All language subtitles for B Positive 1x17 - Transplanticipation.GOSSIP.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,054 Previously on B Positive... 2 00:00:03,079 --> 00:00:04,460 Dinner wednesday? 3 00:00:04,992 --> 00:00:08,026 Nope. I've got a renal function panel on Thursday morning. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,498 I have to fast the night before. 5 00:00:09,523 --> 00:00:11,228 How about breakfast after my panel? 6 00:00:11,253 --> 00:00:13,597 I'm meeting my nutritionist, making adjustments to my diet. 7 00:00:13,622 --> 00:00:16,396 Okay. Now we're looking at the week after that. 8 00:00:16,421 --> 00:00:18,931 Which is when I start my next round of chemo. 9 00:00:19,466 --> 00:00:20,527 Cancer. 10 00:00:20,654 --> 00:00:22,064 What a dick. 11 00:00:22,718 --> 00:00:25,025 Renal failure is a real nut crunch, too. 12 00:00:26,833 --> 00:00:28,438 _ 13 00:00:34,469 --> 00:00:35,906 Stop that. 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,656 Sorry, happens when I'm nervous. 15 00:00:39,050 --> 00:00:41,277 ? Nervous about your test results ? 16 00:00:41,302 --> 00:00:43,260 ? But everything's gonna be okay ? 17 00:00:43,285 --> 00:00:45,585 ? 'Cause no one's gonna die today ? 18 00:00:45,610 --> 00:00:46,611 ? Die today! ? 19 00:00:46,636 --> 00:00:47,983 Stop that. 20 00:00:48,476 --> 00:00:51,796 Sorry, happens when I'm annoying. 21 00:00:53,378 --> 00:00:55,523 Why'd the doctor ask us to come in anyway? 22 00:00:55,548 --> 00:00:57,641 I feel like I've been sent to the principal's office. 23 00:00:57,773 --> 00:01:00,585 If this was the principal's office, I'd be alone, 24 00:01:00,610 --> 00:01:02,559 and you'd be the one who told them there was vodka 25 00:01:02,584 --> 00:01:03,914 in my Capri Sun. 26 00:01:03,939 --> 00:01:05,805 We were headed to wood shop. 27 00:01:05,831 --> 00:01:08,132 How about, "Thanks for saving my fingers, Drew"? 28 00:01:10,165 --> 00:01:12,384 We've never been called in after a blood test. 29 00:01:12,409 --> 00:01:14,280 Well, maybe your lab results are bad. 30 00:01:14,305 --> 00:01:16,506 - Maybe your lab results are bad. - Me? 31 00:01:16,531 --> 00:01:19,141 I've been great. No smoking, no drinking. 32 00:01:19,166 --> 00:01:20,773 Oh, please. You never work out. 33 00:01:20,798 --> 00:01:22,712 You get winded taking the milk out from the fridge. 34 00:01:22,738 --> 00:01:24,413 You cramp up tying your shoes. 35 00:01:24,439 --> 00:01:26,184 I saw you take a deep breath 36 00:01:26,210 --> 00:01:27,779 when we passed those kids who were vaping. 37 00:01:27,804 --> 00:01:29,654 I saw you put rocky road ice cream 38 00:01:29,679 --> 00:01:31,021 into your protein shake. 39 00:01:31,046 --> 00:01:33,131 - Thanks for coming in. - Gina's a secondhand vaper! 40 00:01:33,156 --> 00:01:34,578 Drew ate rocky road! 41 00:01:36,491 --> 00:01:37,802 Okay... 42 00:01:37,952 --> 00:01:38,960 So, 43 00:01:39,288 --> 00:01:42,320 I wanted you both here because... 44 00:01:42,859 --> 00:01:44,428 I've got good news. 45 00:01:44,453 --> 00:01:47,539 I knew it. I could sense good things were happening today. 46 00:01:47,564 --> 00:01:51,023 Your blood work came back, and everything looks great. 47 00:01:51,222 --> 00:01:52,804 You're ready for your transplant. 48 00:01:52,829 --> 00:01:54,708 - Really? - My office reached out 49 00:01:54,734 --> 00:01:56,787 to your surgical team, and as soon as they get an opening 50 00:01:56,812 --> 00:01:59,210 in the schedule, you'll be getting her kidney. 51 00:01:59,235 --> 00:02:00,453 Oh, my God. 52 00:02:00,478 --> 00:02:02,358 You're serious? There's no "but" 53 00:02:02,383 --> 00:02:04,515 or "however" or "psych" coming? 54 00:02:04,540 --> 00:02:06,929 As doctors, we frown on "psych." 