All language subtitles for And.Tomorrow.the.Entire.World.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,333 --> 00:00:22,833 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:30,458 --> 00:00:32,750 [train passing] 3 00:00:41,416 --> 00:00:46,166 THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY IS A DEMOCRATIC AND SOCIAL STATE. 4 00:00:48,208 --> 00:00:49,541 [grunts] 5 00:00:53,250 --> 00:00:55,625 ALL GERMANS HAVE THE RIGHT TO RESIST ANYONE 6 00:00:55,708 --> 00:00:58,083 WHO SEEKS TO ABOLISH THIS CONSTITUTIONAL ORDER 7 00:00:58,166 --> 00:00:59,833 IF NO OTHER REMEDY IS AVAILABLE. 8 00:00:59,916 --> 00:01:02,583 ART. 20, SECTION 4 OF THE GERMAN CONSTITUTION 9 00:01:05,125 --> 00:01:07,583 [breathing heavily] 10 00:01:10,458 --> 00:01:11,958 [horn blares] 11 00:01:29,000 --> 00:01:31,208 IF YOU'VE HAD ENOUGH TOO 12 00:01:39,500 --> 00:01:41,500 -[squeals] -[both giggle] 13 00:01:55,041 --> 00:01:56,583 -Where were you? -Hello. 14 00:01:56,666 --> 00:01:57,666 This is Luisa. 15 00:01:57,750 --> 00:01:58,875 -[man 1] Hello. -Hi. 16 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 [man 1] Come on! 17 00:02:00,041 --> 00:02:02,625 [woman 1] The food is so shit, you wouldn't want it for free. 18 00:02:02,708 --> 00:02:04,416 -[man 2] Here you go, Ninja. -[Ninja] Nice! 19 00:02:04,500 --> 00:02:06,791 That's great. Oh, thank you! 20 00:02:06,875 --> 00:02:08,375 [groans, laughs] 21 00:02:10,916 --> 00:02:14,875 [woman 1] These tomatoes are so fresh, they're not even ripe yet! 22 00:02:14,958 --> 00:02:16,416 [man 2] Am I invited? 23 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 Potato soup with rotten meat and moldy apple juice? 24 00:02:19,250 --> 00:02:21,875 [woman 1] Why are you always first at the table when I'm cooking? 25 00:02:21,958 --> 00:02:24,041 -Sssh! -[man 1 on walkie] Everything's quiet. 26 00:02:25,083 --> 00:02:26,333 [dog barks] 27 00:02:27,583 --> 00:02:30,875 -[man 1] Are you going around? -[man 2] Yes, we're walking over now. 28 00:02:32,125 --> 00:02:33,833 [nervous breathing] 29 00:02:39,708 --> 00:02:41,625 [distant sirens] 30 00:02:45,333 --> 00:02:48,250 [woman] We still haven't sorted the wiring. 31 00:02:48,333 --> 00:02:50,666 We got several quotes. 32 00:02:50,750 --> 00:02:54,166 But it's just too expensive. We'll have to do it ourselves. 33 00:02:54,250 --> 00:02:56,291 That's what I think, at least. 34 00:02:56,375 --> 00:02:57,916 How many do we have? 35 00:02:58,000 --> 00:03:02,125 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 36 00:03:02,208 --> 00:03:03,625 Eight is good. 37 00:03:03,708 --> 00:03:05,750 One last thing. 38 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 -Batte? -[Batte] Yes. 39 00:03:08,750 --> 00:03:10,708 This is Luisa. Luisa? 40 00:03:11,666 --> 00:03:15,375 Yes, hello. I'm Luisa. I went to school with Batte. 41 00:03:15,458 --> 00:03:20,041 We were both on the student council and also refugee support and Antifa. 42 00:03:20,125 --> 00:03:21,541 It was just us two. 43 00:03:21,625 --> 00:03:22,958 [all chuckle] 44 00:03:23,041 --> 00:03:27,000 What you're doing here is great and I would like to be part of it. 45 00:03:27,083 --> 00:03:29,666 I'm a first-year law student. 46 00:03:30,500 --> 00:03:33,208 And, I don't know, what else should I say? 47 00:03:33,291 --> 00:03:35,375 Know anything about gardening? 48 00:03:35,458 --> 00:03:37,000 Sure, she's a country bumpkin. 49 00:03:37,083 --> 00:03:39,791 -Grew up on a farm? -Yes, something like that. 50 00:03:39,875 --> 00:03:43,125 [woman] How do you make a living? Do you have a job? 51 00:03:44,958 --> 00:03:46,916 Right now, my parents support me. 52 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 I've known Luisa forever. I totally vouch for her. 53 00:03:50,708 --> 00:03:53,958 Besides, it would be great for another woman to move in. 54 00:03:54,875 --> 00:03:59,916 I think it's cool that you study law. You can help the group with legal stuff. 55 00:04:00,708 --> 00:04:02,125 Sure, I'd be happy to. 56 00:04:02,750 --> 00:04:05,250 Does anyone have any questions for Luisa? 57 00:04:07,541 --> 00:04:08,416 [Luisa] Should I… 58 00:04:09,000 --> 00:04:12,166 [woman] That's it. We'll meet again shortly, about the protest. 59 00:04:13,333 --> 00:04:15,916 [Batte] Come, I'll show you the room you can have. 60 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 They were not impressed. 61 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 They want people who get involved and are not just here to party. 62 00:04:22,375 --> 00:04:24,833 -Is that what they think? -Of course not. 63 00:04:27,666 --> 00:04:29,250 What are you doing here? 64 00:04:31,416 --> 00:04:32,416 Omelet. 65 00:04:33,125 --> 00:04:34,750 But not to escalate things. 66 00:04:34,833 --> 00:04:36,833 Batte, what could possibly escalate? 67 00:04:36,916 --> 00:04:40,125 Anyway, you could turn this into a nice room. 68 00:04:40,208 --> 00:04:42,291 It's been a storage room until now. 69 00:04:42,375 --> 00:04:45,041 [woman shouts] Can we all get together again, please? 70 00:04:45,625 --> 00:04:47,833 [man] We believe that security at the protest 71 00:04:47,916 --> 00:04:50,625 consists entirely of members 72 00:04:50,708 --> 00:04:53,083 of the outlawed Southern Homeland Protection. 73 00:04:53,166 --> 00:04:57,000 Which means their paychecks come straight from the party's coffers. 74 00:04:57,583 --> 00:05:00,416 That's Niemann, on the right. And again. 75 00:05:01,000 --> 00:05:03,791 This is his lapdog. We don't know his name yet. 76 00:05:04,541 --> 00:05:08,500 If anyone takes photos or videos of these guys, send them to me. 77 00:05:09,041 --> 00:05:12,375 License plates for one or two wouldn't be bad either. 78 00:05:13,041 --> 00:05:15,208 They'll all be there on Saturday. 79 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Fifty eyes see more than two. 80 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 But careful. Don't mess with them. 81 00:05:20,208 --> 00:05:22,791 Thank you for your time. 82 00:05:22,875 --> 00:05:25,791 -[indistinct chatter] -[Batte] Guys! Listen up, please. 83 00:05:25,875 --> 00:05:26,958 Keep it peaceful. 84 00:05:27,041 --> 00:05:30,833 We are happy that so many groups in Mannheim responded to our call. 85 00:05:30,916 --> 00:05:34,208 We just want to make some noise, shake things up a bit. 86 00:05:34,291 --> 00:05:37,833 But please, only a peaceful protest against these assholes, okay? 87 00:05:37,916 --> 00:05:39,250 Everyone knows what to do? 88 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Peppa? 89 00:05:40,583 --> 00:05:43,750 Peppa, can you make the banner with Luisa? 90 00:05:44,250 --> 00:05:46,875 Anyone wants to come train with me? 91 00:05:47,791 --> 00:05:49,000 In ten minutes? 92 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 No street clothes, okay? 93 00:06:07,833 --> 00:06:09,625 [indistinct conversation] 94 00:06:10,958 --> 00:06:11,833 Sorry. 95 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 HATE IS 96 00:06:21,750 --> 00:06:23,875 [indistinct music playing] 97 00:06:30,333 --> 00:06:34,000 Hey. No gawking. Join in or leave. 98 00:06:37,541 --> 00:06:38,583 [scoffs] 99 00:06:58,125 --> 00:07:02,333 [ship horn blares] 100 00:07:25,666 --> 00:07:27,166 [door opens] 101 00:07:27,250 --> 00:07:29,291 -Bye! -[woman] Bye, darling. 102 00:07:34,541 --> 00:07:37,625 -Will you be home for dinner? -[Luisa] Not sure yet. 103 00:07:39,083 --> 00:07:40,708 -Okay. -Shall I give you a lift? 104 00:07:40,791 --> 00:07:41,875 [Luisa] Uh-oh. 105 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 -Go back to bed. -Okay. 106 00:07:44,166 --> 00:07:45,000 Bye. 107 00:07:45,583 --> 00:07:48,291 -[whistles] Bye. Come here. -[dog whines] 108 00:07:50,083 --> 00:07:51,958 -[Luisa] Ciao. -[woman] Ciao! 109 00:08:12,125 --> 00:08:15,166 [man on PA] Next stop, Mannheim Central Station. 110 00:08:39,041 --> 00:08:40,875 -Hi! -[Batte] Hey! Hello. 111 00:08:40,958 --> 00:08:42,000 Hello. 112 00:08:42,083 --> 00:08:43,416 -All good? -All good. 113 00:08:43,500 --> 00:08:45,375 -Have they said anything yet? -Not yet. 114 00:08:45,458 --> 00:08:48,291 -If they were interested, wouldn't they… -Nope. 115 00:08:48,375 --> 00:08:49,333 [both giggle] 116 00:08:49,416 --> 00:08:51,166 -[Batte] My muscles are so sore. -[both laugh] 117 00:08:51,250 --> 00:08:54,291 [lecturer] The right to resist anyone who tries to destroy 118 00:08:54,375 --> 00:08:56,875 the free democratic, constitutional order 119 00:08:56,958 --> 00:08:59,625 as described in sections one, two and three, 120 00:08:59,708 --> 00:09:02,083 is hereby legally secured. 121 00:09:02,666 --> 00:09:04,666 What does that mean in practice, hmm? 122 00:09:05,708 --> 00:09:07,583 When does this right apply? 123 00:09:09,208 --> 00:09:10,708 [student 1] Only when it's too late. 124 00:09:10,791 --> 00:09:12,750 -After a coup, for example. -[lecturer] Hmm. 125 00:09:12,833 --> 00:09:17,208 [lecturer] After the constitutional order has already been removed. Question is… 126 00:09:17,791 --> 00:09:20,541 Shouldn't this right apply 127 00:09:20,625 --> 00:09:22,958 before the constitutional order is jeopardized? 128 00:09:23,041 --> 00:09:24,625 Shouldn't it be allowed 129 00:09:24,708 --> 00:09:28,041 to fight those preparing an anti-democratic coup? 130 00:09:31,208 --> 00:09:32,166 [lecturer] Yes? 131 00:09:33,000 --> 00:09:36,375 The police and the judiciary should be called on first. 132 00:09:36,458 --> 00:09:39,458 The right only applies, when all remedies have been removed. 133 00:09:40,041 --> 00:09:42,166 -Correct. -And if they've been undermined? 134 00:09:42,250 --> 00:09:43,416 Yes, even then. 135 00:09:43,500 --> 00:09:47,166 Even if the authorities are violating fundamental rights, like now? 136 00:09:47,250 --> 00:09:48,375 [lecturer] How so? 137 00:09:48,958 --> 00:09:51,708 [student 2] Well, the right of Germans to be safe. 138 00:09:51,791 --> 00:09:53,833 To be protected from illegal immigrants. 139 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 Are you crazy? 140 00:09:55,125 --> 00:09:58,083 -This is not what we are discussing… -[indistinct debating] 141 00:09:58,166 --> 00:10:01,083 [heated debate continues] 142 00:10:01,166 --> 00:10:03,000 I don't think you understand… 143 00:10:03,083 --> 00:10:05,125 [calmly] Mistrust towards the authorities 144 00:10:05,708 --> 00:10:08,708 was the reason the right to resist was introduced. 145 00:10:08,791 --> 00:10:11,125 -[students shush] -[lecturer] Our history explains it. 146 00:10:11,208 --> 00:10:14,333 High school history curriculum. Time to brush up on it. 147 00:10:15,125 --> 00:10:17,000 [protesters shouting] 148 00:10:20,916 --> 00:10:22,541 [indistinct chants] 149 00:10:24,875 --> 00:10:28,291 [indistinct announcement over PA] 150 00:10:34,041 --> 00:10:36,041 [applause] 151 00:10:38,958 --> 00:10:41,041 [woman on PA] Our country, once so sound, 152 00:10:41,125 --> 00:10:42,666 is falling apart. 