All language subtitles for And.They.Say.I.Am.The.Crazy.One.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:14,194 --> 00:03:16,989
Every time I have a panic attack,
4
00:03:17,072 --> 00:03:20,784
it feels like Iām a bag of marbles
that someone stole
5
00:03:20,868 --> 00:03:23,245
and dropped
while running off.
6
00:03:28,167 --> 00:03:31,211
For me to function, the marbles
need to be brought together,
7
00:03:31,295 --> 00:03:35,883
but thatās not an easy task.
8
00:03:38,510 --> 00:03:41,221
This is me having a panic attack.
9
00:03:41,305 --> 00:03:45,643
My heart races. I canāt breathe.
I think Iām gonna die.
10
00:03:45,726 --> 00:03:51,315
Like something is broken inside of me
and I have to fix it, but I can't.
11
00:03:54,276 --> 00:03:57,196
My first panic attack happened
at the Congonhas Airport.
12
00:03:57,279 --> 00:04:00,699
I was traveling solo,
my deodorant had expired.
13
00:04:01,241 --> 00:04:03,869
And then I realized
we are all going to die.
14
00:04:03,953 --> 00:04:06,246
That couple in front of me
was going to die.
15
00:04:06,330 --> 00:04:09,166
My mom was going to die,
I was going to die.
16
00:04:09,625 --> 00:04:13,128
Actually, my first panic attack
was at a friendās party.
17
00:04:13,212 --> 00:04:17,216
Playing hide-an-seek, I hid so well
that no one found me.
18
00:04:17,299 --> 00:04:20,761
And I realized that my friend,
her parents and all of our friends
19
00:04:20,844 --> 00:04:22,721
could celebrate life without me.
20
00:04:24,056 --> 00:04:27,226
Actually, my first panic attack
was at a house party.
21
00:04:27,309 --> 00:04:30,771
I spent all evening trying
to work out how to get home.
22
00:04:34,733 --> 00:04:37,403
Actually, it was at
my 30th birthday party.
23
00:04:37,486 --> 00:04:40,489
I was going to meet my friends
at this trendy bar.
24
00:04:40,572 --> 00:04:45,369
I look at all those people
and said: "no".
25
00:04:45,452 --> 00:04:48,455
I was the only one absent
from my own birthday party.
26
00:04:50,207 --> 00:04:53,293
Actually, my first panic attack
happened when I was 17,
27
00:04:53,377 --> 00:04:56,255
when I tried to have sex
for the first time.
28
00:04:56,338 --> 00:04:57,715
Dani?
29
00:04:58,716 --> 00:05:00,467
Actually, it was when I was 18,
30
00:05:00,551 --> 00:05:04,304
and was trying to have sex
for the first time again.
31
00:05:04,388 --> 00:05:06,015
Dani!
32
00:05:08,100 --> 00:05:09,685
Actually, it was when I was 20,
33
00:05:09,768 --> 00:05:11,812
when I finally
had sex for the first time,
34
00:05:11,895 --> 00:05:13,772
in a hospital with
a doctor boyfriend I had.
35
00:05:13,856 --> 00:05:16,775
If anything happened,
I was already at the hospital.
36
00:05:17,192 --> 00:05:20,821
Iām scared of the sink, the tiles,
the steps, the sidewalks,
37
00:05:20,904 --> 00:05:24,491
the creatures that get up in the morning
and carry on with their lives.
38
00:05:24,575 --> 00:05:28,662
I feel sorry for my peeled off
nail polish, my old socks...
39
00:05:28,746 --> 00:05:31,123
I want to cry because
Iām an only daughter
40
00:05:31,206 --> 00:05:34,460
and I shouldnāt have left
my parentsā home.
41
00:05:34,543 --> 00:05:38,005
What if they need me?
What will they do?
42
00:05:38,088 --> 00:05:39,631
What will I do?
43
00:05:40,466 --> 00:05:42,760
I want to be able
to leave the house,
44
00:05:42,843 --> 00:05:44,386
to work,
45
00:05:44,470 --> 00:05:45,804
to travel,
46
00:05:45,888 --> 00:05:47,222
to get married,
47
00:05:47,306 --> 00:05:49,308
to have kids.
48
00:05:49,391 --> 00:05:51,185
I want to not to have to lie.
49
00:05:51,268 --> 00:05:55,189
-But you donāt need a passport.
-She forgot her passport and ID.
50
00:05:55,272 --> 00:05:57,983
-That's so you. You're a piece of work.
-I know.
51
00:05:58,067 --> 00:06:01,195
I canāt believe youāre going to
do this to me, Dani!
52
00:06:01,278 --> 00:06:06,200
I don't know what to do.
I had them out, but I forgot.
53
00:06:06,283 --> 00:06:09,703
We could get a courier.
Ask your mom to bring them.
54
00:06:10,871 --> 00:06:14,416
I didn't want
to say anything, but
55
00:06:15,000 --> 00:06:16,668
my momās in the hospital
56
00:06:18,087 --> 00:06:19,379
with labyrinthitis.
57
00:06:26,804 --> 00:06:28,388
I'm sorry, Mari.
58
00:06:28,931 --> 00:06:30,641
I'm sorry.
59
00:06:31,683 --> 00:06:35,896
Anyway, I want to be an adult,
to function like one,
60
00:06:35,979 --> 00:06:38,148
and to have a normal life.
61
00:06:38,232 --> 00:06:40,818
But I love too much.
I feel too much.
62
00:06:40,901 --> 00:06:43,195
I suffer too much.
63
00:06:46,824 --> 00:06:51,370
I grew up in TatuapƩ, a neighborhood
on the east side of SĆ£o Paulo.
64
00:06:53,038 --> 00:06:55,290
My parents got divorced
when I was a kid.
65
00:06:55,374 --> 00:06:57,000
I stayed with my mom.
66
00:06:57,084 --> 00:07:00,796
We kept Tula
and my dad kept Babinha.
67
00:07:02,422 --> 00:07:06,677
My granddad cleaned everything
with vinegar, so I wouldnāt get sick.
68
00:07:06,760 --> 00:07:10,514
A child well taken care of
doesnāt get sick.
69
00:07:10,597 --> 00:07:15,227
Sometimes he would have āthe thingā
and wanted to be left alone.
70
00:07:17,646 --> 00:07:21,233
Itās just āthe thingā.
Itās nothing. Heāll be fine soon.
71
00:07:27,030 --> 00:07:29,950
My grandma said no to being
a bridesmaid at my uncleās wedding
72
00:07:30,033 --> 00:07:34,163
because she thought she would want
to pee halfway through the ceremony.
73
00:07:36,206 --> 00:07:39,543
-My mom has separation anxiety.
-Baby! Come back!
74
00:07:39,626 --> 00:07:43,255
-You donāt have to go to school today.
-Oh, mom!
75
00:07:43,338 --> 00:07:45,340
Okay. Go, go, go.
76
00:07:45,424 --> 00:07:47,384
Go on, baby.
Have fun at school.
77
00:07:47,467 --> 00:07:51,013
Give me a kiss.
Mommy loves you.
78
00:07:51,096 --> 00:07:52,723
Me?
79
00:07:53,515 --> 00:07:55,767
I was a normal child.
80
00:07:58,478 --> 00:08:00,564
-What is it, baby? What?
-What happened?
81
00:08:00,647 --> 00:08:05,235
I found a cockroachās leg
on my chips!
82
00:08:05,319 --> 00:08:08,780
Thatās not a cockroach,
itās just a chip!
83
00:08:08,864 --> 00:08:11,533
It's not! Itās a cockroach!
84
00:08:11,617 --> 00:08:14,536
Dani...
Come back here...
85
00:08:15,120 --> 00:08:16,371
Itās silliness.
86
00:08:16,455 --> 00:08:20,834
Leave the girl alone.
Sometimes the chips burn
87
00:08:20,918 --> 00:08:23,378
and it looks like
a cockroachās leg.
88
00:08:25,631 --> 00:08:29,676
-Itās a cockroach!
-It isn't! It's just rice!
89
00:08:29,760 --> 00:08:31,303
I don't know what to do, mom.
90
00:08:31,386 --> 00:08:34,514
The other day she said
she swallowed the dog.
91
00:08:34,598 --> 00:08:37,643
She's got a problem.
We need to fix her.
92
00:08:37,726 --> 00:08:40,395
Leave the girl alone.
She's fine.
93
00:08:40,479 --> 00:08:44,691
Look at that little scientist.
She's perfectly normal.
94
00:08:46,777 --> 00:08:50,030
Itās a cockroach!
95
00:08:50,364 --> 00:08:53,659
My mom could've taken me
to a doctor, a psychologist,
96
00:08:53,742 --> 00:08:56,828
but obviously,
she had a better idea.
97
00:08:59,248 --> 00:09:00,999
Turn around.
98
00:09:06,255 --> 00:09:07,923
Let's see your arm.
99
00:09:10,801 --> 00:09:14,096
If the left arm is longer,
thereās a knot on her gut.
100
00:09:21,520 --> 00:09:23,188
I donāt know what it is.
101
00:09:26,233 --> 00:09:28,110
Mrs. Zulmira will know.
102
00:09:40,580 --> 00:09:43,750
What's going on, mom?
103
00:10:20,579 --> 00:10:22,664
What are you doing to me, mom?
104
00:10:24,916 --> 00:10:29,004
What the fucking fuck is this
fucked up thing youāre doing to me?
105
00:10:35,844 --> 00:10:37,637
You know Iām just
afraid of the dark, right?
106
00:10:37,721 --> 00:10:41,058
Itās normal for a child.
Thereās nothing wrong with me.
107
00:10:42,476 --> 00:10:45,896
-Mom! Mom!
-Iāll be traumatized!
108
00:10:48,857 --> 00:10:50,108
Mom!
109
00:10:50,609 --> 00:10:54,863
-Mom!
-Mom!
110
00:10:57,741 --> 00:10:59,743
Itās sadness.
111
00:11:00,327 --> 00:11:02,704
Sheās very, very, sad.
112
00:11:04,039 --> 00:11:08,210
It wasnāt sadness. I was just afraid of
finding a cockroach in my food.
113
00:11:08,293 --> 00:11:11,546
Sadness I felt
when I went to Praia Preta.
114
00:11:12,464 --> 00:11:17,260
I had graduated and was working
at a big ad agency in the city
115
00:11:17,344 --> 00:11:20,055
I was renting an apartment,
across the street from my mom's,
116
00:11:20,138 --> 00:11:24,518
-who took it very well.
-Just because you've abandoned me
117
00:11:24,601 --> 00:11:28,980
-I'm not going to let you starve.
-Mom, it's okay.
118
00:11:29,314 --> 00:11:31,858
And I was dating Kadu.
119
00:11:33,735 --> 00:11:35,445
Listen, baby,
120
00:11:35,529 --> 00:11:38,657
the guys want to go to
Praia Preta for New Year's Eve.
121
00:11:38,740 --> 00:11:40,200
-Shall we?
-Really?
122
00:11:40,283 --> 00:11:43,412
Going to Praia Preta
on New Yearās Eve would be tough.
123
00:11:43,495 --> 00:11:47,290
First, Praia Preta
was 3 hours away from home,
124
00:11:47,374 --> 00:11:50,001
which could become 9 hours
on New Yearās Eve,
125
00:11:50,085 --> 00:11:52,754
or 12, orā¦
126
00:11:52,838 --> 00:11:55,382
Who came up
with this stupid idea?
127
00:11:56,258 --> 00:11:59,928
Also, my mom would spend NYE
alone with our dog,
128
00:12:00,011 --> 00:12:03,473
and my dad would spend it
alone with his dog.
129
00:12:03,849 --> 00:12:06,601
And Iād be in a party
feeling out of place,
130
00:12:06,685 --> 00:12:10,063
and thinking of ways
to get home.
131
00:12:10,147 --> 00:12:14,985
I needed a plan B, C, D, E...
132
00:12:15,068 --> 00:12:18,947
I need a taxi on call
in case I want to go home.
133
00:12:19,030 --> 00:12:21,158
Iām off, lady.
