All language subtitles for 9-1-1 - S04E10 - Parenthood WEBDL-720p CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:04,816 Hey there, all my Successful Super Moms. 2 00:00:04,841 --> 00:00:07,758 This is Beth Reidman coming to you live 3 00:00:07,783 --> 00:00:12,031 from my son Bryson's 12th birthday party! 4 00:00:12,055 --> 00:00:15,867 I am gonna show you how a Successful Super Mom... 5 00:00:15,891 --> 00:00:18,504 Or Dad... throws a birthday bash. 6 00:00:18,957 --> 00:00:21,465 Oh, and there's the birthday boy right now. 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,599 How are you enjoying the party? 8 00:00:24,847 --> 00:00:27,045 Oops. Technical difficulties. 9 00:00:27,070 --> 00:00:29,510 Or maybe you could be a normal mom 10 00:00:29,535 --> 00:00:30,926 and not go live on the Gram. 11 00:00:30,951 --> 00:00:32,090 And disappoint my sponsors 12 00:00:32,115 --> 00:00:34,119 who were generous enough to give us all this stuff 13 00:00:34,144 --> 00:00:36,557 - for free, by the way? - But it's so lame. 14 00:00:36,582 --> 00:00:38,390 I can't believe you made me wear this. 15 00:00:38,414 --> 00:00:39,746 Why couldn't we just do paintball 16 00:00:39,771 --> 00:00:42,567 or laser tag, like I wanted? This stuff is for babies. 17 00:00:42,592 --> 00:00:44,135 Too violent. Those games are like 18 00:00:44,160 --> 00:00:46,557 simulated war... I can't put that on my blog. 19 00:00:46,582 --> 00:00:48,604 Oh, so this party is for you? 20 00:00:48,629 --> 00:00:50,136 To give you content for your blog? 21 00:00:50,160 --> 00:00:53,463 My blog and all the sponsored content is what pays the bills 22 00:00:53,488 --> 00:00:54,575 - around here. - You're embarrassing me 23 00:00:54,599 --> 00:00:56,575 - in front of my friends. - What are you talking about? 24 00:00:56,599 --> 00:00:58,910 Everyone is having a great time. 25 00:00:59,676 --> 00:01:02,371 The trampoline is a hit. 26 00:01:03,299 --> 00:01:05,662 Everything here is for babies. 27 00:01:05,740 --> 00:01:06,902 I'm 12, Mom. 28 00:01:06,927 --> 00:01:08,554 So I guess that means you don't want to play 29 00:01:08,578 --> 00:01:10,559 pin the tail on the donkey? 30 00:01:11,402 --> 00:01:13,910 Pin the tail on the donkey? 31 00:01:14,550 --> 00:01:16,994 I think I liked it better when you had a real job. 32 00:01:19,654 --> 00:01:23,512 What do I have to do to prove to her I'm not a kid anymore, pay taxes? 33 00:01:25,027 --> 00:01:28,107 And now for a party favorite, 34 00:01:28,131 --> 00:01:30,309 pin the tail on the donkey! 35 00:01:30,333 --> 00:01:33,166 This game is a classic that is guaranteed 36 00:01:33,191 --> 00:01:34,988 to keep the kids having fun. 37 00:01:35,706 --> 00:01:37,487 We're not eight years old. 38 00:01:37,894 --> 00:01:41,182 Come on, guys, try it. It's fun! 39 00:01:41,207 --> 00:01:43,856 - Mm, nah. - Okay. I guess I'll go first. 40 00:01:43,881 --> 00:01:46,091 Your mom's really into this party. 41 00:01:46,116 --> 00:01:47,859 - It's kind of weird. - Shut up. 42 00:01:52,037 --> 00:01:53,262 I hate... 43 00:01:53,287 --> 00:01:55,629 this stupid... party! 44 00:01:59,545 --> 00:02:01,013 Mom! 45 00:02:01,700 --> 00:02:03,301 _ 46 00:02:03,326 --> 00:02:04,817 _ 47 00:02:04,981 --> 00:02:06,216 I was jumping on the trampoline, 48 00:02:06,240 --> 00:02:07,762 - and a spring flew off. - Okay. 49 00:02:07,787 --> 00:02:09,180 And it almost killed me. 50 00:02:09,439 --> 00:02:11,074 All right, let's see what we got. 51 00:02:12,987 --> 00:02:15,120 Looks like she's pinned to the wall in two places. 52 00:02:15,145 --> 00:02:16,488 All right. Let's go, let's go. 53 00:02:16,512 --> 00:02:17,856 Ma'am, don't move. 54 00:02:17,881 --> 00:02:19,949 Any movement could cause that spring to shift, 55 00:02:19,974 --> 00:02:21,871 and that would not be good. 56 00:02:21,896 --> 00:02:23,316 Must've been traveling at top speed. 57 00:02:23,340 --> 00:02:24,957 Put a hole right through her hand. 58 00:02:24,982 --> 00:02:26,348 - And her torso. - Ow. 59 00:02:26,373 --> 00:02:27,899 - Is she gonna be okay? - Give us some space. 60 00:02:27,923 --> 00:02:29,107 We're gonna take real good care of your mom, 61 00:02:29,131 --> 00:02:30,838 - I promise. - Can you move your fingers? 62 00:02:30,863 --> 00:02:32,528 I think so. 63 00:02:33,695 --> 00:02:35,917 Good. Means the spring likely missed the tendon. 64 00:02:35,942 --> 00:02:38,035 - No nerve damage. - Oh, thank God. It's my selfie hand. 65 00:02:38,059 --> 00:02:40,323 Pulse is slightly elevated, but BP's normal. 66 00:02:40,348 --> 00:02:42,442 Miraculously, she's stable. 67 00:02:42,467 --> 00:02:43,914 Getting bilateral breath sounds. 68 00:02:43,939 --> 00:02:45,957 Spring likely didn't puncture her lungs, 69 00:02:45,982 --> 00:02:48,531 but it's probably millimeters away from her spine. 70 00:02:48,556 --> 00:02:49,488 I can pack the wound, but I don't know 71 00:02:49,512 --> 00:02:50,856 how to detach her from the barn. 72 00:02:50,881 --> 00:02:53,511 We don't. Transport her with it, donkey and all. 73 00:02:53,728 --> 00:02:54,787 Where's Buck? 74 00:02:54,812 --> 00:02:56,561 This is a circular saw. 75 00:02:56,586 --> 00:02:58,341 This blade is strong enough to cut through anything. 76 00:02:58,365 --> 00:03:00,264 - Cool. - Even metal. 77 00:03:00,289 --> 00:03:02,006 I'll bet it could slice through bone, too. 78 00:03:02,031 --> 00:03:04,100 - Uh, yeah, we don't... - Buck! We need that saw. 79 00:03:04,126 --> 00:03:07,199 - I gotta go. Sorry. - You went really hard-core 80 00:03:07,224 --> 00:03:09,365 - with this party design. - It's my job. 81 00:03:09,390 --> 00:03:11,509 Literally. I run a mommy blog. I spent months 82 00:03:11,534 --> 00:03:13,004 planning this thing, trying to 83 00:03:13,029 --> 00:03:14,713 make it perfect, and my kid hates me for it. 84 00:03:14,737 --> 00:03:16,215 He doesn't hate you. He's just 12. 85 00:03:16,239 --> 00:03:17,905 - He'll get over it. - Feels like no matter what I do, 86 00:03:17,929 --> 00:03:19,194 - it's wrong. - You did a great job 87 00:03:19,218 --> 00:03:20,303 constructing the shed. 88 00:03:20,327 --> 00:03:22,558 - Really quality work. - It was from a kit. 89 00:03:22,583 --> 00:03:23,889 I didn't even pick it out. 90 00:03:23,913 --> 00:03:24,981 A sponsor sent it. 91 00:03:25,006 --> 00:03:27,442 Well, at least you have help taking it down. 92 00:03:31,542 --> 00:03:33,348 Almost there. 93 00:03:33,761 --> 00:03:35,442 Last one, Cap. 94 00:03:38,528 --> 00:03:40,919 Okay, so, phase one was a success, 95 00:03:40,944 --> 00:03:43,503 but there's no way we get her in this door in the ambulance. 96 00:03:43,528 --> 00:03:45,611 - We got to call for a flatbed. - We got a penetrating trauma. 97 00:03:45,635 --> 00:03:48,364 - I don't think we can wait. - Got any other options? 98 00:03:56,052 --> 00:03:58,812 Easy, guys, easy. 99 00:03:58,837 --> 00:03:59,848 - Watch the springs. - Easy. 100 00:03:59,872 --> 00:04:01,216 - Good work. - Oh, Mom! 101 00:04:01,241 --> 00:04:03,292 - I got your phone! - Thank you, sweetie. 102 00:04:03,317 --> 00:04:06,566 I'm sorry I treated you like a little kid. You were right. 103 00:04:06,591 --> 00:04:08,669 I'm just gonna go back to my soul-sucking job. 104 00:04:08,694 --> 00:04:10,917 But, Mom, I don't think you should give up the blog. 105 00:04:10,942 --> 00:04:12,294 Look. 106 00:04:12,628 --> 00:04:15,106 Oh, my God. I was live the whole time? 107 00:04:15,130 --> 00:04:18,176 Look. You're trending. You're gonna be Internet-famous. 108 00:04:18,200 --> 00:04:19,611 We're gonna be rich! 109 00:04:19,635 --> 00:04:22,781 Oh! I am monetizing parenthood! 110 00:04:22,805 --> 00:04:24,206 Ow! 111 00:04:24,231 --> 00:04:27,114 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 112 00:04:28,341 --> 00:04:29,677 Hey, sweetie. 