153 00:10:42,750 --> 00:10:46,666 And the erosion of our rights continues, ladies and gentlemen. 154 00:10:47,791 --> 00:10:50,500 I refer to mass violation, ladies and gentlemen. 155 00:10:50,583 --> 00:10:53,166 -[crowd boos] -Mass… Quiet, please! 156 00:10:53,250 --> 00:10:56,208 [protester] We are diverse, we are many, we are loud! 157 00:10:58,250 --> 00:11:02,208 [man on PA] This is an authorized event. Please stop disrupting. 158 00:11:02,791 --> 00:11:05,208 [protester] We are against the politics of fear mongering, 159 00:11:05,291 --> 00:11:07,875 of misinformation and exclusion! 160 00:11:07,958 --> 00:11:08,958 FOR A DIVERSE GERMANY 161 00:11:09,041 --> 00:11:12,500 We are against the political exploitation of sole perpetrators. 162 00:11:12,583 --> 00:11:15,791 [speech continues on PA] …who are simply exercising their civil rights. 163 00:11:15,875 --> 00:11:18,583 We will not repeat the mistakes of the past 164 00:11:18,666 --> 00:11:20,333 but will do everything 165 00:11:20,416 --> 00:11:22,750 to protect the democratic values of our society. 166 00:11:22,833 --> 00:11:24,958 -[PA] Again, disruptions from the left… -[camera clicks] 167 00:11:25,041 --> 00:11:26,958 [in Spanish] Alerta! Antifascista! 168 00:11:27,041 --> 00:11:32,916 [crowd in Spanish] Alerta! Alerta! Antifacista! 169 00:11:33,000 --> 00:11:33,958 Hey! 170 00:11:34,750 --> 00:11:36,375 [speech continues] People want to hear us. 171 00:11:37,416 --> 00:11:40,833 They want to hear us. And they want to vote for us. 172 00:11:41,875 --> 00:11:44,791 The established parties won't admit it. 173 00:11:44,875 --> 00:11:47,291 [all booing] 174 00:11:48,416 --> 00:11:50,291 [indistinct protest] 175 00:11:50,375 --> 00:11:52,500 [woman on PA] …we have to say it loud and clear, 176 00:11:52,583 --> 00:11:56,375 you are accomplices, ladies and gentlemen. 177 00:11:56,458 --> 00:11:58,458 -Accomplices! -[in Spanish] Antifascista! 178 00:11:58,541 --> 00:12:04,750 [crowd chants in Spanish] Alerta! Alerta! Antifascista! 179 00:12:04,833 --> 00:12:08,875 [woman shouts] They are saying, do not enter. 180 00:12:08,958 --> 00:12:10,666 We've had enough! 181 00:12:10,750 --> 00:12:11,666 [thump] 182 00:12:11,750 --> 00:12:14,166 -[woman] And we demand… -[crowd cheers] 183 00:12:15,208 --> 00:12:16,625 …for our women, 184 00:12:17,125 --> 00:12:19,625 and daughters, instead of borders-- 185 00:12:19,708 --> 00:12:20,916 [crowd cheers] 186 00:12:25,500 --> 00:12:27,291 [cheers] 187 00:12:29,875 --> 00:12:32,083 [crowd cheering, jeering] 188 00:12:32,708 --> 00:12:33,541 [cheers] 189 00:12:34,500 --> 00:12:35,916 [Batte] Mannheim stays diverse! 190 00:12:36,000 --> 00:12:37,166 Hey! 191 00:12:38,083 --> 00:12:38,916 Bitch! 192 00:12:39,333 --> 00:12:40,500 [Batte yells] 193 00:12:41,375 --> 00:12:43,833 [Batte] Get off me! Let me go! Ouch! 194 00:12:46,458 --> 00:12:48,708 [Batte] Let me go! 195 00:12:51,125 --> 00:12:52,750 Hey! 196 00:12:52,833 --> 00:12:54,250 [Batte] Let me go! 197 00:12:54,333 --> 00:12:55,833 -[tires screech] -[car horn blares] 198 00:12:58,708 --> 00:12:59,958 [man 1 yells] Stop! 199 00:13:03,166 --> 00:13:04,375 [Luisa screams] 200 00:13:05,041 --> 00:13:06,375 [screams in pain] 201 00:13:06,458 --> 00:13:07,833 [man 1] Where is it? 202 00:13:08,666 --> 00:13:10,666 [Luisa yells] 203 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 [man 1] Give it back. 204 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 Bitch! 205 00:13:15,916 --> 00:13:17,000 [metallic clunk] 206 00:13:19,166 --> 00:13:20,083 [man 2] Come on! 207 00:13:23,000 --> 00:13:24,041 Come! 208 00:13:26,958 --> 00:13:29,416 -[police whistles] -[tires screech] 209 00:13:35,708 --> 00:13:37,375 [panting] 210 00:13:44,500 --> 00:13:45,375 Are you okay? 211 00:13:46,750 --> 00:13:49,458 [gasping] 212 00:13:50,625 --> 00:13:52,000 -[man] Show me. -[Luisa] I'm okay. 213 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 Yes? 214 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 -Yes. -Okay. 215 00:13:54,083 --> 00:13:56,166 Come! 216 00:14:11,666 --> 00:14:13,666 [distant sirens blaring] 217 00:14:22,250 --> 00:14:24,666 -[Ninja] Got any? -[man 1] Hang on. Here. 218 00:14:28,208 --> 00:14:29,041 [man 2] Hey. 219 00:14:30,291 --> 00:14:32,375 -[Batte] Shit, that was close. -[Ninja] Where were you? 220 00:14:32,458 --> 00:14:35,208 We thought you got detained or something. 221 00:14:35,708 --> 00:14:37,708 -[Batte] It doesn't look good. -I'm fine. 222 00:14:37,791 --> 00:14:40,625 It's not okay that you participate in something so crazy. 223 00:14:40,708 --> 00:14:42,708 She didn't participate in anything crazy. 224 00:14:42,791 --> 00:14:44,708 We organized a great protest. 225 00:14:44,791 --> 00:14:48,291 The guy attacked us after you threw a fucking paint egg at him. 226 00:14:48,375 --> 00:14:50,791 He got a bit of paint on him. So what? 227 00:14:50,875 --> 00:14:54,666 You wanted to pull the plug. We just wanted to have fun with pies. 228 00:14:54,750 --> 00:14:58,708 Instead, they are seen as the victims and P81 gets the blame. 229 00:14:58,791 --> 00:14:59,625 It sucks! 230 00:14:59,708 --> 00:15:02,958 I'm happy to put that asshole into hospital for three days. 231 00:15:03,041 --> 00:15:06,250 Might even save a life! Next time, don't bring a rookie. 232 00:15:06,333 --> 00:15:08,166 Stop talking shit, Alfa. 233 00:15:10,166 --> 00:15:11,375 Thanks, anyway. 234 00:15:15,166 --> 00:15:17,541 Anyway… bam, bam, boom! 235 00:15:27,541 --> 00:15:29,541 Come back to P with us. 236 00:15:33,875 --> 00:15:35,083 I'd rather go home. 237 00:15:35,708 --> 00:15:38,333 -I'll walk you to the station. -[Luisa] Please don't. 238 00:15:39,333 --> 00:15:40,166 Okay. 239 00:15:43,250 --> 00:15:44,750 PLEASE ENTER PIN 240 00:15:45,666 --> 00:15:47,833 [passenger coughing] 241 00:16:07,125 --> 00:16:09,291 [keys clicking] 242 00:16:12,708 --> 00:16:13,541 [cell rings] 243 00:16:13,625 --> 00:16:14,625 Fuck! 244 00:16:30,583 --> 00:16:32,083 [gasping] 245 00:16:34,000 --> 00:16:37,208 [screams, sobs] 246 00:16:39,041 --> 00:16:40,166 [Batte] Luisa? 247 00:16:40,250 --> 00:16:41,833 Can I come over? 248 00:16:44,125 --> 00:16:44,958 [panting] 249 00:17:04,875 --> 00:17:06,541 You can move in, by the way. 250 00:17:07,708 --> 00:17:09,208 -Really? -[Batte] Yes. 251 00:17:09,291 --> 00:17:10,541 Everyone approved. 252 00:17:11,541 --> 00:17:12,958 -What? -[Batte] You. 253 00:17:13,541 --> 00:17:14,416 Everything. 254 00:17:15,500 --> 00:17:17,500 [shrieks] 255 00:17:18,166 --> 00:17:19,416 [Luisa chuckles] 256 00:17:29,333 --> 00:17:30,750 [both groan] 257 00:17:36,333 --> 00:17:40,500 FORM GANGS 258 00:17:42,458 --> 00:17:43,750 [sobs] 259 00:17:47,416 --> 00:17:49,125 [sobbing] 260 00:17:52,416 --> 00:17:54,750 [inhales deeply] 261 00:17:59,291 --> 00:18:01,291 [ship horn blares] 262 00:18:28,750 --> 00:18:29,875 [Ninja] What's this? 263 00:18:33,791 --> 00:18:35,875 -Maybe push it back a bit? -Yes. 264 00:18:40,583 --> 00:18:42,166 P81 265 00:18:43,625 --> 00:18:46,333 -Look, there's more. -[Peppa] Just put it there. 266 00:18:50,166 --> 00:18:52,416 [indistinct men's voices] 267 00:18:56,208 --> 00:18:58,333 -[Alfa] Have a good day. -You too. 268 00:18:58,416 --> 00:18:59,375 [Alfa] Ciao. 269 00:19:19,125 --> 00:19:20,791 [Alfa] Two more, then jump. Okay? 270 00:19:20,875 --> 00:19:23,166 [rap music playing] 271 00:19:28,458 --> 00:19:29,750 [Alfa grunts] 272 00:19:30,833 --> 00:19:33,458 Good! Switch partners! 273 00:19:34,041 --> 00:19:34,875 Come here. 274 00:19:40,083 --> 00:19:41,250 Yes. Yes! 275 00:19:55,666 --> 00:19:58,583 [rap music continues] 276 00:20:07,750 --> 00:20:08,875 [grunts] 277 00:20:16,041 --> 00:20:17,291 [grunts in pain] 278 00:20:19,041 --> 00:20:22,291 Leo, don't pull through. And you, keep covering. 279 00:20:22,375 --> 00:20:24,583 -You get one in the face, you're out. -[Luisa] Mm-hmm. 280 00:20:25,541 --> 00:20:27,083 Good. Thanks. 281 00:20:31,541 --> 00:20:33,541 [Alfa] The second time, jump please. 282 00:20:38,416 --> 00:20:39,291 Faster. 283 00:20:42,708 --> 00:20:43,833 Faster. 284 00:20:45,166 --> 00:20:46,666 Switch partners! 285 00:20:56,125 --> 00:20:58,208 Your friend who takes the pictures, 286 00:20:58,291 --> 00:21:00,000 can you give me his number? 287 00:21:01,666 --> 00:21:03,333 Lenor? He's not into girls. 288 00:21:04,208 --> 00:21:05,875 [Luisa] I want to ask him something. 289 00:21:14,791 --> 00:21:16,291 It's just a burner phone. 290 00:21:17,208 --> 00:21:18,458 Usually nothing on it. 291 00:21:18,541 --> 00:21:20,583 The guy really wanted it back. 292 00:21:21,833 --> 00:21:25,958 -He just wanted to hit you. -He wanted the phone back. 293 00:21:28,208 --> 00:21:29,125 I'll take a look. 294 00:21:31,750 --> 00:21:32,583 Great. 295 00:21:33,166 --> 00:21:35,458 -[Lenor] When did you turn it off? -[Luisa] Same day. 296 00:21:36,541 --> 00:21:38,791 I freaked out when it rang. 297 00:21:39,916 --> 00:21:41,875 I know the number off by heart. 298 00:21:41,958 --> 00:21:44,083 -You could see a number? -[Luisa] Mm-hmm. 299 00:21:45,000 --> 00:21:45,958 Thank you. 300 00:21:46,541 --> 00:21:47,708 Yes, hang on. 301 00:21:49,666 --> 00:21:50,708 Here you go. 302 00:21:52,208 --> 00:21:53,041 [Lenor] Okay. 303 00:21:53,666 --> 00:21:56,250 These are the photos from the protest. 304 00:22:06,166 --> 00:22:07,250 [Lenor] Your friend. 305 00:22:08,166 --> 00:22:10,166 They're at every party event now. 306 00:22:10,250 --> 00:22:11,875 Right-wing militants. 307 00:22:11,958 --> 00:22:14,291 -[Luisa] You have to post these. -[Lenor] I do. 308 00:22:15,458 --> 00:22:18,083 You get five likes and three angry emojis. 309 00:22:18,166 --> 00:22:19,750 ATTEMPTS 3 310 00:22:20,333 --> 00:22:21,833 Let's try the obvious. 311 00:22:21,916 --> 00:22:23,958 Eight, eight, eight, eight. 312 00:22:24,458 --> 00:22:25,541 PLEASE WAIT 313 00:22:26,500 --> 00:22:27,708 -[cell pings] -[laughs] 314 00:22:27,791 --> 00:22:28,916 [Lenor] It worked. 315 00:22:32,625 --> 00:22:36,458 [Luisa reads] Hemsdorf. Battue. Parking lot. Rotkreuzweg. Maisenstraße. 316 00:22:37,041 --> 00:22:38,208 Hemsdorf. 317 00:22:38,708 --> 00:22:41,291 Concerned citizens protest there every week 318 00:22:41,375 --> 00:22:43,333 since a woman was stabbed there. 319 00:22:43,916 --> 00:22:46,458 Ideal situation for a small pogrom. 320 00:22:47,041 --> 00:22:48,666 It's in the middle of nowhere! 321 00:22:48,750 --> 00:22:49,791 And now? 322 00:22:52,041 --> 00:22:52,916 Hmm. 323 00:22:56,958 --> 00:22:59,958 We'll go and check it out. And then we decide. 324 00:23:00,458 --> 00:23:01,416 Okay. 325 00:23:05,125 --> 00:23:07,500 It went well, you being there last time. 326 00:23:09,375 --> 00:23:10,416 Exactly. 