Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,130 --> 00:00:04,350
.
2
00:00:04,390 --> 00:00:06,220
- Previously
on "New Amsterdam"...
3
00:00:06,260 --> 00:00:07,480
- As your new chair,
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,870
I will restore dignity
to this department
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,140
by throwing away
every last thing
6
00:00:12,180 --> 00:00:14,570
that Dr. Kapoor
has ever touched.
7
00:00:14,620 --> 00:00:16,490
- Chance, you are trying
to fill a void in you,
8
00:00:16,530 --> 00:00:18,970
but the way you're trying
to fill it, it's not real.
9
00:00:19,010 --> 00:00:21,060
I'm transferring you
to another therapist
10
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
at another hospital.
11
00:00:22,150 --> 00:00:23,540
- Dr. Frome, no!
12
00:00:23,580 --> 00:00:25,760
- There's this, uh,
record store in East Village.
13
00:00:25,800 --> 00:00:27,850
Want to go Saturday
and maybe grab dinner after?
14
00:00:27,890 --> 00:00:29,550
- I'm flattered, but...
15
00:00:29,590 --> 00:00:32,110
- Oh.
16
00:00:32,160 --> 00:00:35,070
[mellow acoustic guitar]
17
00:00:35,120 --> 00:00:38,080
♪
18
00:00:38,120 --> 00:00:40,560
- Oh, God.
19
00:00:40,600 --> 00:00:42,390
Ah!
20
00:00:42,430 --> 00:00:43,950
[grunts]
21
00:00:44,000 --> 00:00:45,520
- Leyla?
22
00:00:45,560 --> 00:00:47,130
What happened?
23
00:00:47,170 --> 00:00:48,700
Oh, okay.
24
00:00:48,740 --> 00:00:50,960
Uh, how bad's the pain
from one to ten?
25
00:00:51,000 --> 00:00:52,310
- [chuckles]
26
00:00:52,350 --> 00:00:55,090
- Is that a smile?
Are you smiling?
27
00:00:55,140 --> 00:00:57,400
- I passed
the medical board exam.
28
00:00:57,440 --> 00:00:59,140
- What?
- [chuckles]
29
00:00:59,180 --> 00:01:01,930
I can train in the U.S. now.
30
00:01:01,970 --> 00:01:04,360
- You took the boards?
But how?
31
00:01:04,410 --> 00:01:06,280
- You gave me
a bed at the hospital
32
00:01:06,320 --> 00:01:07,710
and then this.
33
00:01:07,760 --> 00:01:09,280
I didn't have to worry
about surviving.
34
00:01:09,330 --> 00:01:11,110
I could study.
35
00:01:11,150 --> 00:01:12,550
- Leyla, that's amazing.
36
00:01:12,590 --> 00:01:14,810
I'm so happy for you.
I...
37
00:01:14,850 --> 00:01:17,720
I should get some ice for this.
Uh...
38
00:01:19,510 --> 00:01:22,560
- Lauren, because of you,
I can be a doctor again.
39
00:01:22,600 --> 00:01:26,520
♪
40
00:01:26,560 --> 00:01:28,520
- Uh...
41
00:01:33,090 --> 00:01:35,220
- I'm so sorry.
42
00:01:35,260 --> 00:01:37,740
- Yeah, no, no.
43
00:01:37,790 --> 00:01:40,230
No, it was, uh, fine.
44
00:01:40,270 --> 00:01:42,620
Um, totally fine.
45
00:01:42,660 --> 00:01:45,970
Actually, I just remembered
I've got to get to work early.
46
00:01:46,010 --> 00:01:48,710
Okay, uh, well, look,
I will see you later, okay?
47
00:01:50,190 --> 00:01:52,760
[door closes]
48
00:01:52,800 --> 00:01:55,720
♪
49
00:01:55,760 --> 00:01:57,980
[knocking on door]
50
00:01:58,030 --> 00:01:59,420
- Oh, good. You're up.
51
00:01:59,460 --> 00:02:01,200
Chop, chop,
you'll be late for work.
52
00:02:01,250 --> 00:02:03,420
- Chop, chop, I'm working?
53
00:02:03,470 --> 00:02:05,560
- Yes, indeed,
because I know someone
54
00:02:05,600 --> 00:02:07,990
who knows someone
who pulled some strings
55
00:02:08,040 --> 00:02:09,990
and got you a job at...
56
00:02:10,040 --> 00:02:11,430
New Amsterdam.
57
00:02:11,470 --> 00:02:13,480
- I don't want to work
at New Amsterdam.
58
00:02:13,520 --> 00:02:16,090
- Yeah, that feeling
usually goes away by lunch.
59
00:02:16,130 --> 00:02:17,610
- I'm a child.
60
00:02:17,650 --> 00:02:20,180
Isn't it illegal
to make a child work?
61
00:02:20,220 --> 00:02:23,360
- Well, it's no more illegal
than letting her quit school.
62
00:02:26,920 --> 00:02:28,530
- I'll get dressed.
63
00:02:28,580 --> 00:02:29,580
- Good.
64
00:02:29,620 --> 00:02:33,240
Think, um,
public hospital chic.
65
00:02:35,450 --> 00:02:37,670
- Jane Munsee,
history professor.
66
00:02:37,720 --> 00:02:39,850
Her students brought
her in with a massive DVT.
67
00:02:39,890 --> 00:02:41,240
- How's her recovery?
68
00:02:41,290 --> 00:02:43,250
- It would go a lot better
if she weren't demanding
69
00:02:43,290 --> 00:02:44,720
to be discharged.
- Uh, why exactly?
70
00:02:44,770 --> 00:02:46,810
- Something
about imperialist crimes
71
00:02:46,860 --> 00:02:48,160
against Native Americans.
72
00:02:48,210 --> 00:02:50,300
- Oh, that.
73
00:02:50,340 --> 00:02:53,120
[indistinct chatter over PA]
74
00:02:53,170 --> 00:02:54,470
Professor Munsee,
75
00:02:54,520 --> 00:02:56,430
I am Max Goodwin,
the medical director.
76
00:02:56,480 --> 00:02:59,300
- Nice to meet you.
Please sign this so I can go.
77
00:02:59,350 --> 00:03:00,960
- Well, uh, the thing is
78
00:03:01,000 --> 00:03:04,570
you have a pretty sizeable
blood clot in your leg
79
00:03:04,610 --> 00:03:07,830
and standing or walking
or moving of any kind
80
00:03:07,880 --> 00:03:10,190
could cause that blood clot
to break free
81
00:03:10,230 --> 00:03:11,360
and travel to your lungs,
82
00:03:11,400 --> 00:03:13,930
and we need you
on a heparin drip now
83
00:03:13,970 --> 00:03:16,370
and here at New Amsterdam.
84
00:03:16,410 --> 00:03:18,370
- Those two words,
Doctor, are exactly why
85
00:03:18,410 --> 00:03:19,760
I need to leave.
86
00:03:21,280 --> 00:03:23,500
- New Amsterdam?
87
00:03:23,550 --> 00:03:25,640
- You know what New Amsterdam
means to me?
88
00:03:25,680 --> 00:03:30,550
Death, lies,
the erasure of my people.
89
00:03:31,640 --> 00:03:33,300
- I see.
90
00:03:33,340 --> 00:03:35,650
You mean when the
Dutch colonized Manhattan.
91
00:03:35,690 --> 00:03:38,820
- Before this land
was New Amsterdam,
92
00:03:38,870 --> 00:03:42,740
It was Lenapehoking...
93
00:03:42,780 --> 00:03:46,870
the home of the Lenape people,
my ancestors.
94
00:03:46,920 --> 00:03:49,530
We were here
long before the Dutch.
95
00:03:49,570 --> 00:03:52,010
As long as the name
New Amsterdam
96
00:03:52,050 --> 00:03:53,530
is emblazoned on this building,
97
00:03:53,580 --> 00:03:56,670
you're accepting,
even celebrating
98
00:03:56,710 --> 00:03:58,930
the destruction
of indigenous lives.
99
00:03:58,970 --> 00:04:00,060
- Okay.
100
00:04:00,100 --> 00:04:01,410
I hear you.
101
00:04:01,450 --> 00:04:02,760
You don't want to stay here,
102
00:04:02,800 --> 00:04:04,410
but right now
you have a ticking time bomb
103
00:04:04,460 --> 00:04:06,020
in your veins.
104
00:04:06,070 --> 00:04:07,980
You need this heparin drip,
105
00:04:08,030 --> 00:04:10,460
or you could die.
106
00:04:10,510 --> 00:04:12,640
- So tell you what,
107
00:04:12,680 --> 00:04:15,640
if you think you
can make up for 400 years
108
00:04:15,690 --> 00:04:18,300
of crimes
against Native Americans,
109
00:04:18,340 --> 00:04:21,910
I'll stay here
at New Amsterdam.
110
00:04:21,950 --> 00:04:25,130
[dramatic music]
111
00:04:25,170 --> 00:04:29,220
♪
112
00:04:29,260 --> 00:04:32,220
[indistinct chatter over PA]
113
00:04:32,270 --> 00:04:34,310
- Give me your phone.
114
00:04:34,360 --> 00:04:36,270
- Girl, where I'm from,
115
00:04:36,310 --> 00:04:37,580
jacking a phone
gets people got.
116
00:04:37,620 --> 00:04:39,360
- A, I'm not people,
117
00:04:39,400 --> 00:04:41,280
just a colleague here
to edify your day.
118
00:04:41,320 --> 00:04:43,280
So...
119
00:04:43,320 --> 00:04:45,110
give me your phone.
120
00:04:45,150 --> 00:04:47,500
B.
121
00:04:49,500 --> 00:04:54,070
Uh, C, I made you...
[cell phone beeps]
122
00:04:54,110 --> 00:04:56,770
A playlist.
123
00:04:56,810 --> 00:04:59,950
Text me when you
get to track five.
124
00:04:59,990 --> 00:05:01,250
- [scoffs, chuckles]
125
00:05:01,300 --> 00:05:03,040
- Dr. Frome?
- Talk to you soon.
126
00:05:03,080 --> 00:05:04,520
- Do you have a minute?
- Yeah, of course.
