you don't think so. 574 00:22:55,616 --> 00:22:58,179 I don't know. I said I hope so. 575 00:22:58,262 --> 00:22:59,396 You want to bet? 576 00:22:59,480 --> 00:23:01,113 No, I don't want to bet. 577 00:23:01,196 --> 00:23:02,905 I sincerely hope so. 578 00:23:02,990 --> 00:23:05,020 Sincerely hopeso. 579 00:23:05,105 --> 00:23:08,469 - Doesn't sincerely think so. - Detectives... 580 00:23:08,553 --> 00:23:10,309 there's a map of his run. 581 00:23:11,444 --> 00:23:14,930 Two and a half hours, no stops, no detours. 582 00:23:15,013 --> 00:23:16,884 No smoking gun. 583 00:23:17,070 --> 00:23:18,939 I know. 584 00:23:19,467 --> 00:23:21,779 Got a minute? 585 00:23:21,864 --> 00:23:23,223 Sure. 586 00:23:25,772 --> 00:23:27,259 Ah, both of you. 587 00:23:27,344 --> 00:23:28,515 That okay? 588 00:23:28,606 --> 00:23:30,304 Depends. Are you armed? 589 00:23:32,412 --> 00:23:34,317 What'd you do with all your stuff? 590 00:23:34,834 --> 00:23:36,849 I'm in the process of letting go. 591 00:23:36,933 --> 00:23:38,961 Of stuff, of old ways... 592 00:23:39,045 --> 00:23:41,266 You're gonna get let go of your job 593 00:23:41,349 --> 00:23:42,318 if you don't wake up. 594 00:23:42,403 --> 00:23:43,891 Metro editor of the Postjust called 595 00:23:43,974 --> 00:23:45,108 for the commissioner. 596 00:23:45,192 --> 00:23:47,990 A newspaper editor made a phone call? 597 00:23:48,075 --> 00:23:49,413 This is a bulletin why? 598 00:23:49,497 --> 00:23:50,761 That call was about you. 599 00:23:50,846 --> 00:23:52,938 Frank asked me to speak with him. 600 00:23:53,021 --> 00:23:54,983 A direct order, if you remember correctly. 601 00:23:55,067 --> 00:23:57,758 Right. And those orders were to walk those comments back. 602 00:23:57,842 --> 00:23:59,420 Not to put it to bed. 603 00:23:59,887 --> 00:24:03,730 Quote: "My apologies to the men and women of the NYPD 604 00:24:03,815 --> 00:24:06,804 "who took my challenge to do better as a criticism. 605 00:24:06,887 --> 00:24:08,605 "As a man who's on his fourth marriage, 606 00:24:08,690 --> 00:24:10,433 "you'd think by now I would have learned 607 00:24:10,518 --> 00:24:12,259 to keep my mouth shut." 608 00:24:12,592 --> 00:24:14,737 I thought a touch of humor might lighten the tone. 609 00:24:14,820 --> 00:24:16,823 I think maybe wasn't your only goal. 610 00:24:17,426 --> 00:24:18,311 What are you getting at? 611 00:24:18,395 --> 00:24:20,194 Even I could see what you were really 612 00:24:20,278 --> 00:24:21,314 doing with that statement. 613 00:24:21,397 --> 00:24:22,375 And what was that? 614 00:24:22,459 --> 00:24:23,795 Letting the reporter know that 615 00:24:23,878 --> 00:24:25,317 you were taken to the woodshed. 616 00:24:25,402 --> 00:24:26,327 By the commissioner. 617 00:24:26,412 --> 00:24:27,891 And you weren't too happy about it. 618 00:24:27,974 --> 00:24:29,000 Hmm. 619 00:24:29,084 --> 00:24:31,148 Maybe I'm not as good a liar as I used to be. 620 00:24:31,232 --> 00:24:34,085 Well, it's your job. Get back in shape. 621 00:24:34,169 --> 00:24:35,849 You know what, Sid, 622 00:24:35,933 --> 00:24:38,012 you might be onto something. 623 00:24:38,165 --> 00:24:40,768 Maybe I don't want to lie anymore. 624 00:24:40,852 --> 00:24:42,640 What could be less authentic 625 00:24:42,723 --> 00:24:45,201 than working to be a better liar? 626 00:24:45,727 --> 00:24:47,310 Can I just say something? 