All language subtitles for Batman.S01E02.720p.BluRay.x264.160MB-Pahe.in
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,607 --> 00:00:09,674
Bir �nceki macerada g�rd���m�z �zere...
2
00:00:09,876 --> 00:00:11,409
Ba�bakan�n kesti�i pasta
3
00:00:12,211 --> 00:00:16,514
...Riddler'�n g�nderdi�i
bir mesajla patlad�.
4
00:00:17,950 --> 00:00:20,117
Bitirim �kilimiz...
5
00:00:20,119 --> 00:00:22,720
...Riddler'� i� �st�nde yakalad�lar.
6
00:00:22,722 --> 00:00:25,055
Fakat Riddler onlar� oyuna getirerek..
7
00:00:25,191 --> 00:00:29,193
1 milyon Dolarl�k bir davaya bula�t�rd�.
8
00:00:29,996 --> 00:00:32,463
Riddler'a keyif.
9
00:00:33,065 --> 00:00:35,433
Batman'e i�kence.
10
00:00:35,601 --> 00:00:37,568
Hatta sonras�nda Batman'e
11
00:00:37,570 --> 00:00:41,439
...bir tuzak daha kuruldu.
12
00:00:42,041 --> 00:00:44,442
Eli aya�� ba�lanm�� durumda
13
00:00:44,744 --> 00:00:47,945
...ve Robin de ellerinde.
14
00:00:47,947 --> 00:00:50,948
Riddler sonunda ba�arm��t�.
15
00:00:50,950 --> 00:00:52,983
Gotham �ehri panik i�inde.
16
00:00:52,985 --> 00:00:54,952
Robin felakete s�r�klenmi� gibi.
17
00:00:55,754 --> 00:00:58,956
Ama durun. En k�t�s� daha gelmedi.
18
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
�eviri: Avant-Garde
Caner �VET
19
00:02:01,288 --> 00:02:03,288
�afak vakti.
20
00:02:04,725 --> 00:02:09,261
Wayne malikanesi, p�r�lt�l�
bir g�ne merhaba diyor.
21
00:02:09,263 --> 00:02:12,764
Fakat yarasa ma�aras�n�n derinlerinde
22
00:02:12,766 --> 00:02:14,266
...hi� ku� sesi yok
23
00:02:14,268 --> 00:02:16,134
Robin, tekrar et.
24
00:02:16,136 --> 00:02:18,703
Y�n bulucun.
25
00:02:19,273 --> 00:02:20,805
...hadi o�lum �al��t�r �unu.
26
00:02:23,277 --> 00:02:24,776
- Evet.
- Bay Cooper, efendim.
27
00:02:24,778 --> 00:02:27,312
Dick'in yata��nda
olmad���n� fark etmi�.
28
00:02:27,314 --> 00:02:28,379
Onu sorup duruyor.
29
00:02:28,481 --> 00:02:30,649
Ona Dick'in t�m geceyi
30
00:02:30,651 --> 00:02:34,286
...amcam�n evinde ge�irdi�ini s�yle.
31
00:02:34,288 --> 00:02:35,921
Pekala efendim.
32
00:02:51,103 --> 00:02:55,841
Bu �ocu�un �ok etkileyici bir y�z� var.
33
00:02:58,611 --> 00:03:01,345
Tam bir kart oyuncususun Riddler
34
00:03:04,250 --> 00:03:06,650
Evet g�zelim.
35
00:03:06,652 --> 00:03:11,121
Hatta bu oyunda,
masan�n galibiyim.
36
00:03:13,826 --> 00:03:15,693
Ben yarasa tuza�� kurarken sen de
37
00:03:15,695 --> 00:03:19,630
...o arada k�yafetlerini giy ve
yo�unla�t�r�c�y� haz�rla
38
00:03:32,078 --> 00:03:33,744
Neredeyim?
39
00:03:33,746 --> 00:03:34,745
Neresi buras�?
40
00:03:34,747 --> 00:03:36,280
- Riddler!
- 'Mm-hmm.'
41
00:03:36,282 --> 00:03:37,982
Seni adi herif!
42
00:03:38,217 --> 00:03:39,249
Bu da ne demek oluyor?
