All language subtitles for 9-1-1.lone_.star_.s02e01.1080p.web_.h264-cakes.srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,575 --> 00:00:04,074
TOUR GUIDE:
Now if you'll look up ahead,
2
00:00:04,098 --> 00:00:06,100
you'll see an exact replica
3
00:00:06,144 --> 00:00:10,452
of the most famous artillery
pieces in Texas history.
4
00:00:10,983 --> 00:00:12,724
The Twin Sisters.
5
00:00:12,854 --> 00:00:15,640
They were key
in helping Texas triumph
6
00:00:15,683 --> 00:00:19,122
at the Battle of San Jacinto,
avenging the Alamo,
7
00:00:19,209 --> 00:00:22,473
and winning the Republic
her independence.
8
00:00:22,560 --> 00:00:24,475
Who helped the Republicans?
9
00:00:24,518 --> 00:00:25,911
I don't know.
I think some girls,
10
00:00:25,954 --> 00:00:27,695
but I can't hear
with these masks.
11
00:00:27,826 --> 00:00:29,871
May I continue?
12
00:00:30,002 --> 00:00:31,743
Now, some people believe
13
00:00:31,873 --> 00:00:34,050
the cannons sank in quicksand,
14
00:00:34,137 --> 00:00:35,834
others, a Galveston bayou.
15
00:00:35,921 --> 00:00:37,444
Mom, look!
16
00:00:37,488 --> 00:00:40,447
But their whereabouts remains
a mystery.
17
00:00:40,491 --> 00:00:42,667
Oh, my goodness!
18
00:00:42,797 --> 00:00:46,149
[dramatic music]
19
00:00:46,279 --> 00:00:48,455
- Do you see that?
- Holy smokes!
20
00:00:48,499 --> 00:00:51,937
♪
21
00:00:52,068 --> 00:00:54,548
They have rides?
22
00:00:54,679 --> 00:00:55,786
NEWS ANCHOR:
So here's something
23
00:00:55,810 --> 00:00:57,160
you don't see every day...
24
00:00:57,247 --> 00:00:59,684
A military tank
on the streets of Austin.
25
00:00:59,727 --> 00:01:02,339
Sources are saying
it's an M1 Abrams
26
00:01:02,469 --> 00:01:04,602
first used in combat
in the 1980s
27
00:01:04,732 --> 00:01:06,560
during the Persian Gulf War.
28
00:01:06,691 --> 00:01:09,955
Apparently, whoever's driving
that thing
29
00:01:09,998 --> 00:01:14,002
stole it from the
Texas Military Forces Museum
30
00:01:14,133 --> 00:01:16,266
in the last half hour or so.
31
00:01:16,309 --> 00:01:19,312
♪
32
00:01:19,399 --> 00:01:21,575
His name's
Lieutenant John Vasquez.
33
00:01:21,706 --> 00:01:24,578
The curator at the museum
says he volunteers there.
34
00:01:24,622 --> 00:01:26,817
- Helps maintain the equipment.
- ELLIOT: Inform Austin PD.
35
00:01:26,841 --> 00:01:28,036
See if you can get a number
on the guy.
36
00:01:28,060 --> 00:01:29,105
Copy that.
37
00:01:31,585 --> 00:01:32,954
-[police sirens blaring]
-OFFICER: This is
38
00:01:32,978 --> 00:01:34,086
the Austin Police Department.
39
00:01:34,110 --> 00:01:35,937
You are in extreme danger.
40
00:01:36,068 --> 00:01:37,896
Stay clear of the road!
41
00:01:37,983 --> 00:01:44,555
♪ ♪
42
00:01:44,598 --> 00:01:47,471
[sirens wailing]
43
00:01:48,863 --> 00:01:50,909
CARLOS:
Park 'em at least two deep!
44
00:01:51,866 --> 00:01:53,757
POLICE OFFICER: We're talking
about a 57-ton tank.
45
00:01:53,781 --> 00:01:55,194
You really think
he'll stop for this?
46
00:01:55,218 --> 00:01:56,804
No, but hopefully
his treads will get stuck
47
00:01:56,828 --> 00:01:58,327
- when he tries to go over.
- And if he decides
48
00:01:58,351 --> 00:01:59,787
to just shoot us
with the cannon?
49
00:01:59,918 --> 00:02:01,963
Duck.
50
00:02:02,094 --> 00:02:04,357
Everybody, take cover!
51
00:02:04,401 --> 00:02:06,316
Get ready to run.
52
00:02:06,359 --> 00:02:12,278
♪
53
00:02:23,637 --> 00:02:26,858
[overlapping shouting]
54
00:02:26,988 --> 00:02:28,207
[dramatic musical sting]
55
00:02:28,251 --> 00:02:31,906
Somebody needs to come up
with a new plan.
56
00:02:32,820 --> 00:02:35,214
OWEN: Where do you want us,
Sergeant?
57
00:02:35,345 --> 00:02:36,650
STOKES:
Hell if I know.
58
00:02:36,781 --> 00:02:38,061
We got no idea where he's going.
59
00:02:38,130 --> 00:02:39,175
And we can't talk to him.
60
00:02:42,482 --> 00:02:43,802
And he's not picking up
his phone.
61
00:02:43,831 --> 00:02:44,919
So you know who he is.
62
00:02:44,963 --> 00:02:46,617
Lieutenant John Vasquez.
63
00:02:46,660 --> 00:02:48,271
He was a tank gunner
at Desert Storm.
64
00:02:48,401 --> 00:02:49,707
Wife says he's been despondent
65
00:02:49,837 --> 00:02:51,337
since they buried his daughter
on Friday.
66
00:02:51,361 --> 00:02:52,405
She was 27.
67
00:02:52,492 --> 00:02:53,972
Served two tours in Afghanistan.
68
00:02:54,059 --> 00:02:55,582
She died in Afghanistan?
69
00:02:55,626 --> 00:02:57,671
No.
She died here.
70
00:02:57,802 --> 00:02:59,412
We'll keep pace.
Strand out.
71
00:02:59,456 --> 00:03:00,892
The poor bastard.
72
00:03:01,022 --> 00:03:02,850
Yeah, first the world ends,
and now this.
73
00:03:02,937 --> 00:03:04,828
Plus, there hasn't been
a decent military funeral
74
00:03:04,852 --> 00:03:07,028
- in a year.
- No wonder he's pissed.
75
00:03:07,072 --> 00:03:09,074
Cap, I think I know
where this guy's going.
76
00:03:09,205 --> 00:03:14,514
♪ ♪
77
00:03:14,645 --> 00:03:16,690
He's headed to the VA Hospital.
78
00:03:16,821 --> 00:03:19,867
Come on, people!
We gotta evacuate!
79
00:03:19,998 --> 00:03:21,869
Let's go!
Let's go!
80
00:03:21,956 --> 00:03:23,673
OFFICER: Go, go, move.
Let's move it, come on!
81
00:03:23,697 --> 00:03:25,264
You sure about this?
82
00:03:25,308 --> 00:03:29,312
His daughter was denied care
at this facility.
83
00:03:29,442 --> 00:03:31,836
[dramatic musical sting]
84
00:03:31,879 --> 00:03:33,272
Yeah, I'm pretty sure.
85
00:03:33,403 --> 00:03:34,723
All right, come on!
Let's move it!
86
00:03:34,839 --> 00:03:36,319
Move, move, move, move!
87
00:03:36,406 --> 00:03:38,253
There's still a lot
of sick folks in there, Cap.
88
00:03:38,277 --> 00:03:39,646
Cap, we haven't even hit
the east wing yet.
89
00:03:39,670 --> 00:03:41,106
We should call it.
90
00:03:41,149 --> 00:03:42,518
We need to consider
our people's safety too.
91
00:03:42,542 --> 00:03:44,283
What about his people?
92
00:03:44,414 --> 00:03:47,286
[solemn music]
93
00:03:47,417 --> 00:03:54,206
♪ ♪
94
00:03:59,690 --> 00:04:02,693
[tense music]
95
00:04:02,736 --> 00:04:05,304
♪
96
00:04:05,435 --> 00:04:08,046
[phone chiming, buzzing]
97
00:04:12,485 --> 00:04:14,182
Elena?
98
00:04:14,313 --> 00:04:17,142
ELENA: Oh, mi amor.
What are you doing?
99
00:04:17,185 --> 00:04:19,144
They forgot about her, Elena.
100
00:04:19,187 --> 00:04:22,103
Our baby.
Everyone forgot her.
101
00:04:22,147 --> 00:04:23,801
I'm gonna make them remember.
102
00:04:23,931 --> 00:04:25,933
ELENA: John, stop.
Listen to me.
103
00:04:25,977 --> 00:04:27,283
These people,
they wanna help us.
104
00:04:27,326 --> 00:04:28,806
What people?
105
00:04:28,936 --> 00:04:30,460
GRACE: Mr. Vasquez.
106
00:04:30,590 --> 00:04:33,724
My name is Grace Ryder.
I'm a 9-1-1 dispatcher.
107
00:04:33,767 --> 00:04:35,203
I do have a friend on the line.
108
00:04:35,334 --> 00:04:37,597
He has something
he'd like to say to you.
109
00:04:37,641 --> 00:04:40,252
OWEN: Mr. Vasquez.
This is Captain Owen Strand.
110
00:04:40,296 --> 00:04:42,994
Austin FD.
111
00:04:43,124 --> 00:04:45,910
I wanna say how sorry I am
for your loss.
112
00:04:46,040 --> 00:04:48,391
No one should ever have
to feel what you're feeling.
113
00:04:48,434 --> 00:04:50,480
I understand you wanna
blame the government
114
00:04:50,523 --> 00:04:53,570
for what happened
to your daughter.
115
00:04:53,700 --> 00:04:55,746
For denying her sacrifice.
116
00:04:55,833 --> 00:04:57,748
I know how painful that feels.
117
00:04:57,835 --> 00:04:59,967
You have no idea how that feels!
118
00:05:00,098 --> 00:05:01,404
No idea!
119
00:05:01,534 --> 00:05:03,754
OWEN:
Oh, but I do, Lieutenant.
120
00:05:03,841 --> 00:05:05,756
You see, on 9/11,
it was the one day
121
00:05:05,799 --> 00:05:10,108
this country swore
that it would never forget.
122
00:05:10,151 --> 00:05:13,372
And it did.
123
00:05:13,416 --> 00:05:15,200
Those of us
who were there that day,
124
00:05:15,243 --> 00:05:17,202
we don't have that luxury.
125
00:05:17,333 --> 00:05:19,726
We don't get to forget.
126
00:05:19,857 --> 00:05:22,990
And I know too many people
who survived that day,
127
00:05:23,034 --> 00:05:25,515
only to die years later
128
00:05:25,558 --> 00:05:27,517
forgotten.
129
00:05:27,560 --> 00:05:29,214
Ignored.
130
00:05:29,301 --> 00:05:32,348
Because their problems
were too expensive.
131
00:05:32,391 --> 00:05:33,871
Too inconvenient.
132
00:05:34,001 --> 00:05:36,787
[somber music]
133
00:05:36,830 --> 00:05:40,138
So yeah...
134
00:05:40,181 --> 00:05:42,532
I understand your rage.