Itās New Yearās Eve.
134
00:12:21,241 --> 00:12:27,497
I understand, but my mom is
in the hospital, being checked.
135
00:12:28,707 --> 00:12:31,751
If itās serious,
I might have to rush back.
136
00:12:31,835 --> 00:12:34,629
It could be in the middle of the night,
or around lunchtime.
137
00:12:34,713 --> 00:12:36,715
It could be as soon as I get there.
138
00:12:36,798 --> 00:12:38,800
Like, I arrive in the morning
and leave in the afternoon.
139
00:12:38,884 --> 00:12:42,220
It could be on the 1st,
or even the 30th.
140
00:12:42,304 --> 00:12:43,513
The minute before the new year,
I don't know.
141
00:12:43,597 --> 00:12:45,640
If you can't do it,
get me someone who can.
142
00:12:45,724 --> 00:12:50,979
-Iāll pay 500 reais.
-500? Iāve got you.
143
00:12:51,062 --> 00:12:53,607
Please do not leave me
hanging, Mr. JerƓnimo.
144
00:12:53,690 --> 00:12:55,734
I wonāt, miss.
Donāt worry.
145
00:12:55,817 --> 00:12:58,111
I understand. I have a sick father.
Iāll send you a text now,
146
00:12:58,195 --> 00:13:02,574
-so we can keep in touch.
-Thank you, Mr. JerƓnimo.
147
00:13:02,657 --> 00:13:04,993
Okay. Speak later.
148
00:13:08,663 --> 00:13:10,665
I could go.
149
00:13:10,749 --> 00:13:12,584
But why did I want to?
150
00:13:13,168 --> 00:13:14,628
-Take this, Dani.
-No.
151
00:13:14,711 --> 00:13:16,421
Take it.
What if you donāt like the food?
152
00:13:16,505 --> 00:13:19,758
-Do you have sunscreen? A jacket?
-Donāt make me more anxious.
153
00:13:19,841 --> 00:13:22,385
-What about your yellow fever shot?
-It's all done, mom.
154
00:13:22,469 --> 00:13:24,012
What about bug repellent?
There's dengue. Zika
155
00:13:24,095 --> 00:13:26,181
If youāre pregnant, it could be dangerous.
156
00:13:26,264 --> 00:13:27,849
Mom! I'm not pregnant!
157
00:13:27,933 --> 00:13:33,480
-I love you so much, so much.
-Me too.
158
00:13:33,563 --> 00:13:35,815
-I love you too, mom.
-You shouldnāt go.
159
00:13:35,899 --> 00:13:37,442
-Stop it!
-It's going to rain.
160
00:13:37,526 --> 00:13:38,735
It's not, it's super sunny.
161
00:13:38,818 --> 00:13:41,821
It's dangerous to drive this time of year.
162
00:13:41,905 --> 00:13:45,200
Or any time really, this is Brazil.
163
00:13:45,283 --> 00:13:47,827
-I want grandchildren!
-Stop it, mom...
164
00:13:47,911 --> 00:13:48,995
But not just yet.
165
00:13:49,079 --> 00:13:53,333
Donāt worry, Ms. SĆlvia,
sheās in good hands.
166
00:13:53,833 --> 00:13:57,796
Have fun.
I want you to be happy.
167
00:13:57,879 --> 00:14:01,383
Donāt you dare think about
how you abandoned me here by myself.
168
00:14:01,466 --> 00:14:05,136
Have a great time.
I love you, baby. Give me kisses.
169
00:14:05,220 --> 00:14:07,472
-So much motherly love.
-Love you!
170
00:14:07,556 --> 00:14:10,600
I hate to admit it,
but my mom was right.
171
00:14:10,684 --> 00:14:14,688
I'm terrified of getting dengue,
I hate what other people cook,
172
00:14:14,771 --> 00:14:16,982
if the car's moving, I'm scared
of getting into an accident,
173
00:14:17,065 --> 00:14:19,568
if there's traffic,
I get claustrophobic.
174
00:14:19,985 --> 00:14:22,362
And, obviously, it started to rain.
175
00:14:23,905 --> 00:14:29,578
90 km, pass the highway.
Tunnel. Nove de Julho Avenue.
176
00:14:29,661 --> 00:14:31,037
What's that?
177
00:14:32,789 --> 00:14:34,332
Nothing.
178
00:14:34,791 --> 00:14:38,795
-Iām just worried.
-No. No, no.
179
00:14:38,878 --> 00:14:43,216
Donāt be, baby.
I'm sure theyāll love you.
180
00:14:43,300 --> 00:14:45,844
Why are you worried?
181
00:14:45,927 --> 00:14:48,597
That my mom will die.
That my dad will die.
182
00:14:50,640 --> 00:14:53,560
Sorry, I didnāt know they were sick.
Your mom seemed fineā¦
183
00:14:53,643 --> 00:14:59,190
Theyāre not.
Theyāre fine, butā¦
184
00:14:59,274 --> 00:15:01,610
Theyāre gonna die some day,
won't they?
185
00:15:02,110 --> 00:15:05,697
Iām gonna die.
Youāre gonna die.
186
00:15:05,780 --> 00:15:07,699
You will die one day.
187
00:15:08,033 --> 00:15:10,660
Everyone we loveās gonna die.
188
00:15:14,748 --> 00:15:17,042
What if I have to go back?
189
00:15:17,125 --> 00:15:19,836
What will we do?
We're stuck here.
190
00:15:19,919 --> 00:15:22,505
Thereās traffic.
Thereās always traffic.
191
00:15:22,589 --> 00:15:26,509
There are too many cars.
There are too many people.
192
00:15:28,053 --> 00:15:29,721
I want to go home.
193
00:15:30,138 --> 00:15:33,058
Damn, I want to go home.
Can you take me home?
194
00:15:33,141 --> 00:15:36,186
Take me home now.
I want to go home! I want to go!
195
00:15:36,269 --> 00:15:38,772
-I want to go now!
-Calm down, calm down.
196
00:15:38,855 --> 00:15:41,441
Take me home!
Take me home now!
197
00:15:41,524 --> 00:15:43,818
I need to go home!
I have to go home now!
198
00:15:43,902 --> 00:15:47,113
I have to go home!
Home!
199
00:15:52,327 --> 00:15:53,620
Home!
200
00:15:56,748 --> 00:16:00,043
There are so many cars.
201
00:16:00,835 --> 00:16:03,213
There are so many people.
202
00:16:05,006 --> 00:16:06,508
Yeah...
203
00:16:07,425 --> 00:16:09,386
Do you want to go home?
204
00:16:10,178 --> 00:16:11,596
Will you take me home?
205
00:16:13,556 --> 00:16:16,768
If you want to, baby,
of course.
206
00:16:20,522 --> 00:16:23,233
No.
Letās go to the beach.
207
00:16:45,380 --> 00:16:47,173
It worked, didnāt it?
I managed to do a backside aerial.
208
00:16:47,257 --> 00:16:49,592
So sick.
209
00:16:49,676 --> 00:16:52,887
I was going to love them,
and they would love me.
210
00:16:52,971 --> 00:16:57,016
It was obvious.
We had so much in common.
211
00:16:57,642 --> 00:17:00,437
-You work with Kadu, right?
-Yeah, I do.
212
00:17:01,521 --> 00:17:04,607
What I really want
is to publish a book.
213
00:17:04,691 --> 00:17:08,528
I sent an article to Trip Magazine
and I'm waiting for a reply.
214
00:17:08,611 --> 00:17:10,321
That's cool.
215
00:17:10,405 --> 00:17:12,699
Go on, Kadu, tell them.
216
00:17:12,782 --> 00:17:15,452
-It's nothing...
-Go on, Kadu. Say it.
217
00:17:15,535 --> 00:17:17,370
Leave it, leave it...
218
00:17:17,454 --> 00:17:20,790
So, what time of day
do you feel the most anxious?
219
00:17:20,874 --> 00:17:24,294
-Excuse me?
-For me, itās the morning.
220
00:17:24,377 --> 00:17:27,505
When I'm in bed...
I mean, any time really,
221
00:17:27,589 --> 00:17:29,966
but some days, Iām just like:
āTen more minutesā,
222
00:17:30,049 --> 00:17:34,220
but then itās already 10:30 am
and you haven't done anything.
223
00:17:34,304 --> 00:17:37,766
I'm in advertising,
but I want to be a writer.
224
00:17:38,516 --> 00:17:41,227
-And what do you do?
-I work with Kadu.
225
00:17:41,311 --> 00:17:43,146
That's right, you told me.
226
00:17:43,605 --> 00:17:45,857
Kadu, your girlfriend
is such a character.
227
00:17:45,940 --> 00:17:49,444
She is, isnāt she?
I knew you would like her.
228
00:17:49,527 --> 00:17:52,697
I told you
you would like this cutie pie.
229
00:17:52,781 --> 00:17:55,784
-Tell me you're loving it here.
-I am. So cool.
230
00:17:55,867 --> 00:17:57,952
-This is great.
-But listen,
231
00:17:58,036 --> 00:18:00,079
I want to talk about Jamaiquinha.
232
00:18:00,163 --> 00:18:02,916
-Jamaiquinha!
-Not this again...
233
00:18:02,999 --> 00:18:05,502
All I wanted was
to care about Jamaiquinha,
234
00:18:05,585 --> 00:18:08,421
or if the wind was coming
from the east or west
235
00:18:08,505 --> 00:18:11,299
but all I could think about
was the traffic on the way back,
236
00:18:11,382 --> 00:18:13,760
if I would ever be able to get
on a plane without sweaty palms,
237
00:18:13,843 --> 00:18:15,553
to eat a hot dog on the street,
to be promoted,
238
00:18:15,637 --> 00:18:18,556
have a normal conversation,
grow old with someone who loves me,
239
00:18:18,640 --> 00:18:21,684
if my parents were dying
at that exact moment.
240
00:18:26,272 --> 00:18:30,610
Everything went well.
My dad, my mom, no one died.
241
00:18:31,361 --> 00:18:35,031
And I āenjoyedā
the rest of the party.
242
00:18:43,122 --> 00:18:44,874
Have you seen Dani?
Thereās one minute left.
243
00:18:44,958 --> 00:18:49,337
-Your girlfriend is such a character.
-Let's go to the beach.
244
00:18:49,420 --> 00:18:51,256
She might be there.
Come on.
245
00:18:51,339 --> 00:18:54,634
Dani!
Where are you, Dani?
246
00:18:54,717 --> 00:18:57,846
-Let's go, Kadu!
-Come on, guys!
247
00:18:59,138 --> 00:19:00,890
Dani!
248
00:19:17,699 --> 00:19:21,327
I canāt take this anymore, mom.
249
00:19:25,540 --> 00:19:27,166
I don't want it.
250
00:19:35,133 --> 00:19:39,178
You have vasovagal syncope
and it causes you to faint.
251
00:19:39,262 --> 00:19:43,683
-I donāt faint, Dr. Guido.
-I see.
252
00:19:44,517 --> 00:19:46,269
I'll show you.
253
00:19:47,687 --> 00:19:50,899
The oxygen doesnāt
properly reach your brain.
254
00:19:50,982 --> 00:19:54,110
You feel dizzy,
your pressure drops
255
00:19:54,193 --> 00:19:57,572
and your body faints
so it can go back to normal.
256
00:19:57,655 --> 00:20:00,325
I donāt faint, Dr. Guido.
257
00:20:02,660 --> 00:20:06,539
Take two pills a day
and come back in a month.
258
00:20:06,623 --> 00:20:09,459
You will thank me,
I can assure you.
259
00:20:09,542 --> 00:20:12,128
The beta-blocker keeps
your heart from racing.
260
00:20:12,754 --> 00:20:15,840
So you can run
without feeling a thing.
261
00:20:17,091 --> 00:20:18,885
Work without feeling a thing.
262
00:20:20,219 --> 00:20:22,263
Have sex
without feeling a thing.
263
00:20:22,347 --> 00:20:25,391
Hi, Dani. This is João Mitre
from Trip Magazine.