327 00:23:11,750 --> 00:23:13,250 That's where I got the phone. 328 00:23:13,958 --> 00:23:15,833 [lecturer] …about complaints by associations 329 00:23:15,916 --> 00:23:20,083 that have not been recognized as registered parties in the elections, 330 00:23:20,166 --> 00:23:23,666 about accusations by the parliament and upper house 331 00:23:23,750 --> 00:23:25,458 against the President, 332 00:23:25,541 --> 00:23:28,416 about the interpretation of the constitution 333 00:23:28,500 --> 00:23:31,333 due to disagreements about the rights and duties 334 00:23:31,416 --> 00:23:34,583 of the highest legislative body or others involved, 335 00:23:34,666 --> 00:23:35,916 that are provided 336 00:23:36,000 --> 00:23:39,333 by the constitution or by the procedural rules 337 00:23:39,416 --> 00:23:41,666 of the highest legislative body. 338 00:23:42,250 --> 00:23:45,458 -Can you take notes for me? -Sure. Where are you going? 339 00:23:46,208 --> 00:23:48,208 Excuse me. May I? Thanks. 340 00:23:50,333 --> 00:23:52,916 [lecturer] …or the compatibility of state law… 341 00:23:59,041 --> 00:23:59,875 [Alfa] Cool. 342 00:24:08,625 --> 00:24:09,583 [Lenor] Hold this. 343 00:24:13,208 --> 00:24:14,375 How far is it? 344 00:24:15,000 --> 00:24:16,291 [Lenor] Sixty kilometers. 345 00:24:35,583 --> 00:24:36,833 [Alfa] It's looking good. 346 00:24:38,000 --> 00:24:39,708 What exactly is looking good? 347 00:24:39,791 --> 00:24:44,208 The Nazis will walk along this path across the highway to the city center. 348 00:24:44,291 --> 00:24:46,875 They'll strike, come back, and off on the highway. 349 00:24:46,958 --> 00:24:48,583 -Easy to see. -But us too. 350 00:24:49,166 --> 00:24:50,875 Yes, wait a second. 351 00:24:51,458 --> 00:24:53,041 They are already gawking. 352 00:24:53,750 --> 00:24:55,166 [Alfa] Not because of us. 353 00:24:56,625 --> 00:24:58,875 With ten or 12 of us, we'll be quick. 354 00:25:02,208 --> 00:25:04,291 [Lenor] This field is the local dog toilet. 355 00:25:04,875 --> 00:25:06,291 Will be busy on weekends. 356 00:25:07,041 --> 00:25:08,625 So positive, as usual. 357 00:25:08,708 --> 00:25:10,375 -You know how it goes. -[Alfa] Yep. 358 00:25:10,458 --> 00:25:12,083 And if it rains, we'll get wet. 359 00:25:12,166 --> 00:25:14,333 We could take umbrellas, for once. 360 00:25:17,458 --> 00:25:18,750 [Alfa] Where is the tunnel? 361 00:25:19,250 --> 00:25:20,083 Here! 362 00:25:24,000 --> 00:25:24,833 There. 363 00:25:29,083 --> 00:25:30,375 [train rumbling] 364 00:25:43,583 --> 00:25:44,833 [Alfa] Not too bad! 365 00:25:45,791 --> 00:25:49,500 Yet another weekend down the drain. And 300 bucks for rentals. 366 00:25:51,166 --> 00:25:53,166 -Could you go get the car? -[Luisa] Why? 367 00:25:53,958 --> 00:25:56,000 To check the escape route. 368 00:26:03,500 --> 00:26:04,666 Is he always like that? 369 00:26:07,333 --> 00:26:08,166 Not always. 370 00:26:09,333 --> 00:26:12,375 I could borrow a car, a good one. From my parents. 371 00:26:14,000 --> 00:26:15,375 That'll cheer him up. 372 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 You'd rather be here without me. 373 00:26:20,666 --> 00:26:23,000 Nonsense. He only came because of you. 374 00:26:23,083 --> 00:26:25,708 I was surprised you were in his room earlier. 375 00:26:25,791 --> 00:26:28,708 He doesn't let anyone in. Except his friends. 376 00:26:36,291 --> 00:26:37,250 [door slams] 377 00:26:58,958 --> 00:27:03,041 With our people and those from Frankfurt and Nuremberg, we'll be 12. 378 00:27:04,541 --> 00:27:07,333 -Does slashing tires make much noise? -Nope. 379 00:27:07,416 --> 00:27:08,708 -All good? -Yes. 380 00:27:08,791 --> 00:27:09,958 Thank you. 381 00:27:10,041 --> 00:27:11,916 You could be on the withdrawal team. 382 00:27:12,000 --> 00:27:15,083 To blow the whistle, in case they come back early. 383 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 Let's see. 384 00:27:19,541 --> 00:27:21,666 -What about you? -I'll be the driver. 385 00:27:22,291 --> 00:27:24,458 Being too close to the action isn't for me. 386 00:27:25,750 --> 00:27:27,583 By the way, don't tell Batte. 387 00:27:28,166 --> 00:27:31,333 We'll call on her for pie throwing and other fun events. 388 00:27:31,916 --> 00:27:32,791 [Luisa] Mm-hmm. 389 00:27:36,791 --> 00:27:38,000 -But-- -What? 390 00:27:41,875 --> 00:27:42,833 Nothing. 391 00:27:44,750 --> 00:27:47,416 [music pounding from inside] 392 00:27:53,416 --> 00:27:55,416 [indistinct chatter] 393 00:27:56,166 --> 00:27:57,083 [Alfa] Hi. 394 00:28:03,208 --> 00:28:06,416 [Batte] Yes, sure. Come on in guys, it's ten euros. 395 00:28:07,000 --> 00:28:08,291 Have fun! 396 00:28:08,375 --> 00:28:11,625 -Hello. -[Ninja] Hello! 397 00:28:11,708 --> 00:28:12,541 [Luisa] Hey. 398 00:28:13,125 --> 00:28:17,250 -Sorry I had to rush out earlier. -Yeah, you forgot your phone. Here. 399 00:28:18,625 --> 00:28:20,708 -Come, here is your stamp. -[Luisa] Oh yeah. 400 00:28:22,083 --> 00:28:23,500 Alfa, you have to pay! 401 00:28:24,083 --> 00:28:26,250 -Hey, Alfa! -I'm on the guest list. 402 00:28:26,333 --> 00:28:29,083 No guest list. Guest lists are elitist crap. 403 00:28:29,166 --> 00:28:30,250 I'll pay for you. 404 00:28:30,958 --> 00:28:33,166 No, it's fine, thanks. 405 00:28:33,833 --> 00:28:34,708 Yes, thanks. 406 00:28:34,791 --> 00:28:37,291 -It's okay, Batte. Thanks. -[Batte giggles] 407 00:28:39,166 --> 00:28:40,541 [Batte whistles] 408 00:28:41,125 --> 00:28:42,166 Treat yourself. [laughs] 409 00:28:49,125 --> 00:28:53,125 [rap music playing] 410 00:29:23,083 --> 00:29:25,125 [rhythmic music playing] 411 00:29:58,291 --> 00:29:59,541 [snorts] 412 00:30:27,416 --> 00:30:29,000 I'll be right back, okay? 413 00:30:30,041 --> 00:30:30,958 Okay. 414 00:30:35,666 --> 00:30:38,458 [music continues] 415 00:30:48,291 --> 00:30:51,208 [crowd cheering, laughing] 416 00:30:55,333 --> 00:30:57,916 [rock music playing] 417 00:31:18,208 --> 00:31:19,375 [Lenor] Has he gone? 418 00:31:19,958 --> 00:31:20,833 Don't know. 419 00:31:26,833 --> 00:31:28,000 I hate Alfa. 420 00:31:28,625 --> 00:31:29,708 [Luisa laughs] 421 00:31:30,666 --> 00:31:32,250 [both chuckle] 422 00:31:35,458 --> 00:31:36,750 Me too. 423 00:31:40,583 --> 00:31:41,583 [Lenor] I'm out of here. 424 00:31:54,041 --> 00:31:55,875 [girl laughing] 425 00:31:58,291 --> 00:32:00,000 You girls have it so easy. 426 00:32:01,708 --> 00:32:05,250 [mimics girl's voice] Alfa, want to get political with me? 427 00:32:20,166 --> 00:32:21,125 [sighs] 428 00:32:21,666 --> 00:32:24,416 -[Luisa grunts] -[girl laughing] 429 00:32:27,291 --> 00:32:28,333 [Luisa] Shit. 430 00:32:31,625 --> 00:32:33,625 [dance music playing] 431 00:32:36,250 --> 00:32:38,166 [crowd singing along] 432 00:32:42,958 --> 00:32:44,833 [Batte] A few people will crash at ours tonight. 433 00:32:44,916 --> 00:32:45,875 Cool. 434 00:32:45,958 --> 00:32:47,500 [Batte] Want to do a shot with us? 435 00:32:52,500 --> 00:32:54,416 -I'm off to bed. -[Batte] Sweet dreams. 436 00:32:54,500 --> 00:32:55,583 Thanks. 437 00:33:08,000 --> 00:33:09,666 [moaning] 438 00:33:12,708 --> 00:33:14,666 [heavy breathing] 439 00:33:17,750 --> 00:33:20,083 [Alfa moaning] 440 00:33:30,416 --> 00:33:31,625 [gunshot] 441 00:33:32,500 --> 00:33:34,166 -[dogs barking] -[hunting horn playing] 442 00:33:49,000 --> 00:33:52,041 -[whispers] Can I go now? -[whispers] Why don't you stay for lunch? 443 00:33:53,291 --> 00:33:54,875 -Then you can take the car. -Sure? 444 00:33:54,958 --> 00:33:57,166 -Yes. -I'll head home now. 445 00:33:59,666 --> 00:34:01,750 -[man 1] Good hunting. -[woman] Thank you. 446 00:34:03,166 --> 00:34:04,083 [man 1] Stephan? 447 00:34:06,208 --> 00:34:07,708 -Good hunting. -[man 3] Thank you. 448 00:34:26,916 --> 00:34:29,291 -You still don't eat meat? -[Luisa] Nope. 449 00:34:30,500 --> 00:34:33,625 Vegans are the only ones who could save the world. 450 00:34:35,000 --> 00:34:37,916 -I'm vegetarian. -Okay, vegetarians too. 451 00:34:40,291 --> 00:34:42,416 Look at our friend here. 452 00:34:42,958 --> 00:34:46,625 Ate nothing but grass all his life. And what for? 453 00:34:47,125 --> 00:34:49,666 [man 1] Such a shame. You were always our best shot. 454 00:34:50,750 --> 00:34:51,833 [Luisa] Mm-hmm. 455 00:34:52,791 --> 00:34:55,583 Luisa lives in a commune now. 456 00:34:56,166 --> 00:34:57,250 In the city. 457 00:34:57,916 --> 00:35:00,333 With a vegetable garden on the roof. 458 00:35:00,958 --> 00:35:04,458 -Free love, and plenum in the evening. -[man 1] Sounds wonderful! 459 00:35:04,541 --> 00:35:05,583 [man 2] Yes. 460 00:35:05,666 --> 00:35:07,125 Yes. I always say, 461 00:35:07,208 --> 00:35:10,666 those under 30 and not on the left have no heart. 462 00:35:11,958 --> 00:35:15,166 Those over 30 and still on the left have no brain. 463 00:35:17,666 --> 00:35:19,291 Dad, can I take your car? 464 00:35:19,375 --> 00:35:21,708 -Take Mom's. -Can I take yours? 465 00:35:22,583 --> 00:35:23,875 It has to be, right? 466 00:35:24,958 --> 00:35:26,333 Thank you so much. 467 00:35:26,416 --> 00:35:28,208 [chuckles] You're welcome. 468 00:35:28,916 --> 00:35:30,125 You are my honey. 469 00:35:31,166 --> 00:35:32,375 [dog whines] 470 00:35:32,500 --> 00:35:34,125 [whispers] Oh, sweetie. 471 00:35:36,958 --> 00:35:38,083 [mother sighs] 472 00:35:38,958 --> 00:35:40,250 [mother] You're leaving already? 473 00:35:40,333 --> 00:35:43,375 -[Luisa] Yes, I have to go. -[mother] You're not eating with us? 474 00:35:43,958 --> 00:35:46,500 No, I'll stay longer next weekend. Okay, Mom? 475 00:35:46,583 --> 00:35:47,500 [mother] What a shame. 476 00:35:47,583 --> 00:35:50,666 I've got… a bag here. 477 00:35:51,250 --> 00:35:53,583 A bag with clothes. Here, look. 478 00:35:53,708 --> 00:35:55,541 -Two old jackets from Dad. -[Luisa] Mm-hmm? 479 00:35:56,333 --> 00:35:58,333 [mother] And here, a nice scarf. 480 00:35:58,416 --> 00:35:59,916 And Beate, is it nice? 481 00:36:00,000 --> 00:36:02,166 -Yes. -[mother] You two study well together? 482 00:36:02,250 --> 00:36:05,041 -Totally. -[mother] You've got enough time to study? 483 00:36:05,916 --> 00:36:08,208 I always wondered about Beate. 484 00:36:08,291 --> 00:36:10,625 Whether she had what it takes to study. 485 00:36:10,708 --> 00:36:11,583 Yes, totally. 486 00:36:11,666 --> 00:36:13,541 -[mother] She's so busy. -No one wants this. 487 00:36:13,625 --> 00:36:17,416 I wore this just last year. You don't want it for your refugees? 488 00:36:17,500 --> 00:36:19,583 [Luisa] Mom, they are not our refugees. 489 00:36:19,666 --> 00:36:21,875 They just want normal clothes. 490 00:36:21,958 --> 00:36:25,083 -I should declutter again too. -Mom, that's enough. 