Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,110 --> 00:00:44,978
CARTER: Colombia is
the world's second
largest recipient
2
00:00:45,012 --> 00:00:46,647
of U.S. military aid,
3
00:00:46,680 --> 00:00:49,917
receiving approximately
$1 billion a year
4
00:00:49,950 --> 00:00:53,254
for training and equipping
the Colombian armed forces.
5
00:00:53,287 --> 00:00:55,556
The revolutionary
armed forces
of Colombia
6
00:00:55,589 --> 00:00:58,259
are Latin America's
oldest, largest
7
00:00:58,292 --> 00:01:00,561
and best-equipped
guerrilla insurgency.
8
00:01:00,594 --> 00:01:02,996
Known by their
Spanish acronym FARC,
9
00:01:03,030 --> 00:01:04,565
they have waged a cruel,
10
00:01:04,598 --> 00:01:07,034
50-year campaign of terror
against the government
11
00:01:07,067 --> 00:01:09,770
and the people of Colombia.
12
00:01:09,803 --> 00:01:12,806
Their tactics include
bombings, murder,
13
00:01:12,840 --> 00:01:14,742
mortar attacks, kidnapping,
14
00:01:14,775 --> 00:01:16,844
extortion and hijacking.
15
00:01:22,250 --> 00:01:24,552
American soldiers are
frequently deployed
16
00:01:24,585 --> 00:01:29,056
to assist in anti-narcotics
and anti-guerrilla operations,
17
00:01:29,089 --> 00:01:33,894
and the American government
has posted over $70 million
of reward money
18
00:01:33,927 --> 00:01:37,865
for any information leading
to the capture of
FARC leadership.
19
00:01:44,805 --> 00:01:47,775
The Colombian people
frequently take
to the streets
20
00:01:47,808 --> 00:01:50,344
to protest the FARC's
brutal methods
21
00:01:50,378 --> 00:01:52,746
and to call for the
end to the violence
22
00:01:52,780 --> 00:01:55,716
and for the release of
hundreds of hostages.
23
00:02:01,155 --> 00:02:03,757
Although,
with its massive
cocaine revenue,
24
00:02:03,791 --> 00:02:06,227
the FARC has been able
to equip its army
25
00:02:06,260 --> 00:02:10,864
with the most modern weapons
of any terrorist organization
in the world.
26
00:02:35,923 --> 00:02:38,226
We have movement
on Lago.
27
00:02:50,371 --> 00:02:52,172
GREG ON RADIO:
Principal acquired.
28
00:02:52,740 --> 00:02:55,976
Flashpoint Bravo,
what is your count?
29
00:02:56,009 --> 00:02:59,247
We are minus two.
Three minutes
to full count.
30
00:03:18,098 --> 00:03:19,933
Flashpoint Charlie,
slow him down.
31
00:03:19,967 --> 00:03:23,637
I got him, but if
I engage now, this
thing blows wide open.
32
00:03:23,671 --> 00:03:26,807
No choice, Charlie.
Move for intercept.
33
00:03:26,840 --> 00:03:28,676
Copy that, Alpha.
34
00:03:33,314 --> 00:03:35,416
Abort, Charlie,
abort!
35
00:03:36,317 --> 00:03:37,751
(INAUDIBLE)
36
00:03:39,487 --> 00:03:42,490
First rule of engagement,
always know your target.
37
00:03:42,523 --> 00:03:44,825
All right, Charlie,
that's gonna take
him five.
38
00:03:44,858 --> 00:03:46,694
Proceed to
jump point.
39
00:04:08,316 --> 00:04:09,950
Bang!
ALL: Surprise!
40
00:04:12,219 --> 00:04:13,854
(ALL SHOUTING)
41
00:04:18,392 --> 00:04:22,029
(IN ELDERLY MAN'S VOICE)
Hey, special delivery
for that old bastard.
42
00:04:23,464 --> 00:04:25,232
CARTER: We got you
something else.
43
00:04:25,265 --> 00:04:26,867
Where is she?
44
00:04:26,900 --> 00:04:28,469
(ALL WHOOPING)
45
00:04:31,505 --> 00:04:33,273
(MEN WHISTLING)
46
00:04:42,015 --> 00:04:43,984
God bless America.
47
00:04:52,360 --> 00:04:54,495
(FAST MUSIC PLAYING)
48
00:05:01,001 --> 00:05:02,670
(GIRLS WHOOPING)
49
00:05:12,946 --> 00:05:15,583
GIRL 1: Yeah, baby.
50
00:05:24,358 --> 00:05:26,026
(ALL CHEERING)
51
00:05:35,268 --> 00:05:37,337
Very nice.
Very nice.
52
00:05:38,939 --> 00:05:41,809
COMPUTER-GENERATED VOICE:
* For he's a jolly good fellow
53
00:05:41,842 --> 00:05:44,478
* For he's a jolly good fellow
54
00:05:44,512 --> 00:05:48,215
* For he's a jolly good fellow
55
00:05:48,248 --> 00:05:50,618
(DISTORTED)
* Which nobody can deny
56
00:05:50,651 --> 00:05:55,823
* Which nobody can deny
Which nobody can deny *
57
00:06:02,563 --> 00:06:04,097
That wasn't supposed
to happen.
STEVE: Again?
58
00:06:04,131 --> 00:06:05,833
Derricks, what the
hell is wrong with
you, man?
59
00:06:05,866 --> 00:06:08,001
Don't get hot about
it, all right?
60
00:06:08,035 --> 00:06:09,102
Least the brew is cold.
61
00:06:09,136 --> 00:06:10,538
(ALL CHEER)
62
00:06:11,204 --> 00:06:12,372
KEVIN: Cheers.
63
00:06:12,406 --> 00:06:14,274
STEVE: That's
a small drink.
64
00:06:14,307 --> 00:06:15,609
One more thing!
KEVIN: All right.
65
00:06:15,643 --> 00:06:17,511
In order to maintain
the element of surprise
66
00:06:17,545 --> 00:06:19,547
when surveilling
from a tall structure,
67
00:06:19,580 --> 00:06:21,381
make sure to watch
your shadow-throw
68
00:06:21,415 --> 00:06:24,084
so as not to reveal
your position.
69
00:06:24,117 --> 00:06:25,886
(ALL LAUGH MOCKINGLY)
70
00:06:38,699 --> 00:06:40,233
(TOMAS SPEAKING SPANISH)
71
00:06:40,267 --> 00:06:42,169
(ALVARO SPEAKING SPANISH)
72
00:06:50,511 --> 00:06:52,613
(MARIA SPEAKING SPANISH)
73
00:06:53,481 --> 00:06:55,483
(SPEAKING SPANISH)
74
00:07:00,120 --> 00:07:01,889
(SPEAKING SPANISH)
75
00:07:05,559 --> 00:07:07,160
(PLAYING FLUTE)
76
00:07:09,497 --> 00:07:11,198
(PLAYING FLUTE)
77
00:07:11,231 --> 00:07:12,766
(MARIA CHEERING)
78
00:07:17,404 --> 00:07:19,072
(SPEAKING SPANISH)
79
00:07:46,399 --> 00:07:49,837
Tomas? Tomas!
80
00:07:56,076 --> 00:07:57,845
(BOTH CHATTERING)
81
00:07:58,445 --> 00:08:00,080
(TOMAS EXCLAIMING)
82
00:08:12,593 --> 00:08:14,494
(CAR ALARM BEEPING)
83
00:08:16,463 --> 00:08:17,965
Maria!
84
00:08:39,052 --> 00:08:41,054
(MOURNFUL SPANISH
MUSIC PLAYING)
85
00:08:52,432 --> 00:08:54,735
(PRAYING IN SPANISH)
86
00:09:01,609 --> 00:09:03,276
(SPEAKING SPANISH)
87
00:10:04,805 --> 00:10:07,107
Good morning, sir.
Morning.
88
00:10:08,075 --> 00:10:10,143
Still got you
at the desk,
Commander?
89
00:10:10,177 --> 00:10:13,080
Fastest way to kill
a SEAL is give him
some pencils to push.
90
00:10:13,113 --> 00:10:15,048
I'd rather be pinned down
in a fire fight any day.
91
00:10:15,082 --> 00:10:17,651
Some of us are
just born to it.
92
00:10:17,685 --> 00:10:20,087
Let's get out of
this prison cell.
93
00:10:21,755 --> 00:10:22,890
What do you know
about Colombia?
94
00:10:22,923 --> 00:10:24,658
Specifically the FARC?
95
00:10:24,692 --> 00:10:26,994
Revolutionary Armed
Forces of Colombia?
96
00:10:27,027 --> 00:10:28,261
The most powerful,
most dangerous
97
00:10:28,295 --> 00:10:30,497
Communist guerrilla
force on the planet.
98
00:10:30,530 --> 00:10:32,966
They've territorial
control of almost
half the country.
99
00:10:33,000 --> 00:10:35,936
Been at war with the
Colombian government
for 40 years.
100
00:10:35,969 --> 00:10:38,839
NSA intel has the FARC
responsible for this.
101
00:10:38,872 --> 00:10:41,809
They kill about 3,000
Colombians a year.
102
00:10:41,842 --> 00:10:43,110
They stay funded
by protecting
103
00:10:43,143 --> 00:10:44,845
the cartel
drug operations
down there.
104
00:10:44,878 --> 00:10:46,513
Right.
People up here
buy their drugs,
105
00:10:46,546 --> 00:10:48,581
and that money
keeps these guys in
bullets and body bags.
106
00:10:48,615 --> 00:10:49,717
Exactly.
107
00:10:49,750 --> 00:10:50,951
So what's the op?
108
00:10:50,984 --> 00:10:54,988
Operation Ghost Watch.
Strictly recon.
109
00:10:55,022 --> 00:10:56,423
NSA Keyhole
picked this up
110
00:10:56,456 --> 00:10:59,592
in the deep
jungle outside
of Puerto Limon.
111
00:10:59,626 --> 00:11:02,229
It's about 150 klicks
south of Bogota.
112
00:11:02,262 --> 00:11:03,731
Now, this...
113
00:11:05,298 --> 00:11:06,934
One month ago.
114
00:11:07,667 --> 00:11:10,070
This, yesterday.
115
00:11:10,103 --> 00:11:11,104
(WHISTLES)
116
00:11:11,138 --> 00:11:13,340
Roughly triple the
under-roof capacity.
117
00:11:13,373 --> 00:11:16,309
So these guys are either
storing up the coke
for a long winter,
118
00:11:16,343 --> 00:11:19,146
or prepping for a serious
rumble in the jungle.
