All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s02e01.1080p.web.h264-cakes.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,575 --> 00:00:04,074 TOUR GUIDE: Now if you'll look up ahead, 2 00:00:04,098 --> 00:00:06,100 you'll see an exact replica 3 00:00:06,144 --> 00:00:10,452 of the most famous artillery pieces in Texas history. 4 00:00:10,983 --> 00:00:12,724 The Twin Sisters. 5 00:00:12,854 --> 00:00:15,640 They were key in helping Texas triumph 6 00:00:15,683 --> 00:00:19,122 at the Battle of San Jacinto, avenging the Alamo, 7 00:00:19,209 --> 00:00:22,473 and winning the Republic her independence. 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,475 Who helped the Republicans? 9 00:00:24,518 --> 00:00:25,911 I don't know. I think some girls, 10 00:00:25,954 --> 00:00:27,695 but I can't hear with these masks. 11 00:00:27,826 --> 00:00:29,871 May I continue? 12 00:00:30,002 --> 00:00:31,743 Now, some people believe 13 00:00:31,873 --> 00:00:34,050 the cannons sank in quicksand, 14 00:00:34,137 --> 00:00:35,834 others, a Galveston bayou. 15 00:00:35,921 --> 00:00:37,444 Mom, look! 16 00:00:37,488 --> 00:00:40,447 But their whereabouts remains a mystery. 17 00:00:40,491 --> 00:00:42,667 Oh, my goodness! 18 00:00:42,797 --> 00:00:46,149 [dramatic music] 19 00:00:46,279 --> 00:00:48,455 - Do you see that? - Holy smokes! 20 00:00:48,499 --> 00:00:51,937 21 00:00:52,068 --> 00:00:54,548 They have rides? 22 00:00:54,679 --> 00:00:55,786 NEWS ANCHOR: So here's something 23 00:00:55,810 --> 00:00:57,160 you don't see every day... 24 00:00:57,247 --> 00:00:59,684 A military tank on the streets of Austin. 25 00:00:59,727 --> 00:01:02,339 Sources are saying it's an M1 Abrams 26 00:01:02,469 --> 00:01:04,602 first used in combat in the 1980s 27 00:01:04,732 --> 00:01:06,560 during the Persian Gulf War. 28 00:01:06,691 --> 00:01:09,955 Apparently, whoever's driving that thing 29 00:01:09,998 --> 00:01:14,002 stole it from the Texas Military Forces Museum 30 00:01:14,133 --> 00:01:16,266 in the last half hour or so. 31 00:01:16,309 --> 00:01:19,312 32 00:01:19,399 --> 00:01:21,575 His name's Lieutenant John Vasquez. 33 00:01:21,706 --> 00:01:24,578 The curator at the museum says he volunteers there. 34 00:01:24,622 --> 00:01:26,817 - Helps maintain the equipment. - ELLIOT: Inform Austin PD. 35 00:01:26,841 --> 00:01:28,036 See if you can get a number on the guy. 36 00:01:28,060 --> 00:01:29,105 Copy that. 37 00:01:31,585 --> 00:01:32,954 -[police sirens blaring] -OFFICER: This is 38 00:01:32,978 --> 00:01:34,086 the Austin Police Department. 39 00:01:34,110 --> 00:01:35,937 You are in extreme danger. 40 00:01:36,068 --> 00:01:37,896 Stay clear of the road! 41 00:01:37,983 --> 00:01:44,555 ♪ ♪ 42 00:01:44,598 --> 00:01:47,471 [sirens wailing] 43 00:01:48,863 --> 00:01:50,909 CARLOS: Park 'em at least two deep! 44 00:01:51,866 --> 00:01:53,757 POLICE OFFICER: We're talking about a 57-ton tank. 45 00:01:53,781 --> 00:01:55,194 You really think he'll stop for this? 46 00:01:55,218 --> 00:01:56,804 No, but hopefully his treads will get stuck 47 00:01:56,828 --> 00:01:58,327 - when he tries to go over. - And if he decides 48 00:01:58,351 --> 00:01:59,787 to just shoot us with the cannon? 49 00:01:59,918 --> 00:02:01,963 Duck. 50 00:02:02,094 --> 00:02:04,357 Everybody, take cover! 51 00:02:04,401 --> 00:02:06,316 Get ready to run. 52 00:02:06,359 --> 00:02:12,278 53 00:02:23,637 --> 00:02:26,858 [overlapping shouting] 54 00:02:26,988 --> 00:02:28,207 [dramatic musical sting] 55 00:02:28,251 --> 00:02:31,906 Somebody needs to come up with a new plan. 56 00:02:32,820 --> 00:02:35,214 OWEN: Where do you want us, Sergeant? 57 00:02:35,345 --> 00:02:36,650 STOKES: Hell if I know. 58 00:02:36,781 --> 00:02:38,061 We got no idea where he's going. 59 00:02:38,130 --> 00:02:39,175 And we can't talk to him. 60 00:02:42,482 --> 00:02:43,802 And he's not picking up his phone. 61 00:02:43,831 --> 00:02:44,919 So you know who he is. 62 00:02:44,963 --> 00:02:46,617 Lieutenant John Vasquez. 63 00:02:46,660 --> 00:02:48,271 He was a tank gunner at Desert Storm. 64 00:02:48,401 --> 00:02:49,707 Wife says he's been despondent 65 00:02:49,837 --> 00:02:51,337 since they buried his daughter on Friday. 66 00:02:51,361 --> 00:02:52,405 She was 27. 67 00:02:52,492 --> 00:02:53,972 Served two tours in Afghanistan. 68 00:02:54,059 --> 00:02:55,582 She died in Afghanistan? 69 00:02:55,626 --> 00:02:57,671 No. She died here. 70 00:02:57,802 --> 00:02:59,412 We'll keep pace. Strand out. 71 00:02:59,456 --> 00:03:00,892 The poor bastard. 72 00:03:01,022 --> 00:03:02,850 Yeah, first the world ends, and now this. 73 00:03:02,937 --> 00:03:04,828 Plus, there hasn't been a decent military funeral 74 00:03:04,852 --> 00:03:07,028 - in a year. - No wonder he's pissed. 75 00:03:07,072 --> 00:03:09,074 Cap, I think I know where this guy's going. 76 00:03:09,205 --> 00:03:14,514 ♪ ♪ 77 00:03:14,645 --> 00:03:16,690 He's headed to the VA Hospital. 78 00:03:16,821 --> 00:03:19,867 Come on, people! We gotta evacuate! 79 00:03:19,998 --> 00:03:21,869 Let's go! Let's go! 80 00:03:21,956 --> 00:03:23,673 OFFICER: Go, go, move. Let's move it, come on! 81 00:03:23,697 --> 00:03:25,264 You sure about this? 82 00:03:25,308 --> 00:03:29,312 His daughter was denied care at this facility. 83 00:03:29,442 --> 00:03:31,836 [dramatic musical sting] 84 00:03:31,879 --> 00:03:33,272 Yeah, I'm pretty sure. 85 00:03:33,403 --> 00:03:34,723 All right, come on! Let's move it! 86 00:03:34,839 --> 00:03:36,319 Move, move, move, move! 87 00:03:36,406 --> 00:03:38,253 There's still a lot of sick folks in there, Cap. 88 00:03:38,277 --> 00:03:39,646 Cap, we haven't even hit the east wing yet. 89 00:03:39,670 --> 00:03:41,106 We should call it. 90 00:03:41,149 --> 00:03:42,518 We need to consider our people's safety too. 91 00:03:42,542 --> 00:03:44,283 What about his people? 92 00:03:44,414 --> 00:03:47,286 [solemn music] 93 00:03:47,417 --> 00:03:54,206 ♪ ♪ 94 00:03:59,690 --> 00:04:02,693 [tense music] 95 00:04:02,736 --> 00:04:05,304 96 00:04:05,435 --> 00:04:08,046 [phone chiming, buzzing] 97 00:04:12,485 --> 00:04:14,182 Elena? 98 00:04:14,313 --> 00:04:17,142 ELENA: Oh, mi amor. What are you doing? 99 00:04:17,185 --> 00:04:19,144 They forgot about her, Elena. 100 00:04:19,187 --> 00:04:22,103 Our baby. Everyone forgot her. 101 00:04:22,147 --> 00:04:23,801 I'm gonna make them remember. 102 00:04:23,931 --> 00:04:25,933 ELENA: John, stop. Listen to me. 103 00:04:25,977 --> 00:04:27,283 These people, they wanna help us. 104 00:04:27,326 --> 00:04:28,806 What people? 105 00:04:28,936 --> 00:04:30,460 GRACE: Mr. Vasquez. 106 00:04:30,590 --> 00:04:33,724 My name is Grace Ryder. I'm a 9-1-1 dispatcher. 107 00:04:33,767 --> 00:04:35,203 I do have a friend on the line. 108 00:04:35,334 --> 00:04:37,597 He has something he'd like to say to you. 109 00:04:37,641 --> 00:04:40,252 OWEN: Mr. Vasquez. This is Captain Owen Strand. 110 00:04:40,296 --> 00:04:42,994 Austin FD. 111 00:04:43,124 --> 00:04:45,910 I wanna say how sorry I am for your loss. 112 00:04:46,040 --> 00:04:48,391 No one should ever have to feel what you're feeling. 113 00:04:48,434 --> 00:04:50,480 I understand you wanna blame the government 114 00:04:50,523 --> 00:04:53,570 for what happened to your daughter. 115 00:04:53,700 --> 00:04:55,746 For denying her sacrifice. 116 00:04:55,833 --> 00:04:57,748 I know how painful that feels. 117 00:04:57,835 --> 00:04:59,967 You have no idea how that feels! 118 00:05:00,098 --> 00:05:01,404 No idea! 119 00:05:01,534 --> 00:05:03,754 OWEN: Oh, but I do, Lieutenant. 120 00:05:03,841 --> 00:05:05,756 You see, on 9/11, it was the one day 121 00:05:05,799 --> 00:05:10,108 this country swore that it would never forget. 122 00:05:10,151 --> 00:05:13,372 And it did. 123 00:05:13,416 --> 00:05:15,200 Those of us who were there that day, 124 00:05:15,243 --> 00:05:17,202 we don't have that luxury. 125 00:05:17,333 --> 00:05:19,726 We don't get to forget. 126 00:05:19,857 --> 00:05:22,990 And I know too many people who survived that day, 127 00:05:23,034 --> 00:05:25,515 only to die years later 128 00:05:25,558 --> 00:05:27,517 forgotten. 129 00:05:27,560 --> 00:05:29,214 Ignored. 130 00:05:29,301 --> 00:05:32,348 Because their problems were too expensive. 131 00:05:32,391 --> 00:05:33,871 Too inconvenient. 