127
00:05:04,560 --> 00:05:05,650
- I need to talk to you
128
00:05:05,690 --> 00:05:07,000
about the new chair
of neurology.
129
00:05:07,040 --> 00:05:09,130
- Dr. Lucille--Agnes,
oh, my gosh, what a coup.
130
00:05:09,170 --> 00:05:11,480
How did you get her to join us?
- That's the thing.
131
00:05:11,520 --> 00:05:15,050
Is there any way
that she could maybe unjoin us?
132
00:05:15,090 --> 00:05:16,750
- Oh, that's just a formality.
Don't worry about that.
133
00:05:16,790 --> 00:05:18,180
The board officially
approves her tomorrow.
134
00:05:18,230 --> 00:05:20,180
It's gonna be gravy, okay?
And I got to tell you--
135
00:05:20,230 --> 00:05:22,140
I didn't think anybody
could do better than Vijay,
136
00:05:22,190 --> 00:05:23,800
but you nailed it.
137
00:05:23,840 --> 00:05:26,710
- I'm thinking
maybe I didn't nail it.
138
00:05:26,760 --> 00:05:28,580
- You nailed it. Trust--
Oh, my gosh.
139
00:05:28,630 --> 00:05:30,500
Hi, Dr. Romy Lucille, hi.
140
00:05:30,540 --> 00:05:32,460
I'm honored.
It's, uh...
141
00:05:32,500 --> 00:05:34,200
You don't know who I am.
I'm sorry.
142
00:05:34,240 --> 00:05:36,330
I'm Dr. Iggy Frome,
chair of behavioral health.
143
00:05:36,370 --> 00:05:37,720
- Oh, it's a pleasure
to meet you.
144
00:05:37,770 --> 00:05:39,380
- Yeah, likewise, and, uh,
145
00:05:39,420 --> 00:05:40,470
let me just say,
I'm really looking forward
146
00:05:40,510 --> 00:05:41,470
to working with you.
147
00:05:41,510 --> 00:05:42,770
Dr. Kapoor and I--
148
00:05:42,820 --> 00:05:44,300
we had a number
of collaborations
149
00:05:44,340 --> 00:05:45,820
going on here,
150
00:05:45,860 --> 00:05:48,210
and I just can't wait
to pick your brains about them.
151
00:05:48,260 --> 00:05:49,870
- Oh, uh, fabulous.
[chuckles]
152
00:05:49,910 --> 00:05:52,830
But, uh, if you'll excuse me,
patients call.
153
00:05:52,870 --> 00:05:53,870
- Oh, yeah.
154
00:05:53,910 --> 00:05:55,610
Yeah, yeah, yeah,
get in there, go.
155
00:05:55,650 --> 00:05:57,260
Sorry.
Look at you two.
156
00:05:57,310 --> 00:06:00,140
Nice to meet you.
Have a great day.
157
00:06:00,180 --> 00:06:02,180
- Can you please make sure
I'm never alone
158
00:06:02,230 --> 00:06:03,400
with that weirdo?
159
00:06:04,920 --> 00:06:07,270
- His breathing
was bad last night
160
00:06:07,320 --> 00:06:09,970
and even worse this morning.
161
00:06:10,020 --> 00:06:12,410
He's a lymphoma survivor,
an asthmatic,
162
00:06:12,450 --> 00:06:14,370
but he's never been this bad.
163
00:06:14,410 --> 00:06:16,760
- Well, his COVID test
was negative.
164
00:06:16,810 --> 00:06:19,810
Niall, is the oxygen helping?
165
00:06:19,850 --> 00:06:22,640
- I'm pretty sure
that's your call.
166
00:06:22,680 --> 00:06:24,770
- He never takes
anything seriously.
167
00:06:24,810 --> 00:06:27,120
- That's why she loves me.
168
00:06:29,780 --> 00:06:33,210
- Do you know how he got these
scratches on his hands?
169
00:06:33,260 --> 00:06:35,350
- Oh.
170
00:06:35,390 --> 00:06:38,000
We went mushroom foraging
yesterday.
171
00:06:38,040 --> 00:06:39,440
- [wheezing]
172
00:06:39,480 --> 00:06:41,220
- I'm gonna get my colleague
to take a look at him.
173
00:06:41,270 --> 00:06:43,530
Is that okay?
174
00:06:43,570 --> 00:06:45,700
- Shh, you're gonna be okay.
175
00:06:45,750 --> 00:06:50,230
[indistinct chatter over PA]
176
00:06:50,270 --> 00:06:53,190
- Hey, uh, I got a patient
in the procedure room--
177
00:06:53,230 --> 00:06:54,840
Niall Fincannon.
178
00:06:54,890 --> 00:06:56,760
He's got some pretty
serious lung issues.
179
00:06:56,800 --> 00:06:59,280
Lymphoma survivor.
Girlfriend brought him in.
180
00:06:59,330 --> 00:07:00,850
- What did his chest X-ray say?
181
00:07:00,890 --> 00:07:02,550
- I'm looking
for Niall Fincannon.
182
00:07:02,590 --> 00:07:04,550
- Uh, Niall's my patient.
How can I help?
183
00:07:04,590 --> 00:07:06,940
- I'm his boyfriend.
184
00:07:08,810 --> 00:07:11,160
- Dr. Reynolds
was just heading over there.
185
00:07:11,210 --> 00:07:13,560
He can show you the way.
186
00:07:15,040 --> 00:07:16,870
- Follow me.
187
00:07:23,220 --> 00:07:24,660
- Michael.
188
00:07:24,700 --> 00:07:28,440
[monitor beeping]
189
00:07:33,190 --> 00:07:35,450
- Hey, baby.
190
00:07:35,490 --> 00:07:38,410
[quirky music]
191
00:07:38,450 --> 00:07:42,500
♪
192
00:07:42,540 --> 00:07:44,550
- Uh, okay, that's great.
193
00:07:44,590 --> 00:07:46,070
I bet you're all wondering why
194
00:07:46,110 --> 00:07:48,510
I have called this
emergency session.
195
00:07:48,550 --> 00:07:50,330
That's okay.
Don't worry about it.
196
00:07:50,380 --> 00:07:52,950
- Particularly because you
don't have that authority.
197
00:07:52,990 --> 00:07:54,950
- Great, thank you
for joining us, Karen.
198
00:07:54,990 --> 00:07:57,860
So this morning
I was challenged
199
00:07:57,910 --> 00:08:00,430
to reckon
with this hospital's past,
200
00:08:00,480 --> 00:08:03,170
to do something about
the crimes that were committed
201
00:08:03,220 --> 00:08:04,780
on this very ground.
202
00:08:04,830 --> 00:08:06,220
Lindsey, did you know
that as Americans,
203
00:08:06,260 --> 00:08:09,350
most of us live our lives
on land that was taken
204
00:08:09,400 --> 00:08:12,140
by brutal imperialistic
violence.
205
00:08:12,180 --> 00:08:14,970
- I live in Hoboken.
206
00:08:15,010 --> 00:08:17,620
- Yeah, so I know there's
not a lot that we can do
207
00:08:17,670 --> 00:08:18,800
about our past,
208
00:08:18,840 --> 00:08:21,100
but there is something
that we can do
209
00:08:21,150 --> 00:08:23,020
about our present.
210
00:08:23,060 --> 00:08:26,150
We can honor the original
people of Manhattan,
211
00:08:26,200 --> 00:08:28,150
the original stewards
of this land
212
00:08:28,200 --> 00:08:29,770
that we are currently
standing on--
213
00:08:29,810 --> 00:08:31,330
the Lenape people.
214
00:08:31,380 --> 00:08:34,200
- Max, what in God's name
are you talking about?
215
00:08:34,250 --> 00:08:36,550
- We're changing the name
of this hospital.
216
00:08:36,600 --> 00:08:39,510
Say goodbye to New Amsterdam
217
00:08:39,560 --> 00:08:41,430
and welcome...
218
00:08:41,470 --> 00:08:43,740
to Lenapehoking.
219
00:08:49,130 --> 00:08:49,350
.
220
00:08:49,390 --> 00:08:54,010
[siren wailing in the distance]
221
00:08:54,050 --> 00:08:55,920
- Well, the good news
is that it's pronounced
222
00:08:55,970 --> 00:08:57,880
exactly like it's spelled.
223
00:08:57,920 --> 00:09:02,320
- I sincerely apologize
for wasting your time.
224
00:09:02,360 --> 00:09:03,800
This meeting's adjourned.
225
00:09:03,840 --> 00:09:05,100
- No, not adjourned.
226
00:09:05,150 --> 00:09:07,980
Uh, Evan, Evan, did you know
that New York
227
00:09:08,020 --> 00:09:09,980
has a larger Native American
population
228
00:09:10,020 --> 00:09:12,330
than any other city in America?
- No.
229
00:09:12,370 --> 00:09:15,250
- No, no, so just imagine
for a second
230
00:09:15,290 --> 00:09:17,990
what it must feel like for our
Native American patients.
231
00:09:18,030 --> 00:09:20,340
I have a patient
right now upstairs who is ready
232
00:09:20,380 --> 00:09:23,470
to walk out these doors and die
because of that name,
233
00:09:23,510 --> 00:09:26,950
because it says to her that
her history doesn't matter,
234
00:09:27,000 --> 00:09:29,260
that she doesn't matter, but--
235
00:09:29,300 --> 00:09:31,000
Evan, just listen.
236
00:09:31,040 --> 00:09:33,180
A simple name change
237
00:09:33,220 --> 00:09:36,350
could reckon with our past,
rectify our present,
238
00:09:36,400 --> 00:09:38,620
and cost us
practically nothing.
239
00:09:38,660 --> 00:09:39,840
- Aside from decades
240
00:09:39,880 --> 00:09:41,450
of carefully crafted
branding efforts
241
00:09:41,490 --> 00:09:44,060
and multimillion-dollar
design campaigns,
242
00:09:44,100 --> 00:09:48,100
New Amsterdam has been
here for almost 300 years,
243
00:09:48,150 --> 00:09:49,800
and it will be around
for another 300.
244
00:09:49,850 --> 00:09:51,460
The name stays.
245
00:09:51,500 --> 00:09:52,540
Meeting adjourned.
246
00:09:52,590 --> 00:09:53,680
- Meeting's
not adjourned, Karen.
