All language subtitles for Bangalore Days (2014) BluRay 720p Malayalam Movie x264 BRRip 1.2GiB ENG-subs {Team MEGA} Exclusive ( 1.2GB )

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,052 B 2 00:00:01,053 --> 00:00:02,104 Ba 3 00:00:02,105 --> 00:00:03,157 Ban 4 00:00:03,158 --> 00:00:04,210 Bang 5 00:00:04,211 --> 00:00:05,262 Banga 6 00:00:05,263 --> 00:00:06,315 Bangal 7 00:00:06,316 --> 00:00:07,367 Bangalo 8 00:00:07,368 --> 00:00:08,420 Bangalor 9 00:00:08,421 --> 00:00:09,473 Bangalore 10 00:00:09,474 --> 00:00:10,525 Bangalore 11 00:00:10,526 --> 00:00:11,578 Bangalore D 12 00:00:11,579 --> 00:00:12,631 Bangalore Da 13 00:00:12,632 --> 00:00:13,683 Bangalore Day 14 00:00:13,684 --> 00:00:14,736 Bangalore Days 15 00:00:14,737 --> 00:00:15,788 Bangalore Days 16 00:00:15,789 --> 00:00:16,841 Bangalore Days 17 00:00:16,842 --> 00:00:17,894 Bangalore Days R 18 00:00:17,895 --> 00:00:18,946 Bangalore Days Re 19 00:00:18,947 --> 00:00:19,999 Bangalore Days Re- 20 00:00:20,000 --> 00:00:21,052 Bangalore Days Re-S 21 00:00:21,053 --> 00:00:22,104 Bangalore Days Re-Sy 22 00:00:22,105 --> 00:00:23,157 Bangalore Days Re-Syn 23 00:00:23,158 --> 00:00:24,210 Bangalore Days Re-Sync 24 00:00:24,211 --> 00:00:25,262 Bangalore Days Re-Sync 25 00:00:25,263 --> 00:00:26,315 Bangalore Days Re-Sync & 26 00:00:26,316 --> 00:00:27,367 Bangalore Days Re-Sync & 27 00:00:27,368 --> 00:00:28,420 Bangalore Days Re-Sync & E 28 00:00:28,421 --> 00:00:29,473 Bangalore Days Re-Sync & Ed 29 00:00:29,474 --> 00:00:30,525 Bangalore Days Re-Sync & Edi 30 00:00:30,526 --> 00:00:31,578 Bangalore Days Re-Sync & Edit 31 00:00:31,579 --> 00:00:32,631 Bangalore Days Re-Sync & Edit 32 00:00:32,632 --> 00:00:33,683 Bangalore Days Re-Sync & Edit 33 00:00:33,684 --> 00:00:34,736 Bangalore Days Re-Sync & Edit T 34 00:00:34,737 --> 00:00:35,788 Bangalore Days Re-Sync & Edit Th 35 00:00:35,789 --> 00:00:36,841 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tha 36 00:00:36,842 --> 00:00:37,894 Bangalore Days Re-Sync & Edit Thar 37 00:00:37,895 --> 00:00:38,946 Bangalore Days Re-Sync & Edit Thari 38 00:00:38,947 --> 00:00:39,999 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharin 39 00:00:40,000 --> 00:00:41,052 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharind 40 00:00:41,053 --> 00:00:42,104 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu 41 00:00:42,105 --> 00:00:43,157 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_ 42 00:00:43,158 --> 00:00:44,210 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_L 43 00:00:44,211 --> 00:00:45,262 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_La 44 00:00:45,263 --> 00:00:46,315 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 45 00:00:46,316 --> 00:00:47,367 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 46 00:00:47,368 --> 00:00:48,420 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 47 00:00:48,421 --> 00:00:49,473 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 48 00:00:49,474 --> 00:00:50,525 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 49 00:00:50,526 --> 00:00:51,578 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 50 00:00:51,579 --> 00:00:52,631 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 51 00:00:52,632 --> 00:00:53,683 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 52 00:00:53,684 --> 00:00:54,736 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 53 00:00:54,737 --> 00:00:55,788 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 54 00:00:55,789 --> 00:00:56,841 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 55 00:00:56,842 --> 00:00:57,894 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 56 00:00:57,895 --> 00:00:58,946 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 57 00:00:58,947 --> 00:03:29,000 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 58 00:03:37,793 --> 00:03:40,876 I'm Kuttan. Also known as Krishnan PR 59 00:03:41,501 --> 00:03:43,543 Mr. Krishnan RR your father is a farmer. 60 00:03:44,126 --> 00:03:47,126 But you opted for the software industry. Why? 61 00:03:48,043 --> 00:03:51,918 That is because, after a great consideration and consultation... 62 00:03:52,168 --> 00:03:54,585 ...I came to the conclusion that this socialist illusion was... 63 00:03:54,793 --> 00:03:56,543 ...a great botheration to the Indian nation... 64 00:03:56,793 --> 00:03:58,710 ...whose basic occupation was cultivation and irrigation. 65 00:04:00,251 --> 00:04:02,168 But with further contemplation and deliberation... 66 00:04:02,376 --> 00:04:03,960 ...I discovered that without globalization and.. 67 00:04:04,210 --> 00:04:06,751 ...exploration there can not be optimization to make India's... 68 00:04:07,001 --> 00:04:08,710 ...transformation to a super power nation. 69 00:04:11,543 --> 00:04:12,710 So... 70 00:04:15,668 --> 00:04:18,876 How about Bangalore for your first posting Mr. Krishnan RP? 71 00:04:19,751 --> 00:04:23,210 On asking like that. Which Malayali can say, no, to that? 72 00:04:25,293 --> 00:04:28,376 While in Kerala, we're desperate to leave... 73 00:04:28,876 --> 00:04:31,543 When outside, we're desperate to get back, to native place. 74 00:04:32,126 --> 00:04:36,460 As soon as weekend, comes I board the first bus to go home to Kerala. 75 00:04:38,001 --> 00:04:39,543 Whatever any one says. 76 00:04:40,251 --> 00:04:43,751 Water, soil and women... ...are the best in our place. 77 00:04:44,751 --> 00:04:45,918 Father! 78 00:04:48,126 --> 00:04:49,543 I'm here, man. 79 00:04:54,126 --> 00:04:55,043 How was your journey? 80 00:04:55,251 --> 00:04:55,710 It was fine, father. 81 00:04:56,085 --> 00:04:56,543 Brother Narayanan! 82 00:04:56,710 --> 00:04:57,418 Hello! 83 00:04:57,793 --> 00:05:00,168 My son, how is my cultivation? 84 00:05:04,668 --> 00:05:05,418 Hey fellow! 85 00:05:05,793 --> 00:05:08,418 Every week you bring the soiled cloths from Mysore. 86 00:05:08,585 --> 00:05:09,543 You, yourself does the washing by battering. 87 00:05:09,710 --> 00:05:11,710 Then why can't you do this there itself? 88 00:05:11,876 --> 00:05:13,335 What are you saying, mom? 89 00:05:13,543 --> 00:05:15,043 The water out there, is it like our water in here? 90 00:05:15,668 --> 00:05:17,960 Mysore isn't our place, our place is Kerala. 91 00:05:18,751 --> 00:05:20,710 (singing a popular Malayalam song) 92 00:05:20,918 --> 00:05:22,335 See the acts of this boy! 93 00:05:27,168 --> 00:05:28,960 "Hi, tie, candy. - Hi, tie, candy." 94 00:05:31,168 --> 00:05:32,960 Liked on eating. 95 00:05:33,168 --> 00:05:35,293 Liked on eating. 96 00:05:35,543 --> 00:05:37,668 After eating it, it will turn out to a dismay. 97 00:05:37,876 --> 00:05:40,043 After eating it, it will turn out to a dismay. 98 00:05:40,501 --> 00:05:42,001 Do you know who wrote this poem? 99 00:05:42,168 --> 00:05:43,460 Kunjunni master. 100 00:05:43,751 --> 00:05:45,668 Yes, it is a poem by Kunjunni master. 101 00:05:46,293 --> 00:05:47,126 Let us read another one. 102 00:05:47,293 --> 00:05:49,210 Kutta, the bus will arrive now. 103 00:05:51,876 --> 00:05:53,418 Did you pack everything? Don't forget anything. 104 00:05:53,626 --> 00:05:56,418 If you sit with poetry like your father, you won't reach anywhere. 105 00:05:59,376 --> 00:06:00,418 This is our Kunju. 106 00:06:01,585 --> 00:06:02,835 My father's sister's daughter. 107 00:06:03,085 --> 00:06:06,001 Hi! I'm Divya Prakash. Final year B.com. 108 00:06:06,418 --> 00:06:08,293 Divya Prakash, what is your ambition? 109 00:06:09,626 --> 00:06:12,918 I want to do MBA from IIM and start an independent company. 110 00:06:13,251 --> 00:06:14,501 Who is your inspiration, Divya? 111 00:06:14,793 --> 00:06:15,460 My parents. 112 00:06:16,126 --> 00:06:17,918 They give their full support to all my dreams. 113 00:06:18,501 --> 00:06:20,918 What kind of change can you bring in this world, Divya? 114 00:06:21,126 --> 00:06:23,543 If you take the total working labor in this world. 115 00:06:24,168 --> 00:06:26,210 It's women who do 65% of work. 116 00:06:26,835 --> 00:06:28,626 But if you calculate the total assets, in the world. 117 00:06:29,210 --> 00:06:30,793 Women don't have even 1% of it. 118 00:06:31,585 --> 00:06:32,251 That must change. 119 00:06:32,626 --> 00:06:36,168 When I start my own company. Will give more jobs to women. 120 00:06:37,543 --> 00:06:40,710 This is the condition of, most of the girls educated from Gulf countries. 121 00:06:41,335 --> 00:06:43,460 By mixing up English and Malayalam. 122 00:06:43,668 --> 00:06:45,751 By rendering 2 long sentences. 123 00:06:46,085 --> 00:06:47,710 They think they have conquered this world. 124 00:06:48,960 --> 00:06:52,876 Don't hear all this boosting. she's just an innocent, dumb girl. 125 00:06:53,043 --> 00:06:54,876 Mothers, smart daughter! 126 00:06:55,085 --> 00:06:55,960 Give the paper to there. 127 00:06:56,251 --> 00:06:56,710 I'll give. 128 00:06:56,960 --> 00:06:58,918 Here, did you see this? See this. 129 00:06:59,335 --> 00:07:00,460 My daughter has got first rank. 130 00:07:00,626 --> 00:07:00,918 Pass it on to them. 131 00:07:01,126 --> 00:07:01,960 Everyone is looking at you. 132 00:07:02,210 --> 00:07:05,626 Until, monthly once if astrological consultations are not done. 133 00:07:05,876 --> 00:07:07,168 Aunty, won't be having peace of mind. 134 00:07:07,418 --> 00:07:10,543 Did you see a lame person on your way here? 135 00:07:10,835 --> 00:07:12,876 Yes, was seen here. 136 00:07:14,001 --> 00:07:15,251 Yes. An omen. 137 00:07:15,543 --> 00:07:16,918 Isn't he the peon here? 138 00:07:17,126 --> 00:07:20,168 Whatever it may be... An omen is definitely an omen. 139 00:07:20,460 --> 00:07:21,501 Yes. Yes. 140 00:07:21,710 --> 00:07:22,293 Did you understand? Hear! 141 00:07:22,543 --> 00:07:25,668 When my brother had a daughter, I foresaw. 142 00:07:25,960 --> 00:07:27,501 Unlucky planets in the seventh house... 143 00:07:27,710 --> 00:07:29,043 A bad omen. 144 00:07:29,335 --> 00:07:31,043 The very sight of unlucky planets. 145 00:07:31,960 --> 00:07:35,668 I told him many times not to educate her. 146 00:07:36,501 --> 00:07:39,376 I, also warned that she will create ill-fame, but in vain! 147 00:07:39,668 --> 00:07:40,960 During degree studies. 148 00:07:41,376 --> 00:07:42,876 Fell in love with a guy. 149 00:07:43,126 --> 00:07:44,668 That too, one hailing from another religion. 150 00:07:44,876 --> 00:07:47,043 She eloped with him. 151 00:07:47,501 --> 00:07:50,668 Once everything was over, he deserted her. 152 00:07:50,960 --> 00:07:54,168 I asked him then, didn't I warn you? 153 00:07:55,751 --> 00:07:59,210 Your daughter also, has the same kind of horoscope. 154 00:08:01,710 --> 00:08:03,418 Aunt will only listen to the astrologer. 155 00:08:03,626 --> 00:08:05,293 Uncle will listen only to aunt. 156 00:08:05,668 --> 00:08:07,251 Is there, any need to say more? 157 00:08:07,501 --> 00:08:09,918 Isn't there a remedy to this? 158 00:08:10,168 --> 00:08:11,918 Can find a remedy and all. 159 00:08:14,293 --> 00:08:15,251 But... 160 00:08:15,751 --> 00:08:17,085 Within two months. 161 00:08:17,876 --> 00:08:19,710 This girl's marriage should be conducted. 162 00:08:20,001 --> 00:08:20,585 Oh! My heavens. 163 00:08:20,835 --> 00:08:22,210 Otherwise... 164 00:08:25,626 --> 00:08:27,376 As someone said in some movie... 165 00:08:28,126 --> 00:08:32,585 ...this is fate, my dear. No one can stop that. 166 00:08:34,501 --> 00:08:38,251 In one look of the unlucky planets, MBA dreams vanished. 167 00:08:38,585 --> 00:08:40,710 In its place arrived an MBA guy... 168 00:08:40,960 --> 00:08:44,460 28 years old. Good looks. Good habits. Das. 169 00:08:44,835 --> 00:08:46,043 Have one nibble... 170 00:08:47,126 --> 00:08:48,626 It was made by Divya. 171 00:08:57,376 --> 00:08:58,668 Have tea. 172 00:08:58,960 --> 00:09:01,710 Divya, sit there, dear. Go, dear. 173 00:09:01,960 --> 00:09:02,960 When did you return from the USA? 174 00:09:03,168 --> 00:09:03,960 Last week. 175 00:09:04,168 --> 00:09:05,001 Okay then. 176 00:09:05,251 --> 00:09:05,626 Where are you based in the USA? 177 00:09:05,835 --> 00:09:06,501 Los Angeles. 178 00:09:06,751 --> 00:09:07,460 My sister's daughter is there. 179 00:09:07,710 --> 00:09:08,168 Is it? 180 00:09:08,418 --> 00:09:09,043 Where are they, over there? 181 00:09:09,335 --> 00:09:12,043 In US, 'Oklahoma'. 182 00:09:12,376 --> 00:09:14,043 Oklahoma. Do you visit, those places? 183 00:09:15,043 --> 00:09:15,251 No... 184 00:09:15,543 --> 00:09:17,418 No. They don't go there. We have been there. 185 00:09:17,710 --> 00:09:19,460 Yes, we have many photos of that. 186 00:09:19,751 --> 00:09:20,585 Come, will show you. 187 00:09:20,835 --> 00:09:21,835 Let us see the photos. 188 00:09:22,085 --> 00:09:23,043 - Let them talk to each other. 189 00:09:23,335 --> 00:09:23,460 Sure. 190 00:09:23,710 --> 00:09:24,501 Children, come along. 191 00:09:24,751 --> 00:09:27,543 Son, she has appeared for MBA entrance exam. 192 00:09:29,210 --> 00:09:30,710 Which University have you applied to? 193 00:09:31,126 --> 00:09:32,835 I have been enlisted at IIM. 194 00:09:33,085 --> 00:09:34,460 Waiting for the interview call. 195 00:09:34,710 --> 00:09:35,543 Nice. 196 00:09:39,835 --> 00:09:40,876 Divya? 197 00:09:42,293 --> 00:09:43,460 Divya... 198 00:09:46,626 --> 00:09:48,710 I, was having a serious relationship with a girl. 199 00:09:53,543 --> 00:09:54,960 Even though it is in past... 200 00:09:57,835 --> 00:09:59,418 I don't think I'm over it. 201 00:10:01,293 --> 00:10:02,876 I really don't know if I'm ready for this. 202 00:10:04,001 --> 00:10:09,043 When my parents and others compelled me... 203 00:10:10,293 --> 00:10:12,085 It is nothing personal. 204 00:10:17,668 --> 00:10:19,460 I felt, Divya, should know all this. 205 00:10:31,168 --> 00:10:33,710 Divya, do you have anything to say? 206 00:10:37,543 --> 00:10:39,501 That is... I didn't make that nibble. 207 00:10:43,043 --> 00:10:44,751 So then I don't have to struggle with it? 208 00:10:50,168 --> 00:10:52,043 Mother's nibbles are eaten by him. 209 00:10:59,126 --> 00:11:02,043 Like that. Kunju's fate was also decided. 210 00:11:12,126 --> 00:11:14,918 While others decided, both of our destinies... 211 00:11:15,460 --> 00:11:17,835 There is a 3rd person who doesn't fall in none of this. 212 00:11:18,210 --> 00:11:20,126 The so called Arjun, who is Aju. 213 00:11:50,126 --> 00:11:51,168 Make it fast, fast. 214 00:11:58,835 --> 00:12:01,835 Hey, what are you doing there on top? 215 00:12:02,293 --> 00:12:03,460 Run...run away. 216 00:12:08,126 --> 00:12:10,418 Run...run away. 217 00:12:36,293 --> 00:12:38,710 The one who has escaped from the clutches of expectations. 218 00:12:38,960 --> 00:12:40,126 Long ago. 219 00:12:40,501 --> 00:12:44,168 When we mugged up answers, he found questions. 220 00:12:44,501 --> 00:12:47,251 When we tightly held onto seats that we obtained. 221 00:12:48,001 --> 00:12:50,126 He disdained the one and escaped. 222 00:12:53,418 --> 00:12:55,710 In various cities, did different kinds of job. 223 00:12:56,126 --> 00:12:58,918 In short, a new generation gypsy. 224 00:13:00,210 --> 00:13:03,335 His normal practice is running away under cover. 225 00:13:08,460 --> 00:13:10,751 Hi! - Aju, what are you doing? Man. 226 00:13:11,585 --> 00:13:13,376 Nothing as usual. 227 00:13:14,251 --> 00:13:15,835 Isn't it time to hug your teddy bear and sleep? 228 00:13:16,126 --> 00:13:16,918 Can't believe is it not? Everything happened suddenly. 229 00:13:17,376 --> 00:13:19,251 Get lost. I have some news. 230 00:13:19,501 --> 00:13:20,918 What is it? 231 00:13:22,293 --> 00:13:23,460 My marriage has been fixed. 232 00:13:23,710 --> 00:13:24,710 What? 233 00:13:25,085 --> 00:13:26,626 The 18th of this month. 234 00:13:27,001 --> 00:13:28,543 Within two weeks time. 235 00:13:28,751 --> 00:13:29,876 Is he known to you? 236 00:13:30,168 --> 00:13:32,501 Yes. I met him today. 237 00:13:32,751 --> 00:13:33,835 Today? 238 00:13:34,293 --> 00:13:35,835 Arranged marriage? 239 00:13:36,168 --> 00:13:37,751 Were you forced from the house? 240 00:13:38,001 --> 00:13:39,876 Nothing like that. 241 00:13:40,210 --> 00:13:42,251 He is a nice guy. 242 00:13:42,543 --> 00:13:43,418 Good fellow. 243 00:13:43,626 --> 00:13:44,418 Kunju!! 244 00:13:44,710 --> 00:13:46,126 I know it is a surprise. 245 00:13:46,418 --> 00:13:47,501 But it's all fine. 246 00:13:47,751 --> 00:13:49,501 Do you know what the best part is? 247 00:13:49,710 --> 00:13:51,876 After marriage, straight to Bangalore. 248 00:13:52,085 --> 00:13:53,876 Do you remember, in the past all three of us had planned. 249 00:13:54,126 --> 00:13:55,210 To have a rocking time in Bangalore? 250 00:13:55,501 --> 00:13:57,043 A bus ticket will take you to Bangalore. 251 00:13:57,293 --> 00:13:58,751 No need to marry for that! 252 00:14:00,418 --> 00:14:02,001 Get here by the 15th. 253 00:14:02,335 --> 00:14:03,876 Ceremonies are at our ancestral house. 254 00:14:04,126 --> 00:14:05,668 Wedding is in Swati Hall. 255 00:14:05,918 --> 00:14:08,710 Whatever it is, it is better to marry of girls who are in this generation. 256 00:14:08,918 --> 00:14:10,460 What about your MBA plans? 257 00:14:10,668 --> 00:14:11,418 Left everything, is it not? 258 00:14:11,626 --> 00:14:12,001 Idiot! 259 00:14:12,293 --> 00:14:14,710 Hello! Are you the one saying who haven't passed even 12th? 260 00:14:14,960 --> 00:14:16,668 Gopichetta! Divya's marriage has been fixed. 261 00:14:16,918 --> 00:14:18,376 Is the Colonel coming? 262 00:14:19,043 --> 00:14:20,960 When has your father attended anything in this family? 263 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 When will you be coming? Tell me that. 264 00:14:22,376 --> 00:14:23,793 I am not coming for any wedding. 265 00:14:24,043 --> 00:14:26,376 Aju, you haven't come native, since school days. 266 00:14:26,793 --> 00:14:28,876 If you don't attend my wedding, I'll never talk to you again. 267 00:14:29,126 --> 00:14:30,793 Is it a promise? 268 00:14:32,168 --> 00:14:33,085 Idiot! 269 00:14:39,668 --> 00:14:41,126 It was like that, right from the olden times. 270 00:14:41,668 --> 00:14:43,710 Divya, Aju and me. 271 00:14:44,751 --> 00:14:46,876 Many of the dreams and memories of childhood. 