All language subtitles for A.Kind.Of.Murder.2016.LIMITED.BDRip.x264-DRONES-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,365 --> 00:00:51,184 Ticket, please. 2 00:00:51,284 --> 00:00:52,931 Just one, please. 3 00:00:53,286 --> 00:00:55,917 - Two, please. - Enjoy the show. 4 00:00:56,422 --> 00:00:59,721 - Yes, sir? - One adult. 5 00:01:11,137 --> 00:01:15,241 Strong, silent, sensibly new. 6 00:01:15,341 --> 00:01:19,546 The 1960 Impala convertible by Chevrolet. 7 00:01:19,646 --> 00:01:21,655 - Hey, Tony. - Evening, Mr. Kimmel. 8 00:01:21,755 --> 00:01:24,111 Have you met my girlfriend? She's a... 9 00:01:26,853 --> 00:01:28,255 Greater leg room. 10 00:01:28,355 --> 00:01:32,854 Roomy reasons why Chevrolet is first in the value that lasts. 11 00:01:43,503 --> 00:01:48,202 Across the USA, Chevrolet is the way to start the sixties right. 12 00:02:54,640 --> 00:02:57,706 ...Saratoga Springs, the body of a woman was found brutally stabbed 13 00:02:57,806 --> 00:03:01,448 just yards away from Harry's Rainbow Grill, one of the bus's regular stops. 14 00:03:01,548 --> 00:03:05,986 The husband has put out a plea to anyone who saw anything, to come forward. 15 00:03:06,086 --> 00:03:10,451 Now boarding Green Line Bus to Saratoga Springs at gate 5. 16 00:03:15,628 --> 00:03:16,997 Clara! 17 00:03:17,097 --> 00:03:21,834 Honestly. Why do you always insist on seeing me off if you're going to be late? 18 00:03:21,934 --> 00:03:24,471 So you heard, my mother is dying, again. 19 00:03:24,571 --> 00:03:28,002 I have some good news. Well, I think it's good news. 20 00:03:28,574 --> 00:03:30,671 My story's in this month's issue! 21 00:03:31,244 --> 00:03:35,448 That's the good news? Why don't you focus on your real job? 22 00:03:35,548 --> 00:03:38,151 - Wait till you read it. - I will wait. I have to work to do. 23 00:03:38,251 --> 00:03:41,449 I have all the paperwork on the sale of the Carter house. 24 00:03:41,788 --> 00:03:43,617 People are boarding. 25 00:03:50,796 --> 00:03:52,927 I wish I could drive you. 26 00:03:53,299 --> 00:03:56,464 We could stop on the way just like old times. 27 00:03:56,869 --> 00:04:00,301 I like the bus. Gives me time to think. 28 00:04:01,774 --> 00:04:03,976 Well, could you think about our party, please? 29 00:04:04,076 --> 00:04:07,658 I suppose I have to. But for God's sake, don't invite Jon. 30 00:04:07,758 --> 00:04:11,085 You know Jon has to be there. If we don't ask, he won't come again, just like Jack. 31 00:04:11,185 --> 00:04:13,319 And what a loss he's been. 32 00:04:13,419 --> 00:04:15,917 Let's not quarrel, honey. Okay? 33 00:04:17,123 --> 00:04:20,593 I'll see you in a few days! We'll make it a hell of a party! 34 00:04:20,693 --> 00:04:22,629 Send my regards to your mother. 35 00:04:22,729 --> 00:04:24,592 Thank you. 36 00:04:37,444 --> 00:04:42,115 Sorry, folks! Our first rest stop tonight is gonna be a bit further on up the highway. 37 00:04:42,215 --> 00:04:46,185 Harry's Rainbow Grill is closed. Some sort of police investigation. 38 00:04:46,285 --> 00:04:48,182 Nothing we can do. 39 00:07:16,485 --> 00:07:17,987 Take care. 40 00:07:18,087 --> 00:07:20,289 It was a good turnout for Mrs. Kimmel. 41 00:07:20,389 --> 00:07:22,653 Yeah. Thanks, Tony. She was... 42 00:07:23,659 --> 00:07:25,756 She was really loved. 43 00:07:38,541 --> 00:07:42,411 - Any more news, Detective Corby? - No, nothing new. 44 00:07:42,511 --> 00:07:46,416 But I never give up. You can tell that to Mr. Kimmel. Should be comforting. 45 00:07:46,516 --> 00:07:48,517 I'll be sure to tell him, sir. 46 00:07:48,617 --> 00:07:51,453 - I'm so sorry. - Thank you very much. 47 00:07:51,553 --> 00:07:54,518 - I'm so sorry. - That's very kind. Thank you. 48 00:08:07,770 --> 00:08:10,868 God, I hope they don't drag snow into the house. 49 00:08:11,273 --> 00:08:13,610 What are you talking about? They're walking up the path. 50 00:08:13,710 --> 00:08:18,188 None of the women want to ruin their shoes. Lighten up. Come on, Kits. 51 00:08:19,482 --> 00:08:21,278 Oh, Bill! 52 00:08:21,684 --> 00:08:23,480 Betty. 53 00:08:23,586 --> 00:08:25,322 - Great to see you. - Hi, Betty. 54 00:08:25,422 --> 00:08:28,586 Can you believe it? The Stackhouse's entertain. 55 00:08:38,067 --> 00:08:39,797 Okay. 56 00:08:40,803 --> 00:08:43,439 Thank you very much, Walter. And I must say, 57 00:08:43,539 --> 00:08:46,342 your wife is the most wonderful person. 58 00:08:46,742 --> 00:08:50,600 There's not a house she can't buy or sell. You're gonna be able to quit work soon. 59 00:08:51,914 --> 00:08:55,579 Taking on her pretty face was the smartest thing I ever did. 60 00:08:56,919 --> 00:08:59,950 Sorry, I have to go, do my duty. 61 00:09:00,656 --> 00:09:02,453 Martha. 62 00:09:03,092 --> 00:09:04,726 So glad you could make it. 63 00:09:04,826 --> 00:09:07,264 I hope you don't mind that I brought my friend Ellie along. 64 00:09:07,364 --> 00:09:10,967 - She was having a dull day. - I'm sorry I can't promise fireworks. 65 00:09:11,067 --> 00:09:12,909 But we'll do our best. 66 00:09:13,502 --> 00:09:16,200 - Martha! - Excuse me. 67 00:09:21,143 --> 00:09:23,374 So this is the good life? 68 00:09:23,779 --> 00:09:25,476 Yeah. 69 00:09:26,515 --> 00:09:29,319 - Let me get you a drink. - Any chance of a beer? 70 00:09:29,419 --> 00:09:33,350 A beer? I think we got one of those. Don't move an inch. 71 00:09:52,708 --> 00:09:56,246 Martha gave me the story you wrote. I loved it. 72 00:09:56,746 --> 00:09:59,181 Well, they've taken another. 73 00:09:59,281 --> 00:10:01,211 That's really cool. 74 00:10:01,917 --> 00:10:04,787 Here I was, thinking you were just a... 75 00:10:04,887 --> 00:10:08,752 - straight up architect. - Oh, no. Nothing straight up about me. 76 00:10:11,510 --> 00:10:15,081 Well, what do you do? Or... maybe I should try and guess. 77 00:10:15,181 --> 00:10:19,330 - I might take offense. - No, I want to guess. Indulge me. 78 00:10:19,935 --> 00:10:21,587 Musician... right? 79 00:10:21,687 --> 00:10:24,758 Of some sort. You write poetry. You live in the village. 80 00:10:24,858 --> 00:10:27,143 Two out of three, that's not bad. 81 00:10:27,243 --> 00:10:29,306 I don't write poetry. 82 00:10:30,212 --> 00:10:33,017 - There you are. - This is Jon Caar. 83 00:10:33,117 --> 00:10:36,303 We work together. Martha puts up with both of us. Jon meet Ellie. 84 00:10:36,403 --> 00:10:37,920 Ellie Briess. 85 00:10:38,020 --> 00:10:41,118 I meant to ask. Can you get away on Sunday? 86 00:10:42,290 --> 00:10:44,061 I don't know, Clara and I are supposed to... 87 00:10:44,161 --> 00:10:48,031 I get it. Don't do it, Walter. Same old story. 88 00:10:48,131 --> 00:10:50,527 Give me a break, man. Okay? 89 00:10:53,569 --> 00:10:57,657 They need food. And soon before they start to fall over. 90 00:11:10,285 --> 00:11:12,549 Who was that girl Martha brought? 91 00:11:14,390 --> 00:11:16,459 I don't know her name. 92 00:11:16,559 --> 00:11:19,657 I do. It's Ellie Briess. 93 00:11:20,896 --> 00:11:22,793 Who is she? 94 00:11:23,132 --> 00:11:25,201 Oh, I don't know. 95 00:11:25,301 --> 00:11:27,164 And I don't care. 96 00:11:31,023 --> 00:11:32,875 Come on. 97 00:11:32,975 --> 00:11:36,874 - Come on, come on, come on. - You are a sex maniac. 98 00:11:37,346 --> 00:11:39,543 You used to love my mania. 