All language subtitles for 4c467adb35b84337b6d138bc14c20673_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:04,350 . 2 00:00:04,390 --> 00:00:06,220 - Previously on "New Amsterdam"... 3 00:00:06,260 --> 00:00:07,480 - As your new chair, 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,870 I will restore dignity to this department 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,140 by throwing away every last thing 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,570 that Dr. Kapoor has ever touched. 7 00:00:14,620 --> 00:00:16,490 - Chance, you are trying to fill a void in you, 8 00:00:16,530 --> 00:00:18,970 but the way you're trying to fill it, it's not real. 9 00:00:19,010 --> 00:00:21,060 I'm transferring you to another therapist 10 00:00:21,100 --> 00:00:22,100 at another hospital. 11 00:00:22,150 --> 00:00:23,540 - Dr. Frome, no! 12 00:00:23,580 --> 00:00:25,760 - There's this, uh, record store in East Village. 13 00:00:25,800 --> 00:00:27,850 Want to go Saturday and maybe grab dinner after? 14 00:00:27,890 --> 00:00:29,550 - I'm flattered, but... 15 00:00:29,590 --> 00:00:32,110 - Oh. 16 00:00:32,160 --> 00:00:35,070 [mellow acoustic guitar] 17 00:00:35,120 --> 00:00:38,080 ♪ 18 00:00:38,120 --> 00:00:40,560 - Oh, God. 19 00:00:40,600 --> 00:00:42,390 Ah! 20 00:00:42,430 --> 00:00:43,950 [grunts] 21 00:00:44,000 --> 00:00:45,520 - Leyla? 22 00:00:45,560 --> 00:00:47,130 What happened? 23 00:00:47,170 --> 00:00:48,700 Oh, okay. 24 00:00:48,740 --> 00:00:50,960 Uh, how bad's the pain from one to ten? 25 00:00:51,000 --> 00:00:52,310 - [chuckles] 26 00:00:52,350 --> 00:00:55,090 - Is that a smile? Are you smiling? 27 00:00:55,140 --> 00:00:57,400 - I passed the medical board exam. 28 00:00:57,440 --> 00:00:59,140 - What? - [chuckles] 29 00:00:59,180 --> 00:01:01,930 I can train in the U.S. now. 30 00:01:01,970 --> 00:01:04,360 - You took the boards? But how? 31 00:01:04,410 --> 00:01:06,280 - You gave me a bed at the hospital 32 00:01:06,320 --> 00:01:07,710 and then this. 33 00:01:07,760 --> 00:01:09,280 I didn't have to worry about surviving. 34 00:01:09,330 --> 00:01:11,110 I could study. 35 00:01:11,150 --> 00:01:12,550 - Leyla, that's amazing. 36 00:01:12,590 --> 00:01:14,810 I'm so happy for you. I... 37 00:01:14,850 --> 00:01:17,720 I should get some ice for this. Uh... 38 00:01:19,510 --> 00:01:22,560 - Lauren, because of you, I can be a doctor again. 39 00:01:22,600 --> 00:01:26,520 ♪ 40 00:01:26,560 --> 00:01:28,520 - Uh... 41 00:01:33,090 --> 00:01:35,220 - I'm so sorry. 42 00:01:35,260 --> 00:01:37,740 - Yeah, no, no. 43 00:01:37,790 --> 00:01:40,230 No, it was, uh, fine. 44 00:01:40,270 --> 00:01:42,620 Um, totally fine. 45 00:01:42,660 --> 00:01:45,970 Actually, I just remembered I've got to get to work early. 46 00:01:46,010 --> 00:01:48,710 Okay, uh, well, look, I will see you later, okay? 47 00:01:50,190 --> 00:01:52,760 [door closes] 48 00:01:52,800 --> 00:01:55,720 ♪ 49 00:01:55,760 --> 00:01:57,980 [knocking on door] 50 00:01:58,030 --> 00:01:59,420 - Oh, good. You're up. 51 00:01:59,460 --> 00:02:01,200 Chop, chop, you'll be late for work. 52 00:02:01,250 --> 00:02:03,420 - Chop, chop, I'm working? 53 00:02:03,470 --> 00:02:05,560 - Yes, indeed, because I know someone 54 00:02:05,600 --> 00:02:07,990 who knows someone who pulled some strings 55 00:02:08,040 --> 00:02:09,990 and got you a job at... 56 00:02:10,040 --> 00:02:11,430 New Amsterdam. 57 00:02:11,470 --> 00:02:13,480 - I don't want to work at New Amsterdam. 58 00:02:13,520 --> 00:02:16,090 - Yeah, that feeling usually goes away by lunch. 59 00:02:16,130 --> 00:02:17,610 - I'm a child. 60 00:02:17,650 --> 00:02:20,180 Isn't it illegal to make a child work? 61 00:02:20,220 --> 00:02:23,360 - Well, it's no more illegal than letting her quit school. 62 00:02:26,920 --> 00:02:28,530 - I'll get dressed. 63 00:02:28,580 --> 00:02:29,580 - Good. 64 00:02:29,620 --> 00:02:33,240 Think, um, public hospital chic. 65 00:02:35,450 --> 00:02:37,670 - Jane Munsee, history professor. 66 00:02:37,720 --> 00:02:39,850 Her students brought her in with a massive DVT. 67 00:02:39,890 --> 00:02:41,240 - How's her recovery? 68 00:02:41,290 --> 00:02:43,250 - It would go a lot better if she weren't demanding 69 00:02:43,290 --> 00:02:44,720 to be discharged. - Uh, why exactly? 70 00:02:44,770 --> 00:02:46,810 - Something about imperialist crimes 71 00:02:46,860 --> 00:02:48,160 against Native Americans. 72 00:02:48,210 --> 00:02:50,300 - Oh, that. 73 00:02:50,340 --> 00:02:53,120 [indistinct chatter over PA] 74 00:02:53,170 --> 00:02:54,470 Professor Munsee, 75 00:02:54,520 --> 00:02:56,430 I am Max Goodwin, the medical director. 76 00:02:56,480 --> 00:02:59,300 - Nice to meet you. Please sign this so I can go. 77 00:02:59,350 --> 00:03:00,960 - Well, uh, the thing is 78 00:03:01,000 --> 00:03:04,570 you have a pretty sizeable blood clot in your leg 79 00:03:04,610 --> 00:03:07,830 and standing or walking or moving of any kind 80 00:03:07,880 --> 00:03:10,190 could cause that blood clot to break free 81 00:03:10,230 --> 00:03:11,360 and travel to your lungs, 82 00:03:11,400 --> 00:03:13,930 and we need you on a heparin drip now 83 00:03:13,970 --> 00:03:16,370 and here at New Amsterdam. 84 00:03:16,410 --> 00:03:18,370 - Those two words, Doctor, are exactly why 85 00:03:18,410 --> 00:03:19,760 I need to leave. 