113 00:04:29,702 --> 00:04:31,989 - What are you doing up? - Can I sleep with you and Mama? 114 00:04:32,200 --> 00:04:33,459 Well, of course. 115 00:04:33,483 --> 00:04:35,044 Get on up in here. 116 00:04:35,903 --> 00:04:38,302 - You have a bad dream? - No. 117 00:04:39,247 --> 00:04:41,561 You just want to cuddle, that's it. 118 00:04:42,582 --> 00:04:43,927 You okay? 119 00:04:44,693 --> 00:04:46,733 You're worried about tomorrow. 120 00:04:47,201 --> 00:04:48,489 About Nia leaving. 121 00:04:48,514 --> 00:04:50,114 I don't want her to go away. 122 00:04:50,139 --> 00:04:51,777 I know I get mad at her sometimes. 123 00:04:51,801 --> 00:04:53,944 I just don't want her to leave. 124 00:04:55,191 --> 00:04:56,911 Neither do we. 125 00:04:56,950 --> 00:04:58,709 It's like we talked about. 126 00:04:59,514 --> 00:05:01,081 Nia came to live with us, 127 00:05:01,106 --> 00:05:03,192 because her real mom couldn't take care of her. 128 00:05:03,217 --> 00:05:05,108 But now her mom is better, 129 00:05:05,133 --> 00:05:06,991 so Nia gets to go home to her. 130 00:05:07,311 --> 00:05:11,178 Now, that's gonna hurt for us, but it'll be good for Nia. 131 00:05:12,372 --> 00:05:14,106 You're not my real moms. 132 00:05:14,131 --> 00:05:16,561 Are you gonna have to give me back, too? 133 00:05:17,719 --> 00:05:20,950 Denny, we are your real moms. 134 00:05:20,975 --> 00:05:24,475 We're your mothers in every way that matters. 135 00:05:25,045 --> 00:05:29,200 And no one is ever taking you away from us. 136 00:05:29,225 --> 00:05:32,418 We even have a piece of paper from a judge that says so. 137 00:05:32,442 --> 00:05:34,436 Did my real... 138 00:05:34,717 --> 00:05:38,381 Did my other mom not want me? 139 00:05:43,352 --> 00:05:46,076 Sweetie, she was sick, 140 00:05:46,101 --> 00:05:48,833 and she wasn't in a place 141 00:05:48,858 --> 00:05:51,100 where she could take care of you. 142 00:05:51,873 --> 00:05:54,940 And it was a hard decision, 143 00:05:55,178 --> 00:05:57,509 but she wanted the best for you. 144 00:05:57,533 --> 00:05:59,878 And that's why she gave you to us. 145 00:06:00,100 --> 00:06:03,020 So we could love and protect you 146 00:06:03,045 --> 00:06:05,016 and be your moms forever. 147 00:06:05,155 --> 00:06:08,219 So, nobody's gonna come and take me away? 148 00:06:08,460 --> 00:06:10,125 Not ever. 149 00:06:10,664 --> 00:06:12,633 I promise. 150 00:06:18,950 --> 00:06:20,428 Here. 151 00:06:20,453 --> 00:06:22,233 I didn't like it when you took it off my bed, 152 00:06:22,257 --> 00:06:24,727 but I want you to have it so you can remember me. 153 00:06:27,944 --> 00:06:30,808 And don't forget him. I know he's your favorite. 154 00:06:31,732 --> 00:06:33,287 You play later with me? 155 00:06:33,312 --> 00:06:34,946 I don't think I can. 156 00:06:34,970 --> 00:06:36,271 Oh. 157 00:06:40,719 --> 00:06:44,227 You're going home to your mommy today, remember? 158 00:06:44,252 --> 00:06:45,929 Denny come with me? 159 00:06:45,954 --> 00:06:47,699 Not this time. 160 00:06:49,118 --> 00:06:51,266 Why don't you say goodbye? 161 00:06:54,836 --> 00:06:57,071 Oh, that's a good hug. 162 00:06:58,093 --> 00:07:00,763 I'm gonna miss those. 163 00:07:01,463 --> 00:07:04,308 Hey. You know, we, uh... 164 00:07:04,672 --> 00:07:06,577 we never gave this... 165 00:07:06,954 --> 00:07:08,513 this guy a name. 166 00:07:08,538 --> 00:07:10,868 - What are you gonna call him? - Denny! 167 00:07:11,212 --> 00:07:13,943 For... for big brother. 168 00:07:16,478 --> 00:07:19,829 That's great. That's great. 169 00:07:20,126 --> 00:07:23,152 He'll look after you, just like a big brother. 170 00:07:24,720 --> 00:07:26,610 We love you, Nia. 171 00:07:29,938 --> 00:07:31,804 Always remember that. 172 00:07:31,829 --> 00:07:33,896 I love you, too, Mama Hen. 173 00:07:36,081 --> 00:07:38,063 You ready, Nia? 174 00:07:40,032 --> 00:07:41,383 Ready. 175 00:07:42,212 --> 00:07:43,715 - See you later. - No. 176 00:07:43,739 --> 00:07:46,651 - Sweetie. - No, we will... we will see you later. 177 00:07:47,024 --> 00:07:48,787 We love you. 178 00:07:49,040 --> 00:07:51,329 I love you, too. 179 00:07:59,883 --> 00:08:03,015 Hey, Denny, why don't you head into the kitchen? 180 00:08:03,040 --> 00:08:05,594 I think your grandma's making you a special lunch. 181 00:08:05,619 --> 00:08:06,821 Okay. 182 00:08:11,533 --> 00:08:14,491 When we, uh... 183 00:08:14,516 --> 00:08:16,181 When we took her in, 184 00:08:16,742 --> 00:08:19,515 we weren't thinking about the day we'd have to give her back. 185 00:08:19,540 --> 00:08:22,020 - Yeah. - That it would be this hard. 186 00:08:22,044 --> 00:08:24,389 I know. I've been doing this a long time. 187 00:08:25,173 --> 00:08:26,858 And it's never easy. 188 00:08:27,383 --> 00:08:29,695 It's not for everyone. A lot of folks 189 00:08:29,719 --> 00:08:32,197 never go back for a second placement. 190 00:08:32,906 --> 00:08:37,602 Yeah. I guess that's something we have to think about 191 00:08:37,946 --> 00:08:39,538 and discuss. 192 00:08:40,257 --> 00:08:42,125 There's nothing to discuss. 193 00:08:42,516 --> 00:08:44,934 I never want to do this again. 194 00:08:58,891 --> 00:09:01,233 You're gonna be late if you keep watching her. 195 00:09:02,601 --> 00:09:03,601 You sure you're gonna 196 00:09:03,626 --> 00:09:05,938 be okay on your own? I hate to leave you guys. 197 00:09:05,987 --> 00:09:07,432 Yeah, we'll be fine. 198 00:09:07,456 --> 00:09:10,501 - Whoa. What the...? - I'll go. You stay here. 199 00:09:11,321 --> 00:09:13,499 - Albert, what happened? - Yeah. 200 00:09:13,524 --> 00:09:15,663 I was trying to get something off the shelf. 201 00:09:16,087 --> 00:09:17,460 I lost my balance. 202 00:09:17,485 --> 00:09:19,110 Why didn't you ask for me or Maddie? 203 00:09:19,134 --> 00:09:21,837 You already have a baby to take care of. You don't need two. 204 00:09:21,862 --> 00:09:23,781 What we don't need is you hurting yourself 205 00:09:23,806 --> 00:09:25,951 because you're too stubborn to ask for help. 206 00:09:25,975 --> 00:09:27,938 I should be better. The accident was weeks ago. 207 00:09:27,963 --> 00:09:29,542 The doctor said there would be lingering issues, 208 00:09:29,566 --> 00:09:31,455 balance being one of them. 209 00:09:31,480 --> 00:09:33,126 You just got to be patient. 210 00:09:33,151 --> 00:09:36,243 And quit trying to do stuff on your own. Let us help. 211 00:09:36,423 --> 00:09:37,796 Are you going out? 212 00:09:38,024 --> 00:09:39,948 Yeah, first day back to work. 213 00:09:39,973 --> 00:09:41,483 We talked about that, remember? 214 00:09:41,508 --> 00:09:44,636 Maybe. Still feels like my brain's in a fog sometimes. 215 00:09:46,295 --> 00:09:49,665 I got to go. Listen, Maddie will be here with you. 216 00:09:49,690 --> 00:09:51,441 If you need something, ask. 217 00:09:51,466 --> 00:09:53,271 - Please. - Maybe I could make her breakfast, 218 00:09:53,296 --> 00:09:54,765 help her for a change. 219 00:09:54,790 --> 00:09:56,948 And it would be good practice. 220 00:09:57,250 --> 00:09:58,916 Does Maddie like waffles? 221 00:09:59,062 --> 00:10:00,918 Let's not overdo it, okay? 222 00:10:00,943 --> 00:10:02,453 Just get some rest, Albert. 223 00:10:02,477 --> 00:10:04,243 Don't worry about breakfast. 224 00:10:05,149 --> 00:10:07,954 Feels like all I do is rest. 225 00:10:09,751 --> 00:10:11,797 - Is he okay? - Little mishap with a shelf. 226 00:10:11,821 --> 00:10:13,758 I'll deal with it when I get home. 227 00:10:14,196 --> 00:10:16,491 You look really handsome for your first day back. 228 00:10:17,212 --> 00:10:19,155 - Sexy, too. - Ah. 229 00:10:19,180 --> 00:10:20,639 Well, you're gonna have to hold that thought. 230 00:10:20,663 --> 00:10:22,507 There's nothing we can do about it while we're out here 231 00:10:22,531 --> 00:10:24,029 sleeping on an air mattress. 