99 00:11:42,351 --> 00:11:44,782 Come on, Kits, let's try to remember. 100 00:11:45,721 --> 00:11:49,587 Why don't we start by christening every room in this house? 101 00:11:50,893 --> 00:11:52,890 Please, Walter. 102 00:11:53,963 --> 00:11:56,527 Not tonight. Can't you just go to sleep? 103 00:12:00,469 --> 00:12:03,806 God. When is it going to fucking end, Clara? 104 00:12:03,906 --> 00:12:05,908 Why are you so unhappy? 105 00:12:07,008 --> 00:12:09,406 You promised me you'd go see someone. 106 00:12:11,146 --> 00:12:13,477 I just don't wanna see anyone. 107 00:12:14,149 --> 00:12:18,527 And it's not my fault. Can't you just... just leave me alone. 108 00:13:46,441 --> 00:13:51,042 I told you, Detective. I don't know anyone who would have wanted to kill Helen. 109 00:13:52,047 --> 00:13:55,312 I appreciate you coming around, but I need time. 110 00:13:56,619 --> 00:13:58,515 Time to grieve. 111 00:14:00,489 --> 00:14:02,119 Yes. 112 00:14:02,958 --> 00:14:04,821 I understand. 113 00:14:05,427 --> 00:14:07,896 I'll find your wife's killer, Mr. Kimmel. 114 00:14:07,996 --> 00:14:09,999 I want you to be reassured by that. 115 00:14:10,099 --> 00:14:12,763 I want you to know there's no one smarter than me. 116 00:14:14,536 --> 00:14:18,820 "Nobody holds a good opinion of a man who holds a low opinion of himself." 117 00:14:19,808 --> 00:14:21,638 Mark Twain. 118 00:14:22,111 --> 00:14:24,578 Same century, mister... Corby, 119 00:14:24,678 --> 00:14:27,371 but it was in fact, Anthony Trollope. 120 00:14:30,886 --> 00:14:35,853 I'll sleep easier, Detective, knowing a man of your intelligence is on the case. 121 00:14:46,902 --> 00:14:49,704 I'll leave you to your picnic, Mr. Kimmel. 122 00:15:04,286 --> 00:15:09,666 I have a job, for God's sake. I can't just drop everything every time you get sick! 123 00:15:09,766 --> 00:15:12,456 I can't take much more of this, Mother. 124 00:15:13,061 --> 00:15:17,957 I have tried to tell you. And you never listen. You never do! 125 00:15:19,067 --> 00:15:21,799 I can't... I can't promise. 126 00:15:23,438 --> 00:15:26,375 Walter has just got back. I have to go. 127 00:15:26,475 --> 00:15:29,172 I have to go. Goodbye. 128 00:15:30,129 --> 00:15:32,663 Hi, Kits. You all right? 129 00:15:33,515 --> 00:15:35,662 Don't let her get to you. 130 00:15:40,155 --> 00:15:42,219 How's the lovely, Ellie? 131 00:15:43,825 --> 00:15:46,824 Why don't you spend the rest of the evening with her? 132 00:15:52,701 --> 00:15:55,738 That's right. Go to her. 133 00:15:55,838 --> 00:15:59,627 Get out. Just go to her! 134 00:16:02,611 --> 00:16:06,549 A police chief told the press today they are still looking for clues to the brutal killing 135 00:16:06,649 --> 00:16:11,048 of a woman now identified as Helen Kimmel at Harry's Rainbow Grill. 136 00:16:11,853 --> 00:16:14,385 Investigations are continuing. 137 00:17:17,970 --> 00:17:19,766 Corby. 138 00:17:22,658 --> 00:17:24,459 The Helen Kimmel murder. 139 00:17:24,559 --> 00:17:27,396 It's building nicely. I can taste it. 140 00:17:27,496 --> 00:17:29,331 Kimmel has a strong alibi. 141 00:17:29,431 --> 00:17:32,167 We've already turned him over. There's nothing there. 142 00:17:32,267 --> 00:17:35,138 That kid Tony Ricco swears Kimmel was at the movies. 143 00:17:35,238 --> 00:17:37,300 He's in the clear. 144 00:18:20,949 --> 00:18:24,447 - Hi there, Mr. Kimmel. How's it going? - It's going okay, thanks. 145 00:18:25,087 --> 00:18:28,091 That detective's been here again. He keeps asking me the same questions. 146 00:18:28,191 --> 00:18:31,493 Well, Tony, you just keep giving him the same answer. 147 00:18:31,593 --> 00:18:33,990 I got you a special treat today. 148 00:18:36,465 --> 00:18:40,097 - You're spoiling me, Mr. K. - It's all a question of who you know... 149 00:18:40,969 --> 00:18:42,833 and who you trust. 150 00:18:43,238 --> 00:18:45,535 Hash browns with lots of onions. 151 00:18:45,774 --> 00:18:48,838 - And one of your frankfurters. - You got it. 152 00:18:48,944 --> 00:18:52,843 - And give me some cheese with that. - Sure thing, Mr. K. 153 00:18:53,815 --> 00:18:56,947 And a big slice of that chocolate banana cake. 154 00:19:03,792 --> 00:19:08,263 - ...still going on about this. - I saw you. Everyone saw you. 155 00:19:08,363 --> 00:19:11,667 - Are you out of your fucking mind. - Ellie Briess. Ellie Briess. 156 00:19:11,767 --> 00:19:15,031 - Don't dare deny it. - It's not worth denying. 157 00:19:15,570 --> 00:19:18,308 I have... I have... I have really tried. 158 00:19:18,408 --> 00:19:20,938 But you are making it impossible for me. 159 00:19:21,676 --> 00:19:25,014 What the hell happened to us? Did we... I guess we had one good year. 160 00:19:25,114 --> 00:19:28,618 Was that it? Was that all we got? One good year? Well? Was that it? 161 00:19:28,718 --> 00:19:31,815 Stop it! Stop shouting at me. 162 00:19:33,588 --> 00:19:35,652 Good night, Claudia. 163 00:19:39,662 --> 00:19:42,485 You married me "in sickness and in health." Remember? 164 00:19:42,585 --> 00:19:45,228 Yeah, yeah, whatever happened to "health"? 165 00:19:48,670 --> 00:19:51,702 It's not my fault! I can't help it. 166 00:19:55,076 --> 00:19:59,080 I promise. I promise. This time I will go and see someone. 167 00:19:59,180 --> 00:20:02,752 I know I've said it so many times, but believe me, Walter. 168 00:20:02,852 --> 00:20:05,749 - I will go and see someone. - Calm down. 169 00:20:10,425 --> 00:20:14,423 - I promise I will. - Sure. Great idea. Go right ahead. 170 00:20:31,646 --> 00:20:34,978 For God's sakes, Clara, don't being so melodramatic. 171 00:20:38,820 --> 00:20:40,683 Leave me alone! 172 00:20:45,460 --> 00:20:47,320 All right. 173 00:20:47,829 --> 00:20:51,535 All right. I will. You're on your own! 174 00:20:51,766 --> 00:20:53,927 House is all yours tonight. 175 00:21:00,809 --> 00:21:02,845 Are you following this story? 176 00:21:03,245 --> 00:21:05,104 Not closely. 177 00:21:06,147 --> 00:21:08,518 I'd say he looks like a man who murdered his wife. 178 00:21:08,618 --> 00:21:12,345 That's ridiculous. You can't tell that just by looking at someone. 179 00:21:13,054 --> 00:21:16,625 Well, I'd say he did it. I've worked it out. 180 00:21:17,292 --> 00:21:21,387 He followed her bus, lured her away from the stop... 181 00:21:22,631 --> 00:21:24,390 killed her. 182 00:21:26,234 --> 00:21:28,628 Simple as that. Turned around and headed home. 183 00:21:30,005 --> 00:21:33,867 Left no clues. Seems he has a great alibi. 184 00:21:34,776 --> 00:21:36,802 He's real smart. 185 00:21:46,254 --> 00:21:47,947 Clara! 186 00:21:52,627 --> 00:21:54,320 Clara! 187 00:22:05,006 --> 00:22:08,874 Clara! Oh, for God's sake. Open the door. Clara! 188 00:22:14,883 --> 00:22:19,608 Oh, God, no, no, no! Clara! Clara! 189 00:22:19,708 --> 00:22:21,480 Clara! 190 00:22:25,594 --> 00:22:28,154 Clara. Come on, Clara. 191 00:22:33,235 --> 00:22:35,061 Clara, wake up. 192 00:22:37,172 --> 00:22:39,165 We'll pump her out. 193 00:22:39,841 --> 00:22:42,101 We should know in 48 hours. 194 00:22:54,022 --> 00:22:55,624 Walter? 195 00:22:55,724 --> 00:22:57,617 Who was she seeing? 196 00:22:58,026 --> 00:23:01,154 - What? - Her analyst, what's his name? 197 00:23:03,565 --> 00:23:05,324 I'm sorry. 