Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,054
Previously on B Positive...
2
00:00:03,079 --> 00:00:04,460
Dinner wednesday?
3
00:00:04,992 --> 00:00:08,026
Nope. I've got a renal function
panel on Thursday morning.
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,498
I have to fast the night before.
5
00:00:09,523 --> 00:00:11,228
How about breakfast after my panel?
6
00:00:11,253 --> 00:00:13,597
I'm meeting my nutritionist,
making adjustments to my diet.
7
00:00:13,622 --> 00:00:16,396
Okay. Now we're looking
at the week after that.
8
00:00:16,421 --> 00:00:18,931
Which is when I start
my next round of chemo.
9
00:00:19,466 --> 00:00:20,527
Cancer.
10
00:00:20,654 --> 00:00:22,064
What a dick.
11
00:00:22,718 --> 00:00:25,025
Renal failure is a real nut crunch, too.
12
00:00:26,833 --> 00:00:28,438
_
13
00:00:34,469 --> 00:00:35,906
Stop that.
14
00:00:36,732 --> 00:00:38,656
Sorry, happens when I'm nervous.
15
00:00:39,050 --> 00:00:41,277
? Nervous about your test results ?
16
00:00:41,302 --> 00:00:43,260
? But everything's gonna be okay ?
17
00:00:43,285 --> 00:00:45,585
? 'Cause no one's gonna die today ?
18
00:00:45,610 --> 00:00:46,611
? Die today! ?
19
00:00:46,636 --> 00:00:47,983
Stop that.
20
00:00:48,476 --> 00:00:51,796
Sorry, happens when I'm annoying.
21
00:00:53,378 --> 00:00:55,523
Why'd the doctor ask
us to come in anyway?
22
00:00:55,548 --> 00:00:57,641
I feel like I've been sent
to the principal's office.
23
00:00:57,773 --> 00:01:00,585
If this was the principal's
office, I'd be alone,
24
00:01:00,610 --> 00:01:02,559
and you'd be the one who
told them there was vodka
25
00:01:02,584 --> 00:01:03,914
in my Capri Sun.
26
00:01:03,939 --> 00:01:05,805
We were headed to wood shop.
27
00:01:05,831 --> 00:01:08,132
How about, "Thanks for
saving my fingers, Drew"?
28
00:01:10,165 --> 00:01:12,384
We've never been called
in after a blood test.
29
00:01:12,409 --> 00:01:14,280
Well, maybe your lab results are bad.
30
00:01:14,305 --> 00:01:16,506
- Maybe your lab results are bad.
- Me?
31
00:01:16,531 --> 00:01:19,141
I've been great.
No smoking, no drinking.
32
00:01:19,166 --> 00:01:20,773
Oh, please. You never work out.
33
00:01:20,798 --> 00:01:22,712
You get winded taking the
milk out from the fridge.
34
00:01:22,738 --> 00:01:24,413
You cramp up tying your shoes.
35
00:01:24,439 --> 00:01:26,184
I saw you take a deep breath
36
00:01:26,210 --> 00:01:27,779
when we passed those
kids who were vaping.
37
00:01:27,804 --> 00:01:29,654
I saw you put rocky road ice cream
38
00:01:29,679 --> 00:01:31,021
into your protein shake.
39
00:01:31,046 --> 00:01:33,131
- Thanks for coming in.
- Gina's a secondhand vaper!
40
00:01:33,156 --> 00:01:34,578
Drew ate rocky road!
41
00:01:36,491 --> 00:01:37,802
Okay...
42
00:01:37,952 --> 00:01:38,960
So,
43
00:01:39,288 --> 00:01:42,320
I wanted you both here because...
44
00:01:42,859 --> 00:01:44,428
I've got good news.
45
00:01:44,453 --> 00:01:47,539
I knew it. I could sense
good things were happening today.
46
00:01:47,564 --> 00:01:51,023
Your blood work came back,
and everything looks great.
47
00:01:51,222 --> 00:01:52,804
You're ready for your transplant.
48
00:01:52,829 --> 00:01:54,708
- Really?
- My office reached out
49
00:01:54,734 --> 00:01:56,787
to your surgical team,
and as soon as they get an opening
50
00:01:56,812 --> 00:01:59,210
in the schedule,
you'll be getting her kidney.
51
00:01:59,235 --> 00:02:00,453
Oh, my God.
52
00:02:00,478 --> 00:02:02,358
You're serious? There's no "but"
53
00:02:02,383 --> 00:02:04,515
or "however" or "psych" coming?
54
00:02:04,540 --> 00:02:06,929
As doctors, we frown on "psych."
55
00:02:07,823 --> 00:02:10,646
Ah, I can't believe it.
I'm getting my life back.
56
00:02:10,671 --> 00:02:12,959
I'm gonna see my daughter grow up.
I'm gonna pee!
57
00:02:12,984 --> 00:02:14,699
- All by myself.
- Like a big boy.
58
00:02:14,724 --> 00:02:16,160
The biggest boy!