627 00:24:47,394 --> 00:24:50,996 I think everyone in this office has done a pretty good job 628 00:24:51,079 --> 00:24:53,128 supporting you on this journey. 629 00:24:53,212 --> 00:24:55,305 Losing the weight, addressing the drinking. 630 00:24:55,388 --> 00:24:57,917 The new weird way of talking. 631 00:24:58,001 --> 00:25:01,267 We're not just happy for you. We're proud of you. 632 00:25:01,351 --> 00:25:02,541 But? 633 00:25:02,625 --> 00:25:05,378 This is still police headquarters. 634 00:25:05,462 --> 00:25:08,479 He is still our police commissioner, 635 00:25:08,563 --> 00:25:12,336 and all of us still work for him. 636 00:25:15,750 --> 00:25:17,153 Well, I sure didn't see that coming. 637 00:25:17,237 --> 00:25:18,073 Neither did I, 638 00:25:18,156 --> 00:25:20,463 nor did the thousand-dollar-an-hour 639 00:25:20,587 --> 00:25:22,941 surveillance team that I signed off on. 640 00:25:23,025 --> 00:25:25,596 Not my fault the guy started blubbering. 641 00:25:25,680 --> 00:25:28,337 A far cry from ordering a hit on someone. 642 00:25:28,422 --> 00:25:30,202 No pun intended. 643 00:25:30,893 --> 00:25:32,849 Cry, cry? Get it? 644 00:25:32,933 --> 00:25:34,692 Oh, right. Wonderful. 645 00:25:34,776 --> 00:25:35,823 Yeah, well, I'll tell you what. 646 00:25:35,906 --> 00:25:36,959 I feel bad for the guy. 647 00:25:37,042 --> 00:25:38,957 His wife stepping out on him with his own brother. 648 00:25:39,040 --> 00:25:40,115 There are eight million stories 649 00:25:40,199 --> 00:25:41,794 in the naked city, Anthony. 650 00:25:41,877 --> 00:25:43,594 We're just not supposed to put surveillance 651 00:25:43,677 --> 00:25:44,684 on every single one of them. 652 00:25:44,769 --> 00:25:47,670 I-I said I was sorry. What more do you want from me? 653 00:25:47,753 --> 00:25:50,663 Nothing. I just wish we had something to show for it. 654 00:25:50,748 --> 00:25:51,965 Something to show for what? 655 00:25:52,049 --> 00:25:54,096 No, no, no, no, no. You get out. 656 00:25:54,181 --> 00:25:56,060 What are you talking about? What'd I do? 657 00:25:56,144 --> 00:25:58,280 You're coming around looking for a warrant. 658 00:25:58,365 --> 00:26:00,106 Forget it, pal, we gave at the office. 659 00:26:00,191 --> 00:26:01,766 You're just gonna let him turn me away like that? 660 00:26:01,849 --> 00:26:04,029 No, actually, I'd like to do it myself. 661 00:26:04,114 --> 00:26:07,811 Read my lips, you are not getting another warrant. 662 00:26:07,895 --> 00:26:10,118 I don't want another warrant. 663 00:26:10,202 --> 00:26:12,280 - Okay, sorry. - Don't fall for it. 664 00:26:12,365 --> 00:26:13,730 What do you need? 665 00:26:13,815 --> 00:26:15,166 I'd like you to ask the judge 666 00:26:15,250 --> 00:26:16,931 to broaden the scope of the warrant 667 00:26:17,015 --> 00:26:18,094 - that you already gave me. - No, no, no, no, no, no. 668 00:26:18,178 --> 00:26:19,413 - You get out! - What? 669 00:26:19,498 --> 00:26:21,319 - Get out! - I told you. - Told her what? 670 00:26:21,403 --> 00:26:24,310 Get out before I start screaming. 671 00:26:47,037 --> 00:26:49,523 Before you say anything, please hear me out. 672 00:26:49,607 --> 00:26:51,123 Okay. 673 00:26:51,769 --> 00:26:55,231 A year and a half ago, I set out to lose some weight. 674 00:26:55,507 --> 00:26:58,740 A few months later, did away with booze. 675 00:26:59,729 --> 00:27:01,082 And I'm proud of you. 676 00:27:01,165 --> 00:27:04,259 Started lifting weights, keeping a journal. 