55 00:02:07,823 --> 00:02:10,646 Ah, I can't believe it. I'm getting my life back. 56 00:02:10,671 --> 00:02:12,959 I'm gonna see my daughter grow up. I'm gonna pee! 57 00:02:12,984 --> 00:02:14,699 - All by myself. - Like a big boy. 58 00:02:14,724 --> 00:02:16,160 The biggest boy! 59 00:02:16,466 --> 00:02:19,599 And I'm getting my life back, too. 60 00:02:20,386 --> 00:02:23,007 I can go on roller coasters again. 61 00:02:23,248 --> 00:02:24,875 You could always go on roller coasters. 62 00:02:24,900 --> 00:02:27,990 I don't think so. It would have sloshed it all up. 63 00:02:28,443 --> 00:02:30,271 That's not how kidneys work. 64 00:02:30,296 --> 00:02:33,484 Well, the Internet agrees to disagree. 65 00:02:33,859 --> 00:02:35,459 Oh, sure, the Internet. 66 00:02:35,484 --> 00:02:37,138 I went to med school at Johns Hopkins, 67 00:02:37,163 --> 00:02:39,339 but let's see what the gang on Reddit says. 68 00:02:39,484 --> 00:02:41,859 I can send you a link if you want. 69 00:02:41,884 --> 00:02:44,182 Congratulations. Just pick up the paperwork 70 00:02:44,207 --> 00:02:45,484 from the front desk on your way out. 71 00:02:45,509 --> 00:02:46,599 Great. 72 00:02:47,867 --> 00:02:49,264 So... 73 00:02:49,289 --> 00:02:52,406 - it's really happening. - It's really happening. 74 00:02:53,074 --> 00:02:54,162 Congrats. 75 00:02:54,187 --> 00:02:55,789 It's all because of you. 76 00:02:56,571 --> 00:02:57,920 Thank you. 77 00:03:00,283 --> 00:03:01,895 I kinda need the room for my next appointment. 78 00:03:01,920 --> 00:03:03,183 Drew's being sappy! 79 00:03:03,208 --> 00:03:04,992 She was eyeing your prescription pad. 80 00:03:06,270 --> 00:03:08,692 ? The more you give ? 81 00:03:08,718 --> 00:03:10,723 ? The more you live ? 82 00:03:10,749 --> 00:03:13,922 ? Your happiness is relative ? 83 00:03:13,948 --> 00:03:17,168 ? But if you're feeling like crap ? 84 00:03:17,194 --> 00:03:18,829 ? It's time to face the fact ? 85 00:03:18,855 --> 00:03:20,661 ? It's your prerogative ? 86 00:03:20,687 --> 00:03:22,733 ? Your prerogative ? 87 00:03:22,759 --> 00:03:24,706 ? To be positive ? 88 00:03:24,732 --> 00:03:27,920 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 89 00:03:32,927 --> 00:03:34,276 - Hey. - Hey. 90 00:03:34,301 --> 00:03:36,041 - Eli. - Hi. 91 00:03:36,357 --> 00:03:37,386 Hi. 92 00:03:37,411 --> 00:03:39,644 Megyn. From the afternoon group. 93 00:03:39,669 --> 00:03:41,046 I usually sit over there. 94 00:03:41,071 --> 00:03:43,614 But I'm loving the lighting in this chair. 95 00:03:44,521 --> 00:03:47,849 Morning dialysis: how the other half lives. 96 00:03:48,325 --> 00:03:49,410 No, no. 97 00:03:49,435 --> 00:03:50,919 Morning dialysis: 98 00:03:50,944 --> 00:03:54,426 where people stop being polite and start getting real. 99 00:03:55,479 --> 00:03:56,917 Do you like that better? 100 00:03:56,942 --> 00:03:58,817 It doesn't matter, it is. 101 00:04:00,102 --> 00:04:02,391 You're... a lot. 102 00:04:03,442 --> 00:04:04,747 Thank you. 103 00:04:05,333 --> 00:04:08,248 Megyn will be taking Samantha's chair while she's out of town. 104 00:04:08,273 --> 00:04:11,185 - Oh, okay. - I was just telling her about everybody. 105 00:04:11,211 --> 00:04:13,270 Are you the nebbishy therapist 106 00:04:13,296 --> 00:04:15,509 or the football player who won the Super Bowl? 107 00:04:15,534 --> 00:04:17,779 When the next guy walks in, you'll know. 108 00:04:19,279 --> 00:04:21,581 I should probably get this out of the way... 109 00:04:21,923 --> 00:04:25,542 I don't date fellow dialysis patients. 110 00:04:26,058 --> 00:04:27,407 Good to know. 111 00:04:27,432 --> 00:04:30,696 I'm busy with my podcast anyways. 112 00:04:30,721 --> 00:04:33,401 It's lifestyle, wellness, beauty. 113 00:04:33,426 --> 00:04:36,168 It's like Goop, but with more vagina talk. 114 00:04:36,887 --> 00:04:39,602 You had me at Goop, lost me at vagina. 115 00:04:39,627 --> 00:04:42,846 You lost me at Goop, and got me back at vagina. 