All language subtitles for Behind.Enemy.Lines.Colombia.2009.1080p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,110 --> 00:00:44,978 CARTER: Colombia is the world's second largest recipient 2 00:00:45,012 --> 00:00:46,647 of U.S. military aid, 3 00:00:46,680 --> 00:00:49,917 receiving approximately $1 billion a year 4 00:00:49,950 --> 00:00:53,254 for training and equipping the Colombian armed forces. 5 00:00:53,287 --> 00:00:55,556 The revolutionary armed forces of Colombia 6 00:00:55,589 --> 00:00:58,259 are Latin America's oldest, largest 7 00:00:58,292 --> 00:01:00,561 and best-equipped guerrilla insurgency. 8 00:01:00,594 --> 00:01:02,996 Known by their Spanish acronym FARC, 9 00:01:03,030 --> 00:01:04,565 they have waged a cruel, 10 00:01:04,598 --> 00:01:07,034 50-year campaign of terror against the government 11 00:01:07,067 --> 00:01:09,770 and the people of Colombia. 12 00:01:09,803 --> 00:01:12,806 Their tactics include bombings, murder, 13 00:01:12,840 --> 00:01:14,742 mortar attacks, kidnapping, 14 00:01:14,775 --> 00:01:16,844 extortion and hijacking. 15 00:01:22,250 --> 00:01:24,552 American soldiers are frequently deployed 16 00:01:24,585 --> 00:01:29,056 to assist in anti-narcotics and anti-guerrilla operations, 17 00:01:29,089 --> 00:01:33,894 and the American government has posted over $70 million of reward money 18 00:01:33,927 --> 00:01:37,865 for any information leading to the capture of FARC leadership. 19 00:01:44,805 --> 00:01:47,775 The Colombian people frequently take to the streets 20 00:01:47,808 --> 00:01:50,344 to protest the FARC's brutal methods 21 00:01:50,378 --> 00:01:52,746 and to call for the end to the violence 22 00:01:52,780 --> 00:01:55,716 and for the release of hundreds of hostages. 23 00:02:01,155 --> 00:02:03,757 Although, with its massive cocaine revenue, 24 00:02:03,791 --> 00:02:06,227 the FARC has been able to equip its army 25 00:02:06,260 --> 00:02:10,864 with the most modern weapons of any terrorist organization in the world. 26 00:02:35,923 --> 00:02:38,226 We have movement on Lago. 27 00:02:50,371 --> 00:02:52,172 GREG ON RADIO: Principal acquired. 28 00:02:52,740 --> 00:02:55,976 Flashpoint Bravo, what is your count? 29 00:02:56,009 --> 00:02:59,247 We are minus two. Three minutes to full count. 30 00:03:18,098 --> 00:03:19,933 Flashpoint Charlie, slow him down. 31 00:03:19,967 --> 00:03:23,637 I got him, but if I engage now, this thing blows wide open. 32 00:03:23,671 --> 00:03:26,807 No choice, Charlie. Move for intercept. 33 00:03:26,840 --> 00:03:28,676 Copy that, Alpha. 34 00:03:33,314 --> 00:03:35,416 Abort, Charlie, abort! 35 00:03:36,317 --> 00:03:37,751 (INAUDIBLE) 36 00:03:39,487 --> 00:03:42,490 First rule of engagement, always know your target. 37 00:03:42,523 --> 00:03:44,825 All right, Charlie, that's gonna take him five. 38 00:03:44,858 --> 00:03:46,694 Proceed to jump point. 39 00:04:08,316 --> 00:04:09,950 Bang! ALL: Surprise! 40 00:04:12,219 --> 00:04:13,854 (ALL SHOUTING) 41 00:04:18,392 --> 00:04:22,029 (IN ELDERLY MAN'S VOICE) Hey, special delivery for that old bastard. 42 00:04:23,464 --> 00:04:25,232 CARTER: We got you something else. 43 00:04:25,265 --> 00:04:26,867 Where is she? 44 00:04:26,900 --> 00:04:28,469 (ALL WHOOPING) 45 00:04:31,505 --> 00:04:33,273 (MEN WHISTLING) 46 00:04:42,015 --> 00:04:43,984 God bless America. 47 00:04:52,360 --> 00:04:54,495 (FAST MUSIC PLAYING) 48 00:05:01,001 --> 00:05:02,670 (GIRLS WHOOPING) 49 00:05:12,946 --> 00:05:15,583 GIRL 1: Yeah, baby. 50 00:05:24,358 --> 00:05:26,026 (ALL CHEERING) 51 00:05:35,268 --> 00:05:37,337 Very nice. Very nice. 52 00:05:38,939 --> 00:05:41,809 COMPUTER-GENERATED VOICE: * For he's a jolly good fellow 53 00:05:41,842 --> 00:05:44,478 * For he's a jolly good fellow 54 00:05:44,512 --> 00:05:48,215 * For he's a jolly good fellow 55 00:05:48,248 --> 00:05:50,618 (DISTORTED) * Which nobody can deny 56 00:05:50,651 --> 00:05:55,823 * Which nobody can deny Which nobody can deny * 57 00:06:02,563 --> 00:06:04,097 That wasn't supposed to happen. STEVE: Again? 58 00:06:04,131 --> 00:06:05,833 Derricks, what the hell is wrong with you, man? 59 00:06:05,866 --> 00:06:08,001 Don't get hot about it, all right? 60 00:06:08,035 --> 00:06:09,102 Least the brew is cold. 61 00:06:09,136 --> 00:06:10,538 (ALL CHEER) 62 00:06:11,204 --> 00:06:12,372 KEVIN: Cheers. 63 00:06:12,406 --> 00:06:14,274 STEVE: That's a small drink. 64 00:06:14,307 --> 00:06:15,609 One more thing! KEVIN: All right. 65 00:06:15,643 --> 00:06:17,511 In order to maintain the element of surprise 66 00:06:17,545 --> 00:06:19,547 when surveilling from a tall structure, 67 00:06:19,580 --> 00:06:21,381 make sure to watch your shadow-throw 68 00:06:21,415 --> 00:06:24,084 so as not to reveal your position. 69 00:06:24,117 --> 00:06:25,886 (ALL LAUGH MOCKINGLY) 70 00:06:38,699 --> 00:06:40,233 (TOMAS SPEAKING SPANISH) 71 00:06:40,267 --> 00:06:42,169 (ALVARO SPEAKING SPANISH) 72 00:06:50,511 --> 00:06:52,613 (MARIA SPEAKING SPANISH) 73 00:06:53,481 --> 00:06:55,483 (SPEAKING SPANISH) 74 00:07:00,120 --> 00:07:01,889 (SPEAKING SPANISH) 75 00:07:05,559 --> 00:07:07,160 (PLAYING FLUTE) 76 00:07:09,497 --> 00:07:11,198 (PLAYING FLUTE) 77 00:07:11,231 --> 00:07:12,766 (MARIA CHEERING) 78 00:07:17,404 --> 00:07:19,072 (SPEAKING SPANISH) 79 00:07:46,399 --> 00:07:49,837 Tomas? Tomas! 80 00:07:56,076 --> 00:07:57,845 (BOTH CHATTERING) 81 00:07:58,445 --> 00:08:00,080 (TOMAS EXCLAIMING) 82 00:08:12,593 --> 00:08:14,494 (CAR ALARM BEEPING) 83 00:08:16,463 --> 00:08:17,965 Maria! 84 00:08:39,052 --> 00:08:41,054 (MOURNFUL SPANISH MUSIC PLAYING) 85 00:08:52,432 --> 00:08:54,735 (PRAYING IN SPANISH) 86 00:09:01,609 --> 00:09:03,276 (SPEAKING SPANISH) 87 00:10:04,805 --> 00:10:07,107 Good morning, sir. Morning. 88 00:10:08,075 --> 00:10:10,143 Still got you at the desk, Commander? 89 00:10:10,177 --> 00:10:13,080 Fastest way to kill a SEAL is give him some pencils to push. 90 00:10:13,113 --> 00:10:15,048 I'd rather be pinned down in a fire fight any day. 91 00:10:15,082 --> 00:10:17,651 Some of us are just born to it. 92 00:10:17,685 --> 00:10:20,087 Let's get out of this prison cell. 93 00:10:21,755 --> 00:10:22,890 What do you know about Colombia? 94 00:10:22,923 --> 00:10:24,658 Specifically the FARC? 95 00:10:24,692 --> 00:10:26,994 Revolutionary Armed Forces of Colombia? 96 00:10:27,027 --> 00:10:28,261 The most powerful, most dangerous 97 00:10:28,295 --> 00:10:30,497 Communist guerrilla force on the planet. 98 00:10:30,530 --> 00:10:32,966 They've territorial control of almost half the country. 99 00:10:33,000 --> 00:10:35,936 Been at war with the Colombian government for 40 years. 100 00:10:35,969 --> 00:10:38,839 NSA intel has the FARC responsible for this. 101 00:10:38,872 --> 00:10:41,809 They kill about 3,000 Colombians a year. 102 00:10:41,842 --> 00:10:43,110 They stay funded by protecting 103 00:10:43,143 --> 00:10:44,845 the cartel drug operations down there. 104 00:10:44,878 --> 00:10:46,513 Right. People up here buy their drugs, 105 00:10:46,546 --> 00:10:48,581 and that money keeps these guys in bullets and body bags. 106 00:10:48,615 --> 00:10:49,717 Exactly. 107 00:10:49,750 --> 00:10:50,951 So what's the op? 108 00:10:50,984 --> 00:10:54,988 Operation Ghost Watch. Strictly recon. 109 00:10:55,022 --> 00:10:56,423 NSA Keyhole picked this up 110 00:10:56,456 --> 00:10:59,592 in the deep jungle outside of Puerto Limon. 111 00:10:59,626 --> 00:11:02,229 It's about 150 klicks south of Bogota. 112 00:11:02,262 --> 00:11:03,731 Now, this... 113 00:11:05,298 --> 00:11:06,934 One month ago. 114 00:11:07,667 --> 00:11:10,070 This, yesterday. 115 00:11:10,103 --> 00:11:11,104 (WHISTLES) 116 00:11:11,138 --> 00:11:13,340 Roughly triple the under-roof capacity. 117 00:11:13,373 --> 00:11:16,309 So these guys are either storing up the coke for a long winter, 118 00:11:16,343 --> 00:11:19,146 or prepping for a serious rumble in the jungle. 