264
00:20:25,475 --> 00:20:27,977
Have you ever considered
writing a monthly column?
265
00:20:28,061 --> 00:20:30,855
Even get the most amazing news
that you were waiting for
266
00:20:30,939 --> 00:20:32,774
without feeling a thing?
267
00:20:35,485 --> 00:20:38,488
I understand your frustration,
but thatās normal.
268
00:20:39,072 --> 00:20:41,407
No, it isn't normal.
269
00:20:41,491 --> 00:20:44,452
I wish people would stop saying
that this is normal.
270
00:20:44,535 --> 00:20:46,371
Normal is feeling alive.
271
00:20:46,704 --> 00:20:48,456
You have dysautonomia.
272
00:20:48,539 --> 00:20:51,834
Your sympathetic nervous system,
which accelerates your heart rate,
273
00:20:51,918 --> 00:20:56,589
and your parasympathetic system,
which slows it down,
274
00:20:56,673 --> 00:20:58,257
are not working together.
275
00:20:58,341 --> 00:21:00,760
Thatās why you feel dizzy
and pass out.
276
00:21:01,094 --> 00:21:04,138
Letās do a tilt table test.
277
00:21:08,059 --> 00:21:13,356
But I donāt pass out,
Dr. Fucking Guido!
278
00:21:13,439 --> 00:21:15,942
I clean the house
if I eat too many sweets,
279
00:21:16,025 --> 00:21:20,697
but doing that makes me
feel worse, so I eat more sweets.
280
00:21:21,406 --> 00:21:23,992
I water the plants
eight times before I travel,
281
00:21:24,075 --> 00:21:26,202
because, if I die, no one will.
282
00:21:26,285 --> 00:21:30,039
But I end up missing my flight
because I take too long doing it.
283
00:21:30,123 --> 00:21:35,211
Do you understand that
I donāt pass out, Dr. Fucking Guido!
284
00:21:37,588 --> 00:21:38,881
That's fine.
285
00:21:41,050 --> 00:21:42,135
Thank you.
286
00:21:42,218 --> 00:21:44,637
I never took that thing again.
287
00:21:45,054 --> 00:21:48,683
I went to all sorts of doctors.
288
00:21:49,183 --> 00:21:51,561
Tell me about your problem.
289
00:21:55,273 --> 00:21:58,985
I felt sick in the supermarket
the other day.
290
00:22:00,194 --> 00:22:03,031
I was looking for melons,
291
00:22:03,114 --> 00:22:06,743
and then I realized
I donāt even like melon.
292
00:22:07,118 --> 00:22:12,790
Such a harmless
and refreshing fruit.
293
00:22:13,833 --> 00:22:16,002
That made me upset.
294
00:22:16,419 --> 00:22:21,299
I got really sad, so I started
looking at the people around me.
295
00:22:22,550 --> 00:22:24,385
Iām never gonna get married,
296
00:22:24,469 --> 00:22:27,889
never gonna have kids,
never gonna grow old with someone.
297
00:22:27,972 --> 00:22:30,183
And I want someone.
298
00:22:30,850 --> 00:22:33,644
I want someone,
but I canāt even leave the house.
299
00:22:36,105 --> 00:22:40,985
You have to stop your thoughts.
They are intrusive.
300
00:22:41,069 --> 00:22:43,863
Theyāre not truthful.
301
00:22:44,322 --> 00:22:46,699
The mind doesnāt mind.
302
00:22:48,493 --> 00:22:52,789
Yes, that's what she said:
the mind doesnāt mind.
303
00:22:52,872 --> 00:22:56,250
For years, I tried all sorts
of recommendations.
304
00:22:56,334 --> 00:22:58,711
I know a great psychoanalyst,
Dr. Zedro.
305
00:22:58,795 --> 00:23:01,881
I've already seen him.
I tried everything:
306
00:23:01,964 --> 00:23:05,760
Freud, Neo-Freud, Jung, Neo-Jung,
Lacan, CBT, Transpersonalā¦
307
00:23:05,843 --> 00:23:08,346
I went to one where everything I said
I was feeling, he was feeling too.
308
00:23:08,429 --> 00:23:10,598
āI felt like dyingā, āme tooā.
309
00:23:10,681 --> 00:23:12,725
āI was waiting for a callā,
āIāve been thereā.
310
00:23:12,809 --> 00:23:16,395
-āIām PMSingā, āme tooā.
-Have you been to the Itaim monk?
311
00:23:16,479 --> 00:23:18,314
There's a monk in Itaim?
312
00:23:18,940 --> 00:23:21,317
The only mystical thing in Itaim
was that monk,
313
00:23:21,400 --> 00:23:24,153
who had a posh car and
was dating two of his followers,
314
00:23:24,237 --> 00:23:26,781
a 19-year-old
and a 22-year-old.
315
00:23:28,783 --> 00:23:30,618
And those people...
316
00:23:31,160 --> 00:23:33,621
They didnāt come looking
for some inner peace,
317
00:23:33,704 --> 00:23:37,750
they just wanted a place to nap
to have a nap.
318
00:23:38,960 --> 00:23:42,130
Someone recommended
Family Constellation Therapy.
319
00:23:42,213 --> 00:23:43,631
It was wonderful.
320
00:23:43,714 --> 00:23:48,010
A bunch of cushions
represented your whole family
321
00:23:48,469 --> 00:23:50,179
Talk to your family.
322
00:23:51,180 --> 00:23:55,184
Tell them:
āI am me. You are youā.
323
00:23:59,063 --> 00:24:02,942
āI am me. You are you.ā
324
00:24:03,276 --> 00:24:07,530
āI donāt want to have to carry
your baggage
325
00:24:07,613 --> 00:24:11,200
full of frustration and paranoia.ā
326
00:24:12,034 --> 00:24:18,416
āI donāt want to carry your baggage
full of frustration and paranoia.ā
327
00:24:18,499 --> 00:24:22,712
Tell me how you feel
about this cushion.
328
00:24:25,464 --> 00:24:29,385
It reminds me
of my great-aunt, Cidinha.
329
00:24:30,178 --> 00:24:33,556
She had hepatitis and her skin tone
never went back to normal.
330
00:24:33,639 --> 00:24:36,726
Listen, girl, this wonāt work
if youāre being cynical.
331
00:24:36,809 --> 00:24:40,688
-Iām not being cynical.
-Is your life good?
332
00:24:40,771 --> 00:24:42,773
-Is it working?
-No, butā¦
333
00:24:42,857 --> 00:24:45,067
-Itās shit, right? Do you take drugs?
-No...
334
00:24:45,151 --> 00:24:47,778
-And therapy? Lacan, Jungā¦
-Yeah...
335
00:24:47,862 --> 00:24:49,697
Did you take it seriously?
336
00:24:50,072 --> 00:24:51,365
-I did.
-Did it work?
337
00:24:51,449 --> 00:24:53,784
-No.
-You came all the way here,
338
00:24:53,868 --> 00:24:55,494
so have some respect.
339
00:24:56,204 --> 00:24:58,664
Okay. I'm sorry.
I will.
340
00:25:00,082 --> 00:25:04,754
Forget it.
You donāt want to feel better.
341
00:25:04,837 --> 00:25:07,882
Youāre scared of change
and that includes healing.
342
00:25:07,965 --> 00:25:10,384
Youāre too comfortable
in your own misery.
343
00:25:10,468 --> 00:25:11,886
What are you talking about?
344
00:25:12,386 --> 00:25:15,181
Let's all open
our solar plexus...
345
00:25:15,264 --> 00:25:17,141
Comfortable my ass.
346
00:25:17,225 --> 00:25:21,812
Would I be dancing with the trees
if I didnāt want to get better?
347
00:25:21,896 --> 00:25:25,524
Without saying a word,
letās all visualize āthe thingā.
348
00:25:25,608 --> 00:25:27,735
Are you visualizing it?
349
00:25:27,818 --> 00:25:31,781
Now, letās all give
āthe thingā a hug.
350
00:25:31,864 --> 00:25:35,451
Hug away. Donāt be afraid.
351
00:25:35,534 --> 00:25:40,289
Now, turn to your buddy.
352
00:25:40,373 --> 00:25:44,460
Now hug your buddy
like you mean it.
353
00:25:45,002 --> 00:25:47,630
-That's it. So beautiful.
-Hey.
354
00:25:47,713 --> 00:25:49,340
So deep and honest.
355
00:25:49,423 --> 00:25:51,717
That's it, with the whole body.
356
00:25:51,801 --> 00:25:55,805
You're on the same vibration,
that's it.
357
00:25:56,514 --> 00:26:00,935
Now, hug your buddy's thing.
That's it.
358
00:26:01,018 --> 00:26:05,523
Now letās dance
to our buddyās thing.
359
00:26:05,606 --> 00:26:08,317
Go on, dance.
At your own pace, that's it.
360
00:26:08,401 --> 00:26:11,153
Attention now, guys.
361
00:26:11,237 --> 00:26:15,324
I would like you to choose
a single animal
362
00:26:15,408 --> 00:26:19,745
because I want you
to turn into that animal.
363
00:26:19,829 --> 00:26:23,291
Sync your vibrations
with the earth and the wildness.
364
00:26:23,374 --> 00:26:27,878
Lie down, jump,
turn into a monkey.
365
00:26:29,422 --> 00:26:32,758
A lion! A dog!
366
00:26:33,592 --> 00:26:37,513
I want to see animals!
That's it!
367
00:26:41,392 --> 00:26:42,643
Hi.
368
00:26:42,727 --> 00:26:45,146
-I'm sorry!
-Shit.
369
00:26:46,105 --> 00:26:48,357
-Open the window.
-I can't.
370
00:26:49,066 --> 00:26:51,152
-Open the window.
-I can't do it.
371
00:26:55,406 --> 00:26:58,242
-Hi.
-Hi. Sorry, I canāt give you a ride.
372
00:26:58,326 --> 00:27:00,953
No, Iām driving.
Itās just that you looked scared.
373
00:27:01,037 --> 00:27:02,997
-Well...
-I get it.
374
00:27:03,080 --> 00:27:05,499
All that shouting and shaking
to get rid of it was a bitā¦
375
00:27:05,583 --> 00:27:06,876
A bit?
376
00:27:06,959 --> 00:27:10,171
Look, I know youāre gonna think
Iām nuts because we met hereā¦
377
00:27:10,254 --> 00:27:13,507
Actually, we havenāt met yet.
Iām Gilberto. Nice to meet you.
378
00:27:14,383 --> 00:27:17,970
-Dani.
-So, Dani, youāre gonna think I'm nuts
379
00:27:18,054 --> 00:27:22,475
because we met here,
but donāt forget youāre also here.
380
00:27:22,558 --> 00:27:25,978
-And why are you telling me this?
-I want to ask you out.
381
00:27:28,272 --> 00:27:30,066
And I want you to say āyesā.
382
00:27:31,275 --> 00:27:34,528
And do you think I want to go out
with someone as crazy as me?
383
00:27:35,404 --> 00:27:38,157
No, Iām not as crazy as you.
384
00:27:38,908 --> 00:27:42,119
You're here to dance,
I'm a psychotherapist.
385
00:27:42,203 --> 00:27:43,287
-Sure.
-Yeah.
386
00:27:43,371 --> 00:27:45,998
Some of my patients came to this
and I wanted to understand it better.
387
00:27:46,082 --> 00:27:47,708
So instead of paying attention to
the class,
388
00:27:47,792 --> 00:27:50,169
you were checking out the students.
389
00:27:50,252 --> 00:27:54,548
-Wow, that's bad.
-Not all the students,
390
00:27:54,924 --> 00:27:56,342
just you.
391
00:27:58,969 --> 00:28:00,805
And what do you do?
392
00:28:01,722 --> 00:28:03,015
-I work with advertising.
-You're a dentist.
393
00:28:03,099 --> 00:28:04,433
No.
394
00:28:05,184 --> 00:28:07,228
But I like to write.
395
00:28:07,311 --> 00:28:10,856
I do write.
I have a column in Trip Magazine.
396
00:28:10,940 --> 00:28:12,441
-No way.
