Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,802 --> 00:00:05,103
♪ Batman ♪
2
00:00:11,244 --> 00:00:12,877
Just before 9 o' clock
3
00:00:12,879 --> 00:00:17,415
on a bright sunny morning in Gotham City.
4
00:00:31,865 --> 00:00:36,701
The city seems to be carefree and serene, doesn't it?
5
00:00:36,703 --> 00:00:41,772
But let's keep our eyes on these little rascals.
6
00:00:41,774 --> 00:00:44,842
Alright folks, listen on.
Hurry, hurry.
7
00:00:44,844 --> 00:00:49,413
Here you are. Free umbrellas.
Win yourself a prize.
8
00:00:49,415 --> 00:00:52,150
Win yourself a prize
on the inside.
9
00:00:52,152 --> 00:00:53,317
These umbrellas are free.
10
00:00:53,319 --> 00:00:56,621
You can't win a prize
without an umbrella.
11
00:00:56,623 --> 00:00:57,522
Hurry folks, hurry.
12
00:00:57,524 --> 00:01:00,391
That's strange,
everyone carrying umbrellas.
13
00:01:00,393 --> 00:01:02,493
The weather report
didn't mention rain.
14
00:01:02,495 --> 00:01:05,563
Who cares, Jenkins?
It looks like a smash.
15
00:01:05,565 --> 00:01:08,332
- Open the door.
- Yes, sir.
16
00:01:18,845 --> 00:01:22,180
Wait until they open
them umbrellas.
17
00:01:29,956 --> 00:01:33,458
They say there are prizes
for lucky umbrellas.
18
00:01:33,460 --> 00:01:35,960
I smell a hoax, Jenkins.
19
00:01:35,962 --> 00:01:38,196
Devilish. Sinister.
20
00:02:02,522 --> 00:02:06,691
Police! Help! Police!
Help! Police!
21
00:02:09,396 --> 00:02:11,262
A trick umbrella.
22
00:02:11,264 --> 00:02:13,965
As sure as a fingerprint.
23
00:02:13,967 --> 00:02:15,566
The mark of the Penguin.
24
00:02:15,568 --> 00:02:17,702
Correct, Chief O'Hara.
The Penguin.
25
00:02:17,704 --> 00:02:20,305
That pompous, waddling
master of foul play.
26
00:02:20,307 --> 00:02:23,241
A criminal maestro of a thousand
ubiquitous umbrellas.
27
00:02:23,243 --> 00:02:26,611
But I thought he was still up
the river, commissioner.
28
00:02:26,613 --> 00:02:27,312
So did I.
29
00:02:27,314 --> 00:02:29,180
Until I checked
with the penitentiary.
30
00:02:29,182 --> 00:02:32,250
The Penguin was released
three days ago.
31
00:02:34,554 --> 00:02:35,987
Any volunteers, men?
32
00:02:35,989 --> 00:02:38,589
Anyone think he's smart enough
to net the Penguin?
33
00:02:38,591 --> 00:02:43,261
Oh, commissioner,
I speak for us all.
34
00:02:43,263 --> 00:02:44,395
There's but one man living
35
00:02:44,397 --> 00:02:47,966
who can throw the net
over that cagey bird.
36
00:02:48,101 --> 00:02:52,070
Thank you, Chief O'Hara.
I admire your honesty.
37
00:02:52,072 --> 00:02:55,006
And I make it unanimous.
38
00:02:55,976 --> 00:02:58,176
Whoever he may be
behind that mask of his
39
00:02:58,178 --> 00:03:02,146
our only hope
is the caped crusader.
40
00:03:07,120 --> 00:03:08,453
And in Wayne Manor
41
00:03:08,455 --> 00:03:11,322
stately home of millionaire Bruce Wayne
42
00:03:11,324 --> 00:03:13,524
and his youthful ward Dick Grayson
43
00:03:13,526 --> 00:03:18,663
Alfred the faithful butler responds to the hotline.
44
00:03:18,665 --> 00:03:21,032
I'll summon him, sir.
45
00:03:30,010 --> 00:03:33,444
Oh, heck. What's the use
of learning French anyway?
46
00:03:33,446 --> 00:03:35,380
Dick, I'm surprised at you.
47
00:03:35,382 --> 00:03:38,016
Language is the key
to world peace.
48
00:03:38,018 --> 00:03:39,417
If we all spoke
each others' tongues
49
00:03:39,419 --> 00:03:43,287
perhaps the scourge of war
would be ended forever.