119 00:11:19,179 --> 00:11:22,215 Exactly. Our job is to find out which. 120 00:11:22,950 --> 00:11:24,151 We got it on good intel, 121 00:11:24,184 --> 00:11:26,219 something major is going down tomorrow morning. 122 00:11:26,253 --> 00:11:28,455 We're gonna ghost in, see what's what. 123 00:11:28,488 --> 00:11:31,024 Go in with cameras rolling, get it all on tape. 124 00:11:31,058 --> 00:11:33,961 Wait, wait, wait. You say tomorrow morning? 125 00:11:33,994 --> 00:11:36,629 Yeah. That's right. We're running this op in the daylight. 126 00:11:36,663 --> 00:11:38,766 We're all for catching some rays, LT, 127 00:11:38,799 --> 00:11:40,868 but that's coloring way outside the lines. 128 00:11:40,901 --> 00:11:42,502 Got no choice. 129 00:11:42,535 --> 00:11:46,173 They want eyes on the action. Not before. Not after. 130 00:11:47,540 --> 00:11:49,943 Questions? Yeah. 131 00:11:49,977 --> 00:11:53,513 What about the Colombians? We're not jointing with them? 132 00:11:53,546 --> 00:11:54,948 Negative. 133 00:11:54,982 --> 00:11:57,250 FARC's got too many hooks in with the National Army, 134 00:11:57,284 --> 00:12:00,854 and a lot of ops already have been blown because of tip offs, 135 00:12:00,888 --> 00:12:02,756 which is why we're gonna mission-plan in the air 136 00:12:02,790 --> 00:12:05,258 and helo into the Rio Ariari. 137 00:12:05,292 --> 00:12:06,393 Should be fun. 138 00:12:06,426 --> 00:12:08,195 Wheels-up 1700 hours. 139 00:12:12,165 --> 00:12:13,533 Yeah. Yes. 140 00:12:13,566 --> 00:12:15,702 Sir, given the extreme sensitivity of this mission, 141 00:12:15,735 --> 00:12:18,705 I believe it is my sworn duty to respectfully inform you 142 00:12:18,738 --> 00:12:22,609 that you are now much too ancient 143 00:12:22,642 --> 00:12:26,013 to effectively lead this team behind enemy lines. 144 00:12:28,315 --> 00:12:33,120 My ancient memory recalls something about 145 00:12:33,153 --> 00:12:35,388 me almost tackling you to get you from 146 00:12:35,422 --> 00:12:37,490 ringing that bell at the end of BUD/S training. 147 00:12:37,524 --> 00:12:41,561 Okay? Who's dragged you out of half a dozen bar fights? 148 00:12:41,594 --> 00:12:42,930 That would be you. 149 00:12:42,963 --> 00:12:45,298 Who's got your back 24/7? 150 00:12:45,332 --> 00:12:48,435 Who makes sure that you come home alive all the time? 151 00:12:48,468 --> 00:12:49,602 That would be you. 152 00:12:49,636 --> 00:12:51,238 You're damn skippy. 153 00:12:52,906 --> 00:12:54,908 See you guys on the tarmac. 154 00:12:54,942 --> 00:12:56,944 STEVE: Copy that, LT. 155 00:13:08,221 --> 00:13:10,190 New intel says that it might be a meet 156 00:13:10,223 --> 00:13:12,960 between FARC and Colombian sympathizers. 157 00:13:12,993 --> 00:13:15,695 Now, you have evac here, 20 klicks east. 158 00:13:15,728 --> 00:13:18,431 Safe location and DEA contact here if you need it. 159 00:13:18,465 --> 00:13:21,301 Now keep in mind, FARC's not just some hillbilly rebel insurgency. 160 00:13:21,334 --> 00:13:22,402 They don't play. 161 00:13:22,435 --> 00:13:23,937 Every year we pump half a billion bucks 162 00:13:23,971 --> 00:13:25,372 of military aid into the region, 163 00:13:25,405 --> 00:13:26,840 and the guerrillas are still coming. 164 00:13:26,874 --> 00:13:28,375 They are heavily armed and well trained, 165 00:13:28,408 --> 00:13:30,210 and we're playing in their sandbox. 166 00:13:30,243 --> 00:13:32,345 Stay frosty and get ready. 167 00:13:36,249 --> 00:13:39,052 PILOT ON RADIO: We are entering drop zone. 168 00:13:39,686 --> 00:13:42,322 Word is, Ghost Watch is a go. 169 00:13:43,390 --> 00:13:46,326 Stay on your triggers and watch your back. 170 00:13:47,027 --> 00:13:48,929 I'll see you at happy hour. 171 00:13:48,962 --> 00:13:50,830 The only easy day... 172 00:13:50,864 --> 00:13:52,665 Was yesterday! ALL: Was yesterday! 173 00:13:52,699 --> 00:13:54,201 (ALL EXCLAIM) 174 00:14:03,944 --> 00:14:04,912 PILOT: Green light. Green light. 175 00:14:04,945 --> 00:14:06,613 Give it some! 176 00:14:36,843 --> 00:14:38,611 Prepare to release. 177 00:14:39,812 --> 00:14:41,148 Now! 178 00:14:57,497 --> 00:15:00,100 (WHISPERING) Stingray Alpha, rally point Bravo. 179 00:15:14,681 --> 00:15:18,385 Careful with these vid packs. Had to sign for these babies. 180 00:15:22,355 --> 00:15:23,656 Vid on. 181 00:15:26,693 --> 00:15:28,195 Weapons hot. 182 00:15:49,983 --> 00:15:53,120 Commander, Stingray insertion is green, en route to target. 183 00:15:53,153 --> 00:15:54,154 BOYTANO: Let me know when you have visual. 184 00:15:54,187 --> 00:15:56,189 OP-TECH: Yes, sir. 185 00:15:58,225 --> 00:15:59,892 JENNINGS: Hi, Commander. 186 00:15:59,926 --> 00:16:02,996 Like what we did with the place? Used to be a radio station. 187 00:16:03,030 --> 00:16:04,531 Works for me. 188 00:16:04,564 --> 00:16:07,434 Nicole Jennings, U.S. Embassy liaison. 189 00:16:09,436 --> 00:16:11,704 Visuals coming up now, sir. 190 00:16:12,972 --> 00:16:14,607 JENNINGS: Your boys better stay invisible. 191 00:16:14,641 --> 00:16:16,376 The Colombian government catches wind of 192 00:16:16,409 --> 00:16:19,179 this unauthorized operation on their soil, 193 00:16:19,212 --> 00:16:21,514 and you will devastate our anti-drug relations. 194 00:16:21,548 --> 00:16:24,184 CIA pulled up a name, Carlos Rivera. 195 00:16:25,252 --> 00:16:28,021 But they think he's been bought by the FARC. 196 00:16:28,055 --> 00:16:30,590 He set up the factory bombings in Bogota. 197 00:16:30,623 --> 00:16:35,062 And he's got a handler, code name Apotequil. 198 00:17:26,246 --> 00:17:28,115 KEVIN: Nothing blowing. 199 00:17:28,881 --> 00:17:30,683 Switching to spectra. 200 00:17:44,997 --> 00:17:46,533 Got something. 201 00:17:53,206 --> 00:17:55,408 About 10 meters out, 1 o'clock. 202 00:18:14,427 --> 00:18:17,297 SEAN: Looks like they're paranoid. Stay alert. 203 00:18:52,432 --> 00:18:55,402 STEVE: Magnetic AT-12 mine, Cuban-made. 204 00:19:01,341 --> 00:19:02,642 It's old. 205 00:19:04,777 --> 00:19:06,479 SEAN: Do the job. 206 00:19:09,048 --> 00:19:11,150 STEVE: They're not messing around. 207 00:19:22,128 --> 00:19:24,764 Rendered it inop. Repeat. Repeat. 208 00:19:26,065 --> 00:19:27,367 Inop. 209 00:19:39,746 --> 00:19:42,649 OP-TECH: Stingray's in the objective perimeter, sir. 210 00:19:44,016 --> 00:19:45,485 (MONITOR BEEPING) 211 00:19:45,518 --> 00:19:48,288 Looks like we're losing the satellite, sir. 212 00:19:48,321 --> 00:19:50,089 Get it back. 213 00:19:50,122 --> 00:19:52,024 OP-TECH: Working on it, sir. Trying to get another bird. 214 00:19:52,058 --> 00:19:53,192 Find someone with another sat. 215 00:19:59,766 --> 00:20:01,401 SEAN: Turn starboard. 216 00:20:22,255 --> 00:20:25,858 We're ghosts here, boys, spirits of this jungle. You copy? 217 00:21:04,297 --> 00:21:07,334 This is it. I want overwatch in five. 218 00:21:07,967 --> 00:21:09,469 I'm on it. 219 00:22:04,256 --> 00:22:06,526 Spectra is on and recording. 220 00:22:11,398 --> 00:22:14,567 SEAN: All right. We eyeball what they got in their cookie jar, 221 00:22:14,601 --> 00:22:18,838 we catch it on tape, make it back in time for two-for-one beers, on me. 222 00:22:18,871 --> 00:22:21,808 Stingray Delta. Ready to move. How's the neighborhood? 223 00:22:21,841 --> 00:22:25,945 Quiet streets, good schools, no nosy neighbors. 224 00:22:27,880 --> 00:22:29,916 Switching to EM. 225 00:22:29,949 --> 00:22:34,821 Clear on cams, no infrared trip-lines, no motion sensors. 226 00:22:35,622 --> 00:22:37,457 Going to thermal. 227 00:22:37,490 --> 00:22:41,428 We've got 25 sparks inside, fairly clustered. 228 00:22:43,029 --> 00:22:47,033 All the guards have two-ways, RF short range. 229 00:22:47,066 --> 00:22:48,435 Copy that. 230 00:22:49,836 --> 00:22:52,371 Door is open. Alpha advancing. 