86 00:03:21,280 --> 00:03:23,500 - New Amsterdam? 87 00:03:23,550 --> 00:03:25,640 - You know what New Amsterdam means to me? 88 00:03:25,680 --> 00:03:30,550 Death, lies, the erasure of my people. 89 00:03:31,640 --> 00:03:33,300 - I see. 90 00:03:33,340 --> 00:03:35,650 You mean when the Dutch colonized Manhattan. 91 00:03:35,690 --> 00:03:38,820 - Before this land was New Amsterdam, 92 00:03:38,870 --> 00:03:42,740 It was Lenapehoking... 93 00:03:42,780 --> 00:03:46,870 the home of the Lenape people, my ancestors. 94 00:03:46,920 --> 00:03:49,530 We were here long before the Dutch. 95 00:03:49,570 --> 00:03:52,010 As long as the name New Amsterdam 96 00:03:52,050 --> 00:03:53,530 is emblazoned on this building, 97 00:03:53,580 --> 00:03:56,670 you're accepting, even celebrating 98 00:03:56,710 --> 00:03:58,930 the destruction of indigenous lives. 99 00:03:58,970 --> 00:04:00,060 - Okay. 100 00:04:00,100 --> 00:04:01,410 I hear you. 101 00:04:01,450 --> 00:04:02,760 You don't want to stay here, 102 00:04:02,800 --> 00:04:04,410 but right now you have a ticking time bomb 103 00:04:04,460 --> 00:04:06,020 in your veins. 104 00:04:06,070 --> 00:04:07,980 You need this heparin drip, 105 00:04:08,030 --> 00:04:10,460 or you could die. 106 00:04:10,510 --> 00:04:12,640 - So tell you what, 107 00:04:12,680 --> 00:04:15,640 if you think you can make up for 400 years 108 00:04:15,690 --> 00:04:18,300 of crimes against Native Americans, 109 00:04:18,340 --> 00:04:21,910 I'll stay here at New Amsterdam. 110 00:04:21,950 --> 00:04:25,130 [dramatic music] 111 00:04:25,170 --> 00:04:29,220 ♪ 112 00:04:29,260 --> 00:04:32,220 [indistinct chatter over PA] 113 00:04:32,270 --> 00:04:34,310 - Give me your phone. 114 00:04:34,360 --> 00:04:36,270 - Girl, where I'm from, 115 00:04:36,310 --> 00:04:37,580 jacking a phone gets people got. 116 00:04:37,620 --> 00:04:39,360 - A, I'm not people, 117 00:04:39,400 --> 00:04:41,280 just a colleague here to edify your day. 118 00:04:41,320 --> 00:04:43,280 So... 119 00:04:43,320 --> 00:04:45,110 give me your phone. 120 00:04:45,150 --> 00:04:47,500 B. 121 00:04:49,500 --> 00:04:54,070 Uh, C, I made you... [cell phone beeps] 122 00:04:54,110 --> 00:04:56,770 A playlist. 123 00:04:56,810 --> 00:04:59,950 Text me when you get to track five. 124 00:04:59,990 --> 00:05:01,250 - [scoffs, chuckles] 125 00:05:01,300 --> 00:05:03,040 - Dr. Frome? - Talk to you soon. 126 00:05:03,080 --> 00:05:04,520 - Do you have a minute? - Yeah, of course. 127 00:05:04,560 --> 00:05:05,650 - I need to talk to you 128 00:05:05,690 --> 00:05:07,000 about the new chair of neurology. 129 00:05:07,040 --> 00:05:09,130 - Dr. Lucille--Agnes, oh, my gosh, what a coup. 130 00:05:09,170 --> 00:05:11,480 How did you get her to join us? - That's the thing. 131 00:05:11,520 --> 00:05:15,050 Is there any way that she could maybe unjoin us? 132 00:05:15,090 --> 00:05:16,750 - Oh, that's just a formality. Don't worry about that. 133 00:05:16,790 --> 00:05:18,180 The board officially approves her tomorrow. 134 00:05:18,230 --> 00:05:20,180 It's gonna be gravy, okay? And I got to tell you-- 135 00:05:20,230 --> 00:05:22,140 I didn't think anybody could do better than Vijay, 136 00:05:22,190 --> 00:05:23,800 but you nailed it. 137 00:05:23,840 --> 00:05:26,710 - I'm thinking maybe I didn't nail it. 138 00:05:26,760 --> 00:05:28,580 - You nailed it. Trust-- Oh, my gosh. 139 00:05:28,630 --> 00:05:30,500 Hi, Dr. Romy Lucille, hi. 140 00:05:30,540 --> 00:05:32,460 I'm honored. It's, uh... 141 00:05:32,500 --> 00:05:34,200 You don't know who I am. I'm sorry. 142 00:05:34,240 --> 00:05:36,330 I'm Dr. Iggy Frome, chair of behavioral health. 143 00:05:36,370 --> 00:05:37,720 - Oh, it's a pleasure to meet you. 144 00:05:37,770 --> 00:05:39,380 - Yeah, likewise, and, uh, 145 00:05:39,420 --> 00:05:40,470 let me just say, I'm really looking forward 146 00:05:40,510 --> 00:05:41,470 to working with you. 147 00:05:41,510 --> 00:05:42,770 Dr. Kapoor and I-- 148 00:05:42,820 --> 00:05:44,300 we had a number of collaborations 149 00:05:44,340 --> 00:05:45,820 going on here, 150 00:05:45,860 --> 00:05:48,210 and I just can't wait to pick your brains about them. 151 00:05:48,260 --> 00:05:49,870 - Oh, uh, fabulous. [chuckles] 152 00:05:49,910 --> 00:05:52,830 But, uh, if you'll excuse me, patients call. 153 00:05:52,870 --> 00:05:53,870 - Oh, yeah. 154 00:05:53,910 --> 00:05:55,610 Yeah, yeah, yeah, get in there, go. 155 00:05:55,650 --> 00:05:57,260 Sorry. Look at you two. 156 00:05:57,310 --> 00:06:00,140 Nice to meet you. Have a great day. 157 00:06:00,180 --> 00:06:02,180 - Can you please make sure I'm never alone 158 00:06:02,230 --> 00:06:03,400 with that weirdo? 159 00:06:04,920 --> 00:06:07,270 - His breathing was bad last night 160 00:06:07,320 --> 00:06:09,970 and even worse this morning. 161 00:06:10,020 --> 00:06:12,410 He's a lymphoma survivor, an asthmatic, 162 00:06:12,450 --> 00:06:14,370 but he's never been this bad. 163 00:06:14,410 --> 00:06:16,760 - Well, his COVID test was negative. 164 00:06:16,810 --> 00:06:19,810 Niall, is the oxygen helping? 165 00:06:19,850 --> 00:06:22,640 - I'm pretty sure that's your call. 166 00:06:22,680 --> 00:06:24,770 - He never takes anything seriously. 