198 00:23:05,900 --> 00:23:08,328 I couldn't persuade her to see anyone. 199 00:23:09,070 --> 00:23:10,796 I tried. 200 00:23:13,074 --> 00:23:15,168 You should have tried harder. 201 00:23:17,746 --> 00:23:20,149 Dr. Palmer, please dial the operator. 202 00:23:20,249 --> 00:23:22,776 Dr. Palmer, please dial the operator. 203 00:23:24,085 --> 00:23:27,523 She took every goddamn pill in the house. 204 00:23:28,223 --> 00:23:31,284 I knew she was going to. We'd had another fight. 205 00:23:33,161 --> 00:23:37,523 I stood my ground this time. I told her. I've fucking had it. 206 00:23:37,623 --> 00:23:39,625 I didn't sign up for this. 207 00:23:44,773 --> 00:23:47,935 But at that moment I think I really wanted her to. 208 00:23:48,476 --> 00:23:50,699 No, Walter, 209 00:23:50,812 --> 00:23:52,839 you're not thinking straight. 210 00:24:18,173 --> 00:24:21,176 Hi there. Remember me? 211 00:24:21,276 --> 00:24:23,909 Sure. Of course. Hi. 212 00:24:24,009 --> 00:24:26,439 Good to see you again. Come in. 213 00:24:26,848 --> 00:24:29,909 Some orchids. Lots of them. 214 00:24:30,819 --> 00:24:34,039 To thank Mrs. Stackhouse for the party. 215 00:24:34,139 --> 00:24:36,582 She'll love them. Thanks. 216 00:24:37,075 --> 00:24:38,676 So, what brings you up here? 217 00:24:38,776 --> 00:24:42,114 Oh, you know, I like to get out of the city on the weekend 218 00:24:42,214 --> 00:24:44,516 and just drive. 219 00:24:44,666 --> 00:24:48,294 Me and my car found ourselves driving north, so... 220 00:24:49,704 --> 00:24:51,005 here I am. 221 00:24:51,105 --> 00:24:53,274 So your wife is at work? 222 00:24:53,374 --> 00:24:56,669 I remember you saying that she worked on Saturdays. 223 00:24:58,480 --> 00:25:00,715 Yeah, it's her busiest day. 224 00:25:00,815 --> 00:25:03,876 She sells houses. And I build them. 225 00:25:13,862 --> 00:25:16,097 So this is your design? 226 00:25:16,297 --> 00:25:18,424 How long have you lived here? 227 00:25:19,167 --> 00:25:22,462 We move in a year after we got married. 228 00:25:23,104 --> 00:25:26,032 Yeah. How long ago was that? 229 00:25:27,325 --> 00:25:29,352 Four years ago now. 230 00:25:29,778 --> 00:25:31,437 Yeah. 231 00:25:32,213 --> 00:25:33,915 Kids? 232 00:25:34,015 --> 00:25:36,309 No. Not yet. 233 00:25:40,288 --> 00:25:42,224 I'm moving soon. 234 00:25:42,724 --> 00:25:45,860 Still the village, but a... 235 00:25:45,960 --> 00:25:49,422 little place of my own. Time to grow up. 236 00:25:50,400 --> 00:25:52,401 It's not all it's cracked up to be. I wouldn't rush it. 237 00:25:52,501 --> 00:25:56,127 No, honestly. I need to slow down. 238 00:25:57,405 --> 00:25:59,608 Packed a hell of a lot in these past five years. 239 00:25:59,708 --> 00:26:02,177 Stop. You're making me jealous. 240 00:26:02,277 --> 00:26:04,570 Oh, no. I'm not so sure. 241 00:26:05,947 --> 00:26:08,174 Grass is always greener. 242 00:26:10,518 --> 00:26:13,613 Well... I'd better get going. 243 00:26:14,689 --> 00:26:17,592 - What'll you be doing tonight? - Singing... 244 00:26:17,692 --> 00:26:22,355 At a little club off MacDougal... Called "Molly's." 245 00:26:23,197 --> 00:26:27,235 You should come along sometime. I'm there almost every night. 246 00:26:27,535 --> 00:26:29,728 Maybe one day I will. 247 00:26:33,541 --> 00:26:36,582 - It was nice to see you. - You too. 248 00:28:33,461 --> 00:28:35,387 I'll take a rye. 249 00:28:36,064 --> 00:28:38,524 Rye. Double. Neat. 250 00:29:02,729 --> 00:29:05,647 I'm free 251 00:29:05,747 --> 00:29:09,482 As the wondering breeze 252 00:29:09,971 --> 00:29:16,532 I'm free to wander any place I please 253 00:29:17,174 --> 00:29:20,625 And yet 254 00:29:22,412 --> 00:29:27,470 I can't escape from you 255 00:29:34,794 --> 00:29:37,266 I'm free 256 00:29:37,366 --> 00:29:42,065 As the birds in the trees 257 00:29:42,165 --> 00:29:44,359 I'm even free 258 00:29:44,459 --> 00:29:49,552 To sail the seven seas 259 00:29:50,480 --> 00:29:53,956 And yet 260 00:29:55,240 --> 00:30:00,327 I can't escape from you 261 00:30:06,018 --> 00:30:09,618 I could ride away 262 00:30:09,718 --> 00:30:14,069 And hide away 263 00:30:14,169 --> 00:30:19,189 Where we were miles apart... 264 00:30:33,181 --> 00:30:35,207 Don't ever leave me. 265 00:30:37,171 --> 00:30:39,616 Don't ever leave me, never. 266 00:30:40,856 --> 00:30:42,615 Promise? 267 00:30:44,836 --> 00:30:46,683 Promise me. 268 00:31:04,679 --> 00:31:07,573 - Who did you tell? - Don't worry. 269 00:31:08,416 --> 00:31:10,910 Everyone thinks you had a bad flu. 270 00:31:11,652 --> 00:31:13,712 Kind of a pneumonia. 271 00:31:16,057 --> 00:31:17,486 Thank you. 272 00:31:20,695 --> 00:31:23,122 I knew it's what you'd want, Kits. 273 00:31:28,636 --> 00:31:31,439 The orchids downstairs, who brought them? 274 00:31:31,939 --> 00:31:33,838 Was it Betty? 275 00:31:34,908 --> 00:31:39,081 God, I completely forgot. Martha's friend, Ellie, brought them. 276 00:31:39,181 --> 00:31:41,040 To thank you for the party. 277 00:31:44,285 --> 00:31:48,080 - How long did she stay? - I don't know. Not very long. 278 00:31:49,690 --> 00:31:51,917 Long enough to fuck her? 279 00:31:53,061 --> 00:31:54,896 Oh, Clara. 280 00:31:54,996 --> 00:31:57,256 I was right, wasn't I? 281 00:31:57,531 --> 00:32:01,460 - Admit it. Admit it. Admit it! - I can't have this conversation right now. 282 00:32:01,803 --> 00:32:04,939 I'm going out. I will be back. 283 00:32:05,039 --> 00:32:07,976 I promise. But this can't go on. 284 00:32:08,076 --> 00:32:10,136 This has to end. 285 00:34:08,062 --> 00:34:10,698 Are you looking for anything in particular? 286 00:34:10,798 --> 00:34:15,836 Yeah. I'm looking for a book called "The Living City" by Frank Lloyd Wright. 287 00:34:16,404 --> 00:34:20,365 - You happen to have it in stock? - I'm sure I don't. 288 00:34:37,291 --> 00:34:39,752 As I thought, I don't have it. 289 00:34:40,461 --> 00:34:44,123 I do have a copy of Lloyd Wright's "Disappearing City." 290 00:34:44,865 --> 00:34:46,792 I've got that. 291 00:34:47,835 --> 00:34:50,830 In fact, I have a 1932 first edition. 292 00:34:52,473 --> 00:34:54,533 I could try to find it. 293 00:34:57,511 --> 00:34:59,781 Do you want me to order it for you? 294 00:35:00,481 --> 00:35:03,275 Yes. I would, thanks. 295 00:35:13,761 --> 00:35:16,655 Just fill in your name and address. 296 00:35:29,810 --> 00:35:31,937 Do you own this bookstore? 297 00:35:33,581 --> 00:35:35,240 Yes. 298 00:35:36,984 --> 00:35:39,262 So you must be Marty Kimmel? 299 00:35:41,422 --> 00:35:43,415 What is it to you? 300 00:35:45,025 --> 00:35:48,787 I heard your wife died recently. 301 00:35:51,282 --> 00:35:53,341 She was murdered. 302 00:35:54,835 --> 00:35:56,637 Sorry. 303 00:35:56,737 --> 00:35:58,764 Have they found her killer? 304 00:35:59,957 --> 00:36:01,616 No. 305 00:36:06,380 --> 00:36:08,073 Well... 306 00:36:08,849 --> 00:36:10,943 I hope they find the man who's guilty. 307 00:36:11,719 --> 00:36:13,612 So do I. 308 00:36:14,522 --> 00:36:16,615 Thank you for your concern. 309 00:36:18,609 --> 00:36:21,054 I'll be in touch if I find that book. 310 00:37:21,655 --> 00:37:23,682 You shouldn't be up this late. 311 00:37:26,127 --> 00:37:28,120 Neither should you. 312 00:37:30,030 --> 00:37:33,325 No doubt you had a couple of scotches with Jon? 313 00:37:34,034 --> 00:37:39,654 Yeah. That's exactly what I did. We needed to let off some steam. 