247
00:09:53,720 --> 00:09:55,110
We're gonna un-adjourn, guys.
248
00:09:55,150 --> 00:09:56,940
We're re-adjourning,
so everybody go ahead
249
00:09:56,980 --> 00:09:58,200
and adjourn around the table.
250
00:09:58,240 --> 00:10:00,810
Back me up.
I need a little help.
251
00:10:00,860 --> 00:10:03,860
I'm all alone here.
I'm all alone here.
252
00:10:05,600 --> 00:10:08,390
- People who try to shame
themselves into losing weight
253
00:10:08,430 --> 00:10:10,820
are actually acting in direct
conflict with their goal.
254
00:10:10,870 --> 00:10:13,480
Harsh self-criticism triggers
a flood of stress hormones,
255
00:10:13,520 --> 00:10:16,130
like cortisol and adrenaline,
that create anxiety
256
00:10:16,180 --> 00:10:18,000
and can lead
to emotional eating.
257
00:10:18,050 --> 00:10:20,700
You get far better results
with regular exercise,
258
00:10:20,750 --> 00:10:23,490
a nutritious diet,
and self-care.
259
00:10:23,530 --> 00:10:25,050
You know what I mean?
260
00:10:25,100 --> 00:10:27,230
- Yeah, I do know
what you mean.
261
00:10:27,270 --> 00:10:29,150
Although I had
to go to school for 13 years
262
00:10:29,190 --> 00:10:31,320
to learn about it, but I do
know what you mean.
263
00:10:31,360 --> 00:10:33,410
Saffy, look at you.
Look at this.
264
00:10:33,450 --> 00:10:35,150
You don't even need me
on this journey.
265
00:10:35,190 --> 00:10:37,540
- [chuckles]
No, I don't.
266
00:10:37,590 --> 00:10:40,330
What I need is your signature.
267
00:10:40,370 --> 00:10:42,160
- My signature...
268
00:10:42,200 --> 00:10:44,290
for gastric bypass surgery?
269
00:10:44,330 --> 00:10:46,080
- Yep.
270
00:10:46,120 --> 00:10:47,470
- I'm a little lost here.
271
00:10:47,510 --> 00:10:49,600
What about everything
you just said?
272
00:10:49,640 --> 00:10:50,910
- It's all true, I guess.
273
00:10:50,950 --> 00:10:54,340
It just doesn't work for me.
274
00:10:54,390 --> 00:10:56,910
Dr. Frome...
275
00:10:56,960 --> 00:10:58,440
look at me.
276
00:10:58,480 --> 00:11:00,090
- I-I am.
277
00:11:00,130 --> 00:11:02,700
Saffy, I am looking at you.
278
00:11:02,740 --> 00:11:05,440
I'm looking right at you,
and I see
279
00:11:05,490 --> 00:11:07,620
an incredibly impressive,
280
00:11:07,660 --> 00:11:09,400
beautiful young woman.
281
00:11:09,450 --> 00:11:11,540
That's what I see.
Gastric bypass surgery--
282
00:11:11,580 --> 00:11:13,930
I get the allure,
but it is not always effective.
283
00:11:13,970 --> 00:11:15,320
It can be dangerous.
284
00:11:15,370 --> 00:11:18,590
So I say we recommit.
We stick with the plan.
285
00:11:18,630 --> 00:11:21,020
Six more months of exercise...
- Come on!
286
00:11:21,070 --> 00:11:22,290
- And healthy eating.
287
00:11:22,330 --> 00:11:24,370
Saffy, that's how we do this.
288
00:11:30,900 --> 00:11:32,900
- Dr. Frome...
289
00:11:32,950 --> 00:11:35,990
[somber music]
290
00:11:36,040 --> 00:11:39,650
I'm genetically predetermined
to look this way.
291
00:11:39,690 --> 00:11:42,740
♪
292
00:11:42,780 --> 00:11:44,660
But I don't want to.
293
00:11:44,700 --> 00:11:47,610
♪
294
00:11:47,660 --> 00:11:49,830
- I assume that you need
my signature on this
295
00:11:49,880 --> 00:11:51,920
because your parent
refuses to sign it?
296
00:11:51,970 --> 00:11:53,580
- She refuses.
297
00:11:53,620 --> 00:11:55,840
- Yeah, that's because
she loves you
298
00:11:55,880 --> 00:11:57,540
and she wants you
to be healthy.
299
00:11:57,580 --> 00:12:00,760
- No, my mother
doesn't care what I eat.
300
00:12:00,800 --> 00:12:03,410
She wants me to be fat.
301
00:12:03,460 --> 00:12:05,500
- [sighs]
302
00:12:05,550 --> 00:12:08,510
- He's a lymphoma survivor,
but there's no lymphadenopathy
303
00:12:08,550 --> 00:12:10,070
on his chest X-ray.
304
00:12:10,120 --> 00:12:13,820
- Uh, Michael mentioned
that on their morning run,
305
00:12:13,860 --> 00:12:16,120
Niall had to stop
because of chest pain.
306
00:12:16,170 --> 00:12:17,820
So cardiac ischemia?
307
00:12:17,860 --> 00:12:19,470
- Troponins are flat.
308
00:12:19,520 --> 00:12:22,520
- Oh, I also noticed that Niall
had scratches on his hands.
309
00:12:22,560 --> 00:12:24,650
Zara said the went mushroom
foraging yesterday.
310
00:12:24,700 --> 00:12:27,650
- Amanita mushroom poisoning?
- You think?
311
00:12:27,700 --> 00:12:31,090
- It's an odd presentation,
but that explains everything.
312
00:12:31,140 --> 00:12:33,180
- I'll get him started
on treatment.
313
00:12:34,710 --> 00:12:35,880
- Uh, can I help you?
314
00:12:35,920 --> 00:12:37,710
- My boyfriend was brought in.
315
00:12:37,750 --> 00:12:39,540
- Niall?
- How'd you know?
316
00:12:39,580 --> 00:12:40,890
- Follow me.
317
00:12:40,930 --> 00:12:43,850
[percussive music]
318
00:12:43,890 --> 00:12:45,460
♪
319
00:12:45,500 --> 00:12:47,500
- Hi, hi.
320
00:12:47,540 --> 00:12:50,810
♪
321
00:12:50,850 --> 00:12:52,850
- He's gonna need
a bigger room.
322
00:12:52,900 --> 00:12:56,160
- Don't be such a square.
323
00:12:56,210 --> 00:12:59,210
- Right, your job, my dear,
is to input these records
324
00:12:59,250 --> 00:13:02,040
into the online database--
all of them.
325
00:13:02,080 --> 00:13:04,690
- This is from 1998.
Who would ever need this?
326
00:13:04,740 --> 00:13:05,870
- I'm glad you asked.
327
00:13:05,910 --> 00:13:07,690
It's quite interesting,
actually.
328
00:13:07,740 --> 00:13:09,830
Extending the chronological
span of our records
329
00:13:09,870 --> 00:13:12,130
creates a researchable X axis
of diagnoses across time--
330
00:13:12,180 --> 00:13:14,010
- Did I die?
- Sorry?
331
00:13:14,050 --> 00:13:15,880
- Am I in some kind
of weird, boring hell?
332
00:13:15,920 --> 00:13:18,180
- A question working adults
grapple with every day.
333
00:13:18,230 --> 00:13:19,840
- Uh, Helen, uh...
334
00:13:19,880 --> 00:13:21,670
Oh, hi.
Okay.
335
00:13:21,710 --> 00:13:23,490
I just thought you
should know that the board
336
00:13:23,540 --> 00:13:26,060
is blocking my attempts
to change New Amsterdam's name
337
00:13:26,100 --> 00:13:28,060
to Lenapehoking.
- Shocking.
338
00:13:28,110 --> 00:13:30,110
- I know, I think
I'm saying it right.
339
00:13:30,150 --> 00:13:32,200
It's like "hawk."
The Lenape-hawk-ing.
340
00:13:32,240 --> 00:13:34,030
- Is this is guy
you were dating?
341
00:13:34,070 --> 00:13:36,550
- Mina, that is completely
inappropriate.
342
00:13:36,590 --> 00:13:37,990
- Oh, no, that's fine,
343
00:13:38,030 --> 00:13:39,250
because we're not dating,
so, you know...
344
00:13:39,290 --> 00:13:41,860
I mean, we never dated.
345
00:13:41,900 --> 00:13:43,300
We just, uh,
have spent time together.
346
00:13:43,340 --> 00:13:46,170
We spend time together
from time to time,
347
00:13:46,210 --> 00:13:47,650
you know, as people do.
348
00:13:47,690 --> 00:13:49,870
And I think that other
people get ideas,
349
00:13:49,910 --> 00:13:51,350
and they talk--
- Max.
350
00:13:51,390 --> 00:13:52,570
- Yeah, shut up.
Idiot, sorry.
351
00:13:52,610 --> 00:13:54,570
Real quick--
did you say "were dating"?
352
00:13:54,610 --> 00:13:56,530
Does that mean you and Cassian
are not dating now?
353
00:13:56,570 --> 00:13:58,620
Are you...?
- You might be right.
354
00:13:58,660 --> 00:14:01,230
This may actually be hell.
- Nice meeting you.
355
00:14:01,270 --> 00:14:02,450
Let me rewind.
I need your help.
356
00:14:02,490 --> 00:14:04,100
If I can change
this hospital's name,
357
00:14:04,140 --> 00:14:05,540
then I can save
my patient's life.
358
00:14:05,580 --> 00:14:06,840
- Max, I don't know what this
is about,
359
00:14:06,880 --> 00:14:08,280
and I don't want to ask,
360
00:14:08,320 --> 00:14:10,320
but if you really want
to change the hospital's name,
361
00:14:10,370 --> 00:14:12,720
you're gonna need
a lot more support than me.
362
00:14:15,280 --> 00:14:16,980
[elevator bell dings]
363
00:14:17,030 --> 00:14:19,590
- Justice for Lenape!
Justice!
364
00:14:19,640 --> 00:14:22,200
- This is our land!
- You're on stolen land!
365
00:14:22,250 --> 00:14:24,510
- Put that camera away.
[elevator bell dings]
366
00:14:24,550 --> 00:14:27,380
Who's in charge here?