135
00:05:42,575 --> 00:05:49,103
♪
136
00:05:50,801 --> 00:05:53,673
[suspenseful music]
137
00:05:53,804 --> 00:06:00,201
♪ ♪
138
00:06:03,161 --> 00:06:04,249
[radio static]
139
00:06:04,380 --> 00:06:06,251
John.
140
00:06:06,338 --> 00:06:08,384
The men and women
standing with me aren't moving.
141
00:06:11,604 --> 00:06:13,040
How would Sophia feel
142
00:06:13,127 --> 00:06:16,435
about you taking down
all these heroes?
143
00:06:16,566 --> 00:06:18,568
Heroes just like her.
144
00:06:18,698 --> 00:06:21,135
How is that gonna
honor her memory?
145
00:06:23,268 --> 00:06:25,575
Do not make
your daughter's life a footnote
146
00:06:25,705 --> 00:06:28,404
to something stupid
you do here today in her name.
147
00:06:28,447 --> 00:06:31,145
[somber music]
148
00:06:31,189 --> 00:06:32,799
♪
149
00:06:32,843 --> 00:06:35,889
[uplifting music]
150
00:06:36,020 --> 00:06:42,287
♪ ♪
151
00:06:42,418 --> 00:06:45,246
[tanks treads squeal]
152
00:06:47,423 --> 00:06:49,163
[both sigh]
153
00:06:49,207 --> 00:06:51,905
Captain Strand?
154
00:06:52,036 --> 00:06:53,820
Still standing.
155
00:06:56,606 --> 00:06:58,366
CARLOS: Let's move.
Let's get him out of that tank.
156
00:06:58,390 --> 00:07:01,306
[crying]
157
00:07:06,703 --> 00:07:08,966
JOHN: Please don't shoot!
158
00:07:09,096 --> 00:07:14,275
♪ ♪
159
00:07:14,406 --> 00:07:16,277
OWEN:
Okay.
160
00:07:16,321 --> 00:07:18,410
- [laughter]
- TK: Good one, Cap.
161
00:07:18,454 --> 00:07:20,368
Hey, hey, hey, social distance.
162
00:07:20,499 --> 00:07:21,805
- All right.
- Social distance.
163
00:07:24,285 --> 00:07:26,984
- [phone buttons beep]
- [siren whirs]
164
00:07:27,114 --> 00:07:30,030
[upbeat music]
165
00:07:30,074 --> 00:07:36,733
♪
166
00:08:00,583 --> 00:08:02,236
[sighs]
167
00:08:04,238 --> 00:08:05,936
Lord, help me.
168
00:08:07,807 --> 00:08:10,767
- Well?
- CHARLES: Hot damn!
169
00:08:10,897 --> 00:08:12,812
Back in the saddle, babe.
170
00:08:12,856 --> 00:08:15,119
Yeah, the saddle's a little
tighter than it used to be.
171
00:08:15,162 --> 00:08:16,555
CHARLES:
In all the right places.
172
00:08:16,599 --> 00:08:18,905
You look like a boss.
A sexy-ass boss.
173
00:08:18,949 --> 00:08:20,254
Well, I'm glad I look the part
174
00:08:20,385 --> 00:08:22,126
'cause I sure as hell don't
feel like it.
175
00:08:22,169 --> 00:08:23,606
What are you talking about?
176
00:08:23,693 --> 00:08:26,130
Tommy Vega, you were
the best paramedic captain
177
00:08:26,173 --> 00:08:27,586
- in Travis County.
- TOMMY: Exactly.
178
00:08:27,610 --> 00:08:29,394
Was.
179
00:08:29,481 --> 00:08:31,831
That was the better part
of a decade, Charles.
180
00:08:31,962 --> 00:08:34,094
I mean, what if I just
don't have it anymore?
181
00:08:34,138 --> 00:08:35,531
Impossible.
182
00:08:35,574 --> 00:08:37,184
Greatness is in your DNA.
183
00:08:37,228 --> 00:08:39,535
You got this.
You believe that.
184
00:08:39,578 --> 00:08:42,494
[chuckles]
Chateaubriand?
185
00:08:42,625 --> 00:08:45,410
- For breakfast?
- Steak and eggs!
186
00:08:45,453 --> 00:08:47,455
It's classic.
Besides, I got 40 pounds
187
00:08:47,586 --> 00:08:49,153
of this stuff frozen
in the garage.
188
00:08:49,196 --> 00:08:50,633
Along with five buckets
of scallops,
189
00:08:50,676 --> 00:08:52,896
two cases of lobsters,
and not to mention,
190
00:08:53,026 --> 00:08:55,986
15 cases of toilet paper,
70 formal place settings,
191
00:08:56,073 --> 00:08:58,205
and stir sticks.
192
00:08:58,249 --> 00:09:01,252
- Oh, so many stir sticks.
- [chuckles]
193
00:09:01,382 --> 00:09:03,950
Well, upside,
world ends tomorrow,
194
00:09:03,994 --> 00:09:05,517
- we're ready.
- Yeah.
195
00:09:05,648 --> 00:09:07,563
I'm pretty sure
it ended last March.
196
00:09:09,782 --> 00:09:12,176
- Baby?
- Mmm... mm-hmm?
197
00:09:12,219 --> 00:09:14,221
I'm sorry about this.
198
00:09:14,308 --> 00:09:17,660
- I failed you.
- Hey, uh-uh.
199
00:09:17,703 --> 00:09:20,358
No, you didn't fail,
and neither did the restaurant.
200
00:09:20,445 --> 00:09:21,968
We were doing great.
201
00:09:22,012 --> 00:09:24,754
Then a damn virus
blew up the world.
202
00:09:24,884 --> 00:09:27,974
And not just our world.
The whole damn world.
203
00:09:28,105 --> 00:09:30,505
I know that going back to work
isn't what you want right now.
204
00:09:30,586 --> 00:09:32,413
No.
No, it isn't.
205
00:09:32,457 --> 00:09:35,416
I always figured
I'd go back at some point,
206
00:09:35,460 --> 00:09:37,860
and I'd hoped that it was when
the girls were a little older,
207
00:09:37,897 --> 00:09:41,031
but... that's all.
208
00:09:41,118 --> 00:09:43,947
- But now?
- Hmm?
209
00:09:44,077 --> 00:09:47,341
They get their daddy at home
to take care of them?
210
00:09:47,472 --> 00:09:50,649
- I mean...
- [both laugh]
211
00:09:50,780 --> 00:09:54,305
- We're gonna be okay.
- Mm-hmm.
212
00:09:54,435 --> 00:09:56,133
Assuming I don't forget
the difference
213
00:09:56,263 --> 00:09:58,614
between Dextrose and DuoNeb.
214
00:09:58,657 --> 00:10:00,703
Ooh!
Oh, that's it.
215
00:10:00,746 --> 00:10:02,594
- Talk dirty to me, Captain.
- Oh, you like that?
216
00:10:02,618 --> 00:10:03,836
- I do.
- Dextrose.
217
00:10:03,880 --> 00:10:05,011
- Oh, my God.
- Yeah.
218
00:10:05,055 --> 00:10:07,274
- ISABELLA: Morning.
- [both laugh]
219
00:10:07,361 --> 00:10:09,059
It smells like dinner.
220
00:10:09,102 --> 00:10:10,800
It's not.
It's breakfast.
221
00:10:10,843 --> 00:10:13,585
It's steak and eggs.
A classic.
222
00:10:13,716 --> 00:10:16,283
Hey, doesn't your mama
look like a boss?
223
00:10:16,327 --> 00:10:18,198
BOTH: Mama is the boss.
224
00:10:18,242 --> 00:10:20,679
I love my girls!
225
00:10:20,723 --> 00:10:22,028
ROSEWATER:
Well, if you ask me,
226
00:10:22,072 --> 00:10:23,943
what she did was
incredibly selfish.
227
00:10:24,074 --> 00:10:25,268
MARJAN:
What are we talking about?
228
00:10:25,292 --> 00:10:26,554
- Michelle.
- Again.
229
00:10:26,685 --> 00:10:28,295
- What'd she do?
- The same thing.
230
00:10:28,382 --> 00:10:30,036
- She quit!
- MARJAN: She did not quit.
231
00:10:30,167 --> 00:10:32,275
She gave up her occupation
in pursuit of her vocation.
232
00:10:32,299 --> 00:10:33,736
And I admire that.
233
00:10:33,866 --> 00:10:35,017
Don't those mean the same thing?
234
00:10:35,041 --> 00:10:36,173
Hell no.
235
00:10:36,303 --> 00:10:37,957
Vocation is much more
than just a job.
236
00:10:38,088 --> 00:10:39,698
It's more like a calling.
237
00:10:39,742 --> 00:10:41,720
Well, I feel like being
a firefighter's my calling.
238
00:10:41,744 --> 00:10:43,504
PAUL: And some of us are lucky
when the two line up.
239
00:10:43,528 --> 00:10:45,114
- But when they don't?
- You gotta make a choice.
240
00:10:45,138 --> 00:10:46,879
Which Captain Blake did.
241
00:10:46,923 --> 00:10:48,925
Which was incredibly selfish.
242
00:10:48,968 --> 00:10:52,102
GILLIAN: Right, Tim, she
selfishly gave up job security
243
00:10:52,189 --> 00:10:53,949
to dedicate her life
to helping mentally ill people
244
00:10:53,973 --> 00:10:55,453
living on the streets.
245
00:10:55,540 --> 00:10:57,107
People like her sister.
246
00:10:57,150 --> 00:10:58,543
- What a monster.
- [small laugh]
247
00:10:58,586 --> 00:11:00,284
ROSEWATER:
She abandoned us, Nancy.
248
00:11:00,327 --> 00:11:01,633
For some new rando captain
249
00:11:01,764 --> 00:11:03,089
who hasn't been on the job
in, like, forever.
250
00:11:03,113 --> 00:11:05,724
You realize how much EMS
has changed since 2013?
251
00:11:05,855 --> 00:11:07,595
I remember 2013.
252
00:11:07,726 --> 00:11:09,859
- Live concerts.
- Nightclubs.
253
00:11:09,902 --> 00:11:11,556
Hugs.
254
00:11:11,643 --> 00:11:13,055
- You want a hug, Probie?
- I need a hug.
255
00:11:13,079 --> 00:11:14,491
You should've asked.
I'll give you a hug.
256
00:11:14,515 --> 00:11:16,735
Okay.
Cool.
257
00:11:16,866 --> 00:11:19,869
And this is your office.
258
00:11:19,912 --> 00:11:21,827
Wow.
[chuckles]
259
00:11:21,958 --> 00:11:24,438
Well, my last office was
more or less a broom closet.
260
00:11:24,569 --> 00:11:26,373
Well, we have one of those too
if you'd be more comfortable.
261
00:11:26,397 --> 00:11:28,616
I bet it's
a really nice broom closet.
262
00:11:28,747 --> 00:11:30,594
Yeah, it ain't bad
to be a broom in my firehouse.
263
00:11:30,618 --> 00:11:32,708
Hmm, well, I'd heard
you made some renovations,
264
00:11:32,751 --> 00:11:33,970
but I gotta tell you,
265
00:11:34,100 --> 00:11:36,407
I've never seen a firehouse
like this before.
266
00:11:36,537 --> 00:11:38,626
Actually, my inspiration was
267
00:11:38,757 --> 00:11:40,803
architectural designer
John Pawson.