231 00:22:52,405 --> 00:22:54,907 See you around the punch bowl, boys. 232 00:23:20,567 --> 00:23:23,936 GREG: Stingray Echo, hold your position. Bogey in truck. 233 00:23:27,339 --> 00:23:31,478 Stingray Echo, watch your six, you don't wanna get splashed. 234 00:23:41,654 --> 00:23:43,422 (ZIPPING PANTS) 235 00:23:51,998 --> 00:23:53,833 He's wearing Colombian Army fatigues. 236 00:23:53,866 --> 00:23:56,703 The Colombians are compromised. Let's go. 237 00:24:23,863 --> 00:24:26,633 Tango-niner, I'm looking at MREs. 238 00:24:26,666 --> 00:24:28,801 Great for waging war on your stomach. 239 00:24:28,835 --> 00:24:30,837 Nothing suspicious. 240 00:24:39,278 --> 00:24:43,650 Affirmative. FARC soldier at Tango-one. Something feels off about all this. 241 00:24:43,683 --> 00:24:46,052 Delta, what's the count? 242 00:24:46,085 --> 00:24:48,888 Twenty-five spark hits. Fairly clustered. 243 00:24:48,921 --> 00:24:51,090 Taking a look. Wait, one sec. 244 00:24:55,127 --> 00:24:56,763 (SPEAKING SPANISH) 245 00:25:02,201 --> 00:25:04,503 SEAN ON RADIO: Looks like we got big fish. 246 00:25:04,537 --> 00:25:05,772 Some kind of peace conference 247 00:25:05,805 --> 00:25:07,707 between FARC and the Colombian Army. 248 00:25:14,814 --> 00:25:18,517 Looks like we just walked into the history books, boys. 249 00:25:26,358 --> 00:25:27,994 (SPEAKING SPANISH) 250 00:25:31,297 --> 00:25:36,535 Tango-six, fuel depot. Diesel, maybe 1,500 gallons. 251 00:25:36,569 --> 00:25:38,004 No munitions. No nothing. 252 00:26:00,693 --> 00:26:02,261 (SOLDIER 1 SHOUTING) 253 00:26:09,001 --> 00:26:10,502 Thermals moving in from the jungle. 254 00:26:10,536 --> 00:26:14,273 Twenty or more, carrying heavy. Get the hell out of there! 255 00:26:15,374 --> 00:26:16,943 (CHEERING IN SPANISH) 256 00:26:19,646 --> 00:26:21,113 (GUNSHOTS) 257 00:26:22,749 --> 00:26:24,784 SEAN: Back to insert. Move! 258 00:26:26,619 --> 00:26:28,087 SOLDIER 2: No! 259 00:26:28,120 --> 00:26:29,756 (MEN SHOUTING) 260 00:26:45,738 --> 00:26:47,674 (SHOUTING IN SPANISH) 261 00:26:53,479 --> 00:26:54,613 (SOLDIER WHIMPERING) 262 00:27:08,627 --> 00:27:11,964 (SPEAKING SPANISH) 263 00:27:13,432 --> 00:27:15,067 STEVE: Clear! Cover me! 264 00:27:30,983 --> 00:27:32,985 GREG: LT, on your right. 265 00:27:33,552 --> 00:27:34,987 Delta, left flank. 266 00:27:39,826 --> 00:27:41,761 KEVIN ON RADIO: Cover me! I'm moving. 267 00:27:41,794 --> 00:27:43,830 GREG: Road's clear. Quick! 268 00:27:50,937 --> 00:27:53,005 Kevin, watch your back. 269 00:27:58,444 --> 00:28:00,112 SEAN: Carter, diversion. 270 00:28:01,547 --> 00:28:03,049 Grenade! 271 00:28:19,565 --> 00:28:21,467 (SOLDIER SPEAKING SPANISH) 272 00:28:22,568 --> 00:28:24,236 (GRUNTING) 273 00:28:30,977 --> 00:28:33,946 Overwatch taking fire. Overwatch taking fire. 274 00:28:33,980 --> 00:28:36,048 (GREG EXCLAIMS IN PAIN) 275 00:28:48,594 --> 00:28:50,229 SEAN: Now on wheels. 276 00:29:01,040 --> 00:29:03,943 STEVE: Lower defense. Watch my state. 277 00:29:06,846 --> 00:29:08,747 (EXCLAIMS IN PAIN) 278 00:29:09,415 --> 00:29:10,783 I'm hit. 279 00:29:10,817 --> 00:29:12,451 (HEART BEATING) 280 00:29:13,119 --> 00:29:15,021 SEAN: Give him some cover. 281 00:29:30,336 --> 00:29:32,471 Let's go! Let's go! 282 00:29:33,405 --> 00:29:35,041 (BREATHING DEEPLY) 283 00:29:35,741 --> 00:29:37,209 (SCREAMS) 284 00:29:39,912 --> 00:29:41,881 Move out! Come on! 285 00:29:46,919 --> 00:29:48,955 SEAN: Carter, give me a hand. 286 00:29:49,721 --> 00:29:51,523 CARTER: Guys, fall back. 287 00:29:59,498 --> 00:30:01,267 Fall back, fall back. 288 00:30:08,440 --> 00:30:09,909 SEAN: Go, go, go! 289 00:30:12,111 --> 00:30:14,413 Come on. Get him to the boat. 290 00:30:15,081 --> 00:30:17,016 CARTER: He's not breathing. 291 00:30:19,986 --> 00:30:22,254 SEAN: Move, move, move, move, move. 292 00:30:24,490 --> 00:30:26,358 Who are these assholes? 293 00:30:26,392 --> 00:30:27,726 SEAN: Must've been here the whole time. 294 00:30:27,759 --> 00:30:30,262 Knew exactly how far to lay back and not be detected. 295 00:30:30,296 --> 00:30:32,398 Overwatch, overwatch, come in. 296 00:30:32,431 --> 00:30:34,934 Greg, do you copy? What was his last? 297 00:30:34,967 --> 00:30:36,702 Taking fire. FUBAR, man. 298 00:30:36,735 --> 00:30:39,605 That was some really great intel on this shitstorm. 299 00:30:39,638 --> 00:30:43,009 You know, if they got Greg, they knew we were coming. 300 00:30:43,042 --> 00:30:45,177 It's time to leave. Now. 301 00:31:01,360 --> 00:31:02,494 (GUNSHOTS) 302 00:31:02,528 --> 00:31:06,332 Ambush! Ambush! Take cover! Take cover! 303 00:31:19,178 --> 00:31:22,481 We're naked out here! Take it back to the jungle. 304 00:31:28,054 --> 00:31:30,589 KEVIN: Carter! Go! 305 00:31:31,490 --> 00:31:34,093 Now! I'm coming! 306 00:31:41,400 --> 00:31:42,901 (GRUNTS) 307 00:31:46,272 --> 00:31:48,040 SEAN: Stay down. CARTER: It's no good! It's no good! 308 00:31:48,074 --> 00:31:49,075 We're not leaving him here! 309 00:31:49,108 --> 00:31:50,642 We have to go. 310 00:32:11,463 --> 00:32:12,931 (SPEAKING SPANISH) 311 00:32:30,749 --> 00:32:32,918 Goddamn setup, man. We walked right into an ambush. 312 00:32:32,951 --> 00:32:34,686 Those guys got skills. 313 00:32:34,720 --> 00:32:38,157 I'm thinking AFEUR, Colombian Special Forces. 314 00:32:38,190 --> 00:32:40,426 Our own Green Berets trained those sons of bitches. 315 00:32:40,459 --> 00:32:42,394 Something didn't feel right. I should've seen it. 316 00:32:42,428 --> 00:32:45,497 Bro, look at me. What's our next play? 317 00:33:30,676 --> 00:33:32,078 (GRUNTING) 318 00:33:32,111 --> 00:33:33,745 (NECK SNAPPING) 319 00:33:39,051 --> 00:33:40,819 We got com. 320 00:33:40,852 --> 00:33:42,488 (THUNDER RUMBLING) 321 00:33:49,128 --> 00:33:51,663 (SOLDIER CHATTERING IN SPANISH ON RADIO) 322 00:33:55,067 --> 00:33:57,303 One of ours is still breathing. 323 00:33:57,336 --> 00:33:59,905 They're moving him to Villavicencio. 324 00:33:59,938 --> 00:34:01,173 What are you thinking? 325 00:34:01,207 --> 00:34:03,942 I figure we get our boy. Get some payback. 326 00:34:03,975 --> 00:34:07,546 That's definitely not standard operating procedure, LT. 327 00:34:25,697 --> 00:34:27,433 (SPEAKING SPANISH) 328 00:34:44,883 --> 00:34:46,452 (SPEAKING SPANISH) 329 00:34:55,827 --> 00:34:57,696 (TRUCK ENGINE STARTING) 330 00:34:59,431 --> 00:35:01,767 They got two jeeps, one truck. 331 00:35:01,800 --> 00:35:03,702 King shit sitting up front in the Hummer. 332 00:35:03,735 --> 00:35:06,071 Oh, just say the word. I'll put one through his right eye. 333 00:35:06,104 --> 00:35:07,706 I got an idea. 334 00:35:30,562 --> 00:35:31,663 Go. 335 00:35:54,786 --> 00:35:56,388 We need a phone. 336 00:35:59,991 --> 00:36:02,428 All right. This village here. 337 00:36:02,461 --> 00:36:04,263 Should make it there in a full day, if we haul ass. 338 00:36:04,296 --> 00:36:05,497 We need to stay close to Kevin. 339 00:36:05,531 --> 00:36:06,565 Yup. 340 00:36:06,598 --> 00:36:08,099 They're gonna have teams out tracking us. 341 00:36:08,133 --> 00:36:11,870 Yeah. Well, we'd be out of work if this shit was easy. 342 00:36:12,671 --> 00:36:13,939 Let's move. 343 00:36:22,748 --> 00:36:23,715 Anything? 344 00:36:23,749 --> 00:36:25,617 They've missed two com checks now. 345 00:36:25,651 --> 00:36:27,286 Did you ping their sat phone? 346 00:36:27,319 --> 00:36:29,555 Monitor their ground coms? Something? 347 00:36:29,588 --> 00:36:30,756 Sorry, sir. No bounce-back. 348 00:36:30,789 --> 00:36:34,460 All coms have been down now for eight hours. 349 00:36:34,493 --> 00:36:36,762 Call NSA, DEA, anyone who's got a sat overhead. 350 00:36:36,795 --> 00:36:38,397 I wanna know what's going on down there. 351 00:36:38,430 --> 00:36:40,632 I just got off the phone with our embassy in Bogota. 352 00:36:40,666 --> 00:36:42,301 There's word of an incident. 353 00:36:42,334 --> 00:36:44,570 What are you talking about? 354 00:36:47,373 --> 00:36:51,843 Sources are calling it an unauthorized incursion of U.S. military forces. 