314 00:37:42,343 --> 00:37:44,304 Where did you go? 315 00:37:44,404 --> 00:37:47,005 Some dive. I don't remember the name. 316 00:37:51,519 --> 00:37:53,746 I followed you from the office. 317 00:37:54,388 --> 00:37:56,181 I saw you. 318 00:37:57,224 --> 00:37:59,084 With your whore. 319 00:37:59,660 --> 00:38:01,163 Ellie Briess. 320 00:38:12,306 --> 00:38:15,609 - I knew all along. - No. You didn't. 321 00:38:15,709 --> 00:38:17,769 There's nothing to know. 322 00:38:19,847 --> 00:38:23,754 Don't think there's a future in it because there isn't. 323 00:38:41,101 --> 00:38:43,195 I'm going to divorce you, Clara. 324 00:38:49,877 --> 00:38:51,912 I'm calling our lawyers. 325 00:38:52,012 --> 00:38:55,440 Do what you want. It's your life. 326 00:39:21,575 --> 00:39:23,711 If you divorce me... 327 00:39:23,811 --> 00:39:26,271 then I will kill myself. 328 00:39:28,582 --> 00:39:31,109 And everyone will know it's your fault. 329 00:39:33,487 --> 00:39:35,981 And everyone will blame you, Walter. 330 00:39:40,711 --> 00:39:43,171 There will be blood on your hands. 331 00:40:15,696 --> 00:40:17,264 Mr. Stackhouse. 332 00:40:17,414 --> 00:40:21,452 I thought you were with Mrs. Stackhouse seeing her off at the bus station. 333 00:40:21,552 --> 00:40:23,604 What are you talking about? 334 00:40:23,704 --> 00:40:25,673 A telegram. 335 00:40:25,773 --> 00:40:29,977 Her mother. It seemed very serious this time. 336 00:40:30,077 --> 00:40:34,106 She was aiming to catch the 6.30 up to Saratoga. 337 00:40:46,727 --> 00:40:48,720 Watch it, mister. 338 00:40:50,431 --> 00:40:53,835 Clara! Why didn't you tell me you're going away? 339 00:40:53,935 --> 00:40:56,295 Why should I make it easier for you? 340 00:40:57,437 --> 00:40:59,908 It seems my mother is really dying this time. 341 00:41:00,008 --> 00:41:04,069 So, you get to spend another 48 hours with Ellie Briess. 342 00:41:05,612 --> 00:41:07,839 Think that will make you happy? 343 00:41:10,017 --> 00:41:12,110 You don't look at all happy. 344 00:43:03,397 --> 00:43:06,467 Excuse me. How much time do we have at this stop? 345 00:43:06,567 --> 00:43:08,435 Fifteen minutes. 346 00:43:08,535 --> 00:43:10,362 So they say. 347 00:44:05,459 --> 00:44:07,361 Oh, Mr. Stackhouse. 348 00:44:07,461 --> 00:44:10,264 I just received a call from the hospital. 349 00:44:10,664 --> 00:44:15,510 To say that Mrs. Stackhouse's mother died during the night. 350 00:44:15,610 --> 00:44:17,629 Oh, God. 351 00:44:18,906 --> 00:44:20,732 Oh, no. 352 00:44:21,741 --> 00:44:24,262 Thanks, Claudia. I'll call Mrs. Stackhouse back right away. 353 00:44:24,362 --> 00:44:26,630 But she isn't there. 354 00:44:26,730 --> 00:44:28,924 She never arrived. 355 00:44:30,083 --> 00:44:31,586 - No, that's impossible. - Oh, dear. 356 00:44:31,686 --> 00:44:34,155 Do you have the number of the hospital? Who did you speak to? 357 00:44:34,255 --> 00:44:38,823 - Are you sure you got this right? - I didn't make a mistake. I swear. 358 00:44:43,697 --> 00:44:44,866 Stackhouse residence. 359 00:44:44,966 --> 00:44:47,435 - Is this Walter Stackhouse? - Yes. 360 00:44:47,535 --> 00:44:50,971 My name is Detective Miller, Saratoga Springs Police Department. 361 00:44:51,071 --> 00:44:54,332 I'm afraid we have something we need to talk to you about. 362 00:46:11,251 --> 00:46:14,255 - You okay, Mr. Stackhouse? - Yeah. 363 00:46:14,355 --> 00:46:17,591 I'm afraid I still need to go through a few things with you. 364 00:46:17,691 --> 00:46:19,751 Can you do this now? 365 00:46:20,494 --> 00:46:21,995 Sure. 366 00:46:22,095 --> 00:46:23,997 I think so. 367 00:46:24,097 --> 00:46:25,957 I'll be fine. 368 00:46:34,174 --> 00:46:36,434 What do you think happened? 369 00:46:37,178 --> 00:46:40,715 We're not sure, sir. She may have taken her own life, she... 370 00:46:40,815 --> 00:46:42,749 She may have been pushed, of course. 371 00:46:42,849 --> 00:46:45,453 How do you do? I'm Detective Lawrence Corby, homicide. 372 00:46:45,553 --> 00:46:49,247 - Walter Stackhouse. - I'm so sorry for your loss. 373 00:46:50,557 --> 00:46:53,417 I'll take over this now. Just leave your notes. 374 00:47:00,567 --> 00:47:02,861 When was the last time you saw your wife? 375 00:47:03,970 --> 00:47:06,231 Yesterday, at home. 376 00:47:06,640 --> 00:47:09,309 But I spoke to her on the phone... 377 00:47:09,409 --> 00:47:11,970 from my office before she caught the bus. 378 00:47:12,712 --> 00:47:16,307 Do you have reason to believe your wife would commit suicide? 379 00:47:18,251 --> 00:47:21,212 Well, she's tried before, I'm afraid to say. 380 00:47:22,189 --> 00:47:25,617 But I just can't imagine Clara would jump off a bridge. 381 00:47:27,294 --> 00:47:29,988 Well, I've seen the bridge. 382 00:47:30,697 --> 00:47:33,400 It's not likely that she slipped and fell. 383 00:47:33,500 --> 00:47:36,269 Well, I hope someone's going to make some investigations. 384 00:47:36,369 --> 00:47:39,197 Don't worry, I will, Mr. Stackhouse. 385 00:47:39,740 --> 00:47:43,677 When you left work, after speaking to your wife, did you go straight home? 386 00:47:43,777 --> 00:47:45,470 Yes. 387 00:47:46,547 --> 00:47:48,806 Well, actually, no. 388 00:47:51,852 --> 00:47:54,513 Actually, I was trying to reach a friend. 389 00:47:55,555 --> 00:47:57,624 I drove around for a while. 390 00:47:57,724 --> 00:48:00,018 Did you ever reach your friend? 391 00:48:00,994 --> 00:48:04,322 - Yes. - I'll need his name and address. 392 00:48:06,800 --> 00:48:08,669 Ellie Briess, 393 00:48:08,769 --> 00:48:12,430 38 Cornelia Street, it's in the Village. 394 00:48:38,331 --> 00:48:40,424 So, they have my name? 395 00:48:43,003 --> 00:48:44,771 I hope they won't blame me. 396 00:48:44,871 --> 00:48:49,567 No. She always had mental problems. Neurotic, jealous. 397 00:48:56,483 --> 00:48:58,710 Oh, hi, Martha. 398 00:48:59,886 --> 00:49:01,546 Jesus. 399 00:49:02,422 --> 00:49:04,782 No. How awful. 400 00:49:06,426 --> 00:49:08,461 Poor Mr. Stackhouse. 401 00:49:08,561 --> 00:49:11,423 Do... do they know what happened? 402 00:49:15,435 --> 00:49:17,095 Yeah. 403 00:49:17,404 --> 00:49:19,097 Bye. 404 00:49:23,343 --> 00:49:26,137 I didn't think I should tell Martha you were here. 405 00:49:38,558 --> 00:49:40,418 Good day, Mr. Kimmel. 406 00:49:52,939 --> 00:49:54,766 Stackhouse. 407 00:49:55,142 --> 00:49:57,110 Walter Stackhouse. 408 00:49:57,210 --> 00:49:59,270 Walter Stackhouse. 409 00:50:04,818 --> 00:50:06,911 Walter Stackhouse. 410 00:50:08,722 --> 00:50:12,216 - I'm not open today. I'm sorry. - It's me. 411 00:50:12,959 --> 00:50:16,988 Detective Corby. I think we need to talk. 412 00:50:18,064 --> 00:50:20,344 Did you read a story in today's local paper about a woman 413 00:50:20,444 --> 00:50:22,727 who died at Harry's Rainbow Grill? 414 00:50:24,237 --> 00:50:26,573 Yes, I did in fact. 415 00:50:26,673 --> 00:50:29,176 A bit of a coincidence, don't you think? 416 00:50:29,276 --> 00:50:31,335 What are you saying? 417 00:50:32,445 --> 00:50:35,081 Well... your wife... 418 00:50:35,181 --> 00:50:38,085 and now some other... poor man's wife. 419 00:50:38,185 --> 00:50:39,920 What was his name? 420 00:50:40,020 --> 00:50:42,990 I have no idea. The paper said it was a suicide most... 421 00:50:43,090 --> 00:50:45,859 The husband's name was Stackhouse. 