232 00:10:24,054 --> 00:10:26,121 Yeah. I love you. Have a great first day. 233 00:10:26,146 --> 00:10:28,313 Love you, too. And text me if she does anything cute. 234 00:10:28,337 --> 00:10:29,981 Oh, okay. So, like, every other minute? 235 00:10:30,005 --> 00:10:31,951 Exactly. 236 00:10:33,381 --> 00:10:35,286 That's the first time she smiled. 237 00:10:36,044 --> 00:10:37,655 Sure that's a smile? That's the same face 238 00:10:37,680 --> 00:10:38,926 Buck makes when he's gassy. 239 00:10:38,951 --> 00:10:40,458 I will take that as a compliment, 240 00:10:40,482 --> 00:10:43,076 'cause it just means she looks like her Uncle Buck. 241 00:10:43,101 --> 00:10:45,996 God, I love her so much. I don't even feel like 242 00:10:46,021 --> 00:10:47,615 the same person anymore. Is that weird? 243 00:10:47,640 --> 00:10:49,533 What's that saying? Having a kid is like 244 00:10:49,558 --> 00:10:51,369 walking around with your heart outside your body. 245 00:10:51,393 --> 00:10:53,123 Okay, that's weirder. And morbid. 246 00:10:53,148 --> 00:10:55,205 Just means it's a whole different kind of love. 247 00:10:55,662 --> 00:10:58,209 How's Maddie doing? First solo shift with the baby. 248 00:10:58,233 --> 00:11:01,692 Babies. Plural. She's pulling double duty. Albert and Jee-Yun. 249 00:11:01,717 --> 00:11:04,793 Offer still stands, you know. He can come back to my place. 250 00:11:04,818 --> 00:11:06,217 He needs round-the-clock care. 251 00:11:06,241 --> 00:11:08,887 He can't be on his own for a whole 24 hours. 252 00:11:08,911 --> 00:11:10,663 With the new schedule, one of us is always home. 253 00:11:10,687 --> 00:11:12,891 If you and Maddie are working opposite schedules, when do you 254 00:11:12,915 --> 00:11:15,598 - actually see each other? - Haven't quite figured that out yet. 255 00:11:15,623 --> 00:11:18,060 Oh, uh, she-she's coming. 256 00:11:18,085 --> 00:11:20,989 So, uh, yeah. The doctor said Albert's physical therapy 257 00:11:21,014 --> 00:11:22,768 is going great. 258 00:11:22,912 --> 00:11:24,856 Welcome back! 259 00:11:24,881 --> 00:11:28,130 Hey! I was just filling them in on Albert's recovery. 260 00:11:29,748 --> 00:11:32,043 I am disappointed in you guys. 261 00:11:32,067 --> 00:11:34,045 Where's the banner? Where's the balloons? 262 00:11:34,069 --> 00:11:37,214 This is not how we do when somebody comes back to work. 263 00:11:37,239 --> 00:11:39,550 I said it was okay. I don't need that kind of stuff. 264 00:11:39,574 --> 00:11:42,028 - Not when, uh... - No, no, no, no. We celebrate 265 00:11:42,053 --> 00:11:44,714 every good moment. When we can. 266 00:11:46,048 --> 00:11:48,193 Now, let me see these baby pictures. 267 00:11:48,935 --> 00:11:49,961 Okay. 268 00:11:52,325 --> 00:11:55,528 Oh, my God, she's so big already. 269 00:11:55,553 --> 00:11:58,103 - Yeah. They grow up fast. - Aw. 270 00:12:14,476 --> 00:12:16,701 Ow. Ow. 271 00:12:20,298 --> 00:12:21,615 Ow. 272 00:12:26,121 --> 00:12:28,266 Oh! 273 00:12:28,290 --> 00:12:29,732 Crap. 274 00:12:29,923 --> 00:12:31,373 _ 275 00:12:31,405 --> 00:12:33,599 _ 276 00:12:34,295 --> 00:12:36,020 Maybe both legs. 277 00:12:36,045 --> 00:12:37,450 Please, you have to send help. I can't move. 278 00:12:37,474 --> 00:12:38,866 What's your name and location, sir? 279 00:12:38,890 --> 00:12:41,145 2016 Irvine Street. 280 00:12:41,170 --> 00:12:43,032 - And your name? - I don't see why that matters. 281 00:12:43,056 --> 00:12:45,273 Please, just send someone, quietly. 282 00:12:45,298 --> 00:12:47,867 - Why are you whispering? - Yes, we heard a crash outside. 283 00:12:47,892 --> 00:12:49,062 Where are you right now? 284 00:12:49,087 --> 00:12:50,438 Can you see if the intruder is armed? 285 00:12:50,462 --> 00:12:51,989 I'm in the bedroom. I don't know, 286 00:12:52,014 --> 00:12:53,925 uh, I don't know if he's armed. 287 00:12:53,949 --> 00:12:55,994 Tell them to send the police, Trish. 288 00:12:56,019 --> 00:12:59,267 I am. Uh, can you please send the police? 289 00:12:59,292 --> 00:13:02,992 We're at 2016 Irvine Street. 290 00:13:03,850 --> 00:13:05,870 Ma'am, i-is there anyone else in your home 291 00:13:05,895 --> 00:13:07,394 that might have also called 911? 292 00:13:07,419 --> 00:13:09,358 No, it's just-just me and my husband. 293 00:13:09,383 --> 00:13:10,949 Why? 294 00:13:11,807 --> 00:13:12,931 _ 295 00:13:12,956 --> 00:13:15,964 Josh, why are you sending police units to my broken leg? 296 00:13:15,989 --> 00:13:18,149 Homeowners called and said there was a burglar outside. 297 00:13:18,488 --> 00:13:20,018 That must be your guy. 298 00:13:20,230 --> 00:13:22,456 My broken leg was breaking in? 299 00:13:22,481 --> 00:13:23,855 Yeah. 300 00:13:24,212 --> 00:13:26,299 Sir, uh, the address you gave me... 301 00:13:26,324 --> 00:13:28,223 - Is this your residence? - Yes. 302 00:13:28,247 --> 00:13:29,283 Yes. 303 00:13:29,308 --> 00:13:30,808 At least it used to be. 304 00:13:30,833 --> 00:13:32,329 I'm gonna need your name. 305 00:13:35,089 --> 00:13:37,292 All right, let's see what we got here. 306 00:13:37,317 --> 00:13:38,470 Connor! 307 00:13:38,970 --> 00:13:42,239 Got a compound tib-fib fracture to the right leg. It's pretty nasty. 308 00:13:42,264 --> 00:13:44,175 Got some bone hanging out. 309 00:13:44,199 --> 00:13:45,902 Sir, can you feel when I do this? 310 00:13:45,927 --> 00:13:47,678 - Oh, God. Yeah, yeah. - Good. Then his pedal pulse 311 00:13:47,702 --> 00:13:49,347 is strong, which means he's still got blood flowing. 312 00:13:49,371 --> 00:13:50,614 PERRLA response is good. 313 00:13:50,638 --> 00:13:51,839 Pupils are equal and reactive. 314 00:13:51,864 --> 00:13:53,484 All right, sir, I'm gonna give you something 315 00:13:53,508 --> 00:13:55,739 to help with the pain, but you have to try and stay still. 316 00:13:55,763 --> 00:13:57,301 After a fall like that, we can't rule out 317 00:13:57,325 --> 00:13:59,890 - spinal injury. - This is all your fault. 318 00:13:59,915 --> 00:14:01,927 I wasn't the one climbing up the trellis 319 00:14:01,951 --> 00:14:03,455 like some two-bit cat burglar. 320 00:14:03,480 --> 00:14:05,205 It's 'cause you kicked me out. 321 00:14:05,230 --> 00:14:07,353 Okay? It was either sneak in or sleep in my car. 322 00:14:07,378 --> 00:14:09,361 You had plenty of other options. 323 00:14:09,386 --> 00:14:12,746 Like... I don't know... Get a job, pay rent. 324 00:14:12,771 --> 00:14:14,474 You don't need rent! You're rich! 325 00:14:14,499 --> 00:14:16,106 It's called hard work paying off. 326 00:14:16,131 --> 00:14:18,816 Will you stop being so hard on him? 327 00:14:18,841 --> 00:14:20,078 He's just going through 328 00:14:20,102 --> 00:14:21,512 a quarter-life crisis. 329 00:14:21,536 --> 00:14:23,480 - That's a load of... - That's a real thing. 330 00:14:23,865 --> 00:14:26,332 - I've been there. - You need to stop enabling him. 331 00:14:26,357 --> 00:14:29,504 You want to be the good cop, so you always make me the bad cop. 332 00:14:29,529 --> 00:14:31,689 - I'm sick of it. - Can't you both be good cops? 333 00:14:31,713 --> 00:14:33,058 - No. - No. 334 00:14:33,310 --> 00:14:35,310 Let's get him on a backboard. 335 00:14:36,734 --> 00:14:38,724 But does tough love actually work, 336 00:14:38,749 --> 00:14:40,241 or does it just make your kid hate you? 337 00:14:40,265 --> 00:14:41,943 Some kids need discipline. 338 00:14:41,968 --> 00:14:43,568 - But not too much. - I'm curious to know what 339 00:14:43,592 --> 00:14:45,436 your definition of "too much discipline" is. 340 00:14:45,460 --> 00:14:47,438 All right, one, two, three. 341 00:14:47,462 --> 00:14:51,131 Officer? I'd like you to arrest this man. 342 00:14:51,156 --> 00:14:52,242 You want her 343 00:14:52,267 --> 00:14:53,732 - to arrest your son? - They're related? 