272 00:14:47,126 --> 00:14:48,710 We, 3 used to share. 273 00:14:49,751 --> 00:14:50,668 As the school vacation arrives. 274 00:14:51,210 --> 00:14:53,751 They both will land up with me at the ancestral house. 275 00:14:54,293 --> 00:14:56,376 Then for two months we used to have a jolly time. 276 00:14:57,001 --> 00:15:01,626 With cars, bike and cycle, a world of our own. 277 00:15:02,668 --> 00:15:07,126 Then, jumping in the pond, play cricket, secretly smoke cigarettes. 278 00:15:07,376 --> 00:15:08,960 To get the caning for that. 279 00:15:09,210 --> 00:15:10,918 For everything, we were together. 280 00:15:11,501 --> 00:15:13,085 But once school days were over. 281 00:15:13,626 --> 00:15:15,418 3 got departed to 3 different routes. 282 00:15:17,376 --> 00:15:19,793 During those times, one among the dreams that we saw was. 283 00:15:20,126 --> 00:15:21,251 Bangalore. 284 00:17:43,626 --> 00:17:45,460 "A cage for the green bird" 285 00:17:45,835 --> 00:17:47,543 "A cage with vegetable window sills" 286 00:17:47,793 --> 00:17:49,293 "A cage for the green bird" 287 00:17:49,543 --> 00:17:51,543 "A cage with vegetable window sills" 288 00:17:51,918 --> 00:17:54,876 "The groom is coming for the marriage" 289 00:17:56,001 --> 00:17:58,293 "That is to lock you" 290 00:17:58,626 --> 00:18:01,085 "First comes the marriage" 291 00:18:03,293 --> 00:18:05,585 "Then begins the life" 292 00:18:07,126 --> 00:18:09,460 "First comes the marriage" 293 00:18:11,126 --> 00:18:13,710 "Then begins the life" 294 00:18:15,293 --> 00:18:17,543 "First comes the marriage" 295 00:18:19,501 --> 00:18:21,793 "Then begins the life" 296 00:18:25,126 --> 00:18:26,043 Who is this? 297 00:18:26,293 --> 00:18:28,043 Shobha's colonel brother's son. 298 00:18:28,293 --> 00:18:30,210 The fellow ran away from boarding school. 299 00:18:40,626 --> 00:18:44,543 "Your hubby, will say beloved and dear one in the early days" 300 00:18:44,793 --> 00:18:48,126 "You will also say my dear, you don't remain in the sun shine" 301 00:18:48,460 --> 00:18:49,376 "Oh, then the story will change" 302 00:18:49,626 --> 00:18:52,710 "The real warrior in him erupts and the weapons will be drawn" 303 00:18:53,460 --> 00:18:56,918 "Hey! Hey! Make that move! Hey! Hey! Win the duel!" 304 00:19:06,293 --> 00:19:09,126 Hey fellow! Aren't you a software engineer? 305 00:19:09,501 --> 00:19:11,793 Mind your dignity and sit somewhere in here. 306 00:19:13,126 --> 00:19:16,835 "Hear? Did you hear? Once, trapped inside this cage..." 307 00:19:17,210 --> 00:19:20,835 "The blue skies will not be seen again. Somebody is saying that" 308 00:19:21,293 --> 00:19:25,043 My beloved, beloved I'll make a false key" 309 00:19:25,418 --> 00:19:29,418 "Alongside the flying birds, I, too will fly up in the sky" 310 00:19:29,835 --> 00:19:33,543 "To see how this smarty... is tamed by her hubby..." 311 00:19:33,918 --> 00:19:37,126 "And to see trapped...There is a desire to see, in the mind" 312 00:19:37,460 --> 00:19:41,585 "By blocking the entry of naughty flock of ants" 313 00:19:42,001 --> 00:19:44,585 "He will create a heaven for me" 314 00:19:44,960 --> 00:19:47,251 "First comes the marriage" 315 00:19:49,210 --> 00:19:51,543 "Then begins the life" 316 00:19:53,918 --> 00:19:55,335 "A cage for the green bird" 317 00:19:55,710 --> 00:19:57,585 "A cage with vegetable window sills" 318 00:19:58,168 --> 00:19:59,668 "A cage for the green bird" 319 00:20:00,085 --> 00:20:01,668 "A cage with vegetable window sills" 320 00:20:02,126 --> 00:20:04,710 "The groom is coming for the marriage" 321 00:20:05,918 --> 00:20:08,168 "That is to lock you" 322 00:20:08,585 --> 00:20:11,543 "First comes the marriage" 323 00:20:13,376 --> 00:20:15,793 "Then begins the life" 324 00:20:17,335 --> 00:20:19,918 "First comes the marriage" 325 00:20:21,501 --> 00:20:23,918 "Then begins the life" 326 00:20:25,793 --> 00:20:28,168 "First comes the marriage" 327 00:20:29,835 --> 00:20:32,418 "Then begins the life" 328 00:20:33,710 --> 00:20:36,126 "First comes the marriage" 329 00:20:37,460 --> 00:20:38,126 "Then begins the life" 330 00:20:38,585 --> 00:20:40,126 Divya! Enough of the dance and play. 331 00:20:40,501 --> 00:20:41,585 Did you forget. It's your wedding tomorrow? 332 00:20:41,918 --> 00:20:44,210 Come. Come, I say. 333 00:20:45,668 --> 00:20:47,751 Please move back. 334 00:20:50,043 --> 00:20:52,293 "First comes the marriage" 335 00:20:54,001 --> 00:20:56,293 "Then begins the life" 336 00:20:59,335 --> 00:21:01,168 Where? Where is Kunju? 337 00:21:10,251 --> 00:21:11,168 Kunju!! 338 00:21:11,793 --> 00:21:14,001 Hey, Aju! 339 00:21:14,418 --> 00:21:15,376 How did you reach here? 340 00:21:15,751 --> 00:21:16,251 Somehow reached. 341 00:21:16,626 --> 00:21:16,751 Aju! 342 00:21:17,126 --> 00:21:18,251 Brother Kuttan! Come...come... 343 00:21:18,626 --> 00:21:19,418 You come here. 344 00:21:19,960 --> 00:21:20,543 Hello! 345 00:21:20,918 --> 00:21:21,710 Hello! 346 00:21:22,126 --> 00:21:22,710 Brother Kuttan! 347 00:21:23,001 --> 00:21:23,501 Catch me. 348 00:21:24,835 --> 00:21:25,668 My God! 349 00:21:26,043 --> 00:21:26,918 Climb and come, Kuttan. 350 00:21:27,335 --> 00:21:28,918 Hey fellow! This monkey left me and went. 351 00:21:29,335 --> 00:21:30,626 Did anyone see you both climbing in? 352 00:21:31,001 --> 00:21:33,501 Then what? Uncle, aunty and everyone saw. 353 00:21:33,918 --> 00:21:35,876 We came as we didn't want you dying of depression. 354 00:21:37,626 --> 00:21:38,585 That is not the matter. 355 00:21:39,001 --> 00:21:40,251 When we told that we wanted to meet you. 356 00:21:40,668 --> 00:21:43,751 Uncle said, she is the bride. You can't meet her today. 357 00:21:44,126 --> 00:21:45,710 Meet her tomorrow in the marriage hall. 358 00:21:46,251 --> 00:21:47,585 On hearing that, he didn't like it. 359 00:21:48,001 --> 00:21:50,168 Then what? Since, tomorrow some fellow is going to marry you. 360 00:21:50,543 --> 00:21:52,001 On saying we can't meet you and all. 361 00:21:52,335 --> 00:21:54,126 Seeing him now, can say, he is the boy who ran away from school before. 362 00:21:54,501 --> 00:21:55,001 Isn't it, Brother Kuttan? 363 00:21:55,335 --> 00:21:57,543 I wish, I had also run away from school. Like him. 364 00:21:57,960 --> 00:22:01,835 If it were like that. Would have remained flying like this. 365 00:22:02,335 --> 00:22:03,710 If everyone becomes like me. 366 00:22:03,960 --> 00:22:05,710 Who will do the software job in our country? 367 00:22:06,001 --> 00:22:06,543 Look! 368 00:22:06,793 --> 00:22:09,543 Don't talk software. People begun hating it! 369 00:22:09,793 --> 00:22:11,043 Then why are you doing this job? 370 00:22:11,668 --> 00:22:13,126 That is because. 371 00:22:13,626 --> 00:22:14,710 On fearing aunty. 372 00:22:14,960 --> 00:22:17,960 In brother Kuttan's life father, mother everyone has got a say in it. 373 00:22:18,210 --> 00:22:19,043 Except for brother Kuttan. 374 00:22:19,293 --> 00:22:20,668 Is it so? Like you. 375 00:22:21,335 --> 00:22:22,210 No, man. 376 00:22:23,126 --> 00:22:24,168 I'm I, not lucky? 377 00:22:24,460 --> 00:22:27,126 A very good smart, good looking husband. 378 00:22:31,001 --> 00:22:32,543 While studying at school, what were the things? 379 00:22:36,293 --> 00:22:38,085 All that is over, now it is arranged marriage. 380 00:22:38,335 --> 00:22:40,293 That was all while at school, is it not? 381 00:22:41,293 --> 00:22:42,418 You are still not changed. 382 00:22:44,168 --> 00:22:44,918 Then, brother Kuttan what are the other things? 383 00:22:45,168 --> 00:22:46,376 Now, I left all that. 384 00:22:47,335 --> 00:22:48,335 Left all the girls also? 385 00:22:48,585 --> 00:22:49,418 Go man! 386 00:22:49,626 --> 00:22:50,501 Dropped the racing. 387 00:22:50,751 --> 00:22:51,335 Why is that? 388 00:22:51,543 --> 00:22:52,085 I thought.. 389 00:22:52,293 --> 00:22:54,126 I, just can't follow their rules and regulations. 390 00:22:54,335 --> 00:22:56,085 Aju. Aren't you continuing the education? 391 00:22:56,335 --> 00:22:57,876 Everyone in here was asking that. 392 00:22:58,293 --> 00:23:01,460 The Kerala, has got the highest rate of suicides and heart attacks. 393 00:23:02,043 --> 00:23:03,001 Why is that? 394 00:23:04,126 --> 00:23:06,210 The reason for heart attack, is it not coconut oil? 395 00:23:06,751 --> 00:23:07,793 No, you fellow! 396 00:23:10,043 --> 00:23:10,710 Expectations. 397 00:23:11,043 --> 00:23:12,710 Family members and compatriots. 398 00:23:13,210 --> 00:23:16,293 You are all living inside the pressure cooker, of others expectations. 399 00:23:16,543 --> 00:23:19,043 When the pressure increases, the whistle will be blown. 400 00:23:21,126 --> 00:23:22,710 The life gone! 401 00:23:25,335 --> 00:23:27,085 What is the connection between that and education? 402 00:23:27,293 --> 00:23:28,418 In the very same Kerala. 403 00:23:28,668 --> 00:23:30,501 Has got the highest literacy level. 404 00:23:30,710 --> 00:23:31,710 Now, is there connection? 405 00:23:35,585 --> 00:23:36,460 After the schooling. 406 00:23:36,668 --> 00:23:37,501 Aren't you writing entrance? 407 00:23:37,751 --> 00:23:38,543 On completing degree. 408 00:23:38,751 --> 00:23:39,543 Job, not yet obtained? 409 00:23:39,751 --> 00:23:40,376 On getting the job. 410 00:23:40,543 --> 00:23:41,460 What is the salary? 411 00:23:41,710 --> 00:23:42,751 On getting good salary. 412 00:23:43,001 --> 00:23:43,751 When is the marriage? 413 00:23:44,001 --> 00:23:44,835 After the marriage. 414 00:23:45,085 --> 00:23:46,043 Not yet having the children? 415 00:23:46,335 --> 00:23:47,210 If the baby is not conceived. 416 00:23:47,501 --> 00:23:48,710 Do you want the number of the doctor? 417 00:23:49,001 --> 00:23:49,960 On conceiving the child. 418 00:23:50,251 --> 00:23:50,960 The same old questions. 419 00:23:53,418 --> 00:23:55,626 For the time being, no one has got high expectations on me. 420 00:23:55,835 --> 00:23:57,251 Let it remain like that only. 421 00:23:57,918 --> 00:23:58,751 Forget of my case. 422 00:23:59,126 --> 00:24:00,168 How are your things going? 423 00:24:00,751 --> 00:24:01,918 Is the training at Mysore over? 424 00:24:02,626 --> 00:24:03,793 Got ready to go to Bangalore? 425 00:24:05,001 --> 00:24:07,668 Truly speaking, I'm not interested to leave this place and go. 426 00:24:09,001 --> 00:24:10,668 On going to this Bangalore and Mysore. 427 00:24:10,876 --> 00:24:12,793 It is like trapped in some place. 428 00:24:13,418 --> 00:24:17,001 If it is here means, we can bath in our pond, can go to temple. 429 00:24:17,335 --> 00:24:19,085 Can have the Matta, rice grown in Palaghat. 430 00:24:19,335 --> 00:24:21,210 Are you going there, to have Matta rice of Palaghat? 431 00:24:21,501 --> 00:24:22,460 That's not the thing. 432 00:24:22,710 --> 00:24:24,543 Somehow I didn't like that much. 433 00:24:29,001 --> 00:24:29,960 Sometimes, I, used to go. 434 00:24:30,668 --> 00:24:32,418 There is a big market of automobile parts. 435 00:24:33,001 --> 00:24:34,210 But, whatever city, it may be. 436 00:24:34,668 --> 00:24:35,460 Company, should be there. 437 00:24:36,168 --> 00:24:37,376 Then, only can enjoy. 438 00:24:37,751 --> 00:24:39,710 After my arrival, shall we go for a tour? 439 00:24:41,168 --> 00:24:42,210 Then I'm also joining. 440 00:24:42,460 --> 00:24:45,001 No need, you get married and be a good girl and stay at home. 441 00:24:45,251 --> 00:24:45,501 Is it so? 442 00:24:45,751 --> 00:24:46,293 Yes. 443 00:24:50,293 --> 00:24:51,168 Hey girl! 444 00:24:51,626 --> 00:24:52,126 Kunju!! 445 00:24:52,835 --> 00:24:54,418 Same old behavior. 446 00:24:56,501 --> 00:24:57,418 DiVya! 447 00:24:58,918 --> 00:25:00,043 Daughter, Divya! 448 00:25:00,293 --> 00:25:01,668 Haven't you got up yet? 449 00:25:02,043 --> 00:25:03,626 Open up the door, child! 450 00:25:04,293 --> 00:25:05,876 Brother Kuttan! Aju! 451 00:25:06,168 --> 00:25:07,085 Get up! 452 00:25:07,626 --> 00:25:09,335 Won't allow to sleep also. 453 00:25:09,543 --> 00:25:11,043 God! Got fed up with this girl. 454 00:25:11,293 --> 00:25:11,835 How to get up at these times? 455 00:25:12,043 --> 00:25:12,918 Coming, mother. 456 00:25:13,293 --> 00:25:14,751 I'll be there at the marriage stage. 457 00:25:15,001 --> 00:25:15,668 Okay fine, you may go. 458 00:25:15,960 --> 00:25:16,376 Okay. 459 00:25:17,626 --> 00:25:18,501 Good morning, uncle. 460 00:25:18,751 --> 00:25:20,835 Have you landed up here In the morning itself? 461 00:25:21,043 --> 00:25:22,001 We reached last night itself. 462 00:25:22,251 --> 00:25:23,710 Aju, wait! I'll also come. 463 00:25:26,543 --> 00:25:28,710 God! Daughter, Divya! Oh! 464 00:25:29,918 --> 00:25:31,001 Come down, man. 465 00:25:43,001 --> 00:25:44,793 Is there anyone else who need flowers? 466 00:25:45,126 --> 00:25:47,001 Make way... make way... Sister, move aside please. 467 00:25:48,460 --> 00:25:50,710 Divya Prakash, all set? 468 00:25:51,043 --> 00:25:52,085 How do I look? 469 00:25:52,460 --> 00:25:54,001 Like a Christmas tree. 470 00:25:54,251 --> 00:25:54,751 Go man! 471 00:25:56,335 --> 00:25:57,043 You tell, Brother Kuttan. 472 00:25:57,293 --> 00:25:58,543 Brother Kuttan will always tell the truth. 473 00:25:58,751 --> 00:25:59,918 You look like a decorated baby elephant... 474 00:26:00,126 --> 00:26:01,001 ...of Thrissur Pooram festival. 475 00:26:02,585 --> 00:26:03,710 Elephant? 476 00:26:04,126 --> 00:26:04,501 No, baby elephant. 477 00:26:04,751 --> 00:26:07,043 Divya, can't you remain quiet at least on your wedding day, child? 478 00:26:07,960 --> 00:26:10,210 Shobha! The groom's party has reached. 479 00:26:10,418 --> 00:26:11,043 You go there fast. 480 00:26:11,293 --> 00:26:11,376 Coming. 481 00:26:11,626 --> 00:26:12,751 Keep this box safely. 482 00:26:13,001 --> 00:26:14,335 I'll see to all that. You go. 483 00:26:14,543 --> 00:26:16,543 Sister, will you send the girls to receive them? 484 00:26:16,751 --> 00:26:16,960 Will come. 485 00:26:17,168 --> 00:26:17,335 We are going. 486 00:26:17,543 --> 00:26:18,043 Go fast! 487 00:26:18,501 --> 00:26:19,418 Right...right...right. 488 00:26:19,668 --> 00:26:21,001 Let all the welcoming girls group leave. 489 00:26:21,835 --> 00:26:23,543 Do you really have such long hair? 490 00:26:24,043 --> 00:26:25,876 Son, won't you all be here? 491 00:26:26,126 --> 00:26:27,460 Let me just peek at the groom and come. 492 00:26:27,710 --> 00:26:28,585 Okay sure. 493 00:26:30,168 --> 00:26:32,043 Does the bride want to see the groom? 494 00:26:32,793 --> 00:26:34,085 What I still don't understand is... 495 00:26:34,501 --> 00:26:36,293 ...why is there such a hurry to see the groom? 496 00:26:36,960 --> 00:26:38,460 He won't leave before the wedding is over, right? 497 00:26:39,751 --> 00:26:41,918 Then, after the wedding what will be your name? 498 00:26:42,210 --> 00:26:43,168 Divya Prakash to... 499 00:26:43,376 --> 00:26:44,043 Divya Das. 500 00:26:44,293 --> 00:26:44,960 Why is that? 501 00:26:45,168 --> 00:26:46,293 Is it a transfer of ownership? 502 00:26:46,501 --> 00:26:47,085 To change the name. 503 00:26:47,335 --> 00:26:48,543 Everyone is changing, is it so? 504 00:26:48,751 --> 00:26:50,001 Men don't! 505 00:27:11,168 --> 00:27:13,418 Oh! Brother Kuttan! 506 00:27:14,001 --> 00:27:15,085 I don't want to marry. 507 00:27:17,293 --> 00:27:18,668 I don't want to marry. 508 00:27:19,001 --> 00:27:19,876 Come let's elope. 509 00:27:20,293 --> 00:27:21,376 Aju, be quiet. 510 00:27:21,668 --> 00:27:22,835 What are you saying? 511 00:27:23,751 --> 00:27:25,751 If you are not willing to marry, why did you agree? 512 00:27:26,085 --> 00:27:27,876 That...l...then... 513 00:27:29,460 --> 00:27:30,043 Divya. 514 00:27:30,293 --> 00:27:31,043 Excuse me! 515 00:27:31,293 --> 00:27:32,168 Open the door child. 516 00:27:34,335 --> 00:27:35,418 Look, daughter is not opening the door. 517 00:27:35,626 --> 00:27:36,793 Aju, take it from her. 518 00:27:37,126 --> 00:27:38,043 DiVya! 519 00:27:38,293 --> 00:27:38,501 Shoba, please come here. 520 00:27:38,710 --> 00:27:39,543 What are you doing? 521 00:27:41,960 --> 00:27:43,001 Open the door. 522 00:29:01,710 --> 00:29:02,918 Hey, take a snap, man. 523 00:29:16,543 --> 00:29:17,835 Okay, then. 524 00:29:18,085 --> 00:29:20,085 Kuttan! Come. 525 00:29:35,751 --> 00:29:37,418 Careful! 526 00:29:37,626 --> 00:29:39,210 The first night is in the middle of lagoon. 527 00:29:39,501 --> 00:29:41,585 Should be careful. Okay. 528 00:30:22,251 --> 00:30:23,793 I don't know how to swim? 529 00:30:25,126 --> 00:30:28,668 There is no need to swim, going no where leaving the shore. 530 00:30:30,126 --> 00:30:31,543 Then, what is the use of it? 531 00:30:31,793 --> 00:30:33,043 The thing is. 532 00:30:33,918 --> 00:30:35,043 It was the sister's idea. 533 00:30:35,293 --> 00:30:36,918 Sister's husband is a navy officer. 534 00:30:37,126 --> 00:30:40,043 Thank God! He is not in the army. 535 00:30:41,543 --> 00:30:43,210 Signal is very weak. 536 00:30:48,460 --> 00:30:50,460 No. I just changed now. 537 00:30:54,960 --> 00:30:58,668 In office, I actually handle mergers and acquisitions. 538 00:30:59,043 --> 00:31:00,751 Today, there is an important merger closure. 539 00:31:02,501 --> 00:31:04,460 I have a video conference now. 540 00:31:04,668 --> 00:31:06,043 It'll take some time. 541 00:31:06,293 --> 00:31:06,918 You can go to sleep, Divya. 542 00:31:07,126 --> 00:31:08,751 Morning, have to go to Guruvayoor, is it not? 543 00:31:09,168 --> 00:31:11,168 Let me check whether there is signal outside. 544 00:33:05,668 --> 00:33:08,876 That room is locked up, with some old stuff. 545 00:33:26,751 --> 00:33:29,085 Mother has asked Chinnamma to come and help you, Divya. 546 00:33:29,293 --> 00:33:31,960 Once she comes, things will be easier for you, Divya. 547 00:33:32,626 --> 00:33:34,085 It is Chinnamma who has looked after me in childhood. 548 00:33:34,293 --> 00:33:35,085 There was no milk. 549 00:33:35,293 --> 00:33:36,085 It is black tea. 550 00:33:39,710 --> 00:33:40,960 I'll get it while coming back in the evening. 551 00:33:41,210 --> 00:33:43,043 It is enough if you introduce me to some neighbor. 552 00:33:43,293 --> 00:33:44,376 I'll go and buy myself. 