All language subtitles for Blue Bloods - 11x14 - The New You.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,602 ♪ 2 00:00:17,406 --> 00:00:19,785 (PANTING) 3 00:00:19,809 --> 00:00:23,841 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 4 00:00:23,865 --> 00:00:25,543 What do we got, Malone? 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,511 DOA under the bushes over there. 6 00:00:27,535 --> 00:00:29,246 No I.D. No personal property. 7 00:00:29,270 --> 00:00:31,248 - Any signs of foul play? - No. 8 00:00:31,272 --> 00:00:33,083 You found the body? Jogger over here did. 9 00:00:33,107 --> 00:00:34,985 Name's Elon Lubin. 10 00:00:35,009 --> 00:00:36,587 He was jogging, checked his watch, 11 00:00:36,611 --> 00:00:38,957 - then noticed him under those bushes. - Thanks. 12 00:00:38,981 --> 00:00:40,349 Mr. Lubin? 13 00:00:40,373 --> 00:00:43,193 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 14 00:00:43,217 --> 00:00:44,962 Is this your typical jogging route? 15 00:00:44,986 --> 00:00:47,124 - It is. - Did you know the deceased, 16 00:00:47,148 --> 00:00:49,099 - you ever seen him before? - No. 17 00:00:49,123 --> 00:00:51,235 You see anything unusual when you found it? 18 00:00:51,259 --> 00:00:53,270 Somebody near the body, running away? 19 00:00:53,294 --> 00:00:55,873 No, it was early. There was nobody else out here. 20 00:00:55,897 --> 00:00:57,308 Did you touch him at all? 21 00:00:57,332 --> 00:00:59,576 No. I just called 911. 22 00:00:59,600 --> 00:01:01,716 He's probably from the Grand Hotel. 23 00:01:01,740 --> 00:01:04,281 Grand Hotel? Isn't that a high-end hotel? 24 00:01:04,305 --> 00:01:06,150 Used to be. I think the city 25 00:01:06,174 --> 00:01:08,719 turned it into a homeless shelter after COVID. 26 00:01:08,743 --> 00:01:10,421 - Uh-huh. - Homeless hotel. 27 00:01:10,445 --> 00:01:13,146 Yeah. Guess he checked out. 28 00:01:14,148 --> 00:01:16,093 (ELEVATOR DINGS) 29 00:01:16,117 --> 00:01:17,828 - (SIGHS) - Good morning. 30 00:01:17,852 --> 00:01:20,176 Ooh. Don't you look spiffy. 31 00:01:20,200 --> 00:01:21,501 You have a hot date? 32 00:01:21,525 --> 00:01:23,059 Nope, this is for me. 33 00:01:23,083 --> 00:01:25,511 Oh, table for one, please? I like it. 34 00:01:25,535 --> 00:01:27,161 A little self-love. 35 00:01:27,185 --> 00:01:29,559 We can all use a little more of that these days. 36 00:01:29,583 --> 00:01:31,140 Can I ask you something? 37 00:01:31,164 --> 00:01:33,410 If you didn't know me, would you make me for a cop? 38 00:01:33,434 --> 00:01:35,504 Maybe, but not definitely. 39 00:01:35,528 --> 00:01:38,482 If I was at the bar and you had to guess my occupation, 40 00:01:38,506 --> 00:01:40,384 what would it be? 41 00:01:40,408 --> 00:01:42,175 Hmm. 42 00:01:44,445 --> 00:01:45,956 Baseball umpire. 43 00:01:45,980 --> 00:01:47,524 Baseball umpire? 44 00:01:47,548 --> 00:01:48,892 Where the hell did that come from? 45 00:01:48,916 --> 00:01:50,894 I don't know. I just can picture you behind the plate 46 00:01:50,918 --> 00:01:54,498 kicking dust on people, saying, "You're out of here!" 47 00:01:54,522 --> 00:01:57,614 (CHUCKLES) I'll say this for you, Reagan, 48 00:01:57,638 --> 00:01:59,209 you know how to brighten up a room. 49 00:01:59,233 --> 00:02:00,998 Now, what's bothering you? 50 00:02:01,022 --> 00:02:03,219 This clown at the bar last night 51 00:02:03,243 --> 00:02:05,809 took one look at me and assumed that I was a mobster. 52 00:02:05,833 --> 00:02:07,596 I mean, do you believe that? 53 00:02:07,620 --> 00:02:09,813 After a lifetime of law enforcement? 54 00:02:09,837 --> 00:02:12,616 Were you wearing a Sergio Tacchini sweat suit? 55 00:02:12,640 --> 00:02:14,585 Ha-ha-ha. Very funny. 56 00:02:14,609 --> 00:02:16,253 Sorry, I couldn't resist. 57 00:02:16,277 --> 00:02:18,255 I mean, there I was, uh, minding my own business, 58 00:02:18,279 --> 00:02:21,118 having a couple of pops, and some guy plops down 59 00:02:21,142 --> 00:02:23,051 next to me and starts talking to me crazy 60 00:02:23,075 --> 00:02:24,695 like I'm some kind of a wiseguy. 61 00:02:24,719 --> 00:02:26,945 Well, maybe you misunderstood him. 62 00:02:26,969 --> 00:02:28,799 I mean, what exactly did he say? 63 00:02:28,823 --> 00:02:30,624 He asked me to kill his wife. 64 00:02:33,027 --> 00:02:37,030 Wow, Anthony, you really buried the lede there, didn't you? 65 00:02:40,477 --> 00:02:42,046 Are you gonna read him the riot act? 66 00:02:42,070 --> 00:02:44,948 The riot act was used to address a mob of 12 or more. 67 00:02:44,972 --> 00:02:46,850 We just have the one. 68 00:02:46,874 --> 00:02:48,619 But it's not like it's a nothing thing. 69 00:02:48,643 --> 00:02:49,853 It's definitely something. 70 00:02:49,877 --> 00:02:51,455 Yeah, he shot himself in the foot, 71 00:02:51,479 --> 00:02:52,723 and the shot's gonna ricochet. 72 00:02:52,747 --> 00:02:54,324 Lot of collateral damage. 73 00:02:54,348 --> 00:02:55,749 Gonna be. 74 00:02:56,751 --> 00:02:58,128 Sorry I'm late. 75 00:02:58,152 --> 00:03:01,955 Your draft, for the First Friday Club. 76 00:03:01,979 --> 00:03:03,300 I'll let you two catch up. 77 00:03:03,324 --> 00:03:04,324 Sid. 78 00:03:06,994 --> 00:03:08,528 What's going on? 79 00:03:11,098 --> 00:03:13,127 Ah. That? 80 00:03:13,151 --> 00:03:15,321 Yes. That. 81 00:03:15,345 --> 00:03:17,147 Sid had a good point. 82 00:03:17,171 --> 00:03:19,750 Just that the rank and file ain't too happy 83 00:03:19,774 --> 00:03:22,186 about you throwing the boss under the bus like that. 84 00:03:22,210 --> 00:03:24,354 I didn't throw him under the bus. 85 00:03:24,378 --> 00:03:26,560 I didn't throw you under the boss. 86 00:03:27,107 --> 00:03:29,026 BAKER: "To be Frank, we can do better." 87 00:03:29,050 --> 00:03:30,194 Come on. 88 00:03:30,218 --> 00:03:31,562 After all this time, 89 00:03:31,586 --> 00:03:33,831 you guys don't know boilerplate when you see it? 90 00:03:33,855 --> 00:03:36,366 I do, but I sure don't see it here. 91 00:03:36,390 --> 00:03:37,801 What am I supposed to say? 92 00:03:37,825 --> 00:03:40,771 "No other police department can hold a candle to us"? 93 00:03:40,795 --> 00:03:42,706 Like the sound of that a little better, to be honest. 94 00:03:42,730 --> 00:03:44,408 It's a good thing you don't have my job, 95 00:03:44,432 --> 00:03:46,184 'cause the second I pat ourselves on the back, 96 00:03:46,208 --> 00:03:49,413 they point out every zit, mole and wart we got. 97 00:03:49,437 --> 00:03:51,682 Okay. You got a point. 98 00:03:51,706 --> 00:03:52,716 Thank you. 99 00:03:52,740 --> 00:03:54,051 But I've got one, too. 100 00:03:54,075 --> 00:03:55,986 It's hard enough on our people out there 101 00:03:56,010 --> 00:03:59,356 without them having to read over their morning coffee 102 00:03:59,380 --> 00:04:01,024 you slapping them around. 103 00:04:01,048 --> 00:04:02,693 I did not slap them around. 104 00:04:02,717 --> 00:04:05,051 I know you didn't. But they don't. 105 00:04:05,586 --> 00:04:06,887 Walk it back. 106 00:04:12,160 --> 00:04:15,262 ♪ 107 00:04:21,435 --> 00:04:29,435 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 108 00:04:34,850 --> 00:04:37,195 How'd you afford to stay here on a cop's salary? 109 00:04:37,219 --> 00:04:39,431 It was New Year's. I think it was 110 00:04:39,455 --> 00:04:41,259 - a thousand bucks a night. - Thou... 111 00:04:41,283 --> 00:04:43,668 Thousand bucks? Well, it's not that expensive anymore. 112 00:04:43,692 --> 00:04:45,460 Yeah, you think? 113 00:04:45,869 --> 00:04:47,125 Excuse me, ma'am? 114 00:04:47,149 --> 00:04:49,317 Detective Reagan. My partner Detective Baez. 115 00:04:49,752 --> 00:04:51,429 Do you know this man? 116 00:04:51,453 --> 00:04:52,614 That looks like Billy. 117 00:04:52,638 --> 00:04:54,179 Do you know his last name? 118 00:04:54,203 --> 00:04:55,587 No. 119 00:04:55,611 --> 00:04:56,701 Sandy. 120 00:04:56,725 --> 00:04:58,526 Do you know Billy's last name? 121 00:04:59,535 --> 00:05:02,604 Hey. Anyone know Billy's last name? 122 00:05:03,846 --> 00:05:04,883 I think it's Rucker. 123 00:05:04,907 --> 00:05:06,474 No, no, no. Rutledge. 124 00:05:06,815 --> 00:05:08,093 Billy Rutledge. 125 00:05:08,117 --> 00:05:09,518 Billy stay here often? 