50
00:03:43,289 --> 00:03:47,625
Gosh, Bruce, yes. I'll get these
darn verbs if they kill me.
51
00:03:47,627 --> 00:03:51,029
Excuse me, sir.
It's the bat-phone, sir.
52
00:03:51,031 --> 00:03:52,230
Yes, Alfred.
53
00:03:52,232 --> 00:03:54,365
Ooh, boy. Let's go.
54
00:03:55,101 --> 00:03:56,634
Mercy me, Dick Grayson.
55
00:03:56,636 --> 00:03:59,704
Where are you going
in such an almighty hurry?
56
00:03:59,706 --> 00:04:02,040
'Gosh, Aunt Harriet,
we just heard'
57
00:04:02,042 --> 00:04:05,376
'the bass are biting again
in White's pond.'
58
00:04:05,378 --> 00:04:06,811
See ya later, Aunt Harriet.
59
00:04:06,813 --> 00:04:08,279
What can I do, Aunt Harriet?
60
00:04:08,281 --> 00:04:11,449
You know how your nephew
is about fishing.
61
00:04:15,588 --> 00:04:17,088
That's funny.
62
00:04:17,090 --> 00:04:22,160
Heard the bass are biting?
Heard from whom?
63
00:04:22,295 --> 00:04:24,162
I cannot tell a lie, madam.
64
00:04:24,164 --> 00:04:27,732
It was myself
who imparted the information.
65
00:04:28,501 --> 00:04:29,267
Yes, commissioner?
66
00:04:29,269 --> 00:04:33,304
Brace yourself for a shock.
It's the Penguin.
67
00:04:33,306 --> 00:04:35,573
We'll be right there.
68
00:04:43,316 --> 00:04:45,383
To the bat-poles.
69
00:05:02,302 --> 00:05:04,769
♪ Batman ♪
70
00:05:05,505 --> 00:05:07,772
♪ Batman ♪
71
00:05:08,675 --> 00:05:11,342
♪ Batman ♪
72
00:05:11,811 --> 00:05:14,512
♪ Batman ♪
73
00:05:15,181 --> 00:05:16,614
♪ Batman ♪
74
00:05:16,616 --> 00:05:18,316
♪ Batman ♪
75
00:05:18,318 --> 00:05:20,384
♪ Batman ♪
76
00:05:21,287 --> 00:05:23,121
♪ Batman ♪
77
00:05:23,123 --> 00:05:24,455
♪ Batman ♪
78
00:05:24,457 --> 00:05:26,557
♪ Batman ♪
79
00:05:26,559 --> 00:05:30,128
♪ Na na na na na na na na ♪
80
00:05:30,130 --> 00:05:32,230
♪ Batman ♪♪
81
00:06:24,719 --> 00:06:26,485
Strange.
82
00:06:26,787 --> 00:06:28,053
The umbrellas all went mad
83
00:06:28,055 --> 00:06:30,856
creating the perfect cover
for a holdup.
84
00:06:30,858 --> 00:06:33,325
And yet there was
no holdup, right?
85
00:06:33,327 --> 00:06:33,959
Right as rain, Batman.
86
00:06:33,961 --> 00:06:37,562
The Penguin had everything
set up and then didn't strike.
87
00:06:37,564 --> 00:06:38,930
The old one-two.
88
00:06:38,932 --> 00:06:40,532
Beg pardon, Boy Wonder?
89
00:06:40,534 --> 00:06:42,067
Bam! A feint
at the jewelry store.
90
00:06:42,069 --> 00:06:45,804
To set us up for the real
knockout later on. Zowie!
91
00:06:45,806 --> 00:06:47,773
Robin could be right.
92
00:06:47,775 --> 00:06:48,573
Then again..
93
00:06:48,575 --> 00:06:51,710
I wonder if this whole affair
might just have been
94
00:06:51,712 --> 00:06:53,812
'a harmless practical joke.'
95
00:06:53,814 --> 00:06:54,713
A joke, Batman?
96
00:06:54,715 --> 00:06:57,482
I have great faith in our
prison system, commissioner.
97
00:06:57,484 --> 00:07:01,486
Perhaps the Penguin's spell up
the river has made him reform.
98
00:07:01,488 --> 00:07:03,388
You're dreaming, Batman.
99
00:07:03,390 --> 00:07:05,057
It'll be a sad day
for corkscrews
100
00:07:05,059 --> 00:07:06,792
'when that crooked bird
goes straight.'