553 00:33:44,626 --> 00:33:46,918 I don't know anyone out here. 554 00:33:47,168 --> 00:33:48,251 From how long are you living here? 555 00:33:53,376 --> 00:33:55,376 I was in Kochi. For MBA coaching. 556 00:33:55,626 --> 00:33:57,876 That time I got friendly with everyone in that building. 557 00:33:58,626 --> 00:34:00,668 This is not Kochi. This is Bangalore. 558 00:34:01,043 --> 00:34:02,710 Here no one has got time for anything. 559 00:34:03,543 --> 00:34:04,751 I'll wash that. 560 00:34:05,001 --> 00:34:07,876 No need. I like to do my things myself. 561 00:34:08,668 --> 00:34:10,668 Then do mine too! 562 00:34:53,085 --> 00:34:54,876 Hallo! Yes mother. 563 00:34:55,293 --> 00:34:56,918 I'm in the lift. I'll call you. 564 00:34:57,501 --> 00:34:58,460 Are you a Malayali? 565 00:34:58,668 --> 00:35:00,210 No, I'm not a Malayali. 566 00:35:01,001 --> 00:35:03,626 What all things they should know? Whether a Malayali or a worker. 567 00:35:10,168 --> 00:35:11,418 Kuttoos! 568 00:35:11,626 --> 00:35:12,293 Hey Aju! 569 00:35:14,835 --> 00:35:15,918 When did you reach? 570 00:35:16,126 --> 00:35:17,376 That and all reached. 571 00:35:21,460 --> 00:35:22,626 Is this my room? 572 00:35:52,085 --> 00:35:53,376 Greetings, Arjun brother! 573 00:35:53,960 --> 00:35:54,710 So you have finally come to Bangalore, is it? 574 00:35:54,960 --> 00:35:56,043 Greetings, Fayaz! 575 00:35:56,835 --> 00:35:57,793 This is a cool place, man. 576 00:35:58,043 --> 00:35:59,085 That is why I called you. 577 00:35:59,293 --> 00:36:00,876 You'll love it. 578 00:36:01,918 --> 00:36:03,793 This is our garage, Arjun. 579 00:36:04,876 --> 00:36:05,376 Duddu. 580 00:36:05,585 --> 00:36:05,960 Yes brother. 581 00:36:06,168 --> 00:36:07,960 This is Arjun Bhai, from now on he will be working with us. 582 00:36:08,460 --> 00:36:09,835 Studebaker! 583 00:36:10,085 --> 00:36:11,751 Yes, Studebaker. 584 00:36:24,001 --> 00:36:25,960 Come Arjun Bhai, this is our own place. 585 00:36:26,293 --> 00:36:28,960 They told they will get a good guy for me. 586 00:36:29,251 --> 00:36:31,126 The race season is going to start. 587 00:36:34,251 --> 00:36:37,043 Hey, Samy Bhai! How are you? 588 00:36:38,001 --> 00:36:39,460 How is the practice and all going? 589 00:36:39,668 --> 00:36:40,043 Yea, going on. 590 00:36:40,293 --> 00:36:40,918 Who is that chap? 591 00:36:41,501 --> 00:36:42,835 Slightly hot tempered. 592 00:36:43,168 --> 00:36:44,918 But he does a very good job. 593 00:36:45,418 --> 00:36:46,460 Arjun Bhai. 594 00:36:46,876 --> 00:36:51,043 That workshop, this cafe, motor cross track. 595 00:36:51,293 --> 00:36:52,501 All belongs to Sami Bhai. 596 00:36:52,751 --> 00:36:54,418 All of them are 'Storm Riders'. 597 00:36:54,626 --> 00:36:56,835 Samy Bhai is the boss of the gang cum leader. 598 00:36:57,168 --> 00:36:59,460 I'm not the boss. That is Shiva. 599 00:36:59,710 --> 00:37:00,418 Shiva! 600 00:37:00,793 --> 00:37:04,710 Shiva was a an all time champion. I have never seen him. 601 00:37:04,960 --> 00:37:06,418 But no one has ever beat him in racing. 602 00:37:06,710 --> 00:37:07,918 When can I see the bikes? 603 00:37:08,126 --> 00:37:10,126 It is in the track. I'll show you. 604 00:37:45,793 --> 00:37:47,626 Look what is the screen pass word of this? 605 00:37:57,960 --> 00:37:59,710 Don't put my photos on the face book. 606 00:39:40,001 --> 00:39:41,543 Oh! Uncle, that's my husband. 607 00:39:41,793 --> 00:39:42,460 Is he this girl's husband? 608 00:39:42,751 --> 00:39:44,710 Please come, now we have got lot of friends over here. 609 00:39:44,960 --> 00:39:45,543 Can meet every one. 610 00:39:52,293 --> 00:39:54,543 Today while I was painting, got struck outside the balcony. 611 00:39:55,085 --> 00:39:56,335 I shouted a lot from there. 612 00:39:56,585 --> 00:39:57,543 No one heard. 613 00:39:57,793 --> 00:39:59,251 Then I had even send a rocket. 614 00:39:59,501 --> 00:40:00,543 That was seen by lyyer uncle. 615 00:40:00,793 --> 00:40:03,210 Lyyer uncle, then called every one and then children dropped... 616 00:40:03,460 --> 00:40:04,668 ...me a screw driver. 617 00:40:04,918 --> 00:40:05,251 DiVya! 618 00:40:05,501 --> 00:40:05,835 Then I... 619 00:40:10,418 --> 00:40:13,710 Divya, this is my private space not a public park. 620 00:40:14,293 --> 00:40:15,126 Not that. 621 00:40:15,335 --> 00:40:18,043 Did I say? When I got struck, they were the people who helped me. 622 00:40:18,293 --> 00:40:19,085 Let it be. 623 00:40:19,710 --> 00:40:21,501 Why creating this kind of situations? 624 00:40:21,751 --> 00:40:23,751 Then why is the house kept all messed up like this? 625 00:40:24,043 --> 00:40:26,210 Drawing something on the walls and on the glass? 626 00:40:26,585 --> 00:40:28,710 If it is painting, why not do it on paper or canvas? 627 00:42:38,960 --> 00:42:39,418 Mother. 628 00:42:39,668 --> 00:42:41,710 It is good that you asked me to come here. 629 00:42:42,793 --> 00:42:43,918 Yes. 630 00:42:46,043 --> 00:42:47,793 Madam, what are you saying? 631 00:42:48,001 --> 00:42:49,793 Everything in this house is happening upside down. 632 00:42:50,043 --> 00:42:51,293 The house is complete mess. 633 00:42:51,543 --> 00:42:54,293 When I came in the morning. Won't wash the dishes, glasses. 634 00:42:54,501 --> 00:42:57,376 When I came, saw baby Das making coffee to that girl, daily. 635 00:42:57,585 --> 00:42:58,668 Only after that, he is going to office. 636 00:42:58,918 --> 00:43:00,043 That girl doesn't even wake up. 637 00:43:00,293 --> 00:43:03,043 Why did you get Das baby married to such a girl? 638 00:43:04,751 --> 00:43:06,418 Madam, she has come. 639 00:43:06,751 --> 00:43:10,210 You phone me daily in the evening. I'll be at home by then. 640 00:43:10,501 --> 00:43:12,418 I'll talk freely. Shall I, hang up, madam? 641 00:43:12,668 --> 00:43:13,710 Give regards to all in America. 642 00:43:30,126 --> 00:43:31,751 It's futile to do all this for them. 643 00:43:32,751 --> 00:43:35,168 No matter what training is done, they will never ride properly. 644 00:43:35,376 --> 00:43:36,543 Why are you so tense Sir? 645 00:43:36,751 --> 00:43:37,918 Because I, happen to be their coach. 646 00:43:39,001 --> 00:43:40,251 Job of a coach is to teach, right? 647 00:43:40,751 --> 00:43:43,710 Teaching these guys about bikes... ...Is like preaching to cattles. 648 00:43:43,960 --> 00:43:44,376 That's true. 649 00:43:44,751 --> 00:43:45,793 We'll do well, coach. 650 00:43:46,085 --> 00:43:47,418 The trust is everything, is it not? 651 00:43:47,668 --> 00:43:50,001 Just because your father has got money don't play, Sami. 652 00:43:51,168 --> 00:43:53,168 If it goes on like this. We'll have to shut down the club. 653 00:43:53,793 --> 00:43:55,043 This is fantastic, man. 654 00:43:55,293 --> 00:43:56,460 The power of this would have increased now, Isn't it? 655 00:43:56,668 --> 00:43:56,751 Yes. 656 00:44:02,001 --> 00:44:03,210 This style of sitting has to be changed. 657 00:44:03,543 --> 00:44:04,710 See that dip? 658 00:44:04,960 --> 00:44:06,668 That's the sweet spot. Sit on it. 659 00:44:07,335 --> 00:44:11,251 Chin should always be on top of the handle bar. I'll show you. 660 00:44:12,126 --> 00:44:12,793 Hold it. 661 00:44:15,460 --> 00:44:16,335 This is the correct posture. 662 00:44:51,126 --> 00:44:52,460 Why are you looking for another place to stay? 663 00:44:52,710 --> 00:44:54,585 If your folks at native come to know, that I'm with you. That's enough. 664 00:44:54,793 --> 00:44:57,543 To protect the software engineer, aunty will come flying. 665 00:44:58,460 --> 00:44:59,293 When is Kunju, coming? 666 00:45:00,460 --> 00:45:01,251 Oh! She must have reached. 667 00:45:01,501 --> 00:45:02,085 Should I, call her? 668 00:45:02,293 --> 00:45:03,460 Isn't there any honeymoon? 669 00:45:03,668 --> 00:45:05,543 No, he seems to be busy. 670 00:45:06,335 --> 00:45:08,043 It's like that once you arrive in Bangalore. 671 00:45:08,543 --> 00:45:10,210 This is the first time I am leaving office early. 672 00:45:10,543 --> 00:45:11,876 Let this be a good beginning. 673 00:45:13,418 --> 00:45:14,251 How much is it? 674 00:45:14,501 --> 00:45:14,918 Hello! 675 00:45:15,126 --> 00:45:16,168 Arjun here. Hello. 676 00:45:16,376 --> 00:45:17,251 What's up sir? 677 00:45:18,293 --> 00:45:19,335 I'm on my way. 678 00:45:20,335 --> 00:45:22,835 Kuttan's, hop in the vehicle. The car has to be delivered. 679 00:45:24,001 --> 00:45:25,043 Well! Did you see this? 680 00:45:25,293 --> 00:45:25,876 What is it? 681 00:45:26,626 --> 00:45:27,751 In Bangalore you can see many things like that. 682 00:45:28,001 --> 00:45:28,543 You get inside the car. 683 00:45:28,793 --> 00:45:31,293 But still... Are they kissing and playing? 684 00:45:31,543 --> 00:45:32,126 Let them play, man. 685 00:45:32,376 --> 00:45:32,876 Gosh! 686 00:45:33,501 --> 00:45:36,960 You try to get in quick. Shall we go? 687 00:45:37,168 --> 00:45:38,168 Aren't they stopping it? 688 00:45:38,376 --> 00:45:39,418 Too bad! 689 00:45:42,418 --> 00:45:43,543 What a pity? 690 00:45:44,210 --> 00:45:45,210 The culture of Kerala is always better. 691 00:45:45,501 --> 00:45:46,085 Why is that? 692 00:45:46,376 --> 00:45:47,460 Does no one kiss in Kerala? 693 00:45:47,710 --> 00:45:49,001 Anyway, not on the roadside! 694 00:45:49,543 --> 00:45:51,918 Aju, this is not meant for us. 695 00:45:52,751 --> 00:45:56,085 We have our own culture. Don't we have our values? 696 00:45:56,335 --> 00:45:59,710 This is not culture or history, Kuttan. It's pure biology. 697 00:46:00,376 --> 00:46:02,251 If it is biology, it is applicable to all is it not? 698 00:46:02,543 --> 00:46:04,210 Why to me and you, it's not like that? 699 00:46:04,543 --> 00:46:06,751 We are all, taught to walk in the straight path of virtue. 700 00:46:10,793 --> 00:46:11,543 Why are you not saying anything? 701 00:46:11,835 --> 00:46:14,460 Kutta...Speak of your kind of things. 702 00:46:15,876 --> 00:46:17,418 Aju....You! 703 00:46:18,626 --> 00:46:19,918 When was it? How? 704 00:46:20,126 --> 00:46:21,168 That is.. 705 00:46:21,543 --> 00:46:22,085 When was that? 706 00:46:24,126 --> 00:46:25,501 I was not told about that. 707 00:46:28,960 --> 00:46:30,001 Gosh! 708 00:46:31,460 --> 00:46:32,918 Hey Kutta. Your case.. 709 00:46:33,126 --> 00:46:34,918 Aju...This is a betrayal. 710 00:46:36,960 --> 00:46:37,460 What betrayal? 711 00:46:37,793 --> 00:46:38,293 No need to laugh. 712 00:46:38,668 --> 00:46:39,210 Wait and see. 713 00:46:39,501 --> 00:46:40,960 I'll also not tell you anything. 714 00:46:42,501 --> 00:46:43,751 Just cool down man. 715 00:46:44,876 --> 00:46:45,835 Forget my matter. 716 00:46:46,126 --> 00:46:48,918 Kuttan, so you have never...Ever? 717 00:46:49,876 --> 00:46:50,501 Go man! 718 00:46:50,710 --> 00:46:52,126 Search some other guys for that. 719 00:46:52,501 --> 00:46:53,960 You won't get this Kuttan for all that. 720 00:46:55,043 --> 00:46:57,043 It is against my culture. 721 00:46:57,293 --> 00:46:57,710 That's true. 722 00:46:58,001 --> 00:46:59,793 "By applying collyrium to the eyes" 723 00:47:00,043 --> 00:47:04,585 "On putting marks on the fore heads. The outside state ladies" 724 00:47:04,835 --> 00:47:05,501 "Came walking" 725 00:47:05,710 --> 00:47:07,251 What were we talking about? 726 00:47:07,501 --> 00:47:08,626 Culture. 727 00:47:08,876 --> 00:47:11,043 Yes...Culture. 728 00:47:12,085 --> 00:47:15,043 It is not because you are scared of girls. Isn't it? 729 00:47:16,126 --> 00:47:17,960 Why should I be scared? 730 00:47:19,085 --> 00:47:20,418 Whether the leaf falls on the thorn... 731 00:47:20,710 --> 00:47:23,085 ...or the thorn on the leaf, It's the leaf that is hurt! 732 00:47:28,085 --> 00:47:29,418 I'll set him right. 733 00:47:29,793 --> 00:47:31,251 Hey! What? 734 00:47:32,293 --> 00:47:33,960 Is it necessary, that you have to whistle on seeing the girls? 735 00:47:34,210 --> 00:47:36,251 I'll knock your teeth out. 736 00:47:44,960 --> 00:47:46,335 What did she say? 737 00:47:48,001 --> 00:47:49,960 She said, I love you brother. 738 00:47:50,210 --> 00:47:51,751 Go man! I know that much Hindi and all. 739 00:47:52,876 --> 00:47:53,668 No that Kuttan's. 740 00:47:54,543 --> 00:47:56,085 Now, are you a leaf or a thorn? 741 00:47:56,293 --> 00:47:59,043 I'll show you man, will do some tricks and won't say anything. 742 00:48:09,376 --> 00:48:11,210 Shit! Give me that! 743 00:48:11,626 --> 00:48:12,043 Kunju!! 744 00:48:12,335 --> 00:48:12,710 Hi! 745 00:48:13,001 --> 00:48:14,168 What kind of an attire is this? 746 00:48:15,668 --> 00:48:16,418 Your mango juice. 747 00:48:16,626 --> 00:48:17,418 Thank you. 748 00:48:22,293 --> 00:48:23,876 This is Aju. 749 00:48:25,585 --> 00:48:26,126 Arjun. 750 00:48:26,460 --> 00:48:27,668 Remember seeing at the wedding. 751 00:48:28,543 --> 00:48:31,460 Do you remember all those who attended the wedding? 752 00:48:32,251 --> 00:48:33,210 This is Brother Kuttan. 753 00:48:35,960 --> 00:48:37,168 You are turning roly-poly, okay. 754 00:48:37,418 --> 00:48:38,876 That is because of eating out. That's why. 755 00:48:39,293 --> 00:48:40,210 Did you cook? 756 00:48:40,501 --> 00:48:42,460 Yes, traditional, good food. 757 00:48:42,710 --> 00:48:45,251 That's nice. It's been long since I've eaten homemade food. 758 00:48:45,501 --> 00:48:46,876 When did you learn to cook? 759 00:48:47,168 --> 00:48:48,793 She and her apron! 760 00:48:49,126 --> 00:48:52,043 Today's special, mango Pulisheri (a curry) Cabbage dry curry. 761 00:48:52,293 --> 00:48:52,751 Then prawns fry. 762 00:48:53,001 --> 00:48:53,376 Great! 763 00:48:53,626 --> 00:48:55,710 Just like what is prepared by aunty. 764 00:48:56,668 --> 00:48:58,835 Is this the kitchen? 765 00:48:59,210 --> 00:49:00,876 Do you want anything to drink? 766 00:49:01,085 --> 00:49:02,418 Okay, all right then. 767 00:49:02,626 --> 00:49:04,793 Brother Das! Soft drink is enough. 768 00:49:06,335 --> 00:49:07,001 What did he call him? 769 00:49:07,210 --> 00:49:07,876 Dasettan!(brother Das) 770 00:49:08,085 --> 00:49:08,543 Yes. 771 00:49:08,751 --> 00:49:10,043 Do you also call, like that? 772 00:49:10,251 --> 00:49:12,543 I don't, call like that.. but you must call like that. 773 00:49:14,126 --> 00:49:15,460 Yea, indeed I, calling good, for sure. 774 00:49:15,668 --> 00:49:15,918 This is a good one. 775 00:49:16,126 --> 00:49:16,751 Don't touch all that, Aju. 776 00:49:17,001 --> 00:49:17,960 Why are you sitting here? 777 00:49:18,168 --> 00:49:18,918 Did you shower today? 778 00:49:19,293 --> 00:49:20,335 Go and sit there. 779 00:49:23,751 --> 00:49:25,043 Where is your mango juice? 780 00:49:25,585 --> 00:49:26,960 Everyone here likes apple juice. 781 00:49:28,126 --> 00:49:29,585 Divya, can you get the pickle? 782 00:49:30,210 --> 00:49:30,793 Yes. 783 00:49:32,668 --> 00:49:34,876 When the stock market crashed, was really panicked. 784 00:49:35,126 --> 00:49:37,043 Then from mutual funds shifted to insurance. 785 00:49:37,335 --> 00:49:38,543 No need to take risk. 786 00:49:39,001 --> 00:49:40,210 At what rates are you getting? 787 00:49:40,460 --> 00:49:41,043 6.2%. 788 00:49:41,293 --> 00:49:42,543 You'll get better rates than that in the market. 789 00:49:42,751 --> 00:49:43,418 Is it, so? 790 00:49:43,626 --> 00:49:44,460 Then, must enquire about that. 791 00:49:44,668 --> 00:49:45,793 Tasty lemon pickle. 792 00:49:46,251 --> 00:49:47,210 Is it? 793 00:49:49,376 --> 00:49:50,126 Is it good? 794 00:49:51,126 --> 00:49:52,210 Really good. 795 00:49:53,293 --> 00:49:54,710 Do you remember a time before she entered the kitchen? 796 00:49:54,960 --> 00:49:56,418 Brother Kuttan, no. 797 00:49:56,626 --> 00:49:59,543 You mean, the incident when aunty, went to Guruvayoor, is it not? 798 00:50:00,960 --> 00:50:02,043 Brother Das. 799 00:50:02,293 --> 00:50:05,293 On that day, her mother's sister was fed with pizza. 800 00:50:05,626 --> 00:50:07,293 On telling what, did she fed her? 801 00:50:07,543 --> 00:50:08,293 Telling, it is some kind of cakes made by her. 802 00:50:08,543 --> 00:50:09,918 Told, it is cakes. 803 00:50:12,210 --> 00:50:13,876 What was Divya's age at that time? 804 00:50:22,918 --> 00:50:24,918 It was two months back. 805 00:50:29,501 --> 00:50:30,835 Divya, it is me, you are kicking. 806 00:50:34,918 --> 00:50:35,710 Sorry! 807 00:50:38,293 --> 00:50:39,210 Aju! 808 00:50:46,126 --> 00:50:49,293 So, Arjun! Where are your parents? 809 00:50:52,251 --> 00:50:54,293 So you don't know the family history, is it not? 810 00:50:54,543 --> 00:50:57,460 Why, is that Kunju? Didn't you tell him? 811 00:51:00,793 --> 00:51:02,710 My parents are divorced. 812 00:51:03,793 --> 00:51:06,418 Okay. Where are they now? 813 00:51:13,460 --> 00:51:14,376 Is there a problem? 814 00:51:14,626 --> 00:51:15,710 What problem? 815 00:51:16,418 --> 00:51:18,085 Father is a colonel in the army. 816 00:51:18,335 --> 00:51:20,168 Somewhere on the China border. 817 00:51:20,418 --> 00:51:21,876 Mother is a house wife. 818 00:51:22,293 --> 00:51:24,710 In somebody's house, someone's wife. 819 00:51:28,335 --> 00:51:30,293 You don't sound like you approve of it. 820 00:51:31,085 --> 00:51:32,501 Who am I to approve? 821 00:51:34,793 --> 00:51:36,751 Marriage is a legal punishment. 822 00:51:37,043 --> 00:51:38,126 Haven't you heard of it? 823 00:51:38,335 --> 00:51:40,918 Either life sentence or a big fine. 824 00:51:41,835 --> 00:51:44,418 She doesn't want life sentence, anyway. 825 00:51:44,876 --> 00:51:46,126 Then the fine. 826 00:51:47,126 --> 00:51:48,918 That is on my head! 827 00:51:51,668 --> 00:51:54,460 Aju, do you know what I have made for dessert? 828 00:51:54,668 --> 00:51:57,751 Your favorite milk dessert. Come and help me. 829 00:52:07,501 --> 00:52:08,251 Kuttan. 830 00:52:08,710 --> 00:52:09,501 Yes. 831 00:52:09,751 --> 00:52:11,251 I'll go for a jog and come. 832 00:52:11,501 --> 00:52:12,626 Not that. We are about to leave, Brother Das. 833 00:52:12,876 --> 00:52:13,876 No..no, Relax. 834 00:52:15,543 --> 00:52:16,376 Look! 835 00:52:16,918 --> 00:52:18,710 Shall we drop them in the evening? 