- Hot white guy.
367
00:14:27,430 --> 00:14:29,430
- Karen, grab a Sharpie
and some cardboard.
368
00:14:29,470 --> 00:14:31,950
- What the hell is going on?
- Well, first off, it's safe.
369
00:14:32,000 --> 00:14:33,560
Everybody has been tested.
370
00:14:33,610 --> 00:14:37,310
And, secondly, it looks like
we are renaming New Amsterdam.
371
00:14:37,350 --> 00:14:39,480
- These people are trespassing.
Get them out of here.
372
00:14:39,530 --> 00:14:41,920
- Sorry, I can't do that.
- Why the hell not?
373
00:14:41,960 --> 00:14:45,230
- Because this is their land
and we're the ones trespassing.
374
00:14:48,100 --> 00:14:48,320
.
375
00:14:48,360 --> 00:14:49,880
- How about a plaque
commemorating
376
00:14:49,930 --> 00:14:50,930
the Lenape people?
377
00:14:50,970 --> 00:14:52,190
- Look around, Karen.
378
00:14:52,230 --> 00:14:54,110
This protest is filled
with Native Americans,
379
00:14:54,150 --> 00:14:56,020
all of whom are residents
of this city.
380
00:14:56,060 --> 00:14:59,420
They deserve to feel at home
in their city's hospital,
381
00:14:59,460 --> 00:15:00,760
and so does my patient.
382
00:15:00,810 --> 00:15:02,770
- Well, fine, a statue.
383
00:15:02,810 --> 00:15:04,070
- We'll take a wing.
384
00:15:04,120 --> 00:15:05,860
Oh, look, here come
the TV cameras.
385
00:15:05,900 --> 00:15:07,770
- [whispering]
Damn it, Max.
386
00:15:07,810 --> 00:15:09,990
[normal voice]
You can rename this lobby.
387
00:15:10,030 --> 00:15:11,640
[whispering]
And that's my final offer.
388
00:15:11,690 --> 00:15:13,690
- That's very generous of you.
You've just did a good thing.
389
00:15:13,730 --> 00:15:14,870
- Don't act so surprised.
390
00:15:14,910 --> 00:15:16,210
- You're amazing.
[clears throat]
391
00:15:16,260 --> 00:15:18,650
- [normal voice]
Thank you all for coming.
392
00:15:18,700 --> 00:15:20,390
Excuse me.
393
00:15:21,740 --> 00:15:23,350
- Helen!
394
00:15:23,400 --> 00:15:24,530
- Romy.
395
00:15:24,570 --> 00:15:25,960
- We'll be really quick.
396
00:15:26,010 --> 00:15:27,970
Dr. Kao and I wanted
to fill you in
397
00:15:28,010 --> 00:15:29,970
on some departmental changes.
398
00:15:30,010 --> 00:15:31,710
- Is that right?
- Mm-hmm.
399
00:15:31,750 --> 00:15:33,410
As you know,
our departments have
400
00:15:33,450 --> 00:15:34,490
a lot of overlaps.
401
00:15:34,540 --> 00:15:36,320
- Yes, our support staff,
for one.
402
00:15:36,370 --> 00:15:37,840
- Oh, exactly.
403
00:15:37,890 --> 00:15:40,800
And I plan on downsizing
the support staff
404
00:15:40,850 --> 00:15:42,330
and uncoupling our budgets.
405
00:15:42,370 --> 00:15:44,330
- Uncoupling oncology
and urology?
406
00:15:44,370 --> 00:15:45,980
We share almost all
of our equipment.
407
00:15:46,030 --> 00:15:47,420
- Dr. Sharpe's right.
408
00:15:47,460 --> 00:15:49,770
- Well, we're still share
everything, Helen.
409
00:15:49,810 --> 00:15:51,340
This is just on paper.
410
00:15:51,380 --> 00:15:53,300
- Okay, then,
I look forward to seeing it.
411
00:15:53,340 --> 00:15:55,860
- And I look forward
to seeing more of you.
412
00:15:55,910 --> 00:15:58,170
- [both chuckle derisively]
413
00:15:58,210 --> 00:16:01,260
[indistinct chatter over PA]
414
00:16:01,300 --> 00:16:03,700
- If we uncouple out budgets
but downsize support staff,
415
00:16:03,740 --> 00:16:05,390
that means we get the savings
on staff,
416
00:16:05,440 --> 00:16:07,700
but oncology still foots
the bill on equipment.
417
00:16:07,740 --> 00:16:09,090
- You're quick.
418
00:16:09,140 --> 00:16:11,440
Oh, and maybe
don't contradict me
419
00:16:11,490 --> 00:16:14,360
when I'm talking
to the other doctors, okay?
420
00:16:16,750 --> 00:16:18,490
- Gastric bypass surgery?
421
00:16:18,540 --> 00:16:19,760
Saffy!
422
00:16:19,800 --> 00:16:22,540
And you went behind my back?
423
00:16:22,590 --> 00:16:25,070
And before you start,
our numbers are stellar--
424
00:16:25,110 --> 00:16:27,630
cholesterol, blood sugar,
all of it.
425
00:16:27,680 --> 00:16:29,640
And do you tell him about
the booty Zumba classes
426
00:16:29,680 --> 00:16:30,720
I drive you to twice a week?
427
00:16:30,770 --> 00:16:32,550
- It's obviously not working.
428
00:16:32,600 --> 00:16:34,470
- Ms. Zaree,
429
00:16:34,510 --> 00:16:37,510
Saffy says that she thinks
you want her to stay fat.
430
00:16:37,560 --> 00:16:40,470
Does that sound right to you?
431
00:16:40,520 --> 00:16:44,130
- Is that what you said?
432
00:16:44,170 --> 00:16:46,440
[scoffs]
433
00:16:52,090 --> 00:16:55,880
I spent years
starving myself...
434
00:16:55,920 --> 00:16:57,620
hating myself.
435
00:16:57,660 --> 00:17:00,230
And I raised Saffy to know
that healthy and beautiful
436
00:17:00,280 --> 00:17:02,580
can look a lot
of different ways.
437
00:17:02,630 --> 00:17:04,060
But here she is--
438
00:17:04,110 --> 00:17:07,760
falling right into
that same trap.
439
00:17:07,800 --> 00:17:10,460
- You're going
to sign the form, right?
440
00:17:10,500 --> 00:17:12,030
- Saffy...
441
00:17:13,590 --> 00:17:15,770
I, uh...
442
00:17:15,810 --> 00:17:18,250
I just--I can't help but wonder
443
00:17:18,290 --> 00:17:20,380
if by signing off
on the surgery,
444
00:17:20,430 --> 00:17:22,910
I'm not just making the world a
harder place for kids like you,
445
00:17:22,950 --> 00:17:24,650
for kids like me,
446
00:17:24,690 --> 00:17:26,520
like your mom.
447
00:17:26,560 --> 00:17:28,130
She's here for you.
448
00:17:28,170 --> 00:17:31,050
My dad, when I was your age,
he taught me to hate my body.
449
00:17:31,090 --> 00:17:32,440
I was ashamed of it.
450
00:17:32,480 --> 00:17:34,180
He weighed me every day.
451
00:17:34,220 --> 00:17:37,750
- Why are we talking about you?
452
00:17:37,790 --> 00:17:41,060
You're the therapist here.
It's not my problem you're fat.
453
00:17:41,100 --> 00:17:43,410
- Saffy! You will not talk
like that in this office.
454
00:17:43,450 --> 00:17:45,410
- And my mother's
not supportive.
455
00:17:45,450 --> 00:17:47,930
She just wants me
to look like her...
456
00:17:47,970 --> 00:17:50,540
to make her feel like
being fat is okay.
457
00:17:50,590 --> 00:17:53,200
- Being fat is okay.
458
00:17:53,240 --> 00:17:55,590
- [sighs]
459
00:17:55,630 --> 00:17:58,290
Then why are you trying
to lose weight?
460
00:18:01,680 --> 00:18:03,290
- We are not...
461
00:18:03,340 --> 00:18:06,120
We're not here
to talk about me, Saffy.
462
00:18:06,170 --> 00:18:08,080
We're talking about you.
463
00:18:08,130 --> 00:18:10,520
[dramatic music]
464
00:18:10,560 --> 00:18:14,570
- [sniffles]
Well, I am talking about me,
465
00:18:14,610 --> 00:18:16,350
and you're not listening.
466
00:18:20,700 --> 00:18:22,920
- ♪ Mm, L.A.
467
00:18:22,970 --> 00:18:24,710
♪
468
00:18:24,750 --> 00:18:28,150
♪ Proved too much
for the man ♪
469
00:18:28,190 --> 00:18:30,760
- ♪ Too much for the man
470
00:18:30,800 --> 00:18:32,320
- ♪ He couldn't make it
471
00:18:32,370 --> 00:18:34,670
- Blasting music in the E.D.
is a really great idea.
472
00:18:34,720 --> 00:18:37,500
Ease of communication
just doesn't matter here.
473
00:18:37,550 --> 00:18:39,500
- Sorry.
474
00:18:39,550 --> 00:18:43,120
Hey, what do you think
this song is really saying?
475
00:18:43,160 --> 00:18:45,640
- I think the title
gets us most of the way there.
476
00:18:45,680 --> 00:18:49,860
- Yeah, but
could it be something else?
477
00:18:49,910 --> 00:18:52,690
Like...like a metaphor?
478
00:18:52,740 --> 00:18:55,170
- In other news,
479
00:18:55,220 --> 00:18:57,780
Niall is now on treatment
for Amanita mushroom poisoning,
480
00:18:57,830 --> 00:18:59,520
and so far, so good.
481
00:18:59,570 --> 00:19:01,530
I'm gonna go give
his quad the update.
482
00:19:01,570 --> 00:19:03,880
- Do you think you could be
in one of those, uh,
483
00:19:03,920 --> 00:19:05,880
polyamorous relationships?
484
00:19:05,920 --> 00:19:07,180
- Okay.
485
00:19:07,230 --> 00:19:10,140
You are
in a really weird space,
486
00:19:10,190 --> 00:19:12,280
and I like it on you.
487
00:19:12,320 --> 00:19:14,630
- Seriously, could you?