126 00:05:09,542 --> 00:05:11,344 It's a first come, first serve situation, 127 00:05:11,368 --> 00:05:12,803 but yeah, he stayed here quite a bit. 128 00:05:12,827 --> 00:05:14,524 - And when he wasn't here? - On the streets 129 00:05:14,548 --> 00:05:16,050 or in the park. 130 00:05:16,074 --> 00:05:17,475 Billy was a bit of a loner. 131 00:05:17,499 --> 00:05:19,584 He liked the open space of the park. 132 00:05:19,608 --> 00:05:21,706 Even more than a nice, warm bed, huh? 133 00:05:21,730 --> 00:05:23,065 Billy would have been better served 134 00:05:23,089 --> 00:05:24,657 by a hospital than a hotel. 135 00:05:24,681 --> 00:05:25,844 Did something happen to him? 136 00:05:25,868 --> 00:05:27,412 I'm afraid he passed away. 137 00:05:27,436 --> 00:05:29,314 He was found in the park this morning. 138 00:05:29,338 --> 00:05:30,849 Did you know him well? 139 00:05:30,873 --> 00:05:32,041 Not really. 140 00:05:32,065 --> 00:05:33,967 Anybody know where he was from? 141 00:05:33,991 --> 00:05:35,324 Next of kin? 142 00:05:36,002 --> 00:05:37,079 SANDY: I think 143 00:05:37,103 --> 00:05:39,798 I remember him saying something about St. Louis. 144 00:05:41,216 --> 00:05:43,418 - (SIGHS) - St. Louis? 145 00:05:45,054 --> 00:05:46,788 Long way from New York. 146 00:05:50,072 --> 00:05:52,007 BAEZ: I'm very sorry to have to be the one 147 00:05:52,031 --> 00:05:54,198 to share this news with you. 148 00:05:54,222 --> 00:05:55,624 I'm sure he was a wonderful person. 149 00:05:55,648 --> 00:05:57,482 All of his friends say the same thing. 150 00:05:57,813 --> 00:06:00,282 Yes, all very good things. 151 00:06:00,306 --> 00:06:01,641 Of course. If we learn of anything else, 152 00:06:01,665 --> 00:06:04,500 we will definitely give you a call. 153 00:06:04,873 --> 00:06:06,384 Very good, yes. 154 00:06:06,408 --> 00:06:10,021 Again, I am very sorry for your loss. Bye. 155 00:06:10,045 --> 00:06:12,414 I mean, did you think I was ordering takeout? 156 00:06:12,438 --> 00:06:14,307 No, but this is important. You got to see this. 157 00:06:14,331 --> 00:06:17,167 Can it wait two minutes? I mean, that was the grieving mother. 158 00:06:17,191 --> 00:06:18,860 I'm sorry, but this is relevant. 159 00:06:18,884 --> 00:06:21,786 - (SIGHS) What am I looking at? - Okay, this name. 160 00:06:22,191 --> 00:06:24,436 Elon Lubin. That's the jogger 161 00:06:24,460 --> 00:06:26,321 who found our deceased homeless person. 162 00:06:26,345 --> 00:06:27,339 And? 163 00:06:27,363 --> 00:06:29,507 It's the third deceased homeless person 164 00:06:29,531 --> 00:06:31,701 - he's found in the last year. - What? 165 00:06:31,725 --> 00:06:34,627 Yes. He found one here, here and here. 166 00:06:36,667 --> 00:06:38,883 That's a super weird coincidence. 167 00:06:38,907 --> 00:06:40,875 Or not a coincidence at all. 168 00:06:45,481 --> 00:06:47,049 No, thank you. 169 00:06:47,073 --> 00:06:49,260 - Why don't you want to do it? - I'm not interested. 170 00:06:49,284 --> 00:06:52,444 - But I am. - I can see that. 171 00:06:52,468 --> 00:06:54,240 So you should do it. 172 00:06:54,264 --> 00:06:56,399 - Because you want to? - Yes. 173 00:06:56,423 --> 00:06:58,992 - How's that work? - It's called marriage, Jamie. 174 00:06:59,016 --> 00:07:01,326 You do stuff for each other. 175 00:07:01,350 --> 00:07:04,253 Great. The thing that I want to do is not do that. 176 00:07:04,277 --> 00:07:06,179 By your logic, you should not do it with me. 177 00:07:06,203 --> 00:07:08,087 Doesn't work like that. 178 00:07:08,111 --> 00:07:09,612 I didn't think so. 179 00:07:09,636 --> 00:07:12,224 Yours is a not. That's negative. 180 00:07:12,248 --> 00:07:14,852 Mine is a do, and that's positive. 181 00:07:14,876 --> 00:07:16,445 You realize we can still be us 182 00:07:16,469 --> 00:07:19,138 while at the same time remaining both me and you. 183 00:07:19,162 --> 00:07:20,496 Cognitive dissonance. 184 00:07:21,030 --> 00:07:22,598 That's exactly what I'm talking about. 185 00:07:22,622 --> 00:07:25,564 - This is why we have to do this. - Why? 186 00:07:25,588 --> 00:07:28,925 Because I don't understand what you're saying half the time. 187 00:07:28,949 --> 00:07:31,151 Trust me, that may just be the key to a happy marriage. 188 00:07:31,175 --> 00:07:33,110 At least, that's what Churchill said. 189 00:07:33,134 --> 00:07:34,913 Winston Churchill didn't say that. 190 00:07:34,937 --> 00:07:36,238 No, but he said that spouses shouldn't 191 00:07:36,262 --> 00:07:38,090 see each other before lunch; It's the same difference. 192 00:07:38,114 --> 00:07:39,515 You're continuing to prove my point. 193 00:07:39,539 --> 00:07:41,140 I'm thoroughly confused. 194 00:07:41,523 --> 00:07:43,325 Okay, let me clear the confusion for you. 195 00:07:43,349 --> 00:07:45,351 I have no idea what a love language is. 196 00:07:45,375 --> 00:07:47,711 Really, no idea what my love language is. 197 00:07:47,735 --> 00:07:49,561 But most importantly, I have zero interest 198 00:07:49,585 --> 00:07:50,735 in figuring out what it is. 199 00:07:50,759 --> 00:07:51,760 But I do. 200 00:07:51,784 --> 00:07:53,151 Then you take the quiz. 201 00:07:55,471 --> 00:07:56,689 Jamie... 202 00:07:56,713 --> 00:08:00,433 Our neighborhood used to be a quiet family community. 203 00:08:00,457 --> 00:08:04,483 It is now overrun with homeless vagrants. 204 00:08:04,507 --> 00:08:07,076 Just the other day, someone overdosed 205 00:08:07,100 --> 00:08:09,645 in the supermarket aisle right next to a mother 206 00:08:09,669 --> 00:08:10,840 and her children. 207 00:08:10,864 --> 00:08:12,868 It is time for the city 208 00:08:12,892 --> 00:08:14,526 to shut this place down. 209 00:08:14,970 --> 00:08:17,407 That interview is from last month? 210 00:08:17,431 --> 00:08:20,700 Yeah. He ran for city council two years ago. 211 00:08:20,724 --> 00:08:22,092 A real politician. 212 00:08:22,116 --> 00:08:24,819 "Elon Lubin is a proud progressive who is humbled 213 00:08:24,843 --> 00:08:27,279 "to be fighting for the rights of all New York City residents 214 00:08:27,303 --> 00:08:30,406 "with a focus on diversity and the underserved 215 00:08:30,430 --> 00:08:31,816 members of the community." 216 00:08:31,840 --> 00:08:33,642 Yeah, more like, "Give me your tired, your poor, 217 00:08:33,666 --> 00:08:36,202 your hungry, just keep 'em out of my neighborhood." 218 00:08:36,226 --> 00:08:37,526 Let's go pay him a visit. 219 00:08:47,509 --> 00:08:48,776 Hello, Detectives. 220 00:08:49,204 --> 00:08:51,006 You don't seem surprised to see us. 221 00:08:51,030 --> 00:08:54,100 Surprised that New York's finest is once again 222 00:08:54,124 --> 00:08:55,158 jumping to conclusions? 223 00:08:55,182 --> 00:08:56,884 No, not surprised at all. 224 00:08:56,908 --> 00:08:59,277 Well, when a guy who says he hates having a homeless shelter 225 00:08:59,301 --> 00:09:01,504 in the neighborhood finds three dead homeless people 226 00:09:01,528 --> 00:09:04,878 on three separate occasions, it raises a few questions. 227 00:09:05,596 --> 00:09:07,093 I didn't do anything. 228 00:09:07,117 --> 00:09:08,252 Great. Then you won't mind 229 00:09:08,276 --> 00:09:10,380 coming down to the squad room with us? 230 00:09:10,880 --> 00:09:12,293 I'll get my coat. 231 00:09:18,608 --> 00:09:20,308 Okay... 232 00:09:20,702 --> 00:09:22,040 anything else? 233 00:09:22,064 --> 00:09:23,633 That's the full lid, boss. 234 00:09:23,657 --> 00:09:25,558 Actually, there was that other thing. 235 00:09:25,908 --> 00:09:29,087 Oh, yes, the other thing. 236 00:09:29,111 --> 00:09:31,372 That other thing. 237 00:09:31,396 --> 00:09:33,007 The clean-up on aisle six. 238 00:09:33,031 --> 00:09:34,327 The Garrett thing? 239 00:09:34,351 --> 00:09:36,577 I have read the paper cover to cover, 240 00:09:36,601 --> 00:09:39,046 and for the life of me, I can't find what I'm looking for. 241 00:09:39,070 --> 00:09:40,648 This is about that? 242 00:09:40,672 --> 00:09:42,607 I can't find any evidence 243 00:09:42,631 --> 00:09:45,800 of you walking back a certain something. 