268
00:11:42,543 --> 00:11:44,720
TOMMY: I don't know
if I have enough stuff
269
00:11:44,763 --> 00:11:45,982
to fill up this space.
270
00:11:46,112 --> 00:11:47,766
But it's not as big at it looks.
271
00:11:47,810 --> 00:11:49,507
See, that's
the minimalist aesthetic.
272
00:11:49,550 --> 00:11:51,248
It...
[chuckles]
273
00:11:51,291 --> 00:11:52,945
I'll stop.
274
00:11:52,989 --> 00:11:55,034
You'll fill this place easily.
275
00:11:55,078 --> 00:11:58,168
I wasn't really talking
about filling the space.
276
00:11:58,211 --> 00:11:59,996
I was talking about the shoes.
277
00:12:00,126 --> 00:12:02,607
Michelle Blake was a rock star.
278
00:12:02,738 --> 00:12:04,000
You know Michelle?
279
00:12:04,130 --> 00:12:06,611
I should.
I trained her.
280
00:12:06,654 --> 00:12:08,874
Then, she comes
from a long line of rock stars
281
00:12:09,005 --> 00:12:10,833
because I hear the same thing
about you.
282
00:12:10,876 --> 00:12:13,139
I don't know
who you've been talking to.
283
00:12:13,183 --> 00:12:14,619
JUDD:
Hey, girl!
284
00:12:14,662 --> 00:12:15,944
Guess what I just found
in your truck.
285
00:12:15,968 --> 00:12:17,013
- TOMMY: Juddy.
- Hey.
286
00:12:17,143 --> 00:12:19,232
- [chuckles]
- Oh!
287
00:12:19,276 --> 00:12:21,626
You have no idea how hard it is
to social distance
288
00:12:21,757 --> 00:12:22,975
at this particular moment.
289
00:12:23,062 --> 00:12:24,194
I appreciate that.
290
00:12:24,281 --> 00:12:26,283
So, Owen, this is
my good friend, Tommy.
291
00:12:26,370 --> 00:12:29,808
She also happens to be the best
EMS captain in all of Texas.
292
00:12:29,852 --> 00:12:31,636
- We've met.
- Oh, you think you have.
293
00:12:31,767 --> 00:12:33,029
Wait till you see her work.
294
00:12:35,466 --> 00:12:37,511
- All right?
- She's very modest.
295
00:12:37,555 --> 00:12:39,209
Did I ever tell you, Cap,
296
00:12:39,252 --> 00:12:41,777
that Tommy did me
the supreme kindness
297
00:12:41,864 --> 00:12:43,430
of introducing me to my wife?
298
00:12:43,517 --> 00:12:47,086
- Many times.
- Well, it's still true.
299
00:12:47,217 --> 00:12:49,001
OWEN:
Well, I'll let you settle in,
300
00:12:49,088 --> 00:12:50,176
let you guys catch up.
301
00:12:50,220 --> 00:12:53,092
Captain, welcome to the 126.
302
00:12:58,619 --> 00:13:00,230
He's something, ain't he?
303
00:13:00,273 --> 00:13:02,014
He's something.
304
00:13:02,058 --> 00:13:03,624
Mm-hmm.
305
00:13:03,755 --> 00:13:05,626
So first day.
306
00:13:05,670 --> 00:13:08,412
I know it's not
the most fun circumstances,
307
00:13:08,542 --> 00:13:10,893
but how do you feel?
308
00:13:10,936 --> 00:13:14,287
Like I need a lot of Jesus
and a little bit of Jack.
309
00:13:14,418 --> 00:13:16,159
- I think you'll be great.
- TOMMY: Okay.
310
00:13:20,816 --> 00:13:22,426
[sighs]
311
00:13:22,469 --> 00:13:25,385
[hopeful music]
312
00:13:25,429 --> 00:13:31,391
♪
313
00:13:31,478 --> 00:13:32,784
[exhales]
314
00:13:39,922 --> 00:13:42,489
[Heart's "Barracuda" playing]
315
00:13:42,576 --> 00:13:46,015
[intense '80s rock music]
316
00:13:46,058 --> 00:13:53,109
♪
317
00:13:57,896 --> 00:14:00,594
SINGER: ♪ Burn, burn,
burn, burn ♪
318
00:14:00,725 --> 00:14:03,293
♪ Burn to the wick ♪
319
00:14:03,336 --> 00:14:05,121
♪ Ooh, barracuda
320
00:14:05,251 --> 00:14:09,081
[dramatic musical sting]
321
00:14:09,125 --> 00:14:11,040
Okay. Okay.
322
00:14:11,170 --> 00:14:14,086
Don't let them get
in your head, girls.
323
00:14:14,173 --> 00:14:16,132
Yeah, Carly's big.
So what?
324
00:14:16,175 --> 00:14:18,177
There are only one of her,
and there are 15 of us.
325
00:14:18,308 --> 00:14:19,787
So as long as we roll together
326
00:14:19,918 --> 00:14:21,113
and we watch each other's backs,
327
00:14:21,137 --> 00:14:22,660
we're gonna annihilate
those bitches!
328
00:14:22,703 --> 00:14:23,704
[cheering]
329
00:14:23,835 --> 00:14:25,663
Right, Julie?
330
00:14:25,750 --> 00:14:27,273
Julie.
331
00:14:27,317 --> 00:14:29,841
Julie, are you okay?
332
00:14:29,972 --> 00:14:31,166
Come on, everybody gets jitters
333
00:14:31,190 --> 00:14:32,931
their first game back
from an ACL.
334
00:14:32,975 --> 00:14:34,691
Yeah, but not everybody
has to go up against
335
00:14:34,715 --> 00:14:38,415
the same cheap shot artist
who tore it in the first place.
336
00:14:38,458 --> 00:14:40,156
Two surgeries.
337
00:14:40,286 --> 00:14:41,940
Five months on crutches.
338
00:14:41,984 --> 00:14:43,986
I mean, I'm an accountant
with three kids.
339
00:14:44,073 --> 00:14:45,920
I would be crazy to risk
going through all that again
340
00:14:45,944 --> 00:14:47,946
for some stupid game.
341
00:14:48,077 --> 00:14:50,731
Some stupid game?
342
00:14:50,775 --> 00:14:52,951
Oh, hell no.
You started this team!
343
00:14:53,082 --> 00:14:55,388
Okay?
Look around.
344
00:14:55,519 --> 00:14:58,565
It's because of you
that Holly had the courage
345
00:14:58,652 --> 00:15:00,785
to dump
her asshat of a boyfriend.
346
00:15:00,872 --> 00:15:03,744
And Ruth demanded that raise.
347
00:15:03,788 --> 00:15:06,834
And Yasmeen finally moved out
of her parents' attic.
348
00:15:06,965 --> 00:15:09,794
Now it is your turn
to show Carly that you are not
349
00:15:09,881 --> 00:15:12,144
Julie Shumpert,
scared accountant.
350
00:15:12,231 --> 00:15:15,147
You are Betty Bad Wheels.
351
00:15:15,234 --> 00:15:16,474
And you are back in the saddle!
352
00:15:16,583 --> 00:15:18,107
- Okay?
- [cheering]
353
00:15:18,237 --> 00:15:19,867
- TONYA: Yes!
- TEAMMATE: One, two, three...
354
00:15:19,891 --> 00:15:21,066
ALL:
Annihilator!
355
00:15:24,635 --> 00:15:27,551
[brash punk rock]
356
00:15:27,681 --> 00:15:29,814
♪ ♪
357
00:15:29,857 --> 00:15:31,598
-[both grunt]
-♪ I don't give a damn
358
00:15:31,685 --> 00:15:33,557
-Get off!
-♪ 'Bout my reputation ♪
359
00:15:33,687 --> 00:15:35,298
♪ ♪
360
00:15:35,428 --> 00:15:37,953
♪ Living in the past,
it's a new generation ♪
361
00:15:37,996 --> 00:15:39,650
♪
362
00:15:39,780 --> 00:15:42,044
♪ A girl can do
what she wants to do ♪
363
00:15:42,087 --> 00:15:44,481
♪ And that's
what I'm gonna do ♪
364
00:15:44,524 --> 00:15:46,154
-Get off of me!
-♪ And I don't give a damn
365
00:15:46,178 --> 00:15:49,138
♪ 'Bout my bad reputation ♪
366
00:15:49,268 --> 00:15:51,836
♪ Oh, no,
no, no, no, no, no, no ♪
367
00:15:51,923 --> 00:15:53,881
♪ Not me,
me, me, me, me, me, me ♪
368
00:15:54,012 --> 00:15:56,014
ANNOUNCER: Oh, and it looks
like Betty Bad Wheels
369
00:15:56,145 --> 00:15:59,061
is making her move!
370
00:15:59,104 --> 00:16:01,585
SINGER: ♪ Never said I wanted
to improve my station ♪
371
00:16:01,715 --> 00:16:03,804
♪ ♪
372
00:16:03,848 --> 00:16:05,478
♪ And I'm only doin' good
when I'm havin' fun ♪
373
00:16:05,502 --> 00:16:07,504
CARLY: Careful.
You might tear something.
374
00:16:07,634 --> 00:16:09,462
-Bitch!
-♪ And I don't give a damn ♪
375
00:16:09,593 --> 00:16:10,768
♪ 'Bout my bad reputation ♪
376
00:16:10,855 --> 00:16:12,639
♪ ♪
377
00:16:12,683 --> 00:16:14,424
-♪ Oh, no
-[grunts]
378
00:16:14,467 --> 00:16:15,729
-[grunts]
-♪ Not me
379
00:16:15,860 --> 00:16:17,644
♪ Me, me, me, me, me, me ♪
380
00:16:17,775 --> 00:16:19,081
♪ Oh, no ♪
381
00:16:19,168 --> 00:16:22,606
-[all grunt]
-♪ Not me ♪
382
00:16:22,649 --> 00:16:24,042
♪ Not me
383
00:16:24,086 --> 00:16:25,522
-♪ Not me
-[grunts]
384
00:16:25,652 --> 00:16:27,567
JULIE: Oh, my God!
Tonya!
385
00:16:34,966 --> 00:16:36,315
Please!
She's over here.
386
00:16:36,446 --> 00:16:37,664
There's blood everywhere.
387
00:16:37,708 --> 00:16:39,362
She slid across the floor.
388
00:16:39,492 --> 00:16:41,296
A splinter or something
must have been sticking up.
389
00:16:41,320 --> 00:16:42,626
It's all my fault.
[stammers]
390
00:16:42,669 --> 00:16:44,280
I'm her captain.
I let her down.
391
00:16:44,323 --> 00:16:46,543
I never should've come back.
I... I wasn't ready.
392
00:16:46,673 --> 00:16:49,067
- Please help her.
- Captain, scene's medical.
393
00:16:49,111 --> 00:16:50,808
It's your lead.
Where would you like Fire?
394
00:16:50,851 --> 00:16:51,852
Get ready to lift her up.
395
00:16:54,116 --> 00:16:56,640
Paul, let's get a backboard.
Marjan, the reticular saw.
396
00:16:56,683 --> 00:16:57,921
- Mateo, you're with me.
- TOMMY: Your friend.
397
00:16:57,945 --> 00:16:59,556
- What's her name?