132 00:05:34,001 --> 00:05:36,787 [somber music] 133 00:05:36,830 --> 00:05:40,138 So yeah... 134 00:05:40,181 --> 00:05:42,532 I understand your rage. 135 00:05:42,575 --> 00:05:49,103 136 00:05:50,801 --> 00:05:53,673 [suspenseful music] 137 00:05:53,804 --> 00:06:00,201 ♪ ♪ 138 00:06:03,161 --> 00:06:04,249 [radio static] 139 00:06:04,380 --> 00:06:06,251 John. 140 00:06:06,338 --> 00:06:08,384 The men and women standing with me aren't moving. 141 00:06:11,604 --> 00:06:13,040 How would Sophia feel 142 00:06:13,127 --> 00:06:16,435 about you taking down all these heroes? 143 00:06:16,566 --> 00:06:18,568 Heroes just like her. 144 00:06:18,698 --> 00:06:21,135 How is that gonna honor her memory? 145 00:06:23,268 --> 00:06:25,575 Do not make your daughter's life a footnote 146 00:06:25,705 --> 00:06:28,404 to something stupid you do here today in her name. 147 00:06:28,447 --> 00:06:31,145 [somber music] 148 00:06:31,189 --> 00:06:32,799 149 00:06:32,843 --> 00:06:35,889 [uplifting music] 150 00:06:36,020 --> 00:06:42,287 ♪ ♪ 151 00:06:42,418 --> 00:06:45,246 [tanks treads squeal] 152 00:06:47,423 --> 00:06:49,163 [both sigh] 153 00:06:49,207 --> 00:06:51,905 Captain Strand? 154 00:06:52,036 --> 00:06:53,820 Still standing. 155 00:06:56,606 --> 00:06:58,366 CARLOS: Let's move. Let's get him out of that tank. 156 00:06:58,390 --> 00:07:01,306 [crying] 157 00:07:06,703 --> 00:07:08,966 JOHN: Please don't shoot! 158 00:07:09,096 --> 00:07:14,275 ♪ ♪ 159 00:07:14,406 --> 00:07:16,277 OWEN: Okay. 160 00:07:16,321 --> 00:07:18,410 - [laughter] - TK: Good one, Cap. 161 00:07:18,454 --> 00:07:20,368 Hey, hey, hey, social distance. 162 00:07:20,499 --> 00:07:21,805 - All right. - Social distance. 163 00:07:24,285 --> 00:07:26,984 - [phone buttons beep] - [siren whirs] 164 00:07:27,114 --> 00:07:30,030 [upbeat music] 165 00:07:30,074 --> 00:07:36,733 166 00:08:00,583 --> 00:08:02,236 [sighs] 167 00:08:04,238 --> 00:08:05,936 Lord, help me. 168 00:08:07,807 --> 00:08:10,767 - Well? - CHARLES: Hot damn! 169 00:08:10,897 --> 00:08:12,812 Back in the saddle, babe. 170 00:08:12,856 --> 00:08:15,119 Yeah, the saddle's a little tighter than it used to be. 171 00:08:15,162 --> 00:08:16,555 CHARLES: In all the right places. 172 00:08:16,599 --> 00:08:18,905 You look like a boss. A sexy-ass boss. 173 00:08:18,949 --> 00:08:20,254 Well, I'm glad I look the part 174 00:08:20,385 --> 00:08:22,126 'cause I sure as hell don't feel like it. 175 00:08:22,169 --> 00:08:23,606 What are you talking about? 176 00:08:23,693 --> 00:08:26,130 Tommy Vega, you were the best paramedic captain 177 00:08:26,173 --> 00:08:27,586 - in Travis County. - TOMMY: Exactly. 178 00:08:27,610 --> 00:08:29,394 Was. 179 00:08:29,481 --> 00:08:31,831 That was the better part of a decade, Charles. 180 00:08:31,962 --> 00:08:34,094 I mean, what if I just don't have it anymore? 181 00:08:34,138 --> 00:08:35,531 Impossible. 182 00:08:35,574 --> 00:08:37,184 Greatness is in your DNA. 183 00:08:37,228 --> 00:08:39,535 You got this. You believe that. 184 00:08:39,578 --> 00:08:42,494 [chuckles] Chateaubriand? 185 00:08:42,625 --> 00:08:45,410 - For breakfast? - Steak and eggs! 186 00:08:45,453 --> 00:08:47,455 It's classic. Besides, I got 40 pounds 187 00:08:47,586 --> 00:08:49,153 of this stuff frozen in the garage. 188 00:08:49,196 --> 00:08:50,633 Along with five buckets of scallops, 189 00:08:50,676 --> 00:08:52,896 two cases of lobsters, and not to mention, 190 00:08:53,026 --> 00:08:55,986 15 cases of toilet paper, 70 formal place settings, 191 00:08:56,073 --> 00:08:58,205 and stir sticks. 192 00:08:58,249 --> 00:09:01,252 - Oh, so many stir sticks. - [chuckles] 193 00:09:01,382 --> 00:09:03,950 Well, upside, world ends tomorrow, 194 00:09:03,994 --> 00:09:05,517 - we're ready. - Yeah. 195 00:09:05,648 --> 00:09:07,563 I'm pretty sure it ended last March. 196 00:09:09,782 --> 00:09:12,176 - Baby? - Mmm... mm-hmm? 197 00:09:12,219 --> 00:09:14,221 I'm sorry about this. 198 00:09:14,308 --> 00:09:17,660 - I failed you. - Hey, uh-uh. 199 00:09:17,703 --> 00:09:20,358 No, you didn't fail, and neither did the restaurant. 200 00:09:20,445 --> 00:09:21,968 We were doing great. 201 00:09:22,012 --> 00:09:24,754 Then a damn virus blew up the world. 202 00:09:24,884 --> 00:09:27,974 And not just our world. The whole damn world. 203 00:09:28,105 --> 00:09:30,505 I know that going back to work isn't what you want right now. 204 00:09:30,586 --> 00:09:32,413 No. No, it isn't. 205 00:09:32,457 --> 00:09:35,416 I always figured I'd go back at some point, 206 00:09:35,460 --> 00:09:37,860 and I'd hoped that it was when the girls were a little older, 207 00:09:37,897 --> 00:09:41,031 but... that's all. 208 00:09:41,118 --> 00:09:43,947 - But now? - Hmm? 209 00:09:44,077 --> 00:09:47,341 They get their daddy at home to take care of them? 210 00:09:47,472 --> 00:09:50,649 - I mean... - [both laugh] 211 00:09:50,780 --> 00:09:54,305 - We're gonna be okay. - Mm-hmm. 212 00:09:54,435 --> 00:09:56,133 Assuming I don't forget the difference 213 00:09:56,263 --> 00:09:58,614 between Dextrose and DuoNeb. 214 00:09:58,657 --> 00:10:00,703 Ooh! Oh, that's it. 215 00:10:00,746 --> 00:10:02,594 - Talk dirty to me, Captain. - Oh, you like that? 216 00:10:02,618 --> 00:10:03,836 - I do. - Dextrose. 217 00:10:03,880 --> 00:10:05,011 - Oh, my God. - Yeah. 218 00:10:05,055 --> 00:10:07,274 - ISABELLA: Morning. - [both laugh] 219 00:10:07,361 --> 00:10:09,059 It smells like dinner. 220 00:10:09,102 --> 00:10:10,800 It's not. It's breakfast. 221 00:10:10,843 --> 00:10:13,585 It's steak and eggs. A classic. 222 00:10:13,716 --> 00:10:16,283 Hey, doesn't your mama look like a boss? 223 00:10:16,327 --> 00:10:18,198 BOTH: Mama is the boss. 224 00:10:18,242 --> 00:10:20,679 I love my girls! 225 00:10:20,723 --> 00:10:22,028 ROSEWATER: Well, if you ask me, 226 00:10:22,072 --> 00:10:23,943 what she did was incredibly selfish. 227 00:10:24,074 --> 00:10:25,268 MARJAN: What are we talking about? 228 00:10:25,292 --> 00:10:26,554 - Michelle. - Again. 229 00:10:26,685 --> 00:10:28,295 - What'd she do? - The same thing. 230 00:10:28,382 --> 00:10:30,036 - She quit! - MARJAN: She did not quit. 231 00:10:30,167 --> 00:10:32,275 She gave up her occupation in pursuit of her vocation. 232 00:10:32,299 --> 00:10:33,736 And I admire that. 233 00:10:33,866 --> 00:10:35,017 Don't those mean the same thing? 234 00:10:35,041 --> 00:10:36,173 Hell no. 235 00:10:36,303 --> 00:10:37,957 Vocation is much more than just a job. 236 00:10:38,088 --> 00:10:39,698 It's more like a calling. 237 00:10:39,742 --> 00:10:41,720 Well, I feel like being a firefighter's my calling. 238 00:10:41,744 --> 00:10:43,504 PAUL: And some of us are lucky when the two line up. 239 00:10:43,528 --> 00:10:45,114 - But when they don't? - You gotta make a choice. 240 00:10:45,138 --> 00:10:46,879 Which Captain Blake did. 241 00:10:46,923 --> 00:10:48,925 Which was incredibly selfish. 242 00:10:48,968 --> 00:10:52,102 GILLIAN: Right, Tim, she selfishly gave up job security 243 00:10:52,189 --> 00:10:53,949 to dedicate her life to helping mentally ill people 244 00:10:53,973 --> 00:10:55,453 living on the streets. 245 00:10:55,540 --> 00:10:57,107 People like her sister. 246 00:10:57,150 --> 00:10:58,543 - What a monster. - [small laugh] 247 00:10:58,586 --> 00:11:00,284 ROSEWATER: She abandoned us, Nancy. 248 00:11:00,327 --> 00:11:01,633 For some new rando captain 249 00:11:01,764 --> 00:11:03,089 who hasn't been on the job in, like, forever. 250 00:11:03,113 --> 00:11:05,724 You realize how much EMS has changed since 2013? 251 00:11:05,855 --> 00:11:07,595 I remember 2013. 252 00:11:07,726 --> 00:11:09,859 - Live concerts. - Nightclubs. 253 00:11:09,902 --> 00:11:11,556 Hugs. 254 00:11:11,643 --> 00:11:13,055 - You want a hug, Probie? - I need a hug. 255 00:11:13,079 --> 00:11:14,491 You should've asked. I'll give you a hug. 256 00:11:14,515 --> 00:11:16,735 Okay. Cool. 257 00:11:16,866 --> 00:11:19,869 And this is your office. 258 00:11:19,912 --> 00:11:21,827 Wow. [chuckles] 259 00:11:21,958 --> 00:11:24,438 Well, my last office was more or less a broom closet. 260 00:11:24,569 --> 00:11:26,373 Well, we have one of those too if you'd be more comfortable. 261 00:11:26,397 --> 00:11:28,616 I bet it's a really nice broom closet. 262 00:11:28,747 --> 00:11:30,594 Yeah, it ain't bad to be a broom in my firehouse. 263 00:11:30,618 --> 00:11:32,708 Hmm, well, I'd heard you made some renovations, 264 00:11:32,751 --> 00:11:33,970 but I gotta tell you, 265 00:11:34,100 --> 00:11:36,407 I've never seen a firehouse like this before. 