119
00:11:19,179 --> 00:11:22,215
Exactly. Our job is
to find out which.
120
00:11:22,950 --> 00:11:24,151
We got it on
good intel,
121
00:11:24,184 --> 00:11:26,219
something major
is going down
tomorrow morning.
122
00:11:26,253 --> 00:11:28,455
We're gonna ghost in,
see what's what.
123
00:11:28,488 --> 00:11:31,024
Go in with
cameras rolling,
get it all on tape.
124
00:11:31,058 --> 00:11:33,961
Wait, wait, wait.
You say tomorrow
morning?
125
00:11:33,994 --> 00:11:36,629
Yeah. That's right.
We're running this
op in the daylight.
126
00:11:36,663 --> 00:11:38,766
We're all for
catching some
rays, LT,
127
00:11:38,799 --> 00:11:40,868
but that's coloring
way outside the lines.
128
00:11:40,901 --> 00:11:42,502
Got no choice.
129
00:11:42,535 --> 00:11:46,173
They want eyes
on the action.
Not before. Not after.
130
00:11:47,540 --> 00:11:49,943
Questions?
Yeah.
131
00:11:49,977 --> 00:11:53,513
What about the Colombians?
We're not jointing with them?
132
00:11:53,546 --> 00:11:54,948
Negative.
133
00:11:54,982 --> 00:11:57,250
FARC's got too many
hooks in with the
National Army,
134
00:11:57,284 --> 00:12:00,854
and a lot of ops already
have been blown because
of tip offs,
135
00:12:00,888 --> 00:12:02,756
which is why we're gonna
mission-plan in the air
136
00:12:02,790 --> 00:12:05,258
and helo into
the Rio Ariari.
137
00:12:05,292 --> 00:12:06,393
Should be fun.
138
00:12:06,426 --> 00:12:08,195
Wheels-up 1700 hours.
139
00:12:12,165 --> 00:12:13,533
Yeah.
Yes.
140
00:12:13,566 --> 00:12:15,702
Sir, given the extreme
sensitivity of
this mission,
141
00:12:15,735 --> 00:12:18,705
I believe it is
my sworn duty to
respectfully inform you
142
00:12:18,738 --> 00:12:22,609
that you are now
much too ancient
143
00:12:22,642 --> 00:12:26,013
to effectively
lead this team
behind enemy lines.
144
00:12:28,315 --> 00:12:33,120
My ancient memory
recalls something about
145
00:12:33,153 --> 00:12:35,388
me almost tackling
you to get you from
146
00:12:35,422 --> 00:12:37,490
ringing that bell
at the end of BUD/S
training.
147
00:12:37,524 --> 00:12:41,561
Okay?
Who's dragged you out of
half a dozen bar fights?
148
00:12:41,594 --> 00:12:42,930
That would be you.
149
00:12:42,963 --> 00:12:45,298
Who's got your
back 24/7?
150
00:12:45,332 --> 00:12:48,435
Who makes sure
that you come home
alive all the time?
151
00:12:48,468 --> 00:12:49,602
That would be you.
152
00:12:49,636 --> 00:12:51,238
You're damn skippy.
153
00:12:52,906 --> 00:12:54,908
See you guys
on the tarmac.
154
00:12:54,942 --> 00:12:56,944
STEVE: Copy that, LT.
155
00:13:08,221 --> 00:13:10,190
New intel says that
it might be a meet
156
00:13:10,223 --> 00:13:12,960
between FARC
and Colombian
sympathizers.
157
00:13:12,993 --> 00:13:15,695
Now, you
have evac here,
20 klicks east.
158
00:13:15,728 --> 00:13:18,431
Safe location and
DEA contact here
if you need it.
159
00:13:18,465 --> 00:13:21,301
Now keep in mind, FARC's
not just some hillbilly
rebel insurgency.
160
00:13:21,334 --> 00:13:22,402
They don't play.
161
00:13:22,435 --> 00:13:23,937
Every year we pump
half a billion bucks
162
00:13:23,971 --> 00:13:25,372
of military aid
into the region,
163
00:13:25,405 --> 00:13:26,840
and the guerrillas
are still coming.
164
00:13:26,874 --> 00:13:28,375
They are heavily armed
and well trained,
165
00:13:28,408 --> 00:13:30,210
and we're playing
in their sandbox.
166
00:13:30,243 --> 00:13:32,345
Stay frosty
and get ready.
167
00:13:36,249 --> 00:13:39,052
PILOT ON RADIO:
We are entering drop zone.
168
00:13:39,686 --> 00:13:42,322
Word is,
Ghost Watch is a go.
169
00:13:43,390 --> 00:13:46,326
Stay on your triggers
and watch your back.
170
00:13:47,027 --> 00:13:48,929
I'll see you
at happy hour.
171
00:13:48,962 --> 00:13:50,830
The only easy day...
172
00:13:50,864 --> 00:13:52,665
Was yesterday!
ALL: Was yesterday!
173
00:13:52,699 --> 00:13:54,201
(ALL EXCLAIM)
174
00:14:03,944 --> 00:14:04,912
PILOT: Green light.
Green light.
175
00:14:04,945 --> 00:14:06,613
Give it some!
176
00:14:36,843 --> 00:14:38,611
Prepare to release.
177
00:14:39,812 --> 00:14:41,148
Now!
178
00:14:57,497 --> 00:15:00,100
(WHISPERING)
Stingray Alpha,
rally point Bravo.
179
00:15:14,681 --> 00:15:18,385
Careful with these
vid packs. Had to
sign for these babies.
180
00:15:22,355 --> 00:15:23,656
Vid on.
181
00:15:26,693 --> 00:15:28,195
Weapons hot.
182
00:15:49,983 --> 00:15:53,120
Commander, Stingray
insertion is green,
en route to target.
183
00:15:53,153 --> 00:15:54,154
BOYTANO: Let me know
when you have visual.
184
00:15:54,187 --> 00:15:56,189
OP-TECH: Yes, sir.
185
00:15:58,225 --> 00:15:59,892
JENNINGS:
Hi, Commander.
186
00:15:59,926 --> 00:16:02,996
Like what we did
with the place? Used
to be a radio station.
187
00:16:03,030 --> 00:16:04,531
Works for me.
188
00:16:04,564 --> 00:16:07,434
Nicole Jennings, U.S.
Embassy liaison.
189
00:16:09,436 --> 00:16:11,704
Visuals coming
up now, sir.
190
00:16:12,972 --> 00:16:14,607
JENNINGS: Your boys
better stay invisible.
191
00:16:14,641 --> 00:16:16,376
The Colombian government
catches wind of
192
00:16:16,409 --> 00:16:19,179
this unauthorized
operation on their soil,
193
00:16:19,212 --> 00:16:21,514
and you will devastate
our anti-drug relations.
194
00:16:21,548 --> 00:16:24,184
CIA pulled up a name,
Carlos Rivera.
195
00:16:25,252 --> 00:16:28,021
But they think
he's been bought
by the FARC.
196
00:16:28,055 --> 00:16:30,590
He set up the factory
bombings in Bogota.
197
00:16:30,623 --> 00:16:35,062
And he's got a handler,
code name Apotequil.
198
00:17:26,246 --> 00:17:28,115
KEVIN: Nothing blowing.
199
00:17:28,881 --> 00:17:30,683
Switching to spectra.
200
00:17:44,997 --> 00:17:46,533
Got something.
201
00:17:53,206 --> 00:17:55,408
About 10 meters out,
1 o'clock.
202
00:18:14,427 --> 00:18:17,297
SEAN: Looks like
they're paranoid.
Stay alert.
203
00:18:52,432 --> 00:18:55,402
STEVE: Magnetic AT-12 mine,
Cuban-made.
204
00:19:01,341 --> 00:19:02,642
It's old.
205
00:19:04,777 --> 00:19:06,479
SEAN: Do the job.
206
00:19:09,048 --> 00:19:11,150
STEVE: They're not
messing around.
207
00:19:22,128 --> 00:19:24,764
Rendered it inop.
Repeat. Repeat.
208
00:19:26,065 --> 00:19:27,367
Inop.
209
00:19:39,746 --> 00:19:42,649
OP-TECH: Stingray's
in the objective
perimeter, sir.
210
00:19:44,016 --> 00:19:45,485
(MONITOR BEEPING)
211
00:19:45,518 --> 00:19:48,288
Looks like we're losing
the satellite, sir.
212
00:19:48,321 --> 00:19:50,089
Get it back.
213
00:19:50,122 --> 00:19:52,024
OP-TECH: Working
on it, sir. Trying
to get another bird.
214
00:19:52,058 --> 00:19:53,192
Find someone
with another sat.
215
00:19:59,766 --> 00:20:01,401
SEAN: Turn starboard.
216
00:20:22,255 --> 00:20:25,858
We're ghosts here, boys,
spirits of this jungle.
You copy?
217
00:21:04,297 --> 00:21:07,334
This is it. I want
overwatch in five.
218
00:21:07,967 --> 00:21:09,469
I'm on it.
219
00:22:04,256 --> 00:22:06,526
Spectra is on
and recording.
220
00:22:11,398 --> 00:22:14,567
SEAN: All right.
We eyeball what they
got in their cookie jar,
221
00:22:14,601 --> 00:22:18,838
we catch it on tape,
make it back in time for
two-for-one beers, on me.
222
00:22:18,871 --> 00:22:21,808
Stingray Delta.
Ready to move.
How's the neighborhood?
223
00:22:21,841 --> 00:22:25,945
Quiet streets,
good schools,
no nosy neighbors.
224
00:22:27,880 --> 00:22:29,916
Switching to EM.
225
00:22:29,949 --> 00:22:34,821
Clear on cams,
no infrared trip-lines,
no motion sensors.
226
00:22:35,622 --> 00:22:37,457
Going to thermal.
227
00:22:37,490 --> 00:22:41,428
We've got
25 sparks inside,
fairly clustered.
228
00:22:43,029 --> 00:22:47,033
All the guards
have two-ways,
RF short range.
229
00:22:47,066 --> 00:22:48,435
Copy that.
230
00:22:49,836 --> 00:22:52,371
Door is open.
Alpha advancing.
231
00:22:52,405 --> 00:22:54,907
See you around the
punch bowl, boys.
232
00:23:20,567 --> 00:23:23,936
GREG: Stingray Echo,
hold your position.
Bogey in truck.