167 00:06:24,810 --> 00:06:27,120 - That's why she loves me. 168 00:06:29,780 --> 00:06:33,210 - Do you know how he got these scratches on his hands? 169 00:06:33,260 --> 00:06:35,350 - Oh. 170 00:06:35,390 --> 00:06:38,000 We went mushroom foraging yesterday. 171 00:06:38,040 --> 00:06:39,440 - [wheezing] 172 00:06:39,480 --> 00:06:41,220 - I'm gonna get my colleague to take a look at him. 173 00:06:41,270 --> 00:06:43,530 Is that okay? 174 00:06:43,570 --> 00:06:45,700 - Shh, you're gonna be okay. 175 00:06:45,750 --> 00:06:50,230 [indistinct chatter over PA] 176 00:06:50,270 --> 00:06:53,190 - Hey, uh, I got a patient in the procedure room-- 177 00:06:53,230 --> 00:06:54,840 Niall Fincannon. 178 00:06:54,890 --> 00:06:56,760 He's got some pretty serious lung issues. 179 00:06:56,800 --> 00:06:59,280 Lymphoma survivor. Girlfriend brought him in. 180 00:06:59,330 --> 00:07:00,850 - What did his chest X-ray say? 181 00:07:00,890 --> 00:07:02,550 - I'm looking for Niall Fincannon. 182 00:07:02,590 --> 00:07:04,550 - Uh, Niall's my patient. How can I help? 183 00:07:04,590 --> 00:07:06,940 - I'm his boyfriend. 184 00:07:08,810 --> 00:07:11,160 - Dr. Reynolds was just heading over there. 185 00:07:11,210 --> 00:07:13,560 He can show you the way. 186 00:07:15,040 --> 00:07:16,870 - Follow me. 187 00:07:23,220 --> 00:07:24,660 - Michael. 188 00:07:24,700 --> 00:07:28,440 [monitor beeping] 189 00:07:33,190 --> 00:07:35,450 - Hey, baby. 190 00:07:35,490 --> 00:07:38,410 [quirky music] 191 00:07:38,450 --> 00:07:42,500 ♪ 192 00:07:42,540 --> 00:07:44,550 - Uh, okay, that's great. 193 00:07:44,590 --> 00:07:46,070 I bet you're all wondering why 194 00:07:46,110 --> 00:07:48,510 I have called this emergency session. 195 00:07:48,550 --> 00:07:50,330 That's okay. Don't worry about it. 196 00:07:50,380 --> 00:07:52,950 - Particularly because you don't have that authority. 197 00:07:52,990 --> 00:07:54,950 - Great, thank you for joining us, Karen. 198 00:07:54,990 --> 00:07:57,860 So this morning I was challenged 199 00:07:57,910 --> 00:08:00,430 to reckon with this hospital's past, 200 00:08:00,480 --> 00:08:03,170 to do something about the crimes that were committed 201 00:08:03,220 --> 00:08:04,780 on this very ground. 202 00:08:04,830 --> 00:08:06,220 Lindsey, did you know that as Americans, 203 00:08:06,260 --> 00:08:09,350 most of us live our lives on land that was taken 204 00:08:09,400 --> 00:08:12,140 by brutal imperialistic violence. 205 00:08:12,180 --> 00:08:14,970 - I live in Hoboken. 206 00:08:15,010 --> 00:08:17,620 - Yeah, so I know there's not a lot that we can do 207 00:08:17,670 --> 00:08:18,800 about our past, 208 00:08:18,840 --> 00:08:21,100 but there is something that we can do 209 00:08:21,150 --> 00:08:23,020 about our present. 210 00:08:23,060 --> 00:08:26,150 We can honor the original people of Manhattan, 211 00:08:26,200 --> 00:08:28,150 the original stewards of this land 212 00:08:28,200 --> 00:08:29,770 that we are currently standing on-- 213 00:08:29,810 --> 00:08:31,330 the Lenape people. 214 00:08:31,380 --> 00:08:34,200 - Max, what in God's name are you talking about? 215 00:08:34,250 --> 00:08:36,550 - We're changing the name of this hospital. 216 00:08:36,600 --> 00:08:39,510 Say goodbye to New Amsterdam 217 00:08:39,560 --> 00:08:41,430 and welcome... 218 00:08:41,470 --> 00:08:43,740 to Lenapehoking. 219 00:08:49,130 --> 00:08:49,350 . 220 00:08:49,390 --> 00:08:54,010 [siren wailing in the distance] 221 00:08:54,050 --> 00:08:55,920 - Well, the good news is that it's pronounced 222 00:08:55,970 --> 00:08:57,880 exactly like it's spelled. 223 00:08:57,920 --> 00:09:02,320 - I sincerely apologize for wasting your time. 224 00:09:02,360 --> 00:09:03,800 This meeting's adjourned. 225 00:09:03,840 --> 00:09:05,100 - No, not adjourned. 226 00:09:05,150 --> 00:09:07,980 Uh, Evan, Evan, did you know that New York 227 00:09:08,020 --> 00:09:09,980 has a larger Native American population 228 00:09:10,020 --> 00:09:12,330 than any other city in America? - No. 229 00:09:12,370 --> 00:09:15,250 - No, no, so just imagine for a second 230 00:09:15,290 --> 00:09:17,990 what it must feel like for our Native American patients. 231 00:09:18,030 --> 00:09:20,340 I have a patient right now upstairs who is ready 232 00:09:20,380 --> 00:09:23,470 to walk out these doors and die because of that name, 233 00:09:23,510 --> 00:09:26,950 because it says to her that her history doesn't matter, 234 00:09:27,000 --> 00:09:29,260 that she doesn't matter, but-- 235 00:09:29,300 --> 00:09:31,000 Evan, just listen. 236 00:09:31,040 --> 00:09:33,180 A simple name change 237 00:09:33,220 --> 00:09:36,350 could reckon with our past, rectify our present, 238 00:09:36,400 --> 00:09:38,620 and cost us practically nothing. 239 00:09:38,660 --> 00:09:39,840 - Aside from decades 240 00:09:39,880 --> 00:09:41,450 of carefully crafted branding efforts 241 00:09:41,490 --> 00:09:44,060 and multimillion-dollar design campaigns, 242 00:09:44,100 --> 00:09:48,100 New Amsterdam has been here for almost 300 years, 243 00:09:48,150 --> 00:09:49,800 and it will be around for another 300. 244 00:09:49,850 --> 00:09:51,460 The name stays. 245 00:09:51,500 --> 00:09:52,540 Meeting adjourned. 246 00:09:52,590 --> 00:09:53,680 - Meeting's not adjourned, Karen. 