344 00:14:53,756 --> 00:14:55,730 We have a restraining order against him. 345 00:14:55,755 --> 00:14:58,749 He wouldn't leave. He was taking us for everything we got. 346 00:14:58,773 --> 00:15:00,319 I had to do something. 347 00:15:00,344 --> 00:15:01,855 Are you gonna arrest him? 348 00:15:01,880 --> 00:15:03,974 You might want to check this out first. 349 00:15:04,172 --> 00:15:06,083 Looks like the bolts have been snapped, 350 00:15:06,108 --> 00:15:07,582 real clean breaks. 351 00:15:07,607 --> 00:15:09,332 That's why the kid fell down. 352 00:15:09,357 --> 00:15:11,169 Any idea how that happened? 353 00:15:11,357 --> 00:15:13,933 - Nope, no idea. - Well, you were up there 354 00:15:13,958 --> 00:15:15,466 a few days ago repairing it. 355 00:15:15,491 --> 00:15:17,138 - What kind of repairs? - Yeah. 356 00:15:17,163 --> 00:15:19,303 - Just, uh, some basic stuff. - It was fine 357 00:15:19,328 --> 00:15:21,646 - the last time I broke in. - See? 358 00:15:21,671 --> 00:15:23,199 That's what I'm talking about. 359 00:15:23,224 --> 00:15:25,110 He's been breaking in for weeks. 360 00:15:25,134 --> 00:15:26,505 He needed to be taught a lesson. 361 00:15:26,530 --> 00:15:29,738 Are you saying that you knew your son was using the trellis, 362 00:15:29,763 --> 00:15:33,301 and you cut it intentionally to cause bodily harm? 363 00:15:33,326 --> 00:15:35,320 To your own flesh and blood. 364 00:15:35,345 --> 00:15:37,887 You've coddled him too long, Trish. 365 00:15:37,912 --> 00:15:40,412 You need to decide whose side you're on. 366 00:15:42,473 --> 00:15:43,896 Is he gonna be okay? 367 00:15:43,921 --> 00:15:44,933 Well, he'll need surgery, 368 00:15:44,958 --> 00:15:46,592 and it'll be a long recovery, but he'll make it. 369 00:15:46,616 --> 00:15:49,012 Don't worry, sweetheart. Mommy will take care of you. 370 00:15:49,037 --> 00:15:50,801 Trish, you're making a mistake! 371 00:15:50,825 --> 00:15:53,038 You know what? Find a new place to live, Harv. 372 00:15:53,062 --> 00:15:54,705 I'm changing the locks. 373 00:15:54,729 --> 00:15:56,691 Interesting parenting techniques. 374 00:15:56,716 --> 00:15:59,943 Yeah. That kid is never growing up. 375 00:16:18,137 --> 00:16:20,713 You're home. I am running so late. 376 00:16:20,738 --> 00:16:22,216 Jee's having a fussy morning. 377 00:16:22,240 --> 00:16:24,185 She cries every time I put her down. 378 00:16:24,210 --> 00:16:26,037 Um, I fed her an hour ago so you're good for two. 379 00:16:26,061 --> 00:16:27,825 There's breast milk in the fridge, but not much else. 380 00:16:27,849 --> 00:16:28,906 So maybe you could get some groceries? 381 00:16:28,930 --> 00:16:30,241 Oh, and don't forget, Albert has 382 00:16:30,265 --> 00:16:32,097 his physical therapy at 3:00 p.m., okay? 383 00:16:32,122 --> 00:16:34,512 Love you. I love you. Bye. 384 00:16:36,193 --> 00:16:38,016 Did you get all that? 385 00:16:38,224 --> 00:16:40,685 Yeah, me, neither. 386 00:16:41,018 --> 00:16:42,629 Oh... 387 00:16:46,535 --> 00:16:48,630 She's coming. She's coming. 388 00:16:48,655 --> 00:16:50,719 Surprise! 389 00:16:50,744 --> 00:16:52,488 Oh, my God. 390 00:16:52,513 --> 00:16:54,199 You guys did not have to do this. 391 00:16:54,223 --> 00:16:55,666 Well, of course we do. 392 00:16:55,690 --> 00:16:57,529 We didn't get a chance to throw you a shower. 393 00:16:57,554 --> 00:17:00,019 Well, the least we can do is give you a good welcome back. 394 00:17:00,044 --> 00:17:03,040 - Mm-hmm. - That one is for baby. 395 00:17:03,065 --> 00:17:05,198 This is for Mommy. 396 00:17:05,520 --> 00:17:07,192 Uh, how does it feel being back? 397 00:17:07,217 --> 00:17:10,014 Weird. I mean, I haven't left the house in two months, 398 00:17:10,039 --> 00:17:11,418 except for doctor's appointments. 399 00:17:11,443 --> 00:17:13,489 Ah, just wait for the mom guilt to set in. 400 00:17:13,514 --> 00:17:16,198 And everyone's gonna have advice. Don't take it. 401 00:17:16,223 --> 00:17:18,784 You have to figure out what works best for yourself. 402 00:17:18,809 --> 00:17:20,591 - Except for this. - Didn't you just say 403 00:17:20,615 --> 00:17:22,488 - that she should...? - Uh, you can have it all, 404 00:17:22,512 --> 00:17:23,942 but you can't do it all. 405 00:17:23,967 --> 00:17:26,497 Delegate, get help. Don't be a martyr. 406 00:17:26,825 --> 00:17:28,612 She's right. It takes a village. 407 00:17:28,637 --> 00:17:30,692 - So use your village. - Ah. 408 00:17:31,325 --> 00:17:32,925 It's good to have you back. 409 00:17:32,950 --> 00:17:34,605 It's good to be back. 410 00:17:34,980 --> 00:17:37,207 - Let's go get cake. - Yes. 411 00:17:37,489 --> 00:17:38,808 You ready for this? 412 00:17:38,937 --> 00:17:41,183 No. Basically ran out of the house this morning 413 00:17:41,208 --> 00:17:42,547 before I could change my mind 414 00:17:42,571 --> 00:17:44,286 and not leave Jee's side until she's 40. 415 00:17:44,311 --> 00:17:46,581 I have no idea what that feels like, but... 416 00:17:46,606 --> 00:17:49,144 I do know that I'm here for you, whatever you need. 417 00:17:49,247 --> 00:17:51,667 Other than babysitting. That feels like a lot of pressure. 418 00:17:51,692 --> 00:17:54,169 It's okay. Chimney's got us covered. 419 00:17:56,575 --> 00:17:58,301 Albert, did you take your medicine? 420 00:17:59,003 --> 00:18:00,542 I forgot. 421 00:18:00,567 --> 00:18:02,002 Okay. 422 00:18:04,188 --> 00:18:05,890 Here. 423 00:18:09,434 --> 00:18:11,276 Can you help? 424 00:18:11,300 --> 00:18:13,278 Uh, yeah, sure. Just give me a second. 425 00:18:13,302 --> 00:18:14,745 Aah! Damn it! 426 00:18:14,769 --> 00:18:16,247 Are you okay? 427 00:18:19,849 --> 00:18:21,714 Definitely not. 428 00:18:24,590 --> 00:18:26,183 Mrs. Lee. 429 00:18:26,208 --> 00:18:29,419 Anne. That is still weird for me. Please come in. 430 00:18:30,304 --> 00:18:33,029 - Hi, Anne. - I come bearing soup. 431 00:18:33,054 --> 00:18:34,972 Aw. What are you doing? 432 00:18:34,997 --> 00:18:36,467 Why didn't you let me know you were coming? 433 00:18:36,491 --> 00:18:39,276 I would have picked up a little or lit a match. 434 00:18:39,301 --> 00:18:40,722 Nonsense. 435 00:18:40,747 --> 00:18:42,979 No need to make things perfect for me. 436 00:18:44,864 --> 00:18:48,645 Oh. I think she's hungry. 437 00:18:48,670 --> 00:18:51,449 I was just making her a bottle and Albert's lunch. 438 00:18:51,473 --> 00:18:53,715 And I might need to make her another one. Okay. 439 00:18:53,740 --> 00:18:55,119 Here, let me. 440 00:18:55,144 --> 00:18:57,519 I'll feed the baby, you two eat. 441 00:18:57,676 --> 00:18:58,926 Thank you. 442 00:18:59,473 --> 00:19:02,645 So, I know that you didn't 443 00:19:02,670 --> 00:19:04,394 just happen to be in the neighborhood. 444 00:19:04,419 --> 00:19:06,276 Did Maddie ask you to come in and check on me? 445 00:19:07,266 --> 00:19:08,854 So suspicious. 446 00:19:08,879 --> 00:19:10,731 You know, Maddie asked me the same question 447 00:19:10,756 --> 00:19:12,502 when I called her yesterday. 448 00:19:12,707 --> 00:19:15,239 I just wanted to see if you two needed any help. 449 00:19:15,264 --> 00:19:17,675 That's very sweet of you, but we're fine. 450 00:19:17,911 --> 00:19:19,744 I think we've all got it under control. 451 00:19:20,041 --> 00:19:21,450 We do? 452 00:19:21,703 --> 00:19:23,181 Actually, Anne, do you mind taking me 453 00:19:23,205 --> 00:19:25,216 to my therapy session so that Howie doesn't have to? 454 00:19:25,240 --> 00:19:26,717 - Happy to. - Hey. 455 00:19:26,741 --> 00:19:28,357 You remembered your appointment. That's great. 456 00:19:28,381 --> 00:19:30,676 Uh, no, but I still know how to read. 457 00:19:32,515 --> 00:19:34,826 You two have busy schedules. 458 00:19:34,851 --> 00:19:36,656 Yeah. I know it looks crazy, 459 00:19:36,681 --> 00:19:39,496 but, uh, Maddie and I are making it work. 460 00:19:39,521 --> 00:19:41,166 We don't want to lose a second with Jee-Yun, 461 00:19:41,190 --> 00:19:43,057 and leaving her with strangers... 