101
00:07:06,794 --> 00:07:10,462
Still. I'd like to know
what his state of mind was
102
00:07:10,464 --> 00:07:12,698
when he left prison.
103
00:07:14,868 --> 00:07:17,402
Bonnie, send in
Warden Crichton, will you?
104
00:07:17,404 --> 00:07:19,905
Warden Crichton?
Of state prison? Here?
105
00:07:19,907 --> 00:07:21,940
I anticipated
your question, Batman.
106
00:07:21,942 --> 00:07:24,976
I had him rushed down
by helicopter.
107
00:07:25,646 --> 00:07:26,912
Good morning, good morning.
108
00:07:26,914 --> 00:07:29,114
Warden Crichton,
good to see you.
109
00:07:29,116 --> 00:07:29,981
Warden, the dynamic duo.
110
00:07:29,983 --> 00:07:32,517
- Pleased, I'm sure.
- The honor is ours, Warden.
111
00:07:32,519 --> 00:07:35,754
I've long been a deep admirer
of your fine work
112
00:07:35,756 --> 00:07:36,922
in reforming criminals.
113
00:07:36,924 --> 00:07:39,591
Well, we've had
our little victories.
114
00:07:39,593 --> 00:07:41,426
Our little failures too, alas.
115
00:07:41,428 --> 00:07:42,994
How would you
rate the Penguin?
116
00:07:42,996 --> 00:07:45,831
I'll let you judge that
for yourself, Batman.
117
00:07:45,833 --> 00:07:47,866
- Indeed.
- Judge for myself?
118
00:07:47,868 --> 00:07:49,034
By means of video tape.
119
00:07:49,036 --> 00:07:51,670
It's one of my new
progressive policies, you see.
120
00:07:51,672 --> 00:07:55,140
Before releasing a felon,
I assign him to a special cell
121
00:07:55,142 --> 00:07:58,610
into which is built a secret
television camera.
122
00:07:58,612 --> 00:08:00,679
It enables us
to study the extent
123
00:08:00,681 --> 00:08:03,648
to which he's reformed,
if any.
124
00:08:03,650 --> 00:08:05,784
Warden, you didn't
forget the tape?
125
00:08:05,786 --> 00:08:07,386
I took the liberty
of leaving it
126
00:08:07,388 --> 00:08:09,755
at your communications center
when I arrived.
127
00:08:09,757 --> 00:08:13,058
They're waiting for your signal,
Commissioner Gordon.
128
00:08:13,060 --> 00:08:17,696
Roll Warden Crichton's video
tape on the closed circuit.
129
00:08:26,073 --> 00:08:27,506
Holy haberdashery!
130
00:08:27,508 --> 00:08:29,608
That can't be regulation
prison uniform, can it?
131
00:08:29,610 --> 00:08:32,844
It's another of my progressive
policies, Boy Wonder.
132
00:08:32,846 --> 00:08:36,148
During the last week before
release I permit the prisoners
133
00:08:36,150 --> 00:08:37,649
to wear their own clothing.
134
00:08:37,651 --> 00:08:40,419
It helps acclimate them
to the outside world.
135
00:08:40,421 --> 00:08:42,754
Sound penology, Warden.
Very sound.
136
00:08:42,956 --> 00:08:46,024
Listen! The baleful bird
is about to chirp.
137
00:08:46,026 --> 00:08:50,362
How irritating. Here I am
due to be released tomorrow
138
00:08:50,364 --> 00:08:54,933
and I still haven't worked out
one single crime
139
00:08:54,935 --> 00:08:56,635
worthy of my talents.
140
00:08:56,637 --> 00:09:01,840
My whole stay in this
disgusting prison is wasted.
141
00:09:01,842 --> 00:09:04,976
Yeah. Well, that's the way
it bounces, Penguin.
142
00:09:04,978 --> 00:09:08,146
Some years are just a blind spot
out of a guy's life.
143
00:09:08,148 --> 00:09:11,216
Hey, wait a minute.
My mother-in-law.
144
00:09:11,218 --> 00:09:12,183
'She owns a candy store.'
145
00:09:12,185 --> 00:09:15,253
You could always knock
that over if you wanna.
146
00:09:15,255 --> 00:09:16,321
What? A candy store?
147
00:09:16,323 --> 00:09:19,658
I'm an aristocrat of crookery,
my dear man.
148
00:09:19,660 --> 00:09:25,330
No, I must devise something
royal, unsuspected, sensational.