422 00:50:46,259 --> 00:50:48,653 Walter Stackhouse. 423 00:50:52,232 --> 00:50:54,367 He's under investigation. 424 00:50:54,467 --> 00:50:56,694 Just like you are, Mr. Kimmel. 425 00:50:58,872 --> 00:51:02,133 Statistics tend to make me suspicious of husbands. 426 00:51:03,777 --> 00:51:05,903 And I love statistics. 427 00:51:07,480 --> 00:51:11,494 What specifically did you want to ask me, Detective? 428 00:51:11,818 --> 00:51:13,453 You know.... 429 00:51:13,553 --> 00:51:17,181 I've been going over your wife's case again and again. 430 00:51:18,475 --> 00:51:20,668 Your movie alibi... 431 00:51:20,910 --> 00:51:23,004 it bothers me. 432 00:51:25,632 --> 00:51:28,259 Anthony has given his statement. 433 00:51:29,202 --> 00:51:31,229 Anthony Ricco. 434 00:51:32,972 --> 00:51:34,741 Seventeen... 435 00:51:34,841 --> 00:51:36,534 young... 436 00:51:37,043 --> 00:51:39,457 I'm talking to him regularly. 437 00:51:40,413 --> 00:51:43,650 All your colleagues know me very well, Detective. 438 00:51:43,750 --> 00:51:47,120 So I believe, and I wanna get to know you better even myself. 439 00:51:47,220 --> 00:51:50,156 You know, we've got a lot in common. 440 00:51:50,256 --> 00:51:52,550 My family comes from Newark. 441 00:51:53,259 --> 00:51:56,020 We can't let your wife's killer get away with it, can we? 442 00:52:05,438 --> 00:52:07,498 I'll be in touch again soon. 443 00:52:09,509 --> 00:52:11,769 Thank you for your time, Mr. Kimmel. 444 00:52:32,065 --> 00:52:34,726 - Hello? - Tony? 445 00:52:35,735 --> 00:52:38,530 You wanna come over for some beers this evening? 446 00:53:31,958 --> 00:53:33,738 It was her choice. 447 00:53:34,894 --> 00:53:36,730 Wasn't it? 448 00:53:36,830 --> 00:53:38,798 Of course it was. 449 00:53:38,898 --> 00:53:42,335 You can't blame yourself. I mean, you tried everything. 450 00:53:42,435 --> 00:53:44,662 Did I? Did I really? 451 00:53:46,339 --> 00:53:48,342 What's the difference between wishing someone dead 452 00:53:48,442 --> 00:53:50,935 and actually doing something about it? 453 00:53:52,512 --> 00:53:54,605 One hell of a difference. 454 00:53:55,815 --> 00:53:58,509 - What are you talking about? - No... 455 00:54:00,520 --> 00:54:02,413 I don't know. 456 00:54:03,289 --> 00:54:05,516 I honestly don't know anymore. 457 00:54:56,576 --> 00:54:58,635 Morning, Claudia. 458 00:54:59,713 --> 00:55:04,184 I'm sorry. I don't want to work here anymore, Mr. Stackhouse. 459 00:55:04,284 --> 00:55:08,346 - I've just come to collect a few things. - There's no reason for you to leave. 460 00:55:11,357 --> 00:55:14,142 Okay. I understand. 461 00:55:14,242 --> 00:55:17,421 If that's the way you prefer to handle things. 462 00:55:17,831 --> 00:55:20,024 I don't want anything. 463 00:55:21,134 --> 00:55:23,236 I'm sorry, Mr. Stackhouse. 464 00:55:23,436 --> 00:55:25,162 Truly. 465 00:55:49,796 --> 00:55:52,356 Mr. Stackhouse, please have a seat. 466 00:56:00,073 --> 00:56:01,999 This is Mr. De Vries. 467 00:56:05,778 --> 00:56:08,081 Have you ever met Mr. De Vries before? 468 00:56:08,181 --> 00:56:10,700 I don't think so. No. 469 00:56:10,800 --> 00:56:14,245 - Well? - Yeah. That's him. 470 00:56:15,288 --> 00:56:17,423 I never forget a face. 471 00:56:17,523 --> 00:56:19,127 That's him. 472 00:56:19,227 --> 00:56:22,128 - Everyone I know always says... - That's fine. 473 00:56:22,228 --> 00:56:24,755 Thank you, Mr. De Vries. You can go now. 474 00:56:29,769 --> 00:56:34,665 So... Mr. De Vries says he spoke to you at Harry's Rainbow Grill. 475 00:56:35,608 --> 00:56:39,238 You asked him how long the bus stopped, the night your wife died. 476 00:56:41,314 --> 00:56:43,474 Yes, I was there. 477 00:56:44,617 --> 00:56:46,286 I... 478 00:56:46,686 --> 00:56:48,454 followed the bus. 479 00:56:48,554 --> 00:56:50,748 I wanted to talk to Clara. 480 00:56:51,925 --> 00:56:53,193 And did you? 481 00:56:53,293 --> 00:56:56,253 No. I couldn't find her. I looked everywhere. 482 00:56:59,932 --> 00:57:02,193 Why didn't you tell us this? 483 00:57:02,802 --> 00:57:06,272 Thought she got off at one of the other stops on the way. 484 00:57:06,372 --> 00:57:08,474 Had some other plan. 485 00:57:08,574 --> 00:57:11,278 So, your story about driving around, was... 486 00:57:11,378 --> 00:57:14,033 Yes, it was very stupid of me. 487 00:57:14,133 --> 00:57:16,249 I should have told you. 488 00:57:16,349 --> 00:57:19,719 Well... you better tell me now. 489 00:57:19,819 --> 00:57:22,613 Exactly what did happen? Cigarette? 490 00:57:28,261 --> 00:57:30,977 Well... I felt... 491 00:57:32,131 --> 00:57:35,526 - I felt we had to finish something. - You'd been arguing? 492 00:57:36,736 --> 00:57:38,029 No. 493 00:57:40,540 --> 00:57:43,200 Just a question of finishing something... 494 00:57:43,943 --> 00:57:46,046 important that we were discussing. 495 00:57:46,646 --> 00:57:48,906 Were you and Mrs. Stackhouse happy? 496 00:57:53,252 --> 00:57:55,646 Actually, we were getting a divorce. 497 00:57:59,292 --> 00:58:00,827 Did you both want this divorce? 498 00:58:00,927 --> 00:58:04,390 In all honesty, she didn't want a divorce, but she knew there was nothing she could do 499 00:58:04,490 --> 00:58:06,700 - to stop me from getting one. - Seems she tried. 500 00:58:06,800 --> 00:58:09,869 I followed up on those previous attempts that she made. 501 00:58:09,969 --> 00:58:12,530 Can you prove suicide in this sort of case? 502 00:58:13,506 --> 00:58:15,943 Well, coming off a bridge that high, with so many injuries, 503 00:58:16,043 --> 00:58:20,404 it's hard to get a consensus, but I just like to eliminate all the other possibilities. 504 00:58:24,717 --> 00:58:26,089 One more thing. 505 00:58:26,189 --> 00:58:30,490 Did you ever hear about another woman's body found near Harry's Rainbow Grill? 506 00:58:30,590 --> 00:58:32,983 It happened not too long ago. 507 00:58:33,626 --> 00:58:35,561 She was badly beaten. 508 00:58:35,661 --> 00:58:37,454 Knifed. 509 00:58:37,830 --> 00:58:40,191 She was definitely murdered. 510 00:58:44,637 --> 00:58:46,964 No. I didn't. 511 00:58:50,576 --> 00:58:52,336 Kimmel. 512 00:58:52,645 --> 00:58:54,505 Helen Kimmel. 513 00:58:56,015 --> 00:58:58,718 - No. - I'm working that case too. 514 00:58:58,818 --> 00:59:01,212 I haven't found the killer yet. 515 00:59:03,189 --> 00:59:04,748 Well... 516 00:59:04,848 --> 00:59:07,882 thank you very much for coming in. I'll be in touch soon. 517 00:59:14,951 --> 00:59:17,598 Where are those martinis? 518 00:59:18,388 --> 00:59:20,280 Coming right up. 519 00:59:31,184 --> 00:59:35,655 - You ever been to Paris? - Of course. Have you? 520 00:59:35,755 --> 00:59:39,726 - No. I haven't. - All architects ought to go to Paris. 521 00:59:39,826 --> 00:59:42,886 - And all writers have to go... - I know. 522 00:59:43,463 --> 00:59:45,789 Somehow I never got around to it. 523 00:59:47,100 --> 00:59:48,768 Well... 524 00:59:48,868 --> 00:59:50,844 it's still there. 525 01:00:01,547 --> 01:00:04,198 It's that goddamn Detective Corby. 526 01:00:07,720 --> 01:00:09,546 You know... 527 01:00:09,889 --> 01:00:14,640 maybe it's better if you weren't around. Just come with me. Let's go downstairs. 