462 00:19:44,429 --> 00:19:47,438 Of course, I... I wouldn't want to overstep. 463 00:19:47,624 --> 00:19:48,939 Oh. No. No, no, no, I-I... 464 00:19:48,963 --> 00:19:50,407 I didn't mean that. That's not what I... 465 00:19:50,431 --> 00:19:52,177 - I'm ready. - Great. Um, we should get going. 466 00:19:52,201 --> 00:19:54,179 - Well, wait, uh... Well, uh... - See you later, Howie. 467 00:19:54,203 --> 00:19:56,960 - Goodbye, Howard. - Well, uh, wait. 468 00:19:58,085 --> 00:20:00,185 Anne? 469 00:20:07,621 --> 00:20:09,799 Thought I'd find you in here, 470 00:20:09,824 --> 00:20:11,659 torturing yourself. 471 00:20:16,913 --> 00:20:19,046 It's a little hard to let it go, Ma. 472 00:20:19,788 --> 00:20:22,539 And please don't tell me I knew what I was signing up for. 473 00:20:22,564 --> 00:20:25,031 I wasn't gonna say anything 474 00:20:25,420 --> 00:20:27,671 'cause I don't have the answer. 475 00:20:27,836 --> 00:20:29,546 I wish I did. 476 00:20:30,476 --> 00:20:34,273 I hate to see you hurting like this. 477 00:20:35,277 --> 00:20:38,163 I just miss her. 478 00:20:39,481 --> 00:20:42,640 And I loved her like she was my own. 479 00:20:43,689 --> 00:20:45,787 And a year from now, 480 00:20:45,812 --> 00:20:48,466 she won't even remember who I am. 481 00:20:48,490 --> 00:20:51,038 I'm not so sure about that. 482 00:20:51,890 --> 00:20:55,773 She might not be able to recall specific memories, 483 00:20:55,797 --> 00:20:59,991 but she will remember how you made her feel. 484 00:21:00,411 --> 00:21:02,171 Loved. 485 00:21:02,371 --> 00:21:04,282 Protected. 486 00:21:04,460 --> 00:21:06,312 Safe. 487 00:21:07,140 --> 00:21:09,273 She won't forget that. 488 00:21:11,070 --> 00:21:14,999 She will carry that with her always. 489 00:21:15,718 --> 00:21:17,765 Because of you. 490 00:21:20,726 --> 00:21:22,976 Honey, I know. 491 00:21:23,931 --> 00:21:26,009 I know. 492 00:21:26,127 --> 00:21:27,921 Let it out. 493 00:21:29,088 --> 00:21:31,175 All right, make sure you have everything you need 494 00:21:31,199 --> 00:21:32,510 before you get in the car 495 00:21:32,534 --> 00:21:34,195 or your dad will have my head. 496 00:21:34,220 --> 00:21:36,609 Uh, Harry, can you pass me my phone? 497 00:21:37,601 --> 00:21:39,162 I said to pass me the phone, 498 00:21:39,187 --> 00:21:41,670 - not check it. - Laila liked your post on Instagram. 499 00:21:41,695 --> 00:21:43,187 - Give it. - Wait, isn't she 500 00:21:43,211 --> 00:21:45,131 that mean girl that you went to high school with? 501 00:21:45,156 --> 00:21:47,125 Why are you talking to her? 502 00:21:48,406 --> 00:21:50,194 She reached out to me a couple weeks ago. 503 00:21:50,218 --> 00:21:51,662 Out of the blue. 504 00:21:51,686 --> 00:21:53,664 Said she wanted to apologize for what happened. 505 00:21:53,688 --> 00:21:55,592 Hmm. And you told her, "Go to hell." 506 00:21:55,617 --> 00:21:59,029 No. Um, I met her for coffee and heard her out. That's it. 507 00:21:59,054 --> 00:22:02,326 She trashed your reputation on social media, 508 00:22:02,351 --> 00:22:05,193 said terrible lies about you, and that's it? 509 00:22:05,218 --> 00:22:06,893 - No big deal? - I feel like I at least 510 00:22:06,918 --> 00:22:10,429 - owed it to her to listen. - You don't owe her a damn thing. 511 00:22:10,454 --> 00:22:11,982 After what she did to you? 512 00:22:12,006 --> 00:22:15,052 You did arrest her. Or did you forget that part? 513 00:22:15,076 --> 00:22:18,657 I didn't forget a single thing about that... incident. 514 00:22:18,704 --> 00:22:20,391 I-I can't believe 515 00:22:20,415 --> 00:22:22,431 that you didn't tell me about this. 516 00:22:22,456 --> 00:22:24,286 Why would you hide it from me? 517 00:22:24,311 --> 00:22:27,437 Hello? This entire conversation. 518 00:22:27,767 --> 00:22:29,892 I never know how you're gonna react these days. 519 00:22:29,917 --> 00:22:31,045 You're always worried about me... 520 00:22:31,069 --> 00:22:32,380 you don't like my job, and apparently, 521 00:22:32,404 --> 00:22:35,863 - now you don't like my friends. - So now she's your friend? 522 00:22:35,888 --> 00:22:38,356 May! What-what-what are you doing? 523 00:22:38,381 --> 00:22:40,732 Letting this girl get back in your head again? 524 00:22:40,757 --> 00:22:43,943 She's changed. I have changed. 525 00:22:43,968 --> 00:22:46,216 So I'm giving her a second chance. What's wrong with that? 526 00:22:46,240 --> 00:22:49,289 Because the last time you were friends with that girl, 527 00:22:49,314 --> 00:22:51,516 you tried to kill yourself! 528 00:23:04,993 --> 00:23:06,568 LAFD! 529 00:23:10,045 --> 00:23:11,098 Can I help you? 530 00:23:11,123 --> 00:23:13,578 LAFD, ma'am. We got a call about an overdose? 531 00:23:13,602 --> 00:23:15,245 You must have the wrong address. 532 00:23:15,269 --> 00:23:18,912 - This is 4941 North Orchard Drive. - Yes. 533 00:23:18,937 --> 00:23:21,651 Dispatcher said they got a call from an Ellen Saxton? 534 00:23:21,676 --> 00:23:23,990 What? Uh, that's my mom. 535 00:23:25,248 --> 00:23:26,572 Mama? 536 00:23:28,003 --> 00:23:29,623 Finally. 537 00:23:30,201 --> 00:23:33,427 Mom, wh-what's wrong? You called 911? 538 00:23:34,424 --> 00:23:35,902 Are you okay? 539 00:23:37,156 --> 00:23:39,025 I'm dying, Julia. 540 00:23:40,535 --> 00:23:41,880 Cancer. 541 00:23:42,263 --> 00:23:44,742 Also, I may have taken 542 00:23:44,766 --> 00:23:49,162 something to... speed up the dying process. 543 00:23:49,187 --> 00:23:52,224 Oh, my God, Mama. Are you crazy? 544 00:23:54,875 --> 00:23:56,520 Ma'am, what did you take? 545 00:23:56,545 --> 00:23:59,560 I'm not telling. And I'm not crazy. 546 00:23:59,865 --> 00:24:03,293 I still have all of my mental faculties. 547 00:24:03,317 --> 00:24:05,137 But not for long. 548 00:24:05,349 --> 00:24:07,176 Cancer's spreading. 549 00:24:07,201 --> 00:24:09,441 It's in my brain, baby, 550 00:24:09,466 --> 00:24:11,969 and I am not sticking around for that. 551 00:24:11,993 --> 00:24:14,316 Blood pressure's 80/40. She's in the danger zone. 552 00:24:14,341 --> 00:24:16,006 Looks like an opioid overdose. 553 00:24:16,030 --> 00:24:18,763 - Prepping naloxone. - That won't be necessary. 554 00:24:20,162 --> 00:24:21,834 Or legal. 555 00:24:26,907 --> 00:24:29,443 It's a do-not-resuscitate order. 556 00:24:29,468 --> 00:24:33,168 With signed verification from my doctor. 557 00:24:33,193 --> 00:24:35,857 No lifesaving measures, 558 00:24:35,882 --> 00:24:38,449 no medical intervention. 559 00:24:38,474 --> 00:24:40,364 It's all there. 560 00:24:40,389 --> 00:24:42,867 Advanced directives. 561 00:24:43,263 --> 00:24:45,002 Don't listen to her. 562 00:24:45,622 --> 00:24:47,403 D-Do whatever you have to do to save her! 563 00:24:47,428 --> 00:24:50,641 No. You can't save me. 564 00:24:51,240 --> 00:24:52,510 Just... 565 00:24:52,685 --> 00:24:54,810 delaying the inevitable. 566 00:24:54,835 --> 00:24:57,914 Why the hell did you call 911 if you didn't want help? 567 00:24:57,939 --> 00:25:00,350 I called them for you. 568 00:25:00,998 --> 00:25:04,131 So you wouldn't be alone when I go. 569 00:25:07,060 --> 00:25:08,353 Mom, 570 00:25:08,545 --> 00:25:11,224 if you don't want me to be alone, 571 00:25:11,622 --> 00:25:14,097 don't do this. 572 00:25:14,989 --> 00:25:18,153 We don't know how much time you have left. 573 00:25:18,562 --> 00:25:21,161 It could be months. 574 00:25:21,863 --> 00:25:24,198 I don't care if you're sick. 575 00:25:25,091 --> 00:25:28,912 I want that time with you. 576 00:25:29,333 --> 00:25:32,114 I want all the time I can get. 577 00:25:32,139 --> 00:25:34,217 This isn't living. 578 00:25:34,242 --> 00:25:36,263 It's suffering. 