149
00:09:25,332 --> 00:09:30,402
A keeper that'll make that
Batman blow his brains out.
150
00:09:31,238 --> 00:09:32,671
'Yeah, that Batman.'
151
00:09:32,673 --> 00:09:34,839
'He's sure some kind
of pest, ain't he?'
152
00:09:34,841 --> 00:09:36,408
Say, do you ever
stop to think, Penguin..
153
00:09:36,410 --> 00:09:40,845
If only the Batman was a crook
instead of a law guy.
154
00:09:40,847 --> 00:09:41,880
'Boy, oh, boy.'
155
00:09:41,882 --> 00:09:44,916
'We'd turn his world
inside out.'
156
00:09:44,918 --> 00:09:46,685
What did you say?
157
00:09:46,687 --> 00:09:48,319
Oh, I was just thinking
out loud, Penguin.
158
00:09:48,321 --> 00:09:53,091
I said, if only the Batman
was like us, a crook.
159
00:09:53,093 --> 00:09:56,361
Wait. Wait!
160
00:09:56,363 --> 00:09:59,197
Thoughts swingin'.
161
00:09:59,199 --> 00:10:01,399
Oh, great heavenly sunshades.
162
00:10:01,401 --> 00:10:05,937
I have it!
It's fantastical scheme.
163
00:10:05,939 --> 00:10:09,274
It's hatched full blown.
164
00:10:09,276 --> 00:10:11,042
U-day.
165
00:10:11,044 --> 00:10:14,112
U for Umbrella day.
166
00:10:14,114 --> 00:10:15,113
Oh, what a dazzling plot.
167
00:10:15,115 --> 00:10:19,084
Hold it, Penguin, hold it.
Look up there.
168
00:10:19,086 --> 00:10:21,953
Behind that phony spider web.
169
00:10:21,955 --> 00:10:23,755
Ooh, yes.
170
00:10:23,757 --> 00:10:25,524
Secret TV eyes..
171
00:10:25,526 --> 00:10:27,225
Well, goodnight, big brother.
172
00:10:27,227 --> 00:10:32,531
Yes, I'm afraid you'll have to
unravel the rest of my plot
173
00:10:32,533 --> 00:10:34,533
by yourself!
174
00:10:39,606 --> 00:10:41,106
Any thoughts, Batman?
175
00:10:41,108 --> 00:10:44,209
On the whole, I think
we'd better discard my theory
176
00:10:44,211 --> 00:10:46,811
about the Penguin's
going straight.
177
00:10:46,813 --> 00:10:48,613
Where did I go wrong?
178
00:10:48,615 --> 00:10:52,117
Why did my
progressive policies fail?
179
00:10:52,119 --> 00:10:53,285
With an attitude like his
180
00:10:53,287 --> 00:10:55,320
I'm amazed he was
turned loose at all.
181
00:10:55,322 --> 00:10:59,291
Uh, Warden. Ours is a rule
of law, Boy Wonder.
182
00:10:59,293 --> 00:11:02,994
When a man has paid his debt
to society, he must be released.
183
00:11:02,996 --> 00:11:06,932
Gosh, yes. That was a pretty
dumb remark of mine.
184
00:11:06,934 --> 00:11:08,066
Don't fret about it, old man.
185
00:11:08,468 --> 00:11:11,502
The important thing is to get on
the Penguins trail fast.
186
00:11:11,504 --> 00:11:14,005
I'll put out
a four points Bulletin.
187
00:11:14,007 --> 00:11:16,040
Wait. I've got a better idea.
188
00:11:16,042 --> 00:11:17,275
'Yes?'
189
00:11:17,277 --> 00:11:19,744
The Penguin told us
on that secret tape.
190
00:11:19,746 --> 00:11:23,715
Whatever his dazzling plot is,
it involves umbrellas.
191
00:11:23,717 --> 00:11:25,350
- So, he'll need a front.
- Right.
192
00:11:25,352 --> 00:11:27,585
Quickly, commissioner,
send for the city records.
193
00:11:27,587 --> 00:11:30,588
Let's find out if anyone's
opened an umbrella factory
194
00:11:30,590 --> 00:11:32,757
in the last three days.
195
00:11:38,199 --> 00:11:39,565
Three new
umbrella factories.
196
00:11:39,967 --> 00:11:43,369
None of them unfortunately,
in the name of Penguin.
197
00:11:43,371 --> 00:11:46,105
It's a dead end.
198
00:11:46,107 --> 00:11:48,274
Could he be using an alias?