43
00:03:39,251 --> 00:03:40,951
- Batman nerede?
- Aran�yor.
44
00:03:40,953 --> 00:03:43,120
- Ne?
- Seni ar�yor. Umar�m.
45
00:03:43,522 --> 00:03:46,523
Onu �u me�hur a��ndan ara ve
46
00:03:46,525 --> 00:03:47,557
...karakola gelmesini s�yle.
47
00:03:47,559 --> 00:03:51,495
Ona yeni bir bilmece
kurmak istiyorum
48
00:03:51,497 --> 00:03:52,562
Resmen g�z�n d�nm�� senin.
49
00:03:52,564 --> 00:03:56,433
Sana b�yle adi bir su�ta
yard�m edece�imi mi san�yorsun?
50
00:03:56,903 --> 00:03:58,068
Seni �dlek herif.
51
00:03:58,070 --> 00:04:00,437
Tam bir korkaks�n
ama hem senin
52
00:04:00,439 --> 00:04:03,507
...hem de Batman'�n
icab�na bakaca��m.
53
00:04:03,509 --> 00:04:07,377
Hesap g�n� geldi�inde
sana korku neymi� g�sterece�iz!
54
00:04:07,379 --> 00:04:10,080
Ver �u telefonu.
55
00:04:12,418 --> 00:04:16,019
- 'Komiserim, ben Robin.'
- Robin? Neredesin?
56
00:04:16,021 --> 00:04:17,921
Sinyal yakalamaya �al��t�k.
�yi misin?
57
00:04:17,923 --> 00:04:19,923
Beni k�rm�z� hatta ba�lar m�s�n?
58
00:04:19,925 --> 00:04:22,126
Tabiki de. Beklemede kal.
59
00:04:26,098 --> 00:04:28,966
Operat�r 0-3
Bat-line hatt�.
60
00:04:28,968 --> 00:04:31,368
�zle ve kaydet.
61
00:04:38,344 --> 00:04:40,744
- Efendim.
- 'Batman, benim Robin.'
62
00:04:40,746 --> 00:04:42,446
Robin, dostum.
Neredesin?
63
00:04:42,448 --> 00:04:46,116
Ho ho, ha ha.
Hat�rlad�n m� beni dostum?
64
00:04:46,118 --> 00:04:47,851
Seni adi herif.
65
00:04:47,853 --> 00:04:50,054
Onun sa��n�n k�l�na bile zarar verirsen-
66
00:04:50,056 --> 00:04:51,088
Beni iki kere e�lendir Batman.
67
00:04:51,090 --> 00:04:53,257
�orbada ne t�r �ubuk kullan�l�r?
68
00:04:53,259 --> 00:04:56,060
- Terrapins, Batman.
- Do�ru.
69
00:04:56,062 --> 00:04:57,695
�ok iyi.
70
00:04:57,697 --> 00:05:00,831
Joan of Arc neyden yap�lm��t�r?
71
00:05:00,833 --> 00:05:02,800
Joan of Arc..
72
00:05:02,802 --> 00:05:03,967
Orleans'�n hizmet�isi.
73
00:05:03,969 --> 00:05:06,804
Onu bulaca��n yer oras�.
74
00:05:06,806 --> 00:05:07,938
Keyifli avlanmalar.
75
00:05:07,940 --> 00:05:10,140
Sak�n �uvallama Batman.
Kolay gibi g�r�n�yor.
76
00:05:10,142 --> 00:05:14,445
Kendim icab�na bakaca��m
ve i�ini bitirece�im
77
00:05:19,752 --> 00:05:21,919
Robin. Robin!
78
00:05:21,921 --> 00:05:23,253
Robin!
79
00:05:27,927 --> 00:05:29,660
Terrapins.
80
00:05:29,662 --> 00:05:30,995
Orleans.
81
00:05:30,997 --> 00:05:32,162
Tabiki de.
82
00:05:32,264 --> 00:05:35,099
Orleans Cove'daki
eski kaplumba�a de�irmeni.
83
00:05:56,722 --> 00:05:59,857
Riddler, seni �erefsiz.
84
00:06:02,261 --> 00:06:05,729
Fantastik, g�zel kad�n.