266 00:11:36,537 --> 00:11:38,626 Actually, my inspiration was 267 00:11:38,757 --> 00:11:40,803 architectural designer John Pawson. 268 00:11:42,543 --> 00:11:44,720 TOMMY: I don't know if I have enough stuff 269 00:11:44,763 --> 00:11:45,982 to fill up this space. 270 00:11:46,112 --> 00:11:47,766 But it's not as big at it looks. 271 00:11:47,810 --> 00:11:49,507 See, that's the minimalist aesthetic. 272 00:11:49,550 --> 00:11:51,248 It... [chuckles] 273 00:11:51,291 --> 00:11:52,945 I'll stop. 274 00:11:52,989 --> 00:11:55,034 You'll fill this place easily. 275 00:11:55,078 --> 00:11:58,168 I wasn't really talking about filling the space. 276 00:11:58,211 --> 00:11:59,996 I was talking about the shoes. 277 00:12:00,126 --> 00:12:02,607 Michelle Blake was a rock star. 278 00:12:02,738 --> 00:12:04,000 You know Michelle? 279 00:12:04,130 --> 00:12:06,611 I should. I trained her. 280 00:12:06,654 --> 00:12:08,874 Then, she comes from a long line of rock stars 281 00:12:09,005 --> 00:12:10,833 because I hear the same thing about you. 282 00:12:10,876 --> 00:12:13,139 I don't know who you've been talking to. 283 00:12:13,183 --> 00:12:14,619 JUDD: Hey, girl! 284 00:12:14,662 --> 00:12:15,944 Guess what I just found in your truck. 285 00:12:15,968 --> 00:12:17,013 - TOMMY: Juddy. - Hey. 286 00:12:17,143 --> 00:12:19,232 - [chuckles] - Oh! 287 00:12:19,276 --> 00:12:21,626 You have no idea how hard it is to social distance 288 00:12:21,757 --> 00:12:22,975 at this particular moment. 289 00:12:23,062 --> 00:12:24,194 I appreciate that. 290 00:12:24,281 --> 00:12:26,283 So, Owen, this is my good friend, Tommy. 291 00:12:26,370 --> 00:12:29,808 She also happens to be the best EMS captain in all of Texas. 292 00:12:29,852 --> 00:12:31,636 - We've met. - Oh, you think you have. 293 00:12:31,767 --> 00:12:33,029 Wait till you see her work. 294 00:12:35,466 --> 00:12:37,511 - All right? - She's very modest. 295 00:12:37,555 --> 00:12:39,209 Did I ever tell you, Cap, 296 00:12:39,252 --> 00:12:41,777 that Tommy did me the supreme kindness 297 00:12:41,864 --> 00:12:43,430 of introducing me to my wife? 298 00:12:43,517 --> 00:12:47,086 - Many times. - Well, it's still true. 299 00:12:47,217 --> 00:12:49,001 OWEN: Well, I'll let you settle in, 300 00:12:49,088 --> 00:12:50,176 let you guys catch up. 301 00:12:50,220 --> 00:12:53,092 Captain, welcome to the 126. 302 00:12:58,619 --> 00:13:00,230 He's something, ain't he? 303 00:13:00,273 --> 00:13:02,014 He's something. 304 00:13:02,058 --> 00:13:03,624 Mm-hmm. 305 00:13:03,755 --> 00:13:05,626 So first day. 306 00:13:05,670 --> 00:13:08,412 I know it's not the most fun circumstances, 307 00:13:08,542 --> 00:13:10,893 but how do you feel? 308 00:13:10,936 --> 00:13:14,287 Like I need a lot of Jesus and a little bit of Jack. 309 00:13:14,418 --> 00:13:16,159 - I think you'll be great. - TOMMY: Okay. 310 00:13:20,816 --> 00:13:22,426 [sighs] 311 00:13:22,469 --> 00:13:25,385 [hopeful music] 312 00:13:25,429 --> 00:13:31,391 313 00:13:31,478 --> 00:13:32,784 [exhales] 314 00:13:39,922 --> 00:13:42,489 [Heart's "Barracuda" playing] 315 00:13:42,576 --> 00:13:46,015 [intense '80s rock music] 316 00:13:46,058 --> 00:13:53,109 317 00:13:57,896 --> 00:14:00,594 SINGER: ♪ Burn, burn, burn, burn ♪ 318 00:14:00,725 --> 00:14:03,293 ♪ Burn to the wick ♪ 319 00:14:03,336 --> 00:14:05,121 ♪ Ooh, barracuda 320 00:14:05,251 --> 00:14:09,081 [dramatic musical sting] 321 00:14:09,125 --> 00:14:11,040 Okay. Okay. 322 00:14:11,170 --> 00:14:14,086 Don't let them get in your head, girls. 323 00:14:14,173 --> 00:14:16,132 Yeah, Carly's big. So what? 324 00:14:16,175 --> 00:14:18,177 There are only one of her, and there are 15 of us. 325 00:14:18,308 --> 00:14:19,787 So as long as we roll together 326 00:14:19,918 --> 00:14:21,113 and we watch each other's backs, 327 00:14:21,137 --> 00:14:22,660 we're gonna annihilate those bitches! 328 00:14:22,703 --> 00:14:23,704 [cheering] 329 00:14:23,835 --> 00:14:25,663 Right, Julie? 330 00:14:25,750 --> 00:14:27,273 Julie. 331 00:14:27,317 --> 00:14:29,841 Julie, are you okay? 332 00:14:29,972 --> 00:14:31,166 Come on, everybody gets jitters 333 00:14:31,190 --> 00:14:32,931 their first game back from an ACL. 334 00:14:32,975 --> 00:14:34,691 Yeah, but not everybody has to go up against 335 00:14:34,715 --> 00:14:38,415 the same cheap shot artist who tore it in the first place. 336 00:14:38,458 --> 00:14:40,156 Two surgeries. 337 00:14:40,286 --> 00:14:41,940 Five months on crutches. 338 00:14:41,984 --> 00:14:43,986 I mean, I'm an accountant with three kids. 339 00:14:44,073 --> 00:14:45,920 I would be crazy to risk going through all that again 340 00:14:45,944 --> 00:14:47,946 for some stupid game. 341 00:14:48,077 --> 00:14:50,731 Some stupid game? 342 00:14:50,775 --> 00:14:52,951 Oh, hell no. You started this team! 343 00:14:53,082 --> 00:14:55,388 Okay? Look around. 344 00:14:55,519 --> 00:14:58,565 It's because of you that Holly had the courage 345 00:14:58,652 --> 00:15:00,785 to dump her asshat of a boyfriend. 346 00:15:00,872 --> 00:15:03,744 And Ruth demanded that raise. 347 00:15:03,788 --> 00:15:06,834 And Yasmeen finally moved out of her parents' attic. 348 00:15:06,965 --> 00:15:09,794 Now it is your turn to show Carly that you are not 349 00:15:09,881 --> 00:15:12,144 Julie Shumpert, scared accountant. 350 00:15:12,231 --> 00:15:15,147 You are Betty Bad Wheels. 351 00:15:15,234 --> 00:15:16,474 And you are back in the saddle! 352 00:15:16,583 --> 00:15:18,107 - Okay? - [cheering] 353 00:15:18,237 --> 00:15:19,867 - TONYA: Yes! - TEAMMATE: One, two, three... 354 00:15:19,891 --> 00:15:21,066 ALL: Annihilator! 355 00:15:24,635 --> 00:15:27,551 [brash punk rock] 356 00:15:27,681 --> 00:15:29,814 ♪ ♪ 357 00:15:29,857 --> 00:15:31,598 -[both grunt] -♪ I don't give a damn 358 00:15:31,685 --> 00:15:33,557 -Get off! -♪ 'Bout my reputation ♪ 359 00:15:33,687 --> 00:15:35,298 ♪ ♪ 360 00:15:35,428 --> 00:15:37,953 ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 361 00:15:37,996 --> 00:15:39,650 362 00:15:39,780 --> 00:15:42,044 ♪ A girl can do what she wants to do ♪ 363 00:15:42,087 --> 00:15:44,481 ♪ And that's what I'm gonna do ♪ 364 00:15:44,524 --> 00:15:46,154 -Get off of me! -♪ And I don't give a damn 365 00:15:46,178 --> 00:15:49,138 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 366 00:15:49,268 --> 00:15:51,836 ♪ Oh, no, no, no, no, no, no, no ♪ 367 00:15:51,923 --> 00:15:53,881 ♪ Not me, me, me, me, me, me, me ♪ 368 00:15:54,012 --> 00:15:56,014 ANNOUNCER: Oh, and it looks like Betty Bad Wheels 369 00:15:56,145 --> 00:15:59,061 is making her move! 370 00:15:59,104 --> 00:16:01,585 SINGER: ♪ Never said I wanted to improve my station ♪ 371 00:16:01,715 --> 00:16:03,804 ♪ ♪ 372 00:16:03,848 --> 00:16:05,478 ♪ And I'm only doin' good when I'm havin' fun ♪ 373 00:16:05,502 --> 00:16:07,504 CARLY: Careful. You might tear something. 374 00:16:07,634 --> 00:16:09,462 -Bitch! -♪ And I don't give a damn ♪ 375 00:16:09,593 --> 00:16:10,768 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 376 00:16:10,855 --> 00:16:12,639 ♪ ♪ 377 00:16:12,683 --> 00:16:14,424 -♪ Oh, no -[grunts] 378 00:16:14,467 --> 00:16:15,729 -[grunts] -♪ Not me 379 00:16:15,860 --> 00:16:17,644 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 380 00:16:17,775 --> 00:16:19,081 ♪ Oh, no ♪ 381 00:16:19,168 --> 00:16:22,606 -[all grunt] -♪ Not me ♪ 382 00:16:22,649 --> 00:16:24,042 ♪ Not me 383 00:16:24,086 --> 00:16:25,522 -♪ Not me -[grunts] 384 00:16:25,652 --> 00:16:27,567 JULIE: Oh, my God! Tonya! 385 00:16:34,966 --> 00:16:36,315 Please! She's over here. 386 00:16:36,446 --> 00:16:37,664 There's blood everywhere. 387 00:16:37,708 --> 00:16:39,362 She slid across the floor. 388 00:16:39,492 --> 00:16:41,296 A splinter or something must have been sticking up. 389 00:16:41,320 --> 00:16:42,626 It's all my fault. [stammers] 390 00:16:42,669 --> 00:16:44,280 I'm her captain. I let her down. 391 00:16:44,323 --> 00:16:46,543 I never should've come back. I... I wasn't ready. 392 00:16:46,673 --> 00:16:49,067 - Please help her. - Captain, scene's medical. 393 00:16:49,111 --> 00:16:50,808 It's your lead. Where would you like Fire? 394 00:16:50,851 --> 00:16:51,852 Get ready to lift her up. 395 00:16:54,116 --> 00:16:56,640 Paul, let's get a backboard. Marjan, the reticular saw. 396 00:16:56,683 --> 00:16:57,921 - Mateo, you're with me. - TOMMY: Your friend. 397 00:16:57,945 --> 00:16:59,556 - What's her name? - Tonya. 