199
00:11:48,276 --> 00:11:49,175
Good thinking, Robin.
200
00:11:49,477 --> 00:11:52,644
Chief, read me the names of
those umbrella factory licenses.
201
00:11:52,646 --> 00:11:56,883
Here's RL Howard,
KG Bird, EP Sherlock.
202
00:11:56,885 --> 00:11:58,051
Bird?
203
00:11:58,053 --> 00:11:59,752
K-G Bird.
204
00:11:59,754 --> 00:12:00,953
Cagey bird!
205
00:12:00,955 --> 00:12:01,754
The Penguin! Get it?
206
00:12:01,956 --> 00:12:03,890
Get it? Why, it's practically
transparent.
207
00:12:03,892 --> 00:12:07,994
Address.
196 West, Seventh Avenue.
208
00:12:07,996 --> 00:12:10,162
Let's go.
209
00:12:14,668 --> 00:12:18,570
Meanwhile, atop the umbrella factory
210
00:12:18,572 --> 00:12:21,773
we find the sinister secret headquarters
211
00:12:21,775 --> 00:12:27,813
of the rascally penguin and his fine feathered finks.
212
00:12:28,983 --> 00:12:35,787
The most fantastic gimmick
in my whole criminal career.
213
00:12:37,024 --> 00:12:37,889
Yeah.
214
00:12:37,891 --> 00:12:41,593
Hmm, now, I wonder
what time it is.
215
00:12:42,963 --> 00:12:47,799
At the signal the time
will be precisely 11:56.
216
00:12:51,405 --> 00:12:55,741
Now, Hawkeye, give the go ahead
to swoop at the bank.
217
00:12:55,743 --> 00:12:57,743
Okay, boss.
218
00:13:00,281 --> 00:13:04,283
Maybe, I'm dumb, Penguin,
but I don't dig this caper.
219
00:13:04,285 --> 00:13:06,418
Oh, it's very simple,
my little gosling.
220
00:13:06,420 --> 00:13:10,489
I'm going to unleash
the most bizarre, senseless
221
00:13:10,491 --> 00:13:13,625
barrage of umbrellas
onto Gotham City.
222
00:13:13,627 --> 00:13:18,563
It'll be senseless to everybody,
but the Batman.
223
00:13:18,565 --> 00:13:21,033
Whose keen mind
will unquestionably
224
00:13:21,035 --> 00:13:25,637
piece together
the clues to my crime.
225
00:13:25,639 --> 00:13:26,905
Well, what crime?
226
00:13:26,907 --> 00:13:29,975
What the heck
are you planning?
227
00:13:29,977 --> 00:13:31,009
Nothing.
228
00:13:31,011 --> 00:13:32,044
Nothing?
229
00:13:32,046 --> 00:13:33,545
Nothing?
230
00:13:33,981 --> 00:13:35,580
What do you mean, nothing?
231
00:13:35,582 --> 00:13:37,416
I am planning nothing.
232
00:13:37,418 --> 00:13:39,718
The Batman's
gonna do that for me.
233
00:13:39,720 --> 00:13:42,521
The Batman's not only
going to pick my crime
234
00:13:42,523 --> 00:13:45,557
he is going to provide me
with a blueprint
235
00:13:45,559 --> 00:13:47,392
as to how I should pull it off.
236
00:13:47,394 --> 00:13:50,796
Are you sure
you haven't gone stir crazy?
237
00:13:50,798 --> 00:13:53,532
Why, you, birdbrain.
238
00:13:53,667 --> 00:13:57,102
How dare you mock me on the eve
of my greatest triumph.
239
00:13:57,104 --> 00:14:01,039
Do you really mean the Batman's
gonna plan our caper?
240
00:14:01,041 --> 00:14:03,642
Yes, my fine feathered finks.
241
00:14:03,644 --> 00:14:06,778
It's a little plot
I hatched in prison.
242
00:14:06,780 --> 00:14:08,380
Wait and see.
243
00:14:08,382 --> 00:14:10,482
The Batman and the Penguin
244
00:14:10,484 --> 00:14:14,720
are going to be
partners in plunder.
245
00:14:15,856 --> 00:14:16,655
What's that?
246
00:14:16,657 --> 00:14:19,925
Batman and the Penguin partners in plunder?
247
00:14:19,927 --> 00:14:24,029
Someone must have flipped his fine feathered wig.
248
00:14:26,467 --> 00:14:27,700
Yes, commissioner?