116 00:04:43,805 --> 00:04:45,682 Hi-dily-doodily, y'all. 117 00:04:45,707 --> 00:04:47,582 Congrats on the Super Bowl. 118 00:04:49,027 --> 00:04:50,221 Gina, what are you doing here? 119 00:04:50,246 --> 00:04:52,292 Drew and I have big news. 120 00:04:52,317 --> 00:04:54,079 You're getting married? 121 00:04:54,104 --> 00:04:55,338 And good for you, buddy. 122 00:04:55,363 --> 00:04:57,190 She is way out of your league. 123 00:04:57,530 --> 00:04:58,795 Yes, she is. 124 00:04:58,820 --> 00:05:00,778 Okay. I'm sorry, who are you? 125 00:05:00,803 --> 00:05:02,774 Megyn Wen. New to the morning group. 126 00:05:02,799 --> 00:05:04,470 Wait, Megyn Wen? 127 00:05:04,589 --> 00:05:06,138 Oh, my God. 128 00:05:06,164 --> 00:05:08,993 Babe, this is the podcast I've been telling you about! 129 00:05:09,018 --> 00:05:11,958 Your episode on oats changed my relationship 130 00:05:11,984 --> 00:05:15,167 with ancient grains. Not to mention my vagina. 131 00:05:15,412 --> 00:05:16,587 Thank you. 132 00:05:16,612 --> 00:05:18,666 No, thank you. 133 00:05:19,502 --> 00:05:22,906 I'm confused, is vagina the big news? 134 00:05:23,521 --> 00:05:26,409 Oh, no, Jerry, you sweet, simple man. 135 00:05:26,842 --> 00:05:28,899 We have a date for our transplant! 136 00:05:29,120 --> 00:05:31,567 - Oh, congratulations! - Yeah, that's right. 137 00:05:31,592 --> 00:05:33,245 No more dialysis. In two months, 138 00:05:33,270 --> 00:05:35,391 they can nuke this hellhole for all I care. 139 00:05:35,416 --> 00:05:36,722 - What? - Hmm? 140 00:05:38,435 --> 00:05:41,104 Assuming you've all gotten out safely, of course. 141 00:05:41,863 --> 00:05:44,713 Nice save. No one noticed. 142 00:05:52,206 --> 00:05:53,642 Hey, there she is, 143 00:05:53,667 --> 00:05:55,151 my back-door girl. 144 00:05:55,529 --> 00:05:57,424 Nope, sorry, bad. 145 00:05:58,656 --> 00:06:00,378 You really got to start thinking ahead, 146 00:06:00,403 --> 00:06:02,100 like, three or four words. 147 00:06:02,567 --> 00:06:04,213 So, dinner's almost ready. 148 00:06:04,238 --> 00:06:06,950 It is my specialty, chicken parm. 149 00:06:06,975 --> 00:06:09,886 My daughter describes it as, "Ew, this again?" 150 00:06:10,596 --> 00:06:12,592 And I've got some news. 151 00:06:12,617 --> 00:06:15,293 - So do I. - Oh, okay. Well, you first. 152 00:06:15,318 --> 00:06:17,662 Me? Okay, well... 153 00:06:17,687 --> 00:06:19,604 I got a date for my transplant. 154 00:06:19,698 --> 00:06:22,033 Sorry, just couldn't wait. 155 00:06:22,209 --> 00:06:25,207 - That's great. I'm so happy for you. - Oh, yeah. 156 00:06:26,764 --> 00:06:28,779 Okay, so, what's your news? 157 00:06:29,272 --> 00:06:32,421 - My news, yeah. I... - It's in two months. 158 00:06:32,601 --> 00:06:34,586 Sorry. Very excited. Go on. 159 00:06:34,611 --> 00:06:36,358 Okay, so I just found out... 160 00:06:36,383 --> 00:06:38,721 Road trip! Yeah, you and I are gonna travel anywhere we... 161 00:06:38,746 --> 00:06:40,530 My cancer spread. 162 00:06:41,337 --> 00:06:42,787 What? 163 00:06:42,928 --> 00:06:44,969 I got test results back today. 164 00:06:45,331 --> 00:06:46,449 It's not good. 165 00:06:47,437 --> 00:06:49,170 Like how not good? 166 00:06:50,410 --> 00:06:52,542 The chemo isn't working. 167 00:06:52,853 --> 00:06:55,387 It spread to my liver and a couple other places. 168 00:06:55,412 --> 00:06:57,373 Oh, my God. 169 00:06:58,044 --> 00:06:59,065 Okay. 170 00:06:59,885 --> 00:07:01,515 Wwhat's the next step? 171 00:07:02,832 --> 00:07:05,256 I don't know. I'm not even sure there is one. 172 00:07:05,296 --> 00:07:08,838 That's crazy. Of course there is. 173 00:07:08,863 --> 00:07:10,430 Yeah? 174 00:07:11,493 --> 00:07:13,592 Come sit. Sit, sit, sit. 175 00:07:13,875 --> 00:07:16,016 Man, here I am talking about my new kidney 176 00:07:16,041 --> 00:07:18,195 and you have this terrible news. I'm sorry. 