488
00:19:14,670 --> 00:19:16,670
- I think the jury
is still out on me
489
00:19:16,720 --> 00:19:18,720
and relationships in general.
490
00:19:18,760 --> 00:19:20,500
You?
491
00:19:20,550 --> 00:19:22,500
♪
492
00:19:22,550 --> 00:19:24,680
- There is no way
493
00:19:24,720 --> 00:19:27,160
that I could share my person
with someone else.
494
00:19:27,200 --> 00:19:30,030
- And what makes a person yours
to share anyway?
495
00:19:30,080 --> 00:19:31,950
- I don't know.
496
00:19:31,990 --> 00:19:34,730
It just seems wrong to me,
like, morally.
497
00:19:34,780 --> 00:19:36,340
- Morally, okay.
498
00:19:36,390 --> 00:19:39,220
Not every relationship has
to look like yours and Evie's.
499
00:19:39,260 --> 00:19:42,390
- Oh, I think it's better
if they don't.
500
00:19:42,440 --> 00:19:45,570
♪
501
00:19:45,610 --> 00:19:48,700
- It's hard to find a person,
period...
502
00:19:48,750 --> 00:19:50,490
let alone share them.
503
00:19:50,530 --> 00:19:51,920
- Yeah.
504
00:19:51,970 --> 00:19:53,970
Especially people our age,
you know?
505
00:19:54,010 --> 00:19:55,890
With all this...
506
00:19:55,930 --> 00:19:58,020
history.
507
00:19:58,060 --> 00:20:00,500
- History isn't always
a bad thing.
508
00:20:02,540 --> 00:20:05,420
[alarm blaring]
509
00:20:05,460 --> 00:20:07,940
- What's happening?
- O-2 sats are dropping.
510
00:20:07,980 --> 00:20:09,420
- All right,
we need to intubate.
511
00:20:09,460 --> 00:20:11,210
Which one of you
is his medical proxy?
512
00:20:11,250 --> 00:20:12,470
- Uh...
- Um...
513
00:20:12,510 --> 00:20:14,380
- Okay, I need
to do a lung biopsy now.
514
00:20:14,430 --> 00:20:17,560
Who can legally
sign off on that?
515
00:20:17,600 --> 00:20:19,950
- His wife.
516
00:20:20,000 --> 00:20:21,610
- He's married?
- To someone else?
517
00:20:21,650 --> 00:20:22,780
- Don't bring Tweetie
into this.
518
00:20:22,830 --> 00:20:24,260
- Tweetie?
519
00:20:24,310 --> 00:20:26,220
- Maggie. She left him when he
came out to her as bi.
520
00:20:26,260 --> 00:20:28,270
- She broke his heart.
They haven't spoken in years.
521
00:20:28,310 --> 00:20:30,570
- Listen to me--Niall could die
if we don't figure out
522
00:20:30,620 --> 00:20:32,230
what's really happening,
all right?
523
00:20:32,270 --> 00:20:34,970
Now, whose got
the wife's number?
524
00:20:35,010 --> 00:20:36,970
[blaring continues]
525
00:20:37,010 --> 00:20:38,620
- [hums happily]
526
00:20:38,670 --> 00:20:40,190
It is amazing
527
00:20:40,230 --> 00:20:42,280
what a group of students
and protesters
528
00:20:42,320 --> 00:20:44,630
and an impending
TV spectacle can do.
529
00:20:44,670 --> 00:20:47,810
Professor Munsee,
we are naming the lobby
530
00:20:47,850 --> 00:20:49,900
for the Lenape people.
531
00:20:49,940 --> 00:20:52,640
The Lenape legacy will live on.
532
00:20:52,680 --> 00:20:54,160
- Hold it.
533
00:20:54,200 --> 00:20:55,470
- Hold it?
534
00:20:58,340 --> 00:21:00,560
- The Lenape legacy?
535
00:21:00,600 --> 00:21:03,870
The Lenape are not extinct,
Dr. Goodwin,
536
00:21:03,910 --> 00:21:05,610
nor do we intend to be.
537
00:21:05,650 --> 00:21:07,040
Does your sign improve
538
00:21:07,090 --> 00:21:09,310
Native American
access to healthcare?
539
00:21:09,350 --> 00:21:12,790
Does it address
tribal health disparities?
540
00:21:14,660 --> 00:21:16,620
[exhales deeply]
541
00:21:16,660 --> 00:21:18,660
This hospital
has a long way to go
542
00:21:18,710 --> 00:21:21,100
to earn the trust
of patients like me.
543
00:21:21,140 --> 00:21:23,800
- Professor Munsee...
544
00:21:23,840 --> 00:21:25,710
please...
545
00:21:27,760 --> 00:21:29,850
Just let me treat
the clot in your leg.
546
00:21:29,890 --> 00:21:33,240
That's the only thing I know
for certain I can fix.
547
00:21:33,290 --> 00:21:36,730
- So rarely does someone
548
00:21:36,770 --> 00:21:41,210
in a position of power
try to make change.
549
00:21:41,250 --> 00:21:43,600
So why would
I let you stop now?
550
00:21:43,650 --> 00:21:46,560
[warm music]
551
00:21:46,600 --> 00:21:48,740
♪
552
00:21:48,780 --> 00:21:51,910
- Because you could die
while I'm trying.
553
00:21:51,960 --> 00:21:54,310
♪
554
00:21:54,350 --> 00:21:58,220
- Dying for change...
555
00:21:58,270 --> 00:22:00,920
I couldn't think
of a better legacy.
556
00:22:00,970 --> 00:22:04,750
♪
557
00:22:07,280 --> 00:22:09,020
- Uh, Lauren,
sorry to interrupt.
558
00:22:09,060 --> 00:22:10,060
I have a potentially loaded
559
00:22:10,110 --> 00:22:11,630
and inappropriate
question for you.
560
00:22:11,670 --> 00:22:12,850
- Should I leave?
561
00:22:12,890 --> 00:22:14,420
- No, it's fine. He knows.
562
00:22:14,460 --> 00:22:15,500
- He does?
- I do?
563
00:22:15,550 --> 00:22:17,770
- Yes,
Floyd and I used to hook up,
564
00:22:17,810 --> 00:22:19,640
but we have no problem
working together,
565
00:22:19,680 --> 00:22:21,860
and, in fact, our relationship
has never been better.
566
00:22:21,900 --> 00:22:24,210
- That's not, uh...
567
00:22:24,250 --> 00:22:26,380
Anyway, I have a patient
upstairs right now
568
00:22:26,430 --> 00:22:29,040
that I think would like
to be treated
569
00:22:29,080 --> 00:22:30,390
by a Native American doctor,
570
00:22:30,430 --> 00:22:32,260
but I'm having some trouble
tracking one down.
571
00:22:32,300 --> 00:22:34,520
- "Tracking one down"?
- No, see? So many landmines.
572
00:22:34,570 --> 00:22:35,740
I don't know how to ask
573
00:22:35,780 --> 00:22:37,050
if someone
is Native American or not.
574
00:22:37,090 --> 00:22:38,090
- Yeah, you absolutely
shouldn't.
575
00:22:38,130 --> 00:22:39,530
- Yeah, don't do that.
576
00:22:39,570 --> 00:22:40,750
- Yeah, but it would--
577
00:22:40,790 --> 00:22:43,050
I'm trying to save
my patient's life.
578
00:22:43,100 --> 00:22:44,840
She won't let me put her
on a heparin drip,
579
00:22:44,880 --> 00:22:47,930
but the more I think about it,
the more I realize she's right.
580
00:22:47,970 --> 00:22:49,970
Why should she trust me?
- Because you're a doctor.
581
00:22:50,020 --> 00:22:52,020
- American doctors
and Native American patients,
582
00:22:52,060 --> 00:22:53,370
not the easiest history,
583
00:22:53,410 --> 00:22:55,240
but if I can find
someone to convince her
584
00:22:55,280 --> 00:22:57,460
to get on that drip,
then I can keep her alive.
585
00:22:57,500 --> 00:22:59,500
- Okay, so what
do you need me for?
586
00:22:59,550 --> 00:23:03,070
- Because I may have heard
a long time ago a little rumor
587
00:23:03,120 --> 00:23:07,560
that you were maybe
a quarter something.
588
00:23:07,600 --> 00:23:09,990
"Shmative Shmishmerican."
589
00:23:11,780 --> 00:23:13,520
- No way this ends well
for you.
590
00:23:13,560 --> 00:23:16,170
- [sighs]
591
00:23:16,220 --> 00:23:20,570
- Wrong kind of Indian,
but I did do ayahuasca once.
592
00:23:20,610 --> 00:23:22,570
Does that count?
593
00:23:22,610 --> 00:23:25,360
- Nope.
594
00:23:25,400 --> 00:23:27,490
- Seriously?
595
00:23:27,530 --> 00:23:31,580
- Nope, but some people
think I look like Cher.
596
00:23:31,620 --> 00:23:34,410
- I'm Jewish.
597
00:23:34,450 --> 00:23:36,110
- Mazel tov.
598
00:23:38,800 --> 00:23:40,370
- You knew about this,
didn't you?
599
00:23:40,410 --> 00:23:41,590
- Oh, boy.
600
00:23:41,630 --> 00:23:43,500
- Your new rock star chair
has orchestrated
601
00:23:43,550 --> 00:23:45,290
a little reorg that's
gonna suck the funding
602
00:23:45,330 --> 00:23:46,990
out of oncology
and stick us with the bill
603
00:23:47,030 --> 00:23:48,420
for operational costs.
604
00:23:48,470 --> 00:23:52,430
- Dr. Sharpe,
I wasn't in on this, I promise.
605
00:23:52,470 --> 00:23:54,990
[sighs] But I know she's been
sucking money
606
00:23:55,040 --> 00:23:56,950
out of other departments
and out of patients
607
00:23:57,000 --> 00:23:58,260
who don't have much to give,
608
00:23:58,300 --> 00:24:00,650
and I know that's
not what we do here.
609
00:24:00,700 --> 00:24:02,130
- Agnes, you need
to get rid of her
610
00:24:02,170 --> 00:24:03,520
before she systematically
dismantles
611
00:24:03,570 --> 00:24:05,740
every other department
in this hospital.