398 00:16:59,686 --> 00:17:01,993 Tonya, my name's Captain Vega. 399 00:17:02,124 --> 00:17:04,343 You've gotten yourself into quite a little trip here. 400 00:17:04,474 --> 00:17:05,866 I need you to hang in there, okay? 401 00:17:05,910 --> 00:17:06,974 We're gonna get you out of this. 402 00:17:06,998 --> 00:17:08,869 I'm not going anywhere. 403 00:17:08,913 --> 00:17:10,871 Get her in a C-collar. Start a line. 404 00:17:10,915 --> 00:17:12,699 - Run it wide open. - Copy that. 405 00:17:12,743 --> 00:17:14,112 Stabilize that shard with two rolls of Kerlix. 406 00:17:14,136 --> 00:17:16,790 Copy that. 407 00:17:16,921 --> 00:17:18,314 PAUL: Backboard flying in! 408 00:17:19,184 --> 00:17:20,577 TOMMY: We're almost there, Tonya. 409 00:17:20,707 --> 00:17:22,294 - How are we feeling? - TONYA: I'm so tired. 410 00:17:22,318 --> 00:17:24,668 No, ma'am. I need you awake. 411 00:17:24,711 --> 00:17:25,906 I can't have you going into shock. 412 00:17:25,930 --> 00:17:27,279 GILLIAN: I'm pushing fluids, Cap. 413 00:17:27,366 --> 00:17:28,976 TOMMY: Kitten Crusher? 414 00:17:29,107 --> 00:17:30,432 What, you have something against cats? 415 00:17:30,456 --> 00:17:32,719 I'm a kitten... who crushes. 416 00:17:32,763 --> 00:17:34,678 MARJAN: Ah, you must be a blocker. 417 00:17:34,721 --> 00:17:35,853 TONYA: How did you know? 418 00:17:35,896 --> 00:17:37,115 I can recognize my own. 419 00:17:39,813 --> 00:17:41,946 You should lace up again. 420 00:17:42,033 --> 00:17:43,774 We're gonna be down a blocker. 421 00:17:43,904 --> 00:17:45,447 - Splinter's secure, Captain. - All right. 422 00:17:45,471 --> 00:17:46,951 Lift her up. Cut her loose. 423 00:17:46,994 --> 00:17:48,344 OWEN: All right. Nice and easy. 424 00:17:48,474 --> 00:17:50,041 On three. 425 00:17:50,085 --> 00:17:51,564 One, two, three. 426 00:17:51,695 --> 00:17:54,393 TONYA: [groans] 427 00:17:54,524 --> 00:17:55,936 - MARJAN: All clear. - TOMMY: All right. 428 00:17:55,960 --> 00:17:57,483 Easy. Get her on the backboard. 429 00:17:57,614 --> 00:17:59,920 OWEN: Guys, watch the shard, Keep it clear of the board. 430 00:17:59,964 --> 00:18:02,140 - [all gasp] - Oh, my God! 431 00:18:02,271 --> 00:18:03,315 - Her arm. - TONYA: What? 432 00:18:03,402 --> 00:18:05,361 -BOTH: Oh! -[tense music] 433 00:18:05,491 --> 00:18:07,711 All right. Get her on the gurney. 434 00:18:07,841 --> 00:18:11,367 [all gasp] 435 00:18:11,497 --> 00:18:13,978 GILLIAN: No radial pulse. No cap refill. 436 00:18:14,109 --> 00:18:16,067 Tissue's about to go necrotic. 437 00:18:16,198 --> 00:18:17,851 Cap, we gotta restore circulation now 438 00:18:17,895 --> 00:18:19,897 or she loses the arm. 439 00:18:21,551 --> 00:18:23,118 [echoes] Captain, what's the plan? 440 00:18:23,205 --> 00:18:26,164 [music swells] 441 00:18:26,208 --> 00:18:28,297 - I reset it. - ROSEWATER: You? You sure? 442 00:18:28,427 --> 00:18:30,013 We only get one shot at this. You haven't been in the field... 443 00:18:30,037 --> 00:18:31,996 - Get me the vacuum splint. - ROSEWATER: Copy. 444 00:18:33,171 --> 00:18:36,174 Tonya, I'm not gonna lie, this is gonna pinch. 445 00:18:36,305 --> 00:18:38,655 - All right, you ready? - Yeah. 446 00:18:41,223 --> 00:18:42,852 OWEN [echoes]: Scene's medical, your lead. 447 00:18:42,876 --> 00:18:44,158 ROSEWATER [echoes]: We only get one shot at this. 448 00:18:44,182 --> 00:18:45,420 TOMMY [echoes]: Michelle Blake was a rock star. 449 00:18:45,444 --> 00:18:46,987 JUDD [echoes]: Best EMS captain in all of Texas. 450 00:18:47,011 --> 00:18:48,293 TOMMY: Let's not raise any unrealistic expectations. 451 00:18:48,317 --> 00:18:49,840 JULIE: Oh, my God! Her arm, her arm! 452 00:18:49,970 --> 00:18:51,644 CHARLES: You got this. GILLIAN: About to go necrotic. 453 00:18:51,668 --> 00:18:53,583 TOMMY: What if I just don't have it in me? 454 00:18:53,670 --> 00:18:55,126 - TOMMY: Lord, help me. - [bones crack] 455 00:18:55,150 --> 00:18:56,803 - [screams] - Oh, my God! 456 00:18:56,847 --> 00:18:58,805 TONYA: [whimpers] 457 00:18:58,849 --> 00:19:00,764 GILLIAN: We got a pulse, Cap. 458 00:19:00,807 --> 00:19:02,374 Does that mean that I'm... 459 00:19:02,461 --> 00:19:03,984 That means she just saved your arm. 460 00:19:04,115 --> 00:19:06,117 Oh. Thank you. 461 00:19:06,161 --> 00:19:07,901 [sighs] 462 00:19:07,945 --> 00:19:10,904 [soft music] 463 00:19:10,948 --> 00:19:13,820 464 00:19:13,907 --> 00:19:15,996 You can breathe again, Captain. 465 00:19:16,127 --> 00:19:17,520 [exhales] 466 00:19:29,314 --> 00:19:32,274 - [knock on door] - [video game sounds] 467 00:19:32,404 --> 00:19:34,580 MATEO: I got it, man. 468 00:19:35,886 --> 00:19:38,105 - Hey. - You get the cheeseballs? 469 00:19:38,236 --> 00:19:39,846 No, I didn't get the cheeseballs. 470 00:19:39,977 --> 00:19:41,544 Why not? 471 00:19:41,674 --> 00:19:43,937 Because Mateo, my boyfriend goes to a lot of trouble 472 00:19:43,981 --> 00:19:45,461 to make us healthy snacks 473 00:19:45,591 --> 00:19:47,463 and provides us with a safe place 474 00:19:47,593 --> 00:19:49,465 for us to gather so we can at least have 475 00:19:49,508 --> 00:19:51,510 some human interaction in this uncertain age, 476 00:19:51,597 --> 00:19:54,644 and I'm not gonna spoil that with cheeseballs. 477 00:19:54,687 --> 00:19:56,298 Also, I forgot. 478 00:19:56,428 --> 00:19:57,623 Did you remember the orange juice? 479 00:19:57,647 --> 00:19:58,928 - TK: Yeah, I got it. - Oh, you remember 480 00:19:58,952 --> 00:20:00,626 the orange juice, but you forget the cheeseballs. 481 00:20:00,650 --> 00:20:01,888 It's not like they have all the orange stuff 482 00:20:01,912 --> 00:20:04,088 in the same corner of the market, Probie. 483 00:20:05,437 --> 00:20:07,309 You seem a little stressed. 484 00:20:07,352 --> 00:20:08,677 - Is it that noticeable? - MARJAN: I noticed. 485 00:20:08,701 --> 00:20:10,113 And I'm pretty sure I haven't looked at you 486 00:20:10,137 --> 00:20:12,096 - since you walked in. - I noticed her noticing. 487 00:20:12,183 --> 00:20:13,856 I had some trouble getting out of the house. 488 00:20:13,880 --> 00:20:15,665 - Again? - That's still going on? 489 00:20:15,752 --> 00:20:19,277 Oh, if anything, it's worse. 490 00:20:19,321 --> 00:20:22,759 TK, did you use the last of my Naseberry Eye Exfoliant? 491 00:20:22,889 --> 00:20:23,760 Do you think I have a death wish? 492 00:20:23,890 --> 00:20:24,935 OWEN: That's unbelievable. 493 00:20:25,065 --> 00:20:26,893 You know, she also moved my hand towel, 494 00:20:26,937 --> 00:20:28,175 which I expressly asked her not to do. 495 00:20:28,199 --> 00:20:29,461 Dad, please don't freak out. 496 00:20:29,505 --> 00:20:32,769 OWEN: And her long chestnut hairs 497 00:20:32,812 --> 00:20:34,118 are in my brush. 498 00:20:34,249 --> 00:20:35,641 Who does she think she is? 499 00:20:35,685 --> 00:20:37,904 GWYNETH: [speaking Japanese] 500 00:20:41,473 --> 00:20:43,127 Do you mind? 501 00:20:43,170 --> 00:20:45,085 I was on with clients in Osaka. 502 00:20:45,129 --> 00:20:48,306 TK, will you tell your mother that I can put up with a lot, 503 00:20:48,350 --> 00:20:50,439 but I will not stand for someone 504 00:20:50,569 --> 00:20:52,489 stealing my last line of defense beauty products? 505 00:20:52,571 --> 00:20:54,138 No, I'm not gonna do that. 506 00:20:54,181 --> 00:20:55,879 And would you kindly remind your father 507 00:20:55,922 --> 00:20:56,986 that he stole my beauty products 508 00:20:57,010 --> 00:20:58,490 for all ten years of our marriage, 509 00:20:58,534 --> 00:21:00,797 and this is no way to treat a guest? 510 00:21:00,927 --> 00:21:02,807 - I'm not gonna do that either. - OWEN: A guest? 511 00:21:02,886 --> 00:21:06,106 Ha, a guest stops being a guest after a month. 512 00:21:06,237 --> 00:21:07,934 Or four. 513 00:21:07,978 --> 00:21:09,434 From there on out, you are a squatter. 514 00:21:09,458 --> 00:21:10,937 Oh, Dad. Why? 515 00:21:11,024 --> 00:21:12,548 It is not my fault that you allowed 516 00:21:12,678 --> 00:21:15,768 our only child to be shot 517 00:21:15,899 --> 00:21:18,293 right before a worldwide pandemic hit. 518 00:21:18,336 --> 00:21:21,252 Mom, why? 519 00:21:21,383 --> 00:21:23,167 MARJAN: So why is she still here? 520 00:21:23,210 --> 00:21:24,971 Yeah, doesn't she run a big law firm in New York? 521 00:21:24,995 --> 00:21:26,277 Well, New York was rough at first, 522 00:21:26,301 --> 00:21:27,389 and like most people, 523 00:21:27,519 --> 00:21:29,129 she's taking her meetings online 524 00:21:29,173 --> 00:21:30,827 and she doesn't have to be anywhere. 525 00:21:30,957 --> 00:21:31,958 Plus, my dad got cancer. 