677 00:27:04,344 --> 00:27:06,737 I even picked up meditation. 678 00:27:07,146 --> 00:27:08,280 I reinvented. 679 00:27:08,365 --> 00:27:11,396 I... grew. 680 00:27:11,943 --> 00:27:14,191 I changed. 681 00:27:15,526 --> 00:27:17,353 Okay. 682 00:27:17,442 --> 00:27:20,106 You like things one way. 683 00:27:20,230 --> 00:27:23,365 Usually the old way, and always your way. 684 00:27:23,450 --> 00:27:26,151 You're not gonna lay this off on me. 685 00:27:26,234 --> 00:27:27,778 I didn't mean it that way. 686 00:27:27,863 --> 00:27:29,267 I meant... 687 00:27:30,127 --> 00:27:32,913 ...consistency is your North Star. 688 00:27:33,154 --> 00:27:34,762 And that's a bad thing? 689 00:27:34,846 --> 00:27:36,432 Not at all. 690 00:27:36,517 --> 00:27:39,756 You have exactly the same lunch, 691 00:27:39,839 --> 00:27:42,412 wearing a version of the same suit, 692 00:27:42,496 --> 00:27:45,067 at precisely the same time 693 00:27:45,152 --> 00:27:47,207 every day. 694 00:27:47,921 --> 00:27:49,709 Your weekend revolves around 695 00:27:49,792 --> 00:27:51,843 a dinner every single Sunday 696 00:27:51,926 --> 00:27:54,325 with people you've known your entire life, and... 697 00:27:54,409 --> 00:27:56,777 Garrett, I'm gonna stop you here. 698 00:28:00,612 --> 00:28:02,527 Please turn around. 699 00:28:11,106 --> 00:28:12,714 Thank you. 700 00:28:13,281 --> 00:28:15,371 You dispute what I'm saying? 701 00:28:17,807 --> 00:28:19,675 No, it's all true. 702 00:28:20,330 --> 00:28:23,480 And you're right, change can be good for a person. 703 00:28:24,088 --> 00:28:27,756 You're also right that we can do better in some areas, 704 00:28:27,839 --> 00:28:29,671 like you told the newspapers. 705 00:28:29,755 --> 00:28:31,769 Then why are you pushing back? 706 00:28:32,317 --> 00:28:35,739 Garrett, I need to think of you as a pit bull. 707 00:28:36,316 --> 00:28:39,598 One who I can snap my fingers and sic on whoever 708 00:28:39,682 --> 00:28:43,324 or whatever I think needs to be chased off. 709 00:28:44,356 --> 00:28:46,449 If I can't... 710 00:28:48,888 --> 00:28:51,464 I'm no longer of use? 711 00:28:53,194 --> 00:28:55,941 You're a bright, talented man, 712 00:28:56,789 --> 00:28:58,846 and a good friend. 713 00:29:02,356 --> 00:29:07,496 But you're not gonna be able to reinvent what you do here. 714 00:29:07,579 --> 00:29:09,605 It is what it is. 715 00:29:10,257 --> 00:29:12,471 It's not gonna change. 716 00:29:17,736 --> 00:29:19,574 Could you pass the green beans? 717 00:29:22,778 --> 00:29:24,269 Erin, the green beans? 718 00:29:24,354 --> 00:29:25,989 Oh, sorry, you want this? 719 00:29:26,073 --> 00:29:28,289 That's why he asked you three times. 720 00:29:28,799 --> 00:29:31,076 Okay, well, I didn't hear him. 721 00:29:31,160 --> 00:29:33,676 - I'm sorry, Jamie, here you go. - That's okay. 722 00:29:33,760 --> 00:29:37,282 Maybe she just thinks you're not deserving of the green beans. 723 00:29:38,633 --> 00:29:40,197 Everything okay between you two? 724 00:29:40,280 --> 00:29:42,098 Fine by me. Not buying it. 725 00:29:42,182 --> 00:29:44,317 Danny thinks it's "bring your work home 726 00:29:44,402 --> 00:29:46,017 to family dinner" day again. 727 00:29:46,101 --> 00:29:48,395 Maybe you could tell Erin that the job isn't finished 728 00:29:48,480 --> 00:29:50,224 till the bad guy's behind bars. 729 00:29:50,308 --> 00:29:51,701 And maybe you can tell Danny 730 00:29:51,785 --> 00:29:53,645 that he's being a sore loser. 