59
00:02:16,466 --> 00:02:19,599
And I'm getting my life back, too.
60
00:02:20,386 --> 00:02:23,007
I can go on roller coasters again.
61
00:02:23,248 --> 00:02:24,875
You could always go on roller coasters.
62
00:02:24,900 --> 00:02:27,990
I don't think so.
It would have sloshed it all up.
63
00:02:28,443 --> 00:02:30,271
That's not how kidneys work.
64
00:02:30,296 --> 00:02:33,484
Well, the Internet agrees to disagree.
65
00:02:33,859 --> 00:02:35,459
Oh, sure, the Internet.
66
00:02:35,484 --> 00:02:37,138
I went to med school at Johns Hopkins,
67
00:02:37,163 --> 00:02:39,339
but let's see what the
gang on Reddit says.
68
00:02:39,484 --> 00:02:41,859
I can send you a link if you want.
69
00:02:41,884 --> 00:02:44,182
Congratulations. Just
pick up the paperwork
70
00:02:44,207 --> 00:02:45,484
from the front desk on your way out.
71
00:02:45,509 --> 00:02:46,599
Great.
72
00:02:47,867 --> 00:02:49,264
So...
73
00:02:49,289 --> 00:02:52,406
- it's really happening.
- It's really happening.
74
00:02:53,074 --> 00:02:54,162
Congrats.
75
00:02:54,187 --> 00:02:55,789
It's all because of you.
76
00:02:56,571 --> 00:02:57,920
Thank you.
77
00:03:00,283 --> 00:03:01,895
I kinda need the room
for my next appointment.
78
00:03:01,920 --> 00:03:03,183
Drew's being sappy!
79
00:03:03,208 --> 00:03:04,992
She was eyeing your prescription pad.
80
00:03:06,270 --> 00:03:08,692
? The more you give ?
81
00:03:08,718 --> 00:03:10,723
? The more you live ?
82
00:03:10,749 --> 00:03:13,922
? Your happiness is relative ?
83
00:03:13,948 --> 00:03:17,168
? But if you're feeling like crap ?
84
00:03:17,194 --> 00:03:18,829
? It's time to face the fact ?
85
00:03:18,855 --> 00:03:20,661
? It's your prerogative ?
86
00:03:20,687 --> 00:03:22,733
? Your prerogative ?
87
00:03:22,759 --> 00:03:24,706
? To be positive ?
88
00:03:24,732 --> 00:03:27,920
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
89
00:03:32,927 --> 00:03:34,276
- Hey.
- Hey.
90
00:03:34,301 --> 00:03:36,041
- Eli.
- Hi.
91
00:03:36,357 --> 00:03:37,386
Hi.
92
00:03:37,411 --> 00:03:39,644
Megyn. From the afternoon group.
93
00:03:39,669 --> 00:03:41,046
I usually sit over there.
94
00:03:41,071 --> 00:03:43,614
But I'm loving the
lighting in this chair.
95
00:03:44,521 --> 00:03:47,849
Morning dialysis: how
the other half lives.
96
00:03:48,325 --> 00:03:49,410
No, no.
97
00:03:49,435 --> 00:03:50,919
Morning dialysis:
98
00:03:50,944 --> 00:03:54,426
where people stop being
polite and start getting real.
99
00:03:55,479 --> 00:03:56,917
Do you like that better?
100
00:03:56,942 --> 00:03:58,817
It doesn't matter, it is.
101
00:04:00,102 --> 00:04:02,391
You're... a lot.
102
00:04:03,442 --> 00:04:04,747
Thank you.
103
00:04:05,333 --> 00:04:08,248
Megyn will be taking Samantha's
chair while she's out of town.
104
00:04:08,273 --> 00:04:11,185
- Oh, okay.
- I was just telling her about everybody.
105
00:04:11,211 --> 00:04:13,270
Are you the nebbishy therapist
106
00:04:13,296 --> 00:04:15,509
or the football player
who won the Super Bowl?
107
00:04:15,534 --> 00:04:17,779
When the next guy walks in, you'll know.
108
00:04:19,279 --> 00:04:21,581
I should probably get
this out of the way...
109
00:04:21,923 --> 00:04:25,542
I don't date fellow dialysis patients.
110
00:04:26,058 --> 00:04:27,407
Good to know.
111
00:04:27,432 --> 00:04:30,696
I'm busy with my podcast anyways.
112
00:04:30,721 --> 00:04:33,401
It's lifestyle, wellness, beauty.
113
00:04:33,426 --> 00:04:36,168
It's like Goop,
but with more vagina talk.
114
00:04:36,887 --> 00:04:39,602
You had me at Goop, lost me at vagina.
115
00:04:39,627 --> 00:04:42,846
You lost me at Goop,
and got me back at vagina.
116
00:04:43,805 --> 00:04:45,682
Hi-dily-doodily, y'all.
117
00:04:45,707 --> 00:04:47,582
Congrats on the Super Bowl.