233
00:23:27,339 --> 00:23:31,478
Stingray Echo, watch
your six, you don't
wanna get splashed.
234
00:23:41,654 --> 00:23:43,422
(ZIPPING PANTS)
235
00:23:51,998 --> 00:23:53,833
He's wearing Colombian
Army fatigues.
236
00:23:53,866 --> 00:23:56,703
The Colombians
are compromised.
Let's go.
237
00:24:23,863 --> 00:24:26,633
Tango-niner,
I'm looking at MREs.
238
00:24:26,666 --> 00:24:28,801
Great for waging
war on your stomach.
239
00:24:28,835 --> 00:24:30,837
Nothing suspicious.
240
00:24:39,278 --> 00:24:43,650
Affirmative. FARC soldier
at Tango-one. Something
feels off about all this.
241
00:24:43,683 --> 00:24:46,052
Delta, what's the count?
242
00:24:46,085 --> 00:24:48,888
Twenty-five spark hits.
Fairly clustered.
243
00:24:48,921 --> 00:24:51,090
Taking a look.
Wait, one sec.
244
00:24:55,127 --> 00:24:56,763
(SPEAKING SPANISH)
245
00:25:02,201 --> 00:25:04,503
SEAN ON RADIO:
Looks like we got big fish.
246
00:25:04,537 --> 00:25:05,772
Some kind of
peace conference
247
00:25:05,805 --> 00:25:07,707
between FARC and
the Colombian Army.
248
00:25:14,814 --> 00:25:18,517
Looks like we just walked
into the history books, boys.
249
00:25:26,358 --> 00:25:27,994
(SPEAKING SPANISH)
250
00:25:31,297 --> 00:25:36,535
Tango-six, fuel depot.
Diesel, maybe
1,500 gallons.
251
00:25:36,569 --> 00:25:38,004
No munitions.
No nothing.
252
00:26:00,693 --> 00:26:02,261
(SOLDIER 1 SHOUTING)
253
00:26:09,001 --> 00:26:10,502
Thermals moving in
from the jungle.
254
00:26:10,536 --> 00:26:14,273
Twenty or more,
carrying heavy. Get
the hell out of there!
255
00:26:15,374 --> 00:26:16,943
(CHEERING IN SPANISH)
256
00:26:19,646 --> 00:26:21,113
(GUNSHOTS)
257
00:26:22,749 --> 00:26:24,784
SEAN: Back to insert. Move!
258
00:26:26,619 --> 00:26:28,087
SOLDIER 2: No!
259
00:26:28,120 --> 00:26:29,756
(MEN SHOUTING)
260
00:26:45,738 --> 00:26:47,674
(SHOUTING IN SPANISH)
261
00:26:53,479 --> 00:26:54,613
(SOLDIER WHIMPERING)
262
00:27:08,627 --> 00:27:11,964
(SPEAKING SPANISH)
263
00:27:13,432 --> 00:27:15,067
STEVE: Clear! Cover me!
264
00:27:30,983 --> 00:27:32,985
GREG: LT, on your right.
265
00:27:33,552 --> 00:27:34,987
Delta, left flank.
266
00:27:39,826 --> 00:27:41,761
KEVIN ON RADIO:
Cover me! I'm moving.
267
00:27:41,794 --> 00:27:43,830
GREG: Road's clear. Quick!
268
00:27:50,937 --> 00:27:53,005
Kevin, watch your back.
269
00:27:58,444 --> 00:28:00,112
SEAN: Carter, diversion.
270
00:28:01,547 --> 00:28:03,049
Grenade!
271
00:28:19,565 --> 00:28:21,467
(SOLDIER SPEAKING SPANISH)
272
00:28:22,568 --> 00:28:24,236
(GRUNTING)
273
00:28:30,977 --> 00:28:33,946
Overwatch taking fire.
Overwatch taking fire.
274
00:28:33,980 --> 00:28:36,048
(GREG EXCLAIMS IN PAIN)
275
00:28:48,594 --> 00:28:50,229
SEAN: Now on wheels.
276
00:29:01,040 --> 00:29:03,943
STEVE: Lower defense.
Watch my state.
277
00:29:06,846 --> 00:29:08,747
(EXCLAIMS IN PAIN)
278
00:29:09,415 --> 00:29:10,783
I'm hit.
279
00:29:10,817 --> 00:29:12,451
(HEART BEATING)
280
00:29:13,119 --> 00:29:15,021
SEAN: Give him some cover.
281
00:29:30,336 --> 00:29:32,471
Let's go! Let's go!
282
00:29:33,405 --> 00:29:35,041
(BREATHING DEEPLY)
283
00:29:35,741 --> 00:29:37,209
(SCREAMS)
284
00:29:39,912 --> 00:29:41,881
Move out! Come on!
285
00:29:46,919 --> 00:29:48,955
SEAN: Carter,
give me a hand.
286
00:29:49,721 --> 00:29:51,523
CARTER: Guys, fall back.
287
00:29:59,498 --> 00:30:01,267
Fall back, fall back.
288
00:30:08,440 --> 00:30:09,909
SEAN: Go, go, go!
289
00:30:12,111 --> 00:30:14,413
Come on.
Get him to the boat.
290
00:30:15,081 --> 00:30:17,016
CARTER: He's not breathing.
291
00:30:19,986 --> 00:30:22,254
SEAN: Move, move,
move, move, move.
292
00:30:24,490 --> 00:30:26,358
Who are these assholes?
293
00:30:26,392 --> 00:30:27,726
SEAN: Must've been
here the whole time.
294
00:30:27,759 --> 00:30:30,262
Knew exactly
how far to lay back
and not be detected.
295
00:30:30,296 --> 00:30:32,398
Overwatch,
overwatch,
come in.
296
00:30:32,431 --> 00:30:34,934
Greg, do you copy?
What was his last?
297
00:30:34,967 --> 00:30:36,702
Taking fire.
FUBAR, man.
298
00:30:36,735 --> 00:30:39,605
That was some
really great intel
on this shitstorm.
299
00:30:39,638 --> 00:30:43,009
You know, if they got
Greg, they knew
we were coming.
300
00:30:43,042 --> 00:30:45,177
It's time to
leave. Now.
301
00:31:01,360 --> 00:31:02,494
(GUNSHOTS)
302
00:31:02,528 --> 00:31:06,332
Ambush! Ambush!
Take cover!
Take cover!
303
00:31:19,178 --> 00:31:22,481
We're naked out here!
Take it back to
the jungle.
304
00:31:28,054 --> 00:31:30,589
KEVIN: Carter! Go!
305
00:31:31,490 --> 00:31:34,093
Now! I'm coming!
306
00:31:41,400 --> 00:31:42,901
(GRUNTS)
307
00:31:46,272 --> 00:31:48,040
SEAN: Stay down.
CARTER: It's no good!
It's no good!
308
00:31:48,074 --> 00:31:49,075
We're not
leaving him here!
309
00:31:49,108 --> 00:31:50,642
We have to go.
310
00:32:11,463 --> 00:32:12,931
(SPEAKING SPANISH)
311
00:32:30,749 --> 00:32:32,918
Goddamn setup, man.
We walked right
into an ambush.
312
00:32:32,951 --> 00:32:34,686
Those guys got skills.
313
00:32:34,720 --> 00:32:38,157
I'm thinking AFEUR,
Colombian Special
Forces.
314
00:32:38,190 --> 00:32:40,426
Our own Green Berets
trained those sons
of bitches.
315
00:32:40,459 --> 00:32:42,394
Something
didn't feel right.
I should've seen it.
316
00:32:42,428 --> 00:32:45,497
Bro, look at me.
What's our next play?
317
00:33:30,676 --> 00:33:32,078
(GRUNTING)
318
00:33:32,111 --> 00:33:33,745
(NECK SNAPPING)
319
00:33:39,051 --> 00:33:40,819
We got com.
320
00:33:40,852 --> 00:33:42,488
(THUNDER RUMBLING)
321
00:33:49,128 --> 00:33:51,663
(SOLDIER CHATTERING
IN SPANISH ON RADIO)
322
00:33:55,067 --> 00:33:57,303
One of ours is
still breathing.
323
00:33:57,336 --> 00:33:59,905
They're moving him
to Villavicencio.
324
00:33:59,938 --> 00:34:01,173
What are you thinking?
325
00:34:01,207 --> 00:34:03,942
I figure we get our boy.
Get some payback.
326
00:34:03,975 --> 00:34:07,546
That's definitely not
standard operating
procedure, LT.
327
00:34:25,697 --> 00:34:27,433
(SPEAKING SPANISH)
328
00:34:44,883 --> 00:34:46,452
(SPEAKING SPANISH)
329
00:34:55,827 --> 00:34:57,696
(TRUCK ENGINE STARTING)
330
00:34:59,431 --> 00:35:01,767
They got two jeeps,
one truck.
331
00:35:01,800 --> 00:35:03,702
King shit sitting up
front in the Hummer.
332
00:35:03,735 --> 00:35:06,071
Oh, just say the word.
I'll put one through
his right eye.
333
00:35:06,104 --> 00:35:07,706
I got an idea.
334
00:35:30,562 --> 00:35:31,663
Go.
335
00:35:54,786 --> 00:35:56,388
We need a phone.
336
00:35:59,991 --> 00:36:02,428
All right.
This village here.
337
00:36:02,461 --> 00:36:04,263
Should make it there
in a full day,
if we haul ass.
338
00:36:04,296 --> 00:36:05,497
We need to stay
close to Kevin.
339
00:36:05,531 --> 00:36:06,565
Yup.
340
00:36:06,598 --> 00:36:08,099
They're gonna have
teams out tracking us.
341
00:36:08,133 --> 00:36:11,870
Yeah. Well, we'd be
out of work if this
shit was easy.
342
00:36:12,671 --> 00:36:13,939
Let's move.
343
00:36:22,748 --> 00:36:23,715
Anything?
344
00:36:23,749 --> 00:36:25,617
They've missed
two com checks now.
345
00:36:25,651 --> 00:36:27,286
Did you ping
their sat phone?
346
00:36:27,319 --> 00:36:29,555
Monitor their ground
coms? Something?
347
00:36:29,588 --> 00:36:30,756
Sorry, sir.
No bounce-back.
348
00:36:30,789 --> 00:36:34,460
All coms have
been down now
for eight hours.
349
00:36:34,493 --> 00:36:36,762
Call NSA, DEA,
anyone who's got
a sat overhead.
350
00:36:36,795 --> 00:36:38,397
I wanna know what's
going on down there.