836 00:52:19,001 --> 00:52:19,918 Okay, we'll see. 837 00:52:20,126 --> 00:52:21,918 My goodness, I could have asked about the film. 838 00:52:22,168 --> 00:52:23,043 Look 839 00:52:23,293 --> 00:52:25,918 To call look, look, is he a scare crow or what? 840 00:52:26,126 --> 00:52:28,710 Granny, cakes, Pizza... what was all that? 841 00:52:28,960 --> 00:52:31,293 I should be blamed for having called you, people. 842 00:52:31,543 --> 00:52:33,418 We didn't say anything untrue. 843 00:52:34,293 --> 00:52:37,168 Wait till you both get married. I'll show you at that time. 844 00:52:39,626 --> 00:52:41,168 What? 845 00:52:42,918 --> 00:52:45,460 Aju, he didn't know all this. 846 00:52:45,668 --> 00:52:47,626 He didn't say anything to hurt you. 847 00:52:47,876 --> 00:52:50,043 Is it not because he doesn't know? 848 00:52:50,293 --> 00:52:51,418 Leave, Kunju! 849 00:52:51,626 --> 00:52:53,251 What is the use? If he knows me. 850 00:52:53,501 --> 00:52:54,918 I'm not bothered, if others felt like. 851 00:52:55,126 --> 00:52:58,793 Without any father's or mother's care off, I'll reach somewhere. 852 00:53:00,043 --> 00:53:01,918 You can reach anywhere you want. 853 00:53:02,126 --> 00:53:03,043 Better take us along. 854 00:53:03,251 --> 00:53:03,626 Yes. 855 00:53:03,876 --> 00:53:05,043 You have no other choice in that matter. 856 00:53:05,626 --> 00:53:06,960 Isn't it? Isn't it? 857 00:53:07,251 --> 00:53:08,793 Tell, tell, tell. 858 00:53:15,460 --> 00:53:17,293 Even auto is running faster than us. 859 00:53:17,543 --> 00:53:18,335 What is it? 860 00:53:19,293 --> 00:53:22,418 No, that is, he was saying cinema is at 7 o'clock. 861 00:53:23,335 --> 00:53:24,835 Only 10 more minutes are remaining. 862 00:53:25,293 --> 00:53:26,543 Shall we drop the plan? 863 00:53:26,751 --> 00:53:28,835 In this traffic we can't reach there. 864 00:53:29,043 --> 00:53:29,918 What? 865 00:53:30,126 --> 00:53:30,918 Tell. 866 00:53:31,668 --> 00:53:34,376 That is because it was Lallettan's movie. 867 00:53:38,126 --> 00:53:38,793 What? 868 00:53:39,001 --> 00:53:39,668 Tell him to stop. 869 00:53:39,960 --> 00:53:40,460 Should I say? 870 00:53:40,751 --> 00:53:41,168 Tell man. 871 00:53:42,585 --> 00:53:44,418 Brother Das, will you stop here? 872 00:53:45,501 --> 00:53:46,460 There. 873 00:53:47,085 --> 00:53:48,335 What happened? 874 00:53:48,585 --> 00:53:50,210 No that, it is a good climate is it not? 875 00:53:50,501 --> 00:53:52,085 Just thought we will just walk. 876 00:53:56,960 --> 00:53:58,585 On walking, will reach faster than this. 877 00:53:58,835 --> 00:54:00,293 We'll watch the film and let you know how it was. 878 00:54:00,501 --> 00:54:00,710 Okay, Brother Das! 879 00:54:00,918 --> 00:54:01,543 Bye aunt)!- 880 00:54:04,001 --> 00:54:04,835 If you are coming, you come. 881 00:54:05,126 --> 00:54:06,293 Simply talking and staying there. 882 00:54:06,501 --> 00:54:07,251 Aju, wait there. 883 00:54:15,293 --> 00:54:17,460 Next Saturday, have booked tickets to go to U.S. 884 00:54:18,126 --> 00:54:18,876 Oh! 885 00:54:20,126 --> 00:54:21,460 Then, don't we need to apply for visa? 886 00:54:21,710 --> 00:54:22,543 It is there. 887 00:54:22,793 --> 00:54:24,460 Sometimes I, used to go regarding work. 888 00:54:24,710 --> 00:54:26,543 Sometimes two weeks. Sometimes two months. 889 00:54:26,793 --> 00:54:28,210 So, like that. 890 00:54:32,501 --> 00:54:34,626 When I'm not here are you going to native alone with Kuttan? 891 00:54:34,835 --> 00:54:36,001 Or are you staying back in here? 892 00:54:36,293 --> 00:54:37,585 However it may be. 893 00:54:37,835 --> 00:54:39,335 Decide and tell. 894 00:54:56,001 --> 00:54:57,210 Take man. 895 00:54:58,126 --> 00:54:59,168 Hey, it is Kunju! 896 00:54:59,710 --> 00:55:01,293 Brother Kuttan, it is me. 897 00:55:01,543 --> 00:55:02,668 Yea, tell, tell. 898 00:55:02,876 --> 00:55:03,626 Is Aju there? 899 00:55:03,876 --> 00:55:04,793 Yea, he is here. 900 00:55:05,293 --> 00:55:06,835 I'll give. 901 00:55:08,085 --> 00:55:09,293 For you only. 902 00:55:10,293 --> 00:55:12,043 Kunju the movie was rocking. 903 00:55:12,293 --> 00:55:13,126 Go man. 904 00:55:13,376 --> 00:55:14,918 I called to ask one thing. 905 00:55:15,126 --> 00:55:15,793 Tell. 906 00:55:16,251 --> 00:55:20,168 Look, it seems, mister is going to U.S for work. 907 00:55:20,418 --> 00:55:22,876 Then asked me are you staying here or going home? 908 00:55:23,501 --> 00:55:24,751 What to do? 909 00:55:25,001 --> 00:55:26,460 Should I go or stay. 910 00:55:26,710 --> 00:55:29,876 Of course no need go tell Kuttan to take the leave. 911 00:55:30,126 --> 00:55:30,793 What is it? 912 00:55:33,210 --> 00:55:34,210 Then shall I say? 913 00:55:34,501 --> 00:55:34,918 Go on. 914 00:55:35,126 --> 00:55:35,585 Bye. 915 00:55:42,501 --> 00:55:44,043 “By winking the eyes” 916 00:55:44,293 --> 00:55:48,876 “We see.. The dream Bangaluru” 917 00:55:49,293 --> 00:55:52,001 “Along with the hooting wind, that sings” 918 00:55:52,751 --> 00:55:56,126 “Can roam around and see Bangaluru" 919 00:55:56,376 --> 00:55:59,210 “With the thread snapped kite” 920 00:55:59,626 --> 00:56:03,043 “Like a bird..Which has left the nest and the land” 921 00:56:03,293 --> 00:56:06,043 “Can fly with the hearts content” 922 00:56:06,293 --> 00:56:09,001 "Bangaluru" 923 00:56:09,543 --> 00:56:16,418 “Our native, Bangaluru” 924 00:56:16,793 --> 00:56:23,585 “Our native, Bangaluru” 925 00:56:23,876 --> 00:56:28,710 “Our native, Bangaluru” 926 00:56:34,293 --> 00:56:35,918 “By winking the eyes” 927 00:56:36,126 --> 00:56:41,043 “We see..” The dream Bangaluru” 928 00:56:41,293 --> 00:56:44,251 “Along with the hooting wind, that sings” 929 00:56:44,501 --> 00:56:47,585 “Can roam around and see Bangaluru" 930 00:56:47,793 --> 00:56:53,710 “Our native, Bangaluru” 931 00:56:54,626 --> 00:57:01,210 “Our native, Bangaluru” 932 00:57:01,710 --> 00:57:08,751 “Our native, Bangaluru” 933 00:57:19,293 --> 00:57:26,085 “Within the hands reach, at the sky A magic will be shown by the sun” 934 00:57:26,501 --> 00:57:32,543 “The colors are being splashed” 935 00:57:32,751 --> 00:57:39,001 “Our native, Bangaluru” 936 00:57:39,501 --> 00:57:46,710 “Our native, Bangaluru” 937 00:57:47,001 --> 00:57:48,668 “By winking the eyes” 938 00:57:48,876 --> 00:57:53,543 “We see.. The dream Bangaluru” 939 00:57:53,793 --> 00:57:56,793 “Along with the hooting wind, that sings” 940 00:57:57,293 --> 00:58:00,210 “Can roam around and see Bangaluru" 941 00:58:00,501 --> 00:58:06,918 “Our native, Bangaluru” 942 00:58:07,293 --> 00:58:14,626 “Our native, Bangaluru” 943 00:58:14,918 --> 00:58:22,001 “Our native, Bangaluru” 944 00:58:34,710 --> 00:58:36,876 Aren't those the guys in the poster we saw? 945 00:58:37,126 --> 00:58:38,168 Yea, that correct. 946 00:58:38,335 --> 00:58:40,418 Santhosh and Aravind, they are national champions. 947 00:58:41,793 --> 00:58:42,585 Come. 948 00:58:47,710 --> 00:58:48,543 Brother Kuttan 949 00:58:48,793 --> 00:58:48,876 Yes. 950 00:58:49,085 --> 00:58:49,460 Look 951 00:58:50,043 --> 00:58:50,585 Arjun! 952 00:58:52,626 --> 00:58:54,418 Beauty. Isn't it? 953 00:59:00,376 --> 00:59:02,085 Hey man, hold, don't go like that. 954 00:59:03,126 --> 00:59:06,918 Banned riders are rarely seen around here. 955 00:59:07,293 --> 00:59:08,835 Let me see such a kind. 956 00:59:10,626 --> 00:59:12,293 Ban is only while racing. 957 00:59:12,918 --> 00:59:13,668 Not to see. 958 00:59:14,626 --> 00:59:15,501 That's a good one. 959 00:59:15,876 --> 00:59:17,751 Generally for the riders whom I have seen... 960 00:59:18,001 --> 00:59:19,710 ...will have certain extend of shame. 961 00:59:19,960 --> 00:59:22,293 But your guts, hats off to you, man. 962 00:59:22,626 --> 00:59:23,710 Don't Farhan. 963 00:59:24,876 --> 00:59:25,585 What is it, Bro? 964 00:59:25,876 --> 00:59:26,876 What's his problem? 965 00:59:27,085 --> 00:59:28,793 Now, are you in this joker's gang? 966 00:59:29,001 --> 00:59:29,960 Storm riders! 967 00:59:30,210 --> 00:59:31,543 Joker gang?? 968 00:59:31,793 --> 00:59:34,751 You have ever been able to cross, Shiva, even in one lap? 969 00:59:35,001 --> 00:59:37,293 Then, simply don't show off too much here. 970 00:59:37,626 --> 00:59:41,626 Joker...Jo..Ker 971 00:59:48,001 --> 00:59:49,460 Hey! Sami! 972 00:59:49,668 --> 00:59:51,210 Leave him! 973 00:59:51,501 --> 00:59:52,210 Hey man! 974 00:59:56,293 --> 00:59:57,543 He had created the issue. 975 01:00:00,043 --> 01:00:00,960 Come out fellow! 976 01:00:01,210 --> 01:00:02,210 Go out! 977 01:00:02,543 --> 01:00:03,585 Go! 978 01:00:03,918 --> 01:00:05,835 Aju! 979 01:00:06,876 --> 01:00:08,710 Don't go now. We'll go after sometime. 980 01:00:08,960 --> 01:00:09,876 It is enough if we go after sometime. 981 01:00:10,126 --> 01:00:10,751 Take the key Kutta! 982 01:00:11,001 --> 01:00:12,293 Will drive speedily and bang somewhere. 983 01:00:12,501 --> 01:00:13,085 Will only go after some time. 984 01:00:13,251 --> 01:00:13,460 Take the key man! 985 01:00:13,626 --> 01:00:15,418 Aju! 986 01:00:15,626 --> 01:00:17,418 You would have at least told us. 987 01:00:17,960 --> 01:00:19,210 What should I say? 988 01:00:19,543 --> 01:00:21,376 Where ever I have gone, I was chucked out, is it the one? 989 01:00:21,626 --> 01:00:22,460 That I'm a reject piece? 990 01:00:22,751 --> 01:00:23,335 Aju! 991 01:00:23,626 --> 01:00:24,418 Aju. 992 01:00:24,626 --> 01:00:25,668 After all, we can understand. 993 01:00:25,918 --> 01:00:27,043 Hey fellows! You can't understand anything. 994 01:00:27,293 --> 01:00:28,751 Then who else will understand, Aju? 995 01:00:30,668 --> 01:00:31,876 Life is not through your ass man! 996 01:00:32,085 --> 01:00:32,668 Aju! 997 01:00:32,876 --> 01:00:34,043 On thinking that can you fight with every one? 998 01:00:34,210 --> 01:00:34,460 Aju! 999 01:00:35,335 --> 01:00:36,585 Get lost fellow! 1000 01:00:40,543 --> 01:00:41,251 Brother Kuttan! 1001 01:00:41,668 --> 01:00:43,376 No need, go. 1002 01:01:16,460 --> 01:01:17,710 Isn't that Arjun? 1003 01:01:17,918 --> 01:01:18,668 How do you know him? 1004 01:01:19,168 --> 01:01:21,001 Last year he was a rookie in Mangalore. 1005 01:01:21,251 --> 01:01:22,918 He beat the best of the guys hands down. 1006 01:01:24,335 --> 01:01:25,710 Yes, he has got good speed, but. 1007 01:01:26,126 --> 01:01:28,043 Did he not get into some trouble for something similar? 1008 01:01:28,418 --> 01:01:31,043 I won't be surprised. He is too brash with everything. 1009 01:01:31,918 --> 01:01:33,710 May be he needs just a good coach. 1010 01:01:34,751 --> 01:01:36,251 May be you'll get a good rider. 1011 01:02:16,085 --> 01:02:16,960 Shall we go? 1012 01:02:56,126 --> 01:02:58,335 So, Farhan committed foul at the track. 1013 01:02:59,501 --> 01:03:02,043 You whacked him out side and made it a 'toofan'(wind) 1014 01:03:03,543 --> 01:03:06,376 Then, like that you got the ban is it not? 1015 01:03:06,751 --> 01:03:09,960 It was not ban, a disciplinary action. 1016 01:03:10,501 --> 01:03:12,043 A one year restriction. 1017 01:03:15,001 --> 01:03:16,918 But riding on the road, they can't do anything on it. 1018 01:03:17,960 --> 01:03:19,543 Let them hug the ban and sit there. 1019 01:03:25,168 --> 01:03:26,543 Where were you all this time? 1020 01:03:27,293 --> 01:03:28,251 You are the reason. 1021 01:03:28,501 --> 01:03:28,543 What? 1022 01:03:28,751 --> 01:03:30,168 There was a call to her from your house. 1023 01:03:31,501 --> 01:03:32,710 Father and mother? 1024 01:03:32,918 --> 01:03:33,210 Yes. 1025 01:03:33,460 --> 01:03:34,501 See..Didn't I tell? 1026 01:03:34,710 --> 01:03:37,043 If I, don't go home every weekend, they will be sad. 1027 01:03:37,293 --> 01:03:38,376 Oh! That is not the matter. 1028 01:03:38,751 --> 01:03:41,043 We must find a good girl for Kuttettan. 1029 01:03:41,293 --> 01:03:43,043 Which kind of girls does Kuttettan like? 1030 01:03:43,335 --> 01:03:45,251 Has told to find out all this..By aunty. 1031 01:03:45,501 --> 01:03:48,543 Oh! So that was the matter is it? 1032 01:03:48,793 --> 01:03:50,460 I, thought... 1033 01:03:50,751 --> 01:03:51,710 What did you think? 1034 01:03:52,001 --> 01:03:52,626 What did you think? 1035 01:03:52,835 --> 01:03:53,793 What did you think? 1036 01:03:54,043 --> 01:03:55,293 Come on tell man. 1037 01:03:58,710 --> 01:03:59,710 Then brother Kuttan tell. 1038 01:03:59,960 --> 01:04:00,876 Which kind of girl does Kuttettan like? 1039 01:04:01,085 --> 01:04:01,543 Greetings sir. 1040 01:04:02,335 --> 01:04:02,918 Kunju!! 1041 01:04:03,460 --> 01:04:04,418 It's new generation is it not? 1042 01:04:04,710 --> 01:04:06,835 Just ask, whether a girl or guy is required. 1043 01:04:07,043 --> 01:04:07,751 Go man! 1044 01:04:08,126 --> 01:04:08,918 Come on, brother Kuttan you tell. 1045 01:04:09,126 --> 01:04:10,418 If it is guy also, we can think over it. 1046 01:04:11,085 --> 01:04:12,043 Tell brother Kuttan. 1047 01:04:12,376 --> 01:04:13,293 A girl is enough! 1048 01:04:13,626 --> 01:04:14,460 Like which kind of girl? 1049 01:04:14,751 --> 01:04:15,751 How to say...? 1050 01:04:17,043 --> 01:04:18,793 There is nothing in special. 1051 01:04:19,043 --> 01:04:20,418 Should be a traditional girl. 1052 01:04:20,710 --> 01:04:22,418 The country bumpkin type? 1053 01:04:22,668 --> 01:04:23,501 Go man! 1054 01:04:23,710 --> 01:04:27,126 Having our culture, no, a girl with my kind of culture. 1055 01:04:28,001 --> 01:04:29,918 A girl who is born and brought up in Kerala only. 1056 01:04:30,751 --> 01:04:32,418 Hey! What is this for? 1057 01:04:32,710 --> 01:04:35,543 Then, minimum an engineer. 1058 01:04:36,126 --> 01:04:38,626 Or else should posses at least a post graduation degree. 1059 01:04:39,251 --> 01:04:41,085 Rank holders shall be given special consideration. 1060 01:04:43,335 --> 01:04:44,376 What else is required? 1061 01:04:44,626 --> 01:04:47,710 With good hair..With good eyes and all. 1062 01:04:48,293 --> 01:04:50,626 Must be beautiful to look at. 1063 01:04:51,835 --> 01:04:52,960 Then what else to say? 1064 01:04:53,543 --> 01:04:55,168 Then, should have a traditional name. 1065 01:04:55,626 --> 01:04:56,876 Like the names of cows and all. 1066 01:04:57,126 --> 01:04:57,418 Give. 1067 01:04:57,668 --> 01:04:59,043 Like Nandhini, Lakshmikutty and all. 1068 01:04:59,876 --> 01:05:03,085 This kind of..Sheena, Meena, Tina all that won't work out. 1069 01:05:04,126 --> 01:05:06,126 While during the bride seeing ceremony.. 1070 01:05:06,376 --> 01:05:08,335 Must wear good sari and all. 1071 01:05:08,585 --> 01:05:10,751 In the tray, what to say...? 1072 01:05:11,001 --> 01:05:12,543 With tea and eatables. 1073 01:05:12,793 --> 01:05:13,835 Should bring all kinds of things. 1074 01:05:14,126 --> 01:05:14,543 Is it? 1075 01:05:14,751 --> 01:05:16,168 There are special points for all that. 1076 01:05:18,293 --> 01:05:19,668 Then one more thing. 1077 01:05:19,960 --> 01:05:21,210 That can be mentioned only after the marriage. 1078 01:05:21,501 --> 01:05:21,918 Tell, tell. 1079 01:05:22,126 --> 01:05:22,293 Tell Kutta. 1080 01:05:22,501 --> 01:05:22,710 Please. 1081 01:05:23,001 --> 01:05:23,793 Tell, tell. 1082 01:05:26,168 --> 01:05:29,043 Must address me as 'Chetta' (wives calling their husbands) 1083 01:05:31,626 --> 01:05:33,543 After keeping this much things in mind, he had told nothing is there. 1084 01:05:33,751 --> 01:05:34,793 As if all this will happen! 1085 01:05:35,126 --> 01:05:36,751 Let heads mans, blessing be there. 1086 01:05:37,001 --> 01:05:39,168 Lord, let his nonsense be saved. 1087 01:05:39,418 --> 01:05:40,710 So let it take place! 1088 01:05:47,918 --> 01:05:48,751 Rocking movie is it not? 1089 01:05:49,001 --> 01:05:49,376 Cool! 1090 01:05:49,626 --> 01:05:50,710 Shahrukh ruled! Is it not? 1091 01:05:51,001 --> 01:05:53,710 Hey man, Aju have you taken brother Das's car? 1092 01:05:54,043 --> 01:05:55,710 It's just a car is it not? 1093 01:05:56,001 --> 01:05:57,335 Aju, should be careful okay. 1094 01:05:58,085 --> 01:05:59,960 What 19 missed calls. 1095 01:06:00,335 --> 01:06:02,251 Who is there for you, to give this much missed calls? 1096 01:06:02,626 --> 01:06:03,751 From home only. 1097 01:06:04,335 --> 01:06:05,793 Slowly man. 1098 01:06:06,543 --> 01:06:10,668 Hallo, yes mother I had gone for a movie. 1099 01:06:12,585 --> 01:06:13,876 Which hospital? 1100 01:06:14,835 --> 01:06:16,001 When? 1101 01:06:16,293 --> 01:06:17,585 What, hospital? 1102 01:06:19,710 --> 01:06:20,418 What did doctor say? 1103 01:06:20,751 --> 01:06:21,210 Is it for the uncle? 1104 01:06:21,460 --> 01:06:22,710 I'll come immediately, mother. 1105 01:06:25,043 --> 01:06:26,210 Breathlessness. 1106 01:06:26,626 --> 01:06:28,418 Has been admitted in Karuna hospital. 1107 01:06:29,876 --> 01:06:31,543 Telling, some check ups for the heart is needed. 1108 01:06:32,501 --> 01:06:34,835 Aju, I need to go home immediately. 1109 01:06:35,293 --> 01:06:36,710 Will I get any of the bus at this time? 1110 01:06:37,001 --> 01:06:38,168 Bus and all might have gone. 1111 01:06:38,710 --> 01:06:40,043 Why not, drop you at the air port? 1112 01:06:40,251 --> 01:06:40,293 Yes. 1113 01:06:40,543 --> 01:06:41,710 Will check out, if there is any flight. 1114 01:06:42,293 --> 01:06:43,626 Every week I, used to go home. 1115 01:06:43,918 --> 01:06:45,335 This is for the first time, like this. 1116 01:06:47,168 --> 01:06:49,918 Aju! Tickets and all might have cost lot of money, is it not? 1117 01:06:50,126 --> 01:06:50,543 Shut up man! 1118 01:06:50,793 --> 01:06:52,460 If you don't take a flight at this time, then when are you going to take? 1119 01:06:52,710 --> 01:06:53,585 Here ticket. 1120 01:06:54,293 --> 01:06:56,085 I'm boarding on flight for the first time. 1121 01:06:56,335 --> 01:06:57,418 Will there be any problem? 1122 01:06:57,626 --> 01:06:58,835 There won't be any problem. Brother Kuttan. 1123 01:06:59,043 --> 01:07:01,543 If at all any problem arises, can ask to the staffs in the flight. 1124 01:07:06,668 --> 01:07:07,418 Don't you have money and all with you? 1125 01:07:07,710 --> 01:07:12,626 20th October, 5:20 AM. New York to Bangalore! 1126 01:07:13,001 --> 01:07:13,251 Eh? 1127 01:07:13,501 --> 01:07:14,876 Who? ls your hubby, Das coming or what? 1128 01:07:15,085 --> 01:07:15,460 Yea! 1129 01:07:16,335 --> 01:07:16,876 Come Aju! 1130 01:07:17,085 --> 01:07:17,543 Will reach now. 1131 01:07:17,793 --> 01:07:18,668 When they ask the ID, should show okay. 1132 01:07:19,251 --> 01:07:19,918 Kunju!! 