- Tonya.
398
00:16:59,686 --> 00:17:01,993
Tonya, my name's Captain Vega.
399
00:17:02,124 --> 00:17:04,343
You've gotten yourself
into quite a little trip here.
400
00:17:04,474 --> 00:17:05,866
I need you to hang in there,
okay?
401
00:17:05,910 --> 00:17:06,974
We're gonna get you out of this.
402
00:17:06,998 --> 00:17:08,869
I'm not going anywhere.
403
00:17:08,913 --> 00:17:10,871
Get her in a C-collar.
Start a line.
404
00:17:10,915 --> 00:17:12,699
- Run it wide open.
- Copy that.
405
00:17:12,743 --> 00:17:14,112
Stabilize that shard
with two rolls of Kerlix.
406
00:17:14,136 --> 00:17:16,790
Copy that.
407
00:17:16,921 --> 00:17:18,314
PAUL:
Backboard flying in!
408
00:17:19,184 --> 00:17:20,577
TOMMY: We're almost there,
Tonya.
409
00:17:20,707 --> 00:17:22,294
- How are we feeling?
- TONYA: I'm so tired.
410
00:17:22,318 --> 00:17:24,668
No, ma'am.
I need you awake.
411
00:17:24,711 --> 00:17:25,906
I can't have you
going into shock.
412
00:17:25,930 --> 00:17:27,279
GILLIAN:
I'm pushing fluids, Cap.
413
00:17:27,366 --> 00:17:28,976
TOMMY:
Kitten Crusher?
414
00:17:29,107 --> 00:17:30,432
What, you have something
against cats?
415
00:17:30,456 --> 00:17:32,719
I'm a kitten... who crushes.
416
00:17:32,763 --> 00:17:34,678
MARJAN:
Ah, you must be a blocker.
417
00:17:34,721 --> 00:17:35,853
TONYA:
How did you know?
418
00:17:35,896 --> 00:17:37,115
I can recognize my own.
419
00:17:39,813 --> 00:17:41,946
You should lace up again.
420
00:17:42,033 --> 00:17:43,774
We're gonna be down a blocker.
421
00:17:43,904 --> 00:17:45,447
- Splinter's secure, Captain.
- All right.
422
00:17:45,471 --> 00:17:46,951
Lift her up.
Cut her loose.
423
00:17:46,994 --> 00:17:48,344
OWEN: All right.
Nice and easy.
424
00:17:48,474 --> 00:17:50,041
On three.
425
00:17:50,085 --> 00:17:51,564
One, two, three.
426
00:17:51,695 --> 00:17:54,393
TONYA:
[groans]
427
00:17:54,524 --> 00:17:55,936
- MARJAN: All clear.
- TOMMY: All right.
428
00:17:55,960 --> 00:17:57,483
Easy.
Get her on the backboard.
429
00:17:57,614 --> 00:17:59,920
OWEN: Guys, watch the shard,
Keep it clear of the board.
430
00:17:59,964 --> 00:18:02,140
- [all gasp]
- Oh, my God!
431
00:18:02,271 --> 00:18:03,315
- Her arm.
- TONYA: What?
432
00:18:03,402 --> 00:18:05,361
-BOTH: Oh!
-[tense music]
433
00:18:05,491 --> 00:18:07,711
All right.
Get her on the gurney.
434
00:18:07,841 --> 00:18:11,367
[all gasp]
435
00:18:11,497 --> 00:18:13,978
GILLIAN: No radial pulse.
No cap refill.
436
00:18:14,109 --> 00:18:16,067
Tissue's about to go necrotic.
437
00:18:16,198 --> 00:18:17,851
Cap, we gotta restore
circulation now
438
00:18:17,895 --> 00:18:19,897
or she loses the arm.
439
00:18:21,551 --> 00:18:23,118
[echoes]
Captain, what's the plan?
440
00:18:23,205 --> 00:18:26,164
[music swells]
441
00:18:26,208 --> 00:18:28,297
- I reset it.
- ROSEWATER: You? You sure?
442
00:18:28,427 --> 00:18:30,013
We only get one shot at this.
You haven't been in the field...
443
00:18:30,037 --> 00:18:31,996
- Get me the vacuum splint.
- ROSEWATER: Copy.
444
00:18:33,171 --> 00:18:36,174
Tonya, I'm not gonna lie,
this is gonna pinch.
445
00:18:36,305 --> 00:18:38,655
- All right, you ready?
- Yeah.
446
00:18:41,223 --> 00:18:42,852
OWEN [echoes]:
Scene's medical, your lead.
447
00:18:42,876 --> 00:18:44,158
ROSEWATER [echoes]:
We only get one shot at this.
448
00:18:44,182 --> 00:18:45,420
TOMMY [echoes]: Michelle Blake
was a rock star.
449
00:18:45,444 --> 00:18:46,987
JUDD [echoes]: Best EMS
captain in all of Texas.
450
00:18:47,011 --> 00:18:48,293
TOMMY: Let's not raise
any unrealistic expectations.
451
00:18:48,317 --> 00:18:49,840
JULIE: Oh, my God!
Her arm, her arm!
452
00:18:49,970 --> 00:18:51,644
CHARLES: You got this.
GILLIAN: About to go necrotic.
453
00:18:51,668 --> 00:18:53,583
TOMMY: What if I just
don't have it in me?
454
00:18:53,670 --> 00:18:55,126
- TOMMY: Lord, help me.
- [bones crack]
455
00:18:55,150 --> 00:18:56,803
- [screams]
- Oh, my God!
456
00:18:56,847 --> 00:18:58,805
TONYA:
[whimpers]
457
00:18:58,849 --> 00:19:00,764
GILLIAN:
We got a pulse, Cap.
458
00:19:00,807 --> 00:19:02,374
Does that mean that I'm...
459
00:19:02,461 --> 00:19:03,984
That means
she just saved your arm.
460
00:19:04,115 --> 00:19:06,117
Oh.
Thank you.
461
00:19:06,161 --> 00:19:07,901
[sighs]
462
00:19:07,945 --> 00:19:10,904
[soft music]
463
00:19:10,948 --> 00:19:13,820
♪
464
00:19:13,907 --> 00:19:15,996
You can breathe again, Captain.
465
00:19:16,127 --> 00:19:17,520
[exhales]
466
00:19:29,314 --> 00:19:32,274
- [knock on door]
- [video game sounds]
467
00:19:32,404 --> 00:19:34,580
MATEO:
I got it, man.
468
00:19:35,886 --> 00:19:38,105
- Hey.
- You get the cheeseballs?
469
00:19:38,236 --> 00:19:39,846
No, I didn't get
the cheeseballs.
470
00:19:39,977 --> 00:19:41,544
Why not?
471
00:19:41,674 --> 00:19:43,937
Because Mateo, my boyfriend
goes to a lot of trouble
472
00:19:43,981 --> 00:19:45,461
to make us healthy snacks
473
00:19:45,591 --> 00:19:47,463
and provides us
with a safe place
474
00:19:47,593 --> 00:19:49,465
for us to gather
so we can at least have
475
00:19:49,508 --> 00:19:51,510
some human interaction
in this uncertain age,
476
00:19:51,597 --> 00:19:54,644
and I'm not gonna spoil that
with cheeseballs.
477
00:19:54,687 --> 00:19:56,298
Also, I forgot.
478
00:19:56,428 --> 00:19:57,623
Did you remember
the orange juice?
479
00:19:57,647 --> 00:19:58,928
- TK: Yeah, I got it.
- Oh, you remember
480
00:19:58,952 --> 00:20:00,626
the orange juice,
but you forget the cheeseballs.
481
00:20:00,650 --> 00:20:01,888
It's not like they have
all the orange stuff
482
00:20:01,912 --> 00:20:04,088
in the same corner
of the market, Probie.
483
00:20:05,437 --> 00:20:07,309
You seem a little stressed.
484
00:20:07,352 --> 00:20:08,677
- Is it that noticeable?
- MARJAN: I noticed.
485
00:20:08,701 --> 00:20:10,113
And I'm pretty sure
I haven't looked at you
486
00:20:10,137 --> 00:20:12,096
- since you walked in.
- I noticed her noticing.
487
00:20:12,183 --> 00:20:13,856
I had some trouble
getting out of the house.
488
00:20:13,880 --> 00:20:15,665
- Again?
- That's still going on?
489
00:20:15,752 --> 00:20:19,277
Oh, if anything, it's worse.
490
00:20:19,321 --> 00:20:22,759
TK, did you use the last
of my Naseberry Eye Exfoliant?
491
00:20:22,889 --> 00:20:23,760
Do you think
I have a death wish?
492
00:20:23,890 --> 00:20:24,935
OWEN: That's unbelievable.
493
00:20:25,065 --> 00:20:26,893
You know, she also moved
my hand towel,
494
00:20:26,937 --> 00:20:28,175
which I expressly asked her
not to do.
495
00:20:28,199 --> 00:20:29,461
Dad, please don't freak out.
496
00:20:29,505 --> 00:20:32,769
OWEN:
And her long chestnut hairs
497
00:20:32,812 --> 00:20:34,118
are in my brush.
498
00:20:34,249 --> 00:20:35,641
Who does she think she is?
499
00:20:35,685 --> 00:20:37,904
GWYNETH: [speaking Japanese]
500
00:20:41,473 --> 00:20:43,127
Do you mind?
501
00:20:43,170 --> 00:20:45,085
I was on with clients in Osaka.
502
00:20:45,129 --> 00:20:48,306
TK, will you tell your mother
that I can put up with a lot,
503
00:20:48,350 --> 00:20:50,439
but I will not stand for someone
504
00:20:50,569 --> 00:20:52,489
stealing my last line
of defense beauty products?
505
00:20:52,571 --> 00:20:54,138
No, I'm not gonna do that.
506
00:20:54,181 --> 00:20:55,879
And would you kindly
remind your father
507
00:20:55,922 --> 00:20:56,986
that he stole my beauty products
508
00:20:57,010 --> 00:20:58,490
for all ten years
of our marriage,
509
00:20:58,534 --> 00:21:00,797
and this is no way
to treat a guest?
510
00:21:00,927 --> 00:21:02,807
- I'm not gonna do that either.
- OWEN: A guest?
511
00:21:02,886 --> 00:21:06,106
Ha, a guest stops being a guest
after a month.
512
00:21:06,237 --> 00:21:07,934
Or four.
513
00:21:07,978 --> 00:21:09,434
From there on out,
you are a squatter.
514
00:21:09,458 --> 00:21:10,937
Oh, Dad.
Why?
515
00:21:11,024 --> 00:21:12,548
It is not my fault
that you allowed
516
00:21:12,678 --> 00:21:15,768
our only child to be shot
517
00:21:15,899 --> 00:21:18,293
right before
a worldwide pandemic hit.
518
00:21:18,336 --> 00:21:21,252
Mom, why?
519
00:21:21,383 --> 00:21:23,167
MARJAN:
So why is she still here?
520
00:21:23,210 --> 00:21:24,971
Yeah, doesn't she run
a big law firm in New York?
521
00:21:24,995 --> 00:21:26,277
Well, New York was rough
at first,
522
00:21:26,301 --> 00:21:27,389
and like most people,
523
00:21:27,519 --> 00:21:29,129
she's taking her meetings online
524
00:21:29,173 --> 00:21:30,827
and she doesn't have
to be anywhere.