-It's true.
397
00:28:12,525 --> 00:28:14,026
Really?
398
00:28:14,568 --> 00:28:17,488
-Whatās it about?
-Myself.
399
00:28:17,571 --> 00:28:20,699
I write about myself,
itās therapeutic.
400
00:28:21,826 --> 00:28:23,869
And how can I read
one of those columns?
401
00:28:25,663 --> 00:28:27,623
I might have a copy at home.
402
00:29:30,978 --> 00:29:32,688
Gilberto?
403
00:29:40,738 --> 00:29:42,406
Gilberto?
404
00:29:48,412 --> 00:29:49,497
Gilberto?
405
00:29:51,081 --> 00:29:54,126
-What's wrong, Gilberto?
-My dad.
406
00:29:54,210 --> 00:29:56,003
My dadās gonna die.
407
00:29:56,086 --> 00:29:58,923
-My god, what happened?
-No, nothing happened.
408
00:29:59,006 --> 00:30:02,968
-Is he sick?
-No, heās fine, but
409
00:30:05,262 --> 00:30:08,057
he's going to die some day.
410
00:30:08,140 --> 00:30:10,768
And we can't know when, can we?
No one can.
411
00:30:10,851 --> 00:30:15,814
I donāt know,
I feel vulnerableā¦
412
00:30:16,899 --> 00:30:19,985
Just because I'm a man,
a psychotherapist,
413
00:30:20,069 --> 00:30:22,029
it doesnāt mean that
I donāt have feelings.
414
00:30:25,574 --> 00:30:27,243
You're beautiful.
415
00:30:43,592 --> 00:30:46,554
-My dad...
-I know, I know.
416
00:30:50,015 --> 00:30:53,769
Having sex with a nice guy
is good.
417
00:30:53,852 --> 00:30:58,023
But having sex with a crazy guy
is why sex was invented.
418
00:30:58,107 --> 00:31:00,943
The rest is
lovey-dovey-baby-making.
419
00:31:12,621 --> 00:31:13,998
Good morning.
420
00:31:14,748 --> 00:31:16,500
Good morning.
421
00:31:18,794 --> 00:31:20,879
I hope you donāt mind
422
00:31:20,963 --> 00:31:24,258
but I woke up early
and went to the bakery
423
00:31:24,341 --> 00:31:26,176
to get some...
424
00:31:29,471 --> 00:31:31,974
fresh bread
and made some coffee.
425
00:31:32,474 --> 00:31:36,103
Wow, fresh bread and everything...
426
00:31:38,022 --> 00:31:40,232
This coffee is nice.
427
00:31:40,316 --> 00:31:41,984
I mean it.
428
00:31:42,526 --> 00:31:45,696
-I loved your column!
-You scared me.
429
00:31:45,779 --> 00:31:47,656
-So you read it?
-Holy shit!
430
00:31:48,407 --> 00:31:53,871
-What's a tilt table test?
-It's like a medieval torture device.
431
00:31:53,954 --> 00:31:57,041
They strap you to a table,
turn you upside down,
432
00:31:57,124 --> 00:32:02,379
and give you some sort
of legalized MDMA.
433
00:32:02,463 --> 00:32:06,925
-It's awful.
-You, strapped to a table?
434
00:32:07,009 --> 00:32:10,429
-It's giving me some ideas.
-Really?
435
00:32:10,512 --> 00:32:12,264
What ideas?
436
00:32:16,852 --> 00:32:20,606
Dani, I have to tell you something
thatās unfair for you not to know.
437
00:32:23,317 --> 00:32:27,988
-Shit. Are you married? You are.
-No, thatās not it.
438
00:32:28,072 --> 00:32:29,323
STD?
439
00:32:29,406 --> 00:32:30,991
-Are you sick?
-No, I'm not.
440
00:32:31,075 --> 00:32:33,160
-Because that's not right.
-That's not it.
441
00:32:33,243 --> 00:32:35,120
-It's something else.
-That's fucked up.
442
00:32:35,204 --> 00:32:37,081
I know, but I'm not sick.
443
00:32:38,332 --> 00:32:40,918
I might have given you
the wrong impression at the dance thing.
444
00:32:44,797 --> 00:32:46,965
Iām just as crazy as anyone there.
445
00:32:48,467 --> 00:32:50,386
Perhaps even more so.
446
00:32:50,469 --> 00:32:53,430
I have a million problems,
a million habits.
447
00:32:54,973 --> 00:32:56,517
I donāt want to hurt you.
448
00:32:58,602 --> 00:33:00,437
It's fine, relax.
449
00:33:00,521 --> 00:33:02,356
It's okay.
450
00:33:02,439 --> 00:33:06,819
-It's okay, we went out once.
-But it won't be the last time.
451
00:33:08,696 --> 00:33:10,155
No.
452
00:33:10,239 --> 00:33:11,615
Dani, listen to me,
453
00:33:12,074 --> 00:33:16,203
Iām not gonna solve your problems
and youāre not gonna solve mine.
454
00:33:16,286 --> 00:33:20,457
Itās good that you know that
and that I hear myself say it.
455
00:33:23,794 --> 00:33:25,629
Youāre so weird.
456
00:33:26,797 --> 00:33:28,215
I know.
457
00:33:32,136 --> 00:33:33,595
I have to go.
458
00:33:39,768 --> 00:33:42,688
Youāre very talented.
459
00:33:44,606 --> 00:33:46,400
Thank you.
460
00:33:47,484 --> 00:33:50,446
And I loved
getting to know you better.
461
00:33:52,865 --> 00:33:54,658
Me too.
462
00:34:44,958 --> 00:34:46,710
You're not going to throw up.
463
00:34:47,711 --> 00:34:49,588
You're not going to throw up.
464
00:34:50,088 --> 00:34:51,340
Don't throw up.
465
00:34:51,423 --> 00:34:54,760
I haven't thrown up
since I was 16.
466
00:34:54,843 --> 00:34:57,304
Grandma made some cabbage rolls.
467
00:34:57,387 --> 00:35:00,557
I thought they were
tasty, and light.
468
00:35:00,641 --> 00:35:05,103
And, on a Sunday afternoon
watching TV on the couch,
469
00:35:05,187 --> 00:35:09,608
I ate about twenty of them.
Twenty.
470
00:35:25,457 --> 00:35:28,001
-What's wrong, darling?
-Mom...
471
00:35:28,085 --> 00:35:31,713
-Iām going to die!
-You ate too much, baby.
472
00:35:31,797 --> 00:35:34,716
Itās fine. You just ate too much.
473
00:35:35,050 --> 00:35:38,095
Always too much.
474
00:35:39,054 --> 00:35:43,141
I made a deal with my body then.
I would never throw up again.
475
00:35:43,225 --> 00:35:45,602
Because my body feels sick
when Iām too anxious,
476
00:35:45,686 --> 00:35:47,938
when Iām too sad,
when Iām too happy.
477
00:35:48,021 --> 00:35:50,357
If I were to puke
every time I want toā¦
478
00:35:50,440 --> 00:35:53,527
I would do it
at every meeting,
479
00:35:53,610 --> 00:35:56,697
every first date,
every trip,
480
00:35:56,780 --> 00:35:59,575
every most important day
of my life.
481
00:35:59,658 --> 00:36:02,828
From that day on,
I would never have the ātoo muchā,
482
00:36:02,911 --> 00:36:05,455
no exaggeration no shameless pleasure,
no acting without thinking.
483
00:36:05,539 --> 00:36:07,541
The next day,
I broke up with my boyfriend
484
00:36:07,624 --> 00:36:10,586
because I liked him too much.
Always too much.
485
00:36:10,669 --> 00:36:14,756
-Everything's different now, Jonas.
-What about Cleber?
486
00:36:15,215 --> 00:36:18,594
Cleber was his penis.
He called his penis āCleberā.
487
00:36:18,677 --> 00:36:23,473
Itās not you, nor Cleber.
Iāll never date again.
488
00:36:24,182 --> 00:36:27,060
Of course I dated,
but I only puked again
489
00:36:27,144 --> 00:36:30,188
many years after
that breakfast with Gilberto.
490
00:36:30,272 --> 00:36:32,733
I controlled it that morning.
491
00:36:33,066 --> 00:36:34,818
And many others after that.
492
00:36:35,277 --> 00:36:36,403
Tell me.
493
00:36:36,486 --> 00:36:38,989
-What?
-About it.
494
00:37:30,374 --> 00:37:32,167
It was so good,
495
00:37:32,250 --> 00:37:34,795
but it couldnāt be ātoo muchā.
496
00:37:36,713 --> 00:37:39,257
MY BOYFRIEND CRIES
-Does he know you write about him?
497
00:37:39,341 --> 00:37:43,512
He does.
He thinks itās therapeutic.
498
00:37:44,179 --> 00:37:47,891
-You like him and you're happy.
-I'm happy, mom.
499
00:37:47,975 --> 00:37:49,184
I'm so happy.
500
00:37:50,102 --> 00:37:53,355
-What?
-Oh, baby...
501
00:37:53,438 --> 00:37:56,441
-What is it?
-You being happy makes me worried.
502
00:37:56,900 --> 00:37:58,735
-Oh! Come on...
-It's true.
503
00:37:58,819 --> 00:38:02,197
Youāll get heartbroken
and I'll never have grandkids.
504
00:38:02,280 --> 00:38:04,616
So much drama.
You're going far.
505
00:38:04,700 --> 00:38:07,285
-Youāre gonna want kids someday.
-Fine, mom.
506
00:38:07,369 --> 00:38:10,455
Even if one day they leave you
because they hate you.
507
00:38:12,791 --> 00:38:14,793
I can't believe you're saying this.
508
00:38:14,876 --> 00:38:17,796
I love you so much!
I donāt want to see you suffer.
509
00:38:17,879 --> 00:38:20,132
Fine.
Gilberto loves me as well.
510
00:38:20,924 --> 00:38:23,552
He wonāt make me suffer
because he loves me.
511
00:38:23,635 --> 00:38:26,596
Heās a little crazy,
but he's just like me.
512
00:38:26,680 --> 00:38:30,308
Oh, heās just like you?
Then run.
513
00:38:30,892 --> 00:38:33,478
If heās just like you, run.
514
00:38:35,605 --> 00:38:37,649
-No, baby...
-Thatās not funny.
515
00:38:37,733 --> 00:38:38,942
-I'm just saying this...
-Bye, bye.
516
00:38:39,026 --> 00:38:41,111
Who's going to tell you the truth?
517
00:38:41,194 --> 00:38:44,656
Because I love you.
Your mom will tell you the truth
518
00:38:46,742 --> 00:38:49,745
Whoās the weirdest guy
youāve ever dated?
519
00:38:51,163 --> 00:38:53,206
Apart from you?
520
00:38:56,877 --> 00:38:58,837
-OK. I asked for that.
-You did.
521
00:38:58,920 --> 00:39:00,881
Yeah, apart from me.
522
00:39:02,090 --> 00:39:06,595
There was this one guy
Who didn't like my purses.
523
00:39:06,678 --> 00:39:11,516
He used to say I wasnāt feminine
because I didnāt wear heels,
524
00:39:11,600 --> 00:39:14,686
so he broke up with me
because I was too manly.
525
00:39:14,770 --> 00:39:17,647
Me, too manly.
526
00:39:18,482 --> 00:39:21,860
-Thatās not cool.
-So not cool.
527
00:39:21,943 --> 00:39:23,862
Besides, we had nothing in common.
528
00:39:23,945 --> 00:39:27,491
He ended up getting married
to a farmerās daughter
529
00:39:27,574 --> 00:39:30,535
who came to the city
to study Soap Design.
530
00:39:30,619 --> 00:39:34,664
Who comes to SĆ£o Paulo
to study Soap Design?
531
00:39:34,748 --> 00:39:38,460
Breaking up is so hard.
532
00:39:38,543 --> 00:39:42,172
-I never know how to do it.
-You don't?
533
00:39:42,255 --> 00:39:46,968
Mr. Psychotherapist doesnāt know
how to communicate?