244 00:09:46,695 --> 00:09:48,455 I thought about it. 245 00:09:48,479 --> 00:09:50,213 And then I decided against it. 246 00:09:50,782 --> 00:09:53,584 Well, that explains why I couldn't find it. 247 00:09:54,358 --> 00:09:56,371 Any particular reason why? 248 00:09:59,671 --> 00:10:01,105 It wasn't sitting well with me. 249 00:10:02,267 --> 00:10:04,394 And there it is. 250 00:10:05,530 --> 00:10:06,731 Okay, 251 00:10:06,755 --> 00:10:08,891 since Garrett is technically a civilian, 252 00:10:08,915 --> 00:10:11,250 perhaps two of you could explain to him 253 00:10:11,274 --> 00:10:14,542 the consequences of ignoring a direct order. 254 00:10:14,566 --> 00:10:15,800 A charge of insubordination. 255 00:10:15,824 --> 00:10:19,186 You catch holy hell, and you have it coming. 256 00:10:19,210 --> 00:10:20,688 That was a direct order? 257 00:10:20,712 --> 00:10:22,389 - Yes. - GARRETT: As I recall, 258 00:10:22,413 --> 00:10:24,558 you said something along the lines 259 00:10:24,582 --> 00:10:26,226 of maybe I should walk it back. 260 00:10:26,250 --> 00:10:27,261 I did not say "maybe." 261 00:10:27,285 --> 00:10:28,596 I'm pretty sure you did. 262 00:10:28,620 --> 00:10:30,087 - He did not say "maybe." - He did not say "maybe." 263 00:10:30,732 --> 00:10:32,833 Well, okay, then. 264 00:10:32,857 --> 00:10:34,001 I stand corrected. 265 00:10:34,025 --> 00:10:35,703 Point is still the same, though. 266 00:10:35,727 --> 00:10:37,338 Which is? 267 00:10:37,362 --> 00:10:39,006 Frank, you don't want me to walk it back. 268 00:10:39,030 --> 00:10:41,008 - I do want you to walk it back. - You don't. 269 00:10:41,032 --> 00:10:42,176 - But I do. - GARRETT: You don't 270 00:10:42,200 --> 00:10:43,300 because it's a nonstory. 271 00:10:43,644 --> 00:10:45,179 Front page of the Post. 272 00:10:45,203 --> 00:10:47,615 Two days ago. Literally yesterday's 273 00:10:47,639 --> 00:10:49,173 yesterday's news. Second I walk it back, 274 00:10:49,197 --> 00:10:51,966 it becomes tomorrow's news. I won't do it. 275 00:10:55,305 --> 00:10:56,790 You won't? 276 00:10:56,814 --> 00:10:59,282 But not in service of myself. I'm doing it for you. 277 00:11:00,185 --> 00:11:02,696 Gee, it's been a long time 278 00:11:02,720 --> 00:11:05,723 since someone tried to sell me on "this is gonna hurt me 279 00:11:05,747 --> 00:11:07,415 more than it does you." 280 00:11:08,193 --> 00:11:09,826 Get it done. 281 00:11:10,361 --> 00:11:12,072 That's an order. 282 00:11:14,245 --> 00:11:15,946 Okay. 283 00:11:19,123 --> 00:11:21,024 (SIGHS) 284 00:11:22,640 --> 00:11:24,952 Just so's we're all clear, 285 00:11:24,976 --> 00:11:27,367 you're giving me a direct order 286 00:11:27,391 --> 00:11:29,506 to make matters worse. 287 00:11:37,019 --> 00:11:38,730 Am I under arrest? 288 00:11:38,754 --> 00:11:40,266 Should you be? 289 00:11:41,556 --> 00:11:42,672 You're filming me. 290 00:11:42,696 --> 00:11:46,184 Standard procedure. We record all our conversations in here. 291 00:11:46,562 --> 00:11:47,891 I understand. 292 00:11:47,915 --> 00:11:48,974 What are you doing? 293 00:11:48,998 --> 00:11:50,407 Standard procedure. 294 00:11:50,431 --> 00:11:52,743 I record all my conversations with police. 295 00:11:52,767 --> 00:11:54,215 Not in here, you don't. 296 00:11:54,239 --> 00:11:56,603 I'll turn off mine if you turn off yours. 297 00:11:57,735 --> 00:11:58,849 (BAEZ CLEARS THROAT) 298 00:11:58,873 --> 00:12:01,418 - Suit yourself, smart guy. - You think I'm smart? 299 00:12:01,442 --> 00:12:03,820 No, what I think is that it's an incredible coincidence 300 00:12:03,844 --> 00:12:06,089 that you just happened to find three dead homeless people 301 00:12:06,113 --> 00:12:07,724 in a few short months. 302 00:12:07,748 --> 00:12:09,426 I can see why you'd think that. 303 00:12:09,450 --> 00:12:10,594 - Mm-hmm. - BAEZ: You have to admit, 304 00:12:10,618 --> 00:12:11,895 the probability 305 00:12:11,919 --> 00:12:13,663 of something like that is pretty low. 306 00:12:13,687 --> 00:12:16,099 - I do admit that. - DANNY: So you understand why we wanted 307 00:12:16,123 --> 00:12:18,168 to bring you down here and ask you a few questions about it. 308 00:12:18,192 --> 00:12:20,812 - I do. - DANNY: And you can see 309 00:12:20,836 --> 00:12:24,312 that it's nearly impossible to believe that one person 310 00:12:24,336 --> 00:12:26,143 could actually find three dead homeless people 311 00:12:26,167 --> 00:12:27,600 and not somehow be involved. 312 00:12:28,027 --> 00:12:29,795 I was involved. 313 00:12:30,538 --> 00:12:31,671 You were involved? 314 00:12:32,640 --> 00:12:34,107 Great. Tell us how you were involved. 315 00:12:34,737 --> 00:12:36,787 I was the one who found them dead. 316 00:12:36,811 --> 00:12:38,054 DANNY: Yeah, we know that part 317 00:12:38,078 --> 00:12:40,310 already, but how were you involved in their deaths? 318 00:12:40,334 --> 00:12:41,825 That's how I was involved. 319 00:12:41,849 --> 00:12:43,527 I was the one who found them. 320 00:12:43,551 --> 00:12:44,995 Okay, you want to play games. 321 00:12:45,019 --> 00:12:46,663 Well, I'll tell you what I think 322 00:12:46,687 --> 00:12:48,131 and how I think you're involved. 323 00:12:48,155 --> 00:12:49,332 I think you're the one 324 00:12:49,356 --> 00:12:51,368 that maybe killed those homeless people. 325 00:12:51,392 --> 00:12:53,136 I can see why you would think that. 326 00:12:53,160 --> 00:12:54,304 I'm sure you can. 327 00:12:54,328 --> 00:12:56,506 Where were you in the hours leading up to his death? 328 00:12:56,530 --> 00:12:58,598 I'm training for a marathon. I was jogging. 329 00:12:59,220 --> 00:13:01,144 - For two hours? - Yes. 330 00:13:01,168 --> 00:13:02,879 BAEZ: Do you have a jogging partner 331 00:13:02,903 --> 00:13:05,382 or anyone who can corroborate your story? 332 00:13:05,406 --> 00:13:07,340 - I run alone. - Course you do. 333 00:13:07,770 --> 00:13:09,342 What is that supposed to mean? 334 00:13:09,898 --> 00:13:12,212 It means you're free to run along. 335 00:13:13,319 --> 00:13:15,086 Goodbye. 336 00:13:22,031 --> 00:13:23,040 (DOOR CLOSES) 337 00:13:23,064 --> 00:13:24,601 You really marched him out of here quick. 338 00:13:24,625 --> 00:13:26,870 He told the officer on the scene that he was looking 339 00:13:26,894 --> 00:13:29,039 at his smartwatch when he saw the dead body. 340 00:13:29,063 --> 00:13:30,540 Yeah, so? 341 00:13:30,564 --> 00:13:32,509 Means his app was tracking him with GPS. 342 00:13:32,533 --> 00:13:34,544 We want to find out what he was doing 343 00:13:34,568 --> 00:13:36,781 and where he was before the time of death, 344 00:13:36,805 --> 00:13:38,915 all we got to do is look at his phone. 345 00:13:38,939 --> 00:13:41,341 You really think that guy's just gonna hand it over? 346 00:13:41,707 --> 00:13:43,508 No. 347 00:13:45,246 --> 00:13:47,480 (PHONE RINGS) 348 00:13:47,827 --> 00:13:49,572 Yes, Baker. 349 00:13:49,596 --> 00:13:50,762 BAKER: Incoming. 350 00:13:51,272 --> 00:13:52,599 (DOOR OPENS) 351 00:13:52,623 --> 00:13:54,524 I can't not speak up. 352 00:13:58,037 --> 00:13:59,648 By all means, then. 353 00:13:59,672 --> 00:14:00,883 This is a mistake. 354 00:14:00,907 --> 00:14:02,518 What, you barging in here like this? 355 00:14:02,542 --> 00:14:05,121 No, my walking the comments back. 356 00:14:05,145 --> 00:14:07,289 It's my job and, yes, 357 00:14:07,313 --> 00:14:09,291 even my calling to do 358 00:14:09,315 --> 00:14:11,560 what I think is best for you and the department. 359 00:14:11,584 --> 00:14:12,962 Whether I like it or not. 360 00:14:12,986 --> 00:14:14,797 Whether you recognize it or not. 361 00:14:14,821 --> 00:14:16,765 Garrett, to be blunt, your job 362 00:14:16,789 --> 00:14:19,425 is to offer your opinion. Nothing more. 363 00:14:19,449 --> 00:14:20,903 In that case, 364 00:14:20,927 --> 00:14:22,872 it's my considered opinion 365 00:14:22,896 --> 00:14:25,497 that you should tell your ego to sit this one out. 366 00:14:26,499 --> 00:14:28,103 Right back at you. 367 00:14:28,127 --> 00:14:29,785 I have no skin in this game. 368 00:14:29,809 --> 00:14:31,977 Oh, the hell you don't. You put us both out there 369 00:14:32,001 --> 00:14:34,150 on the cover of the Post. 370 00:14:34,174 --> 00:14:35,885 You know what? 371 00:14:35,909 --> 00:14:38,177 Maybe there was a time you'd be right about that. 372 00:14:38,778 --> 00:14:41,690 Inserting myself in the story. 