525
00:21:30,957 --> 00:21:31,958
Plus, my dad got cancer.
526
00:21:32,045 --> 00:21:33,830
She wanted to come
and support him.
527
00:21:33,960 --> 00:21:35,179
By giving him another tumor?
528
00:21:35,222 --> 00:21:37,573
I don't know.
I-I've seen them together.
529
00:21:37,616 --> 00:21:40,140
I think they like sparring.
They're pretty well matched.
530
00:21:40,271 --> 00:21:41,751
Oh, there is no sparring.
531
00:21:41,794 --> 00:21:43,535
Nobody's wearing gloves.
532
00:21:43,579 --> 00:21:46,538
[both moaning]
533
00:21:46,625 --> 00:21:49,498
Oops, we did it again.
534
00:21:49,541 --> 00:21:53,066
That probably stopped
being funny in July.
535
00:21:53,197 --> 00:21:56,200
Maybe it was a little funny.
It was just more dorky funny.
536
00:21:56,287 --> 00:21:59,986
You have a very dorky side
to you, Owen Strand.
537
00:22:00,073 --> 00:22:02,293
It's the side I've always found
very charming.
538
00:22:02,424 --> 00:22:04,643
Even when I'm yelling
about exfoliants?
539
00:22:04,774 --> 00:22:06,515
- Particularly.
- Whoa, where are you going?
540
00:22:06,558 --> 00:22:08,212
I have a 3:00.
541
00:22:08,343 --> 00:22:09,561
In the next room.
542
00:22:09,605 --> 00:22:11,998
GWYNETH: Yeah, well,
you know my rule.
543
00:22:12,042 --> 00:22:13,478
I show up to these Zoom meetings
544
00:22:13,609 --> 00:22:15,828
like I would
any real-world meeting.
545
00:22:15,959 --> 00:22:17,874
It keeps me from getting lazy.
546
00:22:17,961 --> 00:22:20,877
Lazy is the last thing anyone
would ever accuse you of being.
547
00:22:21,007 --> 00:22:22,792
But it does explain
the dearth of exfoliants.
548
00:22:22,835 --> 00:22:24,576
You do so many
of those Zoom calls.
549
00:22:24,620 --> 00:22:27,318
How the tables have turned.
550
00:22:27,449 --> 00:22:28,774
When we were married,
I was the one
551
00:22:28,798 --> 00:22:31,235
always complaining
about how much you worked.
552
00:22:31,278 --> 00:22:33,890
I'm not complaining.
I'm saying it's 3:00.
553
00:22:33,933 --> 00:22:35,195
We got time.
554
00:22:37,981 --> 00:22:39,939
You really think I'm a squatter?
555
00:22:41,201 --> 00:22:42,986
No.
556
00:22:43,029 --> 00:22:44,770
A barnacle.
A beautiful barnacle.
557
00:22:44,814 --> 00:22:47,469
Attached to my home.
558
00:22:47,512 --> 00:22:49,427
Come on, round two.
TK's gonna be gone all day.
559
00:22:49,471 --> 00:22:51,255
Oh, but what if
your folks come home?
560
00:22:51,298 --> 00:22:53,300
You are hilarious!
You're the one who insisted
561
00:22:53,431 --> 00:22:54,998
we be sneaking around
behind his back.
562
00:22:55,128 --> 00:22:57,043
There's no sneaking!
563
00:22:57,087 --> 00:22:59,611
There's just also no point in
confusing him by telling him.
564
00:22:59,698 --> 00:23:02,484
I mean, we know what this is.
565
00:23:02,614 --> 00:23:04,355
- We do?
- Yes.
566
00:23:04,399 --> 00:23:05,617
We are two consenting adults
567
00:23:05,704 --> 00:23:07,619
who happen to be
very fond of one another
568
00:23:07,663 --> 00:23:10,361
who have been closely confined
569
00:23:10,492 --> 00:23:13,016
and have found an option
other than homicide.
570
00:23:13,059 --> 00:23:15,932
[quirky music]
571
00:23:16,062 --> 00:23:18,064
♪ ♪
572
00:23:18,195 --> 00:23:20,458
[drawer clatters]
573
00:23:20,589 --> 00:23:23,243
Step away from the exfoliants!
574
00:23:23,287 --> 00:23:26,246
- GWYNETH: You can't see that!
- I don't have to!
575
00:23:26,377 --> 00:23:29,206
[melancholic music]
576
00:23:29,293 --> 00:23:30,990
♪ ♪
577
00:23:31,077 --> 00:23:32,252
Hmm?
578
00:23:36,866 --> 00:23:39,216
[sighs]
579
00:23:39,303 --> 00:23:41,305
Where are the girls?
580
00:23:41,436 --> 00:23:43,133
Where they are every Wednesday.
581
00:23:43,263 --> 00:23:45,303
You took them to school
without letting me see them?
582
00:23:45,396 --> 00:23:46,658
Letting you see them?
583
00:23:46,702 --> 00:23:48,921
Why didn't you wake me up?
584
00:23:49,052 --> 00:23:50,290
Well, you just finished working
585
00:23:50,314 --> 00:23:51,881
your first 24-hour shift
in eight years.
586
00:23:51,968 --> 00:23:53,293
We wanted to let you
sleep a little, so...
587
00:23:53,317 --> 00:23:55,275
That's not okay, Charles.
588
00:23:55,319 --> 00:23:58,931
I haven't seen my babies
in 24 hours.
589
00:23:59,062 --> 00:24:01,281
I come home, and they're asleep.
590
00:24:01,325 --> 00:24:03,458
I wake up, and they're gone,
591
00:24:03,501 --> 00:24:05,198
and I was here.
592
00:24:05,329 --> 00:24:08,114
I was right here, Charles!
593
00:24:08,245 --> 00:24:09,594
Babe.
594
00:24:11,683 --> 00:24:13,032
Come here.
595
00:24:13,076 --> 00:24:14,338
I... [sighs]
596
00:24:16,079 --> 00:24:18,647
- [exhales]
- CHARLES: Come here.
597
00:24:18,690 --> 00:24:21,040
Come here.
Come here, come here.
598
00:24:21,127 --> 00:24:22,259
Come on.
599
00:24:22,302 --> 00:24:25,262
[crying]
600
00:24:27,351 --> 00:24:28,787
[whispers]
I'm sorry.
601
00:24:32,225 --> 00:24:33,545
I don't know
what's wrong with me.
602
00:24:33,575 --> 00:24:36,708
There's not a thing
wrong with you.
603
00:24:36,752 --> 00:24:39,232
Maybe that's the trouble.
604
00:24:39,363 --> 00:24:42,148
Being perfect is a lot.
You need a flaw.
605
00:24:42,235 --> 00:24:43,802
No, I'm not perfect.
606
00:24:43,933 --> 00:24:47,153
Far as I'm concerned, you are.
607
00:24:47,197 --> 00:24:49,939
- I'm still annoyed.
- [chuckles]
608
00:24:50,069 --> 00:24:51,462
I know.
609
00:24:53,203 --> 00:24:56,380
I promise to wake you up
next time.
610
00:25:00,732 --> 00:25:02,517
- After a 24-hour shift?
- Mm-hmm.
611
00:25:04,736 --> 00:25:06,738
You'll do that
at your own peril.
612
00:25:06,782 --> 00:25:10,829
[chuckles]
I'll take the risk.
613
00:25:10,960 --> 00:25:14,616
They miss you as much
as you miss them, you know?
614
00:25:14,746 --> 00:25:16,139
- They do?
- Sure, they do.
615
00:25:16,182 --> 00:25:18,750
This is hard on everyone
right now.
616
00:25:18,837 --> 00:25:21,536
But it's like
the scripture's saying...
617
00:25:24,713 --> 00:25:27,890
"We rejoice in our suffering."
618
00:25:29,848 --> 00:25:32,503
Well...
[sniffles]
619
00:25:32,634 --> 00:25:34,418
I wish this last year
hadn't given us
620
00:25:34,505 --> 00:25:36,072
quite so much to rejoice about.
621
00:25:36,202 --> 00:25:37,987
Hmm.
You and me both, babe.
622
00:25:38,030 --> 00:25:40,119
You and me both.
623
00:25:56,788 --> 00:25:59,399
[tense music]
624
00:25:59,530 --> 00:26:01,097
♪ ♪
625
00:26:01,227 --> 00:26:03,186
JUDD: Phone company said
his name's Carl Hubbard.
626
00:26:03,229 --> 00:26:04,840
He's 41 years old.
627
00:26:04,970 --> 00:26:06,078
His boss says
he's fit at a fiddle.
628
00:26:06,102 --> 00:26:07,625
He got no cardiac history.
629
00:26:07,669 --> 00:26:09,714
He said the guy runs Ironmans
on the weekend.
630
00:26:09,845 --> 00:26:11,431
Well, something's
definitely wrong with him.
631
00:26:11,455 --> 00:26:12,630
What do you think, Captain?
632
00:26:12,674 --> 00:26:14,110
Could be a heart attack,
a seizure.
633
00:26:14,240 --> 00:26:15,783
He may have just fainted
from dehydration.
634
00:26:15,807 --> 00:26:17,306
It's impossible to tell
from down here.
635
00:26:17,330 --> 00:26:18,656
OWEN: All right,
we gotta get him down
636
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
so Medical can have
a look at him.
637
00:26:20,029 --> 00:26:21,683
TK, get the rescue harnesses.
638
00:26:21,726 --> 00:26:24,860
- Mateo, deploy the rescue bag.
- TOMMY: Radio West Park.
639
00:26:24,903 --> 00:26:27,263
Tell them to have their cardiac
and stroke teams on standby.
640
00:26:29,168 --> 00:26:30,822
Tim?
641
00:26:30,909 --> 00:26:33,129
I'm gonna need two bags of D5.
642
00:26:33,259 --> 00:26:36,045
[dramatic musical sting]
643
00:26:39,352 --> 00:26:40,397
Is that...
644
00:26:43,443 --> 00:26:44,619
Blood.
645
00:26:44,662 --> 00:26:46,577
Captain?
646
00:26:46,708 --> 00:26:48,840
I'm gonna need
one of those harnesses.
647
00:26:48,884 --> 00:26:53,366
[tense music]
648
00:26:53,497 --> 00:26:54,846
How you doing
back there, Captain?
649
00:26:54,890 --> 00:26:56,805
Fine.
650
00:26:56,935 --> 00:26:59,721
Other than forgetting
how much these chafe.
651
00:26:59,851 --> 00:27:02,245
Last time I was in one,
652
00:27:02,288 --> 00:27:04,987
- "Gilmore Girls" was still on.
- Oh, don't worry.
653
00:27:05,117 --> 00:27:07,729
I got your Hibiscus
Blister Balm in the truck.
654
00:27:07,772 --> 00:27:09,861
- [both laugh]
- OWEN: Yeah, you laugh now.
655
00:27:09,905 --> 00:27:11,428
You'll thank me later.
656
00:27:13,517 --> 00:27:15,824
Carl, can you hear me?
657
00:27:15,867 --> 00:27:17,869
He's in shock.
658
00:27:17,913 --> 00:27:20,306
He's got a wound
in the upper left leg.