528 01:00:14,961 --> 01:00:16,620 Okay. 529 01:00:18,431 --> 01:00:20,290 He won't stay long. 530 01:00:21,400 --> 01:00:23,256 This is weird. 531 01:00:40,186 --> 01:00:42,856 Good evening, Mr. Stackhouse. It's a bit late, do you have a moment? 532 01:00:42,956 --> 01:00:44,982 Yeah. Come on in. 533 01:01:00,172 --> 01:01:02,976 I've interrupted you. I can only apologize yet again. 534 01:01:03,076 --> 01:01:04,611 What did you wanna talk to me about? 535 01:01:04,711 --> 01:01:07,090 - I talked to Kimmel. - Kimmel? 536 01:01:07,190 --> 01:01:09,950 The man whose wife was murdered at Harry's Rainbow Grill. 537 01:01:10,050 --> 01:01:13,619 - Oh, yes. - I'm convinced he's guilty. 538 01:01:13,719 --> 01:01:14,888 So why tell me? I've... 539 01:01:14,988 --> 01:01:18,847 Everyone thinks it was some sort of random maniac. But... 540 01:01:19,625 --> 01:01:21,652 You've given me ideas. 541 01:01:23,863 --> 01:01:26,690 Is this house your own design? 542 01:01:30,136 --> 01:01:31,829 Very... 543 01:01:32,205 --> 01:01:34,001 adult. 544 01:01:34,101 --> 01:01:36,342 Would you be willing to show me around? 545 01:01:36,442 --> 01:01:38,101 Sure. 546 01:01:39,245 --> 01:01:42,771 - Let's start back here. - What's downstairs? 547 01:01:45,518 --> 01:01:47,320 Just my den. 548 01:01:47,420 --> 01:01:50,497 May I? I'd like to complete the picture. 549 01:02:02,601 --> 01:02:04,294 Nice. 550 01:02:04,737 --> 01:02:06,630 I like this. 551 01:02:22,321 --> 01:02:24,147 What's this? 552 01:02:25,458 --> 01:02:28,236 It's a kind of scrapbook. Ideas. 553 01:02:28,336 --> 01:02:31,355 Pictures and things I cut out of newspapers, you know? 554 01:02:33,499 --> 01:02:36,069 They're my clippings. Crazy stuff. 555 01:02:36,469 --> 01:02:39,863 Inspirations for my short stories that I write. 556 01:02:40,506 --> 01:02:43,534 Maybe one day I'll write a novel. Who knows. 557 01:02:45,878 --> 01:02:47,705 Quite a hobby. 558 01:03:00,159 --> 01:03:02,185 This is about Kimmel. 559 01:03:03,095 --> 01:03:04,997 Is it? 560 01:03:05,097 --> 01:03:06,523 My God. 561 01:03:06,966 --> 01:03:08,859 You cut it out? 562 01:03:09,568 --> 01:03:11,795 I must have. I don't remember. 563 01:03:13,939 --> 01:03:17,443 I've hundreds of cuttings of all sorts. 564 01:03:17,743 --> 01:03:20,304 I just cut things out. 565 01:03:25,684 --> 01:03:28,265 You've never actually met Kimmel, have you? 566 01:03:31,457 --> 01:03:33,884 Me? Kimmel? God, no. 567 01:03:40,432 --> 01:03:44,451 This doesn't look too good for you, Mr. Stackhouse. I don't like it. 568 01:03:49,775 --> 01:03:53,036 I followed Clara's bus to the rest stop. 569 01:03:54,547 --> 01:03:56,115 I waited... 570 01:03:56,215 --> 01:03:59,418 looking all over for her till the bus left. 571 01:03:59,518 --> 01:04:01,612 And then I came home. 572 01:04:03,489 --> 01:04:05,516 So you... 573 01:04:06,392 --> 01:04:08,619 knew she was missing and... 574 01:04:09,829 --> 01:04:11,955 when you came to see me? 575 01:04:15,534 --> 01:04:18,038 - And later we... - Well, I couldn't understand it. 576 01:04:18,138 --> 01:04:22,065 When she didn't get back on the bus, I thought maybe she'd gotten off earlier. 577 01:04:22,942 --> 01:04:25,745 Anyway, it was stupid of me. 578 01:04:26,145 --> 01:04:29,348 She might have had some crazy plan. She knew where you lived. 579 01:04:29,448 --> 01:04:31,975 She'd followed me there before. 580 01:04:32,651 --> 01:04:34,644 The trouble is... 581 01:04:35,254 --> 01:04:38,349 I was seen... at the rest stop. 582 01:04:39,025 --> 01:04:42,386 They might try to make something of it. That's all. 583 01:04:43,496 --> 01:04:45,097 Make something of it? 584 01:04:45,197 --> 01:04:48,825 What the hell are you talking about? What are they gonna make of it? 585 01:04:50,803 --> 01:04:54,424 - Walter, you're scaring me. - No, don't be scared. 586 01:04:55,241 --> 01:04:57,267 I haven't done anything. 587 01:04:59,578 --> 01:05:03,841 But it could seem strange that I followed her bus. 588 01:05:05,051 --> 01:05:07,377 I don't know why I did. 589 01:05:08,888 --> 01:05:12,450 What will seem strange is that you didn't tell the police right away. 590 01:05:13,726 --> 01:05:17,096 You told a stupid lie. You panicked. Pure and simple. 591 01:05:17,196 --> 01:05:19,131 Big deal. 592 01:05:19,231 --> 01:05:21,592 You were in shock, for God's sake. 593 01:05:22,334 --> 01:05:27,210 I reckon once they check out Clara's history it'll be over. So just relax. 594 01:05:28,707 --> 01:05:31,502 Though it might not be a bad idea to get an attorney. 595 01:05:32,078 --> 01:05:34,046 No. I... 596 01:05:34,146 --> 01:05:37,350 No. That'd make it look like I have something to hide. 597 01:05:37,450 --> 01:05:39,676 Ellie, can I get you a drink? 598 01:05:40,039 --> 01:05:42,454 No. I have to go. 599 01:05:42,554 --> 01:05:46,784 I have to get up early. Call me later. Bye, Jon. 600 01:05:53,299 --> 01:05:55,524 I know what you're thinking. 601 01:05:55,624 --> 01:05:57,861 Ellie complicates things. 602 01:05:58,637 --> 01:06:00,530 Well, yes. 603 01:06:01,140 --> 01:06:04,402 Until this blows over, I'd keep Ellie right out of the picture. 604 01:06:13,652 --> 01:06:16,989 I've got one lying bastard and then one... 605 01:06:17,189 --> 01:06:21,552 No. Make that two lying bastards. Both killed their wives. 606 01:06:22,228 --> 01:06:25,998 I know it. I'm watching them. Close. 607 01:06:26,298 --> 01:06:28,935 Look, Stackhouse is a classic copycat killer. 608 01:06:29,035 --> 01:06:32,738 And Kimmel is a psychopath. His wife was in the way. 609 01:06:32,838 --> 01:06:35,608 We need more than your textbook theories, Corby. 610 01:06:35,708 --> 01:06:37,843 And I'll give you a lot more than that, Captain. 611 01:06:37,943 --> 01:06:40,580 I don't think it's gonna be long until I nail this. 612 01:06:41,380 --> 01:06:43,607 Did you know Mrs. Stackhouse? 613 01:06:45,084 --> 01:06:47,210 I only met her once. 614 01:06:47,319 --> 01:06:50,322 Look, this isn't the best time for me to talk to you. 615 01:06:50,422 --> 01:06:53,316 And I don't like you touching my things, okay? 616 01:06:57,396 --> 01:06:59,999 I have rehearsal this morning. I need to be there. 617 01:07:00,099 --> 01:07:03,203 Well, I'm sorry, but I'm gonna have to delay you, Ms. Briess. 618 01:07:03,303 --> 01:07:05,822 See, I'm a bit confused. Your "friend", Mr. Stackhouse 619 01:07:05,922 --> 01:07:09,732 lied about where he was the night his wife died and now he's lied again. 620 01:07:10,376 --> 01:07:15,004 Not that long ago another woman's body was found murdered at the same rest stop. 621 01:07:15,144 --> 01:07:19,642 Mr. Stackhouse told me he'd never heard about it. But guess what? He had. 622 01:07:20,019 --> 01:07:21,820 I don't understand. 623 01:07:21,920 --> 01:07:25,816 He's got a newspaper clipping in his scrapbook all about the case. 624 01:07:37,202 --> 01:07:39,095 This is it. 625 01:07:40,339 --> 01:07:42,633 I appreciate your cooperation. 626 01:07:49,615 --> 01:07:53,276 I'm back. And I've brought someone with me. 627 01:07:54,420 --> 01:07:58,630 Mr. Kimmel, I'd like you to meet Mr. Stackhouse. 628 01:08:01,160 --> 01:08:03,119 How do you do? 629 01:08:03,228 --> 01:08:06,323 I'm good. How are you? 630 01:08:07,699 --> 01:08:11,707 You two have a lot in common. This is your chance to commiserate. 