373 00:14:41,714 --> 00:14:43,449 But those days are long gone. 374 00:14:43,473 --> 00:14:45,094 And where did they go? 375 00:14:45,118 --> 00:14:47,062 I'm living a more authentic life. 376 00:14:47,086 --> 00:14:48,797 I can't even imagine 377 00:14:48,821 --> 00:14:50,833 the question that's an answer to. 378 00:14:50,857 --> 00:14:53,102 That question would be "how have you changed? 379 00:14:53,126 --> 00:14:55,437 How have you grown?" 380 00:14:55,461 --> 00:14:57,072 Actually, you've shrunk. 381 00:14:57,096 --> 00:14:59,250 I'm talking about personal growth. 382 00:14:59,274 --> 00:15:00,447 I know that. 383 00:15:00,471 --> 00:15:02,444 Holding honesty in higher regard. 384 00:15:02,468 --> 00:15:03,846 Living more truthfully. 385 00:15:03,870 --> 00:15:05,181 I know that, Garrett. 386 00:15:05,205 --> 00:15:08,017 But that's neither here nor there on this matter. 387 00:15:08,041 --> 00:15:09,985 If the world thinks we're at odds, 388 00:15:10,009 --> 00:15:11,344 then we're at odds. 389 00:15:11,368 --> 00:15:12,588 (CHUCKLES): But we're not. 390 00:15:12,612 --> 00:15:13,889 How many times have you stood 391 00:15:13,913 --> 00:15:15,724 right there on that spot 392 00:15:15,748 --> 00:15:18,951 and preached to me that perception trumps reality? 393 00:15:20,954 --> 00:15:22,654 Mm. 394 00:15:24,317 --> 00:15:26,251 Garrett? 395 00:15:30,663 --> 00:15:31,974 (DOOR CLOSES) 396 00:15:31,998 --> 00:15:33,699 Okay. 397 00:15:35,568 --> 00:15:37,569 (EXHALES) 398 00:15:39,706 --> 00:15:42,618 Okay, can you say something into the mic? 399 00:15:42,642 --> 00:15:44,153 Test it out? 400 00:15:44,177 --> 00:15:45,621 You think I'm funny? 401 00:15:45,645 --> 00:15:47,556 I make you laugh? I amuse you? 402 00:15:47,580 --> 00:15:48,851 That's perfect. 403 00:15:48,875 --> 00:15:50,182 I don't get it. 404 00:15:51,184 --> 00:15:53,796 Forget it. I'm just getting into character. 405 00:15:53,820 --> 00:15:56,031 All right. Well, if you do see him in the bar again, 406 00:15:56,055 --> 00:15:57,566 make sure to get close enough. 407 00:15:57,590 --> 00:15:59,759 If he says anything, it will be recorded. 408 00:15:59,783 --> 00:16:01,670 Not the first time I'm wearing a wire. 409 00:16:01,694 --> 00:16:03,339 Just a friendly reminder. 410 00:16:03,363 --> 00:16:05,973 We usually only get one crack at these things. 411 00:16:05,997 --> 00:16:07,643 Gonna nail this guy to the wall, Erin. 412 00:16:07,667 --> 00:16:09,645 - Mark my words. - No vague terms. 413 00:16:09,669 --> 00:16:11,847 No mobster movie lingo. 414 00:16:11,871 --> 00:16:13,315 All right? Anything ambiguous 415 00:16:13,339 --> 00:16:15,084 will not hold up in court. 416 00:16:15,108 --> 00:16:16,418 Got you. 417 00:16:16,442 --> 00:16:20,256 Aw. I love when you guys play cops and robbers. 418 00:16:20,280 --> 00:16:21,991 Danny. What are you doing here? 419 00:16:22,015 --> 00:16:23,259 He's here for a subpoena 420 00:16:23,283 --> 00:16:25,160 or a warrant. Mark my words. 421 00:16:25,184 --> 00:16:26,695 That's the only reason why 422 00:16:26,719 --> 00:16:29,698 - he ever comes around. - Actually, I came to see you, Anthony. 423 00:16:29,722 --> 00:16:32,635 Was wondering if you could give me that, uh, low-carb diet 424 00:16:32,659 --> 00:16:34,436 that you've been telling me about. 425 00:16:34,460 --> 00:16:37,139 It's called Rogaine. You should try it sometime. 426 00:16:37,163 --> 00:16:38,707 Ah. I already do try that. 427 00:16:38,731 --> 00:16:40,943 Okay, so what's the case, Danny? 428 00:16:40,967 --> 00:16:43,157 I literally just said I'm not here for that. 429 00:16:43,181 --> 00:16:44,680 And I literally grew up in the bedroom 430 00:16:44,704 --> 00:16:45,981 across the hall from you. 431 00:16:46,005 --> 00:16:47,449 She's a human lie detector. 432 00:16:47,473 --> 00:16:48,851 So what's the case? 433 00:16:48,875 --> 00:16:51,720 Okay, since you asked, there is a guy, 434 00:16:51,744 --> 00:16:55,724 an Upper West Side elite who pretends to be a politician 435 00:16:55,748 --> 00:16:57,726 who cares for the homeless and the poor, 436 00:16:57,750 --> 00:16:59,895 until a homeless shelter opens up in his neighborhood 437 00:16:59,919 --> 00:17:01,130 and then he goes on a rampage. 438 00:17:01,154 --> 00:17:03,631 Then, suddenly, three dead homeless people 439 00:17:03,655 --> 00:17:07,236 materialize and he happens to find all three bodies. 440 00:17:07,260 --> 00:17:12,808 So, he kills them, and then he reports the dead bodies? 441 00:17:12,832 --> 00:17:15,348 Don't you have a sandwich you should be eating somewhere? 442 00:17:15,372 --> 00:17:18,914 You know, my badge is the same shade of gold as yours, pal. 443 00:17:18,938 --> 00:17:21,417 Oh... Mm, I didn't notice it under your waistline. 444 00:17:21,441 --> 00:17:22,718 ABETEMARCO: More body shaming. 445 00:17:22,742 --> 00:17:24,353 You know, at five-eight, you would think 446 00:17:24,377 --> 00:17:26,555 you wouldn't want to stoop any lower. 447 00:17:26,579 --> 00:17:30,292 All right, Lord, will you little boys please knock it off? 448 00:17:30,316 --> 00:17:31,860 - BOTH: He started it. - Oh, my God. 449 00:17:31,884 --> 00:17:33,095 I literally hate you both right now. 450 00:17:33,119 --> 00:17:34,579 ABETEMARCO: Yeah, 451 00:17:34,603 --> 00:17:36,468 he always starts it. You always start it. 452 00:17:36,492 --> 00:17:37,833 - Well, now I'll finish it. - Yeah. 453 00:17:37,857 --> 00:17:39,001 And take your hair with you. 454 00:17:39,025 --> 00:17:40,336 You should take a hike, too. Get out of here. 455 00:17:40,360 --> 00:17:41,460 DANNY: Burn a few. 456 00:17:48,067 --> 00:17:50,235 (SPEAKING INDISTINCTLY) 457 00:17:54,407 --> 00:17:55,551 (CLICKS) 458 00:17:55,575 --> 00:17:57,886 Affirmations is her love language. 459 00:17:57,910 --> 00:18:00,389 But he's acts of service. 460 00:18:00,413 --> 00:18:02,782 WOMAN: We're literally speaking different languages. 461 00:18:02,806 --> 00:18:04,192 Exactly. 462 00:18:05,171 --> 00:18:07,706 You, try again. 463 00:18:10,789 --> 00:18:13,769 What I appreciate the most is 464 00:18:13,793 --> 00:18:16,138 that I always come home to a clean and neat home. 465 00:18:16,162 --> 00:18:18,096 WOMAN: Aw. Really? 466 00:18:19,399 --> 00:18:21,677 You do an amazing job. 467 00:18:21,701 --> 00:18:23,969 That's really great, you guys. 468 00:18:25,213 --> 00:18:26,672 Officer Janko, 469 00:18:26,696 --> 00:18:28,617 can I see you for a minute? 470 00:18:28,641 --> 00:18:31,209 Hang on a second, just... keep it up. 471 00:18:36,762 --> 00:18:38,731 - Hey, babe. - Hey. 472 00:18:38,755 --> 00:18:40,686 - Hi. - Hi. 473 00:18:41,587 --> 00:18:43,189 Is something wrong? 474 00:18:43,836 --> 00:18:46,568 Could you not do that here? 475 00:18:46,592 --> 00:18:47,736 Not do what? 476 00:18:47,760 --> 00:18:49,505 Whatever that was. 477 00:18:49,529 --> 00:18:52,565 That was me helping people resolve conflict. 478 00:18:52,589 --> 00:18:53,689 By playing Oprah? 479 00:18:54,973 --> 00:18:57,078 I'll have you know that when I responded 480 00:18:57,102 --> 00:19:00,472 to their apartment, those two were at each other's throats. 481 00:19:00,496 --> 00:19:02,979 So you refer them to family court. 482 00:19:03,003 --> 00:19:04,266 Which I did. 483 00:19:04,290 --> 00:19:05,725 And yet here they are. 484 00:19:05,749 --> 00:19:08,118 Oh, don't worry, Jamie, social services is on their way. 485 00:19:08,142 --> 00:19:09,658 They'll be there in three months. 486 00:19:09,682 --> 00:19:11,384 That's how backed up they are. 487 00:19:11,408 --> 00:19:13,276 So you decided to give them a relationship quiz 488 00:19:13,300 --> 00:19:15,164 from a fashion magazine instead? 489 00:19:15,188 --> 00:19:16,355 Whatever works. 490 00:19:16,379 --> 00:19:17,780 Eddie, this is a police precinct. 491 00:19:17,804 --> 00:19:19,835 - So? - So what's next? 492 00:19:19,859 --> 00:19:21,460 "Do I look fat in these jeans?" 493 00:19:23,029 --> 00:19:25,774 You know what, Jamie, I'm pretty sure 494 00:19:25,798 --> 00:19:28,234 I know your love language is physical touch. 495 00:19:28,258 --> 00:19:29,202 Okay, so? 496 00:19:29,226 --> 00:19:31,193 So here you go, lover. 