731 00:29:53,730 --> 00:29:55,647 I'm your father, not your referee. 732 00:29:55,731 --> 00:29:57,098 Sounds like these two could use a little help 733 00:29:57,182 --> 00:29:58,634 in the love language department. 734 00:30:00,325 --> 00:30:01,215 Ow. 735 00:30:01,299 --> 00:30:03,001 Everything okay over there? 736 00:30:03,086 --> 00:30:04,339 All good. 737 00:30:04,423 --> 00:30:05,749 Boy. 738 00:30:05,833 --> 00:30:09,113 - I'm not a sore loser. - Bull crap. 739 00:30:09,397 --> 00:30:12,176 What was that, Mr. "can I borrow the car today, 740 00:30:12,260 --> 00:30:13,432 please, Dad"? 741 00:30:14,089 --> 00:30:16,513 Father is as gracious in victory 742 00:30:16,597 --> 00:30:18,270 - as he is in defeat. - Yeah. 743 00:30:18,355 --> 00:30:21,107 Will someone please fill me in? 744 00:30:21,192 --> 00:30:24,795 Apparently, Erin is refusing to give Danny a warrant. 745 00:30:24,878 --> 00:30:26,057 No, I already gave him one. 746 00:30:26,142 --> 00:30:27,287 Oh, you struck out. 747 00:30:27,371 --> 00:30:28,598 No, I didn't strike out. 748 00:30:28,682 --> 00:30:30,846 Okay, he struck out, but now he wants one 749 00:30:30,930 --> 00:30:31,989 with broader scope? 750 00:30:32,073 --> 00:30:33,568 - There you go. - Can I just say 751 00:30:33,653 --> 00:30:35,426 that three homeless people have been found 752 00:30:35,510 --> 00:30:36,906 dead in three months, 753 00:30:36,990 --> 00:30:39,990 and the guy who I like for it, who just happens to hate 754 00:30:40,075 --> 00:30:41,825 having homeless people in his neighborhood, 755 00:30:41,909 --> 00:30:44,435 is the guy that found all three of the bodies. 756 00:30:44,519 --> 00:30:46,394 Am I barking up the wrong tree here? 757 00:30:46,479 --> 00:30:47,787 No one said you were wrong. 758 00:30:47,871 --> 00:30:50,007 So you agree with me and still won't help. 759 00:30:50,090 --> 00:30:51,048 That's even worse. 760 00:30:51,133 --> 00:30:52,836 It's not my job to help you. 761 00:30:52,920 --> 00:30:55,126 Exactly what's wrong with the criminal justice system. 762 00:30:55,211 --> 00:30:57,501 Actually, that's what's right with the system. 763 00:30:57,586 --> 00:30:59,505 Okay, jury, 764 00:30:59,588 --> 00:31:01,413 what say you? 765 00:31:02,365 --> 00:31:03,844 Team Erin. 766 00:31:04,624 --> 00:31:07,015 Erin.Danny. 767 00:31:08,021 --> 00:31:09,400 Team Erin. 768 00:31:09,483 --> 00:31:11,236 I mean, I... Danny. 769 00:31:11,319 --> 00:31:12,057 Team Danny. 770 00:31:12,141 --> 00:31:14,118 No, no, no, no, no. That's jury tampering. 771 00:31:14,202 --> 00:31:15,076 I didn't say a word to him. 772 00:31:15,161 --> 00:31:16,340 Francis, 773 00:31:16,424 --> 00:31:18,684 you have the deciding vote. 774 00:31:24,301 --> 00:31:26,367 The obstacle is the way, Danny. 775 00:31:26,451 --> 00:31:28,368 I don't know what that means, Dad. 776 00:31:28,452 --> 00:31:30,489 I think it means that I won. 777 00:31:30,573 --> 00:31:32,194 It means... 778 00:31:32,480 --> 00:31:34,112 - you don't have it yet. - Mm. 779 00:31:34,195 --> 00:31:36,219 But you will get it. 780 00:31:52,747 --> 00:31:53,828 Hello? 781 00:31:53,913 --> 00:31:55,479 Anyone home? 782 00:31:55,563 --> 00:31:57,688 Hey. Thanks for coming. 783 00:31:57,776 --> 00:31:59,221 Thanks for inviting me. 784 00:31:59,305 --> 00:32:01,405 You know how much I love to spend Sunday nights 785 00:32:01,490 --> 00:32:02,538 in the squad. 