526 00:21:32,045 --> 00:21:33,830 She wanted to come and support him. 527 00:21:33,960 --> 00:21:35,179 By giving him another tumor? 528 00:21:35,222 --> 00:21:37,573 I don't know. I-I've seen them together. 529 00:21:37,616 --> 00:21:40,140 I think they like sparring. They're pretty well matched. 530 00:21:40,271 --> 00:21:41,751 Oh, there is no sparring. 531 00:21:41,794 --> 00:21:43,535 Nobody's wearing gloves. 532 00:21:43,579 --> 00:21:46,538 [both moaning] 533 00:21:46,625 --> 00:21:49,498 Oops, we did it again. 534 00:21:49,541 --> 00:21:53,066 That probably stopped being funny in July. 535 00:21:53,197 --> 00:21:56,200 Maybe it was a little funny. It was just more dorky funny. 536 00:21:56,287 --> 00:21:59,986 You have a very dorky side to you, Owen Strand. 537 00:22:00,073 --> 00:22:02,293 It's the side I've always found very charming. 538 00:22:02,424 --> 00:22:04,643 Even when I'm yelling about exfoliants? 539 00:22:04,774 --> 00:22:06,515 - Particularly. - Whoa, where are you going? 540 00:22:06,558 --> 00:22:08,212 I have a 3:00. 541 00:22:08,343 --> 00:22:09,561 In the next room. 542 00:22:09,605 --> 00:22:11,998 GWYNETH: Yeah, well, you know my rule. 543 00:22:12,042 --> 00:22:13,478 I show up to these Zoom meetings 544 00:22:13,609 --> 00:22:15,828 like I would any real-world meeting. 545 00:22:15,959 --> 00:22:17,874 It keeps me from getting lazy. 546 00:22:17,961 --> 00:22:20,877 Lazy is the last thing anyone would ever accuse you of being. 547 00:22:21,007 --> 00:22:22,792 But it does explain the dearth of exfoliants. 548 00:22:22,835 --> 00:22:24,576 You do so many of those Zoom calls. 549 00:22:24,620 --> 00:22:27,318 How the tables have turned. 550 00:22:27,449 --> 00:22:28,774 When we were married, I was the one 551 00:22:28,798 --> 00:22:31,235 always complaining about how much you worked. 552 00:22:31,278 --> 00:22:33,890 I'm not complaining. I'm saying it's 3:00. 553 00:22:33,933 --> 00:22:35,195 We got time. 554 00:22:37,981 --> 00:22:39,939 You really think I'm a squatter? 555 00:22:41,201 --> 00:22:42,986 No. 556 00:22:43,029 --> 00:22:44,770 A barnacle. A beautiful barnacle. 557 00:22:44,814 --> 00:22:47,469 Attached to my home. 558 00:22:47,512 --> 00:22:49,427 Come on, round two. TK's gonna be gone all day. 559 00:22:49,471 --> 00:22:51,255 Oh, but what if your folks come home? 560 00:22:51,298 --> 00:22:53,300 You are hilarious! You're the one who insisted 561 00:22:53,431 --> 00:22:54,998 we be sneaking around behind his back. 562 00:22:55,128 --> 00:22:57,043 There's no sneaking! 563 00:22:57,087 --> 00:22:59,611 There's just also no point in confusing him by telling him. 564 00:22:59,698 --> 00:23:02,484 I mean, we know what this is. 565 00:23:02,614 --> 00:23:04,355 - We do? - Yes. 566 00:23:04,399 --> 00:23:05,617 We are two consenting adults 567 00:23:05,704 --> 00:23:07,619 who happen to be very fond of one another 568 00:23:07,663 --> 00:23:10,361 who have been closely confined 569 00:23:10,492 --> 00:23:13,016 and have found an option other than homicide. 570 00:23:13,059 --> 00:23:15,932 [quirky music] 571 00:23:16,062 --> 00:23:18,064 ♪ ♪ 572 00:23:18,195 --> 00:23:20,458 [drawer clatters] 573 00:23:20,589 --> 00:23:23,243 Step away from the exfoliants! 574 00:23:23,287 --> 00:23:26,246 - GWYNETH: You can't see that! - I don't have to! 575 00:23:26,377 --> 00:23:29,206 [melancholic music] 576 00:23:29,293 --> 00:23:30,990 ♪ ♪ 577 00:23:31,077 --> 00:23:32,252 Hmm? 578 00:23:36,866 --> 00:23:39,216 [sighs] 579 00:23:39,303 --> 00:23:41,305 Where are the girls? 580 00:23:41,436 --> 00:23:43,133 Where they are every Wednesday. 581 00:23:43,263 --> 00:23:45,303 You took them to school without letting me see them? 582 00:23:45,396 --> 00:23:46,658 Letting you see them? 583 00:23:46,702 --> 00:23:48,921 Why didn't you wake me up? 584 00:23:49,052 --> 00:23:50,290 Well, you just finished working 585 00:23:50,314 --> 00:23:51,881 your first 24-hour shift in eight years. 586 00:23:51,968 --> 00:23:53,293 We wanted to let you sleep a little, so... 587 00:23:53,317 --> 00:23:55,275 That's not okay, Charles. 588 00:23:55,319 --> 00:23:58,931 I haven't seen my babies in 24 hours. 589 00:23:59,062 --> 00:24:01,281 I come home, and they're asleep. 590 00:24:01,325 --> 00:24:03,458 I wake up, and they're gone, 591 00:24:03,501 --> 00:24:05,198 and I was here. 592 00:24:05,329 --> 00:24:08,114 I was right here, Charles! 593 00:24:08,245 --> 00:24:09,594 Babe. 594 00:24:11,683 --> 00:24:13,032 Come here. 595 00:24:13,076 --> 00:24:14,338 I... [sighs] 596 00:24:16,079 --> 00:24:18,647 - [exhales] - CHARLES: Come here. 597 00:24:18,690 --> 00:24:21,040 Come here. Come here, come here. 598 00:24:21,127 --> 00:24:22,259 Come on. 599 00:24:22,302 --> 00:24:25,262 [crying] 600 00:24:27,351 --> 00:24:28,787 [whispers] I'm sorry. 601 00:24:32,225 --> 00:24:33,545 I don't know what's wrong with me. 602 00:24:33,575 --> 00:24:36,708 There's not a thing wrong with you. 603 00:24:36,752 --> 00:24:39,232 Maybe that's the trouble. 604 00:24:39,363 --> 00:24:42,148 Being perfect is a lot. You need a flaw. 605 00:24:42,235 --> 00:24:43,802 No, I'm not perfect. 606 00:24:43,933 --> 00:24:47,153 Far as I'm concerned, you are. 607 00:24:47,197 --> 00:24:49,939 - I'm still annoyed. - [chuckles] 608 00:24:50,069 --> 00:24:51,462 I know. 609 00:24:53,203 --> 00:24:56,380 I promise to wake you up next time. 610 00:25:00,732 --> 00:25:02,517 - After a 24-hour shift? - Mm-hmm. 611 00:25:04,736 --> 00:25:06,738 You'll do that at your own peril. 612 00:25:06,782 --> 00:25:10,829 [chuckles] I'll take the risk. 613 00:25:10,960 --> 00:25:14,616 They miss you as much as you miss them, you know? 614 00:25:14,746 --> 00:25:16,139 - They do? - Sure, they do. 615 00:25:16,182 --> 00:25:18,750 This is hard on everyone right now. 616 00:25:18,837 --> 00:25:21,536 But it's like the scripture's saying... 617 00:25:24,713 --> 00:25:27,890 "We rejoice in our suffering." 618 00:25:29,848 --> 00:25:32,503 Well... [sniffles] 619 00:25:32,634 --> 00:25:34,418 I wish this last year hadn't given us 620 00:25:34,505 --> 00:25:36,072 quite so much to rejoice about. 621 00:25:36,202 --> 00:25:37,987 Hmm. You and me both, babe. 622 00:25:38,030 --> 00:25:40,119 You and me both. 623 00:25:56,788 --> 00:25:59,399 [tense music] 624 00:25:59,530 --> 00:26:01,097 ♪ ♪ 625 00:26:01,227 --> 00:26:03,186 JUDD: Phone company said his name's Carl Hubbard. 626 00:26:03,229 --> 00:26:04,840 He's 41 years old. 627 00:26:04,970 --> 00:26:06,078 His boss says he's fit at a fiddle. 628 00:26:06,102 --> 00:26:07,625 He got no cardiac history. 629 00:26:07,669 --> 00:26:09,714 He said the guy runs Ironmans on the weekend. 630 00:26:09,845 --> 00:26:11,431 Well, something's definitely wrong with him. 631 00:26:11,455 --> 00:26:12,630 What do you think, Captain? 632 00:26:12,674 --> 00:26:14,110 Could be a heart attack, a seizure. 633 00:26:14,240 --> 00:26:15,783 He may have just fainted from dehydration. 634 00:26:15,807 --> 00:26:17,306 It's impossible to tell from down here. 635 00:26:17,330 --> 00:26:18,656 OWEN: All right, we gotta get him down 636 00:26:18,680 --> 00:26:20,000 so Medical can have a look at him. 637 00:26:20,029 --> 00:26:21,683 TK, get the rescue harnesses. 638 00:26:21,726 --> 00:26:24,860 - Mateo, deploy the rescue bag. - TOMMY: Radio West Park. 639 00:26:24,903 --> 00:26:27,263 Tell them to have their cardiac and stroke teams on standby. 640 00:26:29,168 --> 00:26:30,822 Tim? 641 00:26:30,909 --> 00:26:33,129 I'm gonna need two bags of D5. 642 00:26:33,259 --> 00:26:36,045 [dramatic musical sting] 643 00:26:39,352 --> 00:26:40,397 Is that... 644 00:26:43,443 --> 00:26:44,619 Blood. 645 00:26:44,662 --> 00:26:46,577 Captain? 646 00:26:46,708 --> 00:26:48,840 I'm gonna need one of those harnesses. 647 00:26:48,884 --> 00:26:53,366 [tense music] 648 00:26:53,497 --> 00:26:54,846 How you doing back there, Captain? 649 00:26:54,890 --> 00:26:56,805 Fine. 650 00:26:56,935 --> 00:26:59,721 Other than forgetting how much these chafe. 651 00:26:59,851 --> 00:27:02,245 Last time I was in one, 652 00:27:02,288 --> 00:27:04,987 - "Gilmore Girls" was still on. - Oh, don't worry. 653 00:27:05,117 --> 00:27:07,729 I got your Hibiscus Blister Balm in the truck. 654 00:27:07,772 --> 00:27:09,861 - [both laugh] - OWEN: Yeah, you laugh now. 655 00:27:09,905 --> 00:27:11,428 You'll thank me later. 656 00:27:13,517 --> 00:27:15,824 Carl, can you hear me? 657 00:27:15,867 --> 00:27:17,869 He's in shock. 