612
00:24:05,790 --> 00:24:07,880
- I agree,
but the board loves her.
613
00:24:07,920 --> 00:24:09,660
Can't you fire her?
614
00:24:09,700 --> 00:24:13,750
You're deputy medical director.
- Not anymore.
615
00:24:13,800 --> 00:24:15,490
- I never should
have hired her.
616
00:24:15,540 --> 00:24:16,620
- Wait, you hired her?
617
00:24:16,670 --> 00:24:18,280
Were you even
on the search committee?
618
00:24:18,320 --> 00:24:19,630
- No.
619
00:24:19,670 --> 00:24:21,500
No.
620
00:24:21,540 --> 00:24:22,930
No, I wasn't.
621
00:24:22,980 --> 00:24:25,890
[dramatic music]
622
00:24:25,940 --> 00:24:29,990
♪
623
00:24:30,030 --> 00:24:32,290
- [sighs]
Maggie McGuire?
624
00:24:32,340 --> 00:24:34,420
Hi, I'm Dr. Reynolds.
- How is he?
625
00:24:34,470 --> 00:24:36,730
- Well, Niall's
lung biopsy shows
626
00:24:36,770 --> 00:24:37,990
interstitial pneumonitis,
627
00:24:38,040 --> 00:24:39,690
and we're not sure
what's causing it,
628
00:24:39,730 --> 00:24:41,040
but his lungs are enflamed,
629
00:24:41,080 --> 00:24:42,520
and they're getting worse
by the second.
630
00:24:42,560 --> 00:24:44,520
- We'd love to be a part
of your private conversation
631
00:24:44,570 --> 00:24:46,740
since the three
of us are still actually
632
00:24:46,780 --> 00:24:48,000
in a relationship with him.
633
00:24:48,050 --> 00:24:49,570
- Okay, I'm sorry,
634
00:24:49,610 --> 00:24:52,830
but legally speaking,
Maggie is the only person here
635
00:24:52,880 --> 00:24:54,360
who has a say in Niall's--
636
00:24:54,400 --> 00:24:56,190
- It's pretty insulting
for you cut us out like this,
637
00:24:56,230 --> 00:24:57,800
when we're the ones
who've been here all day
638
00:24:57,840 --> 00:24:59,360
worrying about him.
639
00:24:59,410 --> 00:25:01,020
- All right, I'm gonna have to
ask you all to leave.
640
00:25:01,060 --> 00:25:03,320
- Dr. Reynolds,
they can stay.
641
00:25:03,370 --> 00:25:05,020
I know none of you
think much of me,
642
00:25:05,060 --> 00:25:07,330
and I still don't understand
643
00:25:07,370 --> 00:25:10,070
this relationship of yours.
644
00:25:11,590 --> 00:25:13,860
But I'm here now...
645
00:25:13,900 --> 00:25:17,030
♪
646
00:25:17,080 --> 00:25:19,690
Because I still love him.
647
00:25:19,730 --> 00:25:21,730
♪
648
00:25:21,780 --> 00:25:24,560
- Maggie, your hand.
649
00:25:24,610 --> 00:25:27,040
♪
650
00:25:27,090 --> 00:25:29,700
- African Greys...
[chuckles]
651
00:25:29,740 --> 00:25:31,700
My parrots.
652
00:25:31,740 --> 00:25:34,570
- You have parrots?
- Yes.
653
00:25:34,620 --> 00:25:36,970
Quite a few.
654
00:25:37,010 --> 00:25:40,140
♪
655
00:25:40,190 --> 00:25:42,880
- I'm sorry I yelled at you,
Dr. Frome...
656
00:25:42,930 --> 00:25:45,320
and called you fat
in a negative way.
657
00:25:45,360 --> 00:25:48,150
I shouldn't have done that.
658
00:25:48,190 --> 00:25:50,240
- Apology accepted.
659
00:25:50,280 --> 00:25:52,240
And I feel like
I should apologize
660
00:25:52,280 --> 00:25:54,810
because I brought my issue
into the discussion,
661
00:25:54,850 --> 00:25:56,720
and that wasn't okay.
662
00:25:56,770 --> 00:25:58,600
- Apology accepted.
663
00:26:00,990 --> 00:26:03,210
And I'm going to go ahead
and let Saffy
664
00:26:03,250 --> 00:26:06,040
go through
with the gastric bypass.
665
00:26:06,080 --> 00:26:08,260
- I mean, what--
666
00:26:08,300 --> 00:26:11,260
Are we sure that's a good idea?
667
00:26:11,300 --> 00:26:14,310
- I've chosen
to love my body as it is,
668
00:26:14,350 --> 00:26:17,960
but I can't impose
that choice on Saffy.
669
00:26:18,010 --> 00:26:19,920
I need to respect
her right to determine
670
00:26:19,960 --> 00:26:21,530
what happens to her body.
671
00:26:21,580 --> 00:26:23,450
- Yeah, well,
look, look, you know,
672
00:26:23,490 --> 00:26:25,750
there are a lot of steps
that we can take
673
00:26:25,800 --> 00:26:28,190
before we just jump
into a drastic surgery.
674
00:26:28,230 --> 00:26:30,580
- You mean like therapy?
- Yeah, exactly like therapy.
675
00:26:30,630 --> 00:26:31,410
Saffy is young.
676
00:26:31,450 --> 00:26:32,890
We have a really good shot
677
00:26:32,930 --> 00:26:35,150
at getting you somewhere
great mentally and physically.
678
00:26:35,200 --> 00:26:37,940
- You think therapy
is gonna make me happy?
679
00:26:37,980 --> 00:26:40,810
My mom thinks radical
self-acceptance is the answer,
680
00:26:40,860 --> 00:26:43,640
and isn't surgery
an answer, too?
681
00:26:43,680 --> 00:26:46,120
- It's a risky one...
682
00:26:46,160 --> 00:26:48,600
one that could be a mistake,
683
00:26:48,650 --> 00:26:51,130
a mistake
that you cannot take back.
684
00:26:53,740 --> 00:26:55,570
- Well...
[pen scratching]
685
00:26:55,610 --> 00:26:58,570
It's Saffy's mistake to make,
Dr. Frome.
686
00:26:58,610 --> 00:27:00,310
- [sighs]
687
00:27:00,350 --> 00:27:03,310
Well, guys, guys, I'm, uh--
688
00:27:03,360 --> 00:27:05,710
I'm not used to my sessions
ending like this. Saffy--
689
00:27:05,750 --> 00:27:08,060
- You mean with your
suggestions being ignored?
690
00:27:08,100 --> 00:27:10,320
- Yeah, yeah, exactly.
691
00:27:10,360 --> 00:27:12,230
You know, I feel like I've--
692
00:27:12,280 --> 00:27:14,670
I did a disservice
to you somewhere along the way.
693
00:27:14,720 --> 00:27:16,110
I hijacked your issue,
694
00:27:16,150 --> 00:27:18,110
I totally made it about myself,
695
00:27:18,150 --> 00:27:20,810
and, um, I'm doing
that right now, aren't I?
696
00:27:20,850 --> 00:27:22,160
Yeah.
697
00:27:22,200 --> 00:27:23,990
I just feel like I failed--
698
00:27:24,030 --> 00:27:25,640
I failed you.
699
00:27:25,680 --> 00:27:28,690
- Sometimes you just
have to own it.
700
00:27:28,730 --> 00:27:30,640
I whiffed it.
701
00:27:32,650 --> 00:27:34,210
You whiffed it.
702
00:27:35,520 --> 00:27:36,820
- Yeah.
703
00:27:36,870 --> 00:27:40,040
[soft music]
704
00:27:40,090 --> 00:27:43,400
[elevator bell dings]
705
00:27:43,440 --> 00:27:46,880
- Dr. Goodwin,
how's Professor Jane doing?
706
00:27:46,920 --> 00:27:48,490
- Still refusing treatment.
707
00:27:48,530 --> 00:27:51,320
Nothing I've tried
has changed her mind.
708
00:27:51,360 --> 00:27:53,840
- Sounds about right.
Professor Jane's relentless.
709
00:27:53,880 --> 00:27:56,630
- I even tried reaching out
to Native American personnel
710
00:27:56,670 --> 00:27:58,850
here at the hospital.
- And how did that go?
711
00:27:58,890 --> 00:28:01,720
- Well, we don't have any
Native American personnel
712
00:28:01,760 --> 00:28:04,370
here at the hospital.
- And you're surprised by this?
713
00:28:04,420 --> 00:28:05,810
To be honest, Doc,
I've never seen
714
00:28:05,850 --> 00:28:07,330
a Native doctor either.
715
00:28:07,380 --> 00:28:09,550
- Back in high school,
I told my guidance counselor
716
00:28:09,600 --> 00:28:12,380
I was interested
in medical school.
717
00:28:12,420 --> 00:28:15,250
He handed me a flyer
for landscape design.
718
00:28:15,300 --> 00:28:16,560
- Of course he did.
719
00:28:16,600 --> 00:28:18,820
- And even if med school
felt like an option,
720
00:28:18,870 --> 00:28:21,610
even if you did get in,
it's expensive, you know.
721
00:28:21,650 --> 00:28:24,440
Who's gonna ask their family
to go into more debt?
722
00:28:24,480 --> 00:28:26,480
- Cool sign, though.
[elevator bell dings]
723
00:28:26,530 --> 00:28:28,140
- [sighs]
724
00:28:28,180 --> 00:28:31,970
[pager vibrating]
725
00:28:32,010 --> 00:28:34,270
- Uh, it's Jane.
726
00:28:34,320 --> 00:28:36,710
♪
727
00:28:36,750 --> 00:28:38,580
- O sat's below 80,
and her heart rate's rising.
728
00:28:38,620 --> 00:28:40,240
- Clot's moved to her lungs--
we need to get her
729
00:28:40,280 --> 00:28:41,890
to the operating room
right now.
730
00:28:41,930 --> 00:28:43,330
Wait, wait.
731
00:28:43,370 --> 00:28:47,370
[alarm blaring]
732
00:28:47,420 --> 00:28:49,680
- You're going
to save her, right?
733
00:28:49,720 --> 00:28:51,380
- She was ready
to die for this.