85
00:06:19,779 --> 00:06:21,912
Esrarengiz!
86
00:06:27,853 --> 00:06:31,021
Kemerini unutma.
Yarasa av�ndas�n.
87
00:06:51,911 --> 00:06:54,445
Takip cihaz�n� �al��t�r.
88
00:06:57,349 --> 00:06:59,016
Tamamd�r.
89
00:07:24,510 --> 00:07:28,145
Yerinde kal karde�im.
Seni almaya geliyorum.
90
00:07:55,341 --> 00:07:57,074
Buna inanam�yorum.
Olmad�.
91
00:07:57,076 --> 00:07:58,942
Kapa �eneni, kemerini ba�la.
Kask�na dikkat et.
92
00:07:58,944 --> 00:08:02,212
Bat-ray'i bize her an verebilir.
93
00:08:26,105 --> 00:08:27,171
M�kemmel.
94
00:08:27,173 --> 00:08:29,973
Bat-ray sayesinde
ate�eleme sa�land�.
95
00:08:29,975 --> 00:08:33,043
S�k� tutun. ��te gidiyoruz.
96
00:09:13,452 --> 00:09:14,985
Robin.
97
00:09:18,057 --> 00:09:19,122
Robin.
98
00:09:21,260 --> 00:09:23,227
Ne yapt� sana?
99
00:09:23,963 --> 00:09:28,298
�imdi anlad�m. Ses tellerini etkilemi�.
100
00:09:28,500 --> 00:09:31,034
Sakin ol dostum.
Konu�maya �al��ma.
101
00:09:31,036 --> 00:09:34,571
Seni bir �ekilde
iyile�tirecek zaman�m�z olacak.
102
00:10:07,406 --> 00:10:10,941
Bekle. Antidotu �imdi haz�r edece�im.
103
00:10:12,144 --> 00:10:14,111
Eller yukar� Batman.
104
00:10:15,614 --> 00:10:16,646
Pekala Molly.
105
00:10:16,948 --> 00:10:19,316
Ben de bunu ne zaman yapacaks�n
diye merak ediyordum.
106
00:10:19,318 --> 00:10:23,653
Ne? Yani k�l�k de�i�tirdi�imi
g�rd���n� m� s�yl�yorsun?
107
00:10:23,655 --> 00:10:26,423
Bir su�lu daima bir �ekilde
hata yapar Molly.
108
00:10:26,425 --> 00:10:28,725
Nefes al�rkenki h�r�lt�lar�ndan ve
109
00:10:28,727 --> 00:10:32,062
Maskedeki hasar�ndan anlad�m.
110
00:10:32,397 --> 00:10:34,597
Plan�nda bir a��kl�k vard�.
111
00:10:34,599 --> 00:10:38,568
Biraz a��kl�k da sende olacak Batman.
112
00:10:41,039 --> 00:10:43,006
Aptal k�z.
113
00:10:43,008 --> 00:10:45,542
Cinayet plan�na, ba�aramad���n�
fark edemeyecek kadar
114
00:10:45,544 --> 00:10:46,543
...fazla kapt�rm��s�n kendini.
115
00:10:46,945 --> 00:10:50,613
Batmobile'deyken silah�n�n
ate�leme pinini
116
00:10:50,615 --> 00:10:53,516
...gizli bir lazer ���n� ile yakm��t�m.
117
00:10:55,487 --> 00:10:56,820
Molly.
118
00:10:58,824 --> 00:11:00,090
Molly, dur.
119
00:11:00,092 --> 00:11:01,891
T�rmand���n yer
120
00:11:01,893 --> 00:11:04,561
Batmobile'in n�kleer g�� kayna��
121
00:11:11,536 --> 00:11:13,803
Yard�m et!
122
00:11:14,439 --> 00:11:18,141
Oldu�un yerde kal Molly
Sak�n k�p�rdama
123
00:11:18,143 --> 00:11:20,910
Gelip seni alaca��m.
124
00:11:36,661 --> 00:11:38,595
Bekle Molly.
125
00:11:45,904 --> 00:11:47,103
Molly.
126
00:11:47,105 --> 00:11:49,038
Panikleme.