497 00:19:47,653 --> 00:19:50,098 (PANTING) 498 00:19:50,122 --> 00:19:52,023 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 499 00:19:55,795 --> 00:19:56,862 Morning, Elon. 500 00:19:57,756 --> 00:19:59,475 Oh, you got to be kidding me. 501 00:19:59,499 --> 00:20:00,843 Why? 502 00:20:00,867 --> 00:20:02,478 It's a free country, last I checked. 503 00:20:02,502 --> 00:20:03,979 This is harassment. 504 00:20:04,003 --> 00:20:06,435 - You're recording me again, huh? - That's right. 505 00:20:06,459 --> 00:20:08,580 Well, I'm afraid you can't do that this time. 506 00:20:08,604 --> 00:20:10,252 In fact, give me the phone, please. 507 00:20:10,276 --> 00:20:11,453 The hell I will. 508 00:20:11,477 --> 00:20:12,788 If you don't give me the phone, 509 00:20:12,812 --> 00:20:13,822 I'm gonna take the phone. 510 00:20:13,846 --> 00:20:14,813 You can't do that. 511 00:20:16,575 --> 00:20:17,775 Actually, I can. 512 00:20:18,851 --> 00:20:20,028 A warrant? 513 00:20:20,052 --> 00:20:21,620 Happy trails. 514 00:20:23,589 --> 00:20:25,123 (CHUCKLES) 515 00:20:28,461 --> 00:20:30,863 Can I be honest with you? 516 00:20:30,887 --> 00:20:32,666 I'm kind of nervous. 517 00:20:32,690 --> 00:20:34,626 That's perfectly normal. 518 00:20:34,650 --> 00:20:36,712 Just relax, tell me what's going on. 519 00:20:36,736 --> 00:20:39,013 Well, I'm not really sure how this works. 520 00:20:39,459 --> 00:20:40,762 How does it work? 521 00:20:40,786 --> 00:20:42,037 Well, when we were in here the other night, 522 00:20:42,061 --> 00:20:43,979 you approached me and asked me for help 523 00:20:44,003 --> 00:20:46,722 with a certain problem you had. 524 00:20:46,746 --> 00:20:48,783 So why don't you walk me through exactly 525 00:20:48,807 --> 00:20:51,742 what you're looking for, and I'll see if I can help. 526 00:20:54,360 --> 00:20:56,231 Well, I've been married a long time. 527 00:20:56,255 --> 00:20:57,899 Nearly 20 years. 528 00:20:57,923 --> 00:20:59,224 That is a long time. 529 00:21:00,546 --> 00:21:02,714 She was the love of my life. 530 00:21:02,738 --> 00:21:05,307 Still is, if I'm totally honest with myself. 531 00:21:05,331 --> 00:21:06,731 So what's the problem? 532 00:21:08,125 --> 00:21:09,878 She don't love me anymore. 533 00:21:09,902 --> 00:21:11,571 I come home from work, 534 00:21:11,595 --> 00:21:13,395 there's never a kind word. 535 00:21:14,666 --> 00:21:17,336 I try to make things romantic. 536 00:21:17,360 --> 00:21:18,460 She's not interested. 537 00:21:19,512 --> 00:21:21,093 It's like I... 538 00:21:21,117 --> 00:21:23,825 I don't know what I did wrong. You know? 539 00:21:23,849 --> 00:21:25,318 Look, it happens. 540 00:21:25,342 --> 00:21:26,843 You're married a long time and all. 541 00:21:26,867 --> 00:21:29,202 - You know, these things happen. - It's all my fault. 542 00:21:29,897 --> 00:21:31,392 I let myself go. 543 00:21:31,416 --> 00:21:34,141 I got fat and lazy. 544 00:21:34,165 --> 00:21:36,672 I stopped thinking of fun things for us to do. 545 00:21:36,696 --> 00:21:38,298 It's no wonder 546 00:21:38,322 --> 00:21:41,410 she started sleeping with my brother. 547 00:21:41,434 --> 00:21:43,345 (SOBBING QUIETLY) 548 00:21:43,369 --> 00:21:45,314 Your brother? Your wife is sleeping with your brother? 549 00:21:45,338 --> 00:21:47,149 - Yeah. - No, no, no. 550 00:21:47,173 --> 00:21:49,017 No, no, no, no, d-don't cry like that, come on. 551 00:21:49,041 --> 00:21:51,186 I'm sorry. I'm sorry... 552 00:21:51,210 --> 00:21:53,838 for wasting your time. 553 00:21:54,280 --> 00:21:56,114 I don't want to kill my wife. 554 00:21:57,550 --> 00:21:59,751 - Oh... - I still love her. 555 00:22:00,599 --> 00:22:03,022 I love her more than anything. I just want her 556 00:22:03,046 --> 00:22:04,598 to love me back. 557 00:22:05,391 --> 00:22:06,935 It's okay, folks. 558 00:22:06,959 --> 00:22:08,437 He just had a few too many. 559 00:22:08,461 --> 00:22:10,739 Everything's fine. Everything's fine. 560 00:22:10,763 --> 00:22:12,240 Come on, pull yourself together, man. 561 00:22:12,264 --> 00:22:13,965 There's people all over the place here. 562 00:22:23,416 --> 00:22:25,785 Once I jailbreak the phone, I'll have full and complete 563 00:22:25,809 --> 00:22:27,654 access to any and all information on its contents. 564 00:22:27,678 --> 00:22:29,489 Just the fitness app. 565 00:22:29,513 --> 00:22:30,890 That's all we have access to. 566 00:22:30,914 --> 00:22:32,659 She knows, and I know. 567 00:22:32,683 --> 00:22:34,360 Just making sure you know. 568 00:22:34,384 --> 00:22:36,062 Oh, I do know. 569 00:22:36,086 --> 00:22:37,730 I also know that he thought he was 570 00:22:37,754 --> 00:22:39,232 so much smarter than us. 571 00:22:39,256 --> 00:22:42,035 Well, it certainly sounds like you showed him. 572 00:22:42,059 --> 00:22:45,371 DANNY: I did show him. You should have seen the look on his face 573 00:22:45,395 --> 00:22:47,140 when I took the phone from his hand 574 00:22:47,164 --> 00:22:48,508 and replaced it with a warrant. 575 00:22:48,532 --> 00:22:50,710 Well, let's just hope we find something useful. 576 00:22:50,734 --> 00:22:53,317 We will. A smoking gun. 577 00:22:53,341 --> 00:22:55,527 - I hope so. - But you don't think so. 578 00:22:55,551 --> 00:22:57,963 I don't know. I said I hope so. 579 00:22:57,987 --> 00:22:59,631 You want to bet? 580 00:22:59,655 --> 00:23:01,133 No, I don't want to bet. 581 00:23:01,157 --> 00:23:03,060 I sincerely hope so. 582 00:23:03,086 --> 00:23:05,237 DANNY: Sincerely hope so. 583 00:23:05,261 --> 00:23:07,985 - Doesn't sincerely think so. - Detectives... 584 00:23:08,027 --> 00:23:09,631 there's a map of his run. 585 00:23:11,634 --> 00:23:15,080 Two and a half hours, no stops, no detours. 586 00:23:15,104 --> 00:23:16,749 No smoking gun. 587 00:23:16,773 --> 00:23:18,440 I know. 588 00:23:19,442 --> 00:23:20,659 (KNOCK ON DOOR) 589 00:23:20,683 --> 00:23:21,754 Got a minute? 590 00:23:21,778 --> 00:23:23,445 Sure. 591 00:23:25,882 --> 00:23:27,226 Ah, both of you. 592 00:23:27,250 --> 00:23:28,616 That okay? 593 00:23:28,641 --> 00:23:30,062 Depends. Are you armed? 594 00:23:30,086 --> 00:23:31,397 (CHUCKLES) 595 00:23:32,311 --> 00:23:33,932 What'd you do with all your stuff? 596 00:23:34,864 --> 00:23:36,902 I'm in the process of letting go. 597 00:23:36,926 --> 00:23:39,138 Of stuff, of old ways... 598 00:23:39,162 --> 00:23:40,973 You're gonna get let go of your job 599 00:23:40,997 --> 00:23:42,307 if you don't wake up. 600 00:23:42,331 --> 00:23:44,543 Metro editor of the Post just called, for the commissioner. 601 00:23:44,990 --> 00:23:47,802 A newspaper editor made a phone call? 602 00:23:47,856 --> 00:23:49,415 This is a bulletin why? 603 00:23:49,439 --> 00:23:50,816 That call was about you. 604 00:23:50,840 --> 00:23:53,018 Frank asked me to speak with him. 605 00:23:53,042 --> 00:23:55,120 A direct order, if you remember correctly. 606 00:23:55,144 --> 00:23:57,356 Right. And those orders were to walk those comments back. 607 00:23:57,380 --> 00:23:59,458 Not to put it to bed. 608 00:23:59,922 --> 00:24:03,796 Quote: "My apologies to the men and women of the NYPD 609 00:24:03,820 --> 00:24:06,365 "who took my challenge to do better as a criticism. 610 00:24:06,389 --> 00:24:08,600 "As a man who's on his fourth marriage, 611 00:24:08,624 --> 00:24:10,436 "you'd think by now I would have learned 612 00:24:10,460 --> 00:24:12,271 to keep my mouth shut." 613 00:24:12,295 --> 00:24:14,640 I thought a touch of humor might lighten the tone. 614 00:24:14,664 --> 00:24:16,542 I think maybe wasn't your only goal. 615 00:24:17,273 --> 00:24:18,464 What are you getting at? 616 00:24:18,491 --> 00:24:20,012 Even I could see what you were really 617 00:24:20,036 --> 00:24:21,280 doing with that statement. 618 00:24:21,304 --> 00:24:22,497 And what was that? 619 00:24:22,521 --> 00:24:23,849 Letting the reporter know that 620 00:24:23,873 --> 00:24:25,284 you were taken to the woodshed. 621 00:24:25,308 --> 00:24:26,452 By the commissioner. 622 00:24:26,476 --> 00:24:27,853 And you weren't too happy about it. 623 00:24:27,877 --> 00:24:31,156 Hmm. Maybe I'm not as good a liar as I used to be. 624 00:24:31,180 --> 00:24:33,625 Well, it's your job. Get back in shape. 