579 00:25:36,578 --> 00:25:39,188 And I'm not talking about me. 580 00:25:39,213 --> 00:25:43,360 I see what this is doing to you, and... 581 00:25:44,364 --> 00:25:46,895 I don't want to do it anymore. 582 00:25:48,724 --> 00:25:51,701 Legally, aren't we obligated to render aid at this point? 583 00:25:51,726 --> 00:25:53,738 We-we can't just stand here and let her... 584 00:25:53,762 --> 00:25:55,395 The DNR is clear. 585 00:25:55,420 --> 00:25:56,807 Legally, we shouldn't do anything. 586 00:25:56,831 --> 00:25:58,809 I-I'm sorry, our hands are tied. 587 00:25:59,162 --> 00:26:01,646 Fine. You can't do it. 588 00:26:01,670 --> 00:26:03,313 - I will. - No. No, no. 589 00:26:04,773 --> 00:26:09,184 You gave up your entire life 590 00:26:09,209 --> 00:26:11,498 to take care of me. 591 00:26:12,397 --> 00:26:15,083 Well, now it's time 592 00:26:15,108 --> 00:26:19,487 for me to give it back. 593 00:26:21,491 --> 00:26:25,397 - I can't. - Shh. 594 00:26:26,280 --> 00:26:28,709 I'm not leaving you. 595 00:26:28,983 --> 00:26:32,739 I am setting you free. 596 00:26:34,358 --> 00:26:36,028 When you have your own kids, 597 00:26:36,053 --> 00:26:37,942 you'll understand. 598 00:26:37,967 --> 00:26:41,018 Mama, please. I love you. 599 00:26:41,756 --> 00:26:44,684 Oh, I love you, too. 600 00:26:46,514 --> 00:26:50,027 This is the last thing 601 00:26:50,051 --> 00:26:52,930 I can do for you, baby. 602 00:26:52,954 --> 00:26:55,199 So let me. 603 00:27:00,102 --> 00:27:02,806 - Did you check under the bed? - I did. 604 00:27:03,006 --> 00:27:05,184 All clear. No monsters. 605 00:27:05,209 --> 00:27:06,473 Good night, sweetheart. 606 00:27:07,372 --> 00:27:08,845 Can you stay? 607 00:27:08,870 --> 00:27:11,448 I'm scared to sleep by myself. 608 00:27:11,472 --> 00:27:12,912 I thought we agreed. 609 00:27:12,937 --> 00:27:15,849 Big girls sleep by themselves in their own big-girl bed. 610 00:27:15,874 --> 00:27:17,721 I'll be a big girl tomorrow. 611 00:27:17,746 --> 00:27:20,069 Can't you just stay with me tonight? 612 00:27:21,936 --> 00:27:24,700 Scoot over. 613 00:27:24,725 --> 00:27:25,963 All right. 614 00:27:25,987 --> 00:27:27,732 Just for tonight. 615 00:27:31,577 --> 00:27:33,203 Sweet dreams, sweetheart. 616 00:27:35,084 --> 00:27:37,020 How much water am I supposed to use again? 617 00:27:37,045 --> 00:27:38,643 Check the recipe. 618 00:27:38,912 --> 00:27:41,011 Or you could just tell me. 619 00:27:41,280 --> 00:27:43,580 If I do it for you, you'll never learn. 620 00:27:47,734 --> 00:27:49,749 It's my life. You don't get to ruin it. 621 00:27:49,774 --> 00:27:52,296 Of course I do. I'm your mother, and what I say goes. 622 00:27:52,321 --> 00:27:54,223 - I hate you! - The answer... 623 00:27:56,523 --> 00:27:57,594 Oh. 624 00:27:58,140 --> 00:27:59,930 Mama, I got this. 625 00:27:59,954 --> 00:28:01,365 You should be resting. 626 00:28:01,389 --> 00:28:03,834 No, no, you don't have to do this, you know. 627 00:28:03,858 --> 00:28:05,870 I can hire a full-time nurse. 628 00:28:05,894 --> 00:28:08,038 - My insurance will pay for it. - No one 629 00:28:08,062 --> 00:28:10,437 is going to take care of you the way that I will. 630 00:28:10,462 --> 00:28:13,054 Hmm? 631 00:28:13,079 --> 00:28:15,201 No nurses. 632 00:28:15,226 --> 00:28:16,757 I want to do this. 633 00:28:18,851 --> 00:28:21,202 You'd do the same thing for me. 634 00:28:30,546 --> 00:28:31,862 Julia, 635 00:28:32,299 --> 00:28:34,742 I think she stopped breathing. 636 00:28:39,071 --> 00:28:41,306 Is it okay if I check? 637 00:28:54,976 --> 00:28:57,132 Chim, can you confirm? 638 00:29:07,503 --> 00:29:10,389 I'm gonna go call it in. I'll be outside. 639 00:29:16,964 --> 00:29:19,186 What do I do now? 640 00:29:20,866 --> 00:29:22,771 Take her with you. 641 00:29:25,673 --> 00:29:27,776 And you move on. 642 00:29:45,647 --> 00:29:48,137 - Oh, God! - Mom! 643 00:29:48,162 --> 00:29:49,808 - What's wrong with May? - Baby, I need you to call 644 00:29:49,832 --> 00:29:51,000 your father, tell him to meet me... 645 00:29:51,024 --> 00:29:53,176 Pulse is weak and thready. What did she take? 646 00:29:53,201 --> 00:29:54,781 - Uh, hydrocodone. - Pupils aren't responding. 647 00:29:54,805 --> 00:29:56,012 Hi. This is May. 648 00:29:56,037 --> 00:29:57,865 I'm right here. Can you hear me? 649 00:29:57,890 --> 00:29:59,537 It's okay. 650 00:29:59,562 --> 00:30:02,483 Hi. This is May. Leave a message. 651 00:30:04,389 --> 00:30:06,889 - Hey. - Hey. 652 00:30:08,015 --> 00:30:10,994 - You, uh, talk to May yet? - Mm, keep trying, 653 00:30:11,019 --> 00:30:13,272 but she's not answering my calls. 654 00:30:13,297 --> 00:30:15,231 Sending me straight to voice mail. 655 00:30:15,788 --> 00:30:17,739 Sounds like things got pretty heated. 656 00:30:17,764 --> 00:30:20,747 That girl hurt my child. 657 00:30:20,772 --> 00:30:21,839 All bets are off. 658 00:30:21,863 --> 00:30:24,209 She lucky all I did was arrest her. 659 00:30:25,569 --> 00:30:28,278 Sorry if I can't just forgive and forget. 660 00:30:28,303 --> 00:30:30,414 Well, they were kids. She barely knew better. 661 00:30:30,438 --> 00:30:32,342 Oh, she knew what she was doing. 662 00:30:32,787 --> 00:30:33,989 I don't get it. 663 00:30:34,014 --> 00:30:36,753 Why would May want to have anything to do with her 664 00:30:36,777 --> 00:30:39,536 - after what she put her through? - I don't know. 665 00:30:39,561 --> 00:30:41,691 But I do know that you sometimes don't agree 666 00:30:41,716 --> 00:30:43,887 with May's decisions. 667 00:30:44,225 --> 00:30:46,201 You didn't want her to take the job at the call center. 668 00:30:46,225 --> 00:30:47,731 - You wanted her to go to college. - I didn't want her 669 00:30:47,755 --> 00:30:50,935 to take that job because it's emotionally taxing. 670 00:30:50,959 --> 00:30:54,239 Right. She has been keeping up 671 00:30:54,264 --> 00:30:56,206 with her counselor sessions. Seems like she's handling it. 672 00:30:56,230 --> 00:30:58,107 And she's practically an adult now. 673 00:30:58,903 --> 00:31:00,256 You don't have to like her choices, 674 00:31:00,280 --> 00:31:03,208 but they are her choices. 675 00:31:03,233 --> 00:31:04,714 And if she says she's fine 676 00:31:04,738 --> 00:31:07,731 talking with Laila, maybe you just have to trust that she is. 677 00:31:07,756 --> 00:31:09,887 That's the mistake I made last time. 678 00:31:10,186 --> 00:31:12,056 I trusted that she was fine, 679 00:31:12,080 --> 00:31:13,623 and I almost lost her. 680 00:31:13,647 --> 00:31:15,225 She was right here living under my roof, 681 00:31:15,249 --> 00:31:16,894 and I didn't know what was going on. 682 00:31:16,918 --> 00:31:19,529 I was so wrapped up with me and Michael and the divorce 683 00:31:19,553 --> 00:31:21,598 that I didn't even realize what was going on 684 00:31:21,622 --> 00:31:23,433 - with my own daughter. - Well, she was 685 00:31:23,457 --> 00:31:25,402 a teenager at the time. It's their whole M.O. in life 686 00:31:25,426 --> 00:31:27,371 not to let their parents know what's going on. 687 00:31:27,395 --> 00:31:28,738 When it happened, I assumed 688 00:31:28,762 --> 00:31:31,161 it was because of me and Michael splitting up, 689 00:31:31,186 --> 00:31:34,171 but it was about something I had absolutely no clue about. 690 00:31:34,196 --> 00:31:35,342 - None. - Right. 691 00:31:35,367 --> 00:31:37,545 So you-you have to forgive yourself, Athena. 692 00:31:38,482 --> 00:31:40,817 Do you know how many suicide calls I've been on where nobody 693 00:31:40,841 --> 00:31:43,881 had any idea? You can't take on that kind of blame. 694 00:31:43,906 --> 00:31:45,421 I'm her mother. 695 00:31:45,446 --> 00:31:48,536 I should have known something was wrong. 696 00:31:48,561 --> 00:31:50,127 But I missed it. 697 00:31:50,639 --> 00:31:52,930 I'm scared she hates me right now. 698 00:31:52,954 --> 00:31:55,099 But I'm more scared 699 00:31:55,123 --> 00:31:57,475 that I'm gonna miss it again. 