658 00:27:17,913 --> 00:27:20,306 He's got a wound in the upper left leg. 659 00:27:20,350 --> 00:27:22,091 It's bleeding out pretty bad. 660 00:27:22,178 --> 00:27:23,416 Looks like some kind of a puncture wound 661 00:27:23,440 --> 00:27:24,441 from a tool maybe. 662 00:27:24,528 --> 00:27:25,877 Maybe. 663 00:27:29,054 --> 00:27:31,753 OWEN: I'm secured here. 664 00:27:31,796 --> 00:27:33,842 TOMMY: Hold him as still as you possibly can. 665 00:27:33,885 --> 00:27:36,105 [indistinct radio chatter] 666 00:27:36,192 --> 00:27:37,604 - OWEN: Can you reach him? - TOMMY: Yeah. 667 00:27:37,628 --> 00:27:39,630 OWEN: All right. 668 00:27:43,329 --> 00:27:45,636 TOMMY: Captain, that's not a puncture wound. 669 00:27:45,767 --> 00:27:48,334 - That's an exit wound. - Maybe from a bullet? 670 00:27:48,421 --> 00:27:50,423 That doesn't look like any gunshot I've ever seen. 671 00:27:50,554 --> 00:27:52,512 [dramatic musical sting] 672 00:27:52,556 --> 00:27:55,124 [thwack] [equipment rattles] 673 00:27:55,167 --> 00:27:56,299 OWEN: Get behind the dish! 674 00:27:56,342 --> 00:27:59,345 [music swells] 675 00:27:59,432 --> 00:28:02,000 - [grunts] - What the hell was that? 676 00:28:06,135 --> 00:28:08,354 - It's a bolt. - A bolt? 677 00:28:08,441 --> 00:28:11,314 - You mean, like, from a... - [crossbow bolt whooshes] 678 00:28:11,357 --> 00:28:13,577 126, we're taking fire. 679 00:28:13,664 --> 00:28:15,579 Did you just say you're taking fire? 680 00:28:15,622 --> 00:28:16,904 'Cause we don't hear anything down here. 681 00:28:16,928 --> 00:28:18,713 That's 'cause it's coming from a crossbow! 682 00:28:18,756 --> 00:28:21,019 A crossbow? 683 00:28:21,150 --> 00:28:22,649 - [crossbow bolt whooshes] - OWEN: [grunts] 684 00:28:22,673 --> 00:28:24,393 - TK: From where? - [crossbow bolt whooshes] 685 00:28:26,024 --> 00:28:29,898 Looks like... I think from the south. 686 00:28:29,941 --> 00:28:31,595 Get down, Probie! 687 00:28:31,682 --> 00:28:33,225 OWEN: Look, we have a severe leg injury. 688 00:28:33,249 --> 00:28:35,209 He's bleeding out. We're kind of pinned down here. 689 00:28:37,166 --> 00:28:38,689 Dispatch, this is 126. 690 00:28:38,820 --> 00:28:42,127 We need APD. 4206 Ridgewood, but quick. 691 00:28:42,258 --> 00:28:44,105 Why the hell is someone taking shots at a cell tower? 692 00:28:44,129 --> 00:28:46,305 Everyone hates the phone company. 693 00:28:48,046 --> 00:28:49,613 There. Stucco apartment. 694 00:28:49,700 --> 00:28:51,199 Second floor, third unit from the left. 695 00:28:51,223 --> 00:28:52,485 Really? How can you tell? 696 00:28:52,529 --> 00:28:53,529 The window's open. 697 00:28:55,445 --> 00:28:57,726 Yeah, but only one next to a running air conditioner unit. 698 00:29:00,667 --> 00:29:02,347 - [crossbow bolt whooshes] - OWEN: [grunts] 699 00:29:03,148 --> 00:29:04,759 [grunts] 700 00:29:04,846 --> 00:29:06,238 Keep your eyes open. Come on. 701 00:29:06,369 --> 00:29:07,631 Open your eyes. Stay with me. 702 00:29:07,718 --> 00:29:08,956 Guys, come on! We gotta stop him! 703 00:29:08,980 --> 00:29:10,286 Hey, hey, hey! 704 00:29:10,416 --> 00:29:12,027 Police are gonna be here in two minutes. 705 00:29:12,070 --> 00:29:13,656 Yeah, that's two minutes longer than my dad has 706 00:29:13,680 --> 00:29:15,267 - hanging up there. - MARJAN: TK's right! 707 00:29:15,291 --> 00:29:16,442 Cap's ass is blowing in the breeze. 708 00:29:16,466 --> 00:29:17,772 - I'm going too. - Me too. 709 00:29:17,815 --> 00:29:20,078 Hey, killers! 710 00:29:20,122 --> 00:29:22,385 If we're gonna do it, let's at least do it smart. 711 00:29:22,428 --> 00:29:24,648 Hey, no, no. Stay with me. 712 00:29:24,735 --> 00:29:26,650 Look at my eyes. Stay with me. 713 00:29:26,693 --> 00:29:28,373 - [crossbow bolt whooshes] - CARL: [grunts] 714 00:29:28,434 --> 00:29:30,175 Hey, Captain! 715 00:29:30,219 --> 00:29:33,004 We gotta stop this bleeding! 716 00:29:33,091 --> 00:29:34,397 Captain, let's go! 717 00:29:34,440 --> 00:29:36,529 Trying to focus here! 718 00:29:36,660 --> 00:29:38,444 [Tommy panting] All right. 719 00:29:38,488 --> 00:29:40,446 Hold him as still as you can. 720 00:29:40,490 --> 00:29:42,448 I'm gonna close his wound with this iTClamp. 721 00:29:44,799 --> 00:29:46,931 All right. 722 00:29:51,283 --> 00:29:54,460 - JUDD: Hey! - Suck it! 723 00:29:55,113 --> 00:29:56,811 SINGER: ♪ I come from the water ♪ 724 00:29:57,550 --> 00:29:58,769 Nuh-uh! 725 00:29:58,900 --> 00:30:01,685 - Don't even play! - [both grunt] 726 00:30:01,772 --> 00:30:04,514 SINGER: ♪ I got what I came for ♪ 727 00:30:04,644 --> 00:30:06,318 ♪ I sucked that hot... I come from the water ♪ 728 00:30:06,342 --> 00:30:07,256 Wow. 729 00:30:07,343 --> 00:30:09,301 [sirens wailing] 730 00:30:09,432 --> 00:30:11,303 You know, if you get yourself shot again, 731 00:30:11,434 --> 00:30:13,218 you're never making it out of the doghouse. 732 00:30:13,349 --> 00:30:15,283 Maybe don't make us do your job for you next time. 733 00:30:15,307 --> 00:30:17,266 Firefighters. You really are a smug bunch. 734 00:30:17,309 --> 00:30:18,833 You love it. 735 00:30:18,876 --> 00:30:21,270 Hey, so what was her deal anyway? 736 00:30:21,313 --> 00:30:22,575 Lady Legolas with the crossbow? 737 00:30:22,706 --> 00:30:24,249 CARLOS: According to her, she was trying to stop 738 00:30:24,273 --> 00:30:25,665 the spread of COVID-19. 739 00:30:25,709 --> 00:30:27,469 She read on the internet that it was being spread 740 00:30:27,493 --> 00:30:29,234 - by 5G towers. - Oh, good. 741 00:30:29,278 --> 00:30:31,715 I thought for a second she might be crazy. 742 00:30:31,758 --> 00:30:33,935 Told you, everybody hates the phone company. 743 00:30:34,022 --> 00:30:35,719 JUDD: [shouting] Hey, what'd I tell y'all? 744 00:30:35,762 --> 00:30:38,069 What did I tell y'all about this woman right here? 745 00:30:38,113 --> 00:30:39,193 She's something, ain't she? 746 00:30:39,288 --> 00:30:41,507 Yeah, that was objectively badass. 747 00:30:41,638 --> 00:30:43,466 [all cheer] 748 00:30:43,509 --> 00:30:45,033 - Hey, I was there too. - JUDD: Yeah. 749 00:30:45,163 --> 00:30:47,209 You were just hanging up there getting shot at 750 00:30:47,339 --> 00:30:49,864 and she was performing surgery 100 feet up, taking fire. 751 00:30:49,907 --> 00:30:51,953 [indistinct radio chatter] 752 00:30:52,083 --> 00:30:53,824 TOMMY: He's a loyal friend. 753 00:30:53,868 --> 00:30:55,608 - Yeah, he is that. - [laughs] 754 00:30:55,739 --> 00:30:58,176 And I couldn't have done it without you, Captain. 755 00:30:58,307 --> 00:31:00,526 And somehow, I think you coulda. 756 00:31:00,613 --> 00:31:02,746 Well, you say that now, but admit it. 757 00:31:02,833 --> 00:31:05,967 You thought I was freezing up again, didn't you? 758 00:31:06,010 --> 00:31:07,509 I have no idea what you're talking about. 759 00:31:07,533 --> 00:31:08,693 We both know you saw me choke 760 00:31:08,752 --> 00:31:10,406 at the roller derby the other day. 761 00:31:10,449 --> 00:31:12,601 You were resetting a compound fracture with your bare hands. 762 00:31:12,625 --> 00:31:14,149 You're entitled to an extra breath. 763 00:31:14,192 --> 00:31:17,282 Well, I want you to know that that was a one-time only, 764 00:31:17,326 --> 00:31:18,718 first day back kind of thing. 765 00:31:18,849 --> 00:31:20,068 The rust is off. 766 00:31:20,111 --> 00:31:22,113 I'll stay on my toes. 767 00:31:22,157 --> 00:31:24,376 Hey, Cap. 768 00:31:24,507 --> 00:31:27,118 I think we're gonna have some fun. 769 00:31:27,205 --> 00:31:29,642 You bet your ass we are. 770 00:31:29,686 --> 00:31:33,168 [sirens approaching] 771 00:31:39,870 --> 00:31:41,785 Now, it's been a month since you finished 772 00:31:41,872 --> 00:31:43,395 your last round of immunotherapy, 773 00:31:43,526 --> 00:31:45,484 and it's at this point we can begin determining 774 00:31:45,615 --> 00:31:48,009 the efficacy of your overall cancer treatment plan. 775 00:31:48,096 --> 00:31:50,074 That's doctor speak for, "Did any of this stuff work?" 776 00:31:50,098 --> 00:31:52,187 DR. JACOBS: Now, I won't keep you in suspense. 777 00:31:52,230 --> 00:31:55,494 Your blood work and your pulmonary function tests 778 00:31:55,625 --> 00:31:59,237 look good, but the CT scan is the real bellwether. 779 00:31:59,324 --> 00:32:03,111 Looking them over, what I'm seeing here is... 780 00:32:03,241 --> 00:32:05,461 - frankly, it's not... - [distorted voice] 781 00:32:05,591 --> 00:32:07,419 - Oh, God. - Hey. 782 00:32:07,550 --> 00:32:09,247 No, no, no. Come on, come on. 783 00:32:09,378 --> 00:32:10,988 No. Hey. 784 00:32:11,119 --> 00:32:12,816 The gravity of this, 785 00:32:12,903 --> 00:32:16,689 we usually recommend counseling. 