118
00:04:49,027 --> 00:04:50,221
Gina, what are you doing here?
119
00:04:50,246 --> 00:04:52,292
Drew and I have big news.
120
00:04:52,317 --> 00:04:54,079
You're getting married?
121
00:04:54,104 --> 00:04:55,338
And good for you, buddy.
122
00:04:55,363 --> 00:04:57,190
She is way out of your league.
123
00:04:57,530 --> 00:04:58,795
Yes, she is.
124
00:04:58,820 --> 00:05:00,778
Okay. I'm sorry, who are you?
125
00:05:00,803 --> 00:05:02,774
Megyn Wen. New to the morning group.
126
00:05:02,799 --> 00:05:04,470
Wait, Megyn Wen?
127
00:05:04,589 --> 00:05:06,138
Oh, my God.
128
00:05:06,164 --> 00:05:08,993
Babe, this is the podcast
I've been telling you about!
129
00:05:09,018 --> 00:05:11,958
Your episode on oats
changed my relationship
130
00:05:11,984 --> 00:05:15,167
with ancient grains.
Not to mention my vagina.
131
00:05:15,412 --> 00:05:16,587
Thank you.
132
00:05:16,612 --> 00:05:18,666
No, thank you.
133
00:05:19,502 --> 00:05:22,906
I'm confused, is vagina the big news?
134
00:05:23,521 --> 00:05:26,409
Oh, no, Jerry, you sweet, simple man.
135
00:05:26,842 --> 00:05:28,899
We have a date for our transplant!
136
00:05:29,120 --> 00:05:31,567
- Oh, congratulations!
- Yeah, that's right.
137
00:05:31,592 --> 00:05:33,245
No more dialysis. In two months,
138
00:05:33,270 --> 00:05:35,391
they can nuke this
hellhole for all I care.
139
00:05:35,416 --> 00:05:36,722
- What?
- Hmm?
140
00:05:38,435 --> 00:05:41,104
Assuming you've all
gotten out safely, of course.
141
00:05:41,863 --> 00:05:44,713
Nice save. No one noticed.
142
00:05:52,206 --> 00:05:53,642
Hey, there she is,
143
00:05:53,667 --> 00:05:55,151
my back-door girl.
144
00:05:55,529 --> 00:05:57,424
Nope, sorry, bad.
145
00:05:58,656 --> 00:06:00,378
You really got
to start thinking ahead,
146
00:06:00,403 --> 00:06:02,100
like, three or four words.
147
00:06:02,567 --> 00:06:04,213
So, dinner's almost ready.
148
00:06:04,238 --> 00:06:06,950
It is my specialty, chicken parm.
149
00:06:06,975 --> 00:06:09,886
My daughter describes it as,
"Ew, this again?"
150
00:06:10,596 --> 00:06:12,592
And I've got some news.
151
00:06:12,617 --> 00:06:15,293
- So do I.
- Oh, okay. Well, you first.
152
00:06:15,318 --> 00:06:17,662
Me? Okay, well...
153
00:06:17,687 --> 00:06:19,604
I got a date for my transplant.
154
00:06:19,698 --> 00:06:22,033
Sorry, just couldn't wait.
155
00:06:22,209 --> 00:06:25,207
- That's great. I'm so happy for you.
- Oh, yeah.
156
00:06:26,764 --> 00:06:28,779
Okay, so, what's your news?
157
00:06:29,272 --> 00:06:32,421
- My news, yeah. I...
- It's in two months.
158
00:06:32,601 --> 00:06:34,586
Sorry. Very excited. Go on.
159
00:06:34,611 --> 00:06:36,358
Okay, so I just found out...
160
00:06:36,383 --> 00:06:38,721
Road trip! Yeah, you and I
are gonna travel anywhere we...
161
00:06:38,746 --> 00:06:40,530
My cancer spread.
162
00:06:41,337 --> 00:06:42,787
What?
163
00:06:42,928 --> 00:06:44,969
I got test results back today.
164
00:06:45,331 --> 00:06:46,449
It's not good.
165
00:06:47,437 --> 00:06:49,170
Like how not good?
166
00:06:50,410 --> 00:06:52,542
The chemo isn't working.
167
00:06:52,853 --> 00:06:55,387
It spread to my liver and
a couple other places.
168
00:06:55,412 --> 00:06:57,373
Oh, my God.
169
00:06:58,044 --> 00:06:59,065
Okay.
170
00:06:59,885 --> 00:07:01,515
Wwhat's the next step?
171
00:07:02,832 --> 00:07:05,256
I don't know.
I'm not even sure there is one.
172
00:07:05,296 --> 00:07:08,838
That's crazy. Of course there is.
173
00:07:08,863 --> 00:07:10,430
Yeah?
174
00:07:11,493 --> 00:07:13,592
Come sit. Sit, sit, sit.
175
00:07:13,875 --> 00:07:16,016
Man, here I am talking
about my new kidney
176
00:07:16,041 --> 00:07:18,195
and you have this terrible news.