355 00:36:51,877 --> 00:36:54,980 The story is still developing, but there is a claim 356 00:36:55,013 --> 00:36:58,517 that the incident involves the assassination of high level officials 357 00:36:58,550 --> 00:37:01,253 of both the FARC and the Colombian Army. 358 00:37:01,287 --> 00:37:02,688 Holy shit. 359 00:37:16,368 --> 00:37:18,437 SEAN: There's a phone line. 360 00:37:19,871 --> 00:37:21,106 (GOAT BLEATING) 361 00:37:21,139 --> 00:37:23,575 Runs right through the center of town. 362 00:37:25,544 --> 00:37:27,546 Hold down the fort. I gotcha. 363 00:37:27,579 --> 00:37:29,748 Reach out and touch someone. 364 00:37:37,823 --> 00:37:39,491 (ROOSTER CROWING) 365 00:37:45,731 --> 00:37:48,534 LT, take cover. Bogey at 2 o'clock. 366 00:37:55,407 --> 00:37:57,042 Spotted it. 367 00:38:01,613 --> 00:38:04,249 Stay down. Stay down. Please. 368 00:38:04,282 --> 00:38:06,485 (WOMAN SHOUTING IN SPANISH) 369 00:38:07,419 --> 00:38:09,020 Go, go, go. 370 00:38:14,159 --> 00:38:15,894 (TRUCK APPROACHING) 371 00:38:20,499 --> 00:38:23,402 Hey, we got wheels at 12 o'clock. Let's go. 372 00:38:38,650 --> 00:38:41,520 And apparently that was rush hour. 373 00:38:45,123 --> 00:38:46,658 (PHONE DIALING) 374 00:38:47,359 --> 00:38:49,027 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 375 00:38:49,060 --> 00:38:50,396 (SPEAKING SPANISH) 376 00:38:50,429 --> 00:38:51,963 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 377 00:38:54,833 --> 00:38:56,935 Sir, you got a call here. It's collect. 378 00:38:56,968 --> 00:38:58,103 What? 379 00:38:59,170 --> 00:39:00,338 Hello? 380 00:39:00,372 --> 00:39:01,773 SEAN: Deep Blue, authenticate. 381 00:39:01,807 --> 00:39:07,245 Sierra Niner Foxtrot Romeo 1-4-7. 382 00:39:07,278 --> 00:39:10,449 Alpha Stingray, this is Deep Blue authenticating, 383 00:39:10,482 --> 00:39:13,419 countersign Lima 3 Whiskey 1-7. 384 00:39:13,452 --> 00:39:15,521 Stingray, sitrep. 385 00:39:15,554 --> 00:39:16,955 SEAN: We were engaged. 386 00:39:16,988 --> 00:39:19,791 Say again, we were engaged. They were waiting for us. 387 00:39:19,825 --> 00:39:21,593 Guerrillas took out some kind of secret peace talk 388 00:39:21,627 --> 00:39:24,430 between FARC and the Colombian Army. 389 00:39:24,463 --> 00:39:26,231 I need a secure line to the Ambassador. 390 00:39:26,264 --> 00:39:27,966 OP-TECH: Yes, ma'am. 391 00:39:30,035 --> 00:39:32,103 Take me off speaker. Now. 392 00:39:32,838 --> 00:39:35,106 Stingray, what is your count? 393 00:39:36,007 --> 00:39:37,843 Minus two. One capture. 394 00:39:37,876 --> 00:39:41,112 Sir, these were AFEUR, Colombian Special Forces. 395 00:39:41,146 --> 00:39:45,016 Stingray, confirm your last. Minus two. One POW. 396 00:39:45,050 --> 00:39:46,518 Affirm. 397 00:39:46,552 --> 00:39:48,887 Proceed to LZ for emergency exfil. 398 00:39:48,920 --> 00:39:51,790 Negative. We have a location on our captured asset. 399 00:39:51,823 --> 00:39:55,126 Not going to happen. We reassess and mission-plan a rescue. 400 00:39:55,160 --> 00:39:56,462 I'm not leaving him behind! 401 00:39:56,495 --> 00:39:57,929 You make sure your ass is on that chopper. 402 00:39:57,963 --> 00:40:00,532 We'll get our boy back. We'll do it the right way. 403 00:40:00,566 --> 00:40:02,100 I lost two men! 404 00:40:02,133 --> 00:40:04,470 We lost two men, and I'm not gonna lose two more. 405 00:40:04,503 --> 00:40:06,738 You hear me, Lieutenant? 406 00:40:09,374 --> 00:40:11,209 Yes, sir. 407 00:40:11,242 --> 00:40:15,481 Proceed to emergency evac coordinates. Rendezvous at 1300. 408 00:40:16,615 --> 00:40:18,917 This is Deep Blue, out. 409 00:40:18,950 --> 00:40:20,486 Son of a bitch! 410 00:40:24,756 --> 00:40:27,959 Get me General Burlings. Son of a bitch. 411 00:40:30,261 --> 00:40:31,630 Your call, LT. 412 00:40:31,663 --> 00:40:32,898 We follow orders. 413 00:40:33,865 --> 00:40:36,502 I knew you were gonna say that. 414 00:40:41,907 --> 00:40:43,174 Let's do it. 415 00:41:20,946 --> 00:41:22,814 (MEN CHATTERING) 416 00:41:25,050 --> 00:41:26,251 (GRUNTING) 417 00:41:32,390 --> 00:41:35,226 (SPEAKING SPANISH) 418 00:41:57,315 --> 00:41:58,884 KEVIN: What's going on? 419 00:42:00,619 --> 00:42:02,287 Making you a star. 420 00:42:03,589 --> 00:42:05,490 (GRUNTS) 421 00:42:05,523 --> 00:42:07,893 Smile for the camera. 422 00:42:07,926 --> 00:42:09,260 (EXHALES) 423 00:42:10,095 --> 00:42:12,898 You and your friends made quite a mess. 424 00:42:14,666 --> 00:42:16,735 So who sent you here? 425 00:42:17,969 --> 00:42:21,973 I'm looking for Colombian chicks. 426 00:42:47,365 --> 00:42:49,067 (MONITOR BEEPING) 427 00:42:49,100 --> 00:42:51,036 Commander, we've tasked a sat. 428 00:42:51,069 --> 00:42:52,170 Good. 429 00:42:54,472 --> 00:42:56,274 Bring up the evac LZ. 430 00:43:02,147 --> 00:43:03,581 Go thermal. 431 00:43:06,151 --> 00:43:07,786 Move your asses. 432 00:43:09,420 --> 00:43:11,056 Where's Swordfish? 433 00:43:11,089 --> 00:43:13,224 OP-TECH: Swordfish, time to contact? 434 00:43:13,258 --> 00:43:16,795 This is Swordfish, roger that. Ninety seconds inbound. 435 00:43:52,563 --> 00:43:54,833 Here! Come on! 436 00:43:58,369 --> 00:44:00,238 We got them. We got them. 437 00:44:03,809 --> 00:44:05,043 We have a problem. 438 00:44:05,076 --> 00:44:06,144 Not now. 439 00:44:07,478 --> 00:44:10,248 PILOT: Daisy Forge, say again your last, over. 440 00:44:10,281 --> 00:44:13,952 MAN: You are ordered out of Colombian airspace immediately without pick-up. 441 00:44:13,985 --> 00:44:15,220 What? 442 00:44:15,253 --> 00:44:17,322 But we have them on sight. They're right here. 443 00:44:17,355 --> 00:44:20,258 MAN: Do not land. Return to base. What are you waiting for? 444 00:44:20,291 --> 00:44:23,561 MAN: I repeat. Abort. Do not land. Return to base. 445 00:44:23,594 --> 00:44:24,662 God damn it. 446 00:44:24,696 --> 00:44:25,864 Come on! 447 00:44:30,301 --> 00:44:31,937 What the hell is going on? Why aren't they landing? 448 00:44:31,970 --> 00:44:33,805 They've just been ordered not to. 449 00:44:33,839 --> 00:44:36,007 From who? The Colombian Army. 450 00:44:36,041 --> 00:44:39,277 Commander, we've got vehicles moving into the area. 451 00:44:46,684 --> 00:44:48,887 LT, we got company. 452 00:45:35,834 --> 00:45:37,735 Turn left! Turn left! 453 00:45:44,843 --> 00:45:47,212 That was close. Yee-haw! 454 00:45:48,046 --> 00:45:50,215 Pedal to the metal, Carter. 455 00:45:54,886 --> 00:45:56,822 You best talk fast. 456 00:45:56,855 --> 00:45:59,390 Your men have been declared war criminals. 457 00:45:59,424 --> 00:46:02,360 When the hell did Colombians get into our chain of command? 458 00:46:02,393 --> 00:46:04,162 Who ordered the exfil abort? Washington. 459 00:46:04,195 --> 00:46:05,997 What? They want this handled 460 00:46:06,031 --> 00:46:08,199 through diplomatic channels. 461 00:46:08,233 --> 00:46:12,770 We can't afford to start swapping bullets with an ally of the U.S. 462 00:46:12,804 --> 00:46:16,174 REPORTER: FARC leaders have vowed to increase their terror campaign 463 00:46:16,207 --> 00:46:19,677 against the U.S.-controlled puppet government of Colombia. 464 00:46:19,710 --> 00:46:23,481 This is insane. This footage is from our own vid packs! 465 00:46:23,514 --> 00:46:26,051 REPORTER: The Colombian government has issued a statement 466 00:46:26,084 --> 00:46:28,319 condemning the actions of the U.S. military, 467 00:46:28,353 --> 00:46:30,721 and is calling for an immediate withdrawal 468 00:46:30,755 --> 00:46:33,324 of all U.S. armed forces of the region. 469 00:46:33,358 --> 00:46:37,395 They've also released this video of a captured American serviceman. 470 00:46:37,428 --> 00:46:41,833 It seems talk of peace regarding Colombia's 40 years of internal strife 471 00:46:41,867 --> 00:46:43,701 is now all but history. 472 00:46:43,734 --> 00:46:46,004 Holy God, this has gone tits-up. 473 00:46:46,037 --> 00:46:49,807 Commander, your men have lost control. 