659
00:27:20,350 --> 00:27:22,091
It's bleeding out pretty bad.
660
00:27:22,178 --> 00:27:23,416
Looks like some kind
of a puncture wound
661
00:27:23,440 --> 00:27:24,441
from a tool maybe.
662
00:27:24,528 --> 00:27:25,877
Maybe.
663
00:27:29,054 --> 00:27:31,753
OWEN:
I'm secured here.
664
00:27:31,796 --> 00:27:33,842
TOMMY: Hold him as still
as you possibly can.
665
00:27:33,885 --> 00:27:36,105
[indistinct radio chatter]
666
00:27:36,192 --> 00:27:37,604
- OWEN: Can you reach him?
- TOMMY: Yeah.
667
00:27:37,628 --> 00:27:39,630
OWEN:
All right.
668
00:27:43,329 --> 00:27:45,636
TOMMY: Captain, that's not
a puncture wound.
669
00:27:45,767 --> 00:27:48,334
- That's an exit wound.
- Maybe from a bullet?
670
00:27:48,421 --> 00:27:50,423
That doesn't look like
any gunshot I've ever seen.
671
00:27:50,554 --> 00:27:52,512
[dramatic musical sting]
672
00:27:52,556 --> 00:27:55,124
[thwack]
[equipment rattles]
673
00:27:55,167 --> 00:27:56,299
OWEN:
Get behind the dish!
674
00:27:56,342 --> 00:27:59,345
[music swells]
675
00:27:59,432 --> 00:28:02,000
- [grunts]
- What the hell was that?
676
00:28:06,135 --> 00:28:08,354
- It's a bolt.
- A bolt?
677
00:28:08,441 --> 00:28:11,314
- You mean, like, from a...
- [crossbow bolt whooshes]
678
00:28:11,357 --> 00:28:13,577
126, we're taking fire.
679
00:28:13,664 --> 00:28:15,579
Did you just say
you're taking fire?
680
00:28:15,622 --> 00:28:16,904
'Cause we don't hear anything
down here.
681
00:28:16,928 --> 00:28:18,713
That's 'cause it's coming
from a crossbow!
682
00:28:18,756 --> 00:28:21,019
A crossbow?
683
00:28:21,150 --> 00:28:22,649
- [crossbow bolt whooshes]
- OWEN: [grunts]
684
00:28:22,673 --> 00:28:24,393
- TK: From where?
- [crossbow bolt whooshes]
685
00:28:26,024 --> 00:28:29,898
Looks like...
I think from the south.
686
00:28:29,941 --> 00:28:31,595
Get down, Probie!
687
00:28:31,682 --> 00:28:33,225
OWEN: Look, we have
a severe leg injury.
688
00:28:33,249 --> 00:28:35,209
He's bleeding out.
We're kind of pinned down here.
689
00:28:37,166 --> 00:28:38,689
Dispatch, this is 126.
690
00:28:38,820 --> 00:28:42,127
We need APD.
4206 Ridgewood, but quick.
691
00:28:42,258 --> 00:28:44,105
Why the hell is someone
taking shots at a cell tower?
692
00:28:44,129 --> 00:28:46,305
Everyone hates
the phone company.
693
00:28:48,046 --> 00:28:49,613
There.
Stucco apartment.
694
00:28:49,700 --> 00:28:51,199
Second floor,
third unit from the left.
695
00:28:51,223 --> 00:28:52,485
Really?
How can you tell?
696
00:28:52,529 --> 00:28:53,529
The window's open.
697
00:28:55,445 --> 00:28:57,726
Yeah, but only one next to
a running air conditioner unit.
698
00:29:00,667 --> 00:29:02,347
- [crossbow bolt whooshes]
- OWEN: [grunts]
699
00:29:03,148 --> 00:29:04,759
[grunts]
700
00:29:04,846 --> 00:29:06,238
Keep your eyes open.
Come on.
701
00:29:06,369 --> 00:29:07,631
Open your eyes.
Stay with me.
702
00:29:07,718 --> 00:29:08,956
Guys, come on!
We gotta stop him!
703
00:29:08,980 --> 00:29:10,286
Hey, hey, hey!
704
00:29:10,416 --> 00:29:12,027
Police are gonna be here
in two minutes.
705
00:29:12,070 --> 00:29:13,656
Yeah, that's two minutes longer
than my dad has
706
00:29:13,680 --> 00:29:15,267
- hanging up there.
- MARJAN: TK's right!
707
00:29:15,291 --> 00:29:16,442
Cap's ass is
blowing in the breeze.
708
00:29:16,466 --> 00:29:17,772
- I'm going too.
- Me too.
709
00:29:17,815 --> 00:29:20,078
Hey, killers!
710
00:29:20,122 --> 00:29:22,385
If we're gonna do it,
let's at least do it smart.
711
00:29:22,428 --> 00:29:24,648
Hey, no, no.
Stay with me.
712
00:29:24,735 --> 00:29:26,650
Look at my eyes.
Stay with me.
713
00:29:26,693 --> 00:29:28,373
- [crossbow bolt whooshes]
- CARL: [grunts]
714
00:29:28,434 --> 00:29:30,175
Hey, Captain!
715
00:29:30,219 --> 00:29:33,004
We gotta stop this bleeding!
716
00:29:33,091 --> 00:29:34,397
Captain, let's go!
717
00:29:34,440 --> 00:29:36,529
Trying to focus here!
718
00:29:36,660 --> 00:29:38,444
[Tommy panting]
All right.
719
00:29:38,488 --> 00:29:40,446
Hold him as still as you can.
720
00:29:40,490 --> 00:29:42,448
I'm gonna close his wound
with this iTClamp.
721
00:29:44,799 --> 00:29:46,931
All right.
722
00:29:51,283 --> 00:29:54,460
- JUDD: Hey!
- Suck it!
723
00:29:55,113 --> 00:29:56,811
SINGER: ♪ I come
from the water ♪
724
00:29:57,550 --> 00:29:58,769
Nuh-uh!
725
00:29:58,900 --> 00:30:01,685
- Don't even play!
- [both grunt]
726
00:30:01,772 --> 00:30:04,514
SINGER: ♪ I got
what I came for ♪
727
00:30:04,644 --> 00:30:06,318
♪ I sucked that hot...
I come from the water ♪
728
00:30:06,342 --> 00:30:07,256
Wow.
729
00:30:07,343 --> 00:30:09,301
[sirens wailing]
730
00:30:09,432 --> 00:30:11,303
You know,
if you get yourself shot again,
731
00:30:11,434 --> 00:30:13,218
you're never making it
out of the doghouse.
732
00:30:13,349 --> 00:30:15,283
Maybe don't make us
do your job for you next time.
733
00:30:15,307 --> 00:30:17,266
Firefighters.
You really are a smug bunch.
734
00:30:17,309 --> 00:30:18,833
You love it.
735
00:30:18,876 --> 00:30:21,270
Hey, so what was
her deal anyway?
736
00:30:21,313 --> 00:30:22,575
Lady Legolas with the crossbow?
737
00:30:22,706 --> 00:30:24,249
CARLOS: According to her,
she was trying to stop
738
00:30:24,273 --> 00:30:25,665
the spread of COVID-19.
739
00:30:25,709 --> 00:30:27,469
She read on the internet
that it was being spread
740
00:30:27,493 --> 00:30:29,234
- by 5G towers.
- Oh, good.
741
00:30:29,278 --> 00:30:31,715
I thought for a second
she might be crazy.
742
00:30:31,758 --> 00:30:33,935
Told you, everybody hates
the phone company.
743
00:30:34,022 --> 00:30:35,719
JUDD: [shouting]
Hey, what'd I tell y'all?
744
00:30:35,762 --> 00:30:38,069
What did I tell y'all
about this woman right here?
745
00:30:38,113 --> 00:30:39,193
She's something, ain't she?
746
00:30:39,288 --> 00:30:41,507
Yeah, that was
objectively badass.
747
00:30:41,638 --> 00:30:43,466
[all cheer]
748
00:30:43,509 --> 00:30:45,033
- Hey, I was there too.
- JUDD: Yeah.
749
00:30:45,163 --> 00:30:47,209
You were just hanging up there
getting shot at
750
00:30:47,339 --> 00:30:49,864
and she was performing surgery
100 feet up, taking fire.
751
00:30:49,907 --> 00:30:51,953
[indistinct radio chatter]
752
00:30:52,083 --> 00:30:53,824
TOMMY:
He's a loyal friend.
753
00:30:53,868 --> 00:30:55,608
- Yeah, he is that.
- [laughs]
754
00:30:55,739 --> 00:30:58,176
And I couldn't have done it
without you, Captain.
755
00:30:58,307 --> 00:31:00,526
And somehow, I think you coulda.
756
00:31:00,613 --> 00:31:02,746
Well, you say that now,
but admit it.
757
00:31:02,833 --> 00:31:05,967
You thought I was
freezing up again, didn't you?
758
00:31:06,010 --> 00:31:07,509
I have no idea
what you're talking about.
759
00:31:07,533 --> 00:31:08,693
We both know you saw me choke
760
00:31:08,752 --> 00:31:10,406
at the roller derby
the other day.
761
00:31:10,449 --> 00:31:12,601
You were resetting a compound
fracture with your bare hands.
762
00:31:12,625 --> 00:31:14,149
You're entitled
to an extra breath.
763
00:31:14,192 --> 00:31:17,282
Well, I want you to know that
that was a one-time only,
764
00:31:17,326 --> 00:31:18,718
first day back kind of thing.
765
00:31:18,849 --> 00:31:20,068
The rust is off.
766
00:31:20,111 --> 00:31:22,113
I'll stay on my toes.
767
00:31:22,157 --> 00:31:24,376
Hey, Cap.
768
00:31:24,507 --> 00:31:27,118
I think we're gonna have
some fun.
769
00:31:27,205 --> 00:31:29,642
You bet your ass we are.
770
00:31:29,686 --> 00:31:33,168
[sirens approaching]
771
00:31:39,870 --> 00:31:41,785
Now, it's been a month
since you finished
772
00:31:41,872 --> 00:31:43,395
your last round
of immunotherapy,
773
00:31:43,526 --> 00:31:45,484
and it's at this point
we can begin determining
774
00:31:45,615 --> 00:31:48,009
the efficacy of your overall
cancer treatment plan.
775
00:31:48,096 --> 00:31:50,074
That's doctor speak for,
"Did any of this stuff work?"
776
00:31:50,098 --> 00:31:52,187
DR. JACOBS: Now,
I won't keep you in suspense.
777
00:31:52,230 --> 00:31:55,494
Your blood work and your
pulmonary function tests
778
00:31:55,625 --> 00:31:59,237
look good, but the CT scan
is the real bellwether.
779
00:31:59,324 --> 00:32:03,111
Looking them over,
what I'm seeing here is...
780
00:32:03,241 --> 00:32:05,461
- frankly, it's not...
- [distorted voice]
781
00:32:05,591 --> 00:32:07,419
- Oh, God.
- Hey.
782
00:32:07,550 --> 00:32:09,247
No, no, no.
Come on, come on.
783
00:32:09,378 --> 00:32:10,988
No.
Hey.
784
00:32:11,119 --> 00:32:12,816
The gravity of this,
785
00:32:12,903 --> 00:32:16,689
we usually recommend counseling.