491 00:36:25,166 --> 00:36:26,583 But this one is good. 492 00:36:27,083 --> 00:36:28,875 -[Luisa] Okay, put it in. -Sure? 493 00:36:30,000 --> 00:36:32,083 -Thanks, Mom. -[both moan, kiss] 494 00:36:32,666 --> 00:36:34,208 -[mother] Take care. -I will. 495 00:36:35,250 --> 00:36:37,041 -Bye! -Love you. 496 00:36:37,750 --> 00:36:38,583 Let's go. 497 00:36:41,375 --> 00:36:43,958 [engine starts] 498 00:36:46,875 --> 00:36:50,250 [opera aria playing] 499 00:36:55,083 --> 00:36:56,833 [Ninja] Great. Put this on. 500 00:36:56,916 --> 00:36:59,041 -This is so nice. -It's not too nice? 501 00:37:20,458 --> 00:37:21,958 [Luisa laughs] 502 00:37:29,166 --> 00:37:31,583 [opera aria continues] 503 00:37:40,791 --> 00:37:44,333 Joachim Vinzenz Christian Baron? 504 00:37:47,500 --> 00:37:49,250 My dad. That's our name. 505 00:37:53,083 --> 00:37:55,958 -[Alfa] Are you some old-school gentry? -Yup. 506 00:37:56,666 --> 00:37:57,750 Something like that. 507 00:37:59,375 --> 00:38:02,000 To the opera with Mom and Dad every Sunday? 508 00:38:04,500 --> 00:38:07,000 [siren blares] 509 00:38:09,625 --> 00:38:11,708 -[Lenor] Shit, man. -[Leo] What do they want? 510 00:38:11,791 --> 00:38:14,458 -[Alfa] Fuck. -[Lenor] I said take the highway. 511 00:38:14,541 --> 00:38:17,500 [Alfa] Who knew they would close it here already? 512 00:38:21,333 --> 00:38:22,625 [Lenor] Look at that. 513 00:38:24,000 --> 00:38:25,916 The fascists are here already. 514 00:38:34,083 --> 00:38:35,291 -Hello. -[officer 1] Hello. 515 00:38:35,375 --> 00:38:37,375 ID check. Driver's license, registration. 516 00:38:37,458 --> 00:38:38,916 Is there a soccer game? 517 00:38:39,625 --> 00:38:42,250 -ID please. -[Alfa] Sorry, we don't have any on us. 518 00:38:42,333 --> 00:38:44,708 -[officer 2] That is not good. -We couldn't have known. 519 00:38:46,541 --> 00:38:48,833 -Where are you going? -[Luisa] My cousin's wedding. 520 00:38:49,416 --> 00:38:50,875 We're running a bit late. 521 00:38:50,958 --> 00:38:52,875 She's got a bridal bouquet to catch. 522 00:38:52,958 --> 00:38:57,000 No, I don't, and before we marry, you need to learn some manners. 523 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 Thank you. 524 00:39:01,208 --> 00:39:03,333 We'd like to take a look in the trunk. 525 00:39:11,541 --> 00:39:13,541 [indistinct conversation] 526 00:39:14,708 --> 00:39:17,416 [helicopter flying overhead] 527 00:39:19,166 --> 00:39:20,541 [officer 2] All right, you can go. 528 00:39:21,000 --> 00:39:23,291 -[Luisa] Thanks. Have a good day. -[officer 2] Drive safely. 529 00:39:24,833 --> 00:39:25,958 [officer 1] Enjoy the party. 530 00:39:27,541 --> 00:39:28,541 [Luisa gasps] 531 00:39:29,708 --> 00:39:30,958 Yes! 532 00:39:32,208 --> 00:39:33,416 [laughs] 533 00:39:34,500 --> 00:39:37,166 If I married you, would I be a baron? 534 00:39:37,250 --> 00:39:40,291 -You'd like that, wouldn't you? -[all chuckle] 535 00:39:45,541 --> 00:39:48,583 [opera music louder] 536 00:39:49,875 --> 00:39:52,166 [indistinct greetings] 537 00:39:53,000 --> 00:39:54,041 Hi. 538 00:39:54,625 --> 00:39:55,958 -Hi. -Hi. 539 00:39:56,041 --> 00:39:57,833 -Hegor. -Luisa. Hegor? 540 00:39:57,916 --> 00:39:59,666 [Alfa] Okay. Let's go. 541 00:40:02,666 --> 00:40:03,625 So… 542 00:40:04,583 --> 00:40:06,958 The tunnel that we'll come back through later. 543 00:40:07,041 --> 00:40:09,750 Back there, the parking lot where the Nazis will park. 544 00:40:10,458 --> 00:40:15,208 We have balaclavas, gloves, and raincoats for you to put on. 545 00:40:16,541 --> 00:40:18,916 -[indistinct conversation] -[train screeching] 546 00:40:20,750 --> 00:40:22,291 -[Alfa] We wait. -[Hegor] How long? 547 00:40:23,416 --> 00:40:28,250 We will wait until the parking lot is full and the fascists are all in town. 548 00:40:28,833 --> 00:40:31,625 -How long will that be? -[Lenor] The text said 5:00 p.m. 549 00:40:42,666 --> 00:40:44,250 [car approaching] 550 00:40:53,166 --> 00:40:55,166 -[car doors close] -[indistinct greetings] 551 00:40:58,291 --> 00:41:00,708 -[man 1] Hello. -[man 2] Hi. Hey, Bowerle! 552 00:41:00,791 --> 00:41:02,541 -[man 3] Hey. -[man 4] Hey. 553 00:41:03,750 --> 00:41:06,041 -[man 1] Hi. -[man 2] Hey, babe. 554 00:41:07,958 --> 00:41:09,833 [indistinct chatter] 555 00:41:34,916 --> 00:41:36,583 -[man 1] Good day. -[man 2] Hello. 556 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 WE ARE HEMSDORF 557 00:41:39,583 --> 00:41:40,916 [Luisa] Hemsdorf women's union. 558 00:41:41,000 --> 00:41:42,333 STAND UP FOR OUR HOMELAND 559 00:41:46,583 --> 00:41:49,375 -[officer] Can I see your ID please? -[Alfa] We live just over there. 560 00:41:49,458 --> 00:41:52,041 [officer] You can quickly pass. Hurry up, please. 561 00:41:54,500 --> 00:41:55,833 We need backup. 562 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 -[man 1] You want some more? -[man 2] While we're at it. 563 00:42:00,458 --> 00:42:02,583 [officer] Keep it under control! 564 00:42:03,333 --> 00:42:05,291 Can you please leave the area? 565 00:42:05,375 --> 00:42:08,333 At the moment we can't guarantee your friends' safety. 566 00:42:08,416 --> 00:42:11,500 -Please step back. Come on, drive through. -[whistle blows] 567 00:42:11,583 --> 00:42:14,458 -[officer] Come on, move! -[indistinct shouts, thumps] 568 00:42:14,541 --> 00:42:17,708 [officer] We need backup here. Take care of him! 569 00:42:17,791 --> 00:42:20,958 I need an ambulance. In Hemsdorf, right now. 570 00:42:21,041 --> 00:42:23,750 Some right-wingers are beating up foreigners. 571 00:42:24,375 --> 00:42:27,166 -Step back please. -Yes, we'll go that way. 572 00:42:27,250 --> 00:42:29,208 [officer] Yes, down that road. 573 00:42:39,958 --> 00:42:41,250 [Alfa] That's mine. 574 00:42:44,125 --> 00:42:46,166 [Lenor] Expanding foam, guys. 575 00:43:01,541 --> 00:43:04,291 -[Leo] You've got everything? -[Alfa] Yes? Okay, let's go. 576 00:43:15,708 --> 00:43:16,708 [glass shatters] 577 00:43:17,750 --> 00:43:19,000 -[air hissing] -[cracks] 578 00:43:21,458 --> 00:43:24,583 -[grunting] -[glass shatters] 579 00:43:30,375 --> 00:43:31,458 [glass shatters] 580 00:43:36,375 --> 00:43:37,791 [jubilant yell] 581 00:43:43,583 --> 00:43:46,958 -[whistle blows] -[Lenor] Let's go! It's enough. Let's go! 582 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Run! 583 00:43:51,791 --> 00:43:53,666 [Lenor] Let's go! Out, now! 584 00:43:55,166 --> 00:43:56,000 Stop it! 585 00:43:58,333 --> 00:43:59,166 [Lenor] Come now! 586 00:44:00,083 --> 00:44:00,916 Let's go! 587 00:44:04,500 --> 00:44:06,166 [Luisa panting] 588 00:44:08,625 --> 00:44:09,458 [Luisa] Watch out! 589 00:44:22,291 --> 00:44:25,416 If they haven't gotten here by now, they won't come. 590 00:44:25,500 --> 00:44:27,541 Alfa, that's too dangerous. Let's go. 591 00:44:28,666 --> 00:44:29,541 -No. -[Lenor] Alfa. 592 00:44:29,625 --> 00:44:31,291 -That was not the plan. -[Alfa] No! 593 00:44:32,125 --> 00:44:33,125 Why? 594 00:44:34,958 --> 00:44:36,750 They are not expecting us. 595 00:44:37,250 --> 00:44:38,791 We'll smash their faces. 596 00:44:40,291 --> 00:44:41,500 -Who's in? -[man] Me. 597 00:44:43,291 --> 00:44:44,208 Come. 598 00:44:46,500 --> 00:44:47,333 [Lenor] Fuck. 599 00:44:51,333 --> 00:44:52,583 [panting] 600 00:44:59,708 --> 00:45:00,708 [Alfa] Another half hour. 601 00:45:02,458 --> 00:45:04,791 [Leo] That's what you said two hours ago. 602 00:45:19,125 --> 00:45:21,708 [indistinct conversation] 603 00:45:25,125 --> 00:45:26,208 [Hegor] They are coming. 604 00:45:26,750 --> 00:45:28,500 Ten guys, three women. 605 00:45:28,583 --> 00:45:29,416 [Alfa] Let's go! 606 00:45:29,500 --> 00:45:31,583 [man 1] Hey, my mirror is broken! Shit! 607 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 [Hegor] Hey Nazi pigs! 608 00:45:38,583 --> 00:45:39,500 [man 2] Bastard! 609 00:45:41,000 --> 00:45:42,791 [girl screams] 610 00:45:46,916 --> 00:45:48,916 [grunting, screaming] 611 00:45:50,208 --> 00:45:51,625 [gas hisses] 612 00:45:51,708 --> 00:45:52,916 [Luisa coughing] 613 00:45:54,000 --> 00:45:55,333 [glass shatters] 614 00:45:55,416 --> 00:45:57,041 -Hey! -[Luisa groans] 615 00:45:59,375 --> 00:46:00,625 -[woman yells] -[Luisa whimpers] 616 00:46:01,750 --> 00:46:03,875 -[woman yells] -[Luisa screams] 617 00:46:03,958 --> 00:46:05,041 [Alfa] Hey! 618 00:46:05,875 --> 00:46:08,416 -[Alfa] Let's go! Everyone out! Out! -Hey, bastard! 619 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 [sirens blaring] 620 00:46:09,666 --> 00:46:10,875 [Alfa] Let's go! 621 00:46:10,958 --> 00:46:14,000 [officer over loudspeaker] Attention. Attention. This is the police. 622 00:46:15,291 --> 00:46:18,541 Lie down on the ground and put your hands behind your head. 623 00:46:20,083 --> 00:46:21,625 [Luisa groaning] 624 00:46:24,333 --> 00:46:27,458 [flare shots] 625 00:46:30,208 --> 00:46:31,041 [Lenor] Alfa! 626 00:46:31,625 --> 00:46:32,666 [Lenor] Come on! 627 00:46:33,958 --> 00:46:35,083 [Luisa screams] 628 00:46:35,708 --> 00:46:36,750 [Lenor] I'll get the car. 629 00:46:36,833 --> 00:46:38,333 [Alfa] Stand up! Walk! 630 00:46:38,416 --> 00:46:41,000 -[Luisa] I can't! -[Alfa] Okay. Come on, up. 631 00:46:41,083 --> 00:46:42,375 [agonized grunt] 632 00:46:45,583 --> 00:46:48,208 [police sirens blaring] 633 00:46:57,208 --> 00:46:59,875 [breathing heavily] 634 00:47:06,625 --> 00:47:09,291 [shaky breathing] 635 00:47:11,166 --> 00:47:12,625 [Luisa whimpers] 636 00:47:22,541 --> 00:47:24,541 [indistinct conversation] 637 00:47:31,541 --> 00:47:33,083 [Luisa panting] 638 00:47:36,958 --> 00:47:38,333 [sobs] 639 00:47:38,416 --> 00:47:39,375 [scissors clatter] 640 00:47:44,083 --> 00:47:45,125 [screams] 641 00:47:47,375 --> 00:47:48,208 Okay? 642 00:47:48,958 --> 00:47:49,833 [Luisa] It's okay. 643 00:47:55,833 --> 00:47:58,333 [man] This is going to sting a little. 644 00:47:59,291 --> 00:48:00,916 This will help. 645 00:48:03,333 --> 00:48:04,833 [screams] 646 00:48:05,583 --> 00:48:07,583 [gasping] 647 00:48:14,000 --> 00:48:16,125 [man] Now we have to wait for it go numb. 648 00:48:18,083 --> 00:48:19,250 And then? 649 00:48:20,583 --> 00:48:22,291 [man] Then I'll patch you back up. 650 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 Are you a doctor? 651 00:48:25,166 --> 00:48:26,791 Something like that. 652 00:48:32,375 --> 00:48:34,208 -Who is he? -[Lenor] Dietmar. 653 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 He's reliable. 654 00:48:36,083 --> 00:48:39,250 He used to be a big wheel in the Revolutionary Cells. 655 00:48:40,041 --> 00:48:43,166 He blew something up in Frankfurt and then went to jail. 656 00:48:43,250 --> 00:48:45,291 [Luisa] And how he's patching up my leg? 657 00:48:52,750 --> 00:48:53,833 [Dietmar] Potato chips. 658 00:48:55,458 --> 00:48:56,625 Cheers. 659 00:48:57,458 --> 00:48:58,375 [bottles clink] 660 00:48:58,958 --> 00:49:00,000 [Lenor] Cheers. 661 00:49:05,583 --> 00:49:08,583 [Dietmar] What you're doing is bullshit, if you ask me. 662 00:49:08,666 --> 00:49:10,166 It's a nice leg. 663 00:49:11,541 --> 00:49:13,875 You can't go beating up every Nazi. 664 00:49:13,958 --> 00:49:16,458 As soon as you're finished, you start again. 