734
00:28:51,420 --> 00:28:53,810
[dramatic music]
735
00:28:53,860 --> 00:28:56,160
- If you don't save her,
you'll fail us again.
736
00:28:56,210 --> 00:28:58,510
♪
737
00:29:05,130 --> 00:29:05,350
.
738
00:29:05,390 --> 00:29:07,960
- Why are you standing there?
739
00:29:08,000 --> 00:29:09,920
- I need to tell you something.
740
00:29:09,960 --> 00:29:12,920
[dramatic music]
741
00:29:12,960 --> 00:29:14,970
♪
742
00:29:15,010 --> 00:29:17,490
I really looked up to you,
743
00:29:17,530 --> 00:29:20,320
but if modernizing
means milking patients
744
00:29:20,360 --> 00:29:21,710
for all they're worth,
745
00:29:21,760 --> 00:29:23,930
rushing them out of consults
and into admissions,
746
00:29:23,970 --> 00:29:25,850
and if it means fleecing
other departments
747
00:29:25,890 --> 00:29:28,890
out of their budgets...
748
00:29:28,940 --> 00:29:30,810
then I'm not sure
you belong here.
749
00:29:30,850 --> 00:29:33,900
And Dr. Kapoor
may have been old-fashioned,
750
00:29:33,940 --> 00:29:35,990
but his methods are not a joke.
751
00:29:36,030 --> 00:29:38,340
They were hopeful
and compassionate,
752
00:29:38,380 --> 00:29:42,340
whereas yours are heartless,
cold, and manipulative.
753
00:29:42,380 --> 00:29:44,730
- All right, get to the point.
754
00:29:44,780 --> 00:29:46,000
- You're fired.
755
00:29:46,040 --> 00:29:49,260
- [laughing]
756
00:29:49,300 --> 00:29:52,570
That's kind of funny.
I didn't know you were funny.
757
00:29:52,610 --> 00:29:53,830
- No.
758
00:29:53,870 --> 00:29:55,750
I'm not funny.
759
00:29:55,790 --> 00:29:58,230
You're fired.
760
00:29:58,270 --> 00:30:00,790
I'm firing you.
761
00:30:00,840 --> 00:30:03,140
- Well, I'm sorry, Agnes,
but I don't think
762
00:30:03,190 --> 00:30:04,840
you have the authority.
763
00:30:04,890 --> 00:30:06,710
- Well, that's the thing.
764
00:30:06,760 --> 00:30:09,110
I didn't have the authority
to hire you either
765
00:30:09,150 --> 00:30:10,760
or even recommend you
to the board,
766
00:30:10,800 --> 00:30:14,460
which means that I am still
the interim chair of neurology,
767
00:30:14,500 --> 00:30:16,370
and as the interim chair
of neurology,
768
00:30:16,420 --> 00:30:18,420
I am terminating
your interim employment.
769
00:30:18,460 --> 00:30:20,380
You can leave your keys
and I.D. badge
770
00:30:20,420 --> 00:30:21,770
with security on your way out.
771
00:30:21,820 --> 00:30:23,290
- Oh.
772
00:30:23,340 --> 00:30:26,560
♪
773
00:30:26,600 --> 00:30:28,040
[monitor beeping]
774
00:30:28,080 --> 00:30:29,910
- How are you feeling?
775
00:30:29,950 --> 00:30:32,870
- [inhales deeply]
Yeah.
776
00:30:32,910 --> 00:30:34,610
Fantastic.
777
00:30:34,650 --> 00:30:37,130
Thanks.
778
00:30:37,180 --> 00:30:40,090
- You have psittacosis,
Niall...
779
00:30:40,140 --> 00:30:44,270
also known as parrot fever.
780
00:30:46,100 --> 00:30:47,880
- Maggie.
781
00:30:47,930 --> 00:30:50,230
- Maggie, indeed.
782
00:30:50,280 --> 00:30:52,760
- Oh, God.
783
00:30:52,800 --> 00:30:55,540
They won't be happy.
784
00:30:55,590 --> 00:30:58,720
And we haven't even done
anything, Maggie and me.
785
00:30:58,760 --> 00:31:00,510
Just talked.
786
00:31:00,550 --> 00:31:02,120
- Well...
787
00:31:02,160 --> 00:31:05,030
I thought polyamory
was all about freedom...
788
00:31:05,080 --> 00:31:07,470
letting people be themselves.
789
00:31:09,340 --> 00:31:11,950
- You know, I spent years
putting labels on myself,
790
00:31:12,000 --> 00:31:14,260
monogamous, polyamorous,
791
00:31:14,300 --> 00:31:16,650
bisexual, but now...
792
00:31:18,830 --> 00:31:22,700
I want those three
beautiful beings out there...
793
00:31:24,970 --> 00:31:27,270
And I want Maggie.
794
00:31:27,320 --> 00:31:29,880
I can't apologize for that,
795
00:31:29,930 --> 00:31:32,710
but I also can't find
a label for it.
796
00:31:35,280 --> 00:31:38,150
- And you feel like
you need a label
797
00:31:38,200 --> 00:31:41,240
to explain what you want?
798
00:31:41,290 --> 00:31:43,640
- It's terrifying
to ask for something
799
00:31:43,680 --> 00:31:46,380
when you can't put
a name to it,
800
00:31:46,420 --> 00:31:48,120
but there you go.
801
00:31:48,160 --> 00:31:50,770
I'm a greedy bastard.
802
00:31:50,820 --> 00:31:52,780
I want them all.
803
00:31:52,820 --> 00:31:55,000
♪
804
00:31:55,040 --> 00:31:57,610
I love them all.
805
00:31:57,650 --> 00:31:59,960
Just don't know
what to tell them.
806
00:32:00,000 --> 00:32:03,180
♪
807
00:32:03,220 --> 00:32:05,270
- I think you tell them that.
808
00:32:05,310 --> 00:32:12,450
♪
809
00:32:14,280 --> 00:32:16,320
- Hi.
- Hi.
810
00:32:16,360 --> 00:32:19,630
- How are you feeling?
- Okay.
811
00:32:21,020 --> 00:32:24,290
Hi, baby.
- Hey.
812
00:32:24,330 --> 00:32:26,810
[all chuckling]
813
00:32:26,850 --> 00:32:30,990
♪
814
00:32:31,030 --> 00:32:33,120
- Hi, Professor Jane.
815
00:32:33,160 --> 00:32:37,300
♪
816
00:32:37,340 --> 00:32:40,520
- Why am I still here?
817
00:32:40,560 --> 00:32:43,040
- That blood clot
in your leg broke free
818
00:32:43,090 --> 00:32:44,780
and traveled to your lungs.
819
00:32:44,830 --> 00:32:46,440
We had to do
a pulmonary artery embolectomy
820
00:32:46,480 --> 00:32:48,000
to get it out.
821
00:32:48,050 --> 00:32:49,530
[sighs]
822
00:32:49,570 --> 00:32:51,830
It was clear to me,
to all of us,
823
00:32:51,880 --> 00:32:56,530
that your life
mattered more than your death.
824
00:32:56,580 --> 00:32:59,890
- You really don't listen,
do you?
825
00:32:59,930 --> 00:33:03,500
400 years,
they mean nothing to you?
826
00:33:05,940 --> 00:33:08,240
- I can't make up
for what this country did
827
00:33:08,290 --> 00:33:10,240
to you and your family,
828
00:33:10,290 --> 00:33:14,340
but after listening
to your students...
829
00:33:14,380 --> 00:33:17,080
I think I may have found
a way forward.
830
00:33:17,120 --> 00:33:18,380
Have you heard
831
00:33:18,430 --> 00:33:21,040
of the Jane Munsee
Medical Pathways Program?
832
00:33:21,080 --> 00:33:22,820
- No.
833
00:33:24,390 --> 00:33:25,870
- Well, that makes sense.
834
00:33:25,910 --> 00:33:28,310
I just came up with it
about an hour ago.
835
00:33:28,350 --> 00:33:30,870
It's this amazing
new program that gives
836
00:33:30,920 --> 00:33:33,220
Native American students
shadowing programs
837
00:33:33,270 --> 00:33:35,790
and scholarships
and test prep courses
838
00:33:35,830 --> 00:33:38,710
and a direct pipeline
into the medical profession.
839
00:33:38,750 --> 00:33:41,190
And the way the new students
pay it forward
840
00:33:41,230 --> 00:33:43,280
is by giving back,
841
00:33:43,320 --> 00:33:45,110
mentoring local
and tribal schools.
842
00:33:45,150 --> 00:33:48,110
A living, breathing new wave...
843
00:33:48,150 --> 00:33:50,370
of Native American doctors.
844
00:33:50,410 --> 00:33:52,420
- Like me?
845
00:33:52,460 --> 00:33:54,030
- Like you.
846
00:33:55,900 --> 00:33:57,250
- Well...
847
00:33:57,290 --> 00:34:01,120
[uplifting music]
848
00:34:01,160 --> 00:34:03,040
It's a start.
849
00:34:03,080 --> 00:34:04,950
♪
850
00:34:04,990 --> 00:34:06,520
- Start.
851
00:34:06,560 --> 00:34:08,520
- It's a good start.
852
00:34:08,560 --> 00:34:13,260
♪
853
00:34:13,310 --> 00:34:16,140
I'm so glad I was here
to see it.
854
00:34:16,180 --> 00:34:18,830
♪
855
00:34:18,880 --> 00:34:20,530
- Me too.
856
00:34:23,140 --> 00:34:24,710
[rock music]
857
00:34:24,750 --> 00:34:28,280
- ♪ Take a load for free
858
00:34:28,320 --> 00:34:30,800
- Hmm.
- Oh, sorry.
859
00:34:30,850 --> 00:34:32,110
You got it?