474 00:46:49,841 --> 00:46:52,443 No. I know my men. This is wrong. 475 00:46:52,477 --> 00:46:54,545 This is not right. They've been set up. 476 00:46:59,885 --> 00:47:01,452 Carl Dobb, CIA. 477 00:47:01,486 --> 00:47:04,755 Commander, you are ordered to stand down immediately. 478 00:47:04,789 --> 00:47:05,957 I still have men in the field. 479 00:47:05,991 --> 00:47:08,593 This is no longer a military operation. 480 00:47:08,626 --> 00:47:10,395 Listen up, people. 481 00:47:10,428 --> 00:47:14,365 This is a high priority situation, I have full NSA authority. 482 00:47:15,800 --> 00:47:17,903 Are there any questions? 483 00:47:34,519 --> 00:47:36,087 (DOOR OPENING) 484 00:47:47,398 --> 00:47:48,599 ALVARO: I'm sorry. 485 00:47:50,035 --> 00:47:52,470 I can't untie you. 486 00:47:52,503 --> 00:47:55,740 You Navy SEALs don't know when to give up. 487 00:47:55,773 --> 00:47:57,608 Who are you? FARC? 488 00:47:58,476 --> 00:47:59,577 No. 489 00:47:59,610 --> 00:48:00,979 Colombian Army? 490 00:48:01,012 --> 00:48:03,214 The FARC killed my wife and my son. 491 00:48:04,215 --> 00:48:06,985 Colombian Army was also at that meet. 492 00:48:07,018 --> 00:48:09,254 You murdered your own countrymen. 493 00:48:09,287 --> 00:48:11,322 Anyone who wishes to make peace 494 00:48:11,356 --> 00:48:15,360 with those monsters are no countrymen of mine. 495 00:48:16,861 --> 00:48:18,964 They are traitors. 496 00:48:19,630 --> 00:48:20,831 (ALVARO SIGHING) 497 00:48:20,865 --> 00:48:22,433 (KNOCKS ON DOOR) 498 00:48:32,843 --> 00:48:34,412 (DOG BARKING) 499 00:49:01,572 --> 00:49:04,409 Think it's empty. I'll secure the site. 500 00:49:11,749 --> 00:49:13,751 Everyone went home for the night. 501 00:49:13,784 --> 00:49:17,588 This is awesome. It's like junior high all over again. 502 00:49:19,724 --> 00:49:22,127 So, why didn't they pick us up? 503 00:49:22,160 --> 00:49:24,395 (MAN SPEAKING SPANISH ON TV) 504 00:49:26,864 --> 00:49:29,034 It's the Colombian President. 505 00:49:30,068 --> 00:49:32,037 He looks pissed. 506 00:49:32,870 --> 00:49:34,572 (SPEAKING SPANISH) 507 00:49:38,009 --> 00:49:41,846 He's calling us assassins. An American military hit squad 508 00:49:41,879 --> 00:49:43,581 sent to derail the peace talks 509 00:49:43,614 --> 00:49:45,516 between FARC and the Colombian government. 510 00:49:45,550 --> 00:49:46,751 Assassins? 511 00:49:48,553 --> 00:49:51,089 That's not even off our vid packs. 512 00:49:51,122 --> 00:49:52,557 Yeah, somebody wanted that peace summit stopped. 513 00:49:52,590 --> 00:49:55,426 They wanted us to take the blame for it. 514 00:49:56,694 --> 00:49:59,197 (SPEAKING SPANISH) 515 00:49:59,230 --> 00:50:02,300 Now he's saying we did it because the U.S. believes 516 00:50:02,333 --> 00:50:05,103 that as long as FARC is a problem, 517 00:50:05,136 --> 00:50:08,139 Colombians will be dependent upon us for aid, 518 00:50:08,173 --> 00:50:10,908 and therefore will remain America's puppet. 519 00:50:10,941 --> 00:50:14,112 No, no, no, no. We saw the guys that ambushed us. 520 00:50:14,145 --> 00:50:17,014 The Colombian Army hit its own peace talks. Why? 521 00:50:17,048 --> 00:50:19,484 (FEMALE REPORTER SPEAKING SPANISH) 522 00:50:23,020 --> 00:50:24,655 First, we get Kevin. 523 00:50:24,689 --> 00:50:25,856 I agree. 524 00:50:25,890 --> 00:50:29,494 They're only gonna keep him alive for a few more photo ops. 525 00:50:30,095 --> 00:50:31,429 Check the radio. 526 00:50:31,462 --> 00:50:32,463 I'm on it. 527 00:50:38,469 --> 00:50:40,938 Got static. We're too far out of range. 528 00:50:40,971 --> 00:50:42,807 We're gonna need a trace, and we're gonna need wheels. 529 00:50:42,840 --> 00:50:44,175 (SCOFFS) 530 00:50:44,209 --> 00:50:47,145 Maserati, Ferrari? What do you want? 531 00:50:47,778 --> 00:50:48,846 Whoa, whoa, whoa. 532 00:50:48,879 --> 00:50:50,848 Wait! This guy... 533 00:50:50,881 --> 00:50:52,517 (SPEAKING SPANISH) 534 00:50:54,685 --> 00:50:56,354 He is the one I saw doing most of the talking 535 00:50:56,387 --> 00:50:58,089 before the bullets started flying. 536 00:50:58,123 --> 00:50:59,690 Okay. Who is he? 537 00:51:00,625 --> 00:51:01,792 He's a witness. 538 00:51:07,832 --> 00:51:09,700 REPORTER ON TV: Protesters have been throwing firebombs 539 00:51:09,734 --> 00:51:11,001 at the American Embassy, 540 00:51:11,035 --> 00:51:13,338 shouting "U.S. out of Colombia." 541 00:51:14,939 --> 00:51:18,709 Look, I'm sorry about your men. 542 00:51:19,844 --> 00:51:23,248 I need the CIA intel on Rivera and this Apotequil character. 543 00:51:23,281 --> 00:51:25,850 I wanna know who sent my men into a meat grinder. 544 00:51:25,883 --> 00:51:28,553 Don't know if I can do that. 545 00:51:28,586 --> 00:51:31,756 You and I both know that if the Colombians get a hold of my men, 546 00:51:31,789 --> 00:51:33,958 there'll be no handling it through diplomatic channels. 547 00:51:33,991 --> 00:51:35,126 The Colombians are an ally of the U.S. 548 00:51:35,160 --> 00:51:37,562 They will say my men resisted. 549 00:51:37,595 --> 00:51:39,096 They will say there was a fire fight. 550 00:51:39,130 --> 00:51:41,432 It will be an execution. 551 00:51:46,837 --> 00:51:49,474 Okay. Okay. 552 00:51:50,208 --> 00:51:52,177 (CELL PHONE RINGING) 553 00:51:54,812 --> 00:51:55,913 Boytano. 554 00:51:55,946 --> 00:51:58,716 SEAN: Hey, I had to call your wife to get your number. 555 00:51:59,484 --> 00:52:02,353 You okay? What's your status? 556 00:52:02,387 --> 00:52:05,390 Well, we've got everybody in Colombia on our ass. 557 00:52:05,423 --> 00:52:07,124 You know we didn't do this. 558 00:52:07,158 --> 00:52:08,559 BOYTANO: You're being hung out to dry. 559 00:52:08,593 --> 00:52:11,862 The Company's calling the shots, trying to save face. 560 00:52:12,863 --> 00:52:15,065 You know, there was a general. He survived. 561 00:52:15,099 --> 00:52:17,034 He can confirm we're not the shooters. 562 00:52:17,067 --> 00:52:19,637 Yeah, well, he's not talking. 563 00:52:19,670 --> 00:52:22,139 The Colombians are calling it an act of war. 564 00:52:22,173 --> 00:52:24,409 The FARC has gone apeshit. 565 00:52:24,442 --> 00:52:26,777 They're burning down entire villages. 566 00:52:26,811 --> 00:52:29,980 SEAN: Yeah, great job on the extraction, by the way. 567 00:52:30,014 --> 00:52:31,516 Washington... 568 00:52:32,950 --> 00:52:37,288 Washington wants to talk this out. They want you to surrender. 569 00:52:37,322 --> 00:52:39,257 Is that what you want? 570 00:52:41,692 --> 00:52:42,960 (WHISPERING) What do you need? 571 00:52:42,993 --> 00:52:45,896 I need a trace on a radio frequency in Villavicencio. 572 00:52:48,333 --> 00:52:49,667 What are the numbers? 573 00:52:50,301 --> 00:52:52,503 (SOLDIERS SPEAKING SPANISH) 574 00:53:21,732 --> 00:53:23,434 (CELL PHONE RINGING) 575 00:53:28,273 --> 00:53:29,940 (SPEAKING SPANISH) 576 00:53:55,933 --> 00:53:57,468 (GRUNTING) 577 00:54:16,787 --> 00:54:18,255 (GRUNTS) 578 00:54:34,171 --> 00:54:38,809 Cluster of radio signals, 118 degrees, four minutes, six seconds east. 579 00:54:39,744 --> 00:54:42,613 Twenty-four, twenty-six, forty-six north. 580 00:54:43,781 --> 00:54:47,017 Traded my last favor for that. Get our man out alive. 581 00:54:49,119 --> 00:54:53,057 God, this building's poured concrete. I can't get any heat signatures. 582 00:54:53,090 --> 00:54:54,392 We're gonna have to go in blind. 583 00:54:54,425 --> 00:54:56,193 It's a tactical nightmare. 584 00:54:56,226 --> 00:54:57,428 Hostile count? 585 00:54:57,462 --> 00:54:59,564 Principal's location unknown. 586 00:55:01,165 --> 00:55:02,533 Trident. 587 00:55:04,535 --> 00:55:05,870 CARTER: It's our boy. 588 00:55:05,903 --> 00:55:09,674 All right, I got this. Two guards on the roof. Two on the ground. 589 00:55:09,707 --> 00:55:11,141 We're gonna need a big show. 590 00:55:11,175 --> 00:55:12,510 Give me two minutes. 