786
00:32:16,733 --> 00:32:18,604
Uh, so it's... so it's bad?
787
00:32:18,691 --> 00:32:20,998
-My cancer spread?
-DR. JACOBS: What?
788
00:32:21,129 --> 00:32:22,913
- What?
- BOTH: What?
789
00:32:23,044 --> 00:32:24,393
Shoot!
Wait, did I freeze?
790
00:32:24,436 --> 00:32:26,090
TK: Yes, yes!
You freaking froze!
791
00:32:26,221 --> 00:32:28,614
-We didn't hear the whole...
-Oh, I am so sorry.
792
00:32:28,658 --> 00:32:30,458
Technology has allowed me
to make house calls,
793
00:32:30,486 --> 00:32:33,010
but it has been hell on
my bedside manner sometimes.
794
00:32:33,054 --> 00:32:36,231
No, no,
your cancer has not spread.
795
00:32:36,274 --> 00:32:39,277
Your tumor has been reduced
by 73%.
796
00:32:39,408 --> 00:32:41,627
Captain Strand, your lung cancer
797
00:32:41,671 --> 00:32:45,240
is officially in remission.
798
00:32:45,283 --> 00:32:48,286
I'm sorry, but what were you
saying about counseling?
799
00:32:48,417 --> 00:32:50,941
DR. JACOBS: Well, because
sometimes good news is
800
00:32:51,072 --> 00:32:53,639
just as difficult
to process as the bad news.
801
00:32:53,726 --> 00:32:56,686
Are you saying that...
That he's cured?
802
00:32:56,816 --> 00:32:59,036
Mm, he's in good shape.
803
00:32:59,080 --> 00:33:00,796
We could even do
a wedge resection surgery soon
804
00:33:00,820 --> 00:33:03,301
to remove the tumor completely.
805
00:33:03,345 --> 00:33:06,565
Captain Strand, you're going
to get your life back.
806
00:33:08,828 --> 00:33:11,657
-Wow, um...
-DR. JACOBS: [chuckles]
807
00:33:11,744 --> 00:33:13,529
- Wow, indeed.
- Wow.
808
00:33:13,572 --> 00:33:15,637
DR. JACOBS: Go, why don't you
take some time to celebrate?
809
00:33:15,661 --> 00:33:17,228
We will get another visit
on the books
810
00:33:17,272 --> 00:33:19,796
to discuss further steps.
811
00:33:19,839 --> 00:33:21,624
Thank you.
812
00:33:21,667 --> 00:33:24,888
Thank you so much, Dr. Jacobs.
813
00:33:24,975 --> 00:33:27,412
Oh, my God.
Dad, that's amazing!
814
00:33:27,456 --> 00:33:30,459
Everybody at the firehouse
is gonna freak out!
815
00:33:30,502 --> 00:33:33,549
Look, let's just...
Let's just hold off a beat,
816
00:33:33,679 --> 00:33:35,290
'cause I wanna get
a second opinion.
817
00:33:35,420 --> 00:33:36,745
And I don't wanna do
an end zone dance
818
00:33:36,769 --> 00:33:38,206
and have the ref call
the play back.
819
00:33:38,249 --> 00:33:40,469
Whatever you say.
[chuckles]
820
00:33:44,255 --> 00:33:45,648
You did it!
821
00:33:47,215 --> 00:33:49,173
- GWYNETH: Mm.
- TK: Oh, my God!
822
00:33:50,653 --> 00:33:52,481
[blows air]
823
00:33:52,524 --> 00:33:54,352
You know this is
good news, right?
824
00:33:54,483 --> 00:33:56,789
The best.
825
00:33:56,833 --> 00:33:58,791
I'm so proud of you, Owen.
826
00:33:58,922 --> 00:34:00,856
The way you fought through
those last rounds of chemo.
827
00:34:00,880 --> 00:34:03,492
You never complained, you never
felt sorry for yourself.
828
00:34:03,535 --> 00:34:04,860
It'd be hard to complain
to the woman
829
00:34:04,884 --> 00:34:06,103
who's holding your barf bag.
830
00:34:06,234 --> 00:34:07,235
Thank you.
Thank you.
831
00:34:07,278 --> 00:34:08,671
No, you did this.
832
00:34:08,714 --> 00:34:11,369
You did this.
You were so strong.
833
00:34:11,500 --> 00:34:12,868
I knew it would
turn out well today.
834
00:34:12,892 --> 00:34:15,591
- I knew you'd beat this!
- Mm-hmm.
835
00:34:15,721 --> 00:34:18,550
Which is why I, um...
836
00:34:18,681 --> 00:34:22,163
I bought a ticket
out to New York for Saturday.
837
00:34:22,293 --> 00:34:23,729
Why?
838
00:34:23,816 --> 00:34:26,167
You know, TK's gunshot wound
healed a long time ago
839
00:34:26,254 --> 00:34:29,170
and now you're in the clear,
so I feel like it's time
840
00:34:29,257 --> 00:34:32,825
that I get out of your...
perfectly coiffed hair.
841
00:34:32,869 --> 00:34:35,393
[both laugh]
842
00:34:35,524 --> 00:34:37,787
Well, um...
843
00:34:37,917 --> 00:34:40,877
it has been a pleasure
sheltering in place with you.
844
00:34:40,920 --> 00:34:43,923
[laughs]
845
00:34:44,054 --> 00:34:46,883
[soft music]
846
00:34:46,970 --> 00:34:52,541
♪ ♪
847
00:34:52,584 --> 00:34:53,977
[call rings]
848
00:34:54,064 --> 00:34:55,761
MARY: These folks aren't
just our clients.
849
00:34:55,805 --> 00:34:57,328
Many of them are friends,
850
00:34:57,415 --> 00:34:59,504
so they deserve
to keep their benefits
851
00:34:59,548 --> 00:35:00,984
even if they miss a premium.
852
00:35:01,115 --> 00:35:02,812
Thanks, Mary.
853
00:35:02,942 --> 00:35:04,770
The pandemic's been hard
on everybody.
854
00:35:04,857 --> 00:35:06,424
I'd love to hear
accounting's take.
855
00:35:06,555 --> 00:35:07,836
Well, I've been
running the numbers,
856
00:35:07,860 --> 00:35:09,229
-and it'll be tight...
-LARRY: [chewing]
857
00:35:09,253 --> 00:35:11,342
But the good news is
that we should be able to...
858
00:35:11,429 --> 00:35:13,431
Larry?
Can you mute yourself?
859
00:35:13,562 --> 00:35:15,129
We can hear you chewing.
860
00:35:15,216 --> 00:35:18,567
[munches]
You... you can?
861
00:35:18,610 --> 00:35:19,698
- Yeah.
- Yes.
862
00:35:19,742 --> 00:35:22,571
Oh, my bad!
863
00:35:22,658 --> 00:35:24,312
Go ahead, Vern.
Go ahead.
864
00:35:24,442 --> 00:35:26,531
Well, it's gonna be tricky,
but if we part out
865
00:35:26,662 --> 00:35:28,838
the homeowners and the auto
from our umbrella policies,
866
00:35:28,968 --> 00:35:30,337
- we shouldn't have any...
- [zipper unzips]
867
00:35:30,361 --> 00:35:31,797
- Uh, Mary?
- Yeah, Mary. Mary!
868
00:35:31,841 --> 00:35:33,799
- No, no!
- Nuh-uh, Mary!
869
00:35:33,886 --> 00:35:35,540
Mary, we can see you!
Mary!
870
00:35:35,584 --> 00:35:36,541
[gasps]
No...
871
00:35:36,585 --> 00:35:37,673
Poor thing.
872
00:35:37,803 --> 00:35:39,196
I saw nothing, Mary.
873
00:35:39,327 --> 00:35:41,590
[scattered chuckles]
874
00:35:41,633 --> 00:35:44,375
- Okay.
- Hey, Larry!
875
00:35:44,462 --> 00:35:47,683
Larry, is everything okay?
876
00:35:47,813 --> 00:35:48,771
- EMMA: Is he okay?
- PERSON: Are you okay?
877
00:35:48,814 --> 00:35:50,251
PERSON: Is he choking?
878
00:35:50,338 --> 00:35:52,054
- VERN: I think he's choking.
- He's turning red.
879
00:35:52,078 --> 00:35:53,645
VERN: Oh, my gosh!
Is he okay?
880
00:35:53,689 --> 00:35:55,449
- EMMA: What's happening?
- BOSS: Larry, can you hear us?
881
00:35:55,473 --> 00:35:56,953
- Oh, my...
- Oh!
882
00:36:08,094 --> 00:36:10,227
- Do something!
- Oh, my God.
883
00:36:10,358 --> 00:36:13,012
[tense music]
884
00:36:13,143 --> 00:36:16,015
[all gasping]
885
00:36:16,146 --> 00:36:22,370
♪ ♪
886
00:36:22,413 --> 00:36:23,675
- Ooh...
- Aw...
887
00:36:23,806 --> 00:36:25,982
- Gross!
- Wow.
888
00:36:26,069 --> 00:36:28,854
[dramatic music]
889
00:36:28,985 --> 00:36:34,077
♪ ♪
890
00:36:36,819 --> 00:36:38,473
WOMAN: Come on.
891
00:36:38,516 --> 00:36:41,606
ALL: You're on mute!
Unmute, unmute, unmute!
892
00:36:41,650 --> 00:36:42,912
He's gonna be all right,
893
00:36:43,042 --> 00:36:46,002
but, uh, tell your friend,
smaller bites.
894
00:36:46,045 --> 00:36:47,699
- Oh.
- [applause]
895
00:36:47,830 --> 00:36:50,659
- Oh, good job, you guys.
- Thank you!
896
00:36:50,702 --> 00:36:52,226
- Oh!
- Great!
897
00:36:59,450 --> 00:37:00,712
There she is.
898
00:37:00,843 --> 00:37:04,238
- Hey, baby.
- CHARLES: Hey.
899
00:37:04,281 --> 00:37:07,241
[smooth music]
900
00:37:07,284 --> 00:37:09,634
♪
901
00:37:09,765 --> 00:37:12,202
Hey, the girls only went down
about an hour ago.
902
00:37:12,246 --> 00:37:13,725
Why don't you, um...
903
00:37:13,856 --> 00:37:15,442
Why don't you wake them up
and get in a little QT?
904
00:37:15,466 --> 00:37:17,468
No, it's a school night.
905
00:37:17,512 --> 00:37:21,037
- Um, what's that stain exactly?
- Oh.
906
00:37:21,124 --> 00:37:22,647
Curl and style milk.
907
00:37:22,778 --> 00:37:25,128
[sighs]
908
00:37:25,171 --> 00:37:28,610
Your man got the bright idea
to do the girls' hair.
909
00:37:28,740 --> 00:37:31,700
You know, like a dry run
for picture day next week?
910
00:37:31,743 --> 00:37:33,310
Well, how'd that go?
911
00:37:33,354 --> 00:37:34,809
Oh, I'm not gonna lie to you,
it was a battle.
912
00:37:34,833 --> 00:37:36,444
Mm-hmm.
913
00:37:36,574 --> 00:37:37,986
There was a lot of crying,
there was a lot of tears,
914
00:37:38,010 --> 00:37:39,447
a lot of pain.