860
00:34:32,150 --> 00:34:34,110
- ♪ Yeah, hey, hey
861
00:34:34,150 --> 00:34:35,110
♪ Yeah
862
00:34:35,160 --> 00:34:37,370
♪ Put the load on me
863
00:34:37,420 --> 00:34:39,290
♪
864
00:34:39,330 --> 00:34:41,200
♪ Picked up my bag
865
00:34:41,250 --> 00:34:44,640
♪ I went looking
for a place to hide ♪
866
00:34:44,690 --> 00:34:47,250
♪ When I saw
Carmen and the Devil ♪
867
00:34:47,300 --> 00:34:50,300
♪ Walking side by side
868
00:34:50,340 --> 00:34:52,960
♪ I said "Hey, Carmen,
869
00:34:53,000 --> 00:34:55,650
♪ Come on,
let's go downtown" ♪
870
00:34:55,700 --> 00:34:58,570
♪ She said, "I gotta go
871
00:34:58,610 --> 00:35:01,490
♪ But my friend
can stick around" ♪
872
00:35:01,530 --> 00:35:03,880
♪ Take a load off, Fanny
873
00:35:03,920 --> 00:35:06,490
- I'm sorry your day
was so weird.
874
00:35:06,530 --> 00:35:08,490
- Oh, so weird.
[chuckles]
875
00:35:08,540 --> 00:35:11,370
So weird. I whiffed it.
876
00:35:11,410 --> 00:35:13,720
Their words, not mine.
- Oof.
877
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
- Yeah.
878
00:35:14,800 --> 00:35:15,980
What about you? How's yours?
879
00:35:16,020 --> 00:35:18,590
- Uh, I had
a tremendous breakthrough
880
00:35:18,630 --> 00:35:19,980
with a new patient.
881
00:35:20,030 --> 00:35:23,730
He's a combat vet,
so you can imagine the PTSD.
882
00:35:23,770 --> 00:35:25,990
- Mm.
- But he wants to get better.
883
00:35:26,030 --> 00:35:28,470
In fact, I'm seeing
him tomorrow.
884
00:35:31,340 --> 00:35:33,390
- Is that his hat?
885
00:35:33,430 --> 00:35:37,260
- Oh, uh,
he left his hat in my office.
886
00:35:37,300 --> 00:35:40,390
- His name wouldn't happen to
be Chance Becker, would it?
887
00:35:40,440 --> 00:35:42,530
[suspenseful music]
888
00:35:42,570 --> 00:35:44,570
- Uh, yeah, how'd you know?
889
00:35:44,620 --> 00:35:46,400
♪
890
00:35:48,920 --> 00:35:51,800
- I do hope
you've made some progress.
891
00:35:51,840 --> 00:35:53,320
- I...
892
00:35:53,360 --> 00:35:56,190
I did with most of them,
I promise.
893
00:35:56,240 --> 00:35:58,110
- Mina?
894
00:35:58,150 --> 00:36:00,330
- These are all people.
895
00:36:00,370 --> 00:36:02,760
Each one.
896
00:36:05,290 --> 00:36:07,120
This is a long file.
897
00:36:13,300 --> 00:36:14,820
I knew her...
898
00:36:14,860 --> 00:36:17,210
[voice breaking]
For years.
899
00:36:17,260 --> 00:36:19,040
I knew her children.
900
00:36:23,260 --> 00:36:25,480
[sniffles]
901
00:36:28,360 --> 00:36:30,010
She died.
902
00:36:32,140 --> 00:36:34,670
She just died.
903
00:36:34,710 --> 00:36:39,100
- There's a drawer over there
for inactive files.
904
00:36:39,150 --> 00:36:41,850
- You mean dead people.
905
00:36:41,890 --> 00:36:43,760
- Yes.
906
00:36:43,810 --> 00:36:47,900
- How do you do this
every day?
907
00:36:49,330 --> 00:36:51,940
Don't you get sad?
908
00:36:51,990 --> 00:36:53,640
- It's part of being a doctor.
909
00:36:53,680 --> 00:36:55,860
I just have to put
some things away.
910
00:36:55,900 --> 00:36:58,600
- Well, I don't want
to do that.
911
00:36:58,650 --> 00:37:00,820
I don't want to forget!
912
00:37:00,870 --> 00:37:02,480
I can't!
913
00:37:04,570 --> 00:37:06,700
[sniffles]
914
00:37:09,310 --> 00:37:10,350
- Mina--
915
00:37:10,400 --> 00:37:13,400
- I'm so stupid!
916
00:37:13,440 --> 00:37:15,230
Coming here to you,
917
00:37:15,270 --> 00:37:17,190
I thought it would
make things better,
918
00:37:17,230 --> 00:37:18,450
but nothing gets better!
919
00:37:18,490 --> 00:37:21,060
It's just worse!
920
00:37:21,100 --> 00:37:24,450
Every day it gets worse!
921
00:37:24,500 --> 00:37:27,890
[sobbing]
My baba is gone.
922
00:37:29,940 --> 00:37:31,030
- Mina.
923
00:37:31,070 --> 00:37:32,550
Mina--
924
00:37:32,590 --> 00:37:34,290
- [sniffles, crying]
925
00:37:34,330 --> 00:37:36,860
My baba is gone.
926
00:37:44,740 --> 00:37:47,300
- Come here.
927
00:37:47,350 --> 00:37:49,390
[soft music]
928
00:37:49,440 --> 00:37:52,050
- [sobbing]
929
00:37:52,090 --> 00:37:56,310
♪
930
00:37:56,360 --> 00:37:58,310
[door closes]
931
00:37:58,360 --> 00:38:03,010
♪
932
00:38:03,060 --> 00:38:05,190
- You know, if you keep
taking my spot up here,
933
00:38:05,230 --> 00:38:07,280
I don't know where
I'm gonna solve
934
00:38:07,320 --> 00:38:09,150
all the world's problems.
935
00:38:09,190 --> 00:38:10,810
- So you didn't
change the name
936
00:38:10,850 --> 00:38:14,160
of the hospital, I take it.
- Surprisingly, no.
937
00:38:14,200 --> 00:38:15,330
How'd you do?
938
00:38:15,380 --> 00:38:18,070
- Well...
939
00:38:18,120 --> 00:38:21,250
[sighs]
I traumatized a child.
940
00:38:21,290 --> 00:38:24,250
♪
941
00:38:24,300 --> 00:38:25,470
- Makes you feel any better,
942
00:38:25,520 --> 00:38:27,780
I'll probably do that
when I get home.
943
00:38:27,820 --> 00:38:30,220
♪
944
00:38:30,260 --> 00:38:32,520
- I stupidly brought
her into the hospital,
945
00:38:32,570 --> 00:38:35,310
not realizing that...
946
00:38:35,350 --> 00:38:39,220
being here,
the illness, the death,
947
00:38:39,270 --> 00:38:42,660
it would take her right back
to losing her father.
948
00:38:42,710 --> 00:38:45,360
I should have seen it coming.
I should have...
949
00:38:45,410 --> 00:38:46,800
I should have protected her.
950
00:38:46,840 --> 00:38:48,280
- I don't think
we can protect our kids
951
00:38:48,320 --> 00:38:51,450
from that kind of pain.
952
00:38:51,500 --> 00:38:55,070
[sighs]
953
00:38:55,110 --> 00:38:57,070
I couldn't.
954
00:38:57,110 --> 00:39:03,900
♪
955
00:39:03,950 --> 00:39:06,640
But it helps not to be alone.
956
00:39:06,690 --> 00:39:13,820
♪
957
00:39:22,750 --> 00:39:24,660
I'm sorry about Cassian.
958
00:39:24,710 --> 00:39:28,710
♪
959
00:39:28,750 --> 00:39:32,930
I don't know what to...say.
960
00:39:32,970 --> 00:39:34,850
I mean, we never talk about it.
961
00:39:34,890 --> 00:39:42,030
♪
962
00:40:14,620 --> 00:40:16,100
- Max...
963
00:40:16,150 --> 00:40:17,450
- Yeah?
964
00:40:17,500 --> 00:40:20,940
♪
965
00:40:20,980 --> 00:40:24,330
- What you said earlier...
966
00:40:24,370 --> 00:40:26,460
- What--what did I say?
967
00:40:26,510 --> 00:40:29,250
♪
968
00:40:29,290 --> 00:40:31,730
- I'm really glad
that we're friends.
969
00:40:31,770 --> 00:40:38,470
♪
970
00:40:38,520 --> 00:40:40,300
- Me too.
971
00:40:40,350 --> 00:40:47,270
♪
972
00:40:58,540 --> 00:41:01,060
- What are you doing?
973
00:41:01,110 --> 00:41:04,240
- I have been packing
and unpacking all day.
974
00:41:04,280 --> 00:41:06,890
- Oh, come on.
- But I decided I'm leaving.
975
00:41:06,940 --> 00:41:09,030
- No, come on, don't do this.
976
00:41:09,070 --> 00:41:11,380
- I am so sorry
for this morning.
977
00:41:11,420 --> 00:41:14,550
- No, no, don't be.
- I made you run out of here--
978
00:41:14,600 --> 00:41:15,690
your own house.
- No.
979
00:41:15,730 --> 00:41:17,470
- I made you feel--
980
00:41:17,510 --> 00:41:19,380
- Surprised, okay?
981
00:41:19,430 --> 00:41:21,300
♪
982
00:41:21,340 --> 00:41:23,780
[sighs]
I was just surprised.
983
00:41:23,820 --> 00:41:25,520
♪
984
00:41:25,570 --> 00:41:28,700
- What, that I like you?
985
00:41:28,740 --> 00:41:30,530
- No.
986
00:41:30,570 --> 00:41:32,830
[sighs]
987
00:41:32,880 --> 00:41:35,790
I'm just surprised that...
988
00:41:35,840 --> 00:41:37,530
it felt normal.
989
00:41:37,580 --> 00:41:39,540
♪
990
00:41:39,580 --> 00:41:41,620
I'm not used to normal...
991
00:41:41,670 --> 00:41:43,540
or real.
992
00:41:43,580 --> 00:41:47,800
♪
993
00:41:47,850 --> 00:41:49,720
- [chuckles]
994
00:41:49,760 --> 00:41:52,420
You think...
995
00:41:52,460 --> 00:41:53,940
this is real?
996
00:41:53,980 --> 00:41:59,080
♪
997
00:41:59,120 --> 00:42:02,690
- I've been thinking about you
all day.
998
00:42:02,730 --> 00:42:07,170
♪
999
00:42:07,220 --> 00:42:10,830
And I don't think that you
should walk out that door.
1000
00:42:10,870 --> 00:42:12,570
- Why not?
1001
00:42:12,610 --> 00:42:17,530
♪
69020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.