786 00:32:02,622 --> 00:32:04,132 I know. I'm sorry. 787 00:32:04,215 --> 00:32:07,345 But I brought you a plate from Sunday dinner if that helps. 788 00:32:07,429 --> 00:32:09,111 - Thanks, that was thoughtful. - Yeah. 789 00:32:09,194 --> 00:32:10,602 You're welcome. 790 00:32:10,685 --> 00:32:12,915 Do you remember the woman Sandy 791 00:32:13,000 --> 00:32:15,157 - from the homeless hotel? - No. 792 00:32:15,241 --> 00:32:18,075 The one who told us that the deceased was from St. Louis. 793 00:32:18,159 --> 00:32:19,165 Sort of. 794 00:32:19,250 --> 00:32:20,231 I pulled her file. 795 00:32:20,316 --> 00:32:21,669 She spent most of her adult life 796 00:32:21,752 --> 00:32:24,133 in and out of mental hospitals. 797 00:32:24,352 --> 00:32:27,059 Borderline personality disorder, schizophrenia, 798 00:32:27,144 --> 00:32:29,539 violent tendencies, three suicide attempts. 799 00:32:29,624 --> 00:32:32,195 That's not uncommon in the homeless population. 800 00:32:32,279 --> 00:32:33,502 Sad and true. 801 00:32:33,586 --> 00:32:34,853 Doesn't mean she had anything to do 802 00:32:34,936 --> 00:32:36,202 with Billy Rutledge's murder. 803 00:32:36,287 --> 00:32:38,396 She said she barely knew him, remember? 804 00:32:38,480 --> 00:32:40,044 Yeah. 805 00:32:40,127 --> 00:32:42,479 About Billy Rutledge's murder. 806 00:32:45,640 --> 00:32:46,884 We already saw this. 807 00:32:46,969 --> 00:32:49,734 Yeah, except we didn't see this part. 808 00:32:54,461 --> 00:32:56,286 That's Billy. 809 00:32:58,734 --> 00:33:00,866 And that's Sandy. 810 00:33:01,205 --> 00:33:03,047 And that's a problem. 811 00:33:21,556 --> 00:33:23,343 You have the right to remain silent. 812 00:33:23,426 --> 00:33:24,971 Anything you say can 813 00:33:25,056 --> 00:33:27,102 and will be used against you in a court of law. 814 00:33:27,185 --> 00:33:28,760 You have the right to an attorney. 815 00:33:28,845 --> 00:33:30,046 If you cannot afford an attorney, 816 00:33:30,130 --> 00:33:32,393 one will be provided for you. 817 00:33:33,008 --> 00:33:34,702 Do you understand the rights I've just read to you? 818 00:33:34,787 --> 00:33:36,987 I do. Do you? 819 00:33:37,070 --> 00:33:38,694 I watch a lot of TV. 820 00:33:38,952 --> 00:33:40,674 So you're clear on your rights? 821 00:33:40,759 --> 00:33:42,602 You understand what's happening here? 822 00:33:45,834 --> 00:33:47,173 You know what? 823 00:33:47,257 --> 00:33:48,911 You want to know the truth? 824 00:33:49,183 --> 00:33:50,694 I'm relieved. 825 00:33:50,789 --> 00:33:52,837 Because we're here? 826 00:33:53,536 --> 00:33:55,719 Billy was one of the good ones. 827 00:33:55,961 --> 00:33:57,896 He didn't deserve what she did to him. 828 00:33:58,152 --> 00:33:59,888 Who is "she"? 829 00:34:00,413 --> 00:34:03,641 The bad one inside of me. 830 00:34:05,469 --> 00:34:07,055 Okay. 831 00:34:07,417 --> 00:34:09,507 Well, maybe we'll get her some help. 832 00:34:09,771 --> 00:34:11,422 Sound like a plan? 833 00:34:13,563 --> 00:34:15,335 Come on, Sandy. 834 00:34:15,817 --> 00:34:17,771 Come on. 835 00:34:23,835 --> 00:34:25,528 Excuse us. 836 00:34:45,646 --> 00:34:47,456 I don't know about this, Anthony. 837 00:34:47,539 --> 00:34:49,440 Come on, you're the one that said 838 00:34:49,523 --> 00:34:51,474 you wish we had something to show for all our work. 839 00:34:51,559 --> 00:34:53,432 Well, I meant making a case. 840 00:34:53,516 --> 00:34:56,172 Well, we're making a difference. Same thing. 