249
00:14:27,702 --> 00:14:29,168
A patrolman had just called in.
250
00:14:29,170 --> 00:14:32,404
There's another man giving away
free umbrellas, Boy Wonder.
251
00:14:32,406 --> 00:14:34,707
Outside the bank,
at Jefferson and 12th.
252
00:14:34,709 --> 00:14:35,408
Roger.
253
00:14:35,410 --> 00:14:36,876
Bank. Jefferson and 12th.
254
00:14:37,078 --> 00:14:39,612
Hold tight. Bat-turn.
255
00:14:56,230 --> 00:14:57,863
Stay calm, citizens.
256
00:14:57,865 --> 00:14:58,964
Give us your umbrellas, quickly.
257
00:14:58,966 --> 00:15:00,299
Robin, officer,
gather the umbrellas
258
00:15:00,301 --> 00:15:03,469
put them in that
large wire basket.
259
00:15:04,572 --> 00:15:08,374
Cover the basket with
the asbestos pad, officer.
260
00:15:22,456 --> 00:15:25,457
Strange. There's no one
heading for the door.
261
00:15:25,459 --> 00:15:28,194
True. And they don't
look like gangsters.
262
00:15:28,196 --> 00:15:30,262
But it's just like
the jewelry shop.
263
00:15:30,264 --> 00:15:32,431
A perfect setup
and no robbery.
264
00:15:32,433 --> 00:15:33,966
What in heck
is the Penguin's game?
265
00:15:33,968 --> 00:15:38,070
I don't know. But more than
ever I want to have a chat
266
00:15:38,072 --> 00:15:40,239
with that cagey little bird.
267
00:15:49,450 --> 00:15:55,254
"Senseless bank caper completed.
Batman on way."
268
00:15:55,256 --> 00:15:57,256
Signed Swoop.
269
00:15:57,258 --> 00:16:01,293
I'll just send in
270
00:16:04,899 --> 00:16:07,166
Take this and attach it
to the handle
271
00:16:07,168 --> 00:16:09,168
of the decoy in the launcher.
272
00:16:09,170 --> 00:16:11,403
Wait for my signal.
273
00:16:26,153 --> 00:16:27,186
What's the plot, Penguin?
274
00:16:27,188 --> 00:16:33,092
Oh, the dynamic duo.
Such distinguished customers.
275
00:16:33,094 --> 00:16:35,027
May I show you
my humble wares.
276
00:16:35,029 --> 00:16:38,063
We're not here to buy
umbrellas and you know it.
277
00:16:38,065 --> 00:16:40,065
Spread your wings,
Mr. KG Bird.
278
00:16:40,067 --> 00:16:42,401
We're flying you
down to headquarters.
279
00:16:42,403 --> 00:16:45,271
On what charge, Boy Wonder?
280
00:16:45,273 --> 00:16:46,071
Illegal umbrellas.
281
00:16:46,073 --> 00:16:48,007
Assault and battery,
disturbing the peace.
282
00:16:48,009 --> 00:16:51,644
We've got enough to put you
back on ice, Penguin.
283
00:16:51,646 --> 00:16:53,646
Oh, tut-tut, Batman.
284
00:16:53,648 --> 00:16:55,014
I only make the umbrellas.
285
00:16:55,016 --> 00:16:59,318
What they do after they leave
here is hardly my affair.
286
00:16:59,320 --> 00:17:01,587
Now, is it?
287
00:17:02,957 --> 00:17:05,090
A tricky little creature.
288
00:17:05,092 --> 00:17:06,125
He's right.
289
00:17:06,127 --> 00:17:08,694
Darn it! Not a thing
to hold him on.
290
00:17:08,696 --> 00:17:10,930
- Yet.
- Beg pardon?
291
00:17:10,932 --> 00:17:12,564
Were you saying something?
292
00:17:12,566 --> 00:17:15,334
You've outsmarted us
this time, Penguin.
293
00:17:15,336 --> 00:17:16,702
But don't get too confident.
294
00:17:16,704 --> 00:17:19,438
We know you're up to
some super-crime.
295
00:17:19,440 --> 00:17:22,675
'And we're going to watch you.'
296
00:17:59,113 --> 00:18:01,313
Better warn the bystanders.
297
00:18:01,315 --> 00:18:02,314
Right.
298
00:18:02,316 --> 00:18:04,450
Back everyone. Back!
299
00:18:04,452 --> 00:18:08,087
Take cover!
It could be explosive.