I'm sorry.
177
00:07:18,220 --> 00:07:19,482
It's okay.
178
00:07:19,633 --> 00:07:21,718
You're allowed to be happy.
179
00:07:21,743 --> 00:07:24,052
Just not that happy.
180
00:07:26,584 --> 00:07:28,194
Just so you know,
181
00:07:28,219 --> 00:07:30,165
I'm with you every step of the way.
182
00:07:31,100 --> 00:07:32,623
Thank you.
183
00:07:32,962 --> 00:07:35,455
I'd be lying if I said I wasn't scared.
184
00:07:36,004 --> 00:07:38,327
The doctor couldn't even tell
me how much time I have left.
185
00:07:38,798 --> 00:07:40,372
Don't talk like that.
186
00:07:40,397 --> 00:07:42,561
You have a lot of time ahead of you.
187
00:07:45,261 --> 00:07:47,089
That was unfortunate.
188
00:07:49,032 --> 00:07:51,555
Um, hey, can I ask you something?
189
00:07:52,602 --> 00:07:55,568
Drew's expecting me to
move out after the transplant.
190
00:07:55,594 --> 00:07:58,990
So, is it cool if
I move back in with you?
191
00:07:59,015 --> 00:08:00,234
Oh, my God, yes!
192
00:08:00,259 --> 00:08:01,891
Ooh, we can party how we used to.
193
00:08:01,916 --> 00:08:03,766
I know, I'm so excited.
194
00:08:03,792 --> 00:08:06,504
I can't remember the last
time I blacked out...
195
00:08:06,529 --> 00:08:10,146
Which, now that I say it... duh!
196
00:08:10,951 --> 00:08:12,559
Hey, the whole gang
is coming over
197
00:08:12,584 --> 00:08:13,971
friday night; you should come.
198
00:08:13,996 --> 00:08:16,168
Oh, that's perfect.
I can bring my friend Gideon.
199
00:08:16,193 --> 00:08:17,714
He's the nurse, right?
200
00:08:17,739 --> 00:08:19,654
Tell him to bring one
of those giant needles
201
00:08:19,679 --> 00:08:21,464
in case someone's heart stops.
202
00:08:23,609 --> 00:08:26,739
Yeah, I've been waiting
to talk to Dr. Stigletz.
203
00:08:27,481 --> 00:08:30,459
No. No, no.
Do not put me on hold again. I need...
204
00:08:31,201 --> 00:08:33,442
- And I'm on hold.
- What's going on?
205
00:08:33,467 --> 00:08:36,534
I'm trying to get Adriana into
this cancer trial in Switzerland.
206
00:08:36,810 --> 00:08:38,082
Oh, good, you're back.
207
00:08:38,107 --> 00:08:39,891
Hey, whatever you do,
208
00:08:39,916 --> 00:08:42,443
do not put me on hold again, okay? Eh...
209
00:08:43,024 --> 00:08:44,542
Oh, you don't like my tone?
210
00:08:44,567 --> 00:08:47,794
Well, I don't like your
neutrality during wartime. Hmm?
211
00:08:48,923 --> 00:08:50,582
And she hung up on me.
212
00:08:50,607 --> 00:08:52,706
That yodelay-hee-ho.
213
00:08:53,662 --> 00:08:54,702
Morning.
214
00:08:54,727 --> 00:08:56,442
- Hey, girl.
- Hey.
215
00:08:56,467 --> 00:08:57,567
What are you doing?
216
00:08:57,592 --> 00:09:00,895
I am still trying to get you
into that clinic in Switzerland.
217
00:09:00,920 --> 00:09:03,707
The one in Basel? Never gonna happen.
218
00:09:03,732 --> 00:09:05,263
Not if we don't try.
219
00:09:05,288 --> 00:09:07,469
Sometimes you just have to be creative.
220
00:09:07,495 --> 00:09:09,391
I didn't think I'd get into Coachella,
221
00:09:09,417 --> 00:09:12,184
but you hop a couple fences and boom...
222
00:09:12,209 --> 00:09:15,451
You're onstage walking
through Tupac's hologram.
223
00:09:17,184 --> 00:09:19,271
I appreciate all this, but...
224
00:09:19,296 --> 00:09:20,998
I think I'm done.
225
00:09:21,517 --> 00:09:22,848
What do you mean "done"?
226
00:09:22,873 --> 00:09:24,051
Done with all of it...
227
00:09:24,077 --> 00:09:27,417
the chemo, the radiation, all
the poking and prodding.
228
00:09:27,442 --> 00:09:29,532
I just want to enjoy
whatever time I have left.
229
00:09:29,872 --> 00:09:31,633
You've got to fight.
230
00:09:31,658 --> 00:09:33,254
No, I don't.
231
00:09:33,279 --> 00:09:34,255
It's my life.
232
00:09:34,281 --> 00:09:36,654
That's ridiculous. Gina,
help me out here.
233
00:09:36,679 --> 00:09:39,772
Yeah, I'm not gonna jump into the pile.