177 00:07:18,220 --> 00:07:19,482 It's okay. 178 00:07:19,633 --> 00:07:21,718 You're allowed to be happy. 179 00:07:21,743 --> 00:07:24,052 Just not that happy. 180 00:07:26,584 --> 00:07:28,194 Just so you know, 181 00:07:28,219 --> 00:07:30,165 I'm with you every step of the way. 182 00:07:31,100 --> 00:07:32,623 Thank you. 183 00:07:32,962 --> 00:07:35,455 I'd be lying if I said I wasn't scared. 184 00:07:36,004 --> 00:07:38,327 The doctor couldn't even tell me how much time I have left. 185 00:07:38,798 --> 00:07:40,372 Don't talk like that. 186 00:07:40,397 --> 00:07:42,561 You have a lot of time ahead of you. 187 00:07:45,261 --> 00:07:47,089 That was unfortunate. 188 00:07:49,032 --> 00:07:51,555 Um, hey, can I ask you something? 189 00:07:52,602 --> 00:07:55,568 Drew's expecting me to move out after the transplant. 190 00:07:55,594 --> 00:07:58,990 So, is it cool if I move back in with you? 191 00:07:59,015 --> 00:08:00,234 Oh, my God, yes! 192 00:08:00,259 --> 00:08:01,891 Ooh, we can party how we used to. 193 00:08:01,916 --> 00:08:03,766 I know, I'm so excited. 194 00:08:03,792 --> 00:08:06,504 I can't remember the last time I blacked out... 195 00:08:06,529 --> 00:08:10,146 Which, now that I say it... duh! 196 00:08:10,951 --> 00:08:12,559 Hey, the whole gang is coming over 197 00:08:12,584 --> 00:08:13,971 friday night; you should come. 198 00:08:13,996 --> 00:08:16,168 Oh, that's perfect. I can bring my friend Gideon. 199 00:08:16,193 --> 00:08:17,714 He's the nurse, right? 200 00:08:17,739 --> 00:08:19,654 Tell him to bring one of those giant needles 201 00:08:19,679 --> 00:08:21,464 in case someone's heart stops. 202 00:08:23,609 --> 00:08:26,739 Yeah, I've been waiting to talk to Dr. Stigletz. 203 00:08:27,481 --> 00:08:30,459 No. No, no. Do not put me on hold again. I need... 204 00:08:31,201 --> 00:08:33,442 - And I'm on hold. - What's going on? 205 00:08:33,467 --> 00:08:36,534 I'm trying to get Adriana into this cancer trial in Switzerland. 206 00:08:36,810 --> 00:08:38,082 Oh, good, you're back. 207 00:08:38,107 --> 00:08:39,891 Hey, whatever you do, 208 00:08:39,916 --> 00:08:42,443 do not put me on hold again, okay? Eh... 209 00:08:43,024 --> 00:08:44,542 Oh, you don't like my tone? 210 00:08:44,567 --> 00:08:47,794 Well, I don't like your neutrality during wartime. Hmm? 211 00:08:48,923 --> 00:08:50,582 And she hung up on me. 212 00:08:50,607 --> 00:08:52,706 That yodelay-hee-ho. 213 00:08:53,662 --> 00:08:54,702 Morning. 214 00:08:54,727 --> 00:08:56,442 - Hey, girl. - Hey. 215 00:08:56,467 --> 00:08:57,567 What are you doing? 216 00:08:57,592 --> 00:09:00,895 I am still trying to get you into that clinic in Switzerland. 217 00:09:00,920 --> 00:09:03,707 The one in Basel? Never gonna happen. 218 00:09:03,732 --> 00:09:05,263 Not if we don't try. 219 00:09:05,288 --> 00:09:07,469 Sometimes you just have to be creative. 220 00:09:07,495 --> 00:09:09,391 I didn't think I'd get into Coachella, 221 00:09:09,417 --> 00:09:12,184 but you hop a couple fences and boom... 222 00:09:12,209 --> 00:09:15,451 You're onstage walking through Tupac's hologram. 223 00:09:17,184 --> 00:09:19,271 I appreciate all this, but... 224 00:09:19,296 --> 00:09:20,998 I think I'm done. 225 00:09:21,517 --> 00:09:22,848 What do you mean "done"? 226 00:09:22,873 --> 00:09:24,051 Done with all of it... 227 00:09:24,077 --> 00:09:27,417 the chemo, the radiation, all the poking and prodding. 228 00:09:27,442 --> 00:09:29,532 I just want to enjoy whatever time I have left. 229 00:09:29,872 --> 00:09:31,633 You've got to fight. 230 00:09:31,658 --> 00:09:33,254 No, I don't. 231 00:09:33,279 --> 00:09:34,255 It's my life. 232 00:09:34,281 --> 00:09:36,654 That's ridiculous. Gina, help me out here. 233 00:09:36,679 --> 00:09:39,772 Yeah, I'm not gonna jump into the pile. 234 00:09:39,798 --> 00:09:42,294 Also something I learned at Coachella. 