534
00:39:47,052 --> 00:39:48,553
Itās different.
535
00:39:48,637 --> 00:39:52,015
At the clinic, youāre not talking
to people, just patients.
536
00:39:52,099 --> 00:39:56,019
And youāre not making decisions,
just helping them find themselves.
537
00:39:57,104 --> 00:39:58,563
I mean it, Dani.
538
00:39:59,523 --> 00:40:04,569
Itās one thing to ask how
your parentsā divorce made you feel,
539
00:40:04,986 --> 00:40:07,697
and it's a completely different one
540
00:40:07,781 --> 00:40:11,326
to find a way to tell you
that I need some time
541
00:40:12,536 --> 00:40:14,454
to see if I miss you.
542
00:40:16,164 --> 00:40:18,041
I mean it, Dani.
543
00:40:21,294 --> 00:40:23,380
I need some time.
544
00:40:35,183 --> 00:40:37,227
Are you breaking up
with me in bed?
545
00:40:37,310 --> 00:40:39,604
Iām not breaking up with you.
546
00:40:41,022 --> 00:40:43,233
I need to know if I like you,
547
00:40:43,316 --> 00:40:45,402
so I need to know
if I miss you.
548
00:40:45,819 --> 00:40:47,529
What do you mean?
549
00:40:49,281 --> 00:40:52,659
-How much time?
-I don't know, Dani.
550
00:40:56,580 --> 00:40:59,124
I bring you all here
to create a new campaign,
551
00:40:59,207 --> 00:41:00,542
and this is what you come up with?
552
00:41:00,625 --> 00:41:02,669
Where's the simplicity in it?
553
00:41:04,212 --> 00:41:06,715
That's a copywriter
trying to be a writer.
554
00:41:06,798 --> 00:41:11,011
This is shit, Dani!
It's shit!
555
00:41:11,094 --> 00:41:14,097
I'll show you how it's done.
556
00:41:14,181 --> 00:41:16,266
-No, but...
-Like this.
557
00:41:16,349 --> 00:41:17,309
-Look.
-Marlon...
558
00:41:17,392 --> 00:41:20,312
I'll just get my pen.
Gone!
559
00:41:21,271 --> 00:41:23,106
Gone!
Look at this magic trick!
560
00:41:23,190 --> 00:41:28,069
AmarantoTAL Bank. See?
561
00:41:29,321 --> 00:41:33,825
I WONāT BE ABLE TO MISS YOU
IF YOU DONāT STOP MESSAGING ME
562
00:41:34,784 --> 00:41:39,456
It's synthesis. Wake up!
I'm so disappointed in you.
563
00:42:00,143 --> 00:42:02,312
Youāre a waste of space, girl.
564
00:42:08,985 --> 00:42:10,946
He asked for some time?
565
00:42:11,029 --> 00:42:12,948
What a joke!
566
00:42:26,378 --> 00:42:28,505
You're crazy!
567
00:42:29,881 --> 00:42:32,884
Iām gonna miss you?
568
00:42:32,968 --> 00:42:37,555
Who would miss you?
No one! Ever!
569
00:42:46,356 --> 00:42:48,358
Youāre out.
570
00:43:03,123 --> 00:43:06,251
Do you think anyone reads
this crap that you write?
571
00:43:30,817 --> 00:43:34,237
Who told you to be born?
Who asked you to exist?
572
00:44:15,737 --> 00:44:17,197
Dani?
573
00:44:19,324 --> 00:44:20,992
Is that you?
574
00:44:37,425 --> 00:44:40,720
-Dani? Dani!
-Mom...
575
00:44:41,846 --> 00:44:43,890
-Mom!
-Dani? Dani!
576
00:44:43,973 --> 00:44:46,393
-Baby, what is it? What is it?
-Take it.
577
00:44:46,476 --> 00:44:49,396
Are you feeling sick?
What happened?
578
00:44:49,479 --> 00:44:51,689
-Do you want to go to the hospital?
-No, no.
579
00:44:51,773 --> 00:44:53,608
Letās go to the hospital!
580
00:44:53,691 --> 00:44:58,696
Easy. Do you want to go?
Mommy will help you.
581
00:44:59,614 --> 00:45:01,074
Go lie down.
582
00:45:01,658 --> 00:45:03,701
Breathe, darling.
583
00:45:06,287 --> 00:45:08,331
Breathe, honey.
584
00:45:08,415 --> 00:45:10,125
Breathe, baby.
585
00:45:13,670 --> 00:45:16,798
I told you when you
started liking that boy.
586
00:45:16,881 --> 00:45:20,427
I get worried.
Itās him, isnāt it? Heās back.
587
00:45:20,510 --> 00:45:23,096
What was it?
Then what was it?
588
00:45:23,179 --> 00:45:26,683
Was it work?
Was the presentation bad?
589
00:45:26,766 --> 00:45:29,978
It's fine, baby.
Is that what it was?
590
00:45:31,896 --> 00:45:34,107
I just want to sleep.
591
00:45:34,941 --> 00:45:38,069
And to not give a shit
about humanity.
592
00:45:39,654 --> 00:45:42,657
I understand, baby.
Mommy will look after you.
593
00:45:43,074 --> 00:45:45,952
Mommy will fix
all of your problems.
594
00:45:48,079 --> 00:45:51,332
And now, the main event!
595
00:45:53,877 --> 00:45:59,299
In the blister pack,
behind the tinfoil, with 0.25mg...
596
00:46:04,387 --> 00:46:08,975
And Iāve been all over the world
looking for something...
597
00:46:18,943 --> 00:46:22,989
The first time you take Klonopin
is unique, perfect,
598
00:46:23,072 --> 00:46:28,036
a mix of all thatās
wonderful in the world.
599
00:46:29,871 --> 00:46:32,790
So this is what
it feels like to be human.
600
00:46:32,874 --> 00:46:36,419
Itās as if you were running
under the sun for 30 years
601
00:46:36,503 --> 00:46:40,340
and you finally found
some shade and freshwater
602
00:46:40,423 --> 00:46:45,345
and the prize is
the screw your headās been missing.
603
00:46:45,720 --> 00:46:50,183
It's like having small doses
of dignity.
604
00:46:50,266 --> 00:46:54,062
You take a pill version
of your āadult selfā
605
00:46:54,145 --> 00:46:57,565
wait for it to take over your body,
to speak for you,
606
00:46:57,649 --> 00:47:01,903
act as you, travel for you,
make money, break up,
607
00:47:01,986 --> 00:47:04,072
sleep, do everything for you.
608
00:47:04,155 --> 00:47:06,407
Thereās only one problem.
609
00:47:07,492 --> 00:47:09,619
It wears off.
610
00:47:44,862 --> 00:47:48,616
Hi, Dani. Itās Magda Soares.
611
00:47:48,700 --> 00:47:53,162
Your column is hilarious.
612
00:47:53,246 --> 00:47:56,833
I wanted us to work together
on my next soap opera.
613
00:47:56,916 --> 00:47:59,460
I mentioned your name
and everyone loved it.
614
00:47:59,544 --> 00:48:04,215
We all love how you write.
We think you'll be perfect.
615
00:48:05,633 --> 00:48:11,472
The story is very you and
we need young new writers like yourself,
616
00:48:11,556 --> 00:48:15,643
with your unique view on life,
617
00:48:15,727 --> 00:48:17,895
your humor...
618
00:48:17,979 --> 00:48:22,358
You're so funny.
619
00:48:22,442 --> 00:48:26,321
So, do you accept coming to
stay in Rio de Janeiro for a while?
620
00:48:29,198 --> 00:48:30,575
Rio.
621
00:48:30,658 --> 00:48:32,827
How am I supposed
to work in Rio?
622
00:48:32,910 --> 00:48:36,080
Away from my bed, my house,
my street, my neighborhood,
623
00:48:36,164 --> 00:48:40,001
my mom, my dad, my dogs,
the local drugstore.
624
00:48:40,376 --> 00:48:43,046
And Iāll have to get on a plane.
There and back.
625
00:48:43,129 --> 00:48:46,507
People sneezing, coughing,
that smell...
626
00:48:46,591 --> 00:48:48,343
My God.
627
00:48:48,968 --> 00:48:51,471
Are you sure you want to do this?
628
00:48:51,554 --> 00:48:54,015
I don't think you'll make it.
629
00:48:54,098 --> 00:48:59,103
-For God's sake, mom.
-No. It will be great. Definitely.
630
00:48:59,187 --> 00:49:02,690
But you do know
you can always give up, right?
631
00:49:02,774 --> 00:49:06,736
-I donāt want to give up, mom.
-Thatās great, baby.
632
00:49:07,904 --> 00:49:10,448
-I believe in you.
-I know you do, mom.
633
00:49:10,531 --> 00:49:12,784
I believe in your success.
634
00:49:12,867 --> 00:49:15,328
And donāt worry
about abandoning me
635
00:49:15,411 --> 00:49:17,789
-Okay, mom. Go.
-I will always be here for you.
636
00:49:17,872 --> 00:49:20,875
-You can come back running.
-Okay, I know.
637
00:49:20,958 --> 00:49:23,211
-While Iām not dead, okay?
-Okay, mom.
638
00:49:23,294 --> 00:49:25,505
-Go home, mom. I have to go.
-I love you so much.
639
00:49:25,588 --> 00:49:27,590
I love you too.
I have to go.
640
00:49:28,716 --> 00:49:31,260
I'll get the door for you.
641
00:49:33,054 --> 00:49:35,223
I'm sorry, mister.
642
00:49:36,641 --> 00:49:38,601
I'm going to the airport.
643
00:49:49,737 --> 00:49:54,158
All passengers and cabin crew,
please remain seated
644
00:49:54,242 --> 00:49:58,371
with your seat belts fastened.
We're approaching sudden turbulence.
645
00:49:58,454 --> 00:50:00,748
You do know that
this meeting is a test, right?
646
00:50:01,416 --> 00:50:04,335
They invited you to do
the soap, they can un-invite you.
647
00:50:05,169 --> 00:50:06,254
I know.
648
00:50:07,046 --> 00:50:10,883
Honestly, you can't get there
conked out on Klonopin, not making sense.
649
00:50:10,967 --> 00:50:14,429
-I know.
-If you take too many, you get...
650
00:50:15,972 --> 00:50:20,476
-I said Iāll stop.
-And donāt get sick.
651
00:50:20,560 --> 00:50:22,979
And no... on other people.
652
00:50:23,062 --> 00:50:25,481
Iām not going to be sick.
Leave me alone, mom.
653
00:50:27,358 --> 00:50:28,359
Sorry.
654
00:50:28,443 --> 00:50:30,278
Itās Dani.
655
00:50:32,029 --> 00:50:34,490
All I was thinking is that
I was a capable grown-up
656
00:50:34,574 --> 00:50:36,826
and that I worked really hard
to be there,
657
00:50:36,909 --> 00:50:39,620
but this is the worst kind of situation
for me,
658
00:50:39,704 --> 00:50:41,748
when I'm not comfortable.
659
00:50:41,831 --> 00:50:45,918
For example, I would never burp
on purpose in someone's house,
660
00:50:46,002 --> 00:50:49,714
but knowing that I can't
makes me really want to do it.
661
00:50:49,797 --> 00:50:50,882
Hello!
662
00:50:52,091 --> 00:50:55,428
-Hi, darling!
-Hi.
663
00:50:55,511 --> 00:50:59,390
Dani, so nice to meet you.
664
00:50:59,474 --> 00:51:00,850
Welcome!
665
00:51:01,684 --> 00:51:04,896
Guys, this is the ānew bloodā
I was telling you about.
666
00:51:04,979 --> 00:51:07,440
-How do you do?
-Nice to meet you.
667
00:51:08,566 --> 00:51:10,276
-How are you?
-Nice to meet you.
668
00:51:10,359 --> 00:51:11,819
-It's 'Dani', right?
-That's it.
669
00:51:11,903 --> 00:51:15,740
I was telling them that this
could only be a soap authorās home.
670
00:51:15,823 --> 00:51:17,325
It's simply stunning.