247 00:09:53,720 --> 00:09:55,110 We're gonna un-adjourn, guys. 248 00:09:55,150 --> 00:09:56,940 We're re-adjourning, so everybody go ahead 249 00:09:56,980 --> 00:09:58,200 and adjourn around the table. 250 00:09:58,240 --> 00:10:00,810 Back me up. I need a little help. 251 00:10:00,860 --> 00:10:03,860 I'm all alone here. I'm all alone here. 252 00:10:05,600 --> 00:10:08,390 - People who try to shame themselves into losing weight 253 00:10:08,430 --> 00:10:10,820 are actually acting in direct conflict with their goal. 254 00:10:10,870 --> 00:10:13,480 Harsh self-criticism triggers a flood of stress hormones, 255 00:10:13,520 --> 00:10:16,130 like cortisol and adrenaline, that create anxiety 256 00:10:16,180 --> 00:10:18,000 and can lead to emotional eating. 257 00:10:18,050 --> 00:10:20,700 You get far better results with regular exercise, 258 00:10:20,750 --> 00:10:23,490 a nutritious diet, and self-care. 259 00:10:23,530 --> 00:10:25,050 You know what I mean? 260 00:10:25,100 --> 00:10:27,230 - Yeah, I do know what you mean. 261 00:10:27,270 --> 00:10:29,150 Although I had to go to school for 13 years 262 00:10:29,190 --> 00:10:31,320 to learn about it, but I do know what you mean. 263 00:10:31,360 --> 00:10:33,410 Saffy, look at you. Look at this. 264 00:10:33,450 --> 00:10:35,150 You don't even need me on this journey. 265 00:10:35,190 --> 00:10:37,540 - [chuckles] No, I don't. 266 00:10:37,590 --> 00:10:40,330 What I need is your signature. 267 00:10:40,370 --> 00:10:42,160 - My signature... 268 00:10:42,200 --> 00:10:44,290 for gastric bypass surgery? 269 00:10:44,330 --> 00:10:46,080 - Yep. 270 00:10:46,120 --> 00:10:47,470 - I'm a little lost here. 271 00:10:47,510 --> 00:10:49,600 What about everything you just said? 272 00:10:49,640 --> 00:10:50,910 - It's all true, I guess. 273 00:10:50,950 --> 00:10:54,340 It just doesn't work for me. 274 00:10:54,390 --> 00:10:56,910 Dr. Frome... 275 00:10:56,960 --> 00:10:58,440 look at me. 276 00:10:58,480 --> 00:11:00,090 - I-I am. 277 00:11:00,130 --> 00:11:02,700 Saffy, I am looking at you. 278 00:11:02,740 --> 00:11:05,440 I'm looking right at you, and I see 279 00:11:05,490 --> 00:11:07,620 an incredibly impressive, 280 00:11:07,660 --> 00:11:09,400 beautiful young woman. 281 00:11:09,450 --> 00:11:11,540 That's what I see. Gastric bypass surgery-- 282 00:11:11,580 --> 00:11:13,930 I get the allure, but it is not always effective. 283 00:11:13,970 --> 00:11:15,320 It can be dangerous. 284 00:11:15,370 --> 00:11:18,590 So I say we recommit. We stick with the plan. 285 00:11:18,630 --> 00:11:21,020 Six more months of exercise... - Come on! 286 00:11:21,070 --> 00:11:22,290 - And healthy eating. 287 00:11:22,330 --> 00:11:24,370 Saffy, that's how we do this. 288 00:11:30,900 --> 00:11:32,900 - Dr. Frome... 289 00:11:32,950 --> 00:11:35,990 [somber music] 290 00:11:36,040 --> 00:11:39,650 I'm genetically predetermined to look this way. 291 00:11:39,690 --> 00:11:42,740 ♪ 292 00:11:42,780 --> 00:11:44,660 But I don't want to. 293 00:11:44,700 --> 00:11:47,610 ♪ 294 00:11:47,660 --> 00:11:49,830 - I assume that you need my signature on this 295 00:11:49,880 --> 00:11:51,920 because your parent refuses to sign it? 296 00:11:51,970 --> 00:11:53,580 - She refuses. 297 00:11:53,620 --> 00:11:55,840 - Yeah, that's because she loves you 298 00:11:55,880 --> 00:11:57,540 and she wants you to be healthy. 299 00:11:57,580 --> 00:12:00,760 - No, my mother doesn't care what I eat. 300 00:12:00,800 --> 00:12:03,410 She wants me to be fat. 301 00:12:03,460 --> 00:12:05,500 - [sighs] 302 00:12:05,550 --> 00:12:08,510 - He's a lymphoma survivor, but there's no lymphadenopathy 303 00:12:08,550 --> 00:12:10,070 on his chest X-ray. 304 00:12:10,120 --> 00:12:13,820 - Uh, Michael mentioned that on their morning run, 305 00:12:13,860 --> 00:12:16,120 Niall had to stop because of chest pain. 306 00:12:16,170 --> 00:12:17,820 So cardiac ischemia? 307 00:12:17,860 --> 00:12:19,470 - Troponins are flat. 308 00:12:19,520 --> 00:12:22,520 - Oh, I also noticed that Niall had scratches on his hands. 309 00:12:22,560 --> 00:12:24,650 Zara said the went mushroom foraging yesterday. 310 00:12:24,700 --> 00:12:27,650 - Amanita mushroom poisoning? - You think? 311 00:12:27,700 --> 00:12:31,090 - It's an odd presentation, but that explains everything. 312 00:12:31,140 --> 00:12:33,180 - I'll get him started on treatment. 313 00:12:34,710 --> 00:12:35,880 - Uh, can I help you? 314 00:12:35,920 --> 00:12:37,710 - My boyfriend was brought in. 315 00:12:37,750 --> 00:12:39,540 - Niall? - How'd you know? 316 00:12:39,580 --> 00:12:40,890 - Follow me. 317 00:12:40,930 --> 00:12:43,850 [percussive music] 318 00:12:43,890 --> 00:12:45,460 ♪ 319 00:12:45,500 --> 00:12:47,500 - Hi, hi. 320 00:12:47,540 --> 00:12:50,810 ♪ 321 00:12:50,850 --> 00:12:52,850 - He's gonna need a bigger room. 322 00:12:52,900 --> 00:12:56,160 - Don't be such a square. 323 00:12:56,210 --> 00:12:59,210 - Right, your job, my dear, is to input these records 324 00:12:59,250 --> 00:13:02,040 into the online database-- all of them. 325 00:13:02,080 --> 00:13:04,690 - This is from 1998. Who would ever need this? 326 00:13:04,740 --> 00:13:05,870 - I'm glad you asked. 327 00:13:05,910 --> 00:13:07,690 It's quite interesting, actually. 