841 00:34:56,367 --> 00:34:59,327 I don't know that this qualifies as making a difference. 842 00:34:59,411 --> 00:35:02,672 At the end of the day our job is to help people, right? 843 00:35:03,376 --> 00:35:05,393 Yeah, I suppose. 844 00:35:05,476 --> 00:35:07,402 So that's what we're doing. 845 00:35:10,664 --> 00:35:12,400 Is that your friend Lenny? 846 00:35:12,483 --> 00:35:14,757 Yeah, and his brother Jerome. 847 00:35:17,351 --> 00:35:19,108 Be careful. 848 00:35:31,773 --> 00:35:33,038 Hey, watch it, pal! 849 00:35:33,121 --> 00:35:35,257 Oh, I'm sorry about that, Jerome. 850 00:35:35,342 --> 00:35:36,766 "Jerome"? 851 00:35:36,945 --> 00:35:38,385 Do we know each other or something? 852 00:35:38,469 --> 00:35:40,619 Nah, you don't know me, Jerry, but I know you. 853 00:35:40,704 --> 00:35:42,768 I know things about you even you don't know. 854 00:35:42,853 --> 00:35:43,831 Hey, I don't want any problems. 855 00:35:43,916 --> 00:35:45,331 Oh, it's too late for that, Jerry. 856 00:35:45,414 --> 00:35:47,440 'Cause I'm one big, fat, giant problem 857 00:35:47,523 --> 00:35:50,534 that just fell into your weaselly little lap. 858 00:35:50,617 --> 00:35:51,972 What's going on here? 859 00:35:52,056 --> 00:35:53,449 What's going on is... 860 00:35:53,534 --> 00:35:55,284 you upset the people I work for. 861 00:35:55,367 --> 00:35:56,869 And believe me, Jerry, 862 00:35:56,952 --> 00:35:59,081 you don't want to upset those people. 863 00:35:59,164 --> 00:36:01,034 What did I do? I didn't do anything. 864 00:36:01,117 --> 00:36:03,128 You don't know this, but your brother's an honored 865 00:36:03,211 --> 00:36:05,461 and well-respected friend of my boss. 866 00:36:05,545 --> 00:36:06,721 Lenny? 867 00:36:06,804 --> 00:36:08,027 That's right. 868 00:36:08,110 --> 00:36:10,353 And when you disrespect Lenny, 869 00:36:10,438 --> 00:36:12,438 you disrespect my boss. 870 00:36:12,527 --> 00:36:14,398 And that's when I show up 871 00:36:14,766 --> 00:36:16,338 to deliver a message. 872 00:36:16,422 --> 00:36:18,570 No, no, no, no, don't shoot! 873 00:36:19,777 --> 00:36:21,400 Look at that. 874 00:36:21,485 --> 00:36:22,695 Look familiar? 875 00:36:22,780 --> 00:36:24,568 Look what you've done! 876 00:36:24,652 --> 00:36:26,744 I'm sorry. I'm sorry. 877 00:36:26,827 --> 00:36:28,137 I'll never do it again. 878 00:36:28,221 --> 00:36:29,746 You should be ashamed of yourself. 879 00:36:29,831 --> 00:36:31,173 Your own brother, 880 00:36:31,257 --> 00:36:33,735 you snively little creep. 881 00:36:45,199 --> 00:36:47,112 Hey, babe. 882 00:36:47,195 --> 00:36:49,157 That blouse looks beautiful. 883 00:36:49,242 --> 00:36:50,376 It does? 884 00:36:50,460 --> 00:36:52,509 You always make me laugh. 885 00:36:52,592 --> 00:36:53,597 I do? 886 00:36:53,681 --> 00:36:54,728 Hair looks great, too. 887 00:36:54,811 --> 00:36:55,728 You get a cut and color? 888 00:36:55,813 --> 00:36:57,664 Did I get a cut and color? 889 00:36:57,813 --> 00:36:59,673 Do I everget a cut and color? 890 00:36:59,757 --> 00:37:01,605 See, that's what I love about you. 891 00:37:01,688 --> 00:37:03,190 You're 100% natural. 892 00:37:03,273 --> 00:37:04,885 Jamie, what the hell's going on? 893 00:37:04,969 --> 00:37:06,436 What? 894 00:37:06,519 --> 00:37:08,273 Nothing's going on. 895 00:37:09,817 --> 00:37:11,916 Oh, you got me 896 00:37:12,000 --> 00:37:13,394 daisies? 