127
00:11:51,476 --> 00:11:52,542
�yice uzan Molly.
128
00:11:52,544 --> 00:11:56,012
Yapam�yorum. �ok korkuyorum.
129
00:11:59,684 --> 00:12:02,719
Kay�yorum. Oh, Batman!
130
00:12:08,527 --> 00:12:10,927
Yaz�k, ahmak k�z.
131
00:12:10,929 --> 00:12:14,063
Ke�ke kendisini kurtarmama
izin verseydi.
132
00:12:16,501 --> 00:12:19,702
Gitmek i�in ne de
korkun� bir yol.
133
00:12:22,140 --> 00:12:25,708
'Sak�n inanma Batman.
Gayet kolay g�r�n�yor.'
134
00:12:25,710 --> 00:12:30,713
Daha �nce yapt���m gibi,
Kendim icab�na bakar�m
135
00:12:32,350 --> 00:12:35,584
�mitsiz. Tam izini s�rerken
ba�lant�y� kaybettik.
136
00:12:35,586 --> 00:12:36,819
�yi bir kay�t bile de�ildi zaten.
137
00:12:36,821 --> 00:12:38,822
T�m bunlar, korkun� bir �ekilde
�uvallad���m�z�n sesidir.
138
00:12:38,824 --> 00:12:39,856
Hay�r �ef yan�l�yorsun.
139
00:12:39,858 --> 00:12:41,525
Kurtulu�umuzun sesi bu.
140
00:12:41,527 --> 00:12:43,060
Ne? Bu g�r�lt� m�?
141
00:12:43,062 --> 00:12:44,094
Metro treni komiserim.
142
00:12:44,196 --> 00:12:46,196
�abuk bana bu kayd�n g�nderildi�i zaman� ve
143
00:12:46,198 --> 00:12:48,698
...metro hareket saatlerini getirin.
144
00:12:48,700 --> 00:12:50,667
Gerisini Batmobile halledecektir.
145
00:12:50,669 --> 00:12:52,202
Do�ru.
146
00:12:56,641 --> 00:12:58,708
Merhametin annesi!
�imdi ne yap�yor?
147
00:12:59,110 --> 00:13:02,078
Yarasa ma�aras�ndaki
ana bilgisayar� kontrol ediyor.
148
00:13:02,080 --> 00:13:04,881
Otomatik radyo ba�lant�s�.
149
00:13:09,320 --> 00:13:12,588
Cevap �imdi her an gelebilir.
150
00:13:17,228 --> 00:13:19,262
10th street line,
Coolidge Square Station.
151
00:13:19,264 --> 00:13:22,665
Komiserim hemen aray�n ve
platformlar� bo�altmalar�n� sa�lay�n.
152
00:13:22,667 --> 00:13:24,200
Do�ru.
153
00:13:24,469 --> 00:13:26,669
- Selam, Batman.
- Selam.
154
00:14:04,008 --> 00:14:05,608
Molly tam �u s�ralarda
155
00:14:05,610 --> 00:14:09,312
...Batman'in kellesini alm�� olmal�.
Merak ediyorum ters giden bir �ey mi oldu?
156
00:14:09,314 --> 00:14:11,247
Sen �uvallad�n Riddler. O eskidendi.
157
00:14:11,582 --> 00:14:14,617
Su�un er ge� cezas�n� �ekece�ini
bilmiyor musun?
158
00:14:19,190 --> 00:14:21,090
Ha ha ha.
159
00:14:21,492 --> 00:14:24,093
Ho ho ho.
160
00:14:24,095 --> 00:14:25,094
He he he.
161
00:14:28,032 --> 00:14:29,298
Y�ce duman.
162
00:14:29,300 --> 00:14:32,034
Teslim ol seni s��an.
163
00:14:40,244 --> 00:14:41,410
Bu da nesi?
164
00:14:41,412 --> 00:14:45,648
Y�ce vitrin.
Kur�un ge�irmez cam.
165
00:15:20,820 --> 00:15:23,520
Batman, dinle.
Moralini bozma.