665 00:49:17,041 --> 00:49:19,000 Dietmar, these chips are expired. 666 00:49:22,083 --> 00:49:24,625 You need a woman around the house, Dietmar. 667 00:49:28,625 --> 00:49:29,916 [Luisa gasps] 668 00:49:38,416 --> 00:49:41,416 [Dietmar] Soon, your leg will start to throb pretty badly. 669 00:49:41,916 --> 00:49:45,583 Take 30 drops of Novalgin, every four hours. 670 00:49:46,166 --> 00:49:47,666 [chanting on TV] 671 00:49:50,291 --> 00:49:51,166 [disgusted groan] 672 00:49:51,791 --> 00:49:52,625 [Luisa] Thanks. 673 00:49:52,708 --> 00:49:56,916 Later, clashes between right-wing and left-wing protesters 674 00:49:57,000 --> 00:49:59,375 resulted in six people being injured. 675 00:49:59,458 --> 00:50:02,625 In Frankfurt and Stuttgart, right-wing groups gathered 676 00:50:02,708 --> 00:50:05,166 for so-called citizen's marches. 677 00:50:05,250 --> 00:50:10,041 Near Rothenburg, there was an explosion in a guesthouse accommodating refugees. 678 00:50:17,333 --> 00:50:18,458 [Lenor sighs] 679 00:50:21,791 --> 00:50:23,291 That was a fucking disaster. 680 00:50:29,041 --> 00:50:32,708 -I'd do it again. -[Dietmar] No, that's the Novalgin. 681 00:50:32,791 --> 00:50:35,125 Okay, friends. 682 00:50:36,041 --> 00:50:38,958 Single bed or double bed? 683 00:50:50,375 --> 00:50:52,291 [birdsong] 684 00:50:54,500 --> 00:50:56,083 DROPS 685 00:51:00,833 --> 00:51:02,083 [deep sigh] 686 00:51:29,666 --> 00:51:33,333 Batte says you've been with everyone who's been to P81. 687 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 That's true. 688 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 Not with me. 689 00:51:44,208 --> 00:51:45,333 Not with me either. 690 00:51:46,083 --> 00:51:47,000 [laughs] 691 00:51:48,041 --> 00:51:50,125 Lenor said I wasn't allowed to. 692 00:51:53,125 --> 00:51:54,291 That's also true. 693 00:51:55,375 --> 00:51:56,750 Why? 694 00:51:56,833 --> 00:51:59,041 [Alfa] He says you take things too seriously. 695 00:51:59,125 --> 00:52:01,000 That's not true. 696 00:52:11,041 --> 00:52:15,583 We could've gotten 100 people via Facebook and shown up there in big numbers. 697 00:52:15,666 --> 00:52:17,958 We agreed that it was okay to use violence. 698 00:52:18,041 --> 00:52:21,375 Against things, Alfa! Not against people. 699 00:52:21,458 --> 00:52:23,458 It was not self-defense. 700 00:52:23,541 --> 00:52:26,166 Are you crazy, discussing this in here? 701 00:52:26,250 --> 00:52:30,750 With your phone in your pocket, I bet? I'd quite like to stay living here. 702 00:52:30,833 --> 00:52:33,083 Now get out, all of you. 703 00:52:33,666 --> 00:52:35,458 Seriously, you've lost it. 704 00:52:35,541 --> 00:52:39,041 [Alfa] Why? If more people dared to act, we wouldn't have this problem. 705 00:52:39,125 --> 00:52:41,708 -Wouldn't have hurt in 1933 either. -Read the news. 706 00:52:41,791 --> 00:52:44,625 [Alfa] Yes. Peaceful resistance against Nazis? 707 00:52:44,708 --> 00:52:46,583 Peppa, that's total bullshit. 708 00:52:47,166 --> 00:52:48,541 It was a total failure. 709 00:52:49,833 --> 00:52:52,375 -We have to do more to counter them. -[Batte] Really? 710 00:52:52,458 --> 00:52:54,250 What are those Nazis doing now? 711 00:52:54,333 --> 00:52:56,125 They are angry, really angry. 712 00:52:56,625 --> 00:52:58,708 And who's going to pay? You, Alfa? 713 00:52:58,791 --> 00:53:02,875 No, it'll be someone somewhere who had nothing to do with this. 714 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 Fuck! 715 00:53:04,416 --> 00:53:07,000 -[Leo] It won't happen again. -Come on, let's go. 716 00:53:17,708 --> 00:53:19,708 [indistinct conversation] 717 00:53:25,625 --> 00:53:27,416 [indistinct music playing] 718 00:53:30,333 --> 00:53:31,541 [grunts in pain] 719 00:53:39,166 --> 00:53:40,125 [sighs] 720 00:53:41,083 --> 00:53:45,250 You wanted to be on the legal team. I fucking vouched for you. 721 00:53:50,000 --> 00:53:51,166 I'm sorry. 722 00:53:54,916 --> 00:53:55,916 Come here. 723 00:53:59,750 --> 00:54:00,833 [sighs] 724 00:54:10,166 --> 00:54:12,416 [sighs deeply] 725 00:54:14,250 --> 00:54:16,750 [indistinct men's voices] 726 00:54:20,625 --> 00:54:23,125 [indistinct conversation continues] 727 00:54:35,541 --> 00:54:36,875 [grunts] 728 00:54:55,208 --> 00:54:56,083 Is that okay? 729 00:54:56,583 --> 00:54:58,166 [Luisa] A bit more to the left! 730 00:54:58,250 --> 00:54:59,500 LEGALIZE P81 NOW! 731 00:55:07,791 --> 00:55:09,875 Crap, look at this. 732 00:55:12,000 --> 00:55:13,125 IF YOU'VE HAD ENOUGH TOO 733 00:55:13,208 --> 00:55:15,125 [Peppa screams] Fuck! No, don't! No! 734 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 -[Batte] Hey, what's wrong? -[Peppa yells] Fucking hell! 735 00:55:19,750 --> 00:55:21,416 -Assholes! -[Ninja] Shit. 736 00:55:22,583 --> 00:55:23,791 [Batte] It's okay, Peppa. 737 00:55:23,875 --> 00:55:25,750 [Peppa] They put broken glass into the glue. 738 00:55:25,833 --> 00:55:28,166 -[Batte] No way! -It's all under my nails. 739 00:55:35,166 --> 00:55:36,083 [Batte] Enough! 740 00:55:38,041 --> 00:55:39,541 [car horn blares] 741 00:55:40,291 --> 00:55:42,083 -[Ninja] This one is for Peppa! -[Batte] Hey! 742 00:55:42,791 --> 00:55:46,333 Stop! Hey, what's the point, Luisa? 743 00:55:49,958 --> 00:55:51,166 [Peppa] Let's go! 744 00:55:57,208 --> 00:55:59,583 [singing in Italian] 745 00:56:55,583 --> 00:56:56,916 -Hi. -[Alfa] Hi. 746 00:57:06,541 --> 00:57:07,375 Where to? 747 00:57:10,166 --> 00:57:11,041 Camping. 748 00:57:12,791 --> 00:57:13,625 Sure. 749 00:57:18,291 --> 00:57:19,833 [Luisa] Manfred Röhler. 750 00:57:20,458 --> 00:57:23,583 Was a big wheel in the militant right in the '90s. 751 00:57:24,083 --> 00:57:25,000 '80s, actually. 752 00:57:25,083 --> 00:57:28,375 Spent six years in jail for several bomb attacks. 753 00:57:28,458 --> 00:57:29,750 [Alfa] That's him. 754 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 At the '97 protest against Wehrmacht in Munich. 755 00:57:33,583 --> 00:57:35,666 [Lenor] He hasn't been seen for a few years. 756 00:57:36,250 --> 00:57:39,458 But the number from the phone you obtained is under his name. 757 00:57:39,541 --> 00:57:42,083 It's very strange that he's resurfaced. 758 00:57:42,708 --> 00:57:45,916 We thought we'd take a look at where this fine gentleman lives. 759 00:57:49,833 --> 00:57:51,833 And you have nothing better to do? 760 00:57:52,541 --> 00:57:53,416 No. 761 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Not really. 762 00:58:16,791 --> 00:58:17,791 Manfred? 763 00:58:18,500 --> 00:58:20,500 [indistinct voice on phone] 764 00:58:21,000 --> 00:58:23,041 I'll stay anonymous, they're listening in. 765 00:58:24,458 --> 00:58:27,291 The state police will search your house tomorrow. 766 00:58:27,375 --> 00:58:28,208 [indistinct voice] 767 00:58:28,291 --> 00:58:30,958 General operation against national resistance. 768 00:58:31,625 --> 00:58:35,750 The explosion in Rothenburg. It got too big in the press. 769 00:58:37,666 --> 00:58:39,250 No, thank you, Manfred. 770 00:58:39,333 --> 00:58:42,000 -[Luisa snorts] -[Lenor] For a lifetime of resistance. 771 00:58:42,083 --> 00:58:44,416 [Alfa and Luisa chuckle] 772 00:58:45,666 --> 00:58:46,750 [Alfa] What got into you? 773 00:58:47,583 --> 00:58:50,500 He's still alive. And he's active. 774 00:58:50,583 --> 00:58:51,708 [all chuckle] 775 00:58:51,791 --> 00:58:54,125 [Luisa] Look, he turned on the lights. 776 00:59:05,958 --> 00:59:06,875 Weird, 777 00:59:06,958 --> 00:59:10,000 how there are normal people living normal lives. 778 00:59:12,666 --> 00:59:14,208 [Alfa] You could be one of them. 779 00:59:15,291 --> 00:59:16,416 You, perhaps. 780 00:59:21,916 --> 00:59:24,166 Alfa is continuing his courses at uni. 781 00:59:29,083 --> 00:59:32,250 -Yes, I… -What is it? You are. 782 00:59:32,916 --> 00:59:34,541 [Alfa] What's this about, Lenor? 783 00:59:35,125 --> 00:59:38,458 You hide at your parents' to study. I think that's great. 784 00:59:41,041 --> 00:59:42,458 I'd do the same, if I were you. 785 00:59:43,375 --> 00:59:45,291 [Alfa] Hey. Why are you bringing this up now? 786 00:59:47,291 --> 00:59:50,375 -Because she takes things so seriously. -And I don’t? 787 00:59:50,458 --> 00:59:52,083 Yes. That's my point. 788 00:59:52,791 --> 00:59:54,125 When will you finish? 789 00:59:55,000 --> 00:59:56,166 In three semesters? 790 00:59:59,125 --> 01:00:00,791 Then I'll be here on my own. 791 01:00:02,958 --> 01:00:05,291 And you'll be cozy in that living room. 792 01:00:07,416 --> 01:00:10,583 -Yes. I'll bring pizza out to you. -[scoffs] Yeah, exactly. 793 01:00:12,375 --> 01:00:13,291 [Alfa] Hmm? 794 01:00:19,208 --> 01:00:20,916 [car approaching] 795 01:00:49,000 --> 01:00:51,541 [indistinct conversation] 796 01:00:57,000 --> 01:00:58,291 [engine starts] 797 01:00:58,875 --> 01:01:00,291 What? Follow them. 798 01:01:01,375 --> 01:01:02,208 [Alfa] Go. 799 01:01:02,291 --> 01:01:03,583 Now, or we'll lose them! 800 01:01:17,000 --> 01:01:18,250 [Lenor] They spotted us. 801 01:01:18,916 --> 01:01:21,583 Next, we'll get a rock through the windshield. 802 01:01:21,666 --> 01:01:22,750 Lights off. 803 01:01:34,500 --> 01:01:35,708 [engine stops] 804 01:01:40,875 --> 01:01:42,458 [gates rattling] 805 01:01:44,916 --> 01:01:48,083 [engine fades] 806 01:01:55,416 --> 01:01:57,708 [Lenor] Give me your hand. Careful, come on. 807 01:02:35,666 --> 01:02:37,041 [Luisa grunts] 808 01:02:50,208 --> 01:02:51,041 [clatter] 809 01:02:54,166 --> 01:02:55,166 [glass shatters] 810 01:02:56,916 --> 01:02:58,416 [dog barks] 811 01:03:13,541 --> 01:03:14,375 [Alfa whispers] Here. 812 01:03:30,333 --> 01:03:31,333 [Lenor] Come here! 813 01:03:32,041 --> 01:03:33,708 -[whispers] You got something? -[Lenor] Yes. 814 01:03:34,833 --> 01:03:37,250 Yes, it's all here. Check this out. 815 01:03:38,291 --> 01:03:39,375 [Alfa gasps] Fuck! 816 01:03:40,833 --> 01:03:45,541 -[Lenor] Pack it all up. -German Community Center South. 817 01:03:45,625 --> 01:03:48,791 [Lenor] Member lists of the Viking Youth from the '90s. 818 01:03:50,250 --> 01:03:51,375 [Luisa] "Opening Party. 819 01:03:51,458 --> 01:03:54,250 You are invited to the Community Center for Midsummer Night." 820 01:03:54,333 --> 01:03:55,375 [Lenor whispers] Put it in. 821 01:03:56,083 --> 01:03:58,083 [Luisa] That's the Saturday after next. 822 01:04:07,541 --> 01:04:09,166 [Alfa] Holy crap, dude. 823 01:04:11,833 --> 01:04:12,833 [Luisa gasps] 824 01:04:14,250 --> 01:04:15,416 [Luisa] What's that? 825 01:04:16,875 --> 01:04:18,000 Holy shit. 826 01:04:18,083 --> 01:04:20,083 [whispers] Shit! Shit! 827 01:04:21,708 --> 01:04:24,125 [Lenor] What is it? Oh, fuck. 828 01:04:24,208 --> 01:04:27,541 -It's explosives! Did you touch it? -Of course. You did too! 829 01:04:27,625 --> 01:04:30,583 -Let's take it to the police. -[shouts] You are so naive! 