328 00:13:07,740 --> 00:13:09,830 Extending the chronological span of our records 329 00:13:09,870 --> 00:13:12,130 creates a researchable X axis of diagnoses across time-- 330 00:13:12,180 --> 00:13:14,010 - Did I die? - Sorry? 331 00:13:14,050 --> 00:13:15,880 - Am I in some kind of weird, boring hell? 332 00:13:15,920 --> 00:13:18,180 - A question working adults grapple with every day. 333 00:13:18,230 --> 00:13:19,840 - Uh, Helen, uh... 334 00:13:19,880 --> 00:13:21,670 Oh, hi. Okay. 335 00:13:21,710 --> 00:13:23,490 I just thought you should know that the board 336 00:13:23,540 --> 00:13:26,060 is blocking my attempts to change New Amsterdam's name 337 00:13:26,100 --> 00:13:28,060 to Lenapehoking. - Shocking. 338 00:13:28,110 --> 00:13:30,110 - I know, I think I'm saying it right. 339 00:13:30,150 --> 00:13:32,200 It's like "hawk." The Lenape-hawk-ing. 340 00:13:32,240 --> 00:13:34,030 - Is this is guy you were dating? 341 00:13:34,070 --> 00:13:36,550 - Mina, that is completely inappropriate. 342 00:13:36,590 --> 00:13:37,990 - Oh, no, that's fine, 343 00:13:38,030 --> 00:13:39,250 because we're not dating, so, you know... 344 00:13:39,290 --> 00:13:41,860 I mean, we never dated. 345 00:13:41,900 --> 00:13:43,300 We just, uh, have spent time together. 346 00:13:43,340 --> 00:13:46,170 We spend time together from time to time, 347 00:13:46,210 --> 00:13:47,650 you know, as people do. 348 00:13:47,690 --> 00:13:49,870 And I think that other people get ideas, 349 00:13:49,910 --> 00:13:51,350 and they talk-- - Max. 350 00:13:51,390 --> 00:13:52,570 - Yeah, shut up. Idiot, sorry. 351 00:13:52,610 --> 00:13:54,570 Real quick-- did you say "were dating"? 352 00:13:54,610 --> 00:13:56,530 Does that mean you and Cassian are not dating now? 353 00:13:56,570 --> 00:13:58,620 Are you...? - You might be right. 354 00:13:58,660 --> 00:14:01,230 This may actually be hell. - Nice meeting you. 355 00:14:01,270 --> 00:14:02,450 Let me rewind. I need your help. 356 00:14:02,490 --> 00:14:04,100 If I can change this hospital's name, 357 00:14:04,140 --> 00:14:05,540 then I can save my patient's life. 358 00:14:05,580 --> 00:14:06,840 - Max, I don't know what this is about, 359 00:14:06,880 --> 00:14:08,280 and I don't want to ask, 360 00:14:08,320 --> 00:14:10,320 but if you really want to change the hospital's name, 361 00:14:10,370 --> 00:14:12,720 you're gonna need a lot more support than me. 362 00:14:15,280 --> 00:14:16,980 [elevator bell dings] 363 00:14:17,030 --> 00:14:19,590 - Justice for Lenape! Justice! 364 00:14:19,640 --> 00:14:22,200 - This is our land! - You're on stolen land! 365 00:14:22,250 --> 00:14:24,510 - Put that camera away. [elevator bell dings] 366 00:14:24,550 --> 00:14:27,380 Who's in charge here? - Hot white guy. 367 00:14:27,430 --> 00:14:29,430 - Karen, grab a Sharpie and some cardboard. 368 00:14:29,470 --> 00:14:31,950 - What the hell is going on? - Well, first off, it's safe. 369 00:14:32,000 --> 00:14:33,560 Everybody has been tested. 370 00:14:33,610 --> 00:14:37,310 And, secondly, it looks like we are renaming New Amsterdam. 371 00:14:37,350 --> 00:14:39,480 - These people are trespassing. Get them out of here. 372 00:14:39,530 --> 00:14:41,920 - Sorry, I can't do that. - Why the hell not? 373 00:14:41,960 --> 00:14:45,230 - Because this is their land and we're the ones trespassing. 374 00:14:48,100 --> 00:14:48,320 . 375 00:14:48,360 --> 00:14:49,880 - How about a plaque commemorating 376 00:14:49,930 --> 00:14:50,930 the Lenape people? 377 00:14:50,970 --> 00:14:52,190 - Look around, Karen. 378 00:14:52,230 --> 00:14:54,110 This protest is filled with Native Americans, 379 00:14:54,150 --> 00:14:56,020 all of whom are residents of this city. 380 00:14:56,060 --> 00:14:59,420 They deserve to feel at home in their city's hospital, 381 00:14:59,460 --> 00:15:00,760 and so does my patient. 382 00:15:00,810 --> 00:15:02,770 - Well, fine, a statue. 383 00:15:02,810 --> 00:15:04,070 - We'll take a wing. 384 00:15:04,120 --> 00:15:05,860 Oh, look, here come the TV cameras. 385 00:15:05,900 --> 00:15:07,770 - [whispering] Damn it, Max. 386 00:15:07,810 --> 00:15:09,990 [normal voice] You can rename this lobby. 387 00:15:10,030 --> 00:15:11,640 [whispering] And that's my final offer. 388 00:15:11,690 --> 00:15:13,690 - That's very generous of you. You've just did a good thing. 389 00:15:13,730 --> 00:15:14,870 - Don't act so surprised. 390 00:15:14,910 --> 00:15:16,210 - You're amazing. [clears throat] 391 00:15:16,260 --> 00:15:18,650 - [normal voice] Thank you all for coming. 392 00:15:18,700 --> 00:15:20,390 Excuse me. 393 00:15:21,740 --> 00:15:23,350 - Helen! 394 00:15:23,400 --> 00:15:24,530 - Romy. 395 00:15:24,570 --> 00:15:25,960 - We'll be really quick. 396 00:15:26,010 --> 00:15:27,970 Dr. Kao and I wanted to fill you in 397 00:15:28,010 --> 00:15:29,970 on some departmental changes. 398 00:15:30,010 --> 00:15:31,710 - Is that right? - Mm-hmm. 399 00:15:31,750 --> 00:15:33,410 As you know, our departments have 400 00:15:33,450 --> 00:15:34,490 a lot of overlaps. 401 00:15:34,540 --> 00:15:36,320 - Yes, our support staff, for one. 402 00:15:36,370 --> 00:15:37,840 - Oh, exactly. 403 00:15:37,890 --> 00:15:40,800 And I plan on downsizing the support staff 404 00:15:40,850 --> 00:15:42,330 and uncoupling our budgets. 405 00:15:42,370 --> 00:15:44,330 - Uncoupling oncology and urology? 