591 00:55:12,543 --> 00:55:14,512 I'll be there for you. 592 00:55:22,553 --> 00:55:24,655 (SHOUTING IN SPANISH) 593 00:55:28,859 --> 00:55:30,861 (DOOR OPENING) 594 00:55:30,895 --> 00:55:32,830 (SPEAKING SPANISH) 595 00:55:42,139 --> 00:55:43,808 Where's my gear? 596 00:56:00,157 --> 00:56:02,092 (MEN SHOUTING) 597 00:56:11,368 --> 00:56:12,570 (SPEAKING SPANISH) 598 00:56:45,202 --> 00:56:46,571 (GUNSHOT) 599 00:56:49,206 --> 00:56:50,475 (GUNSHOT) 600 00:57:18,168 --> 00:57:19,504 SEAN: Get down! 601 00:57:22,607 --> 00:57:24,208 Goddamn, am I happy to see you. 602 00:57:24,241 --> 00:57:26,977 For the record, I'm only here 'cause you owe Carter ten bucks. 603 00:57:27,011 --> 00:57:29,279 KEVIN: Stop at the ATM on the way out. 604 00:57:29,313 --> 00:57:30,548 SEAN: Let's go! 605 00:57:33,283 --> 00:57:35,052 The gate, it's locked! 606 00:58:10,487 --> 00:58:12,557 Grenade! Get out of here! 607 00:58:22,700 --> 00:58:24,602 CARTER: Meter's running, boys. 608 00:58:29,840 --> 00:58:31,976 KEVIN: What took you guys so long? 609 00:58:42,820 --> 00:58:44,889 This thing got seat belts? 610 00:58:48,425 --> 00:58:50,160 (SHOUTING IN SPANISH) 611 00:59:06,711 --> 00:59:08,312 Sure you're all right? 612 00:59:08,345 --> 00:59:09,847 Bastards made me eat McDonald. 613 00:59:09,880 --> 00:59:11,115 What the hell are you guys still doing here? 614 00:59:11,148 --> 00:59:13,517 Carter will fill you in. We need fresh wheels. 615 00:59:13,550 --> 00:59:15,419 Where are you going? 616 00:59:15,452 --> 00:59:16,621 See a sick friend. 617 00:59:35,640 --> 00:59:38,175 (WOMAN CHATTERING IN SPANISH ON PA) 618 01:00:11,008 --> 01:00:12,409 Carlos? 619 01:00:12,442 --> 01:00:14,344 Shut your mouth. 620 01:00:14,378 --> 01:00:17,214 'Cause you and me, we're gonna have a little talk. 621 01:00:17,247 --> 01:00:18,883 Okay. Okay, okay. 622 01:00:20,450 --> 01:00:21,686 Okay. 623 01:00:25,222 --> 01:00:26,190 What do you want? 624 01:00:26,223 --> 01:00:28,859 I was there. I saw what happened. 625 01:00:28,893 --> 01:00:31,295 And I know that you know we weren't the shooters. 626 01:00:31,328 --> 01:00:32,863 You understand me? 627 01:00:32,897 --> 01:00:34,364 Understand. I understand. 628 01:00:36,433 --> 01:00:39,036 I am sorry about what happened to your people. 629 01:00:39,069 --> 01:00:40,070 (EXHALES) 630 01:00:40,671 --> 01:00:42,139 But your government's blaming us. 631 01:00:42,172 --> 01:00:44,008 They're calling us assassins. 632 01:00:44,041 --> 01:00:47,577 Yeah, well, I cannot contradict them. 633 01:00:47,611 --> 01:00:48,879 Why not? 634 01:00:48,913 --> 01:00:52,049 Americans are not very popular in Latin America. 635 01:00:52,082 --> 01:00:56,620 There are people in my government who want to see the U.S. out, 636 01:00:56,653 --> 01:00:59,156 completely out of South America. 637 01:00:59,189 --> 01:01:02,259 Then we need to do something about that. Who were the shooters? 638 01:01:04,094 --> 01:01:06,831 Their uniforms had no markings. I didn't recognize anyone. 639 01:01:06,864 --> 01:01:09,266 You know they weren't American. 640 01:01:09,299 --> 01:01:12,469 We were set up, and you have to tell the media that. 641 01:01:12,502 --> 01:01:16,173 I saw the news report. They say you were the only survivor. 642 01:01:16,206 --> 01:01:17,942 You're a national hero to them. 643 01:01:17,975 --> 01:01:19,043 No. 644 01:01:19,076 --> 01:01:21,879 The government will discredit me and call me a liar. 645 01:01:21,912 --> 01:01:25,549 And then they'll shoot me for treason. No. 646 01:01:25,582 --> 01:01:27,217 No, it's too late. 647 01:01:33,623 --> 01:01:34,959 Wait... 648 01:01:38,195 --> 01:01:39,296 Wait. 649 01:01:41,698 --> 01:01:43,968 Unless you have proof. 650 01:01:47,704 --> 01:01:49,907 I'm gonna give you a number. 651 01:01:50,808 --> 01:01:54,044 You find anything, you call me. 652 01:01:54,879 --> 01:01:56,246 It's the only thing that can stop this. 653 01:02:02,820 --> 01:02:04,955 (SPEAKING SPANISH) 654 01:02:12,462 --> 01:02:14,198 (CAR ENGINE STARTING) 655 01:02:23,207 --> 01:02:25,175 God, this car smells like boiled ass. 656 01:02:25,209 --> 01:02:26,844 Hey, sorry. 657 01:02:26,877 --> 01:02:28,012 Okay, it was the only thing I could find 658 01:02:28,045 --> 01:02:29,213 that didn't have goats, chickens, 659 01:02:29,246 --> 01:02:31,681 or people sleeping in the back, okay. 660 01:02:31,715 --> 01:02:34,651 So, did you and the general solve our little problem there, LT? 661 01:02:34,684 --> 01:02:38,022 His hands are tied unless we can get him solid proof. 662 01:02:38,055 --> 01:02:40,457 Kevin, tell him what you told me. 663 01:02:41,525 --> 01:02:45,229 The guy in charge's name is Alvaro. Real intense. 664 01:02:45,262 --> 01:02:46,931 Said his family was killed by the rebels. 665 01:02:46,964 --> 01:02:51,168 There's not a chance in hell this guy wants to make peace with FARC. 666 01:02:51,201 --> 01:02:53,037 Anything else? 667 01:02:53,070 --> 01:02:55,639 Got a guard to spit out the location of our gear, 668 01:02:55,672 --> 01:02:57,908 along with a few of his teeth. 669 01:02:57,942 --> 01:02:59,076 I was gonna grab the sat phone 670 01:02:59,109 --> 01:03:00,477 as soon as I blew out of that joint. 671 01:03:00,510 --> 01:03:01,645 And that'd be a great idea, 672 01:03:01,678 --> 01:03:05,049 except for the fact that the bastards fragged our phone. 673 01:03:05,082 --> 01:03:06,216 Right. 674 01:03:07,417 --> 01:03:08,953 Our vid packs. 675 01:03:10,120 --> 01:03:14,391 Yeah, the vid packs. Maybe we've got these assholes on tape. 676 01:03:15,359 --> 01:03:16,994 Proof. 677 01:03:17,027 --> 01:03:18,528 Let's get our gear. 678 01:03:18,562 --> 01:03:19,563 10-4. 679 01:03:26,236 --> 01:03:29,073 This is a major shitstorm. 680 01:03:29,106 --> 01:03:31,876 Colombia's ordered our military and diplomatic personnel 681 01:03:31,909 --> 01:03:33,577 out of the country. 682 01:03:34,711 --> 01:03:36,446 My priority's my men. 683 01:03:38,748 --> 01:03:40,817 (WHISPERING) The intel about the base 684 01:03:40,851 --> 01:03:43,820 was leaked through the CIA through Rivera. 685 01:03:43,854 --> 01:03:45,455 He was the only source. 686 01:03:45,489 --> 01:03:46,823 Son of a bitch. 687 01:03:50,427 --> 01:03:51,461 Dobb. 688 01:03:54,364 --> 01:03:57,434 You and your Langley gang got played by your source. 689 01:03:57,467 --> 01:03:59,469 We need to stop this madness right now. 690 01:03:59,503 --> 01:04:02,873 We are. We're putting together a scenario linking your men 691 01:04:02,907 --> 01:04:05,742 to a rogue arm of the Ruiz-Mendoza Cartel. 692 01:04:05,775 --> 01:04:07,211 What? You can't do that. 693 01:04:07,244 --> 01:04:09,679 This puts their actions outside of any political agenda. 694 01:04:09,713 --> 01:04:10,915 Operating on their own. 695 01:04:10,948 --> 01:04:12,983 Bought and paid for with Colombian drug money. 696 01:04:13,017 --> 01:04:15,319 You're not gonna burn those SEALs' reputations! 697 01:04:15,352 --> 01:04:17,221 Those men have families. They fought and died for us. 698 01:04:17,254 --> 01:04:20,891 Their sacrifices will not go unnoticed, just unsaid. 699 01:04:20,925 --> 01:04:25,829 Not by me. Your lousy intel put my men in this FUBAR situation, 700 01:04:25,862 --> 01:04:27,064 and I'm gonna get them out. 701 01:04:27,097 --> 01:04:29,599 You will do exactly what you're told, soldier. 702 01:04:29,633 --> 01:04:33,971 Unless you want to be reassigned to a cell in Leavenworth. 703 01:04:34,004 --> 01:04:37,942 It's Commander, and I'd advise you to back off. 704 01:05:01,665 --> 01:05:06,103 So, Kevin, let me ask you, that fence is wired and hot 705 01:05:06,136 --> 01:05:07,237 and you were gonna break into there? 706 01:05:07,271 --> 01:05:08,338 When the guy said barn, 707 01:05:08,372 --> 01:05:11,008 I thought barn. Cows, chickens. 708 01:05:12,842 --> 01:05:16,113 Open space. Cheap, easy to secure. 