897 00:37:13,512 --> 00:37:14,646 Your favorite, right? 898 00:37:14,731 --> 00:37:16,822 Mm... lilies. 899 00:37:16,907 --> 00:37:19,275 Oh, oops. My bad. 900 00:37:19,358 --> 00:37:20,346 It's okay. 901 00:37:20,429 --> 00:37:21,827 It's, um, just fine. 902 00:37:21,911 --> 00:37:23,440 - Oh, sorry. - That's okay. 903 00:37:23,523 --> 00:37:24,916 Ow! Could you not? 904 00:37:25,000 --> 00:37:25,985 Sorry. Too hard? 905 00:37:26,070 --> 00:37:27,248 What are you doing? 906 00:37:27,333 --> 00:37:28,762 You know what I thought we could do tonight? 907 00:37:28,846 --> 00:37:30,547 Watch TV and pass out? 908 00:37:30,630 --> 00:37:32,893 No, head to Central Park 909 00:37:32,978 --> 00:37:35,023 for a hike. 910 00:37:35,896 --> 00:37:37,643 Jamie, I just worked a double. 911 00:37:37,726 --> 00:37:39,378 Would you rather we do a spa day? 912 00:37:41,554 --> 00:37:42,990 Oh. 913 00:37:43,099 --> 00:37:45,228 Oh, I see what's happening. 914 00:37:45,605 --> 00:37:47,398 You complimented my hair. 915 00:37:47,481 --> 00:37:48,878 Words of affirmation. 916 00:37:48,963 --> 00:37:50,706 There's a frittata on the stove. 917 00:37:50,791 --> 00:37:52,797 Acts of service. 918 00:37:52,880 --> 00:37:54,744 You got me flowers... Gifts. 919 00:37:54,829 --> 00:37:56,829 You gave me a massage. 920 00:37:56,914 --> 00:37:58,143 Physical touch. 921 00:37:58,226 --> 00:38:00,659 And a hike in the freezing cold... quality time. 922 00:38:00,744 --> 00:38:03,331 You got all five love languages. 923 00:38:03,414 --> 00:38:05,711 Well, I didn't know which was your language, so I... 924 00:38:05,795 --> 00:38:07,192 tried to do all five. 925 00:38:07,275 --> 00:38:10,351 It was a little much. 926 00:38:11,498 --> 00:38:13,717 Well, maybe... 927 00:38:13,876 --> 00:38:16,155 you were right, maybe... 928 00:38:16,398 --> 00:38:19,201 we should just start with English. 929 00:38:20,188 --> 00:38:21,965 In that case, I'm sorry. 930 00:38:22,050 --> 00:38:23,679 You're sorry? 931 00:38:24,188 --> 00:38:26,293 I don't want to be the husband that... 932 00:38:26,664 --> 00:38:28,648 belittles his wife when all she's trying to do 933 00:38:28,731 --> 00:38:30,416 is make us better. 934 00:38:30,500 --> 00:38:32,195 Have more fun. 935 00:38:33,771 --> 00:38:35,554 Oh, God. 936 00:38:38,914 --> 00:38:40,182 You did it. 937 00:38:40,266 --> 00:38:41,322 Did what? 938 00:38:41,407 --> 00:38:42,847 This whole time I've been trying 939 00:38:42,931 --> 00:38:45,230 to figure out what my love language is, 940 00:38:45,313 --> 00:38:48,039 and you just showed me. 941 00:38:48,527 --> 00:38:50,222 Words of affirmation. 942 00:38:50,306 --> 00:38:51,826 Oh... 943 00:38:55,324 --> 00:38:57,847 - I'm actually acts of service. - Mm. 944 00:38:57,931 --> 00:38:59,572 And I have one act... 945 00:38:59,655 --> 00:39:01,724 Don't ruin this moment for me! 946 00:39:01,809 --> 00:39:03,590 Okay. 947 00:39:22,445 --> 00:39:24,744 Heard you were looking for me. 948 00:39:25,117 --> 00:39:26,565 Yes. 949 00:39:26,648 --> 00:39:28,568 I, uh... 950 00:39:28,652 --> 00:39:30,757 I stopped by your office. 951 00:39:32,043 --> 00:39:34,523 I wanted to give this to you 952 00:39:34,614 --> 00:39:36,396 in person. 