700 00:32:02,931 --> 00:32:04,941 Morning. 701 00:32:04,966 --> 00:32:06,686 I think I did a bad thing. 702 00:32:07,135 --> 00:32:09,262 U-Ultimately good 703 00:32:09,287 --> 00:32:10,948 but still bad. 704 00:32:11,248 --> 00:32:12,816 What are you talking about? 705 00:32:13,248 --> 00:32:15,631 I found Nia's birth mother. 706 00:32:19,905 --> 00:32:22,192 Her name is Evangeline Gonzalez. 707 00:32:22,772 --> 00:32:24,819 She works here as a nurse's aide. 708 00:32:24,844 --> 00:32:27,363 Karen, how did you find her? 709 00:32:27,388 --> 00:32:29,928 And isn't that completely against the rules? 710 00:32:29,953 --> 00:32:33,867 Uh, I may have hired a private investigator. 711 00:32:33,892 --> 00:32:35,680 Look, I had to know. 712 00:32:35,705 --> 00:32:37,191 The not knowing was killing me. 713 00:32:37,216 --> 00:32:38,524 Killing you. 714 00:32:38,549 --> 00:32:41,274 I had to know if Nia was gonna be okay. 715 00:32:41,299 --> 00:32:42,907 And is she? 716 00:32:43,352 --> 00:32:44,981 Single mom. 717 00:32:45,006 --> 00:32:47,024 Struggling to make ends meet. 718 00:32:47,409 --> 00:32:48,718 She got evicted. 719 00:32:48,743 --> 00:32:50,820 She was living in her car with Nia. 720 00:32:51,376 --> 00:32:53,405 People saw her, and they called child services, 721 00:32:53,430 --> 00:32:55,774 who placed her with us, temporarily, 722 00:32:55,799 --> 00:32:57,768 while she got her life back together. 723 00:32:58,385 --> 00:33:00,329 That was January. 724 00:33:01,048 --> 00:33:02,837 And then the pandemic hit. 725 00:33:03,071 --> 00:33:06,446 Not an easy time to be trying to put your life back together. 726 00:33:06,868 --> 00:33:08,421 She couldn't catch a break. 727 00:33:08,446 --> 00:33:12,212 Unless you were willing to work at a long-term care facility. 728 00:33:12,237 --> 00:33:14,790 - Mm. - She's been here since June. 729 00:33:14,815 --> 00:33:16,393 The residents love her. 730 00:33:16,634 --> 00:33:18,876 And there's a day care down the street. 731 00:33:18,901 --> 00:33:21,647 She goes over on her lunch hour to eat with Nia. 732 00:33:22,138 --> 00:33:23,860 Every day. 733 00:33:25,713 --> 00:33:27,210 Nia's gonna be okay. 734 00:33:27,235 --> 00:33:28,358 Yeah. 735 00:33:28,466 --> 00:33:30,821 We did the right thing, Hen. 736 00:33:32,120 --> 00:33:34,388 You want to do this again. 737 00:33:36,290 --> 00:33:37,977 I love Nia. 738 00:33:38,321 --> 00:33:40,836 I will always miss having her in our lives. 739 00:33:41,430 --> 00:33:43,812 But knowing that she's with a mother who loves her, 740 00:33:43,837 --> 00:33:47,011 that we helped to give them a second chance, 741 00:33:47,035 --> 00:33:48,860 I'm proud of us for that. 742 00:33:50,786 --> 00:33:53,569 It's gonna hurt like hell every time we do this. 743 00:33:53,594 --> 00:33:57,010 - Yeah. - We're gonna love them like our own 744 00:33:57,035 --> 00:33:58,870 and then have to let them go. 745 00:34:02,508 --> 00:34:04,596 But I guess we can take it. 746 00:34:10,852 --> 00:34:12,301 I'm just tired 747 00:34:12,326 --> 00:34:14,571 - of always fighting with her. - Mm-hmm. 748 00:34:14,595 --> 00:34:17,086 She doesn't think I'm capable of handling anything. 749 00:34:17,111 --> 00:34:20,410 Yeah. But she knows you have a good head on your shoulders. 750 00:34:20,572 --> 00:34:23,064 Hmm? She's just being protective. 751 00:34:23,089 --> 00:34:24,891 And I can't say that I blame her. 752 00:34:24,916 --> 00:34:26,316 But you didn't act like a lunatic 753 00:34:26,340 --> 00:34:28,055 when I told you Laila reached out. 754 00:34:28,080 --> 00:34:29,286 Right. 755 00:34:29,310 --> 00:34:31,345 And I wasn't the one that found you either. 756 00:34:32,146 --> 00:34:34,322 What difference does that make? 757 00:34:35,283 --> 00:34:38,262 You know, when Harry called me that day, 758 00:34:38,286 --> 00:34:40,250 he said that you were sick, 759 00:34:40,275 --> 00:34:42,814 that you and your mom were going to the hospital. 760 00:34:43,357 --> 00:34:45,805 By the time I got there, 761 00:34:45,830 --> 00:34:48,572 found out what really happened, 762 00:34:48,736 --> 00:34:51,941 it was all so... just confusing and scary. 763 00:34:51,965 --> 00:34:54,468 But you were alive. 764 00:34:55,019 --> 00:34:56,363 Exactly. 765 00:34:56,388 --> 00:34:58,181 You weren't when your mother found you. 766 00:34:58,206 --> 00:35:00,306 You weren't breathing, May. 767 00:35:01,442 --> 00:35:03,510 She thought you were dead. 768 00:35:04,044 --> 00:35:06,156 And she blamed herself for it. 769 00:35:06,705 --> 00:35:07,991 Why would she think that? 770 00:35:08,015 --> 00:35:09,659 They were her pills, May. 771 00:35:10,454 --> 00:35:12,494 Pills that I told her to throw out. 772 00:35:12,519 --> 00:35:15,131 - Wait, you blamed her, too? - No. 773 00:35:15,713 --> 00:35:18,072 We both said a lot of things. 774 00:35:18,325 --> 00:35:20,269 Because we were scared. 775 00:35:20,392 --> 00:35:22,291 And then we got past it. 776 00:35:23,166 --> 00:35:25,309 We realized what was the most important thing, 777 00:35:25,333 --> 00:35:28,811 and that was just being there for you. 778 00:35:29,314 --> 00:35:32,516 Yeah, not all this guilt and blame. 779 00:35:32,540 --> 00:35:34,471 It was pointless. 780 00:35:35,042 --> 00:35:36,852 I know you think 781 00:35:36,877 --> 00:35:39,502 that your mom is made of steel. 782 00:35:41,669 --> 00:35:43,314 She's not. 783 00:35:43,851 --> 00:35:45,829 And I'll never know 784 00:35:46,188 --> 00:35:48,631 what she went through when she found you. 785 00:35:49,517 --> 00:35:52,346 And I'm kind of grateful that I never will. 786 00:36:03,537 --> 00:36:05,943 Access granted to LAPD Archive. 787 00:36:06,779 --> 00:36:08,488 911. What's your emergency? 788 00:36:08,513 --> 00:36:10,926 It's my... it's my daughter. 789 00:36:10,951 --> 00:36:13,793 She's-she's just overdosed. 790 00:36:13,818 --> 00:36:15,825 I think she... 791 00:36:17,918 --> 00:36:19,379 I think she's dead. 792 00:36:19,708 --> 00:36:21,919 She's not breathing. 793 00:36:21,944 --> 00:36:23,199 She's turning blue. 794 00:36:23,224 --> 00:36:25,318 We need an ambulance. Now! 795 00:36:25,343 --> 00:36:26,538 Does she have a pulse? 796 00:36:26,562 --> 00:36:28,204 I don't feel anything. 797 00:36:28,229 --> 00:36:29,833 There's no... 798 00:36:30,398 --> 00:36:31,740 Wait. 799 00:36:31,765 --> 00:36:34,324 Wait. There it is. 800 00:36:34,349 --> 00:36:36,446 Her heart is... It's beating. 801 00:36:36,470 --> 00:36:38,582 I feel it. Barely. 802 00:36:38,606 --> 00:36:41,253 Hur... Hurry. 803 00:36:41,278 --> 00:36:42,722 Hurry. 804 00:36:42,747 --> 00:36:44,449 Baby, wake up. 805 00:36:44,474 --> 00:36:46,418 Come on, come on. Wake up, May. 806 00:36:46,443 --> 00:36:47,629 - Wake up, May. - Ma'am, 807 00:36:47,654 --> 00:36:49,746 - are you still there? - I'm here. 808 00:36:49,771 --> 00:36:51,129 I'm here, I'm here, I'm here. 809 00:36:51,154 --> 00:36:52,429 What's your location? 810 00:36:52,453 --> 00:36:54,097 1810 Fallsgrove Street. 811 00:36:54,121 --> 00:36:55,561 Medical rescue is on the way. 812 00:36:55,585 --> 00:36:57,300 - How old is your daughter? - She's 14. 813 00:36:57,325 --> 00:36:59,803 She's just a child. Please hurry. 814 00:36:59,827 --> 00:37:01,971 Can you see if her chest is rising? 815 00:37:01,995 --> 00:37:03,607 It's not. 816 00:37:03,631 --> 00:37:04,849 Her airway's clear, 817 00:37:04,874 --> 00:37:07,191 - but she's still not breathing. - Okay. 818 00:37:07,216 --> 00:37:10,246 I'm gonna need you to give a few rescue breaths by mouth, 819 00:37:10,271 --> 00:37:12,249 just until paramedics arrive. 820 00:37:12,273 --> 00:37:14,317 - You think you can do that? - Yes. 821 00:37:14,342 --> 00:37:16,753 Yes. I'm a police officer. 