351
00:36:38,430 --> 00:36:40,632
I just got off
the phone with our
embassy in Bogota.
352
00:36:40,666 --> 00:36:42,301
There's word
of an incident.
353
00:36:42,334 --> 00:36:44,570
What are you
talking about?
354
00:36:47,373 --> 00:36:51,843
Sources are calling it
an unauthorized incursion
of U.S. military forces.
355
00:36:51,877 --> 00:36:54,980
The story is
still developing,
but there is a claim
356
00:36:55,013 --> 00:36:58,517
that the incident involves
the assassination of
high level officials
357
00:36:58,550 --> 00:37:01,253
of both the FARC
and the Colombian Army.
358
00:37:01,287 --> 00:37:02,688
Holy shit.
359
00:37:16,368 --> 00:37:18,437
SEAN: There's
a phone line.
360
00:37:19,871 --> 00:37:21,106
(GOAT BLEATING)
361
00:37:21,139 --> 00:37:23,575
Runs right through
the center of town.
362
00:37:25,544 --> 00:37:27,546
Hold down the fort.
I gotcha.
363
00:37:27,579 --> 00:37:29,748
Reach out and
touch someone.
364
00:37:37,823 --> 00:37:39,491
(ROOSTER CROWING)
365
00:37:45,731 --> 00:37:48,534
LT, take cover.
Bogey at 2 o'clock.
366
00:37:55,407 --> 00:37:57,042
Spotted it.
367
00:38:01,613 --> 00:38:04,249
Stay down.
Stay down.
Please.
368
00:38:04,282 --> 00:38:06,485
(WOMAN SHOUTING IN SPANISH)
369
00:38:07,419 --> 00:38:09,020
Go, go, go.
370
00:38:14,159 --> 00:38:15,894
(TRUCK APPROACHING)
371
00:38:20,499 --> 00:38:23,402
Hey, we got wheels at
12 o'clock. Let's go.
372
00:38:38,650 --> 00:38:41,520
And apparently
that was rush hour.
373
00:38:45,123 --> 00:38:46,658
(PHONE DIALING)
374
00:38:47,359 --> 00:38:49,027
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
375
00:38:49,060 --> 00:38:50,396
(SPEAKING SPANISH)
376
00:38:50,429 --> 00:38:51,963
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
377
00:38:54,833 --> 00:38:56,935
Sir, you got a call
here. It's collect.
378
00:38:56,968 --> 00:38:58,103
What?
379
00:38:59,170 --> 00:39:00,338
Hello?
380
00:39:00,372 --> 00:39:01,773
SEAN: Deep Blue,
authenticate.
381
00:39:01,807 --> 00:39:07,245
Sierra Niner Foxtrot
Romeo 1-4-7.
382
00:39:07,278 --> 00:39:10,449
Alpha Stingray,
this is Deep Blue
authenticating,
383
00:39:10,482 --> 00:39:13,419
countersign
Lima 3 Whiskey 1-7.
384
00:39:13,452 --> 00:39:15,521
Stingray, sitrep.
385
00:39:15,554 --> 00:39:16,955
SEAN: We were engaged.
386
00:39:16,988 --> 00:39:19,791
Say again, we were engaged.
They were waiting for us.
387
00:39:19,825 --> 00:39:21,593
Guerrillas took
out some kind of
secret peace talk
388
00:39:21,627 --> 00:39:24,430
between FARC and
the Colombian Army.
389
00:39:24,463 --> 00:39:26,231
I need a secure line
to the Ambassador.
390
00:39:26,264 --> 00:39:27,966
OP-TECH: Yes, ma'am.
391
00:39:30,035 --> 00:39:32,103
Take me off speaker.
Now.
392
00:39:32,838 --> 00:39:35,106
Stingray, what
is your count?
393
00:39:36,007 --> 00:39:37,843
Minus two. One capture.
394
00:39:37,876 --> 00:39:41,112
Sir, these were AFEUR,
Colombian Special Forces.
395
00:39:41,146 --> 00:39:45,016
Stingray,
confirm your last.
Minus two. One POW.
396
00:39:45,050 --> 00:39:46,518
Affirm.
397
00:39:46,552 --> 00:39:48,887
Proceed to LZ for
emergency exfil.
398
00:39:48,920 --> 00:39:51,790
Negative.
We have a location
on our captured asset.
399
00:39:51,823 --> 00:39:55,126
Not going to happen.
We reassess and
mission-plan a rescue.
400
00:39:55,160 --> 00:39:56,462
I'm not leaving
him behind!
401
00:39:56,495 --> 00:39:57,929
You make sure your ass
is on that chopper.
402
00:39:57,963 --> 00:40:00,532
We'll get our boy back.
We'll do it the right way.
403
00:40:00,566 --> 00:40:02,100
I lost two men!
404
00:40:02,133 --> 00:40:04,470
We lost two men,
and I'm not gonna
lose two more.
405
00:40:04,503 --> 00:40:06,738
You hear me, Lieutenant?
406
00:40:09,374 --> 00:40:11,209
Yes, sir.
407
00:40:11,242 --> 00:40:15,481
Proceed to emergency
evac coordinates.
Rendezvous at 1300.
408
00:40:16,615 --> 00:40:18,917
This is Deep Blue, out.
409
00:40:18,950 --> 00:40:20,486
Son of a bitch!
410
00:40:24,756 --> 00:40:27,959
Get me General Burlings.
Son of a bitch.
411
00:40:30,261 --> 00:40:31,630
Your call, LT.
412
00:40:31,663 --> 00:40:32,898
We follow orders.
413
00:40:33,865 --> 00:40:36,502
I knew you were
gonna say that.
414
00:40:41,907 --> 00:40:43,174
Let's do it.
415
00:41:20,946 --> 00:41:22,814
(MEN CHATTERING)
416
00:41:25,050 --> 00:41:26,251
(GRUNTING)
417
00:41:32,390 --> 00:41:35,226
(SPEAKING SPANISH)
418
00:41:57,315 --> 00:41:58,884
KEVIN: What's going on?
419
00:42:00,619 --> 00:42:02,287
Making you a star.
420
00:42:03,589 --> 00:42:05,490
(GRUNTS)
421
00:42:05,523 --> 00:42:07,893
Smile for the camera.
422
00:42:07,926 --> 00:42:09,260
(EXHALES)
423
00:42:10,095 --> 00:42:12,898
You and your friends
made quite a mess.
424
00:42:14,666 --> 00:42:16,735
So who sent you here?
425
00:42:17,969 --> 00:42:21,973
I'm looking for
Colombian chicks.
426
00:42:47,365 --> 00:42:49,067
(MONITOR BEEPING)
427
00:42:49,100 --> 00:42:51,036
Commander,
we've tasked a sat.
428
00:42:51,069 --> 00:42:52,170
Good.
429
00:42:54,472 --> 00:42:56,274
Bring up the evac LZ.
430
00:43:02,147 --> 00:43:03,581
Go thermal.
431
00:43:06,151 --> 00:43:07,786
Move your asses.
432
00:43:09,420 --> 00:43:11,056
Where's Swordfish?
433
00:43:11,089 --> 00:43:13,224
OP-TECH: Swordfish,
time to contact?
434
00:43:13,258 --> 00:43:16,795
This is Swordfish,
roger that. Ninety
seconds inbound.
435
00:43:52,563 --> 00:43:54,833
Here! Come on!
436
00:43:58,369 --> 00:44:00,238
We got them.
We got them.
437
00:44:03,809 --> 00:44:05,043
We have a problem.
438
00:44:05,076 --> 00:44:06,144
Not now.
439
00:44:07,478 --> 00:44:10,248
PILOT: Daisy Forge,
say again your last,
over.
440
00:44:10,281 --> 00:44:13,952
MAN: You are ordered
out of Colombian airspace
immediately without pick-up.
441
00:44:13,985 --> 00:44:15,220
What?
442
00:44:15,253 --> 00:44:17,322
But we have them on sight.
They're right here.
443
00:44:17,355 --> 00:44:20,258
MAN: Do not land.
Return to base.
What are you waiting for?
444
00:44:20,291 --> 00:44:23,561
MAN: I repeat.
Abort. Do not land.
Return to base.
445
00:44:23,594 --> 00:44:24,662
God damn it.
446
00:44:24,696 --> 00:44:25,864
Come on!
447
00:44:30,301 --> 00:44:31,937
What the hell is going on?
Why aren't they landing?
448
00:44:31,970 --> 00:44:33,805
They've just been
ordered not to.
449
00:44:33,839 --> 00:44:36,007
From who?
The Colombian Army.
450
00:44:36,041 --> 00:44:39,277
Commander,
we've got vehicles
moving into the area.
451
00:44:46,684 --> 00:44:48,887
LT, we got company.
452
00:45:35,834 --> 00:45:37,735
Turn left! Turn left!
453
00:45:44,843 --> 00:45:47,212
That was close. Yee-haw!
454
00:45:48,046 --> 00:45:50,215
Pedal to the
metal, Carter.
455
00:45:54,886 --> 00:45:56,822
You best talk fast.
456
00:45:56,855 --> 00:45:59,390
Your men have
been declared
war criminals.
457
00:45:59,424 --> 00:46:02,360
When the hell did
Colombians get into
our chain of command?
458
00:46:02,393 --> 00:46:04,162
Who ordered
the exfil abort?
Washington.
459
00:46:04,195 --> 00:46:05,997
What?
They want this handled
460
00:46:06,031 --> 00:46:08,199
through diplomatic
channels.
461
00:46:08,233 --> 00:46:12,770
We can't afford to
start swapping bullets
with an ally of the U.S.
462
00:46:12,804 --> 00:46:16,174
REPORTER: FARC leaders
have vowed to increase
their terror campaign
463
00:46:16,207 --> 00:46:19,677
against the U.S.-controlled
puppet government
of Colombia.
464
00:46:19,710 --> 00:46:23,481
This is insane. This
footage is from our
own vid packs!
465
00:46:23,514 --> 00:46:26,051
REPORTER:
The Colombian government
has issued a statement
466
00:46:26,084 --> 00:46:28,319
condemning the actions
of the U.S. military,
467
00:46:28,353 --> 00:46:30,721
and is calling for
an immediate withdrawal
468
00:46:30,755 --> 00:46:33,324
of all U.S. armed forces
of the region.
469
00:46:33,358 --> 00:46:37,395
They've also released
this video of a captured
American serviceman.