830 01:04:30,666 --> 01:04:34,250 I'm not leaving it here. You want to leave it with the Nazis? 831 01:04:34,333 --> 01:04:37,000 -[Lenor] Shut up! We have to leave here! -[Alfa] Hey! 832 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 [whispers] Shut up. 833 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 We take everything you touched. 834 01:04:43,583 --> 01:04:46,500 -[Lenor] We have to lift it up. -[Luisa] Careful. 835 01:04:48,458 --> 01:04:49,666 [Alfa] Got it. 836 01:04:51,291 --> 01:04:54,916 [Lenor] Let's get rid of it. Bury it somewhere, dispose of it. 837 01:04:56,125 --> 01:04:59,625 -We have to take it to the police. -Sure. "Hello, officer. 838 01:04:59,708 --> 01:05:01,958 We broke in and found some explosives." 839 01:05:02,041 --> 01:05:03,583 The press needs to know. 840 01:05:03,666 --> 01:05:07,500 -Without the trail leading to us. -Let's take it to the police anonymously. 841 01:05:07,583 --> 01:05:09,250 Let's blow the whole place up. 842 01:05:09,333 --> 01:05:10,375 [brakes screech] 843 01:05:10,916 --> 01:05:13,875 -What the fuck are you talking about? -What? 844 01:05:14,666 --> 01:05:18,500 It's not a game anymore! You don't really want this! 845 01:05:19,458 --> 01:05:20,291 Fuck! 846 01:05:26,666 --> 01:05:27,583 What now? 847 01:05:30,833 --> 01:05:31,875 [grunting] 848 01:05:59,083 --> 01:06:01,083 [Lenor] We can't tell anybody about this. 849 01:06:02,500 --> 01:06:05,875 And the opening? The German Community Center? 850 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Yes. 851 01:06:09,291 --> 01:06:11,750 -Everyone should know about that. -[Alfa] Okay. 852 01:06:13,000 --> 01:06:15,458 We'll tell them. But only a few, initially. 853 01:06:23,916 --> 01:06:26,583 [lecturer] …is always required by law. 854 01:06:28,833 --> 01:06:32,083 About initiative, article 76. 855 01:06:33,291 --> 01:06:34,916 Collegial government decision. 856 01:06:35,000 --> 01:06:39,250 Compare article 76, section 2, of the constitution. 857 01:06:39,875 --> 01:06:42,000 It is practically the rule. 858 01:06:42,583 --> 01:06:45,958 -Upper house, compare article 76… -What's up, Luisa? 859 01:06:46,541 --> 01:06:48,583 [lecturer] …from within parliament, at least… 860 01:06:48,666 --> 01:06:51,500 What's the point of laws nobody believes in? 861 01:06:51,583 --> 01:06:52,500 Sorry? 862 01:06:53,333 --> 01:06:55,291 [Batte] Are you on drugs or something? 863 01:06:55,375 --> 01:06:57,250 Are you paranoid, somehow? 864 01:06:57,333 --> 01:06:59,750 I know Alfa does coke and other crap. 865 01:06:59,833 --> 01:07:01,541 No, I'm not! 866 01:07:02,416 --> 01:07:03,583 And you know it. 867 01:07:04,541 --> 01:07:05,833 [exhales] 868 01:07:08,125 --> 01:07:09,541 Have I done something? 869 01:07:11,500 --> 01:07:13,583 This place is a bubble, like… 870 01:07:15,833 --> 01:07:17,041 Like… 871 01:07:18,625 --> 01:07:19,458 Batte! 872 01:07:19,541 --> 01:07:20,916 [frustrated sigh] 873 01:07:24,875 --> 01:07:27,958 FOR THE LEGALIZATION OF P81. 874 01:07:28,041 --> 01:07:29,333 VEGAN SOUP KITCHEN 875 01:07:29,416 --> 01:07:31,250 [upbeat music playing] 876 01:07:34,166 --> 01:07:37,041 -Can I do anything? -No, it's okay. All good. 877 01:07:42,250 --> 01:07:44,000 [Ninja] Hey, check if they're done. 878 01:07:59,500 --> 01:08:01,166 [indistinct shouts] 879 01:08:11,375 --> 01:08:12,916 [ominous music playing] 880 01:08:14,000 --> 01:08:15,208 [car door slams] 881 01:08:19,333 --> 01:08:22,583 [car alarm sounds] 882 01:08:24,458 --> 01:08:26,625 [police sirens blaring] 883 01:08:30,083 --> 01:08:31,208 [tires screech] 884 01:08:49,041 --> 01:08:50,583 [nervous breathing] 885 01:08:54,666 --> 01:09:00,375 No one is available to take your call. Please leave a message after the beep. 886 01:09:00,875 --> 01:09:01,958 [sighs] 887 01:09:04,208 --> 01:09:05,833 -[bird flutters] -[screams] 888 01:09:36,583 --> 01:09:38,500 [Alfa] Okay, let's check it out. 889 01:09:43,541 --> 01:09:45,375 [Alfa] This stupid fence! 890 01:09:47,916 --> 01:09:49,833 -Do these come off? -[Alfa] It's locked. 891 01:09:49,916 --> 01:09:52,291 [dogs barking] 892 01:09:56,375 --> 01:09:58,500 Maybe the fence is good after all. 893 01:10:10,250 --> 01:10:13,666 [Lenor] We'll need 300, 400 people for the fascists' opening party. 894 01:10:13,750 --> 01:10:14,708 A huge protest. 895 01:10:14,791 --> 01:10:16,583 The Greens, Social Democrats, 896 01:10:17,083 --> 01:10:18,250 church groups. 897 01:10:18,333 --> 01:10:22,083 Any hippie who's ever played bongos. We need them all. 898 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 Maybe we should go even bigger. 899 01:10:25,166 --> 01:10:26,791 Mobilize people nationwide. 900 01:10:26,875 --> 01:10:31,083 Let's come back with Batte next week and see if we can register a protest, 901 01:10:31,166 --> 01:10:33,208 or as a rally. Email lists. 902 01:10:33,291 --> 01:10:36,958 If 300 church goers in sandals show up, they'll just laugh at us. 903 01:10:37,625 --> 01:10:39,583 -[Lenor] What? -They'll just laugh at us. 904 01:10:42,791 --> 01:10:44,625 Let's do what we did at the parking lot. 905 01:10:46,083 --> 01:10:47,500 You want to smash cars? 906 01:10:48,666 --> 01:10:49,666 Yes. 907 01:10:50,500 --> 01:10:53,833 -It's a bit more intense here. -[Alfa] It could work, in theory. 908 01:10:54,875 --> 01:10:56,375 Thirty, 40 people. 909 01:10:56,875 --> 01:10:58,250 We smash their cars. 910 01:10:58,750 --> 01:11:03,458 Then we wait for people to come back and scare them, so they never come back. 911 01:11:03,541 --> 01:11:04,875 That's bullshit. 912 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 People may get seriously hurt. 913 01:11:08,958 --> 01:11:11,541 We've never done anything like it on this scale. 914 01:11:12,125 --> 01:11:13,083 Alfa, 915 01:11:14,458 --> 01:11:16,416 you don't want everything to change. 916 01:11:16,500 --> 01:11:17,500 [Luisa] Why, Lenor? 917 01:11:18,000 --> 01:11:19,291 Why wouldn't he want that? 918 01:11:19,375 --> 01:11:21,458 Where's the nearest police station? 919 01:11:22,166 --> 01:11:24,791 Are you stupid? The cops will be there. 920 01:11:24,875 --> 01:11:28,541 Let's look at it, check where the closest police station is, 921 01:11:28,625 --> 01:11:31,250 where we can park and how we get back. 922 01:11:31,333 --> 01:11:33,291 We'll meet the day before to show you. 923 01:11:33,875 --> 01:11:35,791 You don't think a protest or… 924 01:11:36,291 --> 01:11:38,875 a rally would be more effective? 925 01:11:38,958 --> 01:11:40,083 No! 926 01:11:40,166 --> 01:11:43,333 -Luisa is right. They'd laugh at us. -Who's in? 927 01:11:44,041 --> 01:11:47,375 From Frankfurt, six cars tops. 928 01:11:47,458 --> 01:11:49,333 Those who were at the G20. 929 01:11:49,416 --> 01:11:51,791 Long and his guys, from Nuremberg. 930 01:11:51,875 --> 01:11:55,083 And from Berlin also about eight cars, tops. 931 01:11:55,166 --> 01:11:58,791 -Good. And you? -Heidelberg three, give or take one. 932 01:11:58,875 --> 01:12:01,500 That may be enough. We'll ask a few more cities. 933 01:12:01,583 --> 01:12:04,416 And we'll let you know about our next meeting. 934 01:12:04,500 --> 01:12:06,416 What if one of the Nazis gets hurt? 935 01:12:06,500 --> 01:12:09,458 Lenor, you're always just in your crap bus. 936 01:12:10,916 --> 01:12:14,375 You just sit there and watch. Fine with me. 937 01:12:14,458 --> 01:12:17,541 But don't stop others from actually getting stuff done. 938 01:12:17,625 --> 01:12:18,791 [Lenor] Fuck you. 939 01:12:23,708 --> 01:12:26,208 There cannot be any serious injuries. 940 01:12:26,291 --> 01:12:28,500 Use dummy ammunition only to get away. 941 01:12:28,583 --> 01:12:32,125 We just want those attending the opening to get a fright, 942 01:12:32,208 --> 01:12:35,083 so they will never go back there. 943 01:12:35,166 --> 01:12:36,375 That's it. 944 01:12:37,416 --> 01:12:40,750 I always thought it was great that we said people can change. 945 01:12:42,166 --> 01:12:45,375 That's why no one should get seriously hurt. 946 01:12:45,458 --> 01:12:47,750 -No permanent injuries. -[Alfa] Yes. 947 01:12:48,583 --> 01:12:49,750 We've always said that. 948 01:12:49,833 --> 01:12:52,416 [Lenor] That's what makes us different from them. 949 01:12:52,500 --> 01:12:54,958 That's why I do this shit. 950 01:13:08,208 --> 01:13:09,500 [engine stops] 951 01:13:17,166 --> 01:13:18,000 Get out. 952 01:13:22,291 --> 01:13:23,125 Piss off! 953 01:15:05,583 --> 01:15:07,166 [kissing] 954 01:15:09,208 --> 01:15:10,666 [breathing heavily] 955 01:15:58,583 --> 01:16:01,250 [softly] If you are serious about this, then I am too. 956 01:16:05,125 --> 01:16:06,000 [softly] Yes. 957 01:16:17,125 --> 01:16:20,666 -[dog barking] -[indistinct shouting] 958 01:16:22,458 --> 01:16:23,875 [woman arguing] 959 01:16:28,291 --> 01:16:29,291 [Luisa] Hey. 960 01:16:30,291 --> 01:16:31,791 [indistinct shouting] 961 01:16:35,583 --> 01:16:36,875 Let's get out of here. 962 01:16:39,541 --> 01:16:41,125 [dog barking] 963 01:17:00,791 --> 01:17:02,458 [indistinct argument] 964 01:17:08,583 --> 01:17:10,000 [Alfa] Let's go see Lenor. 965 01:17:10,083 --> 01:17:11,916 [Batte] I want to see the search warrant. 966 01:17:12,666 --> 01:17:13,583 [Batte yells] 967 01:17:14,458 --> 01:17:16,041 [Batte] Let me go! 968 01:17:16,791 --> 01:17:20,541 Don't touch me. I want to talk to my lawyer. 969 01:17:20,625 --> 01:17:22,583 [officer] Get in! 970 01:17:24,833 --> 01:17:26,583 Everybody out now. 971 01:17:26,666 --> 01:17:27,500 Out! 972 01:17:30,791 --> 01:17:31,875 [Luisa whispers] Fuck. 973 01:17:33,333 --> 01:17:34,583 [whispers] He's not answering. 974 01:17:43,833 --> 01:17:45,791 [indistinct police conversation] 975 01:18:00,416 --> 01:18:02,375 [children shouting] 976 01:18:06,458 --> 01:18:07,541 Hey. 977 01:18:07,625 --> 01:18:10,000 [Alfa] What's with your phone? You need to pick up! 978 01:18:10,083 --> 01:18:14,666 [Lenor] They went everywhere. H9, the bookshop, Oskar-Romeo-Haus. 979 01:18:15,333 --> 01:18:17,916 I put everything in the van last night. 980 01:18:18,000 --> 01:18:20,416 For safekeeping. They would have gotten me too. 981 01:18:21,000 --> 01:18:24,250 -They have Peppa, Ninja, Leo, Batte. -I know, we saw it. 982 01:18:24,333 --> 01:18:26,708 -But why us hippies? -Sweeping crackdown. 983 01:18:26,791 --> 01:18:28,125 [distant police sirens] 984 01:18:28,208 --> 01:18:29,333 They have nothing. 985 01:18:29,416 --> 01:18:32,208 A few kicks in the ass and a couple of cream pies. 986 01:18:32,791 --> 01:18:34,500 It was the explosives unit. 987 01:18:38,833 --> 01:18:40,958 No one knows we found that stuff. 988 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 And the Nazis wouldn't have reported it as missing. 989 01:18:49,958 --> 01:18:53,708 We must have taken it from informants. That's how they know. 990 01:18:57,541 --> 01:18:58,583 Yeah, maybe. 