406 00:15:44,370 --> 00:15:45,980 We share almost all of our equipment. 407 00:15:46,030 --> 00:15:47,420 - Dr. Sharpe's right. 408 00:15:47,460 --> 00:15:49,770 - Well, we're still share everything, Helen. 409 00:15:49,810 --> 00:15:51,340 This is just on paper. 410 00:15:51,380 --> 00:15:53,300 - Okay, then, I look forward to seeing it. 411 00:15:53,340 --> 00:15:55,860 - And I look forward to seeing more of you. 412 00:15:55,910 --> 00:15:58,170 - [both chuckle derisively] 413 00:15:58,210 --> 00:16:01,260 [indistinct chatter over PA] 414 00:16:01,300 --> 00:16:03,700 - If we uncouple out budgets but downsize support staff, 415 00:16:03,740 --> 00:16:05,390 that means we get the savings on staff, 416 00:16:05,440 --> 00:16:07,700 but oncology still foots the bill on equipment. 417 00:16:07,740 --> 00:16:09,090 - You're quick. 418 00:16:09,140 --> 00:16:11,440 Oh, and maybe don't contradict me 419 00:16:11,490 --> 00:16:14,360 when I'm talking to the other doctors, okay? 420 00:16:16,750 --> 00:16:18,490 - Gastric bypass surgery? 421 00:16:18,540 --> 00:16:19,760 Saffy! 422 00:16:19,800 --> 00:16:22,540 And you went behind my back? 423 00:16:22,590 --> 00:16:25,070 And before you start, our numbers are stellar-- 424 00:16:25,110 --> 00:16:27,630 cholesterol, blood sugar, all of it. 425 00:16:27,680 --> 00:16:29,640 And do you tell him about the booty Zumba classes 426 00:16:29,680 --> 00:16:30,720 I drive you to twice a week? 427 00:16:30,770 --> 00:16:32,550 - It's obviously not working. 428 00:16:32,600 --> 00:16:34,470 - Ms. Zaree, 429 00:16:34,510 --> 00:16:37,510 Saffy says that she thinks you want her to stay fat. 430 00:16:37,560 --> 00:16:40,470 Does that sound right to you? 431 00:16:40,520 --> 00:16:44,130 - Is that what you said? 432 00:16:44,170 --> 00:16:46,440 [scoffs] 433 00:16:52,090 --> 00:16:55,880 I spent years starving myself... 434 00:16:55,920 --> 00:16:57,620 hating myself. 435 00:16:57,660 --> 00:17:00,230 And I raised Saffy to know that healthy and beautiful 436 00:17:00,280 --> 00:17:02,580 can look a lot of different ways. 437 00:17:02,630 --> 00:17:04,060 But here she is-- 438 00:17:04,110 --> 00:17:07,760 falling right into that same trap. 439 00:17:07,800 --> 00:17:10,460 - You're going to sign the form, right? 440 00:17:10,500 --> 00:17:12,030 - Saffy... 441 00:17:13,590 --> 00:17:15,770 I, uh... 442 00:17:15,810 --> 00:17:18,250 I just--I can't help but wonder 443 00:17:18,290 --> 00:17:20,380 if by signing off on the surgery, 444 00:17:20,430 --> 00:17:22,910 I'm not just making the world a harder place for kids like you, 445 00:17:22,950 --> 00:17:24,650 for kids like me, 446 00:17:24,690 --> 00:17:26,520 like your mom. 447 00:17:26,560 --> 00:17:28,130 She's here for you. 448 00:17:28,170 --> 00:17:31,050 My dad, when I was your age, he taught me to hate my body. 449 00:17:31,090 --> 00:17:32,440 I was ashamed of it. 450 00:17:32,480 --> 00:17:34,180 He weighed me every day. 451 00:17:34,220 --> 00:17:37,750 - Why are we talking about you? 452 00:17:37,790 --> 00:17:41,060 You're the therapist here. It's not my problem you're fat. 453 00:17:41,100 --> 00:17:43,410 - Saffy! You will not talk like that in this office. 454 00:17:43,450 --> 00:17:45,410 - And my mother's not supportive. 455 00:17:45,450 --> 00:17:47,930 She just wants me to look like her... 456 00:17:47,970 --> 00:17:50,540 to make her feel like being fat is okay. 457 00:17:50,590 --> 00:17:53,200 - Being fat is okay. 458 00:17:53,240 --> 00:17:55,590 - [sighs] 459 00:17:55,630 --> 00:17:58,290 Then why are you trying to lose weight? 460 00:18:01,680 --> 00:18:03,290 - We are not... 461 00:18:03,340 --> 00:18:06,120 We're not here to talk about me, Saffy. 462 00:18:06,170 --> 00:18:08,080 We're talking about you. 463 00:18:08,130 --> 00:18:10,520 [dramatic music] 464 00:18:10,560 --> 00:18:14,570 - [sniffles] Well, I am talking about me, 465 00:18:14,610 --> 00:18:16,350 and you're not listening. 466 00:18:20,700 --> 00:18:22,920 - ♪ Mm, L.A. 467 00:18:22,970 --> 00:18:24,710 ♪ 468 00:18:24,750 --> 00:18:28,150 ♪ Proved too much for the man ♪ 469 00:18:28,190 --> 00:18:30,760 - ♪ Too much for the man 470 00:18:30,800 --> 00:18:32,320 - ♪ He couldn't make it 471 00:18:32,370 --> 00:18:34,670 - Blasting music in the E.D. is a really great idea. 472 00:18:34,720 --> 00:18:37,500 Ease of communication just doesn't matter here. 473 00:18:37,550 --> 00:18:39,500 - Sorry. 474 00:18:39,550 --> 00:18:43,120 Hey, what do you think this song is really saying? 475 00:18:43,160 --> 00:18:45,640 - I think the title gets us most of the way there. 476 00:18:45,680 --> 00:18:49,860 - Yeah, but could it be something else? 477 00:18:49,910 --> 00:18:52,690 Like...like a metaphor? 478 00:18:52,740 --> 00:18:55,170 - In other news, 479 00:18:55,220 --> 00:18:57,780 Niall is now on treatment for Amanita mushroom poisoning, 480 00:18:57,830 --> 00:18:59,520 and so far, so good. 481 00:18:59,570 --> 00:19:01,530 I'm gonna go give his quad the update. 482 00:19:01,570 --> 00:19:03,880 - Do you think you could be in one of those, uh, 483 00:19:03,920 --> 00:19:05,880 polyamorous relationships? 