1133 01:07:21,043 --> 01:07:21,918 What is it? 1134 01:07:22,751 --> 01:07:24,168 You watch the road and drive. Aju. 1135 01:07:24,626 --> 01:07:25,876 Aju, please slowly. 1136 01:07:30,293 --> 01:07:32,210 Kunujooo! 1137 01:07:33,293 --> 01:07:34,001 Aju! 1138 01:07:43,126 --> 01:07:44,043 DiVya! 1139 01:07:49,585 --> 01:07:50,543 DiVya! 1140 01:07:54,501 --> 01:07:55,918 I'm having a bath. 1141 01:08:13,501 --> 01:08:14,376 Turn around please. 1142 01:08:18,751 --> 01:08:20,210 Greetings. 1143 01:08:29,126 --> 01:08:30,043 This.. 1144 01:08:36,751 --> 01:08:40,918 Like the one, that I had seen and forgotten in some previous birth. 1145 01:09:10,835 --> 01:09:11,751 Hallo mother. 1146 01:09:13,751 --> 01:09:14,876 Shifted from ICU is it? 1147 01:09:15,293 --> 01:09:16,293 That was good. 1148 01:09:16,543 --> 01:09:17,001 Yes. 1149 01:09:17,293 --> 01:09:18,418 I'm coming in flight. 1150 01:09:23,001 --> 01:09:24,418 Mother, I will call afterwards. 1151 01:09:38,126 --> 01:09:39,335 Meenakshi. 1152 01:09:40,418 --> 01:09:41,751 A very nice name. 1153 01:09:43,293 --> 01:09:45,251 Malayalee, is it? 1154 01:09:45,751 --> 01:09:47,376 Appukuttan wants to piss. 1155 01:09:47,710 --> 01:09:48,960 Keep quite. 1156 01:09:49,293 --> 01:09:50,251 Appukuttan wants to piss. 1157 01:09:50,501 --> 01:09:53,001 Appu, now it's not possible only after some more time. 1158 01:09:53,335 --> 01:09:55,793 Mother now itself, Appukuttan wants to piss. 1159 01:09:56,460 --> 01:09:57,793 People are watching. 1160 01:09:58,126 --> 01:10:00,585 Mother, Appukuttan pissed! 1161 01:10:02,168 --> 01:10:04,543 What a shame! 1162 01:10:09,751 --> 01:10:12,126 Dude, it's Malayalee only! 1163 01:10:13,543 --> 01:10:15,501 The dream that everyone sees in the mind. 1164 01:10:15,960 --> 01:10:17,168 I saw that in the sky. 1165 01:10:17,751 --> 01:10:19,501 Now, this ceremony of bride groom seeing.. 1166 01:10:21,960 --> 01:10:24,376 That beauty, which emerged between the clouds. 1167 01:10:25,668 --> 01:10:28,710 Wearing a sari, with wide eyes. 1168 01:10:29,751 --> 01:10:30,918 Meenakshi. 1169 01:10:56,585 --> 01:10:59,043 Liked! 1170 01:10:59,335 --> 01:11:01,710 I liked a lot! 1171 01:11:07,335 --> 01:11:08,168 Father. 1172 01:11:09,126 --> 01:11:10,418 Shobha, here only. 1173 01:11:11,126 --> 01:11:13,168 We were searching for you all over the ICU. 1174 01:11:13,460 --> 01:11:14,960 Was shifted to the room today morning. 1175 01:11:15,543 --> 01:11:17,043 How do you feel now, Brother Vasu? 1176 01:11:17,501 --> 01:11:18,876 Feels better. 1177 01:11:19,085 --> 01:11:20,251 Made me breathless! 1178 01:11:21,585 --> 01:11:23,918 Brother, for some time you don't go get into any manual work. 1179 01:11:24,126 --> 01:11:25,668 There are people to do that. 1180 01:11:26,126 --> 01:11:27,418 Now he is also here. 1181 01:11:27,668 --> 01:11:28,043 When did you arrive, son? 1182 01:11:28,293 --> 01:11:29,001 This morning. 1183 01:11:29,293 --> 01:11:31,043 Divya and Arjun, had send him on a flight. 1184 01:11:31,335 --> 01:11:32,668 That is why he reached so early. 1185 01:11:34,960 --> 01:11:38,460 When Das left for USA I told Divya not to remain there alone. 1186 01:11:38,668 --> 01:11:40,085 Will she listen, on saying? 1187 01:11:40,335 --> 01:11:43,001 Now what Kuttan and Aju says, she will listen only to that. 1188 01:11:43,293 --> 01:11:45,543 That Aju, is there that is my main worry. 1189 01:11:45,960 --> 01:11:47,251 A brash fellow! 1190 01:11:47,501 --> 01:11:48,960 He has got no job or anything. 1191 01:11:49,168 --> 01:11:51,835 Aju is a specialist of bikes and old vintage cars. 1192 01:11:52,501 --> 01:11:54,251 He has got many good clients in Bangalore. 1193 01:11:54,501 --> 01:11:57,418 Specialist indeed! Too bad. A colonel's son is a mechanic. 1194 01:11:57,751 --> 01:12:00,251 It is not surprising why Balettan doesn't come to native place. 1195 01:12:00,501 --> 01:12:03,043 Even before his father and mother never looked after him. 1196 01:12:04,001 --> 01:12:07,126 My God, it's Geeta, she was calling for a long time ago. 1197 01:12:08,001 --> 01:12:08,793 Hallo. 1198 01:12:09,085 --> 01:12:10,251 At America, it's night. 1199 01:12:10,501 --> 01:12:10,710 Hallo. 1200 01:12:11,126 --> 01:12:12,168 Yea, sister one minute. 1201 01:12:12,418 --> 01:12:13,918 That Aju, is piling on him! 1202 01:12:14,210 --> 01:12:15,210 Let that be whatever. 1203 01:12:15,501 --> 01:12:19,126 Sister, it seems brother's planetary position is not good. 1204 01:12:19,335 --> 01:12:19,710 Is it? 1205 01:12:20,251 --> 01:12:22,293 It came in TV in this week's prediction. 1206 01:12:23,085 --> 01:12:24,001 No, no problem. 1207 01:12:24,293 --> 01:12:25,710 Not necessary, that sister should come. 1208 01:12:26,293 --> 01:12:27,876 I'll manage. 1209 01:12:28,293 --> 01:12:29,168 Okay, then. 1210 01:12:29,376 --> 01:12:31,501 Vasuettan, is worried about Kuttan. 1211 01:12:31,876 --> 01:12:34,085 At the earliest a good girl should be found for him. 1212 01:12:35,126 --> 01:12:38,418 Let him at least live peacefully, Shantha. 1213 01:12:38,626 --> 01:12:40,918 Look, the doctor has told not to talk too much. 1214 01:12:42,085 --> 01:12:43,793 On the other day, I had told that to Divya, to find it. 1215 01:12:44,043 --> 01:12:45,835 To know which kind of girls does he like. 1216 01:12:46,210 --> 01:12:49,543 Yea, God will bring good one from somewhere. 1217 01:13:09,960 --> 01:13:10,710 Divya. 1218 01:13:14,376 --> 01:13:16,460 Are you coming out with me for dinner? 1219 01:13:43,293 --> 01:13:44,585 Lovely place. 1220 01:14:31,668 --> 01:14:33,001 Dinner was good is it not? 1221 01:14:33,668 --> 01:14:35,210 Was splendid, is it not? 1222 01:14:54,126 --> 01:14:55,585 Divya, I need to pack. 1223 01:16:07,335 --> 01:16:11,793 How poised... How refined... Real Malayala grace. 1224 01:16:12,710 --> 01:16:13,960 That is how girls should be. 1225 01:16:14,126 --> 01:16:14,960 Who? Your air-hostess? 1226 01:16:15,210 --> 01:16:17,418 I took return flight hoping to see Meenakshi. 1227 01:16:17,751 --> 01:16:18,960 But I didn't see her. 1228 01:16:19,626 --> 01:16:21,085 Should have just come by bus. 1229 01:16:21,293 --> 01:16:22,960 Say, should have taken the phone number. 1230 01:16:23,210 --> 01:16:24,918 Hey, that is all too bad! 1231 01:16:27,751 --> 01:16:28,251 What happened? 1232 01:16:28,543 --> 01:16:29,335 A kind of mood off. 1233 01:16:30,001 --> 01:16:32,168 It is because her chap has left for Mysore. 1234 01:16:33,126 --> 01:16:34,210 Brother Das came and went already? 1235 01:16:34,501 --> 01:16:34,960 Didn't know that. 1236 01:16:35,168 --> 01:16:36,335 There he goes, here he comes. 1237 01:16:36,543 --> 01:16:38,043 What did he bring you from America? 1238 01:16:38,251 --> 01:16:39,418 Mmm...Chocolates. 1239 01:16:40,001 --> 01:16:41,043 Chocolates! 1240 01:16:41,293 --> 01:16:42,501 Chocolates? 1241 01:16:42,876 --> 01:16:45,876 Too bad! That is given to the neighbor's kids, is it not? 1242 01:16:46,168 --> 01:16:46,751 Is it so? 1243 01:16:47,126 --> 01:16:49,210 Will anyone give chocolates to wife? 1244 01:16:50,376 --> 01:16:51,460 Shall we go? 1245 01:16:55,126 --> 01:16:56,168 What had happened to her? 1246 01:16:56,501 --> 01:16:57,251 Some issue is there. 1247 01:16:57,543 --> 01:16:58,418 Completely in bad temperament. 1248 01:17:03,960 --> 01:17:05,210 Other day on meeting at the flight. 1249 01:17:06,543 --> 01:17:07,835 I'm sorry, name? 1250 01:17:08,168 --> 01:17:09,835 My name is Krishnan PR 1251 01:17:10,126 --> 01:17:11,960 Everyone used to call Kuttettan. 1252 01:17:16,501 --> 01:17:18,626 "By applying collyrium in the eyes" 1253 01:17:18,876 --> 01:17:19,418 Meenakshi. 1254 01:17:22,293 --> 01:17:23,085 That's not required! 1255 01:17:25,168 --> 01:17:26,043 They are my cousins. 1256 01:17:26,293 --> 01:17:26,626 Arjun and Divya. 1257 01:17:26,835 --> 01:17:28,418 So you are all Bangalore based is it not? 1258 01:17:28,668 --> 01:17:30,793 Yes, I'm working here at Systo. 1259 01:17:31,376 --> 01:17:32,668 Where are you staying? 1260 01:17:34,335 --> 01:17:35,960 Then we are neighbors. 1261 01:17:40,710 --> 01:17:42,210 Just tell the mobile number. 1262 01:17:42,501 --> 01:17:44,376 The number is..Number is.. 1263 01:17:44,626 --> 01:17:45,710 He is giving her the number. 1264 01:17:45,918 --> 01:17:46,501 99863. 1265 01:17:46,751 --> 01:17:47,335 Yes. 1266 01:17:47,543 --> 01:17:47,918 It's.. 1267 01:17:48,126 --> 01:17:48,668 33332. 1268 01:17:48,876 --> 01:17:49,251 What number? 1269 01:17:49,501 --> 01:17:49,543 Okay. 1270 01:17:49,793 --> 01:17:51,126 Is this the Malayali grace? 1271 01:17:51,335 --> 01:17:53,251 A traditional beauty. 1272 01:17:53,501 --> 01:17:54,710 Watch and learn, you girl! 1273 01:17:54,918 --> 01:17:55,376 Go man. 1274 01:17:55,626 --> 01:17:57,585 Came with my colleagues for a shopping. 1275 01:18:02,876 --> 01:18:06,960 So Kuttettan...Or just cute Kuttan. 1276 01:18:09,126 --> 01:18:10,293 Anything is fine. 1277 01:18:10,626 --> 01:18:11,460 Cute Kuttan? 1278 01:18:11,751 --> 01:18:13,168 First I thought Meenakshi is not a Mallu. 1279 01:18:13,418 --> 01:18:16,793 Half Malayali, dad is Punjabi Mom is from Palaghat. 1280 01:18:17,043 --> 01:18:17,418 Okay. 1281 01:18:17,751 --> 01:18:18,543 I'll call now. 1282 01:18:18,793 --> 01:18:19,585 Save the number. 1283 01:18:23,043 --> 01:18:23,418 Okay, very well then. 1284 01:18:24,835 --> 01:18:27,168 "By applying collyrium in the eyes" 1285 01:18:27,418 --> 01:18:30,043 "Applying marks on the fore head" 1286 01:18:30,293 --> 01:18:33,376 "Malayali lady moved" 1287 01:18:37,543 --> 01:18:41,043 Oh! My sir. 1288 01:19:03,418 --> 01:19:08,293 "Oh! Butterfly lady! Aren't you yearning to see me in person?" 1289 01:19:08,501 --> 01:19:12,460 "Has come The lady whom I'm to wed" 1290 01:19:12,960 --> 01:19:17,210 "On the cheeks there indeed is a piece of glass" 1291 01:19:18,043 --> 01:19:21,918 "On the lips there indeed is blushing lips" 1292 01:19:22,168 --> 01:19:26,876 "Like the blue sea She has a lovely eyes" 1293 01:19:27,210 --> 01:19:31,710 "The hair, even the dark clouds will fail, has a traditional charm" 1294 01:19:32,085 --> 01:19:34,460 "Will take you there, lady" 1295 01:19:34,668 --> 01:19:36,793 "During the festive season of Onam" 1296 01:19:37,085 --> 01:19:39,501 "The eyes and the heart, lady" 1297 01:19:39,751 --> 01:19:41,710 "At the time, when you see" 1298 01:19:41,918 --> 01:19:44,126 "Like the golden lotus" 1299 01:19:44,335 --> 01:19:46,751 "The nectar dipped flower is also the heart" 1300 01:19:47,001 --> 01:19:52,251 "With the stars The lady is in company, long back" 1301 01:19:52,543 --> 01:19:56,043 "Like the morning birds Coquettes in the ears" 1302 01:19:56,335 --> 01:19:57,251 "Like that.." 1303 01:19:57,543 --> 01:20:01,085 "Spreads in the world Sweet shrilled words" 1304 01:20:02,293 --> 01:20:05,960 "The flowers that blossom in the chill" 1305 01:20:07,126 --> 01:20:11,251 "Covers the heart with the smile" 1306 01:20:11,960 --> 01:20:12,793 "Ho!"!" 1307 01:20:13,126 --> 01:20:18,710 "The very thought on her" 1308 01:20:18,960 --> 01:20:21,085 "it will start to rain" 1309 01:20:21,335 --> 01:20:23,585 "Ho, ho!" 1310 01:20:23,835 --> 01:20:28,418 "Beloved, take a look at this" 1311 01:21:09,335 --> 01:21:10,418 "Ho!"!" 1312 01:21:11,293 --> 01:21:13,210 "Till this time" 1313 01:21:14,126 --> 01:21:16,210 "For her..My..." 1314 01:21:16,668 --> 01:21:18,626 "...Mind is throbbing" 1315 01:21:18,918 --> 01:21:22,835 "Oh! Always my beloved" 1316 01:21:23,751 --> 01:21:28,043 "You take a look" 1317 01:21:31,293 --> 01:21:32,835 Where were you, man? 1318 01:21:37,793 --> 01:21:39,543 On switching off the phone whole night where did you go? 1319 01:21:40,251 --> 01:21:41,210 Along with Meenakshi. 1320 01:21:41,918 --> 01:21:42,751 Where? 1321 01:21:44,543 --> 01:21:45,710 At Meenakshi's apartment. 1322 01:21:48,126 --> 01:21:49,376 What was the job over there? 1323 01:22:01,043 --> 01:22:02,210 AI", any news? 1324 01:22:02,501 --> 01:22:05,168 Yea, has come, you and I simply got tensed. 1325 01:22:05,376 --> 01:22:06,793 On going, telling will come just now. 1326 01:22:07,085 --> 01:22:08,710 Whole night, he was in Meenakshi's apartment. 1327 01:22:09,001 --> 01:22:11,043 What? Are the things going out of hand? 1328 01:22:11,293 --> 01:22:12,335 Who? This guy? 1329 01:22:12,585 --> 01:22:14,001 Might have talked something and sat there. 1330 01:22:14,210 --> 01:22:15,293 Is it not Kuttoos? 1331 01:22:15,543 --> 01:22:17,043 Not only talking, okay. 1332 01:22:17,710 --> 01:22:19,626 Hey! Kunju bye. 1333 01:22:20,960 --> 01:22:22,293 Hey man, tell! 1334 01:22:25,710 --> 01:22:26,960 We both.. 1335 01:22:27,293 --> 01:22:27,960 You both.. 1336 01:22:28,210 --> 01:22:29,210 Were playing song game. 1337 01:22:29,835 --> 01:22:30,751 Damn it! 1338 01:22:31,960 --> 01:22:37,710 "In a sweet dream jasmine flower bloomed" 1339 01:23:13,043 --> 01:23:14,460 ls the road your father's property? 1340 01:23:19,001 --> 01:23:20,043 Come. 1341 01:23:55,501 --> 01:23:56,293 DiVya! 1342 01:23:59,960 --> 01:24:01,460 Should never repeat this. 1343 01:24:03,501 --> 01:24:05,085 Have gone with my cousins is it not? 1344 01:24:05,293 --> 01:24:07,251 Your cousins are bunch of idiots with no knowledge. 1345 01:24:10,126 --> 01:24:11,543 Understand what I'm saying. 1346 01:24:12,126 --> 01:24:13,876 Because of those idiots only, I'm still staying here. 1347 01:24:14,126 --> 01:24:15,543 Otherwise I would have become mad, very long back. 1348 01:24:15,793 --> 01:24:17,168 When I called, you didn't pick up the phone. 1349 01:24:17,418 --> 01:24:18,585 That is why, I canceled my trip in the mid way and came back. 1350 01:24:18,835 --> 01:24:20,126 Do you know that? 1351 01:24:21,835 --> 01:24:24,460 Why did you call? The routine was only to send the mail, is it not? 1352 01:24:24,710 --> 01:24:26,960 So does that mean that I shouldn't attend any thing? 1353 01:24:28,126 --> 01:24:29,251 I'm only used to that. 1354 01:24:29,501 --> 01:24:31,085 You will come and go as you please. 1355 01:24:31,293 --> 01:24:33,001 Only I should do everything exactly. 1356 01:24:33,293 --> 01:24:34,210 I just can't. 1357 01:24:34,460 --> 01:24:34,876 Got fed up! 1358 01:24:35,126 --> 01:24:37,293 Whatever I do it is a fault. 1359 01:25:50,543 --> 01:25:52,043 But never talks in Malayalam. 1360 01:25:52,335 --> 01:25:53,126 Why is that? 1361 01:25:55,460 --> 01:25:56,543 Let that be. 1362 01:25:57,001 --> 01:25:58,335 But India is a democracy is it not? 1363 01:25:58,543 --> 01:26:01,043 Soto speak ones own language everyone has got the rights, is it? 1364 01:26:36,293 --> 01:26:38,460 Without talking Malayalam I'm not going to leave you. 1365 01:26:42,501 --> 01:26:44,626 Friend, it's a question of being chucked out from the job. 1366 01:26:44,876 --> 01:26:46,043 So kindly spare me. 1367 01:26:46,293 --> 01:26:47,543 Come like that. 1368 01:26:47,751 --> 01:26:48,668 If at all whenever we meet directly... 1369 01:26:48,918 --> 01:26:50,293 ...at any cost we will talk in Malayalam. 1370 01:26:50,543 --> 01:26:50,585 Okay. 1371 01:26:50,835 --> 01:26:51,585 Is it okay? 1372 01:27:01,210 --> 01:27:02,168 Used to do lot of things. 1373 01:27:02,335 --> 01:27:04,418 But today's surprise will be the best. 1374 01:27:07,001 --> 01:27:08,543 Whom are you surprising? 1375 01:27:12,168 --> 01:27:13,376 What if I come and see Sarah, now. 1376 01:27:40,001 --> 01:27:41,793 Riya give that paper. 1377 01:28:15,293 --> 01:28:16,168 Did you hear this? 1378 01:28:18,293 --> 01:28:20,043 A real mad guy. 1379 01:28:22,085 --> 01:28:23,251 Yea, at times. 1380 01:28:23,585 --> 01:28:25,251 But no one has taken it this far. 1381 01:28:25,501 --> 01:28:26,918 Told will come and enter and all. 1382 01:30:56,501 --> 01:30:57,418 Kutta, I'll call you afterwards. 1383 01:30:57,668 --> 01:30:59,251 So, you are a Malayali, is it not? 1384 01:30:59,501 --> 01:31:01,710 It's been many days you are after me. 1385 01:31:02,501 --> 01:31:03,001 No. 1386 01:31:03,293 --> 01:31:04,710 I'm asking why are you following me? 1387 01:31:04,960 --> 01:31:06,168 No, I haven't followed. 1388 01:31:06,543 --> 01:31:08,168 Then, how come I, see you on the bus I, travel... 1389 01:31:08,418 --> 01:31:09,918 ...at the cafe, at the school? 1390 01:31:11,126 --> 01:31:13,001 I, was following that girl. 1391 01:31:17,501 --> 01:31:18,918 For what? 1392 01:31:23,168 --> 01:31:25,210 Just because she is cute. You think you can follow her? 1393 01:31:25,668 --> 01:31:26,501 Not like that. 1394 01:31:26,751 --> 01:31:28,043 Then like what? 1395 01:31:32,626 --> 01:31:33,751 HEY, what happened? 1396 01:31:33,960 --> 01:31:34,835 What is there to happen? 1397 01:31:47,126 --> 01:31:48,793 If you want, you can join your friend also. 1398 01:32:05,335 --> 01:32:07,626 I'm not going to leave you without talking Malayalam. 1399 01:32:08,085 --> 01:32:10,751 But today's surprise will be the best. 1400 01:32:13,918 --> 01:32:15,168 Sarah, are you sure you don't want anything? 1401 01:32:16,710 --> 01:32:20,043 So, Arjun, have you called to my show? 1402 01:32:20,626 --> 01:32:21,501 Not me. 1403 01:32:21,751 --> 01:32:24,960 So you were not the one who said you'll walk into the studio, right now? 1404 01:32:35,543 --> 01:32:36,418 Is it? 1405 01:32:49,293 --> 01:32:50,376 Leave me! 1406 01:32:50,585 --> 01:32:52,210 I must go inside! 1407 01:32:53,126 --> 01:32:55,501 Hey, go and sit there. 1408 01:33:02,960 --> 01:33:04,293 Why are you standing here? 1409 01:33:04,501 --> 01:33:05,460 Simply. 1410 01:33:07,543 --> 01:33:08,335 Sit. 1411 01:33:20,835 --> 01:33:22,043 Did you like it? 1412 01:33:25,668 --> 01:33:27,126 A little tea please? 1413 01:33:33,668 --> 01:33:35,668 Kuttan, could you get the door please? 1414 01:33:44,085 --> 01:33:45,501 Who is it Kuttan? 1415 01:33:46,168 --> 01:33:47,751 Karan, what did you do to him? 1416 01:33:48,001 --> 01:33:49,418 So, you were inside is it not? 1417 01:34:00,293 --> 01:34:03,168 Hey, Meenakshi no need! 1418 01:34:34,626 --> 01:34:39,668 "If you were beside me" 1419 01:34:39,876 --> 01:34:47,168 "I simply thought like that, for a second" 1420 01:34:47,710 --> 01:34:52,293 "I simply thought like that, for a second" 1421 01:34:55,460 --> 01:34:57,960 Kutta, forget about this music game and all. 1422 01:34:58,543 --> 01:35:00,043 Didn't you know that from the start...? 