166
00:15:23,522 --> 00:15:25,455
As�l oyunlar�n�
bu gece oynayacaklar
167
00:15:25,457 --> 00:15:28,826
- Ve ne oldu�unu biliyorum.
- Neyi biliyorsun?
168
00:15:28,828 --> 00:15:31,359
Uyuyor numaras� yapt�m.
Riddler'�n baz� ipu�lar�n� duydum.
169
00:15:32,031 --> 00:15:35,365
Dinle. Dairenin ka� kenar� vard�r?
170
00:15:36,035 --> 00:15:37,100
Cevap iki.
171
00:15:37,102 --> 00:15:39,870
- �� ve D��. De�il mi?
- Do�ru.
172
00:15:39,872 --> 00:15:40,904
Buras� ikincisi
173
00:15:40,906 --> 00:15:43,040
ABD ba�kan�n�n takt���
174
00:15:43,042 --> 00:15:45,175
...en b�y�k �apka nedir?
175
00:15:46,846 --> 00:15:48,045
�ok kolay Batman.
176
00:15:48,047 --> 00:15:50,948
- En b�y�k kafas� olan �ey.
- 'Elbette.'
177
00:15:50,950 --> 00:15:53,550
Ne dediklerini anlamad�n m�?
Kocaman kafa.
178
00:15:53,552 --> 00:15:56,320
Gotham City, National Bank merkezindeki
179
00:15:56,322 --> 00:15:58,288
...�u me�hur
g�kdelen olmal�
180
00:15:58,290 --> 00:16:02,026
Riddler �nce i�eri girecek
sonra da d��ar�dakilere kart atacak
181
00:16:02,795 --> 00:16:03,927
Vay vay.
182
00:16:04,029 --> 00:16:07,998
Ba�bakan�n patlayan pastas�ndan
bu yana epey yol kat etmi�iz.
183
00:16:08,567 --> 00:16:10,500
Ya da?
184
00:16:11,303 --> 00:16:12,636
�yi dinlemi�sin Robin.
185
00:16:12,638 --> 00:16:15,572
Hadi ama Batman
bu bir �ey bile de�il ki.
186
00:16:15,574 --> 00:16:17,140
Ee, neyi bekliyoruz?
187
00:16:17,142 --> 00:16:20,544
Komiser Gordon'� aray�p
durumu �zetleyelim.
188
00:16:24,650 --> 00:16:27,985
��te �imdi, korkusuz kanun koruyucular�m�z
189
00:16:27,987 --> 00:16:32,390
Gotham City National Bank'�n
genel merkezine do�ru yol al�yorlar.
190
00:16:34,894 --> 00:16:37,160
...�ok uzakta ise,
The Riddler ve �etesi
191
00:16:37,162 --> 00:16:40,430
Gotham City D�nya Panay�r�ndaki
192
00:16:40,432 --> 00:16:42,532
Moldovya m�zikhol�n�n alt�nda
bir �eyler �eviriyor..
193
00:16:42,534 --> 00:16:47,104
Y�ce bal�k.
Yoksa Batman �uvallad� m�?
194
00:16:55,614 --> 00:16:59,349
B�t�n�yle etkileyici ekselanslar�.
195
00:16:59,351 --> 00:17:01,018
A��k�as� �ok fazla.
196
00:17:01,020 --> 00:17:04,187
Bu Moldova'n�n me�hur
mamut heykelidir say�n leydi.
197
00:17:04,189 --> 00:17:07,324
Y�z y�llar �nce buzda ke�fedildi.
198
00:17:07,326 --> 00:17:11,361
�nsanlar�m�n idol� haline geldi.
199
00:17:12,064 --> 00:17:15,599
G�zlerdeki ve di�er k�s�mlardaki
m�cevherlere dikkat edin.
200
00:17:15,601 --> 00:17:20,404
Moldova'n�n antik krall��� d�neminde
201
00:17:20,406 --> 00:17:24,041
Posta pulu olarak kullan�l�yormu�.
202
00:17:24,043 --> 00:17:25,342
�ok ucuz �eyler asl�nda fakat art�k
203
00:17:25,344 --> 00:17:30,048
... tarif edilemez g�zellikle
koleksiyon oldular
204
00:17:31,050 --> 00:17:32,449
Ah.