300
00:18:16,364 --> 00:18:17,496
- Wow!
- Curious.
301
00:18:17,498 --> 00:18:19,999
It looks like an ordinary
umbrella except
302
00:18:20,001 --> 00:18:21,266
for it's unusual size.
303
00:18:21,268 --> 00:18:24,136
Look up there, Batman!
Hanging from the handle.
304
00:18:24,138 --> 00:18:25,604
I bet my life
on it, Robin
305
00:18:25,606 --> 00:18:27,639
this could be a clue
to the Penguin's game.
306
00:18:27,641 --> 00:18:31,377
- Only how to get at it?
- Easy. I'll use the bat-rope.
307
00:18:31,379 --> 00:18:36,048
You run around, grab the edge of
this huge umbrella, study it.
308
00:18:36,050 --> 00:18:37,449
Roger.
309
00:18:53,768 --> 00:18:57,236
Careful, Batman.
Easy does it.
310
00:18:58,539 --> 00:19:01,440
This is a tricky one alright.
311
00:19:01,442 --> 00:19:02,741
Careful!
312
00:19:04,745 --> 00:19:06,412
I got it.
313
00:19:09,450 --> 00:19:12,151
Look. There's a silver plaque
on the handle.
314
00:19:12,153 --> 00:19:15,187
"Special bat-brella.
Compliments of K. G. Bird."
315
00:19:15,189 --> 00:19:17,623
Maker of superior umbrellas.
316
00:19:17,625 --> 00:19:18,524
It's a clue alright.
317
00:19:18,526 --> 00:19:21,393
- But what does it mean?
- To the bat-cave.
318
00:19:21,395 --> 00:19:23,395
We'll analyze it.
319
00:19:23,798 --> 00:19:26,065
Carry on, officers.
320
00:19:43,717 --> 00:19:46,218
- Alfred!
- Sir?
321
00:19:46,220 --> 00:19:47,219
Be careful.
322
00:19:47,221 --> 00:19:48,787
Not to worry, Master Robin.
323
00:19:48,789 --> 00:19:51,757
The safety lock is operative.
324
00:19:55,196 --> 00:19:56,795
Don't worry about
Alfred, old man.
325
00:19:56,797 --> 00:19:59,865
- Let's get to this bat-brella.
- Right.
326
00:20:02,103 --> 00:20:04,870
I'll give you
a bit of fabric.
327
00:20:04,872 --> 00:20:07,272
I'll take a rib.
328
00:20:20,321 --> 00:20:21,687
Any luck with that fabric?
329
00:20:21,689 --> 00:20:24,256
Negative. No secret
writing of any sort.
330
00:20:24,258 --> 00:20:26,592
It's the same with
my section of the rib.
331
00:20:26,594 --> 00:20:29,428
This bat-brella's made
of perfectly ordinary
332
00:20:29,430 --> 00:20:30,829
chrome magnesium alloy.
333
00:20:30,831 --> 00:20:33,499
The Penguin sure must
be having a laugh, Batman.
334
00:20:33,501 --> 00:20:37,169
He's given us a clue to his plot
and we can't solve it.
335
00:20:37,171 --> 00:20:40,272
If only we had some way
of spying on him.
336
00:20:40,274 --> 00:20:41,840
Well, that's it, Robin.
337
00:20:41,842 --> 00:20:43,275
You've done it again.
338
00:20:43,277 --> 00:20:46,245
- No kidding?
- Look, listen.
339
00:20:51,719 --> 00:20:54,686
'Electronic bugging devices.'
340
00:20:56,257 --> 00:20:59,358
A perfect, lifelike spider.
341
00:20:59,360 --> 00:21:01,560
Right. Only it's not a spider.
342
00:21:01,562 --> 00:21:02,394
It's a tiny microphone
343
00:21:02,396 --> 00:21:04,596
'with a built-in super power
transmitter.'
344
00:21:04,598 --> 00:21:07,166
Exactly. I'm going
to take it..
345
00:21:07,168 --> 00:21:09,835
...and drop it
in the Penguin's shop.
346
00:21:09,837 --> 00:21:12,804
We'll listen in
to his crooked scheming.
347
00:21:12,806 --> 00:21:15,207
It's a great idea, Batman, but..
348
00:21:15,209 --> 00:21:17,309
...how'll you get away
with planting it?
349
00:21:17,311 --> 00:21:18,777
Won't he be
on guard against you?