1423 01:35:00,251 --> 01:35:03,043 This won't be a happily ever after type of story. 1424 01:35:03,293 --> 01:35:04,501 Then, what is there in it? 1425 01:35:04,751 --> 01:35:06,376 What is this, happily ever after? 1426 01:35:09,501 --> 01:35:11,001 Happily ever after! 1427 01:35:13,293 --> 01:35:14,835 Now, I know. 1428 01:35:15,751 --> 01:35:16,918 To tell the truth... 1429 01:35:17,293 --> 01:35:21,543 ...this real love is like a Santa Claus. 1430 01:35:22,126 --> 01:35:23,293 Everyone will say. 1431 01:35:23,501 --> 01:35:25,418 Santa Claus, had come and seen and all. 1432 01:35:25,710 --> 01:35:27,251 Will also dress up like him. 1433 01:35:27,835 --> 01:35:29,626 Have anyone seen the real Santa Claus? 1434 01:35:30,168 --> 01:35:31,793 Have you seen? 1435 01:35:32,126 --> 01:35:33,543 How many drinks he has had? 1436 01:35:35,501 --> 01:35:36,876 Four, what? 1437 01:35:37,168 --> 01:35:38,168 Cola. 1438 01:35:41,168 --> 01:35:42,668 Simply for an effect. 1439 01:35:43,501 --> 01:35:45,460 But that is not the thing. 1440 01:35:46,293 --> 01:35:49,376 My sorrow is not thinking about a girl, Aju. 1441 01:35:51,126 --> 01:35:52,960 But on thinking about you. 1442 01:35:53,251 --> 01:35:54,251 On thinking only about you. 1443 01:35:54,501 --> 01:35:55,501 Why is that? 1444 01:35:55,793 --> 01:35:58,960 Kunjoos, do you know? 1445 01:36:00,335 --> 01:36:03,751 Our Aju's innocence is lost, long ago. 1446 01:36:04,126 --> 01:36:04,751 Gone! 1447 01:36:05,001 --> 01:36:05,418 Where to? 1448 01:36:05,626 --> 01:36:06,251 No, nothing is there. 1449 01:36:06,501 --> 01:36:07,210 Kutta! 1450 01:36:08,501 --> 01:36:09,085 No! 1451 01:36:09,501 --> 01:36:11,001 I must say. 1452 01:36:11,960 --> 01:36:13,668 Aju, let the world know that. 1453 01:36:14,626 --> 01:36:15,918 That is a loss, an irreparable loss, is it not? 1454 01:36:16,126 --> 01:36:17,085 Look Meenakshi! 1455 01:36:36,126 --> 01:36:37,918 If you are going to get late, why can't you call and say that? 1456 01:36:38,168 --> 01:36:39,960 You should have thought about it, before throwing the phone. 1457 01:37:09,043 --> 01:37:11,168 Don't you have anything to do other than follow me? 1458 01:37:42,001 --> 01:37:43,501 Rather than following you... 1459 01:37:45,001 --> 01:37:47,251 I, like to walk along with you. 1460 01:37:55,293 --> 01:37:56,710 Where is the cute cousin? 1461 01:38:02,293 --> 01:38:03,710 You want gum? 1462 01:38:04,460 --> 01:38:07,543 "In whichever dark night" 1463 01:38:08,043 --> 01:38:10,710 “Will, stitch a small golden streak” 1464 01:38:11,001 --> 01:38:12,251 “Oh! The rays of light” 1465 01:38:12,501 --> 01:38:15,418 “On these doors of the heart...” 1466 01:38:15,793 --> 01:38:21,168 “please, come flowing through the tiny holes” 1467 01:38:23,293 --> 01:38:25,126 “Beside me...” 1468 01:38:25,460 --> 01:38:27,293 “...like a new red flower tree” 1469 01:38:27,501 --> 01:38:30,960 “You bloomed...” 1470 01:38:31,293 --> 01:38:35,418 “Feeling covetous to hug...” 1471 01:38:35,710 --> 01:38:40,210 “...on these early dawns” 1472 01:38:40,501 --> 01:38:41,710 “On that day, from somewhere..." 1473 01:38:41,960 --> 01:38:47,960 “...is your golden feather shinning?” 1474 01:38:48,501 --> 01:38:53,043 "ls one among them grazing my heart's brim” 1475 01:38:53,710 --> 01:38:56,668 “I was awakened” 1476 01:38:56,918 --> 01:38:59,668 "In whichever dark night" 1477 01:38:59,960 --> 01:39:04,418 “Will, stitch a small golden streak Oh! The rays of light” 1478 01:39:04,793 --> 01:39:07,626 “On these doors of the heart...” 1479 01:39:07,918 --> 01:39:13,543 “please, come flowing through the tiny holes” 1480 01:39:26,710 --> 01:39:27,043 Why? 1481 01:39:27,293 --> 01:39:28,043 Army! 1482 01:39:28,626 --> 01:39:29,376 Yes. 1483 01:39:30,085 --> 01:39:31,043 What happened? 1484 01:39:31,335 --> 01:39:32,960 Never used to entertain army people or what? 1485 01:39:36,751 --> 01:39:38,876 I was not entertained by Colonel Balachandran. 1486 01:39:44,126 --> 01:39:45,293 Father! 1487 01:39:55,543 --> 01:39:57,710 “May be, you will be...” 1488 01:39:58,001 --> 01:40:01,501 “...the imagination of my soul” 1489 01:40:01,710 --> 01:40:05,376 “Why is this talking? Without talking” 1490 01:40:06,001 --> 01:40:08,793 “When there was no thought within me...” 1491 01:40:09,043 --> 01:40:10,918 “...you came” 1492 01:40:11,335 --> 01:40:13,960 “Like the changing of curtains...” 1493 01:40:14,168 --> 01:40:17,251 “...the memories” 1494 01:40:17,501 --> 01:40:19,251 “My beloved” 1495 01:40:19,543 --> 01:40:26,710 “You had bloomed like a flame Why is that for?” 1496 01:40:27,168 --> 01:40:29,251 “Beside me...” 1497 01:40:29,501 --> 01:40:34,418 “...like a new red flower tree ..you bloomed" 1498 01:40:35,293 --> 01:40:43,543 “Feeling covetous to hug... ...on these early dawns” 1499 01:40:44,085 --> 01:40:45,793 Without entering inside will know... 1500 01:40:46,126 --> 01:40:48,043 ...each and every house inside this, will look similar. 1501 01:40:48,293 --> 01:40:50,335 The same windows and doors, everything. 1502 01:40:51,335 --> 01:40:52,960 That may be correct. 1503 01:40:53,251 --> 01:40:57,210 But the sights seen through each and every windows of each houses. 1504 01:40:58,501 --> 01:40:59,585 That is different. 1505 01:40:59,876 --> 01:41:01,543 “I'm like...” 1506 01:41:02,001 --> 01:41:05,251 “...a lonely music, my beloved” 1507 01:41:05,668 --> 01:41:09,543 “During the time of composing the rhythm” 1508 01:41:10,001 --> 01:41:11,793 “Like a song which is not sung...” 1509 01:41:12,043 --> 01:41:13,043 “...you are the drop of honey” 1510 01:41:13,293 --> 01:41:15,335 “You gave...” 1511 01:41:15,543 --> 01:41:18,376 “Like the clear blue sky...” 1512 01:41:18,626 --> 01:41:21,251 “...like the only one star” 1513 01:41:21,501 --> 01:41:22,960 “My beloved...” 1514 01:41:23,251 --> 01:41:31,418 “...one night, you had watched me from a distance” 1515 01:41:34,293 --> 01:41:36,210 That lady has not turned up, even it is 8 o'clock. 1516 01:41:37,001 --> 01:41:38,043 The animal! 1517 01:41:38,293 --> 01:41:39,710 Trying to teach me. 1518 01:41:43,335 --> 01:41:44,918 Has Chinnamma, not come? 1519 01:41:46,126 --> 01:41:47,085 No, not come. 1520 01:41:51,126 --> 01:41:52,251 What happened? 1521 01:41:52,960 --> 01:41:54,376 Water stopped coming. 1522 01:41:56,626 --> 01:41:58,043 It was there in the notice. 1523 01:41:58,293 --> 01:42:00,001 Should have planned according to that. 1524 01:42:01,710 --> 01:42:02,918 Forgot! 1525 01:42:03,501 --> 01:42:05,001 Is there breakfast? 1526 01:42:06,876 --> 01:42:09,043 The breakfast will not wake up, by it self and tell, you can eat me. 1527 01:42:09,293 --> 01:42:10,585 Someone has to make that. 1528 01:42:14,751 --> 01:42:16,335 Of course, now you'll go to work now. 1529 01:42:16,585 --> 01:42:18,168 And everything back to normal, is it not? 1530 01:42:18,376 --> 01:42:20,043 I have no time to waste on arguments like these. 1531 01:42:20,293 --> 01:42:22,335 Then what about my life which I'm wasting here? 1532 01:42:23,293 --> 01:42:25,043 Am I born to just make your life easy? 1533 01:42:25,293 --> 01:42:27,043 I didn't ask anyone to do all this for me. 1534 01:42:27,293 --> 01:42:29,710 I do my work myself and that is what I like. 1535 01:42:29,960 --> 01:42:30,918 I don't want anyone's help. 1536 01:42:31,126 --> 01:42:32,460 Yes. I'm the one who is a fool. 1537 01:42:32,710 --> 01:42:34,251 I am to blame for doing everything for you. 1538 01:42:34,501 --> 01:42:34,876 DiVya! 1539 01:42:35,126 --> 01:42:36,251 Don't shout! 1540 01:42:36,501 --> 01:42:37,460 People will hear. 1541 01:42:37,668 --> 01:42:38,376 Let them hear. 1542 01:42:38,626 --> 01:42:40,210 At least now, let someone hear! 1543 01:44:19,085 --> 01:44:20,585 What happened? 1544 01:44:28,126 --> 01:44:30,293 This is her room. 1545 01:44:40,585 --> 01:44:42,168 Did you know about this? 1546 01:44:43,210 --> 01:44:43,501 Yes. 1547 01:44:44,251 --> 01:44:46,001 When seeing for the first time, had told me about this. 1548 01:44:46,251 --> 01:44:46,918 What? 1549 01:44:47,126 --> 01:44:49,460 But he spoke as if everything was over. 1550 01:44:51,751 --> 01:44:53,543 If it is like this, why did this person marry? 1551 01:44:56,918 --> 01:44:58,835 Where is he? In office? 1552 01:45:00,460 --> 01:45:01,793 What to say, Aju? 1553 01:45:02,751 --> 01:45:04,085 Nothing out here.. 1554 01:45:06,251 --> 01:45:08,001 No one is mine! 1555 01:45:14,418 --> 01:45:17,710 I have never seen him smiling this way. 1556 01:45:36,043 --> 01:45:37,751 Why sit in the dark? 1557 01:46:58,501 --> 01:47:00,168 Aju, had called is it not? 1558 01:47:01,710 --> 01:47:02,585 Yes. 1559 01:47:16,710 --> 01:47:18,501 Call me, if there is anything. 1560 01:47:19,710 --> 01:47:22,460 Yes, Kuttan has reached soon is it not? 1561 01:47:22,668 --> 01:47:23,793 There is no one here. 1562 01:47:24,043 --> 01:47:25,293 Everyone is in the ancestral house. 1563 01:47:25,543 --> 01:47:27,668 Has instructed me to lock up everything and come. 1564 01:47:27,876 --> 01:47:29,543 Come, we will go there. 1565 01:47:30,043 --> 01:47:32,001 Not that what had happened brother Narayanan? 1566 01:47:33,418 --> 01:47:35,585 So have you not come on hearing the news? 1567 01:47:38,335 --> 01:47:40,543 The time has come to start a long journey. 1568 01:47:41,001 --> 01:47:42,668 Search me not. 1569 01:47:42,918 --> 01:47:44,418 I will come back. 1570 01:47:47,251 --> 01:47:50,043 Today morning on going to give coffee, Shanta has received this. 1571 01:47:50,293 --> 01:47:51,835 Had not mentioned anything to anyone. 1572 01:47:52,085 --> 01:47:54,460 Not that, I, even spoke on day before yesterday. 1573 01:47:55,376 --> 01:47:56,418 Did not say anything at that time. 1574 01:47:56,626 --> 01:47:57,710 For the last one week. 1575 01:47:57,960 --> 01:47:59,960 There was a religious discourse of Swami Gokulananthanji. 1576 01:48:00,210 --> 01:48:02,251 Shantha sister used to go there everyday. 1577 01:48:02,501 --> 01:48:04,043 Yesterday was the last day. 1578 01:48:04,293 --> 01:48:06,585 Shantha sister compelled him to join her. 1579 01:48:07,126 --> 01:48:08,918 Ettan heard the full discourse. 1580 01:48:09,210 --> 01:48:10,085 It is spirituality, no. 1581 01:48:10,335 --> 01:48:12,668 We can't say when a person will get influenced. 1582 01:48:12,918 --> 01:48:14,751 There is no possibility of him going like that. 1583 01:48:15,001 --> 01:48:17,251 But at the village market, they saw him board the bus... 1584 01:48:17,501 --> 01:48:19,626 ...with some of the disciples of the Swami. 1585 01:48:19,835 --> 01:48:20,668 Mother. 1586 01:48:23,668 --> 01:48:26,001 Kutta, shall we inform the police? 1587 01:48:28,335 --> 01:48:29,585 No need to inform the police and all. 1588 01:48:29,918 --> 01:48:31,793 It is said that, father will return is it not? 1589 01:48:32,293 --> 01:48:32,960 Kuttan. 1590 01:48:33,168 --> 01:48:34,668 Just come here. 1591 01:48:38,001 --> 01:48:39,210 I came to know now only. 1592 01:48:39,543 --> 01:48:41,710 Brother Vasu has created lot of debts. 1593 01:48:42,001 --> 01:48:43,876 One after the other lenders started coming. 1594 01:48:44,293 --> 01:48:45,918 Now how are the things? 1595 01:48:46,168 --> 01:48:46,960 Not only that. 1596 01:48:47,210 --> 01:48:49,918 How can the sister in law be made to stay here, all alone? 1597 01:48:50,126 --> 01:48:51,793 Now the things are not like when father was there. 1598 01:48:52,001 --> 01:48:54,251 That you must think. Must take mother along with you. 1599 01:48:54,501 --> 01:48:55,710 That is the best option. 1600 01:48:55,960 --> 01:48:57,876 For the time being, it is only a question of locking the house, is it? 1601 01:48:58,085 --> 01:49:02,001 No..No..Let mother remain here. Father has written that he'll be back. 1602 01:49:02,585 --> 01:49:03,751 I'll shift back here. 1603 01:49:04,001 --> 01:49:04,668 So that is it? 1604 01:49:04,876 --> 01:49:06,793 What? Leaving your job in Bangalore? 1605 01:49:07,085 --> 01:49:09,251 Job is not a big thing, uncle. Is it? 1606 01:49:09,501 --> 01:49:09,793 Kutta! 1607 01:49:10,043 --> 01:49:11,001 I won't go anywhere leaving mother alone. 1608 01:49:13,710 --> 01:49:15,251 You go to that side. 1609 01:49:23,210 --> 01:49:26,335 Did I make you a software engineer to do farming in this village? 1610 01:49:26,626 --> 01:49:27,293 Mo..Mother! 1611 01:49:27,501 --> 01:49:29,876 Saying that your father was a city-bred engineer... 1612 01:49:30,085 --> 01:49:32,043 ...my family got me married to your father. 1613 01:49:32,293 --> 01:49:35,876 Due to him I ruined my life in this cursed ancestral house. 1614 01:49:36,085 --> 01:49:38,668 This is an opportunity to escape from this hell, my son. 1615 01:49:38,918 --> 01:49:40,460 Please, you don't spoil that. 1616 01:49:40,710 --> 01:49:42,501 I'm coming with you to Bangalore. 1617 01:49:42,751 --> 01:49:46,501 Let them lock this or open this, whatever it may be. 1618 01:49:52,085 --> 01:49:52,668 Mother! 1619 01:49:54,001 --> 01:49:55,626 Won't father ever come back? 1620 01:49:56,126 --> 01:49:58,001 He'll be back. Where else can he go? 1621 01:49:58,293 --> 01:50:00,793 When he returns back, he too can join us in Bangalore? 1622 01:50:04,251 --> 01:50:07,168 The rest of my life, should do what is required for children. 1623 01:50:07,501 --> 01:50:09,501 He is also alone there, is it not? 1624 01:50:10,126 --> 01:50:13,126 How long can the child remain by eating from outside? 1625 01:50:14,126 --> 01:50:17,001 When I'm there that will be a support for him also. 1626 01:50:17,251 --> 01:50:20,335 So, when he compelled I did not deny. 1627 01:50:21,126 --> 01:50:24,168 Now, you all decide what is to be done. 1628 01:50:24,918 --> 01:50:26,418 Kutta, any way that is a good decision. 1629 01:50:26,626 --> 01:50:28,626 For you and sister, Bangalore is always better. 1630 01:50:30,335 --> 01:50:32,251 A complete novice to the kitchen. 1631 01:50:32,501 --> 01:50:33,960 Now you have learnt to make pancakes. 1632 01:50:34,168 --> 01:50:35,418 The credit goes to Das. Okay. 1633 01:50:35,626 --> 01:50:38,293 It is me who is making the pancakes. But I don't get credit. 1634 01:50:38,543 --> 01:50:41,626 You are not even seen in the vicinity of the kitchen. 1635 01:50:41,876 --> 01:50:43,460 That is why told like that. 1636 01:50:43,668 --> 01:50:46,126 Does Das like your cooking? 1637 01:50:46,335 --> 01:50:47,418 Aah! I don't know. 1638 01:50:47,626 --> 01:50:49,751 You would need an astrologer to know what is in his mind. 1639 01:50:50,335 --> 01:50:52,001 From the time you came... 1640 01:50:52,293 --> 01:50:54,126 ...I've been noticing this tendency to argue back. 1641 01:50:54,418 --> 01:50:55,418 Do you behave in the same way there also? 1642 01:50:55,626 --> 01:50:57,043 Don't create a bad reputation. 1643 01:50:57,293 --> 01:50:59,043 They'll say that the you were not brought up well. 1644 01:50:59,293 --> 01:51:01,251 That is obviously the problem. 1645 01:51:01,501 --> 01:51:02,418 The discipline and serenity... 1646 01:51:02,668 --> 01:51:04,876 ...by obeying to everything what you told, it is like this. 1647 01:51:10,168 --> 01:51:11,710 What is the matter, dear? 1648 01:51:12,085 --> 01:51:13,710 You don't interfere in this, mother. 1649 01:51:15,293 --> 01:51:16,793 What is the matter? 1650 01:51:17,793 --> 01:51:20,835 Tell to mother, what happened? 1651 01:51:23,751 --> 01:51:27,126 Prakasha, when you call them speak openly about everything. 1652 01:51:27,418 --> 01:51:29,668 Hello! It is me Prakashan. 1653 01:51:29,918 --> 01:51:31,085 Divya's father. 1654 01:51:31,376 --> 01:51:33,210 Please listen to what I have to say. 1655 01:51:33,501 --> 01:51:35,043 Please allow me to talk. 1656 01:51:35,293 --> 01:51:36,668 Let me speak. 1657 01:51:36,876 --> 01:51:37,835 Please, I... 1658 01:51:38,043 --> 01:51:40,210 What a disgusting woman? She is not allowing me to talk. 1659 01:51:42,335 --> 01:51:44,043 Okay, so the matter is like that now? 1660 01:51:44,293 --> 01:51:45,918 It is you who has cheated us. 1661 01:51:46,210 --> 01:51:48,460 Your son is having an affair with another girl. 1662 01:51:48,710 --> 01:51:50,043 Don't make me say anything. 1663 01:51:50,293 --> 01:51:51,168 Seems to be big American's! 1664 01:51:51,418 --> 01:51:53,418 On telling what all things told by Divya, to them. 1665 01:51:53,793 --> 01:51:55,835 What all things Chinnamma, had told, telling here. 1666 01:51:56,085 --> 01:51:58,668 By the time that phone call was really like a war. 1667 01:51:59,001 --> 01:52:01,418 So, Prakashetta, divorce is the best thing. 1668 01:52:01,626 --> 01:52:05,126 It is you both who have to give the final decision. 1669 01:52:05,585 --> 01:52:07,001 As generally seen. 1670 01:52:07,251 --> 01:52:10,585 A simple problem which can be solved by talking between the 2. 1671 01:52:10,876 --> 01:52:14,085 20 people joined together and made it a complete mess! 1672 01:52:21,793 --> 01:52:22,960 Daughter! 1673 01:52:26,001 --> 01:52:27,751 Daughter, you sign on this. 1674 01:52:28,001 --> 01:52:29,960 Daughter, we don't need this alliance. 1675 01:52:35,418 --> 01:52:37,001 Son, what cold is this? 1676 01:52:48,501 --> 01:52:49,710 What is this? 1677 01:52:50,043 --> 01:52:52,501 That is Aju's only, some times Aju used to stay here. 1678 01:52:54,251 --> 01:52:56,126 There is a heater in bathroom, mother. 1679 01:52:59,668 --> 01:53:02,085 There is the fridge, gas and washing machine. 1680 01:53:02,751 --> 01:53:04,751 Don't you have the other fire heath? 1681 01:53:05,043 --> 01:53:07,543 Sorry mother, the traditional wood fire, heath is not there. 1682 01:53:07,793 --> 01:53:09,501 Not wood fire, son. Induction. 1683 01:53:13,918 --> 01:53:15,210 How to switch this on? 1684 01:53:16,001 --> 01:53:18,376 On telling your father, won't allow to take the cable at all. 1685 01:53:21,626 --> 01:53:23,085 How many channels will you get here? 1686 01:53:23,335 --> 01:53:25,043 Here, somewhat a 100 channels will be obtained. 