234
00:09:39,798 --> 00:09:42,294
Also something I learned at Coachella.
235
00:09:45,454 --> 00:09:47,231
You can't give up.
236
00:09:47,256 --> 00:09:50,086
Drew, you don't know how many times
I've gotten my hopes up.
237
00:09:50,111 --> 00:09:52,415
This trial is supposed
to be really promising.
238
00:09:52,440 --> 00:09:53,809
Doesn't matter. I don't want to spend
239
00:09:53,834 --> 00:09:55,705
my last days tied down to a machine
240
00:09:55,730 --> 00:09:57,274
that makes me feel even sicker.
241
00:09:57,299 --> 00:09:59,179
Look, trust me, I get it.
242
00:09:59,204 --> 00:10:01,663
For the past nine months,
I've been strapped to a machine, too.
243
00:10:01,688 --> 00:10:03,534
Knowing that you had a donor
244
00:10:03,559 --> 00:10:05,474
and a transplant in your future.
245
00:10:05,499 --> 00:10:08,154
I have cancer spreading
all over my freakin' body.
246
00:10:08,179 --> 00:10:10,574
Okay, fine,
we are not in the same place,
247
00:10:10,599 --> 00:10:13,457
but that doesn't mean
you shouldn't have a positive attitude.
248
00:10:13,482 --> 00:10:16,155
- I mean, studies have shown that...
- Oh, my God, stop!
249
00:10:16,711 --> 00:10:19,749
I had a positive attitude,
and guess what.
250
00:10:19,793 --> 00:10:21,257
My cancer didn't care.
251
00:10:21,282 --> 00:10:23,610
So stop telling me how to feel.
252
00:10:30,439 --> 00:10:32,008
- Hey.
- Hey.
253
00:10:32,033 --> 00:10:33,266
I have something to tell you,
254
00:10:33,291 --> 00:10:35,891
after which you're gonna love me
even more than you already do.
255
00:10:35,916 --> 00:10:37,961
Don't overestimate how much I love you.
256
00:10:38,547 --> 00:10:41,509
I think I got Adriana
257
00:10:41,535 --> 00:10:44,296
into the clinical trial in Switzerland.
258
00:10:44,321 --> 00:10:45,989
What? Really?
259
00:10:46,014 --> 00:10:48,953
Wait, you mean, like, enrolled,
or you found a tunnel?
260
00:10:49,744 --> 00:10:52,373
For real. Remember my friend Dr. Pete?
261
00:10:52,398 --> 00:10:53,758
- Cannoli's owner?
- I told him
262
00:10:53,783 --> 00:10:56,301
about Adriana's situation,
and it turns out
263
00:10:56,327 --> 00:10:58,631
his med school roommate had
a professor who went through
264
00:10:58,656 --> 00:11:01,807
a really nasty divorce and hid a
bunch of money in Switzerland,
265
00:11:01,833 --> 00:11:03,424
and one day he went to take it out,
266
00:11:03,450 --> 00:11:05,882
and guess who was standing
there in the bank.
267
00:11:06,070 --> 00:11:09,344
His ex-wife, the duchess of Fribourg.
268
00:11:10,386 --> 00:11:12,116
Are we anywhere near a point?
269
00:11:12,141 --> 00:11:13,398
It turns out
270
00:11:13,423 --> 00:11:15,824
that the duchess is a
patron of the hospital,
271
00:11:15,849 --> 00:11:17,522
and Dr. Pete asked
her to pull some strings.
272
00:11:17,547 --> 00:11:19,589
So they're expecting Adriana's call.
273
00:11:20,093 --> 00:11:21,891
Really, I mean, that's incredible.
274
00:11:21,916 --> 00:11:23,062
I know, right?
275
00:11:23,087 --> 00:11:24,959
How do we thank Dr. Pete?
276
00:11:24,984 --> 00:11:27,983
Actually, we already have.
277
00:11:28,008 --> 00:11:29,558
Come here.
278
00:11:30,169 --> 00:11:31,454
Cannoli!
279
00:11:31,634 --> 00:11:33,358
How are you, boy?
280
00:11:33,383 --> 00:11:34,712
Yeah, we missed you.
281
00:11:34,737 --> 00:11:36,260
Yeah. Yeah.
282
00:11:36,839 --> 00:11:38,542
Hey, thanks for letting me tag along.
283
00:11:38,567 --> 00:11:41,613
Oh, my friends are the best.
You're gonna love them.
284
00:11:43,495 --> 00:11:45,462
Hey, you made it.
285
00:11:45,487 --> 00:11:47,078
Yo, Gina.
286
00:11:47,103 --> 00:11:49,539
Just in time for the
vodka Slip 'N Slide.
287
00:11:54,427 --> 00:11:57,444
Or we could go somewhere else.
They'll never remember.
288
00:12:02,000 --> 00:12:03,744
- Hey.
- Hey.
289
00:12:03,916 --> 00:12:05,260
Got a minute?