470
00:46:37,428 --> 00:46:41,833
It seems talk of peace
regarding Colombia's 40
years of internal strife
471
00:46:41,867 --> 00:46:43,701
is now all but history.
472
00:46:43,734 --> 00:46:46,004
Holy God,
this has gone tits-up.
473
00:46:46,037 --> 00:46:49,807
Commander, your men
have lost control.
474
00:46:49,841 --> 00:46:52,443
No. I know my men.
This is wrong.
475
00:46:52,477 --> 00:46:54,545
This is not right.
They've been set up.
476
00:46:59,885 --> 00:47:01,452
Carl Dobb, CIA.
477
00:47:01,486 --> 00:47:04,755
Commander, you are
ordered to stand
down immediately.
478
00:47:04,789 --> 00:47:05,957
I still have men
in the field.
479
00:47:05,991 --> 00:47:08,593
This is no longer
a military operation.
480
00:47:08,626 --> 00:47:10,395
Listen up, people.
481
00:47:10,428 --> 00:47:14,365
This is a high
priority situation,
I have full NSA authority.
482
00:47:15,800 --> 00:47:17,903
Are there any questions?
483
00:47:34,519 --> 00:47:36,087
(DOOR OPENING)
484
00:47:47,398 --> 00:47:48,599
ALVARO: I'm sorry.
485
00:47:50,035 --> 00:47:52,470
I can't untie you.
486
00:47:52,503 --> 00:47:55,740
You Navy SEALs
don't know when
to give up.
487
00:47:55,773 --> 00:47:57,608
Who are you? FARC?
488
00:47:58,476 --> 00:47:59,577
No.
489
00:47:59,610 --> 00:48:00,979
Colombian Army?
490
00:48:01,012 --> 00:48:03,214
The FARC killed
my wife and my son.
491
00:48:04,215 --> 00:48:06,985
Colombian Army was
also at that meet.
492
00:48:07,018 --> 00:48:09,254
You murdered
your own countrymen.
493
00:48:09,287 --> 00:48:11,322
Anyone who wishes
to make peace
494
00:48:11,356 --> 00:48:15,360
with those monsters are
no countrymen of mine.
495
00:48:16,861 --> 00:48:18,964
They are traitors.
496
00:48:19,630 --> 00:48:20,831
(ALVARO SIGHING)
497
00:48:20,865 --> 00:48:22,433
(KNOCKS ON DOOR)
498
00:48:32,843 --> 00:48:34,412
(DOG BARKING)
499
00:49:01,572 --> 00:49:04,409
Think it's empty.
I'll secure the site.
500
00:49:11,749 --> 00:49:13,751
Everyone went home
for the night.
501
00:49:13,784 --> 00:49:17,588
This is awesome.
It's like junior
high all over again.
502
00:49:19,724 --> 00:49:22,127
So, why didn't
they pick us up?
503
00:49:22,160 --> 00:49:24,395
(MAN SPEAKING SPANISH ON TV)
504
00:49:26,864 --> 00:49:29,034
It's the Colombian President.
505
00:49:30,068 --> 00:49:32,037
He looks pissed.
506
00:49:32,870 --> 00:49:34,572
(SPEAKING SPANISH)
507
00:49:38,009 --> 00:49:41,846
He's calling us assassins.
An American military
hit squad
508
00:49:41,879 --> 00:49:43,581
sent to derail
the peace talks
509
00:49:43,614 --> 00:49:45,516
between FARC and
the Colombian
government.
510
00:49:45,550 --> 00:49:46,751
Assassins?
511
00:49:48,553 --> 00:49:51,089
That's not even
off our vid packs.
512
00:49:51,122 --> 00:49:52,557
Yeah, somebody
wanted that peace
summit stopped.
513
00:49:52,590 --> 00:49:55,426
They wanted us to
take the blame for it.
514
00:49:56,694 --> 00:49:59,197
(SPEAKING SPANISH)
515
00:49:59,230 --> 00:50:02,300
Now he's saying
we did it because
the U.S. believes
516
00:50:02,333 --> 00:50:05,103
that as long as
FARC is a problem,
517
00:50:05,136 --> 00:50:08,139
Colombians will
be dependent
upon us for aid,
518
00:50:08,173 --> 00:50:10,908
and therefore will remain
America's puppet.
519
00:50:10,941 --> 00:50:14,112
No, no, no, no.
We saw the guys
that ambushed us.
520
00:50:14,145 --> 00:50:17,014
The Colombian Army
hit its own peace
talks. Why?
521
00:50:17,048 --> 00:50:19,484
(FEMALE REPORTER
SPEAKING SPANISH)
522
00:50:23,020 --> 00:50:24,655
First, we get Kevin.
523
00:50:24,689 --> 00:50:25,856
I agree.
524
00:50:25,890 --> 00:50:29,494
They're only gonna
keep him alive for
a few more photo ops.
525
00:50:30,095 --> 00:50:31,429
Check the radio.
526
00:50:31,462 --> 00:50:32,463
I'm on it.
527
00:50:38,469 --> 00:50:40,938
Got static. We're
too far out of range.
528
00:50:40,971 --> 00:50:42,807
We're gonna need a trace,
and we're gonna need wheels.
529
00:50:42,840 --> 00:50:44,175
(SCOFFS)
530
00:50:44,209 --> 00:50:47,145
Maserati, Ferrari?
What do you want?
531
00:50:47,778 --> 00:50:48,846
Whoa, whoa, whoa.
532
00:50:48,879 --> 00:50:50,848
Wait! This guy...
533
00:50:50,881 --> 00:50:52,517
(SPEAKING SPANISH)
534
00:50:54,685 --> 00:50:56,354
He is the one I
saw doing most
of the talking
535
00:50:56,387 --> 00:50:58,089
before the bullets
started flying.
536
00:50:58,123 --> 00:50:59,690
Okay. Who is he?
537
00:51:00,625 --> 00:51:01,792
He's a witness.
538
00:51:07,832 --> 00:51:09,700
REPORTER ON TV: Protesters
have been throwing firebombs
539
00:51:09,734 --> 00:51:11,001
at the American Embassy,
540
00:51:11,035 --> 00:51:13,338
shouting
"U.S. out of Colombia."
541
00:51:14,939 --> 00:51:18,709
Look, I'm sorry
about your men.
542
00:51:19,844 --> 00:51:23,248
I need the CIA intel
on Rivera and this
Apotequil character.
543
00:51:23,281 --> 00:51:25,850
I wanna know who
sent my men into
a meat grinder.
544
00:51:25,883 --> 00:51:28,553
Don't know if
I can do that.
545
00:51:28,586 --> 00:51:31,756
You and I both know
that if the Colombians
get a hold of my men,
546
00:51:31,789 --> 00:51:33,958
there'll be no
handling it through
diplomatic channels.
547
00:51:33,991 --> 00:51:35,126
The Colombians are
an ally of the U.S.
548
00:51:35,160 --> 00:51:37,562
They will say
my men resisted.
549
00:51:37,595 --> 00:51:39,096
They will say there
was a fire fight.
550
00:51:39,130 --> 00:51:41,432
It will be an execution.
551
00:51:46,837 --> 00:51:49,474
Okay. Okay.
552
00:51:50,208 --> 00:51:52,177
(CELL PHONE RINGING)
553
00:51:54,812 --> 00:51:55,913
Boytano.
554
00:51:55,946 --> 00:51:58,716
SEAN: Hey, I had to
call your wife to
get your number.
555
00:51:59,484 --> 00:52:02,353
You okay?
What's your status?
556
00:52:02,387 --> 00:52:05,390
Well, we've got everybody
in Colombia on our ass.
557
00:52:05,423 --> 00:52:07,124
You know
we didn't do this.
558
00:52:07,158 --> 00:52:08,559
BOYTANO: You're being
hung out to dry.
559
00:52:08,593 --> 00:52:11,862
The Company's
calling the shots,
trying to save face.
560
00:52:12,863 --> 00:52:15,065
You know, there was
a general. He survived.
561
00:52:15,099 --> 00:52:17,034
He can confirm
we're not the shooters.
562
00:52:17,067 --> 00:52:19,637
Yeah, well,
he's not talking.
563
00:52:19,670 --> 00:52:22,139
The Colombians
are calling it
an act of war.
564
00:52:22,173 --> 00:52:24,409
The FARC has
gone apeshit.
565
00:52:24,442 --> 00:52:26,777
They're burning down
entire villages.
566
00:52:26,811 --> 00:52:29,980
SEAN: Yeah, great job on
the extraction, by the way.
567
00:52:30,014 --> 00:52:31,516
Washington...
568
00:52:32,950 --> 00:52:37,288
Washington wants
to talk this out.
They want you to surrender.
569
00:52:37,322 --> 00:52:39,257
Is that what you want?
570
00:52:41,692 --> 00:52:42,960
(WHISPERING)
What do you need?
571
00:52:42,993 --> 00:52:45,896
I need a trace on
a radio frequency
in Villavicencio.
572
00:52:48,333 --> 00:52:49,667
What are the numbers?
573
00:52:50,301 --> 00:52:52,503
(SOLDIERS SPEAKING SPANISH)
574
00:53:21,732 --> 00:53:23,434
(CELL PHONE RINGING)
575
00:53:28,273 --> 00:53:29,940
(SPEAKING SPANISH)
576
00:53:55,933 --> 00:53:57,468
(GRUNTING)
577
00:54:16,787 --> 00:54:18,255
(GRUNTS)
578
00:54:34,171 --> 00:54:38,809
Cluster of radio signals,
118 degrees, four minutes,
six seconds east.
579
00:54:39,744 --> 00:54:42,613
Twenty-four, twenty-six,
forty-six north.
580
00:54:43,781 --> 00:54:47,017
Traded my last
favor for that.
Get our man out alive.
581
00:54:49,119 --> 00:54:53,057
God, this building's poured
concrete. I can't get
any heat signatures.
582
00:54:53,090 --> 00:54:54,392
We're gonna have
to go in blind.
583
00:54:54,425 --> 00:54:56,193
It's a tactical
nightmare.
584
00:54:56,226 --> 00:54:57,428
Hostile count?
585
00:54:57,462 --> 00:54:59,564
Principal's location
unknown.
586
00:55:01,165 --> 00:55:02,533
Trident.
587
00:55:04,535 --> 00:55:05,870
CARTER: It's our boy.
588
00:55:05,903 --> 00:55:09,674
All right, I got this.
Two guards on the roof.
Two on the ground.
589
00:55:09,707 --> 00:55:11,141
We're gonna need
a big show.