484 00:19:05,920 --> 00:19:07,180 - Okay. 485 00:19:07,230 --> 00:19:10,140 You are in a really weird space, 486 00:19:10,190 --> 00:19:12,280 and I like it on you. 487 00:19:12,320 --> 00:19:14,630 - Seriously, could you? 488 00:19:14,670 --> 00:19:16,670 - I think the jury is still out on me 489 00:19:16,720 --> 00:19:18,720 and relationships in general. 490 00:19:18,760 --> 00:19:20,500 You? 491 00:19:20,550 --> 00:19:22,500 ♪ 492 00:19:22,550 --> 00:19:24,680 - There is no way 493 00:19:24,720 --> 00:19:27,160 that I could share my person with someone else. 494 00:19:27,200 --> 00:19:30,030 - And what makes a person yours to share anyway? 495 00:19:30,080 --> 00:19:31,950 - I don't know. 496 00:19:31,990 --> 00:19:34,730 It just seems wrong to me, like, morally. 497 00:19:34,780 --> 00:19:36,340 - Morally, okay. 498 00:19:36,390 --> 00:19:39,220 Not every relationship has to look like yours and Evie's. 499 00:19:39,260 --> 00:19:42,390 - Oh, I think it's better if they don't. 500 00:19:42,440 --> 00:19:45,570 ♪ 501 00:19:45,610 --> 00:19:48,700 - It's hard to find a person, period... 502 00:19:48,750 --> 00:19:50,490 let alone share them. 503 00:19:50,530 --> 00:19:51,920 - Yeah. 504 00:19:51,970 --> 00:19:53,970 Especially people our age, you know? 505 00:19:54,010 --> 00:19:55,890 With all this... 506 00:19:55,930 --> 00:19:58,020 history. 507 00:19:58,060 --> 00:20:00,500 - History isn't always a bad thing. 508 00:20:02,540 --> 00:20:05,420 [alarm blaring] 509 00:20:05,460 --> 00:20:07,940 - What's happening? - O-2 sats are dropping. 510 00:20:07,980 --> 00:20:09,420 - All right, we need to intubate. 511 00:20:09,460 --> 00:20:11,210 Which one of you is his medical proxy? 512 00:20:11,250 --> 00:20:12,470 - Uh... - Um... 513 00:20:12,510 --> 00:20:14,380 - Okay, I need to do a lung biopsy now. 514 00:20:14,430 --> 00:20:17,560 Who can legally sign off on that? 515 00:20:17,600 --> 00:20:19,950 - His wife. 516 00:20:20,000 --> 00:20:21,610 - He's married? - To someone else? 517 00:20:21,650 --> 00:20:22,780 - Don't bring Tweetie into this. 518 00:20:22,830 --> 00:20:24,260 - Tweetie? 519 00:20:24,310 --> 00:20:26,220 - Maggie. She left him when he came out to her as bi. 520 00:20:26,260 --> 00:20:28,270 - She broke his heart. They haven't spoken in years. 521 00:20:28,310 --> 00:20:30,570 - Listen to me--Niall could die if we don't figure out 522 00:20:30,620 --> 00:20:32,230 what's really happening, all right? 523 00:20:32,270 --> 00:20:34,970 Now, whose got the wife's number? 524 00:20:35,010 --> 00:20:36,970 [blaring continues] 525 00:20:37,010 --> 00:20:38,620 - [hums happily] 526 00:20:38,670 --> 00:20:40,190 It is amazing 527 00:20:40,230 --> 00:20:42,280 what a group of students and protesters 528 00:20:42,320 --> 00:20:44,630 and an impending TV spectacle can do. 529 00:20:44,670 --> 00:20:47,810 Professor Munsee, we are naming the lobby 530 00:20:47,850 --> 00:20:49,900 for the Lenape people. 531 00:20:49,940 --> 00:20:52,640 The Lenape legacy will live on. 532 00:20:52,680 --> 00:20:54,160 - Hold it. 533 00:20:54,200 --> 00:20:55,470 - Hold it? 534 00:20:58,340 --> 00:21:00,560 - The Lenape legacy? 535 00:21:00,600 --> 00:21:03,870 The Lenape are not extinct, Dr. Goodwin, 536 00:21:03,910 --> 00:21:05,610 nor do we intend to be. 537 00:21:05,650 --> 00:21:07,040 Does your sign improve 538 00:21:07,090 --> 00:21:09,310 Native American access to healthcare? 539 00:21:09,350 --> 00:21:12,790 Does it address tribal health disparities? 540 00:21:14,660 --> 00:21:16,620 [exhales deeply] 541 00:21:16,660 --> 00:21:18,660 This hospital has a long way to go 542 00:21:18,710 --> 00:21:21,100 to earn the trust of patients like me. 543 00:21:21,140 --> 00:21:23,800 - Professor Munsee... 544 00:21:23,840 --> 00:21:25,710 please... 545 00:21:27,760 --> 00:21:29,850 Just let me treat the clot in your leg. 546 00:21:29,890 --> 00:21:33,240 That's the only thing I know for certain I can fix. 547 00:21:33,290 --> 00:21:36,730 - So rarely does someone 548 00:21:36,770 --> 00:21:41,210 in a position of power try to make change. 549 00:21:41,250 --> 00:21:43,600 So why would I let you stop now? 550 00:21:43,650 --> 00:21:46,560 [warm music] 551 00:21:46,600 --> 00:21:48,740 ♪ 552 00:21:48,780 --> 00:21:51,910 - Because you could die while I'm trying. 553 00:21:51,960 --> 00:21:54,310 ♪ 554 00:21:54,350 --> 00:21:58,220 - Dying for change... 555 00:21:58,270 --> 00:22:00,920 I couldn't think of a better legacy. 556 00:22:00,970 --> 00:22:04,750 ♪ 557 00:22:07,280 --> 00:22:09,020 - Uh, Lauren, sorry to interrupt. 558 00:22:09,060 --> 00:22:10,060 I have a potentially loaded 559 00:22:10,110 --> 00:22:11,630 and inappropriate question for you. 560 00:22:11,670 --> 00:22:12,850 - Should I leave? 561 00:22:12,890 --> 00:22:14,420 - No, it's fine. He knows. 562 00:22:14,460 --> 00:22:15,500 - He does? - I do? 563 00:22:15,550 --> 00:22:17,770 - Yes, Floyd and I used to hook up, 564 00:22:17,810 --> 00:22:19,640 but we have no problem working together, 565 00:22:19,680 --> 00:22:21,860 and, in fact, our relationship has never been better. 566 00:22:21,900 --> 00:22:24,210 - That's not, uh... 567 00:22:24,250 --> 00:22:26,380 Anyway, I have a patient upstairs right now 568 00:22:26,430 --> 00:22:29,040 that I think would like to be treated 569 00:22:29,080 --> 00:22:30,390 by a Native American doctor, 570 00:22:30,430 --> 00:22:32,260 but I'm having some trouble tracking one down. 571 00:22:32,300 --> 00:22:34,520 - "Tracking one down"? - No, see? So many landmines. 