235 00:09:45,454 --> 00:09:47,231 You can't give up. 236 00:09:47,256 --> 00:09:50,086 Drew, you don't know how many times I've gotten my hopes up. 237 00:09:50,111 --> 00:09:52,415 This trial is supposed to be really promising. 238 00:09:52,440 --> 00:09:53,809 Doesn't matter. I don't want to spend 239 00:09:53,834 --> 00:09:55,705 my last days tied down to a machine 240 00:09:55,730 --> 00:09:57,274 that makes me feel even sicker. 241 00:09:57,299 --> 00:09:59,179 Look, trust me, I get it. 242 00:09:59,204 --> 00:10:01,663 For the past nine months, I've been strapped to a machine, too. 243 00:10:01,688 --> 00:10:03,534 Knowing that you had a donor 244 00:10:03,559 --> 00:10:05,474 and a transplant in your future. 245 00:10:05,499 --> 00:10:08,154 I have cancer spreading all over my freakin' body. 246 00:10:08,179 --> 00:10:10,574 Okay, fine, we are not in the same place, 247 00:10:10,599 --> 00:10:13,457 but that doesn't mean you shouldn't have a positive attitude. 248 00:10:13,482 --> 00:10:16,155 - I mean, studies have shown that... - Oh, my God, stop! 249 00:10:16,711 --> 00:10:19,749 I had a positive attitude, and guess what. 250 00:10:19,793 --> 00:10:21,257 My cancer didn't care. 251 00:10:21,282 --> 00:10:23,610 So stop telling me how to feel. 252 00:10:30,439 --> 00:10:32,008 - Hey. - Hey. 253 00:10:32,033 --> 00:10:33,266 I have something to tell you, 254 00:10:33,291 --> 00:10:35,891 after which you're gonna love me even more than you already do. 255 00:10:35,916 --> 00:10:37,961 Don't overestimate how much I love you. 256 00:10:38,547 --> 00:10:41,509 I think I got Adriana 257 00:10:41,535 --> 00:10:44,296 into the clinical trial in Switzerland. 258 00:10:44,321 --> 00:10:45,989 What? Really? 259 00:10:46,014 --> 00:10:48,953 Wait, you mean, like, enrolled, or you found a tunnel? 260 00:10:49,744 --> 00:10:52,373 For real. Remember my friend Dr. Pete? 261 00:10:52,398 --> 00:10:53,758 - Cannoli's owner? - I told him 262 00:10:53,783 --> 00:10:56,301 about Adriana's situation, and it turns out 263 00:10:56,327 --> 00:10:58,631 his med school roommate had a professor who went through 264 00:10:58,656 --> 00:11:01,807 a really nasty divorce and hid a bunch of money in Switzerland, 265 00:11:01,833 --> 00:11:03,424 and one day he went to take it out, 266 00:11:03,450 --> 00:11:05,882 and guess who was standing there in the bank. 267 00:11:06,070 --> 00:11:09,344 His ex-wife, the duchess of Fribourg. 268 00:11:10,386 --> 00:11:12,116 Are we anywhere near a point? 269 00:11:12,141 --> 00:11:13,398 It turns out 270 00:11:13,423 --> 00:11:15,824 that the duchess is a patron of the hospital, 271 00:11:15,849 --> 00:11:17,522 and Dr. Pete asked her to pull some strings. 272 00:11:17,547 --> 00:11:19,589 So they're expecting Adriana's call. 273 00:11:20,093 --> 00:11:21,891 Really, I mean, that's incredible. 274 00:11:21,916 --> 00:11:23,062 I know, right? 275 00:11:23,087 --> 00:11:24,959 How do we thank Dr. Pete? 276 00:11:24,984 --> 00:11:27,983 Actually, we already have. 277 00:11:28,008 --> 00:11:29,558 Come here. 278 00:11:30,169 --> 00:11:31,454 Cannoli! 279 00:11:31,634 --> 00:11:33,358 How are you, boy? 280 00:11:33,383 --> 00:11:34,712 Yeah, we missed you. 281 00:11:34,737 --> 00:11:36,260 Yeah. Yeah. 282 00:11:36,839 --> 00:11:38,542 Hey, thanks for letting me tag along. 283 00:11:38,567 --> 00:11:41,613 Oh, my friends are the best. You're gonna love them. 284 00:11:43,495 --> 00:11:45,462 Hey, you made it. 285 00:11:45,487 --> 00:11:47,078 Yo, Gina. 286 00:11:47,103 --> 00:11:49,539 Just in time for the vodka Slip 'N Slide. 287 00:11:54,427 --> 00:11:57,444 Or we could go somewhere else. They'll never remember. 288 00:12:02,000 --> 00:12:03,744 - Hey. - Hey. 289 00:12:03,916 --> 00:12:05,260 Got a minute? 