590
00:55:11,175 --> 00:55:12,510
Give me two minutes.
591
00:55:12,543 --> 00:55:14,512
I'll be there for you.
592
00:55:22,553 --> 00:55:24,655
(SHOUTING IN SPANISH)
593
00:55:28,859 --> 00:55:30,861
(DOOR OPENING)
594
00:55:30,895 --> 00:55:32,830
(SPEAKING SPANISH)
595
00:55:42,139 --> 00:55:43,808
Where's my gear?
596
00:56:00,157 --> 00:56:02,092
(MEN SHOUTING)
597
00:56:11,368 --> 00:56:12,570
(SPEAKING SPANISH)
598
00:56:45,202 --> 00:56:46,571
(GUNSHOT)
599
00:56:49,206 --> 00:56:50,475
(GUNSHOT)
600
00:57:18,168 --> 00:57:19,504
SEAN: Get down!
601
00:57:22,607 --> 00:57:24,208
Goddamn, am I
happy to see you.
602
00:57:24,241 --> 00:57:26,977
For the record, I'm only
here 'cause you owe
Carter ten bucks.
603
00:57:27,011 --> 00:57:29,279
KEVIN: Stop at the
ATM on the way out.
604
00:57:29,313 --> 00:57:30,548
SEAN: Let's go!
605
00:57:33,283 --> 00:57:35,052
The gate,
it's locked!
606
00:58:10,487 --> 00:58:12,557
Grenade!
Get out of here!
607
00:58:22,700 --> 00:58:24,602
CARTER:
Meter's running, boys.
608
00:58:29,840 --> 00:58:31,976
KEVIN: What took
you guys so long?
609
00:58:42,820 --> 00:58:44,889
This thing
got seat belts?
610
00:58:48,425 --> 00:58:50,160
(SHOUTING IN SPANISH)
611
00:59:06,711 --> 00:59:08,312
Sure you're
all right?
612
00:59:08,345 --> 00:59:09,847
Bastards made me
eat McDonald.
613
00:59:09,880 --> 00:59:11,115
What the hell are
you guys still
doing here?
614
00:59:11,148 --> 00:59:13,517
Carter will fill you in.
We need fresh wheels.
615
00:59:13,550 --> 00:59:15,419
Where are you going?
616
00:59:15,452 --> 00:59:16,621
See a sick friend.
617
00:59:35,640 --> 00:59:38,175
(WOMAN CHATTERING
IN SPANISH ON PA)
618
01:00:11,008 --> 01:00:12,409
Carlos?
619
01:00:12,442 --> 01:00:14,344
Shut your mouth.
620
01:00:14,378 --> 01:00:17,214
'Cause you and me,
we're gonna have
a little talk.
621
01:00:17,247 --> 01:00:18,883
Okay. Okay, okay.
622
01:00:20,450 --> 01:00:21,686
Okay.
623
01:00:25,222 --> 01:00:26,190
What do you want?
624
01:00:26,223 --> 01:00:28,859
I was there.
I saw what
happened.
625
01:00:28,893 --> 01:00:31,295
And I know that you
know we weren't
the shooters.
626
01:00:31,328 --> 01:00:32,863
You understand me?
627
01:00:32,897 --> 01:00:34,364
Understand.
I understand.
628
01:00:36,433 --> 01:00:39,036
I am sorry about
what happened
to your people.
629
01:00:39,069 --> 01:00:40,070
(EXHALES)
630
01:00:40,671 --> 01:00:42,139
But your government's
blaming us.
631
01:00:42,172 --> 01:00:44,008
They're calling
us assassins.
632
01:00:44,041 --> 01:00:47,577
Yeah, well, I cannot
contradict them.
633
01:00:47,611 --> 01:00:48,879
Why not?
634
01:00:48,913 --> 01:00:52,049
Americans are
not very popular
in Latin America.
635
01:00:52,082 --> 01:00:56,620
There are people in my
government who want
to see the U.S. out,
636
01:00:56,653 --> 01:00:59,156
completely out
of South America.
637
01:00:59,189 --> 01:01:02,259
Then we need to do
something about that.
Who were the shooters?
638
01:01:04,094 --> 01:01:06,831
Their uniforms
had no markings.
I didn't recognize anyone.
639
01:01:06,864 --> 01:01:09,266
You know they
weren't American.
640
01:01:09,299 --> 01:01:12,469
We were set up,
and you have to
tell the media that.
641
01:01:12,502 --> 01:01:16,173
I saw the news report.
They say you were
the only survivor.
642
01:01:16,206 --> 01:01:17,942
You're a national
hero to them.
643
01:01:17,975 --> 01:01:19,043
No.
644
01:01:19,076 --> 01:01:21,879
The government
will discredit me
and call me a liar.
645
01:01:21,912 --> 01:01:25,549
And then they'll shoot
me for treason. No.
646
01:01:25,582 --> 01:01:27,217
No, it's too late.
647
01:01:33,623 --> 01:01:34,959
Wait...
648
01:01:38,195 --> 01:01:39,296
Wait.
649
01:01:41,698 --> 01:01:43,968
Unless you have proof.
650
01:01:47,704 --> 01:01:49,907
I'm gonna give
you a number.
651
01:01:50,808 --> 01:01:54,044
You find anything,
you call me.
652
01:01:54,879 --> 01:01:56,246
It's the only thing
that can stop this.
653
01:02:02,820 --> 01:02:04,955
(SPEAKING SPANISH)
654
01:02:12,462 --> 01:02:14,198
(CAR ENGINE STARTING)
655
01:02:23,207 --> 01:02:25,175
God, this car smells
like boiled ass.
656
01:02:25,209 --> 01:02:26,844
Hey, sorry.
657
01:02:26,877 --> 01:02:28,012
Okay, it was the only
thing I could find
658
01:02:28,045 --> 01:02:29,213
that didn't have
goats, chickens,
659
01:02:29,246 --> 01:02:31,681
or people sleeping
in the back, okay.
660
01:02:31,715 --> 01:02:34,651
So, did you and
the general solve our
little problem there, LT?
661
01:02:34,684 --> 01:02:38,022
His hands are tied
unless we can get
him solid proof.
662
01:02:38,055 --> 01:02:40,457
Kevin, tell him
what you told me.
663
01:02:41,525 --> 01:02:45,229
The guy in charge's
name is Alvaro.
Real intense.
664
01:02:45,262 --> 01:02:46,931
Said his family was
killed by the rebels.
665
01:02:46,964 --> 01:02:51,168
There's not a chance
in hell this guy wants
to make peace with FARC.
666
01:02:51,201 --> 01:02:53,037
Anything else?
667
01:02:53,070 --> 01:02:55,639
Got a guard to spit
out the location
of our gear,
668
01:02:55,672 --> 01:02:57,908
along with
a few of his teeth.
669
01:02:57,942 --> 01:02:59,076
I was gonna grab
the sat phone
670
01:02:59,109 --> 01:03:00,477
as soon as I blew
out of that joint.
671
01:03:00,510 --> 01:03:01,645
And that'd be
a great idea,
672
01:03:01,678 --> 01:03:05,049
except for the fact
that the bastards
fragged our phone.
673
01:03:05,082 --> 01:03:06,216
Right.
674
01:03:07,417 --> 01:03:08,953
Our vid packs.
675
01:03:10,120 --> 01:03:14,391
Yeah, the vid packs.
Maybe we've got these
assholes on tape.
676
01:03:15,359 --> 01:03:16,994
Proof.
677
01:03:17,027 --> 01:03:18,528
Let's get
our gear.
678
01:03:18,562 --> 01:03:19,563
10-4.
679
01:03:26,236 --> 01:03:29,073
This is a major
shitstorm.
680
01:03:29,106 --> 01:03:31,876
Colombia's ordered
our military and
diplomatic personnel
681
01:03:31,909 --> 01:03:33,577
out of the country.
682
01:03:34,711 --> 01:03:36,446
My priority's my men.
683
01:03:38,748 --> 01:03:40,817
(WHISPERING)
The intel about the base
684
01:03:40,851 --> 01:03:43,820
was leaked through
the CIA through Rivera.
685
01:03:43,854 --> 01:03:45,455
He was the only source.
686
01:03:45,489 --> 01:03:46,823
Son of a bitch.
687
01:03:50,427 --> 01:03:51,461
Dobb.
688
01:03:54,364 --> 01:03:57,434
You and your Langley gang
got played by your source.
689
01:03:57,467 --> 01:03:59,469
We need to stop
this madness
right now.
690
01:03:59,503 --> 01:04:02,873
We are. We're putting
together a scenario
linking your men
691
01:04:02,907 --> 01:04:05,742
to a rogue arm of the
Ruiz-Mendoza Cartel.
692
01:04:05,775 --> 01:04:07,211
What?
You can't do that.
693
01:04:07,244 --> 01:04:09,679
This puts their actions
outside of any political
agenda.
694
01:04:09,713 --> 01:04:10,915
Operating on
their own.
695
01:04:10,948 --> 01:04:12,983
Bought and paid for
with Colombian
drug money.
696
01:04:13,017 --> 01:04:15,319
You're not gonna burn
those SEALs' reputations!
697
01:04:15,352 --> 01:04:17,221
Those men have families.
They fought and
died for us.
698
01:04:17,254 --> 01:04:20,891
Their sacrifices will
not go unnoticed,
just unsaid.
699
01:04:20,925 --> 01:04:25,829
Not by me. Your lousy
intel put my men in
this FUBAR situation,
700
01:04:25,862 --> 01:04:27,064
and I'm gonna
get them out.
701
01:04:27,097 --> 01:04:29,599
You will do exactly
what you're told,
soldier.
702
01:04:29,633 --> 01:04:33,971
Unless you want
to be reassigned to
a cell in Leavenworth.
703
01:04:34,004 --> 01:04:37,942
It's Commander,
and I'd advise
you to back off.
704
01:05:01,665 --> 01:05:06,103
So, Kevin, let me ask you,
that fence is wired and hot
705
01:05:06,136 --> 01:05:07,237
and you were gonna
break into there?
706
01:05:07,271 --> 01:05:08,338
When the guy
said barn,
707
01:05:08,372 --> 01:05:11,008
I thought barn.
Cows, chickens.
708
01:05:12,842 --> 01:05:16,113
Open space.
Cheap, easy to secure.
709
01:05:18,282 --> 01:05:21,952
CARTER: Buildings look
old, but they've had some
high-security retrofitting.
710
01:05:21,986 --> 01:05:23,387
Think you can get
us in the doors?