786 00:32:16,733 --> 00:32:18,604 Uh, so it's... so it's bad? 787 00:32:18,691 --> 00:32:20,998 -My cancer spread? -DR. JACOBS: What? 788 00:32:21,129 --> 00:32:22,913 - What? - BOTH: What? 789 00:32:23,044 --> 00:32:24,393 Shoot! Wait, did I freeze? 790 00:32:24,436 --> 00:32:26,090 TK: Yes, yes! You freaking froze! 791 00:32:26,221 --> 00:32:28,614 -We didn't hear the whole... -Oh, I am so sorry. 792 00:32:28,658 --> 00:32:30,458 Technology has allowed me to make house calls, 793 00:32:30,486 --> 00:32:33,010 but it has been hell on my bedside manner sometimes. 794 00:32:33,054 --> 00:32:36,231 No, no, your cancer has not spread. 795 00:32:36,274 --> 00:32:39,277 Your tumor has been reduced by 73%. 796 00:32:39,408 --> 00:32:41,627 Captain Strand, your lung cancer 797 00:32:41,671 --> 00:32:45,240 is officially in remission. 798 00:32:45,283 --> 00:32:48,286 I'm sorry, but what were you saying about counseling? 799 00:32:48,417 --> 00:32:50,941 DR. JACOBS: Well, because sometimes good news is 800 00:32:51,072 --> 00:32:53,639 just as difficult to process as the bad news. 801 00:32:53,726 --> 00:32:56,686 Are you saying that... That he's cured? 802 00:32:56,816 --> 00:32:59,036 Mm, he's in good shape. 803 00:32:59,080 --> 00:33:00,796 We could even do a wedge resection surgery soon 804 00:33:00,820 --> 00:33:03,301 to remove the tumor completely. 805 00:33:03,345 --> 00:33:06,565 Captain Strand, you're going to get your life back. 806 00:33:08,828 --> 00:33:11,657 -Wow, um... -DR. JACOBS: [chuckles] 807 00:33:11,744 --> 00:33:13,529 - Wow, indeed. - Wow. 808 00:33:13,572 --> 00:33:15,637 DR. JACOBS: Go, why don't you take some time to celebrate? 809 00:33:15,661 --> 00:33:17,228 We will get another visit on the books 810 00:33:17,272 --> 00:33:19,796 to discuss further steps. 811 00:33:19,839 --> 00:33:21,624 Thank you. 812 00:33:21,667 --> 00:33:24,888 Thank you so much, Dr. Jacobs. 813 00:33:24,975 --> 00:33:27,412 Oh, my God. Dad, that's amazing! 814 00:33:27,456 --> 00:33:30,459 Everybody at the firehouse is gonna freak out! 815 00:33:30,502 --> 00:33:33,549 Look, let's just... Let's just hold off a beat, 816 00:33:33,679 --> 00:33:35,290 'cause I wanna get a second opinion. 817 00:33:35,420 --> 00:33:36,745 And I don't wanna do an end zone dance 818 00:33:36,769 --> 00:33:38,206 and have the ref call the play back. 819 00:33:38,249 --> 00:33:40,469 Whatever you say. [chuckles] 820 00:33:44,255 --> 00:33:45,648 You did it! 821 00:33:47,215 --> 00:33:49,173 - GWYNETH: Mm. - TK: Oh, my God! 822 00:33:50,653 --> 00:33:52,481 [blows air] 823 00:33:52,524 --> 00:33:54,352 You know this is good news, right? 824 00:33:54,483 --> 00:33:56,789 The best. 825 00:33:56,833 --> 00:33:58,791 I'm so proud of you, Owen. 826 00:33:58,922 --> 00:34:00,856 The way you fought through those last rounds of chemo. 827 00:34:00,880 --> 00:34:03,492 You never complained, you never felt sorry for yourself. 828 00:34:03,535 --> 00:34:04,860 It'd be hard to complain to the woman 829 00:34:04,884 --> 00:34:06,103 who's holding your barf bag. 830 00:34:06,234 --> 00:34:07,235 Thank you. Thank you. 831 00:34:07,278 --> 00:34:08,671 No, you did this. 832 00:34:08,714 --> 00:34:11,369 You did this. You were so strong. 833 00:34:11,500 --> 00:34:12,868 I knew it would turn out well today. 834 00:34:12,892 --> 00:34:15,591 - I knew you'd beat this! - Mm-hmm. 835 00:34:15,721 --> 00:34:18,550 Which is why I, um... 836 00:34:18,681 --> 00:34:22,163 I bought a ticket out to New York for Saturday. 837 00:34:22,293 --> 00:34:23,729 Why? 838 00:34:23,816 --> 00:34:26,167 You know, TK's gunshot wound healed a long time ago 839 00:34:26,254 --> 00:34:29,170 and now you're in the clear, so I feel like it's time 840 00:34:29,257 --> 00:34:32,825 that I get out of your... perfectly coiffed hair. 841 00:34:32,869 --> 00:34:35,393 [both laugh] 842 00:34:35,524 --> 00:34:37,787 Well, um... 843 00:34:37,917 --> 00:34:40,877 it has been a pleasure sheltering in place with you. 844 00:34:40,920 --> 00:34:43,923 [laughs] 845 00:34:44,054 --> 00:34:46,883 [soft music] 846 00:34:46,970 --> 00:34:52,541 ♪ ♪ 847 00:34:52,584 --> 00:34:53,977 [call rings] 848 00:34:54,064 --> 00:34:55,761 MARY: These folks aren't just our clients. 849 00:34:55,805 --> 00:34:57,328 Many of them are friends, 850 00:34:57,415 --> 00:34:59,504 so they deserve to keep their benefits 851 00:34:59,548 --> 00:35:00,984 even if they miss a premium. 852 00:35:01,115 --> 00:35:02,812 Thanks, Mary. 853 00:35:02,942 --> 00:35:04,770 The pandemic's been hard on everybody. 854 00:35:04,857 --> 00:35:06,424 I'd love to hear accounting's take. 855 00:35:06,555 --> 00:35:07,836 Well, I've been running the numbers, 856 00:35:07,860 --> 00:35:09,229 -and it'll be tight... -LARRY: [chewing] 857 00:35:09,253 --> 00:35:11,342 But the good news is that we should be able to... 858 00:35:11,429 --> 00:35:13,431 Larry? Can you mute yourself? 859 00:35:13,562 --> 00:35:15,129 We can hear you chewing. 860 00:35:15,216 --> 00:35:18,567 [munches] You... you can? 861 00:35:18,610 --> 00:35:19,698 - Yeah. - Yes. 862 00:35:19,742 --> 00:35:22,571 Oh, my bad! 863 00:35:22,658 --> 00:35:24,312 Go ahead, Vern. Go ahead. 864 00:35:24,442 --> 00:35:26,531 Well, it's gonna be tricky, but if we part out 865 00:35:26,662 --> 00:35:28,838 the homeowners and the auto from our umbrella policies, 866 00:35:28,968 --> 00:35:30,337 - we shouldn't have any... - [zipper unzips] 867 00:35:30,361 --> 00:35:31,797 - Uh, Mary? - Yeah, Mary. Mary! 868 00:35:31,841 --> 00:35:33,799 - No, no! - Nuh-uh, Mary! 869 00:35:33,886 --> 00:35:35,540 Mary, we can see you! Mary! 870 00:35:35,584 --> 00:35:36,541 [gasps] No... 871 00:35:36,585 --> 00:35:37,673 Poor thing. 872 00:35:37,803 --> 00:35:39,196 I saw nothing, Mary. 873 00:35:39,327 --> 00:35:41,590 [scattered chuckles] 874 00:35:41,633 --> 00:35:44,375 - Okay. - Hey, Larry! 875 00:35:44,462 --> 00:35:47,683 Larry, is everything okay? 876 00:35:47,813 --> 00:35:48,771 - EMMA: Is he okay? - PERSON: Are you okay? 877 00:35:48,814 --> 00:35:50,251 PERSON: Is he choking? 878 00:35:50,338 --> 00:35:52,054 - VERN: I think he's choking. - He's turning red. 879 00:35:52,078 --> 00:35:53,645 VERN: Oh, my gosh! Is he okay? 880 00:35:53,689 --> 00:35:55,449 - EMMA: What's happening? - BOSS: Larry, can you hear us? 881 00:35:55,473 --> 00:35:56,953 - Oh, my... - Oh! 882 00:36:08,094 --> 00:36:10,227 - Do something! - Oh, my God. 883 00:36:10,358 --> 00:36:13,012 [tense music] 884 00:36:13,143 --> 00:36:16,015 [all gasping] 885 00:36:16,146 --> 00:36:22,370 ♪ ♪ 886 00:36:22,413 --> 00:36:23,675 - Ooh... - Aw... 887 00:36:23,806 --> 00:36:25,982 - Gross! - Wow. 888 00:36:26,069 --> 00:36:28,854 [dramatic music] 889 00:36:28,985 --> 00:36:34,077 ♪ ♪ 890 00:36:36,819 --> 00:36:38,473 WOMAN: Come on. 891 00:36:38,516 --> 00:36:41,606 ALL: You're on mute! Unmute, unmute, unmute! 892 00:36:41,650 --> 00:36:42,912 He's gonna be all right, 893 00:36:43,042 --> 00:36:46,002 but, uh, tell your friend, smaller bites. 894 00:36:46,045 --> 00:36:47,699 - Oh. - [applause] 895 00:36:47,830 --> 00:36:50,659 - Oh, good job, you guys. - Thank you! 896 00:36:50,702 --> 00:36:52,226 - Oh! - Great! 897 00:36:59,450 --> 00:37:00,712 There she is. 898 00:37:00,843 --> 00:37:04,238 - Hey, baby. - CHARLES: Hey. 899 00:37:04,281 --> 00:37:07,241 [smooth music] 900 00:37:07,284 --> 00:37:09,634 901 00:37:09,765 --> 00:37:12,202 Hey, the girls only went down about an hour ago. 902 00:37:12,246 --> 00:37:13,725 Why don't you, um... 903 00:37:13,856 --> 00:37:15,442 Why don't you wake them up and get in a little QT? 904 00:37:15,466 --> 00:37:17,468 No, it's a school night. 905 00:37:17,512 --> 00:37:21,037 - Um, what's that stain exactly? - Oh. 906 00:37:21,124 --> 00:37:22,647 Curl and style milk. 907 00:37:22,778 --> 00:37:25,128 [sighs] 908 00:37:25,171 --> 00:37:28,610 Your man got the bright idea to do the girls' hair. 909 00:37:28,740 --> 00:37:31,700 You know, like a dry run for picture day next week? 910 00:37:31,743 --> 00:37:33,310 Well, how'd that go? 911 00:37:33,354 --> 00:37:34,809 Oh, I'm not gonna lie to you, it was a battle. 912 00:37:34,833 --> 00:37:36,444 Mm-hmm. 913 00:37:36,574 --> 00:37:37,986 There was a lot of crying, there was a lot of tears, 914 00:37:38,010 --> 00:37:39,447 a lot of pain. 915 00:37:39,577 --> 00:37:41,120 I'm sure that one of the girls even cried too. 916 00:37:41,144 --> 00:37:43,059 - [laughs] - But it was all worth it. 917 00:37:43,146 --> 00:37:45,148 Um, let's see. 918 00:37:45,279 --> 00:37:49,935 Tell me that... 919 00:37:50,022 --> 00:37:51,589 that is not a solid French braid. 