205
00:17:49,234 --> 00:17:51,735
Hepsini
206
00:17:54,540 --> 00:17:57,641
Fuar alan�n�n havaland�rmas�na ba�lad�k.
207
00:18:09,321 --> 00:18:11,355
Ate�leyin.
208
00:18:30,776 --> 00:18:32,376
��aretimi bekleyin.
209
00:18:44,490 --> 00:18:47,657
Hepinize iyi g�nler arkada�lar.
210
00:18:47,659 --> 00:18:51,561
Ha ha. Merhaba, Merhaba, Merhaba.
211
00:18:51,797 --> 00:18:54,097
Meeerr habaaa.
212
00:18:54,099 --> 00:18:55,399
...bu da nesi?
213
00:18:55,401 --> 00:18:58,301
Biraz patavats�z bir
komedyene benziyor.
214
00:18:58,303 --> 00:19:00,738
Arkada��m Lanet'i kimse g�rd� m�?
215
00:19:01,040 --> 00:19:02,072
Lanet kim?
216
00:19:02,074 --> 00:19:03,441
Gesundheit.
217
00:19:09,849 --> 00:19:12,750
Anl�yorum. Lanet kim?
218
00:19:12,752 --> 00:19:13,851
Gesundheit.
219
00:19:13,853 --> 00:19:15,719
�ok iyi bu!
220
00:19:25,231 --> 00:19:27,231
Greta Garbo'yu duymu� muydun?
221
00:19:27,233 --> 00:19:29,700
Bir gecede serpilmi� olmay� dilemi�ti.
222
00:19:29,702 --> 00:19:32,069
ve sa��nda 6 g�z �im ye�erdi.
223
00:19:32,071 --> 00:19:36,874
ve ba��rarak uyand�
"�imen olmak istiyorum"
224
00:19:39,545 --> 00:19:42,680
Can�m bu kadar�n� kald�ramam.
225
00:19:59,765 --> 00:20:02,666
Sakin ol dostum.
226
00:20:10,877 --> 00:20:12,776
Bu i�aretti.
227
00:20:32,264 --> 00:20:33,497
Beyler �abuk olun.
228
00:20:33,599 --> 00:20:34,665
K�m�lday�n �abuk.
229
00:20:34,767 --> 00:20:37,968
�unlar� yoldan �ekin.
230
00:20:37,970 --> 00:20:39,102
Halat te�hizat�n� getirin.
231
00:20:39,504 --> 00:20:43,474
�u mamuta ba�lay�p �ukura do�ru getirin.
232
00:20:44,744 --> 00:20:48,378
H�zl�, h�zl�, h�zl�.
T�m gece bekleyemeyiz.
233
00:20:51,217 --> 00:20:52,382
Bu da sana �akayd� Riddler.
234
00:20:52,384 --> 00:20:55,119
Ne zaman bir e�ek
bir mektupla ba�lan�r?
235
00:20:55,121 --> 00:20:56,286
E�ek sen oldu�unda.
236
00:20:56,588 --> 00:20:59,389
Truva mamutu. Oh.
237
00:20:59,391 --> 00:21:01,258
Sen de sand�n ki bankaday�z ha?
238
00:21:01,260 --> 00:21:02,526
Polis oraya numaradan gitti.
239
00:21:02,528 --> 00:21:05,896
�pu�lar�n� yanl�� alm���m
ama Batman hepsini ��zd�!
240
00:21:05,898 --> 00:21:07,264
Kocaman kafa.
241
00:21:07,266 --> 00:21:10,067
Moldova'n�n muhte�em mamutu.
242
00:21:10,069 --> 00:21:11,301
D���nda m�cevherler ve
243
00:21:11,303 --> 00:21:15,105
...i�inde de paha bi�ilmez pullar�yla
244
00:21:15,307 --> 00:21:17,207
Beyler yakalay�n onlar�.
245
00:21:17,209 --> 00:21:20,210
Yakalay�n yoksa i�iniz biter!
246
00:22:03,322 --> 00:22:07,391
Riddler'�, izle Batman.
Fare deli�ine ka��yor.