1687 01:53:25,293 --> 01:53:26,210 100 channels! 1688 01:53:31,668 --> 01:53:32,418 Big onions! 1689 01:53:32,668 --> 01:53:34,960 Slice it length wise, reducing the thickness. 1690 01:53:35,168 --> 01:53:38,376 Tomato, 4 each slice it in length wise. 1691 01:53:38,626 --> 01:53:39,418 Get out, you fellow! 1692 01:53:39,710 --> 01:53:40,543 Hey lady...! 1693 01:53:47,876 --> 01:53:50,293 The format to send the SMS is told here. 1694 01:53:59,626 --> 01:54:00,460 He)! Arjun! 1695 01:54:00,710 --> 01:54:01,501 Hey Coach 1696 01:54:01,751 --> 01:54:03,918 So told you are going to shut down the club and all. 1697 01:54:04,126 --> 01:54:05,168 Forget about my case... 1698 01:54:05,376 --> 01:54:08,918 ...when I, enquired there is only 2 months to lift your ban. 1699 01:54:09,168 --> 01:54:11,001 Coach, aren't these people enough to waste your time? 1700 01:54:11,251 --> 01:54:12,918 Just leave me alone. 1701 01:54:13,210 --> 01:54:17,085 Arjun, you have the potential to become a good racer. 1702 01:54:18,126 --> 01:54:21,043 One single race is enough. Your life will change. 1703 01:54:21,543 --> 01:54:23,918 After that big companies will take you on. 1704 01:54:24,126 --> 01:54:26,876 Then financial security, reputation. 1705 01:54:27,293 --> 01:54:28,835 You can get everything in one stroke, Arjun. 1706 01:54:29,043 --> 01:54:31,001 Is it your life story, coach? 1707 01:54:31,751 --> 01:54:32,918 It was. 1708 01:54:33,168 --> 01:54:36,626 But I had a drinking problem. 1709 01:54:36,876 --> 01:54:40,335 Whatever I gained I lost at one go. 1710 01:54:42,543 --> 01:54:45,918 Arjun, time is everything. 1711 01:54:46,918 --> 01:54:51,793 The energy you have inside you. That is your big plus. 1712 01:54:53,001 --> 01:54:54,918 Don't waste time, Arjun. 1713 01:54:55,168 --> 01:54:56,668 You'll regret it. 1714 01:55:33,876 --> 01:55:36,335 Come, I'll introduce you to mother. 1715 01:55:38,543 --> 01:55:40,293 Mama, this is Arjun. 1716 01:55:40,710 --> 01:55:41,668 My Mama. 1717 01:55:43,293 --> 01:55:45,210 Come, will meet the friends of Papa. 1718 01:55:56,710 --> 01:55:57,751 What is your name? 1719 01:55:58,043 --> 01:55:58,626 Arjun 1720 01:55:58,835 --> 01:55:59,960 Are you studying? 1721 01:56:00,168 --> 01:56:02,293 No. I stopped with schooling. 1722 01:56:02,626 --> 01:56:04,043 So engaged in a job then? 1723 01:56:04,293 --> 01:56:05,168 Job. 1724 01:56:05,960 --> 01:56:08,918 I, fix the bikes and all, repair jobs. 1725 01:56:11,043 --> 01:56:12,168 What about parents? 1726 01:56:12,501 --> 01:56:13,960 Which is your native place? 1727 01:56:14,751 --> 01:56:15,835 Around here. 1728 01:56:16,085 --> 01:56:16,543 Did you have anything to eat? 1729 01:56:16,793 --> 01:56:17,126 Yes, I did. 1730 01:56:32,251 --> 01:56:33,168 Told it can be applied.. 1731 01:56:33,460 --> 01:56:33,918 But they didn't tell like that to me. 1732 01:56:34,126 --> 01:56:34,835 I'll take leave. 1733 01:56:36,126 --> 01:56:37,501 No, no not like that. 1734 01:56:38,210 --> 01:56:39,335 Don't go. 1735 01:56:40,085 --> 01:56:42,668 The universities there, after the under graduate level. 1736 01:56:42,918 --> 01:56:44,335 Anyone can apply. 1737 01:56:44,585 --> 01:56:46,043 Not like what is followed in here. 1738 01:56:48,710 --> 01:56:50,710 Yea, that is Arjun. 1739 01:56:53,460 --> 01:56:56,210 Mama, where are the Papa's albums kept? 1740 01:56:56,543 --> 01:56:59,210 That is, you, yourself had put it inside your cupboard. 1741 01:56:59,501 --> 01:57:00,460 Inside it? 1742 01:57:00,710 --> 01:57:02,376 Shall, I go and check? 1743 01:57:02,668 --> 01:57:04,001 Will come now. 1744 01:57:04,293 --> 01:57:06,043 Did I, keep it over there? 1745 01:57:08,710 --> 01:57:11,960 Usually we army families lead a disciplined life. 1746 01:57:13,293 --> 01:57:15,543 Sarah is also like that... 1747 01:57:16,668 --> 01:57:20,043 Of lately there is some kind of change. 1748 01:57:20,293 --> 01:57:23,460 I don't know whether you'll understand what I say, Arjun. 1749 01:57:23,710 --> 01:57:27,501 Your back ground is a bit different, Arjun. 1750 01:57:30,751 --> 01:57:34,210 She has got scholarship from a very good university in Australia. 1751 01:57:34,501 --> 01:57:38,251 So we are planning to migrate there. 1752 01:57:45,293 --> 01:57:50,418 Many parents think of a child like Sarah as a liability. 1753 01:57:51,501 --> 01:57:53,543 But it is not like that for me. 1754 01:57:54,168 --> 01:57:58,710 I have selected the best for, my Sarah in each and every matter. 1755 01:57:58,960 --> 01:58:02,918 Nothing less than that Will suit my daughter. 1756 01:58:06,960 --> 01:58:07,918 Did you get it? 1757 01:58:08,126 --> 01:58:10,418 Yes. But I had kept it elsewhere. 1758 01:58:12,793 --> 01:58:13,918 This is Papa's. 1759 01:58:14,210 --> 01:58:16,085 Army training pictures. 1760 01:58:16,293 --> 01:58:17,626 Did you see it? 1761 01:58:17,876 --> 01:58:20,543 Look, how handsome Papa was in the uniform? 1762 01:58:22,293 --> 01:58:24,043 What did Mama say? 1763 01:58:30,001 --> 01:58:32,168 Doesn't all mother's say like that? 1764 01:58:32,418 --> 01:58:33,876 Somehow? 1765 01:58:34,460 --> 01:58:35,960 Don't know. 1766 01:58:37,168 --> 01:58:39,418 She said you are leaving for Australia. 1767 01:58:43,543 --> 01:58:46,460 Nothing has been decided, like that. 1768 01:58:46,710 --> 01:58:50,460 All are saying that I'll be comfortable there. 1769 01:58:52,001 --> 01:58:53,668 With the facilities out there. 1770 01:58:55,501 --> 01:58:56,835 Don't know. 1771 01:58:58,501 --> 01:59:00,668 Lot of things should be left behind and leave, is it not? 1772 01:59:20,710 --> 01:59:22,460 Okay then. 1773 01:59:30,293 --> 01:59:31,918 Don't simply waste time. 1774 01:59:34,751 --> 01:59:37,876 Nothing less than that will suit my daughter. 1775 01:59:50,668 --> 01:59:52,543 I simply called. 1776 01:59:53,335 --> 01:59:55,210 Sir, you have become really busy or what? 1777 01:59:55,501 --> 01:59:58,251 I was busy with some work here. 1778 01:59:59,668 --> 02:00:01,293 Shall I call you later after finishing, all this? 1779 02:00:01,501 --> 02:00:04,043 Oh! Yea. That's okay. 1780 02:00:35,543 --> 02:00:37,126 Your vigor and your anger should not be shown... 1781 02:00:37,335 --> 02:00:38,043 ...on the road or elsewhere. 1782 02:00:38,293 --> 02:00:39,460 On the track. 1783 02:00:39,710 --> 02:00:41,043 Remember that. 1784 02:01:47,876 --> 02:01:48,793 Kutta! 1785 02:01:53,501 --> 02:01:56,918 I was not in a mental state to tell anything. 1786 02:01:57,293 --> 02:01:58,085 All these years where I lived... 1787 02:01:58,335 --> 02:02:01,251 ...suffocating, now only I'm breathing fresh air. 1788 02:02:02,626 --> 02:02:04,418 In between the memories and dreams... 1789 02:02:04,668 --> 02:02:06,960 ...quite often I used to forget about the life of others. 1790 02:02:08,251 --> 02:02:09,376 But to tell the truth.. 1791 02:02:10,043 --> 02:02:12,418 Look, this moment that is only in our hands. 1792 02:02:13,085 --> 02:02:14,918 To recognize that this journey was required. 1793 02:02:16,210 --> 02:02:17,876 If this decision of mine had caused trouble to you son... 1794 02:02:18,126 --> 02:02:19,210 ...kindly pardon this father. 1795 02:02:19,710 --> 02:02:23,043 Will pray for you on the day of your birthday and always. 1796 02:02:24,126 --> 02:02:25,668 Your loving father. 1797 02:02:27,126 --> 02:02:28,751 How come a sort of smell? 1798 02:02:36,126 --> 02:02:37,460 Where did it come from? 1799 02:02:37,793 --> 02:02:38,585 This has come.. 1800 02:02:38,835 --> 02:02:39,876 Looks like it's from Gaya. 1801 02:02:40,543 --> 02:02:41,543 Kuttan's. 1802 02:02:42,126 --> 02:02:44,710 This is not Gaya, it is Goa only. 1803 02:02:48,085 --> 02:02:52,085 It is a special sort of smell that is found only in Goa. 1804 02:02:54,085 --> 02:02:55,043 What are you saying, man? 1805 02:02:55,293 --> 02:02:57,043 Chill Kuttan's, uncle is happy. 1806 02:02:59,085 --> 02:02:59,918 Kutta! 1807 02:03:00,168 --> 02:03:02,710 I was not in a mental state to tell anything. 1808 02:03:03,085 --> 02:03:06,043 But all these years where I was living suffocating. 1809 02:03:06,293 --> 02:03:08,668 Only now breathing the fresh air. 1810 02:03:09,043 --> 02:03:12,710 As we get in to total dismay between the memories and dreams. 1811 02:03:12,960 --> 02:03:14,960 Quite often we forget about today. 1812 02:03:15,168 --> 02:03:16,085 But to tell the truth... 1813 02:03:16,376 --> 02:03:19,376 ...look this moment that is only there, as our own. 1814 02:03:19,835 --> 02:03:22,418 To recognize that this journey was required. 1815 02:03:22,710 --> 02:03:24,626 Because of this decision of mine, it might have been troublesome to son. 1816 02:03:25,001 --> 02:03:26,585 Kindly pardon the father. 1817 02:03:39,793 --> 02:03:42,543 Didn't I tell? There won't be any problems to your father. 1818 02:03:43,751 --> 02:03:44,876 What is this? Is it Sooya? 1819 02:03:46,001 --> 02:03:47,376 I had bought that plantain stem. 1820 02:03:47,585 --> 02:03:49,126 Are you not bored of eating that? 1821 02:03:50,001 --> 02:03:52,543 Live as a Roman while in Rome. 1822 02:03:53,001 --> 02:03:56,418 Mallu House is about to start. I wonder who will be driven out today. 1823 02:03:57,168 --> 02:03:58,460 I forgot all about it. 1824 02:04:03,293 --> 02:04:04,210 What is it? 1825 02:04:04,543 --> 02:04:05,751 Have water. 1826 02:04:07,876 --> 02:04:09,710 I don't know for past few days... 1827 02:04:11,751 --> 02:04:13,960 This is hereditary. Breathlessness. 1828 02:04:14,501 --> 02:04:16,418 Your father has troubled me a lot with this problem. 1829 02:04:16,835 --> 02:04:19,876 He started having this, from the third day since our marriage. 1830 02:04:21,293 --> 02:04:23,918 It is my fate. Now my son is also having it. 1831 02:04:24,793 --> 02:04:27,543 On TV, Babaji has said that it is enough to do Pranayam. 1832 02:04:27,918 --> 02:04:28,960 Breathe in and breathe out. 1833 02:04:29,168 --> 02:04:31,460 Stop eating. I'll show you how. 1834 02:04:39,043 --> 02:04:41,043 All these years I was leading a suffocated life. 1835 02:04:41,293 --> 02:04:43,668 It is only now that I have started to breathe fresh air. 1836 02:04:47,918 --> 02:04:48,918 Karthik, remove all that. 1837 02:04:49,126 --> 02:04:49,543 Okay. 1838 02:04:50,293 --> 02:04:51,418 Why are you dismantling everything? 1839 02:04:52,293 --> 02:04:53,918 'Storm Riders' are going to get revamped. 1840 02:04:54,168 --> 02:04:56,126 New riders. New set up. 1841 02:04:56,751 --> 02:04:58,043 Good photos. 1842 02:04:58,293 --> 02:04:59,543 Good old days. 1843 02:05:00,293 --> 02:05:01,043 Sam)!- 1844 02:05:02,710 --> 02:05:04,043 How do you know her? 1845 02:05:04,626 --> 02:05:07,043 She was my classmate. Natasha. 1846 02:05:07,585 --> 02:05:09,293 Everybody was crazy about Natasha. 1847 02:05:09,626 --> 02:05:13,293 But to her eyes, only Shiva was there. That is Shiva. 1848 02:07:32,043 --> 02:07:32,793 He is a fool. 1849 02:07:37,001 --> 02:07:39,751 One day, fought with her parents. 1850 02:07:40,001 --> 02:07:41,210 On the matter of Shiva. 1851 02:07:41,710 --> 02:07:44,418 With that departed along with Shiva. 1852 02:07:54,126 --> 02:07:55,418 Give one cover. 1853 02:07:57,126 --> 02:07:59,793 From there on it was their days. 1854 02:08:01,043 --> 02:08:01,835 Shall we go? 1855 02:08:02,085 --> 02:08:02,251 Come. 1856 02:08:03,043 --> 02:08:04,626 Between Natasha and Shiva. 1857 02:08:05,043 --> 02:08:06,210 There was some sort of... 1858 02:08:06,501 --> 02:08:07,793 ...magic was there. 1859 02:08:36,668 --> 02:08:37,793 Careful! 1860 02:10:31,376 --> 02:10:33,001 After the death of Natasha... 1861 02:10:33,335 --> 02:10:35,543 No one has seen Shiva. 1862 02:10:57,293 --> 02:10:58,418 I'll go and check. 1863 02:10:58,668 --> 02:11:01,293 Baby Das, breakfast is kept inside go and have it. 1864 02:11:01,793 --> 02:11:04,501 That way aunt's astrologer's prediction came true. 1865 02:11:05,001 --> 02:11:07,918 Against the wishes of parents Divya left her parent's home. 1866 02:11:08,126 --> 02:11:10,918 Are you not ashamed? Why did you come back. Poor baby Das. 1867 02:11:11,126 --> 02:11:12,710 On marrying such a girl. 1868 02:11:12,918 --> 02:11:15,918 Where is that phone? Now itself will call mother in America and tell. 1869 02:11:22,001 --> 02:11:23,710 We will take some more time and... 1870 02:11:24,751 --> 02:11:27,043 ...instead of taking a sudden decision. 1871 02:11:29,168 --> 02:11:30,751 DiVya! 1872 02:11:31,126 --> 02:11:32,460 DiVya! 1873 02:11:35,335 --> 02:11:37,710 Good, that she had left. Get lost! 1874 02:11:38,626 --> 02:11:40,043 What is she doing? 1875 02:11:40,335 --> 02:11:41,918 On telling you going after packing everything.. 1876 02:11:42,126 --> 02:11:43,501 ...how come you are not yet going? 1877 02:11:43,793 --> 02:11:45,460 I'm shifting to this room. 1878 02:11:45,710 --> 02:11:47,543 Any way had lived like roommates, is it not? 1879 02:11:47,751 --> 02:11:49,126 From then on, that is enough. 1880 02:11:49,335 --> 02:11:52,001 I'm not there to interfere in your matters, you don't interfere with me. 1881 02:11:52,210 --> 02:11:53,210 Aren't you ashamed? 1882 02:11:53,418 --> 02:11:55,710 After all this time, why are you still inside this house? 1883 02:11:56,043 --> 02:11:57,001 Then one more thing. 1884 02:11:57,668 --> 02:11:59,418 This mother should be thrown out today itself! 1885 02:11:59,626 --> 02:12:02,043 How dare this girl? To talk to me in this manner. 1886 02:12:03,210 --> 02:12:04,668 Wretch! h! 1887 02:12:07,085 --> 02:12:10,168 Chinnamma, don't you want some rest? 1888 02:12:50,501 --> 02:12:54,960 “My ember has created the dreams for you” 1889 02:12:55,210 --> 02:12:57,043 “You don't have to see that” 1890 02:12:57,293 --> 02:13:00,418 “You don't remain watching that” 1891 02:13:00,710 --> 02:13:03,376 “Who are you to me?” 1892 02:13:03,585 --> 02:13:07,585 “You don't have to tell, to anyone” 1893 02:13:07,835 --> 02:13:11,501 “You don't have to tell the stories also” 1894 02:13:11,793 --> 02:13:13,043 “Between us” 1895 02:13:13,335 --> 02:13:16,501 “You don't have to hear the murmuring song” 1896 02:13:16,710 --> 02:13:19,168 “You don't have to sing along also” 1897 02:13:19,376 --> 02:13:24,668 “You don't have to dance along” 1898 02:13:27,751 --> 02:13:29,001 simply..” 1899 02:13:29,251 --> 02:13:32,418 “To walk behind. 1900 02:13:32,626 --> 02:13:37,085 “You don't have to ask the permission” 1901 02:13:37,293 --> 02:13:42,960 “You don't look behind” 1902 02:13:43,293 --> 02:13:45,960 “Without meeting the eye to eye...” 1903 02:13:46,210 --> 02:13:49,543 “...are you seeing me?” 1904 02:13:49,793 --> 02:13:55,543 “Can you speak anything?” 1905 02:14:07,543 --> 02:14:12,835 “Getting wet in the eyes, is this the tear drop?” 1906 02:14:13,168 --> 02:14:17,668 “My wish, is it you?” 1907 02:14:18,043 --> 02:14:23,293 “In the soul, of this song” 1908 02:14:23,543 --> 02:14:25,460 “As the pain is lingered” 1909 02:14:25,710 --> 02:14:29,001 “You don't have to know that” 1910 02:14:29,210 --> 02:14:35,168 “You shouldn't know anything” 1911 02:14:36,001 --> 02:14:40,793 “But still, I'll sing” 1912 02:14:41,043 --> 02:14:46,626 “This song is mine own” 1913 02:14:47,043 --> 02:14:51,460 “Always mine own” 1914 02:14:54,918 --> 02:14:56,585 I'm Natasha's friend. 1915 02:14:57,001 --> 02:15:00,460 "Mine Own" 1916 02:15:37,085 --> 02:15:37,585 Shall we go? 1917 02:15:37,876 --> 02:15:38,710 Wait! 1918 02:15:39,126 --> 02:15:40,251 I have got some other job, you go. 1919 02:15:40,501 --> 02:15:42,043 Didn't you tell you will drop me? 1920 02:16:09,751 --> 02:16:11,043 Don't know whether Divya has told. 1921 02:16:11,751 --> 02:16:13,418 Now I'm in the motor cross training. 1922 02:16:15,001 --> 02:16:17,335 Coach Zachariah is the one training. 1923 02:16:21,460 --> 02:16:24,918 Storm riders Sammy is the sponsor. 1924 02:16:29,168 --> 02:16:32,085 Still now, they have got time to say about the old things. 1925 02:16:33,293 --> 02:16:35,543 Races, trophies... 1926 02:16:36,543 --> 02:16:37,710 ...Shiva! 1927 02:16:39,335 --> 02:16:40,918 Natasha! 1928 02:16:49,293 --> 02:16:51,418 Does Divya know that? 1929 02:17:08,501 --> 02:17:11,210 She came back, on knowing that. 1930 02:17:18,126 --> 02:17:19,835 Shall I, leave? 1931 02:17:27,376 --> 02:17:29,043 Arjun! 1932 02:17:37,710 --> 02:17:39,085 The race is on 25th. 1933 02:17:39,751 --> 02:17:41,585 Do come if possible. 1934 02:17:42,501 --> 02:17:44,210 Everyone will be there. 1935 02:17:47,501 --> 02:17:48,876 Okay then. 1936 02:18:00,376 --> 02:18:04,210 "The little talks in the mind" 1937 02:18:05,960 --> 02:18:09,835 "You understood without saying" 1938 02:18:11,126 --> 02:18:13,001 "You didn't..." 1939 02:18:13,251 --> 02:18:16,210 "...talk anything to me" 1940 02:18:22,001 --> 02:18:23,918 "Then when you..." 1941 02:18:24,418 --> 02:18:26,835 "...are seen" 1942 02:18:27,293 --> 02:18:29,210 "Within my heart" 1943 02:18:29,501 --> 02:18:32,001 "You are the divine" 1944 02:18:32,501 --> 02:18:34,543 "In this relationship" 1945 02:18:34,793 --> 02:18:37,418 "As a result of that" 1946 02:18:37,960 --> 02:18:40,043 "Without you knowing" 1947 02:18:40,460 --> 02:18:42,710 "You have known it" 1948 02:18:43,585 --> 02:18:45,168 "My heart" 1949 02:18:46,376 --> 02:18:48,168 "Without knowing it" 1950 02:18:48,585 --> 02:18:49,085 Come daughter. 1951 02:18:49,460 --> 02:18:51,543 "You also unites" 1952 02:18:55,001 --> 02:18:58,418 "You also unites" 1953 02:19:37,085 --> 02:19:38,085 Daughter Geeta was saying... 1954 02:19:38,501 --> 02:19:41,376 ...the tomatoes in America will be big as pumpkin. 1955 02:19:42,001 --> 02:19:43,168 Brother Kuttan did you hear that? 1956 02:19:43,543 --> 02:19:44,918 It will be having all sorts of poisons in it. 1957 02:19:45,126 --> 02:19:46,460 Everything is made artificially. 1958 02:19:46,710 --> 02:19:49,418 What to do? She is suffering out there. 1959 02:19:49,668 --> 02:19:51,293 That Leelamma, is there no her servant... 1960 02:19:51,543 --> 02:19:53,085 ...it seems that lady quarreled and left. 1961 02:19:54,543 --> 02:19:58,043 She and Rakesh are taking leave, in turns to look after 2 children. 