711
01:05:23,420 --> 01:05:24,454
No problem.
712
01:05:24,488 --> 01:05:27,391
They get all their
security tech
protocols from us.
713
01:05:29,359 --> 01:05:30,660
Wait a minute.
714
01:05:33,030 --> 01:05:34,164
The well.
715
01:05:34,198 --> 01:05:36,333
Yeah? What about it?
716
01:05:36,366 --> 01:05:39,703
This water tower,
that well, got to
be connected, right?
717
01:05:42,006 --> 01:05:43,640
Some kind of pipe.
718
01:05:44,374 --> 01:05:46,010
Would be a hell
of a thing.
719
01:05:48,345 --> 01:05:49,479
No way.
720
01:05:51,748 --> 01:05:53,050
No way.
721
01:06:00,524 --> 01:06:01,825
All the air we've got.
722
01:06:01,858 --> 01:06:03,060
He doesn't have
enough air.
723
01:06:03,093 --> 01:06:05,362
Hypothermia will
get him before
his air runs out.
724
01:06:05,395 --> 01:06:08,165
That is if he doesn't
get strangled first
by the root of a tree.
725
01:06:08,198 --> 01:06:10,100
Right. You know what?
You guys suck as
cheerleaders.
726
01:06:10,134 --> 01:06:12,202
You're right.
Blast our way in,
727
01:06:12,236 --> 01:06:14,304
fight a battalion.
It could work.
728
01:06:15,705 --> 01:06:17,274
The only easy day...
729
01:06:17,307 --> 01:06:18,875
Was yesterday.
ALL: Was yesterday.
730
01:06:18,908 --> 01:06:20,144
Yeah.
731
01:06:45,402 --> 01:06:48,472
Push the car.
Don't start it.
I'll go this way.
732
01:07:31,881 --> 01:07:33,483
Come on, come on.
733
01:07:54,171 --> 01:07:55,772
(GRUNTING)
734
01:08:01,978 --> 01:08:03,513
Got anything?
735
01:08:11,588 --> 01:08:12,589
Nada.
736
01:08:16,393 --> 01:08:19,296
I hate to say this, amigo,
737
01:08:19,329 --> 01:08:21,698
we need to start
thinking Plan B.
738
01:08:27,171 --> 01:08:29,373
(WHISPERING)
He's still kicking.
I know it.
739
01:08:40,817 --> 01:08:41,985
(GASPING)
740
01:08:42,018 --> 01:08:43,620
Come on, come on.
741
01:08:51,528 --> 01:08:54,831
Son of a bitch.
He made it.
742
01:08:54,864 --> 01:08:56,333
He made it.
743
01:09:08,678 --> 01:09:09,646
(MACHINE WHIRRING)
744
01:09:10,680 --> 01:09:11,815
Get ready.
745
01:09:11,848 --> 01:09:12,782
(CAR ENGINE STARTING)
746
01:09:23,693 --> 01:09:24,928
(WHIRRING STOPS)
747
01:09:25,829 --> 01:09:27,497
(ALARM WAILING)
748
01:09:28,732 --> 01:09:30,400
(SPEAKING SPANISH)
749
01:09:44,981 --> 01:09:47,150
(SOLDIER SPEAKING
SPANISH OVER RADIO)
750
01:09:47,183 --> 01:09:49,185
(SPEAKING SPANISH)
751
01:09:57,327 --> 01:09:58,528
(MUFFLED SCREAMING)
752
01:10:35,932 --> 01:10:39,669
CARTER: You don't think
they'll mind if we crash
the party, do you?
753
01:10:42,772 --> 01:10:44,441
(MACHINE RESTARTS)
754
01:10:46,009 --> 01:10:47,511
(ALARM STOPS)
755
01:10:49,313 --> 01:10:50,980
(SPEAKING SPANISH)
756
01:11:02,225 --> 01:11:04,260
Got this from
the security guard.
757
01:11:04,294 --> 01:11:05,729
Good to see you.
Yeah.
758
01:11:05,762 --> 01:11:07,263
Let's do this.
759
01:11:15,439 --> 01:11:18,642
They didn't bother to change
the factory pass-code.
760
01:11:25,415 --> 01:11:26,883
(ALARM BLARING)
761
01:11:28,217 --> 01:11:29,819
KEVIN: Here's our gear.
762
01:11:31,688 --> 01:11:32,989
SEAN: Triggered
the alarm.
763
01:11:33,022 --> 01:11:35,058
Carter, you've
got security.
Watch that door.
764
01:11:35,091 --> 01:11:36,660
Kill that alarm.
765
01:11:41,698 --> 01:11:42,932
CARTER: All right,
find those vid packs.
766
01:11:42,966 --> 01:11:44,634
KEVIN: Got them.
767
01:11:44,668 --> 01:11:46,503
CARTER: Good. Check them.
768
01:11:47,804 --> 01:11:48,772
(BEEPING)
769
01:11:48,805 --> 01:11:50,540
(SIGHS) Nothing here.
What do you mean?
770
01:11:50,574 --> 01:11:52,742
Nothing. Damn gausser
must have wiped them all.
771
01:11:52,776 --> 01:11:54,310
SEAN: What do you mean,
we've got nothing?
772
01:11:54,344 --> 01:11:55,945
KEVIN: Nothing.
Damn it!
773
01:12:00,550 --> 01:12:03,052
Boys, we got company.
I got the door.
774
01:12:04,320 --> 01:12:06,322
Carter, smoke, ammo.
775
01:12:07,123 --> 01:12:08,492
Got it!
776
01:12:08,525 --> 01:12:10,059
(JEEP HONKING)
777
01:12:15,031 --> 01:12:16,500
(SPEAKING SPANISH)
778
01:12:28,378 --> 01:12:29,679
Damn it.
779
01:12:32,048 --> 01:12:33,082
(SPEAKING SPANISH)
780
01:12:34,083 --> 01:12:35,885
(SPEAKING SPANISH)
781
01:12:50,199 --> 01:12:51,401
SEAN: Let's rock and roll.
782
01:12:51,435 --> 01:12:53,637
KEVIN: All good.
I'm right behind you.
783
01:13:12,956 --> 01:13:14,758
(SHOUTING IN SPANISH)
784
01:13:15,258 --> 01:13:17,393
Kevin, let's go.
785
01:13:17,427 --> 01:13:19,162
Fall back to the car.
786
01:13:29,539 --> 01:13:31,475
(SOLDIERS SHOUTING)
787
01:13:36,145 --> 01:13:37,647
KEVIN: We need help.
788
01:13:40,116 --> 01:13:41,518
SEAN: Pop a smoke.
789
01:13:43,887 --> 01:13:46,255
We're in some real
pretty shit now.
790
01:13:46,289 --> 01:13:47,290
SEAN: Damn it, they
got here fast.
791
01:13:47,323 --> 01:13:48,625
Hoof it or drive?
792
01:13:48,658 --> 01:13:51,961
We'll never lose them.
Probably got a helo
on the way.
793
01:13:52,696 --> 01:13:54,764
Holy shit.
You're right.
794
01:13:56,232 --> 01:13:57,333
Okay. How much
smoke we got left?
795
01:13:57,366 --> 01:13:58,468
I got four.
796
01:13:58,502 --> 01:13:59,936
CARTER: I got two.
797
01:13:59,969 --> 01:14:01,137
SEAN: That'll do.
798
01:14:04,474 --> 01:14:05,842
I'm gonna need
some cover.
799
01:14:05,875 --> 01:14:06,943
KEVIN: Got it.
800
01:14:45,515 --> 01:14:47,250
(SHOUTING IN SPANISH)
801
01:14:56,626 --> 01:14:58,194
Rock and roll!
802
01:15:33,697 --> 01:15:35,364
Whoo-hoo!
That shit worked.
803
01:15:35,398 --> 01:15:36,633
SEAN: Go.
804
01:15:40,536 --> 01:15:42,305
(SOLDIERS SHOUTING)
805
01:16:00,824 --> 01:16:02,091
BOYTANO ON RADIO: Yeah.
806
01:16:02,125 --> 01:16:04,227
Commander, we took
our shot. We tried
recovering the vid packs.
807
01:16:04,260 --> 01:16:05,862
We came up empty.
808
01:16:05,895 --> 01:16:07,396
BOYTANO: What's your
play, Lieutenant?
809
01:16:07,430 --> 01:16:09,132
Play? We can't
come home.
810
01:16:09,165 --> 01:16:10,934
Well, how about we
go back downrange
811
01:16:10,967 --> 01:16:12,669
and get ours before
they get us?
812
01:16:12,702 --> 01:16:15,104
How about that?
That an idea?
813
01:16:15,138 --> 01:16:18,441
That's a one-way mission,
and you know it.
814
01:16:18,474 --> 01:16:20,376
What's your situation
like there?
815
01:16:20,409 --> 01:16:22,846
FARC has started
their attacks.
816
01:16:22,879 --> 01:16:26,215
They bombed a school bus,
killed 12 kids.
817
01:16:26,249 --> 01:16:29,152
The Pentagon's projecting
civilian casualties to be
818
01:16:29,185 --> 01:16:31,821
a quarter million in
the first three months.
819
01:16:31,855 --> 01:16:33,623
Maybe it's time we
get our pound of flesh.
820
01:16:33,657 --> 01:16:35,391
Look, we still have time
to make this right.
821
01:16:35,424 --> 01:16:37,794
I want you to go back
over the mission
in your head.
822
01:16:37,827 --> 01:16:39,863
Everything you heard,
everything you saw,
823
01:16:39,896 --> 01:16:41,831
every branch snap,
every bullet hit.
824
01:16:41,865 --> 01:16:43,499
SEAN: Why, what's the point?
825
01:16:43,532 --> 01:16:45,401
Because I trained
you, Sean.
826
01:16:45,434 --> 01:16:48,672
And I sure as hell
didn't train you
to give up.
827
01:16:49,706 --> 01:16:51,775
The bogus intel on
the Venezuelan alliance
828
01:16:51,808 --> 01:16:54,878
came from Carlos Rivera,
Colombian national,
829
01:16:54,911 --> 01:16:57,080
and a handler,
code name Apotequil.
830
01:16:57,113 --> 01:17:00,616
Rivera was
responsible for the
bombings in Bogota.
831
01:17:00,650 --> 01:17:01,685
And I don't know how...
Commander!
832
01:17:01,718 --> 01:17:04,453
But they're tied
into all this.
833
01:17:04,487 --> 01:17:06,890
Do what you can,
but do it smart.