991 01:19:00,625 --> 01:19:02,208 Can we get out of here? 992 01:19:20,333 --> 01:19:21,291 Hey! 993 01:19:22,208 --> 01:19:25,291 -You really liked it here? -Yes, you could say that. 994 01:19:25,375 --> 01:19:27,208 Well, come in then. 995 01:19:40,458 --> 01:19:41,833 [Dietmar] Goodness me. 996 01:19:47,875 --> 01:19:49,041 Small stuff. 997 01:19:49,875 --> 01:19:51,875 Let us know if you have better ideas. 998 01:19:51,958 --> 01:19:55,791 [Dietmar] Beating up Nazis is just scratching the surface. 999 01:19:57,625 --> 01:20:01,125 Like painting a ramshackle house white over and over again. 1000 01:20:01,875 --> 01:20:04,541 And for that, you now have the cops after you. 1001 01:20:04,625 --> 01:20:06,208 What are you up to today? 1002 01:20:07,291 --> 01:20:08,583 [Dietmar] Early shift tomorrow. 1003 01:20:08,666 --> 01:20:10,541 My alarm is set for 4.30 a.m. 1004 01:20:10,625 --> 01:20:11,958 Politically, I mean. 1005 01:20:12,041 --> 01:20:13,666 I'm done with that. 1006 01:20:14,875 --> 01:20:17,083 That's why you're safe here. 1007 01:20:18,041 --> 01:20:19,083 So… 1008 01:20:19,166 --> 01:20:23,375 Tomorrow, breakfast from 7:00 to 10:30 a.m. in the red salon. 1009 01:20:24,750 --> 01:20:25,666 Good night. 1010 01:20:27,000 --> 01:20:29,166 -Shall I sleep downstairs too? -No. 1011 01:20:29,791 --> 01:20:30,750 Stay here. 1012 01:20:41,416 --> 01:20:42,666 [dial tone] 1013 01:20:44,458 --> 01:20:45,583 No answer. 1014 01:21:05,791 --> 01:21:07,500 He managed to reach someone. 1015 01:21:09,666 --> 01:21:11,166 [exhales] 1016 01:21:13,416 --> 01:21:15,958 [lawyer] The prosecution accuses the defendants 1017 01:21:16,041 --> 01:21:19,375 of aggravated assault and willful damage to property 1018 01:21:19,458 --> 01:21:24,791 committed nationwide against individuals the defendants consider to be right-wing. 1019 01:21:25,375 --> 01:21:26,375 That's you. 1020 01:21:26,458 --> 01:21:29,125 Currently, nine of you are being investigated. 1021 01:21:29,208 --> 01:21:30,041 Yes. 1022 01:21:30,125 --> 01:21:31,916 -Me being one of them. -Okay. 1023 01:21:32,000 --> 01:21:35,500 They really have no idea. They're totally in the dark. 1024 01:21:35,583 --> 01:21:40,750 The police uses section 129 to justify blanket surveillance. 1025 01:21:40,833 --> 01:21:44,500 Search warrants, monitoring, wiretapping, 1026 01:21:44,583 --> 01:21:46,208 DNA sampling. 1027 01:21:46,291 --> 01:21:48,458 It's a huge scandal. 1028 01:21:48,541 --> 01:21:54,666 But this the best thing that could happen because this means huge publicity. 1029 01:21:54,750 --> 01:21:57,458 -So, they don't have anything on us? -Exactly. 1030 01:21:57,541 --> 01:21:59,500 But they would like to find something. 1031 01:21:59,583 --> 01:22:01,500 And we have to face the music. 1032 01:22:02,000 --> 01:22:03,875 -Why you? -[Batte] Who else? 1033 01:22:03,958 --> 01:22:08,833 Until yesterday, P81 was a nonprofit likely to get a lease from the city. 1034 01:22:08,916 --> 01:22:12,208 Now we're a criminal organization. Thanks to you. 1035 01:22:12,291 --> 01:22:17,000 Do you realize that you've dragged Peppa, Ninja, me, and everyone into this? 1036 01:22:17,083 --> 01:22:19,291 [lawyer] We have to start a publicity campaign 1037 01:22:19,375 --> 01:22:23,916 that includes left-wing parties, the Greens and the young socialists. 1038 01:22:24,000 --> 01:22:28,541 -They have to give a reason-- -[lawyer] No. It's how section 129 works. 1039 01:22:28,625 --> 01:22:32,500 It's usually only used for serious criminal charges. 1040 01:22:32,583 --> 01:22:34,333 Terrorism, organized crime. 1041 01:22:34,416 --> 01:22:38,000 But suspicion alone is enough to shine the spotlight on you. 1042 01:22:38,083 --> 01:22:40,333 [Batte] Come to Mannheim for our campaign. 1043 01:22:40,916 --> 01:22:44,541 We have enough to pay Anni and to organize publicity events. 1044 01:22:45,416 --> 01:22:47,625 -What about me? -[Anni] What was your name? 1045 01:22:47,708 --> 01:22:48,916 You're not in there. 1046 01:22:49,000 --> 01:22:50,583 [cell rings] 1047 01:22:51,166 --> 01:22:54,458 -[Anni] Hello? Yes? -You can come home now. 1048 01:22:54,541 --> 01:22:58,375 Nobody is looking for you. You're not in danger or anything. 1049 01:22:59,208 --> 01:23:02,208 Your mom called me. Because she couldn't reach you. 1050 01:23:03,458 --> 01:23:04,833 I'll call her. 1051 01:23:06,208 --> 01:23:07,250 Staying for Alfa? 1052 01:23:07,333 --> 01:23:10,125 No, I'm staying… Yes, exactly. 1053 01:23:11,000 --> 01:23:13,291 Yep. Exactly, for Alfa. Yep. 1054 01:23:14,500 --> 01:23:18,375 Okay. You can clear your room then, so someone can move in there. 1055 01:23:18,958 --> 01:23:20,875 -Batte, I… -What, Luisa, what? 1056 01:23:20,958 --> 01:23:23,875 -Batte, I know, I'm… -[Anni] It's a killer. 1057 01:23:25,041 --> 01:23:27,458 Office Donebach agrees to take on the case. 1058 01:23:27,541 --> 01:23:28,500 It'll be a ball. 1059 01:23:28,583 --> 01:23:32,250 The prosecution stands on shaky ground. Yes? 1060 01:23:32,833 --> 01:23:36,375 -Hello, Bernd? -Thanks. Thanks for coming. 1061 01:23:39,125 --> 01:23:40,625 [Alfa] How will it help? 1062 01:23:40,708 --> 01:23:42,083 The campaign? 1063 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 What's the matter with her? 1064 01:23:56,958 --> 01:23:59,083 [Lenor] The cops don't know we have explosives. 1065 01:24:00,791 --> 01:24:04,166 They don't know for sure. It would look different otherwise. 1066 01:24:05,291 --> 01:24:06,958 This is such a-- 1067 01:24:08,875 --> 01:24:12,000 I don't want to front some shitty lefty campaign. 1068 01:24:12,083 --> 01:24:14,208 I'll never be able to make it after that. 1069 01:24:15,416 --> 01:24:16,958 Find another lawyer. 1070 01:24:17,958 --> 01:24:19,416 One that gets you out. 1071 01:24:19,500 --> 01:24:20,708 [door opens] 1072 01:24:22,250 --> 01:24:23,208 [door slams] 1073 01:24:25,958 --> 01:24:28,458 -Man, it's depressing around here. -[Dietmar] Huh? 1074 01:24:30,708 --> 01:24:32,000 Trouble? 1075 01:24:32,791 --> 01:24:34,458 -[Alfa] Hmm. -In a bad mood? 1076 01:24:35,291 --> 01:24:39,000 -We're being screwed with a 129. -[Dietmar] Ouch, that's no joke. 1077 01:24:39,083 --> 01:24:40,916 Yeah, thanks. I know. 1078 01:24:45,875 --> 01:24:50,250 Back then, you had to do something big for a 129. 1079 01:24:50,333 --> 01:24:53,583 Now you can't even beat up a few Nazis. 1080 01:24:56,708 --> 01:24:58,958 You blew stuff up? 1081 01:24:59,875 --> 01:25:01,583 We attacked Siemens. 1082 01:25:02,166 --> 01:25:05,250 Back then, it was about the big picture. 1083 01:25:05,333 --> 01:25:08,083 -Not small shit like this. -[Luisa] I get it. 1084 01:25:11,541 --> 01:25:15,125 In the end, we also only had a few simple answers. 1085 01:25:15,750 --> 01:25:17,541 For a complex world. 1086 01:25:18,125 --> 01:25:19,416 That's what appeals. 1087 01:25:23,916 --> 01:25:26,916 Do you ever eat anything other than canned ravioli? 1088 01:25:27,000 --> 01:25:29,416 Don't hold back. Feel free to cook. 1089 01:25:38,291 --> 01:25:39,916 How come you live here? 1090 01:25:40,000 --> 01:25:42,416 [Dietmar] You mean, here in hicksville? 1091 01:25:43,625 --> 01:25:46,416 Twenty years of living with roommates. 1092 01:25:47,041 --> 01:25:49,291 Shared cell in the slammer. I enjoy the peace. 1093 01:25:53,000 --> 01:25:55,083 Spent my dad's last years here with him. 1094 01:25:56,875 --> 01:25:58,791 Couldn't put him into a home. 1095 01:26:01,791 --> 01:26:04,125 I'm grateful for the time I had with him. 1096 01:26:08,833 --> 01:26:11,458 Anyway, if you want to stay, 1097 01:26:12,250 --> 01:26:14,625 -Hmm. -…it's nice here in summer. 1098 01:26:15,666 --> 01:26:17,291 I'll go check on Alfa. 1099 01:26:20,333 --> 01:26:22,250 [Alfa] But that's what it's about. 1100 01:26:22,916 --> 01:26:25,208 Please. Just hear me out. 1101 01:26:26,583 --> 01:26:29,041 You can't just… Please. Are you serious? 1102 01:26:38,750 --> 01:26:39,875 I will. 1103 01:26:39,958 --> 01:26:40,916 Thank you. 1104 01:26:56,375 --> 01:26:58,500 [Alfa] We'll meet with a lawyer next week. 1105 01:26:59,916 --> 01:27:02,125 My dad knows one who's had similar cases. 1106 01:27:04,583 --> 01:27:06,250 That means they've won. 1107 01:27:09,666 --> 01:27:10,875 That wasn't hard. 1108 01:27:11,708 --> 01:27:13,041 That's not what it means. 1109 01:27:14,750 --> 01:27:16,208 [Luisa] You're just walking away? 1110 01:27:16,875 --> 01:27:18,208 Stop, Luisa. 1111 01:27:20,750 --> 01:27:22,833 Please, just stop. 1112 01:27:24,791 --> 01:27:27,208 Stop pretending I'm some superhero. 1113 01:27:27,833 --> 01:27:28,791 I… 1114 01:27:31,541 --> 01:27:33,583 Lenor was right. That's not what I am. 1115 01:27:36,541 --> 01:27:37,708 Are you leaving now? 1116 01:27:38,750 --> 01:27:39,625 [Alfa] Yes. 1117 01:27:40,125 --> 01:27:42,375 [Alfa inhales] Just come with us. 1118 01:27:43,125 --> 01:27:44,875 This is out of our league. 1119 01:27:47,333 --> 01:27:50,833 We should've done things differently. As a group, like Batte wanted. 1120 01:27:51,750 --> 01:27:53,333 Not in such an ad hoc way. 1121 01:27:54,166 --> 01:27:55,583 Come on, let's go. 1122 01:28:01,833 --> 01:28:02,916 Why stay? 1123 01:28:04,958 --> 01:28:06,833 -Come. -Piss off, Lenor. 1124 01:28:07,875 --> 01:28:10,083 You were against this from the start. 1125 01:28:11,333 --> 01:28:14,500 -Just piss off, Alfa. -[Lenor] What's up with you? 1126 01:28:22,541 --> 01:28:24,166 What's up with you guys? 1127 01:28:25,500 --> 01:28:26,958 They want dead bodies. 1128 01:28:27,625 --> 01:28:28,666 [Lenor] And you? 1129 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 What do you want? 1130 01:28:31,291 --> 01:28:34,083 What gives you the right to judge others? 1131 01:28:34,833 --> 01:28:36,500 Because you're safe? 1132 01:28:36,583 --> 01:28:39,375 Because your parents can always get you out? 1133 01:28:39,875 --> 01:28:40,833 [sobs] 1134 01:28:40,916 --> 01:28:42,791 [Lenor] That's not where I come from. 1135 01:28:47,875 --> 01:28:49,500 [breathing heavily] 1136 01:28:52,541 --> 01:28:54,625 You're not even on the list. 1137 01:28:56,250 --> 01:28:57,208 [sobs] 1138 01:29:10,125 --> 01:29:12,166 [Luisa] What about your old friends? 1139 01:29:13,333 --> 01:29:15,666 There weren't many left after I did time. 1140 01:29:17,000 --> 01:29:19,041 Most got on with their careers. 1141 01:29:20,458 --> 01:29:22,750 They are now professors at uni. 1142 01:29:22,833 --> 01:29:24,041 Journalists. 1143 01:29:25,958 --> 01:29:27,791 None of them were stupid. 1144 01:29:34,333 --> 01:29:36,791 -What about you? -[Dietmar] I was at med school. 1145 01:29:37,458 --> 01:29:38,750 I quit. 1146 01:29:40,083 --> 01:29:42,208 We were spearheading the movement. 1147 01:29:44,083 --> 01:29:47,791 We were absolutely convinced that we could build a new society. 