1962 02:19:58,293 --> 02:19:59,293 Poor ones! 1963 02:20:00,918 --> 02:20:02,918 On going to America, there is no change at all. 1964 02:20:03,126 --> 02:20:03,835 A silly girl! 1965 02:20:04,126 --> 02:20:07,543 She was saying she misses my tomato curry. 1966 02:20:08,168 --> 02:20:11,001 Won't it be tasty, aunty, if it is made with those big tomatoes? 1967 02:20:11,293 --> 02:20:12,460 That is what she also said. 1968 02:20:12,710 --> 02:20:13,376 Poor aunty! 1969 02:20:13,626 --> 02:20:15,251 Can't you send her to America? 1970 02:20:18,126 --> 02:20:19,960 On going there, she will make others also breathless. 1971 02:20:21,835 --> 02:20:24,543 Ho! It was son, is it not? 1972 02:20:26,710 --> 02:20:28,126 My son. 1973 02:20:37,210 --> 02:20:38,335 Nothing is there or what? 1974 02:20:39,085 --> 02:20:40,960 Then what is the use of covering it? 1975 02:20:47,335 --> 02:20:47,626 Mother. 1976 02:20:47,876 --> 02:20:48,335 What? 1977 02:20:48,918 --> 02:20:50,043 Nothing to eat or what? 1978 02:20:50,960 --> 02:20:53,001 Son, today couldn't get up from here. 1979 02:20:53,960 --> 02:20:57,043 You order one pizza, they will deliver fast, won't they? 1980 02:20:58,001 --> 02:20:59,585 Anybody..Eating pizza. 1981 02:20:59,876 --> 02:21:01,251 Okay, order. 1982 02:21:01,585 --> 02:21:02,876 Son, order for all. 1983 02:21:07,126 --> 02:21:08,251 My turn! 1984 02:21:13,710 --> 02:21:17,418 Father took all these years to leave home, certain characters, like this. 1985 02:21:26,210 --> 02:21:26,918 Take this. 1986 02:21:27,126 --> 02:21:29,585 That stack should be chopped down next week only. 1987 02:21:29,876 --> 02:21:31,543 Should it be chopped now? 1988 02:21:33,585 --> 02:21:34,793 What is this going on? 1989 02:21:35,001 --> 02:21:37,001 This is all Shoba daughter's share is it not? 1990 02:21:37,293 --> 02:21:39,376 So, brother Prakash has sold everything. 1991 02:21:39,668 --> 02:21:41,293 To our Mannadiyar. 1992 02:21:43,418 --> 02:21:45,751 Many people are coming and seeing the ancestral home and going. 1993 02:21:46,001 --> 02:21:47,960 It is heard that, it will be also sold very soon. 1994 02:21:50,626 --> 02:21:51,626 To dear father. 1995 02:21:52,501 --> 02:21:53,751 What is thought our own. 1996 02:21:54,168 --> 02:21:55,793 Can't recognize anything of that sort. 1997 02:21:56,335 --> 02:21:57,710 Why are these changes required? 1998 02:21:58,293 --> 02:21:59,710 Can't understand anything. 1999 02:21:59,960 --> 02:22:00,960 Which dress have you worn? 2000 02:22:01,293 --> 02:22:02,751 There is one good news. 2001 02:22:04,335 --> 02:22:05,793 Got the buyer to buy the ancestral home. 2002 02:22:06,043 --> 02:22:08,710 On selling that must buy a good flat at Bangalore. 2003 02:22:09,001 --> 02:22:11,126 I, and your father had searched a lot, is it not? 2004 02:22:11,335 --> 02:22:14,085 So, because of that, I will demand a very good share. 2005 02:22:14,293 --> 02:22:16,251 Then what? Can we leave just like that? 2006 02:22:16,710 --> 02:22:18,001 That is it. 2007 02:22:18,293 --> 02:22:19,251 Okay daughter, then. 2008 02:22:19,751 --> 02:22:22,585 Son, what Geeta says is, everything should be demanded. 2009 02:22:33,835 --> 02:22:34,543 Kutta! 2010 02:22:35,293 --> 02:22:37,793 Everything around us is changing. 2011 02:22:38,293 --> 02:22:40,251 Perishes and again reborn. 2012 02:22:40,543 --> 02:22:45,418 So, the tides of that change will it not create ripples in us also? 2013 02:23:45,335 --> 02:23:46,460 This is what this city is. 2014 02:23:46,710 --> 02:23:49,960 On one side, there is a foreign girl in search of our culture. 2015 02:23:51,376 --> 02:23:52,251 On the other side. 2016 02:23:52,501 --> 02:23:54,668 My mother in search of modernism. 2017 02:24:00,501 --> 02:24:01,543 Is all this made by aunty? 2018 02:24:01,793 --> 02:24:03,210 Prepared for daughter only. 2019 02:24:09,543 --> 02:24:11,043 Uncle what would you pray? 2020 02:24:14,251 --> 02:24:15,418 For all our things. 2021 02:24:15,751 --> 02:24:19,835 For everyone goodness should prevail and our sins be pardoned. 2022 02:24:20,501 --> 02:24:22,251 Only good should happen to Divya. 2023 02:24:25,626 --> 02:24:27,668 If I do a mistake without knowing.. 2024 02:24:29,501 --> 02:24:31,418 If there is guilt feeling for the one who did mistake... 2025 02:24:37,126 --> 02:24:38,168 Like me.. 2026 02:24:38,710 --> 02:24:41,460 If it were another friend of Natasha? 2027 02:24:41,710 --> 02:24:42,460 Who? 2028 02:24:44,751 --> 02:24:45,251 Shiva! 2029 02:24:47,293 --> 02:24:48,793 Do you know who he is? 2030 02:24:50,751 --> 02:24:52,460 He is the one who killed my Naty. 2031 02:25:04,501 --> 02:25:05,876 I know. 2032 02:25:06,293 --> 02:25:08,376 Natasha, was everything to you. 2033 02:25:09,501 --> 02:25:11,376 But for Shiva also it was like that. 2034 02:25:12,626 --> 02:25:14,043 Did he tell all these stories? 2035 02:25:17,293 --> 02:25:18,710 He cheated my daughter. 2036 02:25:18,960 --> 02:25:19,960 Cheated her! 2037 02:25:21,751 --> 02:25:24,918 After forgetting everything he might be living happily after marrying. 2038 02:25:57,710 --> 02:26:00,293 We must go and meet Natasha's parents. 2039 02:26:03,585 --> 02:26:04,876 Divya, I can't. 2040 02:26:08,168 --> 02:26:11,251 For Natasha, don't we have to do at least that much? 2041 02:27:11,293 --> 02:27:13,460 Natasha, was planning to come back. 2042 02:27:18,001 --> 02:27:19,543 About you, people... 2043 02:27:21,710 --> 02:27:23,543 ...always used to talk. 2044 02:27:31,501 --> 02:27:32,876 Without me... 2045 02:27:34,751 --> 02:27:36,876 Papa and Mummy can't do anything. 2046 02:27:37,126 --> 02:27:38,043 Used to say. 2047 02:30:08,085 --> 02:30:09,668 Hey! It's been very long. 2048 02:30:11,126 --> 02:30:13,710 I was busy with the practice of the race and all. 2049 02:30:14,918 --> 02:30:17,335 How are the things going? 2050 02:30:20,293 --> 02:30:21,918 I called to say about the race. 2051 02:30:22,251 --> 02:30:23,751 My main event is on 25th. 2052 02:30:24,376 --> 02:30:27,126 If Sarah is coming, I'll arrange the tickets. 2053 02:30:27,876 --> 02:30:29,168 25th is it not? 2054 02:30:31,543 --> 02:30:33,876 On 25th I'm going to Sydney. 2055 02:30:42,751 --> 02:30:45,751 Time for me to get in to, on air. 2056 02:31:19,293 --> 02:31:21,210 I'm not at all liking to go, by leaving you alone. 2057 02:31:21,501 --> 02:31:23,751 But when Geeta daughter is compelling what to do? 2058 02:31:24,251 --> 02:31:26,543 To look after her things only I'm there is it not? 2059 02:31:27,335 --> 02:31:30,210 If your marriage is over means, I'll have peace of mind. 2060 02:31:30,835 --> 02:31:33,501 Now, we people are all in America and you are alone in here. 2061 02:31:33,710 --> 02:31:35,293 Mother's flight is at night today, is it not? 2062 02:31:35,543 --> 02:31:37,918 I don't think I'll be able to marry before that. 2063 02:31:39,335 --> 02:31:40,835 Simply some foolish attires. 2064 02:31:41,543 --> 02:31:44,710 Can't you wear all this on reaching there? Thinks she is James Bond. 2065 02:31:48,835 --> 02:31:49,960 Time for check in. 2066 02:31:50,293 --> 02:31:51,835 Got the seat near the window. 2067 02:31:52,126 --> 02:31:54,210 Mother not door, window seat. 2068 02:31:56,626 --> 02:31:59,043 Look, will they give rice and curry inside this? 2069 02:31:59,835 --> 02:32:01,085 All that they will give in the flight. 2070 02:32:01,335 --> 02:32:02,251 Then what about the side curries? 2071 02:32:03,210 --> 02:32:05,835 Doesn't matter, I like American style food. 2072 02:32:06,126 --> 02:32:08,626 Should keep all this in your hand, till you reach near the sister. 2073 02:32:09,501 --> 02:32:10,335 Okay? 2074 02:32:17,501 --> 02:32:18,918 This is the boarding pass. 2075 02:32:28,126 --> 02:32:29,793 Today are you taking the flight? 2076 02:32:31,126 --> 02:32:33,918 No, not me mother is going. 2077 02:32:34,126 --> 02:32:35,043 Mother! 2078 02:32:47,293 --> 02:32:49,751 Kuttan, time for me to go. 2079 02:32:50,168 --> 02:32:51,751 My number is not changed. 2080 02:33:06,793 --> 02:33:07,876 Meenakshi! 2081 02:33:22,085 --> 02:33:24,418 Kutta, one beautiful girl. 2082 02:33:24,751 --> 02:33:26,418 What was that you both talked in between? 2083 02:33:26,668 --> 02:33:28,751 Told some good Malayalam, what is it? 2084 02:33:29,335 --> 02:33:30,376 Come. 2085 02:33:32,293 --> 02:33:33,043 Will call you, okay. 2086 02:33:33,293 --> 02:33:34,543 Okay, okay. 2087 02:33:52,501 --> 02:33:53,626 Is everything ready, for going? 2088 02:33:54,335 --> 02:33:55,668 Packing is going on. 2089 02:33:56,168 --> 02:33:57,543 The flight is tomorrow only. 2090 02:33:58,293 --> 02:33:59,793 There are lot of books. 2091 02:34:00,793 --> 02:34:03,585 Well, now everything has to be taken. 2092 02:34:05,460 --> 02:34:06,376 One minute. 2093 02:34:12,543 --> 02:34:13,918 Are you coming with me? 2094 02:34:22,876 --> 02:34:24,168 One minute okay? 2095 02:34:32,751 --> 02:34:33,835 Sarah! 2096 02:34:35,251 --> 02:34:37,293 Mama, I'm just going out. 2097 02:34:37,751 --> 02:34:39,043 What are you doing? 2098 02:34:39,335 --> 02:34:41,460 When that boy comes and calls will you go anywhere? 2099 02:34:41,751 --> 02:34:43,543 Don't you know that tomorrow we are going? 2100 02:34:45,001 --> 02:34:45,251 I know mother. 2101 02:34:45,543 --> 02:34:45,918 And then are you...? 2102 02:34:46,126 --> 02:34:47,085 ...being so irresponsible? 2103 02:34:47,335 --> 02:34:47,918 But Mama... 2104 02:34:48,210 --> 02:34:49,876 ...everything in my life is happening what Mama says. 2105 02:34:51,210 --> 02:34:52,293 Must go to Australia. 2106 02:34:52,835 --> 02:34:53,543 Must leave India. 2107 02:34:57,293 --> 02:34:59,376 Mama, with this one evening nothing is going to change. 2108 02:35:30,751 --> 02:35:31,918 Came fast is it? 2109 02:35:32,293 --> 02:35:33,293 This is my Kunju! 2110 02:35:34,001 --> 02:35:35,043 That is my Kuttan. 2111 02:35:35,293 --> 02:35:37,793 In the world of Aju, where there is Divya and me... 2112 02:35:38,043 --> 02:35:39,668 ...he brought Sarah over there. 2113 02:35:39,876 --> 02:35:40,626 Is it? 2114 02:35:42,085 --> 02:35:43,710 On that day what we saw there is... 2115 02:35:44,210 --> 02:35:46,001 ...answers to Aju's questions. 2116 02:35:46,710 --> 02:35:48,751 The reasons for many of his changes. 2117 02:35:50,085 --> 02:35:51,793 Sarah! 2118 02:36:04,001 --> 02:36:05,668 Where are we going? 2119 02:36:07,168 --> 02:36:08,585 That is all there. 2120 02:36:38,501 --> 02:36:40,460 If I wouldn't have come today? 2121 02:36:44,293 --> 02:36:47,251 If you wouldn't have come, wouldn't have seen. 2122 02:36:52,293 --> 02:36:53,543 Then" 2123 02:36:56,293 --> 02:36:58,543 On doing all this, there is nothing in Arjun's mind? 2124 02:37:03,335 --> 02:37:04,793 That's better, no. 2125 02:37:20,001 --> 02:37:21,376 Sarah! 2126 02:37:24,501 --> 02:37:25,668 I need to pack. 2127 02:38:08,126 --> 02:38:10,126 The race is tomorrow is it? 2128 02:38:28,210 --> 02:38:32,001 Arjun, It's not my responsibility to care you. 2129 02:38:32,251 --> 02:38:34,251 I can't get defamed like this. 2130 02:38:34,501 --> 02:38:36,418 Didn't I say I don't want children? 2131 02:38:37,126 --> 02:38:38,460 Don't blame me! 2132 02:38:38,751 --> 02:38:40,460 For everything, she is little different. 2133 02:38:40,626 --> 02:38:44,043 Less than that nothing will suit my daughter. 2134 02:39:32,668 --> 02:39:34,001 Bilal, is everything set? 2135 02:39:34,251 --> 02:39:34,918 Bhai, everything is set. 2136 02:39:35,126 --> 02:39:35,876 I had seen that Farhan. 2137 02:39:36,168 --> 02:39:36,710 Where Bhai? 2138 02:39:37,001 --> 02:39:38,418 Over there, that is where his pit is. 2139 02:39:48,460 --> 02:39:49,418 Das! 2140 02:39:52,710 --> 02:39:53,876 Shiva! 2141 02:39:57,501 --> 02:39:59,335 Man, our Shiva. 2142 02:40:00,876 --> 02:40:01,626 Where were you man? 2143 02:40:01,876 --> 02:40:02,626 Shiva Bhai! 2144 02:40:04,293 --> 02:40:05,085 Where is Arjun? 2145 02:40:05,335 --> 02:40:06,001 Arjun is over there. 2146 02:40:06,210 --> 02:40:06,335 Over there. 2147 02:40:06,543 --> 02:40:07,168 Come. 2148 02:40:12,293 --> 02:40:13,043 Aju! 2149 02:40:22,751 --> 02:40:24,043 Let us go to the stands. 2150 02:40:24,293 --> 02:40:25,376 Let him relax. 2151 02:40:26,126 --> 02:40:27,585 Okay man, all the best. 2152 02:40:30,001 --> 02:40:31,460 Today, is Farhan there for the race? 2153 02:40:31,751 --> 02:40:34,085 At least today that fellow doesn't show any foul. 2154 02:45:17,251 --> 02:45:18,043 What is it Aju? 2155 02:45:18,293 --> 02:45:19,418 I must see Sarah. 2156 02:45:19,793 --> 02:45:21,043 Sarah! 2157 02:45:22,543 --> 02:45:23,085 Come. 2158 02:45:32,168 --> 02:45:32,626 Hey girl! 2159 02:45:33,168 --> 02:45:34,126 Is he going to drive? 2160 02:45:35,085 --> 02:45:37,543 Brother Das, either me or someone else will drive the car. 2161 02:45:37,918 --> 02:45:38,835 Put the seat beat. 2162 02:45:52,501 --> 02:45:53,293 Look! 2163 02:46:34,710 --> 02:46:35,835 Don't you want to go? 2164 02:46:38,751 --> 02:46:39,751 No need to go. 2165 02:46:42,668 --> 02:46:43,793 You are Sarah's Mama right? 2166 02:46:44,460 --> 02:46:45,126 Yes. 2167 02:46:45,543 --> 02:46:46,251 I'm Shiva Das. 2168 02:46:46,501 --> 02:46:47,418 We are Arjun's family. 2169 02:46:49,626 --> 02:46:50,293 Arjun's cousin. 2170 02:46:50,543 --> 02:46:50,835 This is... 2171 02:46:51,501 --> 02:46:51,960 I'm Kuttan. 2172 02:46:52,168 --> 02:46:53,043 Arjun's cousin. 2173 02:46:53,251 --> 02:46:54,418 They are all Arjun's friends. 2174 02:46:55,293 --> 02:46:55,876 Like that... 2175 02:46:56,126 --> 02:46:59,210 ...the story started with Divya, Aju, me. 2176 02:47:00,001 --> 02:47:01,710 3 more new people have come. 2177 02:47:02,543 --> 02:47:06,293 Das, Sarah and now you. 2178 02:47:08,501 --> 02:47:10,376 While keeping on talking.. 2179 02:47:11,668 --> 02:47:13,251 Didn't know the fleeing of time. 2180 02:47:26,668 --> 02:47:28,751 "By applying the collyrium in the eyes" 2181 02:47:29,001 --> 02:47:34,335 Why is Michel... Not saying anything? 2182 02:47:34,543 --> 02:47:37,418 Dear, are you not playing song game? 2183 02:47:39,251 --> 02:47:40,126 Who told that? 2184 02:47:42,710 --> 02:47:44,001 Aju, don't talk. 2185 02:47:47,376 --> 02:47:47,710 Look! 2186 02:47:51,418 --> 02:47:52,293 Brother Kuttan! 2187 02:47:52,710 --> 02:47:53,543 Kunju you! 2188 02:47:59,168 --> 02:48:00,085 Take one more photo, come. 2189 02:48:00,293 --> 02:48:01,085 Look there! 2190 02:48:01,110 --> 02:48:02,162 B 2191 02:48:02,163 --> 02:48:03,214 Ba 2192 02:48:03,215 --> 02:48:04,267 Ban 2193 02:48:04,268 --> 02:48:05,320 Bang 2194 02:48:05,321 --> 02:48:06,372 Banga 2195 02:48:06,373 --> 02:48:07,425 Bangal 2196 02:48:07,426 --> 02:48:08,477 Bangalo 2197 02:48:08,478 --> 02:48:09,530 Bangalor 2198 02:48:09,531 --> 02:48:10,583 Bangalore 2199 02:48:10,584 --> 02:48:11,635 Bangalore 2200 02:48:11,636 --> 02:48:12,688 Bangalore D 2201 02:48:12,689 --> 02:48:13,741 Bangalore Da 2202 02:48:13,742 --> 02:48:14,793 Bangalore Day 2203 02:48:14,794 --> 02:48:15,846 Bangalore Days 2204 02:48:15,847 --> 02:48:16,898 Bangalore Days 2205 02:48:16,899 --> 02:48:17,951 Bangalore Days 2206 02:48:17,952 --> 02:48:19,004 Bangalore Days R 2207 02:48:19,005 --> 02:48:20,056 Bangalore Days Re 2208 02:48:20,057 --> 02:48:21,109 Bangalore Days Re- 2209 02:48:21,110 --> 02:48:22,162 Bangalore Days Re-S 2210 02:48:22,163 --> 02:48:23,214 Bangalore Days Re-Sy 2211 02:48:23,215 --> 02:48:24,267 Bangalore Days Re-Syn 2212 02:48:24,268 --> 02:48:25,320 Bangalore Days Re-Sync 2213 02:48:25,321 --> 02:48:26,372 Bangalore Days Re-Sync 2214 02:48:26,373 --> 02:48:27,425 Bangalore Days Re-Sync & 2215 02:48:27,426 --> 02:48:28,477 Bangalore Days Re-Sync & 2216 02:48:28,478 --> 02:48:29,530 Bangalore Days Re-Sync & E 2217 02:48:29,531 --> 02:48:30,583 Bangalore Days Re-Sync & Ed 2218 02:48:30,584 --> 02:48:31,635 Bangalore Days Re-Sync & Edi 2219 02:48:31,636 --> 02:48:32,688 Bangalore Days Re-Sync & Edit 2220 02:48:32,689 --> 02:48:33,741 Bangalore Days Re-Sync & Edit 2221 02:48:33,742 --> 02:48:34,793 Bangalore Days Re-Sync & Edit 2222 02:48:34,794 --> 02:48:35,846 Bangalore Days Re-Sync & Edit T 2223 02:48:35,847 --> 02:48:36,898 Bangalore Days Re-Sync & Edit Th 2224 02:48:36,899 --> 02:48:37,951 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tha 2225 02:48:37,952 --> 02:48:39,004 Bangalore Days Re-Sync & Edit Thar 2226 02:48:39,005 --> 02:48:40,056 Bangalore Days Re-Sync & Edit Thari 2227 02:48:40,057 --> 02:48:41,109 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharin 2228 02:48:41,110 --> 02:48:42,162 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharind 2229 02:48:42,163 --> 02:48:43,214 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu 2230 02:48:43,215 --> 02:48:44,267 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_ 2231 02:48:44,268 --> 02:48:45,320 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_L 2232 02:48:45,321 --> 02:48:46,372 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_La 2233 02:48:46,373 --> 02:48:47,425 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 2234 02:48:47,426 --> 02:48:48,477 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 2235 02:48:48,478 --> 02:48:49,530 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 2236 02:48:49,531 --> 02:48:50,583 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 2237 02:48:50,584 --> 02:48:51,635 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 2238 02:48:51,636 --> 02:48:52,688 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 2239 02:48:52,689 --> 02:48:53,741 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 2240 02:48:53,742 --> 02:48:54,793 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 2241 02:48:54,794 --> 02:48:55,846 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 2242 02:48:55,847 --> 02:48:56,898 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 2243 02:48:56,899 --> 02:48:57,951 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 2244 02:48:57,952 --> 02:48:59,004 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 2245 02:48:59,005 --> 02:49:00,056 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 2246 02:49:00,057 --> 02:51:00,110 Bangalore Days Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 160468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.