290 00:12:05,285 --> 00:12:06,648 The doctors tell me yes. 291 00:12:06,830 --> 00:12:08,572 Gallows humor. Never gets old. 292 00:12:08,597 --> 00:12:09,992 The doctors tell me neither will I. 293 00:12:10,017 --> 00:12:11,781 Okay, that's enough. 294 00:12:14,274 --> 00:12:17,059 So, I'm sorry for this morning. 295 00:12:17,526 --> 00:12:20,867 It's your life, and every decision belongs to you. 296 00:12:21,143 --> 00:12:22,493 Thanks. 297 00:12:23,370 --> 00:12:25,928 I appreciate you trying to get me into that trial. 298 00:12:25,953 --> 00:12:29,289 Well, about that, I have an update, 299 00:12:29,315 --> 00:12:31,616 and you can deal with it however you want. 300 00:12:31,641 --> 00:12:32,882 But... 301 00:12:32,961 --> 00:12:34,070 Gina... 302 00:12:34,617 --> 00:12:38,564 pulled off a miracle and got you into that trial. 303 00:12:39,175 --> 00:12:40,787 - Are you serious? - Yeah. 304 00:12:40,812 --> 00:12:42,109 I can't believe it, either. 305 00:12:42,135 --> 00:12:45,078 This is a woman who can't get herself through a revolving door. 306 00:12:45,634 --> 00:12:47,867 They're just waiting on your medical records. 307 00:12:48,651 --> 00:12:50,483 I don't know what to say. I'm... 308 00:12:50,508 --> 00:12:53,547 feeling a little bit hopeful, and I don't like it. 309 00:12:53,572 --> 00:12:56,663 I understand. But this is a good thing, I promise. 310 00:12:56,688 --> 00:13:00,170 And... you don't have to go alone. 311 00:13:00,195 --> 00:13:01,762 I could go with you. 312 00:13:02,410 --> 00:13:03,812 What about your kidney? 313 00:13:03,837 --> 00:13:06,069 Well, my transplant's not for two months. 314 00:13:06,094 --> 00:13:08,069 I can do dialysis in Switzerland. 315 00:13:08,094 --> 00:13:11,328 Sipping on hot cocoa while they filter my blood. Can't beat that. 316 00:13:11,353 --> 00:13:13,202 "More cocoa, Mr. Dunbar? 317 00:13:13,227 --> 00:13:16,053 "Yeah? Hey, cool mustache, by the way. 318 00:13:16,078 --> 00:13:18,297 Thinking of growing one myself." 319 00:13:18,992 --> 00:13:21,548 And your daughter? And your patients? 320 00:13:22,050 --> 00:13:24,350 Well, you know, I won't be gone that long. 321 00:13:24,375 --> 00:13:25,953 I can see my patients online. 322 00:13:25,978 --> 00:13:27,829 If anyone starts yammering on about their parents, 323 00:13:27,854 --> 00:13:30,422 I can just turn it off and blame Zoom. 324 00:13:31,884 --> 00:13:33,819 Are you sure you want to do this? 325 00:13:33,844 --> 00:13:35,379 100%. 326 00:13:35,404 --> 00:13:38,703 I was 90% until I thought of the whole hot cocoa thing. 327 00:13:41,273 --> 00:13:42,930 Okay. 328 00:13:43,929 --> 00:13:45,795 Looks like we're going to Switzerland. 329 00:13:45,820 --> 00:13:48,479 Yeah. You and me, we keep fighting. 330 00:13:48,504 --> 00:13:50,623 - We keep fighting. - Just not each other. 331 00:13:50,648 --> 00:13:52,802 One miracle at a time, Drew. 332 00:13:55,008 --> 00:13:58,530 So, you and the guy in the panties, huh? 333 00:13:59,002 --> 00:14:02,343 In my defense, the sex was incredible. 334 00:14:03,038 --> 00:14:05,993 I get it. Gideon has a now-and-then guy, too. 335 00:14:06,019 --> 00:14:09,554 Dumb as a post, but, oh, what a post. 336 00:14:10,303 --> 00:14:12,261 - Something to drink? - Uh, just a Coke, please. 337 00:14:12,286 --> 00:14:14,350 I'll have the same, but make half of it rum. 338 00:14:14,375 --> 00:14:15,999 I need to see your I.D. 339 00:14:16,024 --> 00:14:17,266 Oh, Alexa, 340 00:14:17,291 --> 00:14:20,052 you are on your way to a 30% tip. 341 00:14:20,077 --> 00:14:21,018 Thanks. 342 00:14:21,581 --> 00:14:23,172 And happy birthday. 343 00:14:23,403 --> 00:14:26,188 Wait. It's your birthday? 344 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 Yeah. 35 today. 345 00:14:27,892 --> 00:14:29,720 Why didn't you say something? 346 00:14:29,746 --> 00:14:32,123 - I didn't really feel like celebrating. - Why not? 347 00:14:32,148 --> 00:14:34,525 Your mother squeezed you through her birth canal. 