625 00:24:34,164 --> 00:24:35,928 You know what, Sid, 626 00:24:35,952 --> 00:24:37,835 you might be onto something. 627 00:24:38,354 --> 00:24:40,799 Maybe I don't want to lie anymore. 628 00:24:40,823 --> 00:24:42,634 What could be less authentic 629 00:24:42,658 --> 00:24:44,860 than working to be a better liar? 630 00:24:45,695 --> 00:24:47,261 Can I just say something? 631 00:24:47,740 --> 00:24:51,076 I think everyone in this office has done a pretty good job 632 00:24:51,100 --> 00:24:53,345 supporting you on this journey. 633 00:24:53,369 --> 00:24:55,247 Losing the weight, addressing the drinking. 634 00:24:55,271 --> 00:24:57,483 The new weird way of talking. 635 00:24:57,897 --> 00:25:01,220 We're not just happy for you. We're proud of you. 636 00:25:01,244 --> 00:25:02,688 But? 637 00:25:02,712 --> 00:25:05,404 This is still police headquarters. 638 00:25:05,795 --> 00:25:08,640 He is still our police commissioner, 639 00:25:08,751 --> 00:25:12,521 and all of us still work for him. 640 00:25:15,925 --> 00:25:17,102 Well, I sure didn't see that coming. 641 00:25:17,126 --> 00:25:18,270 Neither did I, 642 00:25:18,294 --> 00:25:20,506 nor did the thousand-dollar-an-hour 643 00:25:20,530 --> 00:25:23,041 surveillance team that I signed off on. 644 00:25:23,065 --> 00:25:25,611 Not my fault the guy started blubbering. 645 00:25:25,635 --> 00:25:28,280 A far cry from ordering a hit on someone. 646 00:25:28,304 --> 00:25:29,804 No pun intended. 647 00:25:30,907 --> 00:25:32,518 Cry, cry? Get it? 648 00:25:32,542 --> 00:25:34,753 Oh, right. Wonderful. 649 00:25:34,777 --> 00:25:35,854 Yeah, well, I'll tell you what. 650 00:25:35,878 --> 00:25:37,923 I feel bad for the guy. His wife stepping out on him 651 00:25:37,947 --> 00:25:38,924 with his own brother. 652 00:25:38,948 --> 00:25:39,992 There are eight million stories 653 00:25:40,016 --> 00:25:41,426 in the naked city, Anthony. 654 00:25:41,450 --> 00:25:43,128 We're just not supposed to put surveillance 655 00:25:43,152 --> 00:25:44,563 on every single one of them. 656 00:25:44,587 --> 00:25:47,599 I-I said I was sorry. What more do you want from me? 657 00:25:47,623 --> 00:25:50,669 Nothing. I just wish we had something to show for it. 658 00:25:50,693 --> 00:25:52,304 Something to show for what? 659 00:25:52,328 --> 00:25:53,939 No, no, no, no, no. You get out. 660 00:25:53,963 --> 00:25:55,774 What are you talking about? What'd I do? 661 00:25:55,798 --> 00:25:58,043 You're coming around looking for a warrant. 662 00:25:58,067 --> 00:26:00,078 Forget it, pal, we gave at the office. 663 00:26:00,102 --> 00:26:01,713 You're just gonna let him turn me away like that? 664 00:26:01,737 --> 00:26:04,116 No, actually, I'd like to do it myself. 665 00:26:04,140 --> 00:26:07,452 Read my lips, you are not getting another warrant. 666 00:26:07,925 --> 00:26:09,821 I don't want another warrant. 667 00:26:09,845 --> 00:26:12,257 - Okay, sorry. - Don't fall for it. 668 00:26:12,281 --> 00:26:13,546 What do you need? 669 00:26:13,570 --> 00:26:14,927 I'd like you to ask the judge 670 00:26:14,951 --> 00:26:16,161 to broaden the scope 671 00:26:16,185 --> 00:26:17,496 of the warrant that you already gave me. 672 00:26:17,520 --> 00:26:19,064 No, no, no, no, no, no. You get out! Get out! 673 00:26:19,088 --> 00:26:20,332 - What? - I told you. 674 00:26:20,356 --> 00:26:21,300 Told her what? 675 00:26:21,324 --> 00:26:23,625 Get out before I start screaming. 676 00:26:43,505 --> 00:26:45,239 (DOOR CLOSES) 677 00:26:47,236 --> 00:26:49,214 Before you say anything, please hear me out. 678 00:26:49,385 --> 00:26:50,926 Okay. 679 00:26:51,721 --> 00:26:54,366 A year and a half ago, I set out to lose some weight. 680 00:26:55,440 --> 00:26:58,159 A few months later, did away with booze. 681 00:26:59,755 --> 00:27:01,266 And I'm proud of you. 682 00:27:01,291 --> 00:27:03,869 Started lifting weights, keeping a journal. 683 00:27:04,273 --> 00:27:06,144 I even picked up meditation. 684 00:27:06,900 --> 00:27:08,246 I reinvented. 685 00:27:08,270 --> 00:27:11,917 I... grew. 686 00:27:11,941 --> 00:27:13,742 I changed. 687 00:27:15,778 --> 00:27:17,489 Okay. 688 00:27:18,203 --> 00:27:20,425 You like things one way. 689 00:27:20,449 --> 00:27:23,161 Usually the old way, and always your way. 690 00:27:23,185 --> 00:27:25,831 (SIGHS): You're not gonna lay this off on me. 691 00:27:25,855 --> 00:27:27,199 I didn't mean it that way. 692 00:27:27,223 --> 00:27:28,657 I meant... 693 00:27:30,192 --> 00:27:32,738 ...consistency is your North Star. 694 00:27:33,260 --> 00:27:34,740 And that's a bad thing? 695 00:27:34,764 --> 00:27:36,305 Not at all. 696 00:27:36,666 --> 00:27:39,578 You have exactly the same lunch, 697 00:27:39,602 --> 00:27:42,447 wearing a version of the same suit, 698 00:27:42,471 --> 00:27:45,050 at precisely the same time 699 00:27:45,074 --> 00:27:46,899 every day. 700 00:27:47,810 --> 00:27:49,721 Your weekend revolves around 701 00:27:49,745 --> 00:27:51,857 a dinner every single Sunday 702 00:27:51,881 --> 00:27:54,459 with people you've known your entire life, and... 703 00:27:54,483 --> 00:27:56,685 Garrett, I'm gonna stop you here. 704 00:28:00,790 --> 00:28:03,024 Please turn around. 705 00:28:10,933 --> 00:28:12,844 Thank you. 706 00:28:13,217 --> 00:28:14,880 You dispute what I'm saying? 707 00:28:15,928 --> 00:28:17,683 (SIGHS) 708 00:28:17,707 --> 00:28:19,723 No, it's all true. 709 00:28:20,276 --> 00:28:23,477 And you're right, change can be good for a person. 710 00:28:24,280 --> 00:28:27,592 You're also right that we can do better in some areas, 711 00:28:27,616 --> 00:28:29,461 like you told the newspapers. 712 00:28:29,485 --> 00:28:31,263 Then why are you pushing back? 713 00:28:32,319 --> 00:28:35,400 Garrett, I need to think of you as a pit bull. 714 00:28:36,240 --> 00:28:39,871 One who I can snap my fingers and sic on whoever 715 00:28:39,895 --> 00:28:42,764 or whatever I think needs to be chased off. 716 00:28:44,633 --> 00:28:46,234 If I can't... 717 00:28:49,105 --> 00:28:51,172 I'm no longer of use? 718 00:28:53,142 --> 00:28:55,467 You're a bright, talented man, 719 00:28:56,765 --> 00:28:58,929 and a good friend. 720 00:29:02,618 --> 00:29:06,520 But you're not gonna be able to reinvent what you do here. 721 00:29:07,590 --> 00:29:09,523 It is what it is. 722 00:29:10,025 --> 00:29:12,227 It's not gonna change. 723 00:29:17,619 --> 00:29:19,653 Could you pass the green beans? 724 00:29:22,805 --> 00:29:24,116 Erin, the green beans? 725 00:29:24,140 --> 00:29:25,851 Oh, sorry, you want this? 726 00:29:25,875 --> 00:29:27,791 That's why he asked you three times. 727 00:29:28,644 --> 00:29:31,456 Okay, well, I didn't hear him. 728 00:29:31,480 --> 00:29:33,558 - I'm sorry, Jamie, here you go. - That's okay. 729 00:29:33,582 --> 00:29:36,484 Maybe she just thinks you're not deserving of the green beans. 730 00:29:38,676 --> 00:29:40,298 Everything okay between you two? 731 00:29:40,322 --> 00:29:42,097 - Fine by me. - Not buying it. 732 00:29:42,121 --> 00:29:44,429 Danny thinks it's "bring your work home 733 00:29:44,458 --> 00:29:46,027 to family dinner" day again. 734 00:29:46,051 --> 00:29:48,373 Maybe you could tell Erin that the job isn't finished 735 00:29:48,397 --> 00:29:50,208 till the bad guy's behind bars. 736 00:29:50,232 --> 00:29:51,943 And maybe you can tell Danny 737 00:29:51,967 --> 00:29:53,445 that he's being a sore loser. 738 00:29:53,469 --> 00:29:55,447 I'm your father, not your referee. 739 00:29:55,471 --> 00:29:57,115 Sounds like these two could use a little help 740 00:29:57,139 --> 00:29:59,340 in the love language department. (CHUCKLES) 741 00:30:00,309 --> 00:30:01,353 Ow. 742 00:30:01,377 --> 00:30:02,654 Everything okay over there? 743 00:30:02,678 --> 00:30:04,189 All good. 744 00:30:04,213 --> 00:30:05,524 Boy. 745 00:30:05,548 --> 00:30:08,498 - I'm not a sore loser. - (CLEARS THROAT): Bull crap. 746 00:30:09,018 --> 00:30:12,197 What was that, Mr. "can I borrow the car today, 747 00:30:12,221 --> 00:30:13,465 please, Dad"? 748 00:30:14,004 --> 00:30:16,535 Father is as gracious in victory 749 00:30:16,559 --> 00:30:18,178 - as he is in defeat. - Yeah. 750 00:30:18,202 --> 00:30:21,006 Will someone please fill me in? 751 00:30:21,030 --> 00:30:24,709 Apparently, Erin is refusing to give Danny a warrant. 