631 01:08:15,774 --> 01:08:20,347 A strange thing... Mr. Stackhouse was so interested in the death of your wife, 632 01:08:20,447 --> 01:08:24,483 that he cut this out and put it in his scrapbook. 633 01:08:24,583 --> 01:08:27,314 Now why do you think he would do a thing like that? 634 01:08:33,192 --> 01:08:35,085 I have no idea. 635 01:08:36,195 --> 01:08:38,054 You should ask him. 636 01:08:39,698 --> 01:08:43,427 I've already told you, I cut out hundreds of things. 637 01:08:44,837 --> 01:08:46,543 I write stories. 638 01:08:48,774 --> 01:08:52,836 Do you have any particular literary interests, Mr. Stackhouse? 639 01:08:55,314 --> 01:08:58,408 I'm always interested in rare architecture books. 640 01:08:59,017 --> 01:09:01,511 You should browse our shelves. 641 01:09:02,154 --> 01:09:04,614 I have a substantial collection. 642 01:09:06,725 --> 01:09:08,585 I was right. 643 01:09:09,178 --> 01:09:11,338 Common ground indeed. 644 01:09:12,514 --> 01:09:14,375 And why shouldn't there be? 645 01:09:16,018 --> 01:09:19,012 Kimmel... you're a fucking liar! 646 01:09:20,506 --> 01:09:23,300 You thought you were home and dry. Admit it. 647 01:09:24,309 --> 01:09:26,378 This guy, Stackhouse... 648 01:09:26,478 --> 01:09:29,239 he threw a wrench in your works, all right. 649 01:09:30,582 --> 01:09:33,743 I don't know what you're talking about, Detective. 650 01:09:44,697 --> 01:09:46,589 Are we through? 651 01:09:51,937 --> 01:09:54,798 Yeah. For today. 652 01:09:59,228 --> 01:10:00,987 Good bye. 653 01:10:21,433 --> 01:10:23,702 This is just too much! 654 01:10:24,352 --> 01:10:28,041 Why, for God's sakes, go look at a guy whose wife was murdered? 655 01:10:28,141 --> 01:10:31,835 Just look at me and swear to me you didn't do anything. 656 01:10:32,544 --> 01:10:35,668 - You have to ask me that? - I just want you to swear. 657 01:10:35,768 --> 01:10:39,026 I did not kill Clara! 658 01:10:48,326 --> 01:10:51,421 I don't know how this has gotten so out of hand. 659 01:10:58,470 --> 01:11:01,364 I can't get something you said out of my mind. 660 01:11:04,109 --> 01:11:06,569 What? Tell me. What? 661 01:11:08,247 --> 01:11:11,108 "I have this fantasy she's no longer there." 662 01:11:15,320 --> 01:11:17,547 Is that the real reason you lied? 663 01:11:18,256 --> 01:11:21,351 Because you were thinking about it all the time. 664 01:11:23,428 --> 01:11:26,456 You were thinking about it long before you met me. 665 01:12:09,808 --> 01:12:11,543 Tony. 666 01:12:11,643 --> 01:12:13,336 Please. 667 01:12:13,629 --> 01:12:15,521 Excuse me, sir. 668 01:12:22,187 --> 01:12:24,080 What do you want? 669 01:12:24,323 --> 01:12:26,216 I wanna say thanks. 670 01:12:27,559 --> 01:12:30,963 Whatever you did, I just... I want you to know that... 671 01:12:31,063 --> 01:12:34,624 - it doesn't matter to me. - I'm not guilty. 672 01:12:35,534 --> 01:12:38,036 - Did it never cross your mind? - No. 673 01:12:38,136 --> 01:12:41,498 - But it obviously crossed yours. - But... I... 674 01:12:44,509 --> 01:12:46,803 I didn't actually do it. 675 01:12:48,146 --> 01:12:51,307 - But I feel... - What do you feel? 676 01:12:51,650 --> 01:12:56,371 I don't know. I guess in some way that we have something in common. 677 01:12:56,471 --> 01:13:00,016 - No. We have nothing in common. - We're all guilty of something. 678 01:13:00,993 --> 01:13:03,219 I feel you are my guilt. 679 01:13:04,363 --> 01:13:06,623 And what the hell does that mean? 680 01:13:07,566 --> 01:13:09,826 It means I share in your guilt. 681 01:13:11,036 --> 01:13:14,506 I may have thought about it, but... but you did it. 682 01:13:14,606 --> 01:13:16,666 Get out of here. 683 01:13:17,743 --> 01:13:20,125 Do you realize what you're doing to me? 684 01:13:20,345 --> 01:13:24,648 You're ruining my life. I can never tell when that cop is gonna walk through that door. 685 01:13:25,684 --> 01:13:27,214 I detest you. 686 01:13:28,420 --> 01:13:30,726 Get out of my shop. Now. 687 01:13:30,826 --> 01:13:34,150 I'm sorry. I really am. 688 01:13:36,795 --> 01:13:40,365 You okay, Mr. Kimmel? That man pestering you? Who is he? 689 01:13:40,465 --> 01:13:44,728 Don't you worry. I deal with customers like him all the time. 690 01:13:45,437 --> 01:13:47,330 He's a nobody. 691 01:14:05,858 --> 01:14:07,526 Yes! 692 01:14:07,626 --> 01:14:10,629 He was here. So what? 693 01:14:10,729 --> 01:14:12,731 And what did he have to say? 694 01:14:13,031 --> 01:14:17,698 He said he was sorry he brought the police down on the head of an innocent man. 695 01:14:18,536 --> 01:14:21,040 Yeah? And what did you do? Discuss architecture? 696 01:14:21,140 --> 01:14:24,543 We're both innocent men. In a similar situation. 697 01:14:24,643 --> 01:14:27,270 Pursued by a man who invents crimes. 698 01:14:30,982 --> 01:14:33,155 You're a sad bitch, Kimmel. 699 01:14:33,255 --> 01:14:36,182 Did you murder your wife for the simple reason that you thought 700 01:14:36,282 --> 01:14:38,690 that you married beneath you? 701 01:14:38,790 --> 01:14:42,799 For that simple reason? Who would believe it? Well, you know what? 702 01:14:42,899 --> 01:14:44,685 I do. 703 01:14:46,031 --> 01:14:48,500 A man of your intellect. 704 01:14:48,600 --> 01:14:50,902 How did you ever let that happen? 705 01:14:51,002 --> 01:14:55,232 She was always bugging you with her inane chatter. 706 01:14:55,941 --> 01:14:58,043 So, you... 707 01:14:58,143 --> 01:15:00,236 you got rid of her. 708 01:15:00,812 --> 01:15:03,706 But you never reckoned on Stackhouse, did you? 709 01:15:04,349 --> 01:15:07,110 Now, admit... 710 01:15:08,219 --> 01:15:12,525 that you know he's guilty and you're as guilty as he is. 711 01:15:12,925 --> 01:15:16,419 - Admit it. - Is everything okay, Mr. Kimmel? 712 01:15:19,464 --> 01:15:21,658 Mr. Kimmel? You all right? 713 01:15:26,638 --> 01:15:28,598 That's all for today. 714 01:15:30,776 --> 01:15:32,635 See you tomorrow. 715 01:15:38,733 --> 01:15:41,841 Corby is obsessed with me. You should see him. He's eaten up. 716 01:15:41,941 --> 01:15:45,477 He's... he's got it in his twisted little mind that I killed Clara. 717 01:15:45,577 --> 01:15:48,870 - But Jesus! - To a lot of people around here, 718 01:15:48,970 --> 01:15:52,188 certain things do seem a little hard to figure out. 719 01:15:52,464 --> 01:15:55,675 People can go to hell. I'm through with it. 720 01:15:56,902 --> 01:16:00,592 Maybe you should think about taking some time out. You know? 721 01:16:01,006 --> 01:16:02,615 Some sick leave. 722 01:16:03,642 --> 01:16:05,501 Sick leave? 723 01:16:06,256 --> 01:16:08,153 What are you saying? 724 01:16:09,481 --> 01:16:12,242 Well, I thought you must need some time to yourself. 725 01:16:14,553 --> 01:16:16,813 You thought that, did you? 726 01:16:17,856 --> 01:16:20,082 Well, thanks a lot, Jon. 727 01:16:36,875 --> 01:16:39,059 Tony, open the door. Open up! 728 01:16:39,159 --> 01:16:41,504 - Leave me alone. - I can explain. 729 01:16:42,848 --> 01:16:45,604 - Just five minutes. - I'm calling the cops. Go away. 730 01:16:46,084 --> 01:16:49,454 You just give me five minutes. Please. 731 01:16:49,554 --> 01:16:51,614 That's all I ask. Five. 732 01:16:53,125 --> 01:16:55,018 Open the door. 733 01:17:04,035 --> 01:17:07,672 A Mr. Schaeffer is here to see you. He says he has an appointment. 