953 00:39:38,891 --> 00:39:41,762 I don't want this. 954 00:39:42,306 --> 00:39:44,501 You don't know what it is. 955 00:39:44,871 --> 00:39:47,177 - It's a sealed envelope. - So? 956 00:39:47,260 --> 00:39:50,552 I don't want anything that comes from you in a sealed envelope. 957 00:39:50,668 --> 00:39:54,016 You and I, we talk... That's what we do. 958 00:39:55,617 --> 00:39:57,338 Look. 959 00:39:57,422 --> 00:40:00,211 You unloaded quite a bit the other day. 960 00:40:00,295 --> 00:40:01,501 I did. 961 00:40:01,585 --> 00:40:03,034 So did you. 962 00:40:03,117 --> 00:40:04,610 I did. 963 00:40:05,157 --> 00:40:06,190 Uh... 964 00:40:06,273 --> 00:40:08,373 there is one thing 965 00:40:08,500 --> 00:40:10,360 I would like to walk back. 966 00:40:10,942 --> 00:40:13,518 Look, I've been at this a long time. 967 00:40:13,603 --> 00:40:15,331 I've been blessed to have great partners 968 00:40:15,414 --> 00:40:17,753 when I was on the job. 969 00:40:18,070 --> 00:40:21,016 And here in this job, 970 00:40:21,461 --> 00:40:23,719 there is no one I would rather have 971 00:40:23,804 --> 00:40:26,422 ride shotgun with me than you. 972 00:40:28,101 --> 00:40:30,094 Thank you. 973 00:40:30,224 --> 00:40:33,081 What about our conversation does that walk back? 974 00:40:33,164 --> 00:40:35,213 What might've appeared to be an ultimatum 975 00:40:35,297 --> 00:40:37,599 about you staying on here. 976 00:40:37,853 --> 00:40:39,213 Ah. 977 00:40:39,297 --> 00:40:40,581 Again... 978 00:40:40,664 --> 00:40:42,753 if you and I got something to say to each other, 979 00:40:42,836 --> 00:40:44,635 we just say it. 980 00:40:44,719 --> 00:40:47,135 Formal notices are for lawyers and landlords. 981 00:40:47,219 --> 00:40:48,695 It's... 982 00:40:49,393 --> 00:40:52,135 Last minute of the Channel Two news last night 983 00:40:52,219 --> 00:40:53,588 was one of those heartwarming stories 984 00:40:53,672 --> 00:40:55,166 they like to tuck you in with. 985 00:40:55,250 --> 00:40:58,737 A prison guard at Attica who moonlights volunteering 986 00:40:58,820 --> 00:41:01,905 as a yoga instructor for special needs kids. 987 00:41:04,184 --> 00:41:06,835 That's a long day. 988 00:41:07,528 --> 00:41:09,036 Got me to thinking. 989 00:41:09,644 --> 00:41:12,711 No reason a pit bull can't also be, say, 990 00:41:12,795 --> 00:41:14,248 a healthy teetotaler 991 00:41:14,333 --> 00:41:16,701 who meditates and keeps a journal. 992 00:41:21,253 --> 00:41:22,981 But... 993 00:41:23,469 --> 00:41:27,471 a pit bull with the highest regard for honesty? 994 00:41:29,347 --> 00:41:31,259 "Highest" is a relative term when you're 995 00:41:31,342 --> 00:41:33,351 ten feet down in the trenches. 996 00:41:33,568 --> 00:41:35,114 It is what it is. 997 00:41:38,132 --> 00:41:39,934 Then what's in here? 998 00:41:40,514 --> 00:41:43,016 Copy of my letter to the metro editor at the Post, 999 00:41:43,099 --> 00:41:44,860 walking my remarks back. 1000 00:41:44,943 --> 00:41:47,320 Stuffing them in the trunk of a car 1001 00:41:47,405 --> 00:41:50,474 and backing that car into a swamp. 1002 00:41:54,240 --> 00:41:57,030 You know I thought this was a resignation letter. 1003 00:41:57,114 --> 00:41:58,764 I know. 1004 00:41:58,905 --> 00:42:00,940 I'm glad to say it isn't. 1005 00:42:03,474 --> 00:42:05,623 I'm glad to hear it. 1006 00:42:05,862 --> 00:42:08,119 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1007 00:42:08,204 --> 00:42:10,375 Synchronized by srjanapala 70680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.