822 00:37:16,777 --> 00:37:18,293 Good. Then you know what to do. 823 00:37:18,317 --> 00:37:20,389 - One every five seconds. - Come on, May. 824 00:37:20,414 --> 00:37:22,316 I need you to breathe. 825 00:37:22,784 --> 00:37:25,689 You have to wake up. Do it for me. 826 00:37:25,714 --> 00:37:27,731 I'm sorry I wasn't before, 827 00:37:27,755 --> 00:37:29,065 but I'm here now. 828 00:37:29,089 --> 00:37:30,636 I'm here, baby. 829 00:37:31,191 --> 00:37:32,658 I'll get you through this. 830 00:37:32,683 --> 00:37:33,823 I promise. 831 00:37:33,848 --> 00:37:36,004 Whatever it is. Please. 832 00:37:36,029 --> 00:37:38,722 Please, don't leave me. 833 00:37:51,959 --> 00:37:53,489 Aw. 834 00:37:53,514 --> 00:37:55,616 Good, you're changing her. 835 00:37:58,185 --> 00:38:00,654 Hey, did you and Albert eat? 836 00:38:11,644 --> 00:38:12,830 Chim. 837 00:38:12,855 --> 00:38:14,753 What? Who's ready to eat? 838 00:38:15,336 --> 00:38:16,814 What did I miss? 839 00:38:16,839 --> 00:38:18,848 You fell asleep while standing. 840 00:38:19,581 --> 00:38:21,847 I know. I'm sorry. 841 00:38:21,872 --> 00:38:23,652 I'm just so tired. 842 00:38:23,677 --> 00:38:26,490 Yesterday I fell asleep while holding the baby. 843 00:38:26,514 --> 00:38:27,838 On the toilet. 844 00:38:30,589 --> 00:38:32,233 How do other people do this? 845 00:38:32,258 --> 00:38:33,896 I don't know. 846 00:38:34,152 --> 00:38:35,800 But I think we might need help. 847 00:38:35,825 --> 00:38:37,269 Yeah. 848 00:38:37,491 --> 00:38:39,534 And I think I know who to call. 849 00:38:41,495 --> 00:38:43,072 I know it's a lot to ask. 850 00:38:43,096 --> 00:38:45,675 Albert can stay with us as long as he likes. 851 00:38:45,911 --> 00:38:47,556 Give you two your space. 852 00:38:47,581 --> 00:38:48,845 And, honestly, 853 00:38:48,869 --> 00:38:52,316 I think John's kind of excited about having him around. 854 00:38:52,341 --> 00:38:55,884 Well, life can be pretty boring when you're both retired. 855 00:38:57,411 --> 00:39:00,423 And we're available for babysitting services 856 00:39:00,448 --> 00:39:03,393 any time you and Maddie need a night off. 857 00:39:03,417 --> 00:39:04,694 Oh. Albert's medications. 858 00:39:04,718 --> 00:39:06,158 I should grab them, too. 859 00:39:06,183 --> 00:39:08,134 - I'll take her. - Okay. 860 00:39:08,159 --> 00:39:11,362 Grandma's gonna hold you while Daddy goes to pack. 861 00:39:12,089 --> 00:39:15,253 Howard, uh, I'm not... 862 00:39:15,278 --> 00:39:16,588 um... 863 00:39:17,230 --> 00:39:18,675 I mean, your mother... 864 00:39:18,699 --> 00:39:20,659 Would be so grateful to you. 865 00:39:20,900 --> 00:39:23,512 That you took in her kid after she was gone, 866 00:39:23,537 --> 00:39:25,214 loved him. 867 00:39:25,238 --> 00:39:26,683 Loved me. 868 00:39:27,205 --> 00:39:29,217 You finished the job she started, and... 869 00:39:29,242 --> 00:39:32,145 I'm not sure I ever said thank you for that. 870 00:39:32,846 --> 00:39:34,269 We're family. 871 00:39:34,294 --> 00:39:36,224 Nothing to thank me for. 872 00:39:37,870 --> 00:39:39,515 Okay. 873 00:39:41,419 --> 00:39:43,265 Oh, don't worry, Jee-Yun. 874 00:39:43,290 --> 00:39:45,308 Grandma's got you. 875 00:39:45,333 --> 00:39:47,603 I know it's been really hard, so... 876 00:39:47,628 --> 00:39:50,228 if you're not ready, that's okay. 877 00:39:50,253 --> 00:39:53,353 We don't want to make a big decision without talking to you. 878 00:39:53,378 --> 00:39:55,384 It affects all of us, so... 879 00:39:55,409 --> 00:39:56,913 we should decide together. 880 00:39:57,347 --> 00:39:59,267 What do you want to do, Denny? 881 00:39:59,292 --> 00:40:01,050 Being a parent is a process 882 00:40:01,074 --> 00:40:03,275 - of letting go. - Oh, you're home. 883 00:40:03,300 --> 00:40:04,462 I want to... 884 00:40:04,487 --> 00:40:07,081 Oh. What's all this? 885 00:40:07,648 --> 00:40:09,558 Are you okay? 886 00:40:09,583 --> 00:40:10,827 I'm sorry, Mom. 887 00:40:10,851 --> 00:40:13,062 I'm so sorry I put you through that. 888 00:40:13,086 --> 00:40:14,666 I'm sorry, too. 889 00:40:14,691 --> 00:40:16,566 I love you, May. 890 00:40:16,590 --> 00:40:19,267 So much. 891 00:40:19,292 --> 00:40:21,771 We struggle to see them as their own person, 892 00:40:21,795 --> 00:40:24,408 with their own voices and opinions... 893 00:40:25,630 --> 00:40:28,737 ... instead of just an extension. Of ourselves. 894 00:40:28,762 --> 00:40:30,340 She's asleep. 895 00:40:30,365 --> 00:40:32,080 Oh, what is this? 896 00:40:32,105 --> 00:40:34,246 I thought we'd do dinner and a movie. 897 00:40:34,378 --> 00:40:36,105 It's like a date night. 898 00:40:36,130 --> 00:40:37,605 Exactly. 899 00:40:37,630 --> 00:40:39,408 So, what do you want to watch? 900 00:40:39,580 --> 00:40:41,257 Ooh, um... 901 00:40:41,691 --> 00:40:44,717 It's not until you have kids of your own 902 00:40:44,742 --> 00:40:49,132 that you realize just how much parenthood changes you 903 00:40:49,157 --> 00:40:51,102 and your priorities. 904 00:40:53,641 --> 00:40:56,358 It becomes about your kids all the time. 905 00:40:56,383 --> 00:40:59,647 I can't sleep. Can I watch TV with you guys? 906 00:40:59,672 --> 00:41:02,086 Of course. Squeeze in here. 907 00:41:02,821 --> 00:41:05,614 Okay. That means you got to pick something good 908 00:41:05,639 --> 00:41:06,950 for us to watch. 909 00:41:06,974 --> 00:41:08,485 Sometimes that dedication 910 00:41:08,509 --> 00:41:10,153 isn't always a good thing. 911 00:41:10,177 --> 00:41:13,457 We put our kids first for so long, 912 00:41:13,481 --> 00:41:15,725 we can lose sight of ourselves. 913 00:41:16,538 --> 00:41:18,827 We live our lives for our children. 914 00:41:18,852 --> 00:41:22,031 Every single thing we do is for them, 915 00:41:22,055 --> 00:41:25,250 even the things that are hard for them to understand. 916 00:41:26,406 --> 00:41:28,303 No, Linda needs those two days off. 917 00:41:28,328 --> 00:41:29,328 Family stuff. 918 00:41:29,353 --> 00:41:31,717 Maddie's, what, our fifth baby this year? 919 00:41:31,742 --> 00:41:34,043 And Alvin's wife is due next month. And I'm pretty sure 920 00:41:34,067 --> 00:41:35,906 that's what Jenny wants to talk to us about tomorrow. 921 00:41:35,930 --> 00:41:37,485 Well, we'll figure it out. 922 00:41:37,510 --> 00:41:39,081 We always do. 923 00:41:39,106 --> 00:41:40,938 How come you and Don never had kids? 924 00:41:41,585 --> 00:41:43,703 Sorry. None of my business. 925 00:41:43,728 --> 00:41:45,147 I have kids. 926 00:41:45,172 --> 00:41:46,850 I have a floor full of 'em. 927 00:41:46,875 --> 00:41:50,110 And sometimes a family is what you make it. 928 00:41:50,461 --> 00:41:53,029 You can be a biological parent to a child 929 00:41:53,053 --> 00:41:55,256 or a parent figure to many, 930 00:41:55,281 --> 00:41:58,102 guiding them and taking care of them, 931 00:41:58,425 --> 00:42:00,342 like any other parent. 932 00:42:00,367 --> 00:42:02,053 We're glad you called us. 933 00:42:02,078 --> 00:42:03,540 It'll just be a few days. 934 00:42:03,564 --> 00:42:05,374 Their aunt is driving down. 935 00:42:07,234 --> 00:42:11,848 Denny, why don't you take Chloe and Miles to their room. 936 00:42:11,872 --> 00:42:13,617 - Show them around. - Okay. 937 00:42:13,642 --> 00:42:15,725 I can show you all the good toys. Come on. 938 00:42:17,811 --> 00:42:18,855 You're gonna like it here. 939 00:42:18,879 --> 00:42:20,557 My moms are awesome. 940 00:42:24,251 --> 00:42:27,096 And if you're doing this whole parenthood thing right, 941 00:42:27,120 --> 00:42:30,399 it's your kid who's teaching you the life lessons, 942 00:42:30,423 --> 00:42:32,799 not the other way around. 943 00:42:32,992 --> 00:42:35,992 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 68159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.