290
00:12:05,285 --> 00:12:06,648
The doctors tell me yes.
291
00:12:06,830 --> 00:12:08,572
Gallows humor. Never gets old.
292
00:12:08,597 --> 00:12:09,992
The doctors tell me neither will I.
293
00:12:10,017 --> 00:12:11,781
Okay, that's enough.
294
00:12:14,274 --> 00:12:17,059
So, I'm sorry for this morning.
295
00:12:17,526 --> 00:12:20,867
It's your life,
and every decision belongs to you.
296
00:12:21,143 --> 00:12:22,493
Thanks.
297
00:12:23,370 --> 00:12:25,928
I appreciate you trying
to get me into that trial.
298
00:12:25,953 --> 00:12:29,289
Well, about that, I have an update,
299
00:12:29,315 --> 00:12:31,616
and you can deal with
it however you want.
300
00:12:31,641 --> 00:12:32,882
But...
301
00:12:32,961 --> 00:12:34,070
Gina...
302
00:12:34,617 --> 00:12:38,564
pulled off a miracle
and got you into that trial.
303
00:12:39,175 --> 00:12:40,787
- Are you serious?
- Yeah.
304
00:12:40,812 --> 00:12:42,109
I can't believe it, either.
305
00:12:42,135 --> 00:12:45,078
This is a woman who can't get
herself through a revolving door.
306
00:12:45,634 --> 00:12:47,867
They're just waiting on
your medical records.
307
00:12:48,651 --> 00:12:50,483
I don't know what to say. I'm...
308
00:12:50,508 --> 00:12:53,547
feeling a little bit hopeful,
and I don't like it.
309
00:12:53,572 --> 00:12:56,663
I understand.
But this is a good thing, I promise.
310
00:12:56,688 --> 00:13:00,170
And... you don't have to go alone.
311
00:13:00,195 --> 00:13:01,762
I could go with you.
312
00:13:02,410 --> 00:13:03,812
What about your kidney?
313
00:13:03,837 --> 00:13:06,069
Well, my transplant's
not for two months.
314
00:13:06,094 --> 00:13:08,069
I can do dialysis in Switzerland.
315
00:13:08,094 --> 00:13:11,328
Sipping on hot cocoa while they
filter my blood. Can't beat that.
316
00:13:11,353 --> 00:13:13,202
"More cocoa, Mr. Dunbar?
317
00:13:13,227 --> 00:13:16,053
"Yeah? Hey, cool mustache, by the way.
318
00:13:16,078 --> 00:13:18,297
Thinking of growing one myself."
319
00:13:18,992 --> 00:13:21,548
And your daughter? And your patients?
320
00:13:22,050 --> 00:13:24,350
Well, you know,
I won't be gone that long.
321
00:13:24,375 --> 00:13:25,953
I can see my patients online.
322
00:13:25,978 --> 00:13:27,829
If anyone starts yammering
on about their parents,
323
00:13:27,854 --> 00:13:30,422
I can just turn it off and blame Zoom.
324
00:13:31,884 --> 00:13:33,819
Are you sure you want to do this?
325
00:13:33,844 --> 00:13:35,379
100%.
326
00:13:35,404 --> 00:13:38,703
I was 90% until I thought of
the whole hot cocoa thing.
327
00:13:41,273 --> 00:13:42,930
Okay.
328
00:13:43,929 --> 00:13:45,795
Looks like we're going to Switzerland.
329
00:13:45,820 --> 00:13:48,479
Yeah. You and me, we keep fighting.
330
00:13:48,504 --> 00:13:50,623
- We keep fighting.
- Just not each other.
331
00:13:50,648 --> 00:13:52,802
One miracle at a time, Drew.
332
00:13:55,008 --> 00:13:58,530
So, you and the guy in the panties, huh?
333
00:13:59,002 --> 00:14:02,343
In my defense, the sex was incredible.
334
00:14:03,038 --> 00:14:05,993
I get it. Gideon has
a now-and-then guy, too.
335
00:14:06,019 --> 00:14:09,554
Dumb as a post, but, oh, what a post.
336
00:14:10,303 --> 00:14:12,261
- Something to drink?
- Uh, just a Coke, please.
337
00:14:12,286 --> 00:14:14,350
I'll have the same,
but make half of it rum.
338
00:14:14,375 --> 00:14:15,999
I need to see your I.D.
339
00:14:16,024 --> 00:14:17,266
Oh, Alexa,
340
00:14:17,291 --> 00:14:20,052
you are on your way to a 30% tip.
341
00:14:20,077 --> 00:14:21,018
Thanks.
342
00:14:21,581 --> 00:14:23,172
And happy birthday.
343
00:14:23,403 --> 00:14:26,188
Wait. It's your birthday?
344
00:14:26,213 --> 00:14:27,867
Yeah. 35 today.
345
00:14:27,892 --> 00:14:29,720
Why didn't you say something?
346
00:14:29,746 --> 00:14:32,123
- I didn't really feel like celebrating.
- Why not?