671
00:51:17,408 --> 00:51:20,536
Anyone else would have
joined in the brown-nosing,
672
00:51:20,620 --> 00:51:23,790
but I couldn't stop looking
at that guy's nose.
673
00:51:23,873 --> 00:51:25,583
Nose.
674
00:51:25,666 --> 00:51:29,086
Nose. Such a weird word.
675
00:51:29,170 --> 00:51:32,799
And the plural is 'noses'.
676
00:51:32,882 --> 00:51:34,133
Noses.
677
00:51:34,842 --> 00:51:38,679
Noses. Noses.
Who came up with that shit?
678
00:51:40,056 --> 00:51:42,767
Anyway...
She's from SĆ£o Paulo, Magda.
679
00:51:42,850 --> 00:51:47,146
She can help writing about
the characters from there.
680
00:51:47,230 --> 00:51:49,440
No. I donāt relate
to any of those characters.
681
00:51:49,524 --> 00:51:53,820
We have to write about
our life experiences, right, Magda?
682
00:51:53,903 --> 00:51:58,825
For example, I dated two guys,
at different times,
683
00:51:58,908 --> 00:52:00,868
who had three nipples.
684
00:52:00,952 --> 00:52:03,746
Two guys with three nipples.
685
00:52:03,830 --> 00:52:06,249
Six nipples,
or an extra man nipple.
686
00:52:07,083 --> 00:52:10,211
Maybe we can add that
to a character.
687
00:52:10,294 --> 00:52:15,466
There are some characters
that I like, I can relate to,
688
00:52:16,425 --> 00:52:20,930
but others just arenāt interesting.
No offense.
689
00:52:21,013 --> 00:52:23,975
Magda, sheās such a character.
690
00:52:25,017 --> 00:52:28,729
-So creative!
-I'm always a character.
691
00:52:28,813 --> 00:52:33,276
I always sacrifice myself
for the sake of people's laughs.
692
00:52:33,776 --> 00:52:36,571
Weāre going to love
having you around.
693
00:52:36,654 --> 00:52:38,364
-Will they actually kiss?
-Yes, of course.
694
00:52:38,447 --> 00:52:40,700
That's so gross.
695
00:52:40,783 --> 00:52:43,870
A kiss is kind of like a lick.
Youāre licking someoneās tongue.
696
00:52:43,953 --> 00:52:48,082
-What planet is she from?
-I find it disgusting.
697
00:52:48,499 --> 00:52:51,085
From that point on, it was
soap opera after soap opera.
698
00:52:51,168 --> 00:52:54,255
Years of getting on airplanes,
turbulence every week.
699
00:52:54,338 --> 00:52:59,343
Helena needs to do the
horny peacock dance,
700
00:52:59,427 --> 00:53:02,680
like, āI want you to seduce me,
but Iāll pretend I donāt.ā
701
00:53:02,763 --> 00:53:05,474
I needed a lot of Klonopin
to get through it all.
702
00:53:05,558 --> 00:53:10,479
No, guys, that actor...
Like huge, he was super famous.
703
00:53:10,563 --> 00:53:13,608
He's super hairy.
What's his name?
704
00:53:13,691 --> 00:53:16,152
Taking too much Klonopin
has its problems.
705
00:53:16,235 --> 00:53:18,905
That awful thing full of people.
706
00:53:18,988 --> 00:53:20,698
It flies.
707
00:53:20,781 --> 00:53:22,700
It stinks, guys.
708
00:53:22,783 --> 00:53:24,285
-Where they give you snacks.
-Airplane?
709
00:53:24,368 --> 00:53:25,912
A plane, that's it.
She should get on one.
710
00:53:25,995 --> 00:53:28,205
No way, Dani,
that's bad for us.
711
00:53:28,289 --> 00:53:31,292
Yeah, too much Klonopin
has too many problems.
712
00:53:31,375 --> 00:53:35,212
-Dani, I love you, but itās tough.
-I know.
713
00:53:35,296 --> 00:53:38,966
How can you forget to write an episode?
We need to start filming!
714
00:53:40,384 --> 00:53:42,511
I canāt do it anymore, mom.
Iām going to get fired.
715
00:53:42,595 --> 00:53:46,349
-Thatās nonsense, baby.
-Itās not.
716
00:53:46,432 --> 00:53:49,018
Either I don't take the pill
and everything is horrible,
717
00:53:49,101 --> 00:53:52,813
or I do and turn into a zombie.
718
00:53:52,897 --> 00:53:54,899
There's no other way.
I have to quit.
719
00:53:54,982 --> 00:53:58,736
Baby girl, donāt be like that.
720
00:53:58,819 --> 00:54:02,823
Klonopin isnāt the only
thing in the world.
721
00:54:03,741 --> 00:54:06,869
I can't take it anymore.
I need help.
722
00:54:07,620 --> 00:54:12,166
My head is like a kettle
723
00:54:12,249 --> 00:54:15,294
that starts heating up until it...
724
00:54:17,463 --> 00:54:18,714
Understand?
725
00:54:20,508 --> 00:54:22,426
Daniela,
726
00:54:22,510 --> 00:54:25,680
Iāll give you this other one.
727
00:54:27,056 --> 00:54:31,268
It will help with the anxiety,
but you have to be patient.
728
00:54:31,352 --> 00:54:34,063
It takes a few days to work.
729
00:54:39,026 --> 00:54:43,155
Effexor didn't change anything
in the first few days.
730
00:54:43,239 --> 00:54:47,368
Let's start with
the main character, Irene.
731
00:54:47,451 --> 00:54:50,997
-Until it did.
-I want to make it clear that...
732
00:54:51,080 --> 00:54:54,166
Effexor made the world beautiful.
733
00:54:54,709 --> 00:54:59,755
If Klonopin was peace,
Effexor was happiness.
734
00:55:14,729 --> 00:55:16,605
So good.
735
00:55:23,404 --> 00:55:26,032
It's delicious.
This is so good!
736
00:55:31,037 --> 00:55:33,956
It's so delicious.
It gave me goosebumps.
737
00:55:34,457 --> 00:55:36,375
Sorry, guys. Carry on.
738
00:55:36,459 --> 00:55:39,128
May I?
Thank you very much.
739
00:55:40,296 --> 00:55:43,007
-Come here, Dani.
-This is so good.
740
00:55:43,090 --> 00:55:45,217
Did you take MDMA?
741
00:55:45,301 --> 00:55:47,970
-It's not molly, it's Effexor.
-Effexor.
742
00:55:48,054 --> 00:55:50,431
-I donāt take illegal drugs.
-If you say so.
743
00:55:50,514 --> 00:55:52,683
-Do you want to go dancing?
-Yes.
744
00:56:28,594 --> 00:56:31,055
Effexor was so good.
745
00:56:31,138 --> 00:56:35,684
So, so, so good.
746
00:56:35,768 --> 00:56:38,270
It was so, so good.
747
00:56:38,604 --> 00:56:40,773
There was only one problem.
748
00:56:41,607 --> 00:56:46,403
-I canāt hold it anymore.
-Just a bit more. I'm almost there...
749
00:56:47,988 --> 00:56:49,824
Wait, wait.
750
00:56:53,994 --> 00:56:57,790
-I couldnāt hold it, Dani. Sorry.
-But it was good. It was so good.
751
00:56:57,873 --> 00:57:02,837
-But you didnāt...
-No, but itās not always that we can.
752
00:57:02,920 --> 00:57:05,381
-But Iām good at it.
-I know you are.
753
00:57:05,464 --> 00:57:09,343
-You are, you're so good.
-Honestly...
754
00:57:09,426 --> 00:57:12,930
Let it go.
Are you upset?
755
00:57:13,556 --> 00:57:16,809
I should be the one upset
because I didnāt finish.
756
00:57:16,892 --> 00:57:20,062
-So you are upset.
-Iām not upset.
757
00:57:20,146 --> 00:57:24,233
I told you Iām not.
I'm not.
758
00:57:24,316 --> 00:57:25,901
Stop it.
759
00:57:25,985 --> 00:57:30,239
Iām getting upset now though.
All this pressure is ridiculous.
760
00:57:45,254 --> 00:57:51,385
Something needed to change.
I couldn't take Rio anymore.
761
00:57:51,468 --> 00:57:55,514
And I was tired of making
a fool of myself to the other writers.
762
00:57:55,598 --> 00:57:59,935
After so many flights, airports,
cunning taxi drivers, tanned men,
763
00:58:00,019 --> 00:58:03,272
after so much Klonopin,
Effexor, Ibuprofen, Dramamine,
764
00:58:03,355 --> 00:58:07,443
I decided to go back home
and follow my dreams.
765
00:58:07,526 --> 00:58:10,154
2 BLOCKS, CAR, 3 BLOCKS, HOME
BY DANI TEIXEIRA
766
00:58:11,322 --> 00:58:12,781
Excellent!
767
00:58:12,865 --> 00:58:16,243
Itās got what it takes
to be a best seller.
768
00:58:16,744 --> 00:58:20,247
-Is it all true?
-All true.
769
00:58:20,664 --> 00:58:24,752
The healer lady, the cushions,
the crying boyfriend?
770
00:58:24,835 --> 00:58:26,420
Cool.
771
00:58:26,503 --> 00:58:29,215
Let me tell you something, Dani.
772
00:58:30,049 --> 00:58:34,011
The book industry
is very competitive.
773
00:58:34,094 --> 00:58:38,224
You wrote soaps before
and this book is great,
774
00:58:39,016 --> 00:58:42,728
but the difference between
selling 1,000 copies to friends
775
00:58:42,811 --> 00:58:48,108
and selling tons and becoming
a movie or a TV series,
776
00:58:48,442 --> 00:58:49,818
is you.
777
00:58:49,902 --> 00:58:53,697
People want to hear
the real stories behind everything.
778
00:58:53,781 --> 00:58:57,243
-That's our marketing.
-That's fine, great.
779
00:58:57,326 --> 00:58:58,827
Let's do it.
780
00:58:58,911 --> 00:59:03,040
This means you will have
to put yourself out there,
781
00:59:03,123 --> 00:59:07,461
sign books, talk, give interviews.
782
00:59:08,254 --> 00:59:10,339
And whatās the problem?
783
00:59:10,422 --> 00:59:14,426
The problem?
I read your book, Dani.
784
00:59:14,510 --> 00:59:19,598
I donāt want to put you in a situation
that will cause a panic attack.
785
00:59:20,599 --> 00:59:23,727
I donāt know if you read it carefully,
but I was never unprofessional.
786
00:59:23,811 --> 00:59:24,937
That's great.
787
00:59:25,020 --> 00:59:30,401
Iām not a scared little girl,
Iām a woman, a professional.
788
00:59:30,859 --> 00:59:32,861
And I promise,
whatever I have to do,
789
00:59:32,945 --> 00:59:35,781
I wonāt let who I am
get in the way of who I have to be.
790
00:59:36,573 --> 00:59:37,491
Okay.
791
00:59:40,452 --> 00:59:44,373
I was living my dream.
Everything was perfect.
792
00:59:44,456 --> 00:59:48,460
I was confident,
I was relaxed, I was great.
793
00:59:48,544 --> 00:59:50,629
-Are you okay?
-She's fine.
794
00:59:50,713 --> 00:59:52,506
Sheāll come out in a minute.
795
00:59:52,589 --> 00:59:56,969
-I donāt want any of this.
-You donāt have to, baby.
796
00:59:57,052 --> 00:59:58,804
No, no.
797
00:59:59,221 --> 01:00:01,849
-Give me a Klonopin.
-We can tell everyone to go,
798
01:00:01,932 --> 01:00:06,020
-go back home and end this.
-Give me a Klonopin, mom!
799
01:00:14,069 --> 01:00:17,740
No, that's it.
That's enough, baby.
800
01:00:17,823 --> 01:00:21,910
-There are some things we can't do.
-I can do it, mom. I can do anything.
801
01:00:27,207 --> 01:00:29,001
Good evening.
802
01:00:29,918 --> 01:00:31,628
Hey, girl!
803
01:00:31,712 --> 01:00:33,964
Congratulations.