348 00:14:34,550 --> 00:14:36,929 You owe it to her to get sloppy. 349 00:14:38,434 --> 00:14:41,725 I always told myself if I didn't make it as an actor by 35, 350 00:14:41,842 --> 00:14:42,946 I'd quit. 351 00:14:43,100 --> 00:14:44,255 That's crazy. 352 00:14:44,280 --> 00:14:46,335 Hasn't it been your dream since you were a kid? 353 00:14:46,360 --> 00:14:49,124 Ever since high school. I was the lead in Bye Bye Birdie. 354 00:14:49,149 --> 00:14:51,671 I got a standing ovation and I knew. 355 00:14:51,696 --> 00:14:53,648 Well, see? You can't quit. 356 00:14:54,608 --> 00:14:56,333 The truth is, 357 00:14:56,358 --> 00:14:58,905 I'm not sure I love acting the way I used to. 358 00:14:59,092 --> 00:15:00,763 I feel like I'm growing out of it. 359 00:15:00,788 --> 00:15:03,119 I totally get that. 360 00:15:03,338 --> 00:15:05,575 A year ago, that party tonight would have been 361 00:15:05,600 --> 00:15:09,398 the perfect Saturday night, but now... 362 00:15:10,344 --> 00:15:11,773 I don't know. 363 00:15:13,034 --> 00:15:14,651 Giving Drew a kidney feels like 364 00:15:14,677 --> 00:15:16,763 I'm doing something special, and... 365 00:15:17,138 --> 00:15:19,310 I-I want more of that feeling, 366 00:15:19,755 --> 00:15:22,194 but I only have so many organs. 367 00:15:23,115 --> 00:15:25,682 - So, you like helping people? - Yeah. 368 00:15:25,726 --> 00:15:29,115 And I mean really help them, not just flip them 369 00:15:29,141 --> 00:15:31,969 on their stomachs so they don't choke on their vomit. 370 00:15:31,999 --> 00:15:34,175 Although that is a valuable service. 371 00:15:35,466 --> 00:15:37,172 - Thanks. - Thank you. 372 00:15:37,197 --> 00:15:40,417 Well, here's to growing up and moving on. 373 00:15:40,461 --> 00:15:44,015 And to looking for new starts. 374 00:15:46,586 --> 00:15:48,705 I just wish I knew what was next. 375 00:15:48,730 --> 00:15:50,055 Ugh, me, too. 376 00:15:51,646 --> 00:15:52,777 Gideon? 377 00:15:53,343 --> 00:15:55,327 I have something to tell you. 378 00:15:56,663 --> 00:15:58,827 Gray skies are gonna clear up. 379 00:16:00,390 --> 00:16:03,365 ? Put on a happy face ? 380 00:16:04,069 --> 00:16:07,218 ? Brush off the clouds and cheer up ? 381 00:16:07,243 --> 00:16:10,820 ? Put on a happy face ? 382 00:16:10,845 --> 00:16:12,832 ? Spread sunshine ? 383 00:16:12,858 --> 00:16:15,650 ? All over the place ? 384 00:16:15,675 --> 00:16:19,439 ? And put on a happy face ? 385 00:16:19,464 --> 00:16:21,074 Take me home, daddy. 386 00:16:21,433 --> 00:16:24,203 ? Put on a happy ? 387 00:16:24,228 --> 00:16:26,462 ? Face ? 388 00:16:26,487 --> 00:16:28,728 Ladies and gentlemen, Gideon. 389 00:16:29,075 --> 00:16:30,580 Oh, please. 390 00:16:33,947 --> 00:16:35,380 Happy birthday. 391 00:16:36,124 --> 00:16:37,712 Thank you. 392 00:16:42,451 --> 00:16:43,978 Oh, my God. 393 00:16:44,003 --> 00:16:47,267 LSD was created in a lab in Switzerland. 394 00:16:47,868 --> 00:16:50,931 I wonder if that's how they came up with yodeling. 395 00:16:51,189 --> 00:16:54,189 I just asked you what the temperature is there. 396 00:16:54,657 --> 00:16:57,492 That's gonna depend on if you're doing LSD. 397 00:17:00,384 --> 00:17:01,962 It's Dr. Baskin. 398 00:17:02,543 --> 00:17:03,935 Hello? 399 00:17:03,979 --> 00:17:05,372 Yes, hi. 400 00:17:06,586 --> 00:17:08,750 - Wow, really? - What? What is it? 401 00:17:08,775 --> 00:17:10,333 The surgeon had a cancellation. 402 00:17:10,358 --> 00:17:12,665 They want to move the transplant to this Tuesday. 403 00:17:13,515 --> 00:17:16,319 Okay, well, I'll make sure that Tuesday works for us 404 00:17:16,345 --> 00:17:17,999 and then call you back. 405 00:17:18,462 --> 00:17:20,032 Great. Thank you. 406 00:17:23,618 --> 00:17:26,360 Yeah. I can't believe it. 407 00:17:26,385 --> 00:17:29,001 This time next week you'll have my kidney. 