752 00:30:24,733 --> 00:30:25,977 No, I already gave him one. 753 00:30:26,001 --> 00:30:27,212 Oh, you struck out. 754 00:30:27,236 --> 00:30:28,713 No, I didn't strike out. 755 00:30:28,737 --> 00:30:30,582 Okay, he struck out, but now he wants one 756 00:30:30,606 --> 00:30:31,583 with broader scope? 757 00:30:31,607 --> 00:30:32,551 There you go. 758 00:30:32,575 --> 00:30:33,819 Can I just say 759 00:30:33,843 --> 00:30:36,732 that three homeless people have been found dead in three months, 760 00:30:36,766 --> 00:30:39,691 and the guy who I like for it, who just happens to hate 761 00:30:39,715 --> 00:30:41,660 having homeless people in his neighborhood, 762 00:30:41,684 --> 00:30:44,196 is the guy that found all three of the bodies. 763 00:30:44,220 --> 00:30:46,097 Am I barking up the wrong tree here? 764 00:30:46,121 --> 00:30:47,499 No one said you were wrong. 765 00:30:47,523 --> 00:30:49,601 So you agree with me and still won't help. 766 00:30:49,625 --> 00:30:50,936 That's even worse. 767 00:30:50,960 --> 00:30:52,704 It's not my job to help you. 768 00:30:52,728 --> 00:30:55,226 Exactly what's wrong with the criminal justice system. 769 00:30:55,257 --> 00:30:57,442 Actually, that's what's right with the system. 770 00:30:57,466 --> 00:30:59,411 Okay, jury, 771 00:30:59,435 --> 00:31:01,035 what say you? 772 00:31:02,271 --> 00:31:03,720 Team Erin. 773 00:31:04,607 --> 00:31:06,574 - Erin. - Danny. 774 00:31:07,891 --> 00:31:09,454 Team Erin. 775 00:31:09,478 --> 00:31:11,939 I mean, I... Danny. Team Danny. 776 00:31:11,968 --> 00:31:13,959 No, no, no, no, no. That's jury tampering. 777 00:31:13,983 --> 00:31:14,926 I didn't say a word to him. 778 00:31:14,950 --> 00:31:16,294 Francis, 779 00:31:16,318 --> 00:31:18,152 you have the deciding vote. 780 00:31:24,260 --> 00:31:26,238 The obstacle is the way, Danny. 781 00:31:26,262 --> 00:31:28,473 I don't know what that means, Dad. 782 00:31:28,497 --> 00:31:30,709 I think it means that I won. 783 00:31:30,733 --> 00:31:32,110 It means... 784 00:31:32,134 --> 00:31:34,112 - you don't have it yet. - Mm. 785 00:31:34,136 --> 00:31:35,877 But you will get it. 786 00:31:44,179 --> 00:31:46,581 (DANNY EXHALES) 787 00:31:52,354 --> 00:31:53,832 Hello? 788 00:31:53,856 --> 00:31:55,567 Anyone home? 789 00:31:55,591 --> 00:31:57,435 Hey. Thanks for coming. 790 00:31:57,459 --> 00:31:59,304 Thanks for inviting me. 791 00:31:59,328 --> 00:32:01,306 You know how much I love to spend Sunday nights 792 00:32:01,330 --> 00:32:02,440 in the squad. 793 00:32:02,464 --> 00:32:03,942 I know. I'm sorry. 794 00:32:03,966 --> 00:32:07,012 But I brought you a plate from Sunday dinner if that helps. 795 00:32:07,036 --> 00:32:09,180 - Thanks, that was thoughtful. - Yeah. 796 00:32:09,204 --> 00:32:10,615 You're welcome. 797 00:32:10,639 --> 00:32:12,717 Do you remember the woman Sandy 798 00:32:12,741 --> 00:32:15,253 - from the homeless hotel? - No. 799 00:32:15,277 --> 00:32:17,956 The one who told us that the deceased was from St. Louis. 800 00:32:17,980 --> 00:32:19,190 Sort of. 801 00:32:19,214 --> 00:32:20,458 I pulled her file. 802 00:32:20,482 --> 00:32:21,693 She spent most of her adult life 803 00:32:21,717 --> 00:32:23,925 in and out of mental hospitals. 804 00:32:24,436 --> 00:32:26,898 Borderline personality disorder, schizophrenia, 805 00:32:26,922 --> 00:32:29,601 violent tendencies, three suicide attempts. 806 00:32:29,625 --> 00:32:32,170 That's not uncommon in the homeless population. 807 00:32:32,194 --> 00:32:33,538 Sad and true. 808 00:32:33,562 --> 00:32:34,739 Doesn't mean she had anything to do 809 00:32:34,763 --> 00:32:35,974 with Billy Rutledge's murder. 810 00:32:35,998 --> 00:32:38,376 She said she barely knew him, remember? 811 00:32:38,400 --> 00:32:40,011 Yeah. 812 00:32:40,035 --> 00:32:42,380 About Billy Rutledge's murder. 813 00:32:42,404 --> 00:32:45,283 (DIALOGUE INAUDIBLE) 814 00:32:45,307 --> 00:32:47,018 We already saw this. 815 00:32:47,042 --> 00:32:49,210 Yeah, except we didn't see this part. 816 00:32:54,457 --> 00:32:56,024 That's Billy. 817 00:32:58,487 --> 00:33:00,699 And that's Sandy. 818 00:33:01,136 --> 00:33:03,504 And that's a problem. 819 00:33:06,925 --> 00:33:08,926 ♪ 820 00:33:21,166 --> 00:33:23,010 You have the right to remain silent. 821 00:33:23,034 --> 00:33:24,612 Anything you say can 822 00:33:24,636 --> 00:33:27,168 and will be used against you in a court of law. 823 00:33:27,193 --> 00:33:28,471 You have the right to an attorney. 824 00:33:28,495 --> 00:33:30,473 If you cannot afford an attorney, 825 00:33:30,497 --> 00:33:31,952 one will be provided for you. 826 00:33:32,732 --> 00:33:35,011 Do you understand the rights I've just read to you? 827 00:33:35,035 --> 00:33:37,046 I do. Do you? 828 00:33:37,070 --> 00:33:39,048 I watch a lot of TV. 829 00:33:39,072 --> 00:33:40,416 DANNY: So you're clear on your rights? 830 00:33:40,440 --> 00:33:42,341 You understand what's happening here? 831 00:33:46,146 --> 00:33:47,504 You know what? 832 00:33:47,529 --> 00:33:49,006 You want to know the truth? 833 00:33:49,315 --> 00:33:50,426 I'm relieved. 834 00:33:50,829 --> 00:33:52,663 Because we're here? 835 00:33:53,699 --> 00:33:55,577 Billy was one of the good ones. 836 00:33:55,655 --> 00:33:58,034 He didn't deserve what she did to him. 837 00:33:58,058 --> 00:33:59,591 Who is "she"? 838 00:34:00,694 --> 00:34:03,062 (WHISPERS): The bad one inside of me. 839 00:34:05,632 --> 00:34:07,070 Okay. 840 00:34:07,739 --> 00:34:09,750 Well, maybe we'll get her some help. 841 00:34:09,869 --> 00:34:11,270 Sound like a plan? 842 00:34:13,773 --> 00:34:15,203 Come on, Sandy. 843 00:34:15,915 --> 00:34:17,549 Come on. 844 00:34:21,147 --> 00:34:23,492 (INDISTINCT CHATTER) 845 00:34:23,516 --> 00:34:24,917 Excuse us. 846 00:34:30,390 --> 00:34:32,424 Excuse us. 847 00:34:45,884 --> 00:34:47,395 I don't know about this, Anthony. 848 00:34:47,420 --> 00:34:49,532 Come on, you're the one that said 849 00:34:49,557 --> 00:34:51,602 you wish we had something to show for all our work. 850 00:34:51,627 --> 00:34:53,771 Well, I meant making a case. 851 00:34:53,796 --> 00:34:56,041 Well, we're making a difference. Same thing. 852 00:34:56,182 --> 00:34:59,261 I don't know that this qualifies as making a difference. 853 00:34:59,285 --> 00:35:02,121 At the end of the day our job is to help people, right? 854 00:35:03,490 --> 00:35:05,167 Yeah, I suppose. 855 00:35:05,191 --> 00:35:07,526 So that's what we're doing. 856 00:35:10,697 --> 00:35:12,575 Is that your friend Lenny? 857 00:35:12,600 --> 00:35:14,334 Yeah, and his brother Jerome. 858 00:35:17,556 --> 00:35:18,689 Be careful. 859 00:35:20,273 --> 00:35:22,307 (MUSIC PLAYING SOFTLY) 860 00:35:31,890 --> 00:35:33,301 Hey, watch it, pal! 861 00:35:33,326 --> 00:35:35,304 Oh, I'm sorry about that, Jerome. 862 00:35:35,329 --> 00:35:36,806 "Jerome"? 863 00:35:36,956 --> 00:35:38,601 Do we know each other or something? 864 00:35:38,625 --> 00:35:40,753 Nah, you don't know me, Jerry, but I know you. 865 00:35:40,778 --> 00:35:42,723 I know things about you even you don't know. 866 00:35:42,748 --> 00:35:43,958 Hey, I don't want any problems. 867 00:35:43,983 --> 00:35:45,527 Oh, it's too late for that, Jerry. 868 00:35:45,552 --> 00:35:47,497 'Cause I'm one big, fat, giant problem 869 00:35:47,522 --> 00:35:50,668 that just fell into your weaselly little lap. 870 00:35:50,693 --> 00:35:51,870 What's going on here? 871 00:35:51,895 --> 00:35:53,539 What's going on is... 872 00:35:53,564 --> 00:35:55,175 you upset the people I work for. 873 00:35:55,200 --> 00:35:57,312 And believe me, Jerry, 874 00:35:57,337 --> 00:35:59,081 you don't want to upset those people. 875 00:35:59,106 --> 00:36:01,184 What did I do? I didn't do anything. 876 00:36:01,209 --> 00:36:03,054 You don't know this, but your brother's an honored 877 00:36:03,079 --> 00:36:05,557 and well-respected friend of my boss. 878 00:36:05,582 --> 00:36:08,184 - Lenny? - That's right. 879 00:36:08,209 --> 00:36:10,416 And when you disrespect Lenny, 880 00:36:10,441 --> 00:36:12,657 you disrespect my boss. 881 00:36:12,682 --> 00:36:14,427 And that's when I show up 882 00:36:14,861 --> 00:36:16,372 to deliver a message. 