247
00:22:10,863 --> 00:22:13,063
Geri dur, Batman. Geri dur.
248
00:22:14,567 --> 00:22:18,168
Bu gaz alev al�rsa
seni krall���n geldi�i yere postalar.
249
00:22:18,170 --> 00:22:20,204
Seni adi herif.
250
00:22:41,061 --> 00:22:42,894
Dava kapand� m� efendim?
251
00:22:42,896 --> 00:22:45,897
Riddler'�n Batman'a a�t���
davay� m� diyorsun?
252
00:22:45,899 --> 00:22:47,165
Aynen �yle efendi Dick.
253
00:22:47,167 --> 00:22:49,467
Telsizdeki rapora g�re,
254
00:22:49,469 --> 00:22:53,872
m��teki durumda g�r�nm�yor.
255
00:22:54,007 --> 00:22:55,406
Merak ediyorum.
256
00:22:56,243 --> 00:22:59,778
Kap onu Bruce.
G�ld�r� gaz� sald�r�s� var ya.
257
00:22:59,780 --> 00:23:02,480
- �u an onda olmal�.
- Kim bilir Dick?
258
00:23:02,482 --> 00:23:03,882
Polis, cesedi hi� bulamad�.
259
00:23:03,884 --> 00:23:07,285
Bilmece prensi yer alt�nda
bir yerlere, bizimle ba�ka zamanda
260
00:23:07,287 --> 00:23:09,287
...sava�mak i�in ka�m�� olmal�
261
00:23:09,289 --> 00:23:11,790
Yani bu �uvallad�k m� demek?
262
00:23:11,958 --> 00:23:13,424
Tabiki de hay�r Dick.
263
00:23:13,426 --> 00:23:15,193
Deme b�yle.
264
00:23:15,195 --> 00:23:16,995
Molehill Mob kodeste.
265
00:23:16,997 --> 00:23:18,997
Moldova'n�n mamutu ise kurtar�ld�.
266
00:23:18,999 --> 00:23:22,033
E�er biz olmasayd�k,
bu dev hayvan�n ka��r�l���
267
00:23:22,035 --> 00:23:24,435
...berbat bir uluslararas�
krize neden olurdu.
268
00:23:24,437 --> 00:23:26,805
Evet b�yle d���n�nce Bruce
269
00:23:26,807 --> 00:23:29,174
Evet sen hakl�s�n.
270
00:23:31,077 --> 00:23:34,846
T�m bu meselede
tek pi�man oldu�um �ey
271
00:23:34,848 --> 00:23:38,183
Bir tek �ey beni feci �ekilde �zd�.
272
00:23:38,952 --> 00:23:40,151
Molly?
273
00:23:40,153 --> 00:23:42,253
San�r�m ondan ho�lanm��t�n, de�il mi?
274
00:23:42,255 --> 00:23:44,155
Ke�ke ona bir �ekilde yard�m edebilseydim.
275
00:23:44,157 --> 00:23:48,026
Onu yer alt� d�nyas�na �eken �eyi bulsayd�m
276
00:23:48,028 --> 00:23:49,994
...neden olan �eyi
277
00:23:49,996 --> 00:23:51,229
Olur �ey de�il Bruce.
278
00:23:51,231 --> 00:23:55,200
Umar�m �u bildi�imiz kad�ndan
bahsetmiyorsun.
279
00:23:55,202 --> 00:23:58,236
Yani Dick'in maruz kald��� �u
280
00:23:58,238 --> 00:24:00,471
...hadiseyi diyorum.
281
00:24:00,473 --> 00:24:02,874
Rahat ol Harriet teyze.
282
00:24:02,876 --> 00:24:04,442
Gen� bayan bize sorun ��karmayacak.
283
00:24:04,444 --> 00:24:08,446
O sadece bir gece vakti
ge�ip giden gemi gibiydi.
284
00:24:08,448 --> 00:24:11,382
�imdiyse bir toz bulutu gibi kayboldu.
285
00:24:17,023 --> 00:24:19,455
Dick. Matemati�ine biraz
yard�m iyi gelir miydi?
286
00:24:19,559 --> 00:24:22,260
Kesinlikle iyi gelirdi Bruce.
21355