709 01:05:18,282 --> 01:05:21,952 CARTER: Buildings look old, but they've had some high-security retrofitting. 710 01:05:21,986 --> 01:05:23,387 Think you can get us in the doors? 711 01:05:23,420 --> 01:05:24,454 No problem. 712 01:05:24,488 --> 01:05:27,391 They get all their security tech protocols from us. 713 01:05:29,359 --> 01:05:30,660 Wait a minute. 714 01:05:33,030 --> 01:05:34,164 The well. 715 01:05:34,198 --> 01:05:36,333 Yeah? What about it? 716 01:05:36,366 --> 01:05:39,703 This water tower, that well, got to be connected, right? 717 01:05:42,006 --> 01:05:43,640 Some kind of pipe. 718 01:05:44,374 --> 01:05:46,010 Would be a hell of a thing. 719 01:05:48,345 --> 01:05:49,479 No way. 720 01:05:51,748 --> 01:05:53,050 No way. 721 01:06:00,524 --> 01:06:01,825 All the air we've got. 722 01:06:01,858 --> 01:06:03,060 He doesn't have enough air. 723 01:06:03,093 --> 01:06:05,362 Hypothermia will get him before his air runs out. 724 01:06:05,395 --> 01:06:08,165 That is if he doesn't get strangled first by the root of a tree. 725 01:06:08,198 --> 01:06:10,100 Right. You know what? You guys suck as cheerleaders. 726 01:06:10,134 --> 01:06:12,202 You're right. Blast our way in, 727 01:06:12,236 --> 01:06:14,304 fight a battalion. It could work. 728 01:06:15,705 --> 01:06:17,274 The only easy day... 729 01:06:17,307 --> 01:06:18,875 Was yesterday. ALL: Was yesterday. 730 01:06:18,908 --> 01:06:20,144 Yeah. 731 01:06:45,402 --> 01:06:48,472 Push the car. Don't start it. I'll go this way. 732 01:07:31,881 --> 01:07:33,483 Come on, come on. 733 01:07:54,171 --> 01:07:55,772 (GRUNTING) 734 01:08:01,978 --> 01:08:03,513 Got anything? 735 01:08:11,588 --> 01:08:12,589 Nada. 736 01:08:16,393 --> 01:08:19,296 I hate to say this, amigo, 737 01:08:19,329 --> 01:08:21,698 we need to start thinking Plan B. 738 01:08:27,171 --> 01:08:29,373 (WHISPERING) He's still kicking. I know it. 739 01:08:40,817 --> 01:08:41,985 (GASPING) 740 01:08:42,018 --> 01:08:43,620 Come on, come on. 741 01:08:51,528 --> 01:08:54,831 Son of a bitch. He made it. 742 01:08:54,864 --> 01:08:56,333 He made it. 743 01:09:08,678 --> 01:09:09,646 (MACHINE WHIRRING) 744 01:09:10,680 --> 01:09:11,815 Get ready. 745 01:09:11,848 --> 01:09:12,782 (CAR ENGINE STARTING) 746 01:09:23,693 --> 01:09:24,928 (WHIRRING STOPS) 747 01:09:25,829 --> 01:09:27,497 (ALARM WAILING) 748 01:09:28,732 --> 01:09:30,400 (SPEAKING SPANISH) 749 01:09:44,981 --> 01:09:47,150 (SOLDIER SPEAKING SPANISH OVER RADIO) 750 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 (SPEAKING SPANISH) 751 01:09:57,327 --> 01:09:58,528 (MUFFLED SCREAMING) 752 01:10:35,932 --> 01:10:39,669 CARTER: You don't think they'll mind if we crash the party, do you? 753 01:10:42,772 --> 01:10:44,441 (MACHINE RESTARTS) 754 01:10:46,009 --> 01:10:47,511 (ALARM STOPS) 755 01:10:49,313 --> 01:10:50,980 (SPEAKING SPANISH) 756 01:11:02,225 --> 01:11:04,260 Got this from the security guard. 757 01:11:04,294 --> 01:11:05,729 Good to see you. Yeah. 758 01:11:05,762 --> 01:11:07,263 Let's do this. 759 01:11:15,439 --> 01:11:18,642 They didn't bother to change the factory pass-code. 760 01:11:25,415 --> 01:11:26,883 (ALARM BLARING) 761 01:11:28,217 --> 01:11:29,819 KEVIN: Here's our gear. 762 01:11:31,688 --> 01:11:32,989 SEAN: Triggered the alarm. 763 01:11:33,022 --> 01:11:35,058 Carter, you've got security. Watch that door. 764 01:11:35,091 --> 01:11:36,660 Kill that alarm. 765 01:11:41,698 --> 01:11:42,932 CARTER: All right, find those vid packs. 766 01:11:42,966 --> 01:11:44,634 KEVIN: Got them. 767 01:11:44,668 --> 01:11:46,503 CARTER: Good. Check them. 768 01:11:47,804 --> 01:11:48,772 (BEEPING) 769 01:11:48,805 --> 01:11:50,540 (SIGHS) Nothing here. What do you mean? 770 01:11:50,574 --> 01:11:52,742 Nothing. Damn gausser must have wiped them all. 771 01:11:52,776 --> 01:11:54,310 SEAN: What do you mean, we've got nothing? 772 01:11:54,344 --> 01:11:55,945 KEVIN: Nothing. Damn it! 773 01:12:00,550 --> 01:12:03,052 Boys, we got company. I got the door. 774 01:12:04,320 --> 01:12:06,322 Carter, smoke, ammo. 775 01:12:07,123 --> 01:12:08,492 Got it! 776 01:12:08,525 --> 01:12:10,059 (JEEP HONKING) 777 01:12:15,031 --> 01:12:16,500 (SPEAKING SPANISH) 778 01:12:28,378 --> 01:12:29,679 Damn it. 779 01:12:32,048 --> 01:12:33,082 (SPEAKING SPANISH) 780 01:12:34,083 --> 01:12:35,885 (SPEAKING SPANISH) 781 01:12:50,199 --> 01:12:51,401 SEAN: Let's rock and roll. 782 01:12:51,435 --> 01:12:53,637 KEVIN: All good. I'm right behind you. 783 01:13:12,956 --> 01:13:14,758 (SHOUTING IN SPANISH) 784 01:13:15,258 --> 01:13:17,393 Kevin, let's go. 785 01:13:17,427 --> 01:13:19,162 Fall back to the car. 786 01:13:29,539 --> 01:13:31,475 (SOLDIERS SHOUTING) 787 01:13:36,145 --> 01:13:37,647 KEVIN: We need help. 788 01:13:40,116 --> 01:13:41,518 SEAN: Pop a smoke. 789 01:13:43,887 --> 01:13:46,255 We're in some real pretty shit now. 790 01:13:46,289 --> 01:13:47,290 SEAN: Damn it, they got here fast. 791 01:13:47,323 --> 01:13:48,625 Hoof it or drive? 792 01:13:48,658 --> 01:13:51,961 We'll never lose them. Probably got a helo on the way. 793 01:13:52,696 --> 01:13:54,764 Holy shit. You're right. 794 01:13:56,232 --> 01:13:57,333 Okay. How much smoke we got left? 795 01:13:57,366 --> 01:13:58,468 I got four. 796 01:13:58,502 --> 01:13:59,936 CARTER: I got two. 797 01:13:59,969 --> 01:14:01,137 SEAN: That'll do. 798 01:14:04,474 --> 01:14:05,842 I'm gonna need some cover. 799 01:14:05,875 --> 01:14:06,943 KEVIN: Got it. 800 01:14:45,515 --> 01:14:47,250 (SHOUTING IN SPANISH) 801 01:14:56,626 --> 01:14:58,194 Rock and roll! 802 01:15:33,697 --> 01:15:35,364 Whoo-hoo! That shit worked. 803 01:15:35,398 --> 01:15:36,633 SEAN: Go. 804 01:15:40,536 --> 01:15:42,305 (SOLDIERS SHOUTING) 805 01:16:00,824 --> 01:16:02,091 BOYTANO ON RADIO: Yeah. 806 01:16:02,125 --> 01:16:04,227 Commander, we took our shot. We tried recovering the vid packs. 807 01:16:04,260 --> 01:16:05,862 We came up empty. 808 01:16:05,895 --> 01:16:07,396 BOYTANO: What's your play, Lieutenant? 809 01:16:07,430 --> 01:16:09,132 Play? We can't come home. 810 01:16:09,165 --> 01:16:10,934 Well, how about we go back downrange 811 01:16:10,967 --> 01:16:12,669 and get ours before they get us? 812 01:16:12,702 --> 01:16:15,104 How about that? That an idea? 813 01:16:15,138 --> 01:16:18,441 That's a one-way mission, and you know it. 814 01:16:18,474 --> 01:16:20,376 What's your situation like there? 815 01:16:20,409 --> 01:16:22,846 FARC has started their attacks. 816 01:16:22,879 --> 01:16:26,215 They bombed a school bus, killed 12 kids. 817 01:16:26,249 --> 01:16:29,152 The Pentagon's projecting civilian casualties to be 818 01:16:29,185 --> 01:16:31,821 a quarter million in the first three months. 819 01:16:31,855 --> 01:16:33,623 Maybe it's time we get our pound of flesh. 820 01:16:33,657 --> 01:16:35,391 Look, we still have time to make this right. 821 01:16:35,424 --> 01:16:37,794 I want you to go back over the mission in your head. 822 01:16:37,827 --> 01:16:39,863 Everything you heard, everything you saw, 823 01:16:39,896 --> 01:16:41,831 every branch snap, every bullet hit. 824 01:16:41,865 --> 01:16:43,499 SEAN: Why, what's the point? 825 01:16:43,532 --> 01:16:45,401 Because I trained you, Sean. 826 01:16:45,434 --> 01:16:48,672 And I sure as hell didn't train you to give up. 827 01:16:49,706 --> 01:16:51,775 The bogus intel on the Venezuelan alliance 828 01:16:51,808 --> 01:16:54,878 came from Carlos Rivera, Colombian national, 829 01:16:54,911 --> 01:16:57,080 and a handler, code name Apotequil. 830 01:16:57,113 --> 01:17:00,616 Rivera was responsible for the bombings in Bogota. 831 01:17:00,650 --> 01:17:01,685 And I don't know how... Commander! 832 01:17:01,718 --> 01:17:04,453 But they're tied into all this. 833 01:17:04,487 --> 01:17:06,890 Do what you can, but do it smart. 834 01:17:09,258 --> 01:17:10,994 May I see your phone? 