883 00:36:16,396 --> 00:36:18,493 No, no, no, no, don't shoot! 884 00:36:20,033 --> 00:36:21,243 Look at that. 885 00:36:21,267 --> 00:36:22,978 Look familiar? 886 00:36:23,002 --> 00:36:24,847 Look what you've done! 887 00:36:24,871 --> 00:36:27,049 I'm sorry. I'm sorry. 888 00:36:27,073 --> 00:36:28,551 I'll never do it again. 889 00:36:28,575 --> 00:36:30,052 You should be ashamed of yourself. 890 00:36:30,076 --> 00:36:33,508 Your own brother, you snively little creep. 891 00:36:45,492 --> 00:36:47,403 - (DOOR CLOSES) - Hey, babe. 892 00:36:47,428 --> 00:36:49,206 That blouse looks beautiful. 893 00:36:49,231 --> 00:36:50,742 It does? 894 00:36:50,767 --> 00:36:52,644 (CHUCKLES) You always make me laugh. 895 00:36:52,765 --> 00:36:53,876 I do? 896 00:36:53,900 --> 00:36:55,010 Hair looks great, too. 897 00:36:55,034 --> 00:36:56,011 You get a cut and color? 898 00:36:56,035 --> 00:36:57,713 Did I get a cut and color? 899 00:36:57,737 --> 00:36:59,615 Do I ever get a cut and color? 900 00:36:59,639 --> 00:37:01,851 See, that's what I love about you. 901 00:37:01,875 --> 00:37:03,419 You're 100% natural. 902 00:37:03,443 --> 00:37:04,753 Jamie, what the hell's going on? 903 00:37:04,777 --> 00:37:06,655 (CHUCKLING): What? 904 00:37:06,679 --> 00:37:08,714 Nothing's going on. 905 00:37:10,183 --> 00:37:11,627 Oh, you got me 906 00:37:12,130 --> 00:37:13,762 daisies? 907 00:37:13,786 --> 00:37:15,030 Your favorite, right? 908 00:37:15,054 --> 00:37:16,932 Mm... lilies. 909 00:37:16,956 --> 00:37:19,300 Oh, oops. My bad. 910 00:37:19,344 --> 00:37:20,555 It's okay. 911 00:37:20,580 --> 00:37:22,157 It's, um, just fine. 912 00:37:22,182 --> 00:37:23,560 - Oh, sorry. - That's okay. 913 00:37:23,585 --> 00:37:25,096 Ow! Could you not? 914 00:37:25,121 --> 00:37:26,331 Sorry. Too hard? 915 00:37:26,356 --> 00:37:27,567 What are you doing? 916 00:37:27,592 --> 00:37:28,902 You know what I thought we could do tonight? 917 00:37:28,927 --> 00:37:30,638 Watch TV and pass out? 918 00:37:30,803 --> 00:37:33,082 No, head to Central Park 919 00:37:33,106 --> 00:37:34,773 for a hike. 920 00:37:36,142 --> 00:37:37,820 Jamie, I just worked a double. 921 00:37:37,844 --> 00:37:39,211 Would you rather we do a spa day? 922 00:37:41,714 --> 00:37:43,125 Oh. 923 00:37:43,149 --> 00:37:44,783 Oh, I see what's happening. 924 00:37:45,784 --> 00:37:47,374 You complimented my hair. 925 00:37:47,720 --> 00:37:49,184 Words of affirmation. 926 00:37:49,209 --> 00:37:51,020 There's a frittata on the stove. 927 00:37:51,045 --> 00:37:53,089 Acts of service. 928 00:37:53,114 --> 00:37:54,926 You got me flowers... Gifts. 929 00:37:54,951 --> 00:37:57,196 You gave me a massage. 930 00:37:57,221 --> 00:37:58,665 BOTH: Physical touch. 931 00:37:58,690 --> 00:38:01,035 And a hike in the freezing cold... quality time. 932 00:38:01,060 --> 00:38:03,572 You got all five love languages. 933 00:38:03,597 --> 00:38:05,908 Well, I didn't know which was your language, so I... 934 00:38:06,005 --> 00:38:07,616 tried to do all five. 935 00:38:07,640 --> 00:38:10,108 (CHUCKLES) It was a little much. 936 00:38:11,644 --> 00:38:13,483 Well, maybe... 937 00:38:13,813 --> 00:38:16,069 you were right, maybe... 938 00:38:16,349 --> 00:38:19,361 we should just start with English. 939 00:38:19,864 --> 00:38:21,931 In that case, I'm sorry. 940 00:38:21,955 --> 00:38:23,332 You're sorry? 941 00:38:24,077 --> 00:38:26,502 I don't want to be the husband that... 942 00:38:26,526 --> 00:38:28,577 belittles his wife when all she's trying to do 943 00:38:28,609 --> 00:38:30,166 is make us better. 944 00:38:30,737 --> 00:38:32,204 Have more fun. 945 00:38:34,119 --> 00:38:36,154 Oh, God. 946 00:38:38,800 --> 00:38:40,349 You did it. 947 00:38:40,373 --> 00:38:41,483 Did what? 948 00:38:41,507 --> 00:38:42,952 This whole time I've been trying 949 00:38:42,976 --> 00:38:45,621 to figure out what my love language is, 950 00:38:45,645 --> 00:38:48,113 and you just showed me. 951 00:38:48,762 --> 00:38:50,273 BOTH: Words of affirmation. 952 00:38:50,298 --> 00:38:51,431 Oh... 953 00:38:55,560 --> 00:38:57,805 - I'm actually acts of service. - Mm. 954 00:38:58,319 --> 00:39:00,035 And I have one act... 955 00:39:00,059 --> 00:39:02,004 Don't ruin this moment for me! 956 00:39:02,028 --> 00:39:03,562 (SOFTLY): Okay. 957 00:39:11,704 --> 00:39:13,705 (INDISTINCT CHATTER) 958 00:39:22,382 --> 00:39:24,793 Heard you were looking for me. 959 00:39:24,817 --> 00:39:26,962 Yes. 960 00:39:26,986 --> 00:39:28,843 I, uh... 961 00:39:28,868 --> 00:39:30,903 I stopped by your office. 962 00:39:32,178 --> 00:39:34,389 I wanted to give this to you 963 00:39:34,660 --> 00:39:36,194 in person. 964 00:39:38,931 --> 00:39:40,779 I don't want this. 965 00:39:42,322 --> 00:39:44,469 You don't know what it is. 966 00:39:44,997 --> 00:39:47,317 - It's a sealed envelope. - So? 967 00:39:47,342 --> 00:39:50,188 I don't want anything that comes from you in a sealed envelope. 968 00:39:50,810 --> 00:39:53,745 You and I, we talk... That's what we do. 969 00:39:55,615 --> 00:39:57,630 Look. 970 00:39:57,655 --> 00:40:00,233 You unloaded quite a bit the other day. 971 00:40:00,258 --> 00:40:01,369 I did. 972 00:40:01,621 --> 00:40:02,698 So did you. 973 00:40:03,051 --> 00:40:04,500 I did. 974 00:40:04,969 --> 00:40:06,135 Uh... 975 00:40:06,159 --> 00:40:07,847 there is one thing 976 00:40:08,587 --> 00:40:10,088 I would like to walk back. 977 00:40:11,597 --> 00:40:13,475 Look, I've been at this a long time. 978 00:40:13,499 --> 00:40:15,577 I've been blessed to have great partners 979 00:40:15,601 --> 00:40:17,813 when I was on the job. 980 00:40:17,837 --> 00:40:20,816 And here in this job, 981 00:40:21,444 --> 00:40:23,952 there is no one I would rather have 982 00:40:23,976 --> 00:40:26,678 ride shotgun with me than you. 983 00:40:28,460 --> 00:40:29,577 Thank you. 984 00:40:30,635 --> 00:40:33,113 What about our conversation does that walk back? 985 00:40:33,138 --> 00:40:35,250 What might've appeared to be an ultimatum 986 00:40:35,275 --> 00:40:37,453 about you staying on here. 987 00:40:37,590 --> 00:40:39,234 Ah. 988 00:40:39,258 --> 00:40:40,602 Again... 989 00:40:40,626 --> 00:40:42,871 if you and I got something to say to each other, 990 00:40:42,895 --> 00:40:44,634 we just say it. 991 00:40:44,797 --> 00:40:47,243 Formal notices are for lawyers and landlords. 992 00:40:47,268 --> 00:40:48,401 It's... 993 00:40:49,674 --> 00:40:52,153 Last minute of the Channel Two news last night 994 00:40:52,178 --> 00:40:53,856 was one of those heartwarming stories 995 00:40:53,881 --> 00:40:55,142 they like to tuck you in with. 996 00:40:55,176 --> 00:40:58,529 A prison guard at Attica who moonlights volunteering 997 00:40:58,554 --> 00:41:01,656 as a yoga instructor for special needs kids. 998 00:41:04,417 --> 00:41:06,785 That's a long day. 999 00:41:07,740 --> 00:41:09,075 Got me to thinking. 1000 00:41:09,862 --> 00:41:12,340 No reason a pit bull can't also be, say, 1001 00:41:12,365 --> 00:41:14,410 a healthy teetotaler 1002 00:41:14,435 --> 00:41:16,803 who meditates and keeps a journal. 1003 00:41:21,467 --> 00:41:22,797 But... 1004 00:41:24,003 --> 00:41:27,539 a pit bull with the highest regard for honesty? 1005 00:41:29,609 --> 00:41:31,453 "Highest" is a relative term when you're 1006 00:41:31,477 --> 00:41:33,455 ten feet down in the trenches. 1007 00:41:33,479 --> 00:41:35,393 It is what it is. 1008 00:41:38,017 --> 00:41:39,828 Then what's in here? 1009 00:41:40,356 --> 00:41:43,265 Copy of my letter to the metro editor at the Post, 1010 00:41:43,289 --> 00:41:44,733 walking my remarks back. 1011 00:41:44,757 --> 00:41:47,302 Stuffing them in the trunk of a car 1012 00:41:47,326 --> 00:41:50,033 and backing that car into a swamp. 1013 00:41:50,863 --> 00:41:52,898 (CHUCKLES) 1014 00:41:54,333 --> 00:41:57,092 You know I thought this was a resignation letter. 1015 00:41:57,119 --> 00:41:58,333 I know. 1016 00:41:59,031 --> 00:42:00,998 I'm glad to say it isn't. 1017 00:42:03,576 --> 00:42:05,387 I'm glad to hear it. 71153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.