347
00:14:32,148 --> 00:14:34,525
Your mother squeezed you
through her birth canal.
348
00:14:34,550 --> 00:14:36,929
You owe it to her to get sloppy.
349
00:14:38,434 --> 00:14:41,725
I always told myself if I didn't make it
as an actor by 35,
350
00:14:41,842 --> 00:14:42,946
I'd quit.
351
00:14:43,100 --> 00:14:44,255
That's crazy.
352
00:14:44,280 --> 00:14:46,335
Hasn't it been your dream
since you were a kid?
353
00:14:46,360 --> 00:14:49,124
Ever since high school.
I was the lead in Bye Bye Birdie.
354
00:14:49,149 --> 00:14:51,671
I got a standing ovation and I knew.
355
00:14:51,696 --> 00:14:53,648
Well, see? You can't quit.
356
00:14:54,608 --> 00:14:56,333
The truth is,
357
00:14:56,358 --> 00:14:58,905
I'm not sure I love
acting the way I used to.
358
00:14:59,092 --> 00:15:00,763
I feel like I'm growing out of it.
359
00:15:00,788 --> 00:15:03,119
I totally get that.
360
00:15:03,338 --> 00:15:05,575
A year ago,
that party tonight would have been
361
00:15:05,600 --> 00:15:09,398
the perfect Saturday night,
but now...
362
00:15:10,344 --> 00:15:11,773
I don't know.
363
00:15:13,034 --> 00:15:14,651
Giving Drew a kidney feels like
364
00:15:14,677 --> 00:15:16,763
I'm doing something special, and...
365
00:15:17,138 --> 00:15:19,310
I-I want more of that feeling,
366
00:15:19,755 --> 00:15:22,194
but I only have so many organs.
367
00:15:23,115 --> 00:15:25,682
- So, you like helping people?
- Yeah.
368
00:15:25,726 --> 00:15:29,115
And I mean really help them,
not just flip them
369
00:15:29,141 --> 00:15:31,969
on their stomachs so they
don't choke on their vomit.
370
00:15:31,999 --> 00:15:34,175
Although that is a valuable service.
371
00:15:35,466 --> 00:15:37,172
- Thanks.
- Thank you.
372
00:15:37,197 --> 00:15:40,417
Well, here's to
growing up and moving on.
373
00:15:40,461 --> 00:15:44,015
And to looking for new starts.
374
00:15:46,586 --> 00:15:48,705
I just wish I knew what was next.
375
00:15:48,730 --> 00:15:50,055
Ugh, me, too.
376
00:15:51,646 --> 00:15:52,777
Gideon?
377
00:15:53,343 --> 00:15:55,327
I have something to tell you.
378
00:15:56,663 --> 00:15:58,827
Gray skies are gonna clear up.
379
00:16:00,390 --> 00:16:03,365
? Put on a happy face ?
380
00:16:04,069 --> 00:16:07,218
? Brush off the clouds and cheer up ?
381
00:16:07,243 --> 00:16:10,820
? Put on a happy face ?
382
00:16:10,845 --> 00:16:12,832
? Spread sunshine ?
383
00:16:12,858 --> 00:16:15,650
? All over the place ?
384
00:16:15,675 --> 00:16:19,439
? And put on a happy face ?
385
00:16:19,464 --> 00:16:21,074
Take me home, daddy.
386
00:16:21,433 --> 00:16:24,203
? Put on a happy ?
387
00:16:24,228 --> 00:16:26,462
? Face ?
388
00:16:26,487 --> 00:16:28,728
Ladies and gentlemen, Gideon.
389
00:16:29,075 --> 00:16:30,580
Oh, please.
390
00:16:33,947 --> 00:16:35,380
Happy birthday.
391
00:16:36,124 --> 00:16:37,712
Thank you.
392
00:16:42,451 --> 00:16:43,978
Oh, my God.
393
00:16:44,003 --> 00:16:47,267
LSD was created in a lab in Switzerland.
394
00:16:47,868 --> 00:16:50,931
I wonder if that's how
they came up with yodeling.
395
00:16:51,189 --> 00:16:54,189
I just asked you what
the temperature is there.
396
00:16:54,657 --> 00:16:57,492
That's gonna depend
on if you're doing LSD.
397
00:17:00,384 --> 00:17:01,962
It's Dr. Baskin.
398
00:17:02,543 --> 00:17:03,935
Hello?
399
00:17:03,979 --> 00:17:05,372
Yes, hi.
400
00:17:06,586 --> 00:17:08,750
- Wow, really?
- What? What is it?
401
00:17:08,775 --> 00:17:10,333
The surgeon had a cancellation.
402
00:17:10,358 --> 00:17:12,665
They want to move
the transplant to this Tuesday.
403
00:17:13,515 --> 00:17:16,319
Okay, well, I'll make sure
that Tuesday works for us
404
00:17:16,345 --> 00:17:17,999
and then call you back.
405
00:17:18,462 --> 00:17:20,032
Great. Thank you.