835 01:17:12,428 --> 01:17:14,230 I could give it to you, 836 01:17:15,464 --> 01:17:19,068 but you'd need a proctologist to read my text messages. 837 01:17:20,236 --> 01:17:22,238 Consider yourself relieved of duty. 838 01:17:22,271 --> 01:17:25,174 You don't have the authority to relieve me. 839 01:17:26,375 --> 01:17:29,145 Actually, Commander, I do. 840 01:17:38,621 --> 01:17:40,423 What now? 841 01:17:40,456 --> 01:17:41,925 I still got a few cards to play. 842 01:17:47,463 --> 01:17:48,732 Thanks. 843 01:17:53,669 --> 01:17:56,139 All right. Shut it down. 844 01:18:06,883 --> 01:18:08,918 All right. Mission walkthrough. 845 01:18:08,952 --> 01:18:11,020 We split up in the jungle. 846 01:18:12,021 --> 01:18:13,289 Greg had the overwatch. 847 01:18:16,659 --> 01:18:19,128 Greg radioed in starter positions. 848 01:18:21,197 --> 01:18:22,165 SEAN: Right. 849 01:18:22,198 --> 01:18:24,333 CARTER: Greg saw the black hats coming. 850 01:18:24,367 --> 01:18:26,669 SEAN: Greg was watching the base through the Spectra. 851 01:18:26,702 --> 01:18:27,904 CARTER: Yeah? 852 01:18:27,937 --> 01:18:29,472 Which wasn't with our gear in the barn, right? 853 01:18:29,505 --> 01:18:31,975 No. It wasn't. 854 01:18:32,008 --> 01:18:34,343 God, it could still be out there. 855 01:18:34,377 --> 01:18:37,914 Yeah. Would've got everything. Our position, the bad guys. 856 01:18:37,947 --> 01:18:39,715 Yeah. Gear up. 857 01:18:43,586 --> 01:18:45,188 (DIALING PHONE) 858 01:18:50,359 --> 01:18:52,095 (CELL PHONE RINGING) 859 01:18:52,829 --> 01:18:53,863 (SPEAKING SPANISH) 860 01:18:53,897 --> 01:18:55,364 I have proof. 861 01:18:57,733 --> 01:18:59,803 Are you absolutely sure? 862 01:18:59,836 --> 01:19:02,839 Everything the world needs to know, to know that we didn't do it. 863 01:19:02,872 --> 01:19:05,909 Okay. Excellent. Where can we meet? 864 01:19:05,942 --> 01:19:08,344 Puerto Limon, 1700 hours. 865 01:19:08,377 --> 01:19:10,513 Okay, I will be there, 866 01:19:10,546 --> 01:19:15,418 and I pray that what you say is correct. For if not, 867 01:19:15,451 --> 01:19:19,255 tomorrow will the bloodiest day in the history of my country. 868 01:19:19,989 --> 01:19:22,391 Lucky for us, we still have today. 869 01:19:48,717 --> 01:19:51,120 Keep looking, it's got to be here. 870 01:20:14,043 --> 01:20:17,180 Gotcha. Attagirl. 871 01:20:21,951 --> 01:20:23,386 KEVIN: Yes. 872 01:20:23,419 --> 01:20:24,453 This clears us. 873 01:20:25,088 --> 01:20:26,622 When's the General due? 874 01:20:26,655 --> 01:20:27,924 (SIGHING) One hour. 875 01:20:29,592 --> 01:20:32,195 Shit. Wait a minute, guys. 876 01:20:33,596 --> 01:20:35,331 What? Down there. 877 01:20:38,567 --> 01:20:41,837 Son of a bitch. How did these bastards find us? 878 01:20:41,871 --> 01:20:44,007 LT, we're against the mountain here, 879 01:20:44,040 --> 01:20:46,976 and the only way out of here is through them. 880 01:20:47,010 --> 01:20:49,345 I'm getting too old for this shit. 881 01:20:51,047 --> 01:20:53,549 This guy stops a war. Don't lose it. 882 01:20:54,683 --> 01:20:56,052 Great. No pressure. 883 01:20:56,085 --> 01:20:57,286 CARTER: Options? 884 01:20:58,621 --> 01:21:02,458 Thin the herd. Quiet. No guns. 885 01:21:03,826 --> 01:21:05,962 How did I know you were gonna say that? 886 01:21:05,995 --> 01:21:08,197 This is who we are, brother. 887 01:21:10,499 --> 01:21:12,201 For Greg and Steve. 888 01:21:44,800 --> 01:21:46,369 (NECK SNAPPING) 889 01:21:48,471 --> 01:21:50,106 (SOLDIER GRUNTING) 890 01:22:09,158 --> 01:22:11,694 All you Americans think you're Rambo. 891 01:22:13,029 --> 01:22:14,430 (GUNSHOT) 892 01:22:15,531 --> 01:22:17,533 I prefer John McClane. 893 01:22:21,637 --> 01:22:23,272 (SPEAKING SPANISH) 894 01:22:42,391 --> 01:22:43,559 (GRUNTING) 895 01:22:45,794 --> 01:22:47,230 (GUNSHOT) 896 01:22:50,866 --> 01:22:52,701 Alvaro! Stop! 897 01:23:31,006 --> 01:23:32,508 (SCREAMING) 898 01:24:13,916 --> 01:24:16,652 Do it. Go on. 899 01:24:17,820 --> 01:24:19,822 Tell your people the truth. 900 01:24:21,290 --> 01:24:23,526 What about your wife, your son, 901 01:24:24,593 --> 01:24:28,564 is this what they would've wanted? Help me to end this. 902 01:24:29,365 --> 01:24:31,434 Death is all I have left. 903 01:24:35,271 --> 01:24:38,441 Kill me, or I will kill you. 904 01:24:39,342 --> 01:24:41,277 Stand down, soldier. 905 01:24:43,379 --> 01:24:46,315 General Valez, Carter? 906 01:24:47,350 --> 01:24:48,884 We've secured your man. 907 01:24:48,917 --> 01:24:50,319 Where is your proof? 908 01:24:52,588 --> 01:24:56,325 This man's a traitor. Give him the vid pack. 909 01:24:58,594 --> 01:25:02,097 We have footage of him killing your soldiers on that. 910 01:25:05,801 --> 01:25:06,802 (SPEAKING SPANISH) 911 01:25:08,537 --> 01:25:09,638 Alvaro. 912 01:25:13,909 --> 01:25:15,744 You're working with him? 913 01:25:16,579 --> 01:25:19,982 He works for me. I'm his commanding officer. 914 01:25:20,015 --> 01:25:21,217 What? 915 01:25:22,685 --> 01:25:26,889 When I was a little boy, the guerrillas cut my father's throat, 916 01:25:27,956 --> 01:25:29,458 and they made me watch. 917 01:25:29,492 --> 01:25:32,595 That's why I became a soldier, to hunt them down. 918 01:25:34,330 --> 01:25:36,265 What about your talk of peace, 919 01:25:36,299 --> 01:25:38,334 those innocent men you killed? 920 01:25:38,367 --> 01:25:40,303 They were your allies. 921 01:25:40,336 --> 01:25:44,072 They sacrificed for Colombia. They are heroes. 922 01:25:44,106 --> 01:25:49,345 The bogus intel on the peace talks, and my men... You set us up! 923 01:25:49,378 --> 01:25:51,214 Alvaro, kill him. 924 01:25:52,215 --> 01:25:54,250 Rivera. Videotape the bodies. 925 01:25:54,283 --> 01:25:56,785 Make it look like they tried to bomb the base. 926 01:25:56,819 --> 01:26:00,589 Rivera, Carlos Rivera. The factory bombings of Bogota. 927 01:26:00,623 --> 01:26:03,259 It wasn't FARC. It was you. 928 01:26:03,292 --> 01:26:05,828 That is a lie. Kill him, Alvaro. 929 01:26:05,861 --> 01:26:09,765 No, no. Rivera has a handler, his code name is Apotequil. 930 01:26:15,304 --> 01:26:16,705 Apotequil. 931 01:26:18,541 --> 01:26:19,542 You? 932 01:26:20,709 --> 01:26:21,877 My wife. 933 01:26:23,846 --> 01:26:25,180 My son. 934 01:26:27,650 --> 01:26:30,185 They died heroes for Colombia. 935 01:26:30,219 --> 01:26:32,421 Their sacrifice brought us together. 936 01:26:33,722 --> 01:26:35,090 You killed them. 937 01:26:35,123 --> 01:26:38,427 No. America killed them. 938 01:26:38,461 --> 01:26:42,765 The guerrillas killed them. But now we will win. 939 01:26:42,798 --> 01:26:46,602 We will crush the guerrillas and we will kick the Americans out, 940 01:26:46,635 --> 01:26:48,737 and Colombia will belong to us again. 941 01:26:48,771 --> 01:26:52,174 Alvaro, I will lead us into a new era. 942 01:26:52,207 --> 01:26:56,812 Two lives? What is that compared to the destiny of our country? 943 01:26:57,613 --> 01:26:58,647 (GUNSHOT) 944 01:27:18,867 --> 01:27:22,605 You are no soldier. You die a traitor to Colombia. 945 01:27:28,243 --> 01:27:30,313 He betrayed our country. 946 01:27:32,047 --> 01:27:33,716 He betrayed us all. 947 01:27:40,389 --> 01:27:42,024 This is so wrong. 948 01:27:43,326 --> 01:27:45,027 Then make it right. 949 01:28:54,597 --> 01:29:00,002 BOYTANO: "There is a special breed of warrior ready to answer our nation's call, 950 01:29:00,035 --> 01:29:03,772 "a common man with uncommon desire to succeed. 951 01:29:03,806 --> 01:29:06,775 "Forged by adversity, he stands alongside 952 01:29:06,809 --> 01:29:10,446 "America's finest special operations forces 953 01:29:10,479 --> 01:29:13,616 "to serve his country, the American people, 954 01:29:13,649 --> 01:29:15,951 "and protect their way of life. 955 01:29:16,819 --> 01:29:18,253 (MARSHALING) 956 01:29:18,286 --> 01:29:22,124 "I am that man." SEAL creed. 64870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.