1148 01:29:48,375 --> 01:29:49,333 [chuckles] 1149 01:29:49,833 --> 01:29:51,041 I was going to be 1150 01:29:51,666 --> 01:29:53,166 a minister. 1151 01:29:53,875 --> 01:29:56,125 -At the very least. Cheers. -Cheers. 1152 01:29:58,708 --> 01:30:01,041 [Dietmar] I was given five years. 1153 01:30:01,708 --> 01:30:04,041 Med school went down the drain, of course. 1154 01:30:05,166 --> 01:30:07,791 They were angry that I didn't rat on anyone. 1155 01:30:11,916 --> 01:30:13,708 I'm a nurse now. 1156 01:30:18,083 --> 01:30:19,208 [Luisa] Any regrets? 1157 01:30:19,291 --> 01:30:20,625 I'm not a rat. 1158 01:30:20,708 --> 01:30:23,666 No, I mean… Do you regret the whole thing? 1159 01:30:25,708 --> 01:30:28,750 -Would you do it again? -Do we really have a choice? 1160 01:30:29,833 --> 01:30:34,291 In the end, it's just a stage for those seeking the limelight. 1161 01:30:37,458 --> 01:30:39,750 I wanted to be one of the tough ones. 1162 01:30:41,333 --> 01:30:42,333 [laughs] 1163 01:30:45,583 --> 01:30:48,375 -Could I borrow your car tomorrow? -Sure. 1164 01:30:49,833 --> 01:30:51,958 I need it back by Monday, for work. 1165 01:31:18,083 --> 01:31:19,208 [grunts] 1166 01:31:25,291 --> 01:31:26,250 [sobs] 1167 01:31:35,541 --> 01:31:37,916 [indistinct conversation] 1168 01:31:56,375 --> 01:31:58,500 [woman chuckling] 1169 01:32:23,958 --> 01:32:26,833 -[indistinct conversation] -[both chuckling] 1170 01:32:31,041 --> 01:32:33,375 [birdsong] 1171 01:32:41,958 --> 01:32:43,958 [train passing] 1172 01:32:50,958 --> 01:32:52,416 [gasps] 1173 01:33:11,458 --> 01:33:13,291 [electric drill humming] 1174 01:33:25,958 --> 01:33:27,958 [indistinct men's voices] 1175 01:33:39,416 --> 01:33:42,250 [man on PA] Wonderful, the sun is back. Very nice. 1176 01:33:42,333 --> 01:33:44,833 Let's put up that bouncy castle. 1177 01:33:44,916 --> 01:33:47,916 Soundcheck, one, two, check. Monday, Tuesday, Wednesday. 1178 01:33:48,000 --> 01:33:50,708 One, two, nine. 1179 01:33:50,791 --> 01:33:51,916 Very good. 1180 01:33:52,500 --> 01:33:57,250 ♪ I feel like a stranger ♪ 1181 01:33:59,083 --> 01:34:03,500 ♪ In the place I call home ♪ 1182 01:34:04,083 --> 01:34:08,125 ♪ From all over the world ♪ 1183 01:34:09,958 --> 01:34:13,916 ♪ Comes a stream that never dries up ♪ 1184 01:34:15,625 --> 01:34:18,333 ♪ Enough is enough ♪ 1185 01:34:18,416 --> 01:34:20,958 ♪ I say, enough ♪ 1186 01:34:21,458 --> 01:34:26,333 ♪ The solution is simple ♪ 1187 01:34:28,166 --> 01:34:32,250 ♪ We are fed up, we will finish them off ♪ 1188 01:34:32,333 --> 01:34:35,833 ♪ We are fed up, we will finish them off ♪ 1189 01:34:35,916 --> 01:34:38,916 ♪ Out with the trash, out of our country ♪ 1190 01:34:39,000 --> 01:34:42,041 ♪ And those who don't leave We'll smash against the wall ♪ 1191 01:34:42,125 --> 01:34:46,125 ♪ We are fed up ♪ 1192 01:34:46,875 --> 01:34:50,916 ♪ We are fed up, we will finish them off ♪ 1193 01:34:51,000 --> 01:34:53,791 ♪ We are fed up, we will finish them off ♪ 1194 01:34:53,875 --> 01:34:57,333 ♪ Out with the trash, out of our country ♪ 1195 01:34:57,416 --> 01:35:00,541 ♪ And those who don't leave We'll smash against the wall ♪ 1196 01:35:00,625 --> 01:35:04,625 ♪ We are fed up ♪ 1197 01:35:10,208 --> 01:35:11,666 [song echoes] 1198 01:35:12,791 --> 01:35:14,541 [breathing heavily] 1199 01:35:28,000 --> 01:35:29,916 [gasping] 1200 01:35:34,416 --> 01:35:35,250 Fuck! 1201 01:35:38,458 --> 01:35:40,291 [yells] 1202 01:35:51,083 --> 01:35:54,458 [woman on PA] Our country, once so sound, is falling apart. 1203 01:35:54,541 --> 01:35:57,291 Our country's borders are no longer protected. 1204 01:35:57,791 --> 01:36:00,208 -[indistinct family chatter] -[tense music playing] 1205 01:36:05,000 --> 01:36:07,250 [woman's speech continues] 1206 01:36:17,583 --> 01:36:21,708 [man on PA] My friends, glad you stayed. It's been a wonderful day. 1207 01:36:22,250 --> 01:36:23,208 Fucking awesome! 1208 01:36:23,958 --> 01:36:26,291 For a lifetime of resistance. 1209 01:36:26,833 --> 01:36:29,583 We are right, people. We will prevail. 1210 01:36:29,666 --> 01:36:31,166 We will prevail. 1211 01:36:33,666 --> 01:36:38,458 ♪ I feel like a stranger ♪ 1212 01:36:39,000 --> 01:36:43,416 [crowd joins in] ♪ In the place I call home ♪ 1213 01:36:44,333 --> 01:36:49,083 ♪ From all over the world ♪ 1214 01:36:49,625 --> 01:36:54,166 ♪ Comes a stream that never dries up ♪ 1215 01:36:55,000 --> 01:36:57,416 ♪ Enough is enough ♪ 1216 01:36:57,500 --> 01:37:00,208 ♪ I say, enough ♪ 1217 01:37:00,291 --> 01:37:05,541 ♪ The solution is simple ♪ 1218 01:37:05,625 --> 01:37:10,166 ♪ We are fed up, we will finish them off ♪ 1219 01:37:10,250 --> 01:37:12,541 ♪ We are fed up ♪ 1220 01:37:12,625 --> 01:37:14,541 ♪ We will finish them off ♪ 1221 01:37:14,625 --> 01:37:18,291 ♪ Out with the trash, out of our country ♪ 1222 01:37:18,375 --> 01:37:22,583 ♪ And those who don't leave We'll smash against the wall ♪ 1223 01:37:22,666 --> 01:37:26,083 ♪ We are fed up, we will finish them off ♪ 1224 01:37:26,166 --> 01:37:31,458 ♪ We are fed up ♪ 1225 01:37:31,541 --> 01:37:33,791 ♪ We are fed up ♪ 1226 01:37:34,375 --> 01:37:35,791 ♪ We will finish them off ♪ 1227 01:37:35,875 --> 01:37:40,125 ♪ We are fed up, we will finish them off ♪ 1228 01:37:40,208 --> 01:37:44,625 ♪ Blacks do not survive long here ♪ 1229 01:37:44,708 --> 01:37:48,333 ♪ Jewish swine, we'll finish them off ♪ 1230 01:37:48,416 --> 01:37:49,833 [song echoes, fades] 1231 01:37:50,750 --> 01:37:52,625 [birdsong] 1232 01:38:10,416 --> 01:38:11,708 [Dietmar] Are you okay? 1233 01:38:13,791 --> 01:38:14,625 Yes. 1234 01:38:23,500 --> 01:38:24,916 [sighs] 1235 01:38:33,333 --> 01:38:34,291 [sobs] 1236 01:38:41,750 --> 01:38:42,916 [softly] Will you stay here? 1237 01:38:47,041 --> 01:38:47,875 What? 1238 01:38:51,375 --> 01:38:52,416 With me? 1239 01:38:57,208 --> 01:38:58,083 [laughs] 1240 01:38:59,375 --> 01:39:00,333 No. 1241 01:39:02,458 --> 01:39:04,083 That one person, 1242 01:39:04,833 --> 01:39:07,458 who shows up and changes your life. 1243 01:39:09,208 --> 01:39:12,500 -[Luisa laughs] -Salvation from loneliness. 1244 01:39:13,333 --> 01:39:14,833 [Luisa sniffs, laughs] 1245 01:39:15,416 --> 01:39:17,375 -[Luisa] There is no such thing. -Nope. 1246 01:39:19,125 --> 01:39:21,458 The bang that changes the world. 1247 01:39:28,791 --> 01:39:29,833 I know. 1248 01:39:32,208 --> 01:39:34,708 Lenor called last night. 1249 01:39:36,000 --> 01:39:37,333 He asked for you. 1250 01:39:42,500 --> 01:39:44,250 [indistinct conversation] 1251 01:39:55,000 --> 01:39:56,375 Go. 1252 01:40:12,666 --> 01:40:14,458 [Alfa] You were right all along. 1253 01:40:16,458 --> 01:40:19,333 We should have given it back straight away. 1254 01:40:20,958 --> 01:40:23,708 [Lenor] We won't be let off until they get it back. 1255 01:40:26,375 --> 01:40:29,125 Let's just hand it to the cops, anonymously. 1256 01:40:30,041 --> 01:40:31,041 End of story. 1257 01:40:34,416 --> 01:40:36,125 Dietmar will do it for us. 1258 01:40:39,916 --> 01:40:40,875 Okay. 1259 01:40:51,708 --> 01:40:52,541 [Luisa] Okay. 1260 01:41:13,833 --> 01:41:14,708 Hey. 1261 01:41:16,375 --> 01:41:19,291 ♪ Hello, good morning Get up if you feel like it ♪ 1262 01:41:19,375 --> 01:41:22,708 ♪ The birds are singing like crazy It's Sunday again ♪ 1263 01:41:22,791 --> 01:41:25,708 ♪ I'm sorry to disturb your deep sleep ♪ 1264 01:41:25,791 --> 01:41:28,708 ♪ But there's a huge fire ball In the sky already ♪ 1265 01:41:28,791 --> 01:41:31,958 ♪ Wish I could say Nice spot, this is where I'll stay ♪ 1266 01:41:32,041 --> 01:41:35,000 ♪ Sadly no Everything already belongs to someone ♪ 1267 01:41:35,083 --> 01:41:37,583 ♪ What can I do, it is what it is ♪ 1268 01:41:37,666 --> 01:41:38,750 ♪ Can only try… ♪ 1269 01:41:38,833 --> 01:41:39,791 I'll go find Batte. 1270 01:41:40,833 --> 01:41:43,625 ♪ We need space for ideas Space for living ♪ 1271 01:41:43,708 --> 01:41:45,750 ♪ We need more space than you give us ♪ 1272 01:41:45,833 --> 01:41:47,541 ♪ Because we won't be crushed ♪ 1273 01:41:47,625 --> 01:41:50,375 ♪ There are a few left With heads like wonderland ♪ 1274 01:41:50,458 --> 01:41:53,625 ♪ Full of alternatives For a life of new beginnings ♪ 1275 01:41:53,708 --> 01:41:56,333 ♪ A few with their very own ideas ♪ 1276 01:41:56,416 --> 01:41:59,875 ♪ Who are shaking the foundations Until the roof starts to crumble ♪ 1277 01:41:59,958 --> 01:42:02,583 The roof starts to crumble 1278 01:42:02,666 --> 01:42:05,708 ♪ Shaking the foundation Until the roof starts to topple ♪ 1279 01:42:05,791 --> 01:42:08,958 ♪ All those who have nowhere to sleep And no place to live ♪ 1280 01:42:09,041 --> 01:42:12,291 ♪ Come with us We'll freaking get our never-neverland ♪ 1281 01:42:12,375 --> 01:42:14,916 ♪ This is our house ♪ 1282 01:42:15,000 --> 01:42:18,458 ♪ This is our house ♪ 1283 01:42:18,541 --> 01:42:21,583 ♪ All those who have nowhere to sleep And no place to live ♪ 1284 01:42:21,666 --> 01:42:24,625 ♪ Come with us We'll freaking get our never-neverland ♪ 1285 01:42:24,708 --> 01:42:27,625 ♪ This is our house ♪ 1286 01:42:27,708 --> 01:42:30,666 ♪ This is our house ♪ 1287 01:42:30,750 --> 01:42:33,250 ♪ Alarm goes off on time for once… ♪ 1288 01:42:33,333 --> 01:42:34,458 [sound cuts off] 1289 01:42:35,416 --> 01:42:37,708 [crowd cheers] 1290 01:42:37,791 --> 01:42:39,625 [officer on loudspeaker] This is the police. 1291 01:42:39,708 --> 01:42:41,333 Please exit the courtyard. 1292 01:42:41,958 --> 01:42:45,000 Stay calm and follow instructions. 1293 01:42:45,916 --> 01:42:47,750 Leave them alone! 1294 01:42:47,833 --> 01:42:51,500 [officer] Please exit the courtyard. Stay calm and follow instructions. 1295 01:42:51,583 --> 01:42:53,375 [indistinct shouting] 1296 01:42:53,458 --> 01:42:55,625 Hey, what do you think you're doing? 1297 01:42:57,166 --> 01:42:59,750 [crowd shouting] 1298 01:43:01,666 --> 01:43:04,333 [crowd chants] We are peaceful. What are you? 1299 01:43:06,791 --> 01:43:08,083 [Alfa] Hey! 1300 01:43:15,708 --> 01:43:16,791 [glass shatters] 1301 01:43:19,750 --> 01:43:22,083 -[opera aria playing] -[protest sounds fade] 1302 01:43:23,958 --> 01:43:25,291 [Luisa breathing heavily] 1303 01:44:08,166 --> 01:44:13,000 [Luisa] The Federal Republic of Germany is a democratic and social state. 1304 01:44:19,708 --> 01:44:22,583 All Germans have the right to resist anyone 1305 01:44:23,125 --> 01:44:26,250 who seeks to abolish this constitutional order 1306 01:44:26,833 --> 01:44:29,083 if no other remedy is available. 1307 01:44:41,166 --> 01:44:42,916 P81 STAYS! 1308 01:44:43,000 --> 01:44:44,083 KEEP AUTONOMOUS SPACES 1309 01:45:29,125 --> 01:45:30,000 [exhales] 1310 01:45:33,750 --> 01:45:36,125 [rock music playing] 1311 01:46:05,916 --> 01:46:08,875 -[explosion] -[glass shattering] 1312 01:46:13,916 --> 01:46:17,291 [closing theme music playing] 93398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.