834
01:17:09,258 --> 01:17:10,994
May I see
your phone?
835
01:17:12,428 --> 01:17:14,230
I could give it to you,
836
01:17:15,464 --> 01:17:19,068
but you'd need
a proctologist to
read my text messages.
837
01:17:20,236 --> 01:17:22,238
Consider yourself
relieved of duty.
838
01:17:22,271 --> 01:17:25,174
You don't have
the authority
to relieve me.
839
01:17:26,375 --> 01:17:29,145
Actually, Commander, I do.
840
01:17:38,621 --> 01:17:40,423
What now?
841
01:17:40,456 --> 01:17:41,925
I still got a few
cards to play.
842
01:17:47,463 --> 01:17:48,732
Thanks.
843
01:17:53,669 --> 01:17:56,139
All right.
Shut it down.
844
01:18:06,883 --> 01:18:08,918
All right.
Mission walkthrough.
845
01:18:08,952 --> 01:18:11,020
We split up
in the jungle.
846
01:18:12,021 --> 01:18:13,289
Greg had the overwatch.
847
01:18:16,659 --> 01:18:19,128
Greg radioed in
starter positions.
848
01:18:21,197 --> 01:18:22,165
SEAN: Right.
849
01:18:22,198 --> 01:18:24,333
CARTER: Greg saw the
black hats coming.
850
01:18:24,367 --> 01:18:26,669
SEAN: Greg was
watching the base
through the Spectra.
851
01:18:26,702 --> 01:18:27,904
CARTER: Yeah?
852
01:18:27,937 --> 01:18:29,472
Which wasn't with our gear
in the barn, right?
853
01:18:29,505 --> 01:18:31,975
No. It wasn't.
854
01:18:32,008 --> 01:18:34,343
God, it could
still be out there.
855
01:18:34,377 --> 01:18:37,914
Yeah. Would've
got everything. Our
position, the bad guys.
856
01:18:37,947 --> 01:18:39,715
Yeah.
Gear up.
857
01:18:43,586 --> 01:18:45,188
(DIALING PHONE)
858
01:18:50,359 --> 01:18:52,095
(CELL PHONE RINGING)
859
01:18:52,829 --> 01:18:53,863
(SPEAKING SPANISH)
860
01:18:53,897 --> 01:18:55,364
I have proof.
861
01:18:57,733 --> 01:18:59,803
Are you absolutely sure?
862
01:18:59,836 --> 01:19:02,839
Everything the world
needs to know, to know
that we didn't do it.
863
01:19:02,872 --> 01:19:05,909
Okay. Excellent.
Where can we meet?
864
01:19:05,942 --> 01:19:08,344
Puerto Limon, 1700 hours.
865
01:19:08,377 --> 01:19:10,513
Okay, I will be there,
866
01:19:10,546 --> 01:19:15,418
and I pray that what
you say is correct.
For if not,
867
01:19:15,451 --> 01:19:19,255
tomorrow will the
bloodiest day in the
history of my country.
868
01:19:19,989 --> 01:19:22,391
Lucky for us,
we still have today.
869
01:19:48,717 --> 01:19:51,120
Keep looking,
it's got to be here.
870
01:20:14,043 --> 01:20:17,180
Gotcha. Attagirl.
871
01:20:21,951 --> 01:20:23,386
KEVIN: Yes.
872
01:20:23,419 --> 01:20:24,453
This clears us.
873
01:20:25,088 --> 01:20:26,622
When's the
General due?
874
01:20:26,655 --> 01:20:27,924
(SIGHING) One hour.
875
01:20:29,592 --> 01:20:32,195
Shit.
Wait a minute, guys.
876
01:20:33,596 --> 01:20:35,331
What?
Down there.
877
01:20:38,567 --> 01:20:41,837
Son of a bitch.
How did these
bastards find us?
878
01:20:41,871 --> 01:20:44,007
LT, we're against
the mountain here,
879
01:20:44,040 --> 01:20:46,976
and the only way out
of here is through them.
880
01:20:47,010 --> 01:20:49,345
I'm getting too
old for this shit.
881
01:20:51,047 --> 01:20:53,549
This guy stops a war.
Don't lose it.
882
01:20:54,683 --> 01:20:56,052
Great. No pressure.
883
01:20:56,085 --> 01:20:57,286
CARTER: Options?
884
01:20:58,621 --> 01:21:02,458
Thin the herd.
Quiet. No guns.
885
01:21:03,826 --> 01:21:05,962
How did I know you
were gonna say that?
886
01:21:05,995 --> 01:21:08,197
This is who we are,
brother.
887
01:21:10,499 --> 01:21:12,201
For Greg and Steve.
888
01:21:44,800 --> 01:21:46,369
(NECK SNAPPING)
889
01:21:48,471 --> 01:21:50,106
(SOLDIER GRUNTING)
890
01:22:09,158 --> 01:22:11,694
All you Americans
think you're Rambo.
891
01:22:13,029 --> 01:22:14,430
(GUNSHOT)
892
01:22:15,531 --> 01:22:17,533
I prefer John McClane.
893
01:22:21,637 --> 01:22:23,272
(SPEAKING SPANISH)
894
01:22:42,391 --> 01:22:43,559
(GRUNTING)
895
01:22:45,794 --> 01:22:47,230
(GUNSHOT)
896
01:22:50,866 --> 01:22:52,701
Alvaro! Stop!
897
01:23:31,006 --> 01:23:32,508
(SCREAMING)
898
01:24:13,916 --> 01:24:16,652
Do it. Go on.
899
01:24:17,820 --> 01:24:19,822
Tell your people
the truth.
900
01:24:21,290 --> 01:24:23,526
What about your wife,
your son,
901
01:24:24,593 --> 01:24:28,564
is this what they
would've wanted?
Help me to end this.
902
01:24:29,365 --> 01:24:31,434
Death is all I have left.
903
01:24:35,271 --> 01:24:38,441
Kill me,
or I will kill you.
904
01:24:39,342 --> 01:24:41,277
Stand down, soldier.
905
01:24:43,379 --> 01:24:46,315
General Valez,
Carter?
906
01:24:47,350 --> 01:24:48,884
We've secured
your man.
907
01:24:48,917 --> 01:24:50,319
Where is your proof?
908
01:24:52,588 --> 01:24:56,325
This man's a traitor.
Give him the vid pack.
909
01:24:58,594 --> 01:25:02,097
We have footage of
him killing your
soldiers on that.
910
01:25:05,801 --> 01:25:06,802
(SPEAKING SPANISH)
911
01:25:08,537 --> 01:25:09,638
Alvaro.
912
01:25:13,909 --> 01:25:15,744
You're working with him?
913
01:25:16,579 --> 01:25:19,982
He works for me.
I'm his commanding
officer.
914
01:25:20,015 --> 01:25:21,217
What?
915
01:25:22,685 --> 01:25:26,889
When I was a little boy,
the guerrillas cut
my father's throat,
916
01:25:27,956 --> 01:25:29,458
and they made me watch.
917
01:25:29,492 --> 01:25:32,595
That's why I
became a soldier,
to hunt them down.
918
01:25:34,330 --> 01:25:36,265
What about your
talk of peace,
919
01:25:36,299 --> 01:25:38,334
those innocent
men you killed?
920
01:25:38,367 --> 01:25:40,303
They were your allies.
921
01:25:40,336 --> 01:25:44,072
They sacrificed
for Colombia.
They are heroes.
922
01:25:44,106 --> 01:25:49,345
The bogus intel on
the peace talks, and
my men... You set us up!
923
01:25:49,378 --> 01:25:51,214
Alvaro, kill him.
924
01:25:52,215 --> 01:25:54,250
Rivera.
Videotape the bodies.
925
01:25:54,283 --> 01:25:56,785
Make it look like
they tried to bomb
the base.
926
01:25:56,819 --> 01:26:00,589
Rivera, Carlos Rivera.
The factory bombings
of Bogota.
927
01:26:00,623 --> 01:26:03,259
It wasn't FARC.
It was you.
928
01:26:03,292 --> 01:26:05,828
That is a lie.
Kill him, Alvaro.
929
01:26:05,861 --> 01:26:09,765
No, no. Rivera has a
handler, his code name
is Apotequil.
930
01:26:15,304 --> 01:26:16,705
Apotequil.
931
01:26:18,541 --> 01:26:19,542
You?
932
01:26:20,709 --> 01:26:21,877
My wife.
933
01:26:23,846 --> 01:26:25,180
My son.
934
01:26:27,650 --> 01:26:30,185
They died heroes
for Colombia.
935
01:26:30,219 --> 01:26:32,421
Their sacrifice
brought us together.
936
01:26:33,722 --> 01:26:35,090
You killed them.
937
01:26:35,123 --> 01:26:38,427
No. America killed them.
938
01:26:38,461 --> 01:26:42,765
The guerrillas killed them.
But now we will win.
939
01:26:42,798 --> 01:26:46,602
We will crush the
guerrillas and we will
kick the Americans out,
940
01:26:46,635 --> 01:26:48,737
and Colombia will
belong to us again.
941
01:26:48,771 --> 01:26:52,174
Alvaro, I will lead
us into a new era.
942
01:26:52,207 --> 01:26:56,812
Two lives? What is that
compared to the destiny
of our country?
943
01:26:57,613 --> 01:26:58,647
(GUNSHOT)
944
01:27:18,867 --> 01:27:22,605
You are no soldier.
You die a traitor
to Colombia.
945
01:27:28,243 --> 01:27:30,313
He betrayed
our country.
946
01:27:32,047 --> 01:27:33,716
He betrayed us all.
947
01:27:40,389 --> 01:27:42,024
This is so wrong.
948
01:27:43,326 --> 01:27:45,027
Then make it right.
949
01:28:54,597 --> 01:29:00,002
BOYTANO: "There is a special
breed of warrior ready to
answer our nation's call,
950
01:29:00,035 --> 01:29:03,772
"a common man
with uncommon
desire to succeed.
951
01:29:03,806 --> 01:29:06,775
"Forged by adversity,
he stands alongside
952
01:29:06,809 --> 01:29:10,446
"America's finest
special operations forces
953
01:29:10,479 --> 01:29:13,616
"to serve his country,
the American people,
954
01:29:13,649 --> 01:29:15,951
"and protect
their way of life.
955
01:29:16,819 --> 01:29:18,253
(MARSHALING)
956
01:29:18,286 --> 01:29:22,124
"I am that man." SEAL creed.
64870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.