408 00:17:29,237 --> 00:17:32,374 But I won't be able to go to Switzerland with Adriana. 409 00:17:32,719 --> 00:17:34,590 Oh, she'll understand. 410 00:17:34,650 --> 00:17:35,967 Plus, you can send her things 411 00:17:35,992 --> 00:17:37,733 from America they don't have there, 412 00:17:37,758 --> 00:17:41,673 like a clock where stuff doesn't jump out of it. 413 00:17:42,814 --> 00:17:44,703 I really want to be there for her. 414 00:17:44,728 --> 00:17:49,148 Well, then we can stick with the original date. I can wait. 415 00:17:49,173 --> 00:17:51,296 - You sure? - Absolutely. 416 00:17:51,321 --> 00:17:55,679 I shall donate the gift of time as well as the gift of kidney. 417 00:17:57,405 --> 00:17:58,695 Okay. That's Adriana. 418 00:17:58,720 --> 00:18:00,209 Do not tell her anything 419 00:18:00,234 --> 00:18:02,540 - about delaying the surgery. - Why? 420 00:18:02,565 --> 00:18:04,732 'Cause she'll try to talk me out of it. 421 00:18:04,758 --> 00:18:06,851 She's selfless like that. It's very annoying. 422 00:18:06,876 --> 00:18:08,627 Well, you have to tell her. 423 00:18:08,660 --> 00:18:10,631 In serious relationships, you're not allowed 424 00:18:10,657 --> 00:18:14,985 to lie about surgeries, STDs or appearances on Cops. 425 00:18:19,128 --> 00:18:21,515 - Hey. - Guten Tag, bonjour, ciao. 426 00:18:21,896 --> 00:18:25,429 In Switzerland, they speak German, French, and Italian. 427 00:18:25,454 --> 00:18:27,384 Those people really can't pick a side. 428 00:18:29,579 --> 00:18:32,303 Hey, girl. What are you guys up to tonight? 429 00:18:32,329 --> 00:18:34,421 You gonna watch a movie? 430 00:18:34,446 --> 00:18:38,462 My favorite is Do the Right Thing. Or... 431 00:18:38,903 --> 00:18:41,642 - Secrets & Lies. - Goodbye, Gina. 432 00:18:44,071 --> 00:18:45,892 What was that about? 433 00:18:45,917 --> 00:18:49,517 Well, I just found out that 434 00:18:49,806 --> 00:18:52,783 I can do the transplant surgery on Tuesday. 435 00:18:53,071 --> 00:18:55,320 - Oh, wow. Really? - Yeah. 436 00:18:55,345 --> 00:18:57,781 Yeah. But I'm gonna keep with the original date 437 00:18:57,806 --> 00:18:59,251 so I can go to Switzerland with you. 438 00:18:59,276 --> 00:19:02,462 No, you can't do that. So much could go wrong before then. 439 00:19:02,487 --> 00:19:04,074 Something could happen to you or Gina. 440 00:19:04,099 --> 00:19:05,665 There could be a zombie apocalypse. 441 00:19:05,690 --> 00:19:07,686 You want to be running from zombies with a bum kidney? 442 00:19:07,711 --> 00:19:10,204 Trust me, zombies are not gonna want to eat my brains. 443 00:19:10,229 --> 00:19:12,709 All they'd get is a nervous laugh and low self-esteem. 444 00:19:14,040 --> 00:19:16,851 So get the surgery now, then come visit. 445 00:19:16,876 --> 00:19:18,571 Well, that's the thing. 446 00:19:18,959 --> 00:19:21,067 After the surgery, I won't be able to travel 447 00:19:21,093 --> 00:19:24,163 outside the country for six to 12 months. 448 00:19:26,592 --> 00:19:29,000 Is Gina okay delaying it? 449 00:19:29,025 --> 00:19:30,647 Yep! 450 00:19:30,672 --> 00:19:33,009 Not that she's eavesdropping. 451 00:19:33,694 --> 00:19:35,564 Going to my room now. 452 00:19:36,204 --> 00:19:37,306 Look, 453 00:19:37,331 --> 00:19:39,762 I really want to do this, okay? 454 00:19:39,787 --> 00:19:42,414 Let's worry about getting you healthy and then we'll worry about me. 455 00:19:42,827 --> 00:19:44,242 You're so selfless. 456 00:19:44,267 --> 00:19:46,009 It's really annoying. 457 00:19:46,525 --> 00:19:49,282 So, I should look for flights? 458 00:19:49,610 --> 00:19:51,509 Look for flights. 459 00:19:52,949 --> 00:19:54,690 That's so cute. 460 00:19:55,673 --> 00:19:57,712 I'm going to my room now. 461 00:19:58,813 --> 00:20:03,244 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 33266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.