915
00:37:39,577 --> 00:37:41,120
I'm sure that one of the girls
even cried too.
916
00:37:41,144 --> 00:37:43,059
- [laughs]
- But it was all worth it.
917
00:37:43,146 --> 00:37:45,148
Um, let's see.
918
00:37:45,279 --> 00:37:49,935
Tell me that...
919
00:37:50,022 --> 00:37:51,589
that is not
a solid French braid.
920
00:37:51,720 --> 00:37:55,506
TOMMY: Oh.
Mm-hmm. Mm-hmm.
921
00:37:55,550 --> 00:37:57,595
- CHARLES: Boom.
- TOMMY: Oh, I see.
922
00:37:57,639 --> 00:37:59,771
Well, you know, Evie's symmetry
is just a little off,
923
00:37:59,902 --> 00:38:03,340
but, yeah, I'd say
that's a good, solid start.
924
00:38:03,471 --> 00:38:05,951
- It's a good start?
- Uh-huh.
925
00:38:05,995 --> 00:38:08,911
Shoot.
You give me a week.
926
00:38:09,041 --> 00:38:12,349
I'ma have those girls rocking
box braids and Marcel waves.
927
00:38:12,480 --> 00:38:15,047
[chuckles]
I bet you will too.
928
00:38:15,178 --> 00:38:18,573
- CHARLES: All right.
- You're my hero, you know that?
929
00:38:20,401 --> 00:38:21,837
Really?
930
00:38:23,839 --> 00:38:28,191
You're the one
who's climbing up a tower.
931
00:38:28,322 --> 00:38:30,193
- Getting shot at.
- Oh.
932
00:38:30,236 --> 00:38:33,979
Yeah, I saw the news.
Mm-hmm.
933
00:38:34,023 --> 00:38:38,288
Oh, well, believe me,
I have the easier job.
934
00:38:38,419 --> 00:38:39,724
Oh, you do, kinda.
Don't you?
935
00:38:39,768 --> 00:38:41,552
- Oh, and...
- What?
936
00:38:41,596 --> 00:38:43,989
- I need you to shut up.
- [zipper unzips]
937
00:38:44,120 --> 00:38:45,339
- Okay.
- Yeah.
938
00:38:50,518 --> 00:38:52,868
[both moaning]
939
00:38:52,998 --> 00:38:54,391
- [knock on door]
- Mm-mm, no.
940
00:38:54,435 --> 00:38:56,219
- CHARLES: Now, who the hell...
- [groans]
941
00:38:56,262 --> 00:38:58,134
Okay, give me just one second.
942
00:38:58,874 --> 00:39:00,514
- TOMMY: Yeah, okay.
- CHARLES: All right.
943
00:39:03,008 --> 00:39:04,227
I don't believe this.
944
00:39:04,358 --> 00:39:06,316
TOMMY: [chuckles]
945
00:39:06,360 --> 00:39:07,361
Hey, y'all.
946
00:39:07,448 --> 00:39:08,797
We brought some cheesecake.
947
00:39:08,840 --> 00:39:10,625
Well, what are you doing here
at this hour?
948
00:39:10,668 --> 00:39:12,211
JUDD: You said
you wanted a little Jack.
949
00:39:12,235 --> 00:39:13,845
Well, I brought a lot of Jack.
950
00:39:13,889 --> 00:39:16,084
Anybody who makes a save like
that their first week back,
951
00:39:16,108 --> 00:39:17,806
and they're...
952
00:39:17,893 --> 00:39:20,156
[clears throat]
Gonna celebrate that.
953
00:39:20,243 --> 00:39:21,462
That's...
954
00:39:21,549 --> 00:39:22,787
TOMMY:
You didn't have to do that.
955
00:39:22,811 --> 00:39:24,354
- You really didn't.
- And we're not going to.
956
00:39:24,378 --> 00:39:25,640
This is for you.
957
00:39:25,770 --> 00:39:27,032
No, no, no, no.
Come on.
958
00:39:27,076 --> 00:39:28,556
Stop.
Come on in.
959
00:39:28,599 --> 00:39:31,559
- I'll get some plates.
- [groans]
960
00:39:31,602 --> 00:39:34,039
We'll talk about calling ahead.
961
00:39:34,083 --> 00:39:35,606
- I'm sorry, brother.
- Yeah.
962
00:39:35,650 --> 00:39:37,782
Oh, my fa...
963
00:39:37,826 --> 00:39:39,610
Mm-hmm, it better be
damn good cheesecake.
964
00:39:39,654 --> 00:39:40,742
Well...
965
00:39:47,226 --> 00:39:49,925
OWEN: Well, somebody's
anxious to leave.
966
00:39:50,055 --> 00:39:52,144
Oh, you know me.
I like to be ready.
967
00:39:56,714 --> 00:39:58,716
But my flight doesn't leave
till late tomorrow.
968
00:39:58,760 --> 00:40:01,240
Maybe in the morning, we can
have one last family hang.
969
00:40:01,284 --> 00:40:03,417
Finally get out to that bridge
with the...
970
00:40:03,504 --> 00:40:05,201
The thousands of bats.
971
00:40:05,244 --> 00:40:06,855
Yeah, 1.5 million bats.
972
00:40:06,942 --> 00:40:09,814
Yeah, I... I don't think
it's a good idea.
973
00:40:09,858 --> 00:40:12,730
Uh...
what about, uh, Barton Springs?
974
00:40:12,861 --> 00:40:14,471
It's where
all the hippies go topless.
975
00:40:14,515 --> 00:40:17,866
No, I mean I don't think it's
a good idea that you leave.
976
00:40:19,520 --> 00:40:22,044
Wait, you mean stay?
Why?
977
00:40:22,174 --> 00:40:24,916
Why not?
Come on.
978
00:40:25,047 --> 00:40:27,136
You have to admit
it's been really special
979
00:40:27,266 --> 00:40:30,748
having us all together
under the same roof again.
980
00:40:30,835 --> 00:40:34,056
Yeah, but it's also been like
living in a pressure cooker.
981
00:40:34,099 --> 00:40:36,275
We know how to release steam.
982
00:40:36,319 --> 00:40:39,235
Yes, we are excellent,
really, but...
983
00:40:42,325 --> 00:40:44,675
Are you serious?
984
00:40:44,719 --> 00:40:48,244
I'm not ready for you to go.
985
00:40:48,331 --> 00:40:50,159
What about the firm?
986
00:40:50,289 --> 00:40:52,944
They would lose their minds
987
00:40:53,075 --> 00:40:54,729
- if I didn't come back.
- OWEN: The firm?
988
00:40:54,859 --> 00:40:56,600
You mean the one
with your name on the door?
989
00:40:56,731 --> 00:40:58,926
Come on, I think you've been
working just fine from here
990
00:40:58,950 --> 00:40:59,995
for the last few months.
991
00:41:00,125 --> 00:41:01,910
But the pollen down here!
992
00:41:01,997 --> 00:41:03,694
It's... it's apocalyptic!
993
00:41:03,781 --> 00:41:05,261
And I've met
so many amazing people
994
00:41:05,304 --> 00:41:06,480
in the medical community.
995
00:41:06,523 --> 00:41:09,352
Look, Gwyn.
996
00:41:09,395 --> 00:41:12,311
Remember when you said
we both know what this is?
997
00:41:12,442 --> 00:41:15,140
I'm not so sure we do.
998
00:41:15,271 --> 00:41:17,708
Or what it could be.
999
00:41:17,795 --> 00:41:19,710
Don't you want to find out?
1000
00:41:19,754 --> 00:41:23,540
[soft music]
1001
00:41:23,584 --> 00:41:25,126
Are you sure you're not
just trying to get out
1002
00:41:25,150 --> 00:41:26,717
of driving me to the airport?
1003
00:41:26,804 --> 00:41:30,199
I was just gonna
put you in an Uber.
1004
00:41:30,329 --> 00:41:33,115
This could end in homicide.
1005
00:41:33,245 --> 00:41:34,899
It could.
1006
00:41:38,642 --> 00:41:40,818
But how many times are we
gonna get a second chance
1007
00:41:40,949 --> 00:41:43,691
at the best relationship
of our lives?
1008
00:41:45,910 --> 00:41:48,260
Oh, crap.
[laughs]
1009
00:41:48,391 --> 00:41:50,480
We're gonna have to tell TK
1010
00:41:50,611 --> 00:41:52,091
if that's what's
really been going on.
1011
00:41:52,134 --> 00:41:54,266
TK: TK knows.
1012
00:41:54,397 --> 00:41:56,921
- What do you know?
- TK: More than any son should.
1013
00:41:56,965 --> 00:41:59,750
The walls here are
not that thick.
1014
00:41:59,794 --> 00:42:01,099
Who else knows?
1015
00:42:01,186 --> 00:42:02,971
Everybody.
1016
00:42:06,017 --> 00:42:08,193
- Well, he's a wise-ass.
- [sighs]
1017
00:42:08,280 --> 00:42:10,369
Remember when he was
young and adorable?
1018
00:42:10,500 --> 00:42:13,024
No, not really.
1019
00:42:13,068 --> 00:42:15,350
BRITISH PODCASTER: Do you find
yourself looking for stability
1020
00:42:15,374 --> 00:42:18,116
in this chaotic world?
1021
00:42:18,247 --> 00:42:21,119
[in a British accent] I bought
a food truck in February 2020.
1022
00:42:21,206 --> 00:42:22,817
So...
1023
00:42:22,947 --> 00:42:24,427
[in an American accent]
Yeah, dude.
1024
00:42:24,514 --> 00:42:26,448
BRITISH PODCASTER: True
stability comes from within.
1025
00:42:26,472 --> 00:42:28,823
So let's try a focus exercise.
1026
00:42:28,866 --> 00:42:31,216
What are you doing now?
Say it out loud.
1027
00:42:31,347 --> 00:42:33,828
I am massaging the kale.
1028
00:42:33,871 --> 00:42:35,196
BRITISH PODCASTER:
You may feel your mind
1029
00:42:35,220 --> 00:42:36,787
start to wander.
1030
00:42:36,874 --> 00:42:38,223
If this happens,
close your eyes.
1031
00:42:38,267 --> 00:42:39,660
Return to your center.
1032
00:42:39,703 --> 00:42:41,487
Bring your attention
back to your task.
1033
00:42:41,618 --> 00:42:45,230
[sighs]
I am massaging the kale.
1034
00:42:45,274 --> 00:42:48,669
I am massaging the kale.
1035
00:42:48,712 --> 00:42:51,454
I am massaging the kale.
[fire crackling]
1036
00:42:51,585 --> 00:42:54,457
[eerie music]
1037
00:42:54,588 --> 00:42:58,243
♪ ♪
1038
00:42:58,287 --> 00:43:00,221
- BRITISH PODCASTER: Breathe.
- [inhales, exhales]
1039
00:43:00,245 --> 00:43:02,596
BRITISH PODCASTER:
Feeling better?
1040
00:43:02,639 --> 00:43:05,033
You know...
1041
00:43:05,163 --> 00:43:07,035
I do.
1042
00:43:07,078 --> 00:43:10,038
[music swells]
1043
00:43:10,081 --> 00:43:16,218
♪
1044
00:43:18,089 --> 00:43:20,135
LILY: [screams]
75655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.