920 00:37:51,720 --> 00:37:55,506 TOMMY: Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 921 00:37:55,550 --> 00:37:57,595 - CHARLES: Boom. - TOMMY: Oh, I see. 922 00:37:57,639 --> 00:37:59,771 Well, you know, Evie's symmetry is just a little off, 923 00:37:59,902 --> 00:38:03,340 but, yeah, I'd say that's a good, solid start. 924 00:38:03,471 --> 00:38:05,951 - It's a good start? - Uh-huh. 925 00:38:05,995 --> 00:38:08,911 Shoot. You give me a week. 926 00:38:09,041 --> 00:38:12,349 I'ma have those girls rocking box braids and Marcel waves. 927 00:38:12,480 --> 00:38:15,047 [chuckles] I bet you will too. 928 00:38:15,178 --> 00:38:18,573 - CHARLES: All right. - You're my hero, you know that? 929 00:38:20,401 --> 00:38:21,837 Really? 930 00:38:23,839 --> 00:38:28,191 You're the one who's climbing up a tower. 931 00:38:28,322 --> 00:38:30,193 - Getting shot at. - Oh. 932 00:38:30,236 --> 00:38:33,979 Yeah, I saw the news. Mm-hmm. 933 00:38:34,023 --> 00:38:38,288 Oh, well, believe me, I have the easier job. 934 00:38:38,419 --> 00:38:39,724 Oh, you do, kinda. Don't you? 935 00:38:39,768 --> 00:38:41,552 - Oh, and... - What? 936 00:38:41,596 --> 00:38:43,989 - I need you to shut up. - [zipper unzips] 937 00:38:44,120 --> 00:38:45,339 - Okay. - Yeah. 938 00:38:50,518 --> 00:38:52,868 [both moaning] 939 00:38:52,998 --> 00:38:54,391 - [knock on door] - Mm-mm, no. 940 00:38:54,435 --> 00:38:56,219 - CHARLES: Now, who the hell... - [groans] 941 00:38:56,262 --> 00:38:58,134 Okay, give me just one second. 942 00:38:58,874 --> 00:39:00,514 - TOMMY: Yeah, okay. - CHARLES: All right. 943 00:39:03,008 --> 00:39:04,227 I don't believe this. 944 00:39:04,358 --> 00:39:06,316 TOMMY: [chuckles] 945 00:39:06,360 --> 00:39:07,361 Hey, y'all. 946 00:39:07,448 --> 00:39:08,797 We brought some cheesecake. 947 00:39:08,840 --> 00:39:10,625 Well, what are you doing here at this hour? 948 00:39:10,668 --> 00:39:12,211 JUDD: You said you wanted a little Jack. 949 00:39:12,235 --> 00:39:13,845 Well, I brought a lot of Jack. 950 00:39:13,889 --> 00:39:16,084 Anybody who makes a save like that their first week back, 951 00:39:16,108 --> 00:39:17,806 and they're... 952 00:39:17,893 --> 00:39:20,156 [clears throat] Gonna celebrate that. 953 00:39:20,243 --> 00:39:21,462 That's... 954 00:39:21,549 --> 00:39:22,787 TOMMY: You didn't have to do that. 955 00:39:22,811 --> 00:39:24,354 - You really didn't. - And we're not going to. 956 00:39:24,378 --> 00:39:25,640 This is for you. 957 00:39:25,770 --> 00:39:27,032 No, no, no, no. Come on. 958 00:39:27,076 --> 00:39:28,556 Stop. Come on in. 959 00:39:28,599 --> 00:39:31,559 - I'll get some plates. - [groans] 960 00:39:31,602 --> 00:39:34,039 We'll talk about calling ahead. 961 00:39:34,083 --> 00:39:35,606 - I'm sorry, brother. - Yeah. 962 00:39:35,650 --> 00:39:37,782 Oh, my fa... 963 00:39:37,826 --> 00:39:39,610 Mm-hmm, it better be damn good cheesecake. 964 00:39:39,654 --> 00:39:40,742 Well... 965 00:39:47,226 --> 00:39:49,925 OWEN: Well, somebody's anxious to leave. 966 00:39:50,055 --> 00:39:52,144 Oh, you know me. I like to be ready. 967 00:39:56,714 --> 00:39:58,716 But my flight doesn't leave till late tomorrow. 968 00:39:58,760 --> 00:40:01,240 Maybe in the morning, we can have one last family hang. 969 00:40:01,284 --> 00:40:03,417 Finally get out to that bridge with the... 970 00:40:03,504 --> 00:40:05,201 The thousands of bats. 971 00:40:05,244 --> 00:40:06,855 Yeah, 1.5 million bats. 972 00:40:06,942 --> 00:40:09,814 Yeah, I... I don't think it's a good idea. 973 00:40:09,858 --> 00:40:12,730 Uh... what about, uh, Barton Springs? 974 00:40:12,861 --> 00:40:14,471 It's where all the hippies go topless. 975 00:40:14,515 --> 00:40:17,866 No, I mean I don't think it's a good idea that you leave. 976 00:40:19,520 --> 00:40:22,044 Wait, you mean stay? Why? 977 00:40:22,174 --> 00:40:24,916 Why not? Come on. 978 00:40:25,047 --> 00:40:27,136 You have to admit it's been really special 979 00:40:27,266 --> 00:40:30,748 having us all together under the same roof again. 980 00:40:30,835 --> 00:40:34,056 Yeah, but it's also been like living in a pressure cooker. 981 00:40:34,099 --> 00:40:36,275 We know how to release steam. 982 00:40:36,319 --> 00:40:39,235 Yes, we are excellent, really, but... 983 00:40:42,325 --> 00:40:44,675 Are you serious? 984 00:40:44,719 --> 00:40:48,244 I'm not ready for you to go. 985 00:40:48,331 --> 00:40:50,159 What about the firm? 986 00:40:50,289 --> 00:40:52,944 They would lose their minds 987 00:40:53,075 --> 00:40:54,729 - if I didn't come back. - OWEN: The firm? 988 00:40:54,859 --> 00:40:56,600 You mean the one with your name on the door? 989 00:40:56,731 --> 00:40:58,926 Come on, I think you've been working just fine from here 990 00:40:58,950 --> 00:40:59,995 for the last few months. 991 00:41:00,125 --> 00:41:01,910 But the pollen down here! 992 00:41:01,997 --> 00:41:03,694 It's... it's apocalyptic! 993 00:41:03,781 --> 00:41:05,261 And I've met so many amazing people 994 00:41:05,304 --> 00:41:06,480 in the medical community. 995 00:41:06,523 --> 00:41:09,352 Look, Gwyn. 996 00:41:09,395 --> 00:41:12,311 Remember when you said we both know what this is? 997 00:41:12,442 --> 00:41:15,140 I'm not so sure we do. 998 00:41:15,271 --> 00:41:17,708 Or what it could be. 999 00:41:17,795 --> 00:41:19,710 Don't you want to find out? 1000 00:41:19,754 --> 00:41:23,540 [soft music] 1001 00:41:23,584 --> 00:41:25,126 Are you sure you're not just trying to get out 1002 00:41:25,150 --> 00:41:26,717 of driving me to the airport? 1003 00:41:26,804 --> 00:41:30,199 I was just gonna put you in an Uber. 1004 00:41:30,329 --> 00:41:33,115 This could end in homicide. 1005 00:41:33,245 --> 00:41:34,899 It could. 1006 00:41:38,642 --> 00:41:40,818 But how many times are we gonna get a second chance 1007 00:41:40,949 --> 00:41:43,691 at the best relationship of our lives? 1008 00:41:45,910 --> 00:41:48,260 Oh, crap. [laughs] 1009 00:41:48,391 --> 00:41:50,480 We're gonna have to tell TK 1010 00:41:50,611 --> 00:41:52,091 if that's what's really been going on. 1011 00:41:52,134 --> 00:41:54,266 TK: TK knows. 1012 00:41:54,397 --> 00:41:56,921 - What do you know? - TK: More than any son should. 1013 00:41:56,965 --> 00:41:59,750 The walls here are not that thick. 1014 00:41:59,794 --> 00:42:01,099 Who else knows? 1015 00:42:01,186 --> 00:42:02,971 Everybody. 1016 00:42:06,017 --> 00:42:08,193 - Well, he's a wise-ass. - [sighs] 1017 00:42:08,280 --> 00:42:10,369 Remember when he was young and adorable? 1018 00:42:10,500 --> 00:42:13,024 No, not really. 1019 00:42:13,068 --> 00:42:15,350 BRITISH PODCASTER: Do you find yourself looking for stability 1020 00:42:15,374 --> 00:42:18,116 in this chaotic world? 1021 00:42:18,247 --> 00:42:21,119 [in a British accent] I bought a food truck in February 2020. 1022 00:42:21,206 --> 00:42:22,817 So... 1023 00:42:22,947 --> 00:42:24,427 [in an American accent] Yeah, dude. 1024 00:42:24,514 --> 00:42:26,448 BRITISH PODCASTER: True stability comes from within. 1025 00:42:26,472 --> 00:42:28,823 So let's try a focus exercise. 1026 00:42:28,866 --> 00:42:31,216 What are you doing now? Say it out loud. 1027 00:42:31,347 --> 00:42:33,828 I am massaging the kale. 1028 00:42:33,871 --> 00:42:35,196 BRITISH PODCASTER: You may feel your mind 1029 00:42:35,220 --> 00:42:36,787 start to wander. 1030 00:42:36,874 --> 00:42:38,223 If this happens, close your eyes. 1031 00:42:38,267 --> 00:42:39,660 Return to your center. 1032 00:42:39,703 --> 00:42:41,487 Bring your attention back to your task. 1033 00:42:41,618 --> 00:42:45,230 [sighs] I am massaging the kale. 1034 00:42:45,274 --> 00:42:48,669 I am massaging the kale. 1035 00:42:48,712 --> 00:42:51,454 I am massaging the kale. [fire crackling] 1036 00:42:51,585 --> 00:42:54,457 [eerie music] 1037 00:42:54,588 --> 00:42:58,243 ♪ ♪ 1038 00:42:58,287 --> 00:43:00,221 - BRITISH PODCASTER: Breathe. - [inhales, exhales] 1039 00:43:00,245 --> 00:43:02,596 BRITISH PODCASTER: Feeling better? 1040 00:43:02,639 --> 00:43:05,033 You know... 1041 00:43:05,163 --> 00:43:07,035 I do. 1042 00:43:07,078 --> 00:43:10,038 [music swells] 1043 00:43:10,081 --> 00:43:16,218 1044 00:43:18,089 --> 00:43:20,135 LILY: [screams] 75655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.