734 01:17:07,772 --> 01:17:10,132 That's fine, Martha. Send him in. 735 01:17:15,514 --> 01:17:18,950 - What are you doing here? - I think you owe me. 736 01:17:19,050 --> 01:17:22,512 Corby knows you came to see me, but I said nothing. 737 01:17:23,555 --> 01:17:25,882 I didn't even give him this. 738 01:17:28,927 --> 01:17:32,781 I think Detective Corby might just make something of this. 739 01:17:32,998 --> 01:17:36,494 Your little visit to your favorite bookstore in Newark. 740 01:17:38,470 --> 01:17:40,363 I want money. 741 01:17:43,041 --> 01:17:45,735 A discreet arrangement between you and me. 742 01:17:46,778 --> 01:17:49,205 A serious way of saying sorry. 743 01:17:52,050 --> 01:17:54,453 I'm not giving you a fucking cent. 744 01:17:55,053 --> 01:17:57,088 I can make you look very guilty. 745 01:17:57,188 --> 01:17:59,891 No, you can't. I haven't done anything. 746 01:17:59,991 --> 01:18:04,020 - You can't prove anything. - Proof is not the key thing. 747 01:18:04,829 --> 01:18:06,656 It's doubt. 748 01:18:07,716 --> 01:18:09,575 Doubt is everything. 749 01:18:10,168 --> 01:18:12,061 You should know that. 750 01:18:14,172 --> 01:18:16,174 I'll keep this safe. 751 01:18:16,274 --> 01:18:18,368 Until I hear from you. 752 01:18:34,659 --> 01:18:36,752 Detective Corby! 753 01:18:37,362 --> 01:18:39,421 Detective Corby! 754 01:18:40,432 --> 01:18:42,501 Mr. Stackhouse. 755 01:18:42,901 --> 01:18:44,657 I need to talk to you. 756 01:18:46,171 --> 01:18:49,876 - I went to see Kimmel. - I know. We've been watching the shop. 757 01:18:49,976 --> 01:18:53,569 No. I didn't mean the other day. I went before. 758 01:18:54,779 --> 01:18:58,617 I went before Clara died. I went to his bookstore in Newark. 759 01:18:58,717 --> 01:19:00,752 I ordered a book... 760 01:19:00,852 --> 01:19:03,813 I left my name and address. 761 01:19:06,024 --> 01:19:08,084 Jesus Christ. 762 01:19:08,526 --> 01:19:12,601 Boy, I'm impressed. Can you tell a lie? 763 01:19:12,701 --> 01:19:14,757 Why did you go there? 764 01:19:15,533 --> 01:19:18,337 - I wanted to see Kimmel. - Why? I don't get it. 765 01:19:18,437 --> 01:19:21,306 Well, I know it sounds crazy, but I wanted to see... 766 01:19:21,406 --> 01:19:24,743 if he looked like a man who could murder his wife. 767 01:19:24,843 --> 01:19:27,503 It... fascinated me. 768 01:19:28,046 --> 01:19:30,372 It fascinated you? 769 01:19:30,482 --> 01:19:34,252 Yeah. I'm a writer, remember? 770 01:19:34,352 --> 01:19:37,055 As far as excuses go, that one doesn't fly. 771 01:19:37,155 --> 01:19:39,215 So, why are you telling me? 772 01:19:39,758 --> 01:19:42,485 Well, he's got my dated order slip. 773 01:19:43,094 --> 01:19:45,597 He just tried to blackmail me. It's laughable. 774 01:19:45,697 --> 01:19:48,034 No. It's interesting. 775 01:19:48,134 --> 01:19:51,136 Well, it's a little private transaction. I... 776 01:19:51,636 --> 01:19:53,773 But I feel better now that you know. 777 01:19:53,873 --> 01:19:58,420 I wanted to tell you in case he comes to you with some fantastical story. 778 01:19:59,210 --> 01:20:02,334 He won't need to use too much imagination. 779 01:20:03,748 --> 01:20:06,021 - I didn't do anything. - So you keep saying. 780 01:20:06,121 --> 01:20:08,304 What's the next revelation gonna be, Mr. Stackhouse? 781 01:20:08,404 --> 01:20:12,841 I'm just watching you digging your grave and it's getting deeper and deeper. 782 01:20:12,941 --> 01:20:16,068 If you wanna press charges, feel free. 783 01:20:36,481 --> 01:20:39,241 This young man wants to change his statement. 784 01:20:44,989 --> 01:20:49,062 You fucked up trying to blackmail Stackhouse with that order slip, didn't you? 785 01:20:54,132 --> 01:20:55,825 Big mistake. 786 01:20:56,735 --> 01:20:59,128 I don't know what you're getting at. 787 01:21:00,738 --> 01:21:02,832 You get nailed. 788 01:21:03,708 --> 01:21:05,877 I'm getting closer and you know it. 789 01:21:05,977 --> 01:21:08,931 He gets away with murder. That's what I'm getting at. 790 01:21:10,081 --> 01:21:14,519 You gotta face it. He's got the cute blonde to replace his wife. 791 01:21:14,619 --> 01:21:18,623 His smart friends, his neighbors. Oh, yeah. 792 01:21:18,723 --> 01:21:21,083 And he's stinking rich. 793 01:21:24,662 --> 01:21:26,989 As for you, Kimmel... 794 01:21:27,432 --> 01:21:29,057 Well... 795 01:21:30,735 --> 01:21:33,663 the luck is just not on your side now, is it? 796 01:21:37,609 --> 01:21:40,312 I couldn't care less about Stackhouse. 797 01:21:40,712 --> 01:21:43,305 Amazing, though, isn't it? 798 01:21:43,915 --> 01:21:46,607 Looks like he can actually get away with it. 799 01:21:47,605 --> 01:21:50,873 - Scott free. - I told you I don't care. 800 01:21:51,023 --> 01:21:54,289 But... your alibi is falling apart. 801 01:21:54,389 --> 01:21:57,987 Could be death row for you while he's out there, living the good life. 802 01:21:59,848 --> 01:22:02,141 You're not gonna get away with it. 803 01:22:02,984 --> 01:22:05,311 Stackhouse is your problem, Kimmel. 804 01:22:20,235 --> 01:22:22,405 Back on the bus in 15 minutes. 805 01:22:22,505 --> 01:22:25,624 - Helen! - Marty! What the hell are you doing here? 806 01:22:26,024 --> 01:22:28,051 - I got something for you. - You drive up here 807 01:22:28,151 --> 01:22:31,729 in the middle of the night without any warning. Who the hell do you think you are? 808 01:22:31,829 --> 01:22:34,100 I thought I told you to throw that ugly jacket out. 809 01:22:34,200 --> 01:22:37,627 All my friends think you look like a hobo. I can never ask... 810 01:23:08,633 --> 01:23:10,660 If you divorce me... 811 01:23:11,152 --> 01:23:13,379 then I will kill myself. 812 01:23:14,939 --> 01:23:18,325 Do what you want. It's your life. 813 01:23:18,910 --> 01:23:20,936 Go right ahead. 814 01:23:28,253 --> 01:23:29,679 Go. 815 01:24:24,575 --> 01:24:28,714 I've got a Jackson following Stackhouse. Kimmel's taken the bait, all right. 816 01:24:28,814 --> 01:24:31,841 Let's stick with him. He's lost control. 817 01:24:33,117 --> 01:24:36,421 - What do you think he's gonna do? - I don't know. 818 01:24:36,521 --> 01:24:38,948 But I know what I hope he's gonna do. 819 01:25:19,263 --> 01:25:22,448 Why didn't Stackhouse take a cab? Where the fuck is he going? 820 01:25:22,548 --> 01:25:24,852 - How much further is he going? - I don't care. 821 01:25:24,952 --> 01:25:26,746 As long as I have a ringside seat. 822 01:28:45,603 --> 01:28:48,494 Stackhouse! You blunderer! 823 01:28:48,674 --> 01:28:50,532 I did it! 824 01:29:40,591 --> 01:29:42,251 Police! Drop it! 825 01:29:51,235 --> 01:29:54,263 - Jesus Christ. - What a mess. 826 01:30:00,311 --> 01:30:03,144 I have this fantasy. I have this... 827 01:30:03,244 --> 01:30:05,968 I have this fantasy that she's no longer there. 828 01:30:06,068 --> 01:30:10,188 I haven't done anything. I didn't set out to tell such stupid lies. 829 01:30:10,288 --> 01:30:14,059 I wanted to see if he looked like a man who murdered his wife. 830 01:30:14,159 --> 01:30:16,895 Wishing someone dead. It's fascinating. 831 01:30:16,995 --> 01:30:20,634 I haven't done anything wrong. We're all guilty of something. 832 01:30:20,734 --> 01:30:22,624 I'm a writer. 833 01:30:23,000 --> 01:30:25,095 I write stories. 63038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.