406
00:17:23,618 --> 00:17:26,360
Yeah. I can't believe it.
407
00:17:26,385 --> 00:17:29,001
This time next week
you'll have my kidney.
408
00:17:29,237 --> 00:17:32,374
But I won't be able to go
to Switzerland with Adriana.
409
00:17:32,719 --> 00:17:34,590
Oh, she'll understand.
410
00:17:34,650 --> 00:17:35,967
Plus, you can send her things
411
00:17:35,992 --> 00:17:37,733
from America they don't have there,
412
00:17:37,758 --> 00:17:41,673
like a clock where stuff
doesn't jump out of it.
413
00:17:42,814 --> 00:17:44,703
I really want to be there for her.
414
00:17:44,728 --> 00:17:49,148
Well, then we can stick with
the original date. I can wait.
415
00:17:49,173 --> 00:17:51,296
- You sure?
- Absolutely.
416
00:17:51,321 --> 00:17:55,679
I shall donate the gift of time
as well as the gift of kidney.
417
00:17:57,405 --> 00:17:58,695
Okay. That's Adriana.
418
00:17:58,720 --> 00:18:00,209
Do not tell her anything
419
00:18:00,234 --> 00:18:02,540
- about delaying the surgery.
- Why?
420
00:18:02,565 --> 00:18:04,732
'Cause she'll try to talk me out of it.
421
00:18:04,758 --> 00:18:06,851
She's selfless like that.
It's very annoying.
422
00:18:06,876 --> 00:18:08,627
Well, you have to tell her.
423
00:18:08,660 --> 00:18:10,631
In serious relationships,
you're not allowed
424
00:18:10,657 --> 00:18:14,985
to lie about surgeries,
STDs or appearances on Cops.
425
00:18:19,128 --> 00:18:21,515
- Hey.
- Guten Tag, bonjour, ciao.
426
00:18:21,896 --> 00:18:25,429
In Switzerland, they speak German,
French, and Italian.
427
00:18:25,454 --> 00:18:27,384
Those people really can't pick a side.
428
00:18:29,579 --> 00:18:32,303
Hey, girl. What are you
guys up to tonight?
429
00:18:32,329 --> 00:18:34,421
You gonna watch a movie?
430
00:18:34,446 --> 00:18:38,462
My favorite is Do the Right Thing. Or...
431
00:18:38,903 --> 00:18:41,642
- Secrets & Lies.
- Goodbye, Gina.
432
00:18:44,071 --> 00:18:45,892
What was that about?
433
00:18:45,917 --> 00:18:49,517
Well, I just found out that
434
00:18:49,806 --> 00:18:52,783
I can do the transplant
surgery on Tuesday.
435
00:18:53,071 --> 00:18:55,320
- Oh, wow. Really?
- Yeah.
436
00:18:55,345 --> 00:18:57,781
Yeah. But I'm gonna
keep with the original date
437
00:18:57,806 --> 00:18:59,251
so I can go to Switzerland with you.
438
00:18:59,276 --> 00:19:02,462
No, you can't do that.
So much could go wrong before then.
439
00:19:02,487 --> 00:19:04,074
Something could happen to you or Gina.
440
00:19:04,099 --> 00:19:05,665
There could be a zombie apocalypse.
441
00:19:05,690 --> 00:19:07,686
You want to be running from
zombies with a bum kidney?
442
00:19:07,711 --> 00:19:10,204
Trust me, zombies are not
gonna want to eat my brains.
443
00:19:10,229 --> 00:19:12,709
All they'd get is a nervous
laugh and low self-esteem.
444
00:19:14,040 --> 00:19:16,851
So get the surgery now, then come visit.
445
00:19:16,876 --> 00:19:18,571
Well, that's the thing.
446
00:19:18,959 --> 00:19:21,067
After the surgery,
I won't be able to travel
447
00:19:21,093 --> 00:19:24,163
outside the country
for six to 12 months.
448
00:19:26,592 --> 00:19:29,000
Is Gina okay delaying it?
449
00:19:29,025 --> 00:19:30,647
Yep!
450
00:19:30,672 --> 00:19:33,009
Not that she's eavesdropping.
451
00:19:33,694 --> 00:19:35,564
Going to my room now.
452
00:19:36,204 --> 00:19:37,306
Look,
453
00:19:37,331 --> 00:19:39,762
I really want to do this, okay?
454
00:19:39,787 --> 00:19:42,414
Let's worry about getting you healthy
and then we'll worry about me.
455
00:19:42,827 --> 00:19:44,242
You're so selfless.
456
00:19:44,267 --> 00:19:46,009
It's really annoying.
457
00:19:46,525 --> 00:19:49,282
So, I should look for flights?
458
00:19:49,610 --> 00:19:51,509
Look for flights.
459
00:19:52,949 --> 00:19:54,690
That's so cute.
460
00:19:55,673 --> 00:19:57,712
I'm going to my room now.
461
00:19:58,813 --> 00:20:03,244
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
33266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.