804
01:01:07,456 --> 01:01:09,124
Tell them youāre not going.
805
01:01:09,208 --> 01:01:14,213
-You can't do a TV show today.
-No, mom. I'm fine.
806
01:01:14,296 --> 01:01:18,258
I get like this sometimes.
Iām sad, but Iām fine.
807
01:01:18,342 --> 01:01:21,136
Give me your phone.
Iām calling the publisher.
808
01:01:21,220 --> 01:01:22,971
-Are you crazy?
-Darling,
809
01:01:23,055 --> 01:01:25,766
do you think this is normal?
Look at yourself!
810
01:01:25,849 --> 01:01:28,602
Look at how skinny
and beaten up you look.
811
01:01:30,187 --> 01:01:32,981
-Eat this.
-Donāt start, mom!
812
01:01:33,065 --> 01:01:35,692
You have to take care of yourself.
You're so thin.
813
01:01:35,776 --> 01:01:39,488
I canāt believe
youāre doing this to me now.
814
01:01:39,571 --> 01:01:41,615
You have to focus
on whatās important.
815
01:01:41,698 --> 01:01:44,034
Itās what I do, mom!
Itās what Iāve always done!
816
01:01:44,118 --> 01:01:46,412
Look at this!
I've done it!
817
01:01:46,495 --> 01:01:50,457
I've climbed Mt. Everest
and planted my flag in the summit!
818
01:01:50,541 --> 01:01:52,042
What else do you want from me?
819
01:01:52,126 --> 01:01:54,837
What I always wanted,
for you to be happy.
820
01:01:54,920 --> 01:01:57,714
-It's not. Why don't you support me?
-Excuse me?
821
01:01:57,798 --> 01:01:59,883
Instead of shutting me down.
Are you jealous?
822
01:01:59,967 --> 01:02:03,011
-Jealous? Of what?
-Of me, my life, my job.
823
01:02:03,095 --> 01:02:05,431
-Because I have less time for you.
-Youāre just nervous.
824
01:02:05,514 --> 01:02:07,891
Why donāt you take me
to Mrs. Zulmira?
825
01:02:07,975 --> 01:02:11,353
Iām crazy enough as I am,
I donāt need you to make it worse.
826
01:02:11,437 --> 01:02:16,024
And this, this is you.
You taught me.
827
01:02:16,108 --> 01:02:18,777
I know, and Iām telling you to stop.
828
01:02:19,403 --> 01:02:20,779
No.
829
01:02:21,738 --> 01:02:23,323
Give it back.
830
01:02:23,407 --> 01:02:26,201
Give it back!
Unbelievable.
831
01:02:26,285 --> 01:02:30,330
Dani, honey,
I'm just trying to help you.
832
01:02:31,206 --> 01:02:34,960
Then help a little less,
that will help.
833
01:02:48,974 --> 01:02:52,519
Are you crazy?
How many have you taken?
834
01:02:54,188 --> 01:02:58,525
Okay, fine.
One for courage, then thatās it.
835
01:03:02,779 --> 01:03:04,490
Three minutes, Dani⦠Shit!
836
01:03:04,573 --> 01:03:07,868
Youāre going live, Dani.
Donāt do that.
837
01:03:08,452 --> 01:03:12,206
There you go.
This is for you.
838
01:03:44,363 --> 01:03:49,076
Hello. And now we have
an amazing writer,
839
01:03:49,159 --> 01:03:51,537
easy-going, incredibly funny,
840
01:03:51,620 --> 01:03:57,876
and just released her first book
'2 Blocks, Car, 3 Blocks, Home',
841
01:03:57,960 --> 01:04:01,588
ladies and gentlemen,
Dani Teixeira!
842
01:04:04,216 --> 01:04:06,468
All I could think of
was everyone looking at me.
843
01:04:06,552 --> 01:04:08,345
All Iāve been through.
844
01:04:08,428 --> 01:04:11,181
Fuck you, Marlon.
Fuck you, Gilberto.
845
01:04:11,265 --> 01:04:14,518
Fuck you, party bimbos.
Fuck you, asshole screenwriter.
846
01:04:14,601 --> 01:04:17,521
Fuck you, Dr. Guido!
Fuck you, Itaim monk!
847
01:04:17,604 --> 01:04:20,983
and fuck you
with that dodgeball!
848
01:04:21,066 --> 01:04:23,735
Everyone wants to know
what I have to say.
849
01:04:23,819 --> 01:04:25,320
Everyone wants me.
850
01:04:25,404 --> 01:04:28,282
-Such a pleasure.
-Hi, guys.
851
01:04:29,741 --> 01:04:33,829
Iām sorry, Johnny,
Iām not used to wearing heels.
852
01:04:33,912 --> 01:04:38,625
I had a boyfriend that said I wasnāt
feminine enough because of that.
853
01:04:38,709 --> 01:04:41,044
-No way!
-I guess he was right.
854
01:04:41,128 --> 01:04:44,256
Youāll have to excuse me,
but that guy was crazy.
855
01:04:44,339 --> 01:04:46,008
-Don't... Stop it.
-Of course.
856
01:04:46,091 --> 01:04:49,052
-Youāre a stunning woman. Right?
-Oh, stop itā¦
857
01:04:49,136 --> 01:04:50,846
See?
858
01:04:50,929 --> 01:04:54,141
You're making me blush.
859
01:05:50,822 --> 01:05:54,743
What was that yesterday, girl?
Did you go crazy?
860
01:05:54,826 --> 01:05:58,038
For fuck's sake, Dani.
Is that what you call 'professional'?
861
01:05:58,121 --> 01:05:59,998
You ruined everything.
862
01:06:12,469 --> 01:06:16,473
Ladies and gentlemen,
Dani Teixeira!
863
01:06:16,556 --> 01:06:18,433
Dani!
864
01:06:22,312 --> 01:06:24,106
-What's wrong?
-There's a cockroach.
865
01:06:24,189 --> 01:06:26,108
-There was a cockroach.
-A cockroach?
866
01:06:26,191 --> 01:06:29,820
-I hate cockroaches.
-There's no cockroach.
867
01:06:29,903 --> 01:06:31,947
I'm so happy you're here.
868
01:06:32,030 --> 01:06:35,409
-This is so good.
-So... let's start...
869
01:06:35,492 --> 01:06:37,786
-So handsome.
-It's a pleasure.
870
01:06:37,869 --> 01:06:41,039
Thank you. Before we start,
can I send a message?
871
01:06:41,123 --> 01:06:42,999
-What do you mean?
-Can I send a message?
872
01:06:43,083 --> 01:06:45,752
-Can I?
-Sure, feel free to do it.
873
01:06:47,921 --> 01:06:53,009
Fuck you, Marlon.
Fuck you, Dr. Guido.
874
01:06:53,093 --> 01:06:56,596
Fuck you, Fernando.
Fuck you, Itaim monk.
875
01:06:56,680 --> 01:06:59,349
-Fuck you, Gilberto!
-Okay...
876
01:06:59,433 --> 01:07:02,894
-And fuck you too.
-Yeah, fuck everyone, Dani.
877
01:07:02,978 --> 01:07:06,523
-I'm so glad you're here.
-I'm fine. Let me go.
878
01:07:06,606 --> 01:07:08,525
-Let's begin...
-Iām sorry, Johnny.
879
01:07:08,608 --> 01:07:11,611
-What's up?
-Iām not used to wearing heels.
880
01:07:11,695 --> 01:07:16,199
I had a boyfriend that said I wasnāt
feminine enough because of that.
881
01:07:16,283 --> 01:07:18,034
-Oh God...
-Can I get them off?
882
01:07:18,118 --> 01:07:19,995
-Sure, sure.
-I'll be more comfortable.
883
01:07:20,078 --> 01:07:24,082
-Look at the size of these things.
-But he was crazy.
884
01:07:24,166 --> 01:07:25,625
-Do you think so?
-Youāre a stunning woman.
885
01:07:25,709 --> 01:07:27,836
-Oh, stop itā¦
-Right?
886
01:07:28,670 --> 01:07:30,547
-See?
-Stop it!
887
01:07:30,630 --> 01:07:33,425
-I'm a big fan of yours.
-No, I am yours.
888
01:07:33,508 --> 01:07:36,636
Really, you're so handsome.
Thank you.
889
01:07:36,720 --> 01:07:38,805
-So handsome. Thank you.
-No, thank you.
890
01:07:38,889 --> 01:07:42,058
-I'm so happy to be here.
-I'm happy too.
891
01:07:42,142 --> 01:07:44,519
-I'm so happy...
-My God...
892
01:08:49,084 --> 01:08:52,337
MOM: CALL ME, BABY!
MARI: GIRL, YOU'RE CRAZY HEHE
893
01:08:52,420 --> 01:08:54,381
JOĆO PUBLISHER: FUCK, DANI!
LU: GIRL!
894
01:08:54,464 --> 01:08:55,924
DAD: ARE YOU OKAY, BABY GIRL?
PAT: DANI! WHAT WAS THAT?
895
01:08:56,007 --> 01:08:58,927
THERAPIST: DO YOU WANT TO BOOK
AN EMERGENCY APPOINTMENT?
896
01:10:31,811 --> 01:10:35,440
-Thank God!
-Dr. Guido?
897
01:10:36,358 --> 01:10:38,860
What is he doing here?
898
01:10:39,235 --> 01:10:41,821
Your mom called me,
she said you passed out.
899
01:10:41,905 --> 01:10:44,032
She mixed everything, doctor.
900
01:10:44,115 --> 01:10:48,495
She mixed Klonopin, Effexor,
Muscle Relaxant, Dramamine...
901
01:10:48,578 --> 01:10:52,290
-Excuse me, mom.
-Honey, I'm just explaining.
902
01:10:52,374 --> 01:10:55,835
I'm an adult. I don't need my mom
to talk to the doctor for me.
903
01:10:55,919 --> 01:10:58,630
-I'm just explaining it to him.
-Get out.
904
01:10:58,713 --> 01:11:01,091
-Baby...
-Get out, mom.
905
01:11:02,092 --> 01:11:04,761
-It's okay.
-Out!
906
01:11:09,015 --> 01:11:10,850
My mom was overreacting.
907
01:11:11,267 --> 01:11:12,978
It was just my blood pressure.
908
01:11:13,061 --> 01:11:16,356
A vasovagal syncope, right?
909
01:11:16,439 --> 01:11:19,401
It was no vasovagal syncope.
Are you mad?
910
01:11:19,484 --> 01:11:22,445
You mixed a lot of drugs.
You could have died.
911
01:11:22,529 --> 01:11:24,197
Iām fine.
912
01:11:24,531 --> 01:11:26,366
It was a mistake.
913
01:11:27,367 --> 01:11:30,453
I shouldnāt have taken Dramamine.
914
01:11:30,996 --> 01:11:33,748
Dani, you should really
go to rehab.
915
01:11:34,207 --> 01:11:35,792
It happened once.
916
01:11:36,501 --> 01:11:40,672
I've been taking stuff for years and,
because of one bad day,
917
01:11:40,755 --> 01:11:42,382
I made a mistake.
918
01:11:42,799 --> 01:11:47,429
I donāt need rehab, Iām fine.
I promise Iāll be careful. Iām fine.
919
01:11:47,512 --> 01:11:50,390
Then get some rest.
Take a month off.
920
01:11:50,473 --> 01:11:53,101
Iām in the middle of my book launch.
I'll do it after.
921
01:11:53,184 --> 01:11:56,479
Do you really want it to be
published posthumously?
922
01:12:08,241 --> 01:12:09,993
You're right.
923
01:12:13,997 --> 01:12:16,833
Okay, I promise...
924
01:12:17,792 --> 01:12:19,794
Iāll stop with Dramamine,
925
01:12:20,420 --> 01:12:23,131
and won't mix
the muscle relaxant anymore.
926
01:12:24,424 --> 01:12:29,179
Just give me some Klonopin.
I can't do it without it.
927
01:12:31,806 --> 01:12:33,600
Please.
928
01:12:37,020 --> 01:12:38,897
Are you okay?