350
00:21:18,779 --> 00:21:21,713
Of course. He'll be
on guard against Batman.
351
00:21:21,715 --> 00:21:26,351
That's why I'm going to visit
his shop as Bruce Wayne.
352
00:21:42,504 --> 00:21:44,570
Good day, sir.
Can I help you, sir?
353
00:21:44,572 --> 00:21:46,572
- I hope so, Mr. Bird.
- Mm-hmm.
354
00:21:46,574 --> 00:21:47,607
I'm looking for an artisan
355
00:21:47,609 --> 00:21:49,909
to repair this
fine old umbrella.
356
00:21:49,911 --> 00:21:51,043
It belonged to my late father.
357
00:21:51,045 --> 00:21:53,813
Oh, yes, quality goods,
I can tell at a glance.
358
00:21:53,815 --> 00:21:56,549
Just let me study it
for a moment, please.
359
00:21:56,551 --> 00:21:59,585
Oh, please. By all means.
360
00:22:20,175 --> 00:22:24,777
Well, it's fortunate
that I equipped my shop
361
00:22:24,779 --> 00:22:28,781
with an automatic
anti-bugging machine.
362
00:22:34,689 --> 00:22:36,889
- Who is he, Boss?
- I have no idea.
363
00:22:36,891 --> 00:22:39,025
Some rival
umbrella king, perhaps.
364
00:22:39,027 --> 00:22:41,794
Trying to steal
my precious secrets.
365
00:22:41,796 --> 00:22:45,832
It's a clear case
of industrial espionage.
366
00:22:45,834 --> 00:22:49,635
Why, the wretched,
blundering fool.
367
00:22:49,637 --> 00:22:52,004
See this.
368
00:22:54,509 --> 00:22:57,477
But whoever he is,
one thing is certain.
369
00:22:57,479 --> 00:23:02,014
I can't afford to have him
snooping around here today.
370
00:23:02,016 --> 00:23:02,882
Today of all days
371
00:23:02,884 --> 00:23:07,653
when I'm about to deal Batman
his greatest blow.
372
00:23:07,655 --> 00:23:09,021
The river, boss?
373
00:23:09,023 --> 00:23:10,756
No, the furnace.
374
00:23:10,758 --> 00:23:12,558
The tempering furnace.
375
00:23:12,560 --> 00:23:15,595
Where we forge
the umbrella ribs.
376
00:23:15,597 --> 00:23:19,632
Take him away,
my fine feathered finks.
377
00:23:19,634 --> 00:23:21,834
And arrange a fatal accident.
378
00:23:21,836 --> 00:23:24,237
Without witnesses.
379
00:23:37,685 --> 00:23:40,286
Pull the net down
real tight.
380
00:23:40,288 --> 00:23:40,920
Done.
381
00:23:40,922 --> 00:23:43,589
- Ain't it a shame?
- Ain't what a shame?
382
00:23:43,591 --> 00:23:46,626
Ain't it a shame
it ain't the Batman.
383
00:24:02,944 --> 00:24:05,978
Oh, the irony of it.
384
00:24:07,048 --> 00:24:09,749
The horror!
385
00:24:13,087 --> 00:24:16,856
The flaming end of the caped crusader.
386
00:24:18,560 --> 00:24:21,127
Can Bruce possibly escape?
387
00:24:21,129 --> 00:24:22,028
For Batman's sake!
388
00:24:22,030 --> 00:24:25,231
Keep your bat fingers crossed until tomorrow.
389
00:24:25,233 --> 00:24:28,100
Same time! Same channel!
390
00:24:35,978 --> 00:24:38,078
♪ Batman ♪
391
00:24:39,048 --> 00:24:41,615
♪ Batman ♪
392
00:24:42,451 --> 00:24:44,551
♪ Batman ♪
393
00:24:45,454 --> 00:24:47,554
♪ Batman ♪
394
00:24:48,591 --> 00:24:50,457
♪ Batman ♪
395
00:24:50,459 --> 00:24:51,792
♪ Batman ♪
396
00:24:51,794 --> 00:24:53,794
♪ Batman ♪
397
00:24:54,930 --> 00:24:56,764
♪ Batman ♪
398
00:24:56,766 --> 00:24:58,098
♪ Batman ♪
399
00:24:58,100 --> 00:25:00,534
♪ Batman ♪
400
00:25:05,708 --> 00:25:08,575
♪ Na na na na na na na na ♪
401
00:25:08,577 --> 00:25:11,111
♪ Batman ♪♪
27507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.