929
01:12:40,065 --> 01:12:43,610
I'll go validate the ticket.
Wait here.
930
01:13:08,968 --> 01:13:12,430
MOM: DANI, YOU DISAPPEARED.
WHAT HAPPENED?
931
01:13:15,475 --> 01:13:17,685
WHERE DID YOU GO?
JUST PLEASE TELL ME YOU'RE OKAY.
932
01:13:17,769 --> 01:13:19,437
I donāt want to talk.
933
01:13:19,521 --> 01:13:23,191
HI. I SAW YOU ON TV.
I WANTED TO TALK TO YOU.
934
01:13:23,274 --> 01:13:24,567
No.
935
01:13:24,651 --> 01:13:27,445
No, no, no.
I hate you.
936
01:13:27,529 --> 01:13:29,781
No. No!
937
01:13:30,281 --> 01:13:33,159
Asshole.
Son of a bitch!
938
01:13:34,202 --> 01:13:37,163
YOU JERK! ASSHO...
939
01:13:37,247 --> 01:13:38,790
No.
940
01:13:39,874 --> 01:13:42,293
YOU JERK! ASSHOLE!
941
01:13:47,799 --> 01:13:50,635
YOU SHOW UP LIKE A GHOST
ON THE WORST DAY OF MY LIFE?
942
01:14:11,656 --> 01:14:14,367
OKAY. WHEN?
943
01:14:22,000 --> 01:14:26,880
Who does he think he is,
coming to save me
944
01:14:26,963 --> 01:14:30,341
Asshole!
I'm going to finish him.
945
01:14:30,425 --> 01:14:33,136
I'll make him swallow that smile.
946
01:14:33,678 --> 01:14:36,931
Thank you, Gilberto,
for this opportunity.
947
01:14:37,015 --> 01:14:40,977
Poor thing, I'll kill him.
I'll chop him up in pieces.
948
01:14:41,060 --> 01:14:42,854
There will be nothing left.
949
01:14:43,396 --> 01:14:44,814
Hi.
950
01:14:44,898 --> 01:14:46,774
Iām glad you came.
951
01:14:47,150 --> 01:14:49,319
I was scared to death you wouldn't.
952
01:14:49,402 --> 01:14:51,654
'Scared to death'.
And you should be.
953
01:14:51,738 --> 01:14:54,741
I'll smash you
like the cockroach you are.
954
01:14:54,824 --> 01:14:59,996
And don't even try to charm me
because I will never ever...
955
01:15:01,039 --> 01:15:02,540
Screw it.
956
01:15:49,128 --> 01:15:50,797
I canāt finish anymore.
957
01:15:51,256 --> 01:15:53,925
That's fine. Me neither.
958
01:16:03,685 --> 01:16:08,106
-Escitalopram?
-Venlafaxine.
959
01:16:08,189 --> 01:16:10,817
Effexor is good. I love it.
960
01:16:10,900 --> 01:16:12,735
But this is so much better.
961
01:16:15,697 --> 01:16:18,449
Nothingās better than venlafaxine.
962
01:16:30,837 --> 01:16:32,547
Good morning.
963
01:16:34,590 --> 01:16:36,384
What's this?
964
01:16:37,260 --> 01:16:40,221
-Breakfast, Dani.
-No.
965
01:16:40,680 --> 01:16:42,598
No, no, no.
966
01:16:44,517 --> 01:16:46,978
-Dani... Okay, okay.
-Get out.
967
01:16:47,061 --> 01:16:49,480
-Get out!
-Calm down, I'm sorry.
968
01:16:49,564 --> 01:16:52,525
-You have no right to do this!
-I know, I was just...
969
01:16:52,608 --> 01:16:54,736
-I donāt know, I was trying.
-Get out! Now!
970
01:16:54,819 --> 01:16:57,071
-I was trying to apologize...
-Get out of here!
971
01:16:57,155 --> 01:17:00,325
I am trying to apologize!
972
01:17:03,453 --> 01:17:05,371
Iām sorry.
973
01:17:09,208 --> 01:17:11,544
I wanted you to know
that I liked you a lot,
974
01:17:11,627 --> 01:17:14,922
-I never stopped liking you.
-And that youāve changed,
975
01:17:15,006 --> 01:17:16,549
that youāre a different person.
Donāt give me that bullshit.
976
01:17:16,632 --> 01:17:18,551
No, I havenāt changed.
977
01:17:18,634 --> 01:17:21,804
I'm a crazy, fucked up guy!
As fucked up as ever!
978
01:17:21,888 --> 01:17:24,265
Honesty, okay.
979
01:17:26,601 --> 01:17:29,979
For years Iāve wanted
to talk to you.
980
01:17:31,731 --> 01:17:34,400
But then
you called out to me, so...
981
01:17:34,484 --> 01:17:37,320
Called out to you?
I didn't...
982
01:17:37,403 --> 01:17:42,116
You said: āFuck you, Gilbertoā
for the whole country to see.
983
01:17:42,533 --> 01:17:45,745
And there's a whole chapter
In your book about me.
984
01:17:46,204 --> 01:17:49,040
I realized
you haven't forgotten me.
985
01:17:51,834 --> 01:17:55,088
So what?
It's just one chapter.
986
01:18:01,511 --> 01:18:05,515
-Pick it up.
-No, weāre not really talking.
987
01:18:07,850 --> 01:18:09,477
Donāt do that.
988
01:18:09,560 --> 01:18:11,854
So now youāre going to tell me
how to deal with my mom?
989
01:18:11,938 --> 01:18:14,440
Iām sorry, but don't hold grudges.
990
01:18:17,235 --> 01:18:18,444
Itās not worth it.
991
01:18:19,404 --> 01:18:20,571
What happened?
992
01:18:26,619 --> 01:18:27,995
Your dad?
993
01:18:35,670 --> 01:18:37,964
Donāt keep anything to yourself.
994
01:18:38,047 --> 01:18:40,550
I can be the worst person
in the world,
995
01:18:42,385 --> 01:18:44,387
but donāt keep anything
to yourself.
996
01:18:50,560 --> 01:18:51,978
Mom?
997
01:18:54,147 --> 01:18:56,357
I need to talk to you, mom.
998
01:18:57,650 --> 01:18:59,569
Iām an adult.
999
01:19:00,778 --> 01:19:02,989
Don't look at me,
look at your mom.
1000
01:19:03,072 --> 01:19:04,782
She's right there.
1001
01:19:08,870 --> 01:19:13,666
I need you to understand it.
1002
01:19:16,127 --> 01:19:18,588
Itās not that I donāt love you.
1003
01:19:19,255 --> 01:19:21,174
I love you a lot.
1004
01:19:21,507 --> 01:19:22,925
A lot.
1005
01:19:23,009 --> 01:19:26,387
I know you were
always by my side,
1006
01:19:27,138 --> 01:19:30,141
helping me whenever I needed.
1007
01:19:31,517 --> 01:19:34,479
Youāre so strong, but
1008
01:19:37,273 --> 01:19:40,151
so fragile sometimes, mom.
1009
01:19:40,776 --> 01:19:46,449
I feel like I abandon you
every time I get on a plane.
1010
01:19:46,782 --> 01:19:51,037
Every meeting I go to
pulls me away from you.
1011
01:19:54,499 --> 01:19:56,501
I love you
1012
01:20:00,046 --> 01:20:04,717
and miss you so,
1013
01:20:07,762 --> 01:20:12,099
but we're different people.
I'm me and you're you.
1014
01:20:13,100 --> 01:20:15,019
Do you understand it, mom?
1015
01:20:16,604 --> 01:20:19,607
That doesn't
make me love you less.
1016
01:20:21,442 --> 01:20:23,986
I need you to know it.
1017
01:20:32,578 --> 01:20:38,543
I would be with you forever,
if I could,
1018
01:20:40,086 --> 01:20:42,004
but I can't.
1019
01:20:44,799 --> 01:20:48,219
I can't because
I have to live my life.
1020
01:20:49,345 --> 01:20:51,722
I have to live my life.
1021
01:21:09,865 --> 01:21:12,493
-I'm sorry, mom.
-Oh, baby...
1022
01:21:13,202 --> 01:21:16,872
-Iām sorry.
-Itās okay. Itās okay.
1023
01:21:22,169 --> 01:21:27,008
-How can I get better?
-You donāt.
1024
01:21:27,675 --> 01:21:29,885
We are what we are.
1025
01:21:32,305 --> 01:21:36,475
-I canāt be this person.
-Of course you can.
1026
01:21:36,809 --> 01:21:40,104
Iām very proud of you, Dani.
1027
01:21:41,188 --> 01:21:44,275
I love you like a daughter.
1028
01:21:46,444 --> 01:21:48,404
I am your daughter.
1029
01:21:53,200 --> 01:21:54,952
Jesus...
1030
01:21:55,036 --> 01:21:58,080
You're obviously my daughter.
1031
01:21:58,164 --> 01:22:01,334
-I am your daughter.
-There's no doubt about that.
1032
01:22:06,464 --> 01:22:11,052
I decided to quit everything
on a Tuesday morning.
1033
01:22:11,844 --> 01:22:18,768
I had the worst hangover
mixed with emotions and thoughts,
1034
01:22:18,851 --> 01:22:21,729
followed by a massive thirst.
1035
01:22:21,812 --> 01:22:26,359
And then I started feeling everything,
fear, hurt, touch...
1036
01:22:27,526 --> 01:22:30,529
It had its advantages.
1037
01:22:33,282 --> 01:22:38,412
An orgasm
is better than venlafaxine.
1038
01:22:40,706 --> 01:22:43,417
Yesterday, I was home
and I just started dancing,
1039
01:22:43,501 --> 01:22:47,046
that's when I realized
that I was really happy.
1040
01:22:47,129 --> 01:22:49,298
And that I hadnāt been really happy
since I had decided
1041
01:22:49,382 --> 01:22:53,386
I wasn't going to be too sad,
too anxious or ātooā anything.
1042
01:22:53,469 --> 01:22:57,431
And quitting being ātooā anything
meant quitting a lot of things,
1043
01:22:57,515 --> 01:23:00,476
so it was good
I stopped taking pills.
1044
01:23:00,559 --> 01:23:02,353
But Iām not cured.
1045
01:23:03,437 --> 01:23:06,107
Gilberto invited me to spend
New Yearās Eve on the beach,
1046
01:23:06,190 --> 01:23:09,026
and I said yes.
Even though I was scared.
1047
01:23:10,486 --> 01:23:14,198
-If I need toā¦
-I can take you home.
1048
01:23:15,241 --> 01:23:18,953
-What if you get sick?
-Thereās an Uber on call.
1049
01:23:19,787 --> 01:23:22,623
-What if they canāt make it?
-Thereās a taxi as well.
1050
01:23:22,707 --> 01:23:26,210
-And what if it breaks down?
-Thereās another one.
1051
01:23:26,293 --> 01:23:28,838
-What if that one can't either?
-Then we're screwed.
1052
01:23:30,631 --> 01:23:34,093
Just kidding, I have a number
for the tow truck.
1053
01:23:40,307 --> 01:23:42,977
I could be back on the pills
in ten minutes,
1054
01:23:43,060 --> 01:23:46,981
but I'm doing very well.
1055
01:23:47,523 --> 01:23:50,651
Actually, I'm not very well,
1056
01:23:50,735 --> 01:23:54,572
Iām a little down,
to be honest,
1057
01:23:54,655 --> 01:23:57,032
but I'm feeling
a lot more like myself.
1058
01:23:57,116 --> 01:24:01,162
Iām that bag of marbles,
wrapped tightly with a string,
1059
01:24:01,245 --> 01:24:04,999
which I carry close to my body
holding it with both hands.
1060
01:24:05,082 --> 01:24:07,835
I can't open it,
I canāt loosen it, lose them,
1061
01:24:07,918 --> 01:24:10,504
give them away, put in extra ones.
1062
01:24:10,588 --> 01:24:13,632
I am those
70 independent marbles,
1063
01:24:13,716 --> 01:24:18,387
not one more nor one less.
77576