572 00:22:34,570 --> 00:22:35,740 I don't know how to ask 573 00:22:35,780 --> 00:22:37,050 if someone is Native American or not. 574 00:22:37,090 --> 00:22:38,090 - Yeah, you absolutely shouldn't. 575 00:22:38,130 --> 00:22:39,530 - Yeah, don't do that. 576 00:22:39,570 --> 00:22:40,750 - Yeah, but it would-- 577 00:22:40,790 --> 00:22:43,050 I'm trying to save my patient's life. 578 00:22:43,100 --> 00:22:44,840 She won't let me put her on a heparin drip, 579 00:22:44,880 --> 00:22:47,930 but the more I think about it, the more I realize she's right. 580 00:22:47,970 --> 00:22:49,970 Why should she trust me? - Because you're a doctor. 581 00:22:50,020 --> 00:22:52,020 - American doctors and Native American patients, 582 00:22:52,060 --> 00:22:53,370 not the easiest history, 583 00:22:53,410 --> 00:22:55,240 but if I can find someone to convince her 584 00:22:55,280 --> 00:22:57,460 to get on that drip, then I can keep her alive. 585 00:22:57,500 --> 00:22:59,500 - Okay, so what do you need me for? 586 00:22:59,550 --> 00:23:03,070 - Because I may have heard a long time ago a little rumor 587 00:23:03,120 --> 00:23:07,560 that you were maybe a quarter something. 588 00:23:07,600 --> 00:23:09,990 "Shmative Shmishmerican." 589 00:23:11,780 --> 00:23:13,520 - No way this ends well for you. 590 00:23:13,560 --> 00:23:16,170 - [sighs] 591 00:23:16,220 --> 00:23:20,570 - Wrong kind of Indian, but I did do ayahuasca once. 592 00:23:20,610 --> 00:23:22,570 Does that count? 593 00:23:22,610 --> 00:23:25,360 - Nope. 594 00:23:25,400 --> 00:23:27,490 - Seriously? 595 00:23:27,530 --> 00:23:31,580 - Nope, but some people think I look like Cher. 596 00:23:31,620 --> 00:23:34,410 - I'm Jewish. 597 00:23:34,450 --> 00:23:36,110 - Mazel tov. 598 00:23:38,800 --> 00:23:40,370 - You knew about this, didn't you? 599 00:23:40,410 --> 00:23:41,590 - Oh, boy. 600 00:23:41,630 --> 00:23:43,500 - Your new rock star chair has orchestrated 601 00:23:43,550 --> 00:23:45,290 a little reorg that's gonna suck the funding 602 00:23:45,330 --> 00:23:46,990 out of oncology and stick us with the bill 603 00:23:47,030 --> 00:23:48,420 for operational costs. 604 00:23:48,470 --> 00:23:52,430 - Dr. Sharpe, I wasn't in on this, I promise. 605 00:23:52,470 --> 00:23:54,990 [sighs] But I know she's been sucking money 606 00:23:55,040 --> 00:23:56,950 out of other departments and out of patients 607 00:23:57,000 --> 00:23:58,260 who don't have much to give, 608 00:23:58,300 --> 00:24:00,650 and I know that's not what we do here. 609 00:24:00,700 --> 00:24:02,130 - Agnes, you need to get rid of her 610 00:24:02,170 --> 00:24:03,520 before she systematically dismantles 611 00:24:03,570 --> 00:24:05,740 every other department in this hospital. 612 00:24:05,790 --> 00:24:07,880 - I agree, but the board loves her. 613 00:24:07,920 --> 00:24:09,660 Can't you fire her? 614 00:24:09,700 --> 00:24:13,750 You're deputy medical director. - Not anymore. 615 00:24:13,800 --> 00:24:15,490 - I never should have hired her. 616 00:24:15,540 --> 00:24:16,620 - Wait, you hired her? 617 00:24:16,670 --> 00:24:18,280 Were you even on the search committee? 618 00:24:18,320 --> 00:24:19,630 - No. 619 00:24:19,670 --> 00:24:21,500 No. 620 00:24:21,540 --> 00:24:22,930 No, I wasn't. 621 00:24:22,980 --> 00:24:25,890 [dramatic music] 622 00:24:25,940 --> 00:24:29,990 ♪ 623 00:24:30,030 --> 00:24:32,290 - [sighs] Maggie McGuire? 624 00:24:32,340 --> 00:24:34,420 Hi, I'm Dr. Reynolds. - How is he? 625 00:24:34,470 --> 00:24:36,730 - Well, Niall's lung biopsy shows 626 00:24:36,770 --> 00:24:37,990 interstitial pneumonitis, 627 00:24:38,040 --> 00:24:39,690 and we're not sure what's causing it, 628 00:24:39,730 --> 00:24:41,040 but his lungs are enflamed, 629 00:24:41,080 --> 00:24:42,520 and they're getting worse by the second. 630 00:24:42,560 --> 00:24:44,520 - We'd love to be a part of your private conversation 631 00:24:44,570 --> 00:24:46,740 since the three of us are still actually 632 00:24:46,780 --> 00:24:48,000 in a relationship with him. 633 00:24:48,050 --> 00:24:49,570 - Okay, I'm sorry, 634 00:24:49,610 --> 00:24:52,830 but legally speaking, Maggie is the only person here 635 00:24:52,880 --> 00:24:54,360 who has a say in Niall's-- 636 00:24:54,400 --> 00:24:56,190 - It's pretty insulting for you cut us out like this, 637 00:24:56,230 --> 00:24:57,800 when we're the ones who've been here all day 638 00:24:57,840 --> 00:24:59,360 worrying about him. 639 00:24:59,410 --> 00:25:01,020 - All right, I'm gonna have to ask you all to leave. 640 00:25:01,060 --> 00:25:03,320 - Dr. Reynolds, they can stay. 641 00:25:03,370 --> 00:25:05,020 I know none of you think much of me, 642 00:25:05,060 --> 00:25:07,330 and I still don't understand 643 00:25:07,370 --> 00:25:10,070 this relationship of yours. 644 00:25:11,590 --> 00:25:13,860 But I'm here now... 645 00:25:13,900 --> 00:25:17,030 ♪ 646 00:25:17,080 --> 00:25:19,690 Because I still love him. 647 00:25:19,730 --> 00:25:21,730 ♪ 648 00:25:21,780 --> 00:25:24,560 - Maggie, your hand. 649 00:25:24,610 --> 00:25:27,040 ♪ 650 00:25:27,090 --> 00:25:29,700 - African Greys... [chuckles] 651 00:25:29,740 --> 00:25:31,700 My parrots. 652 00:25:31,740 --> 00:25:34,570 - You have parrots? - Yes. 653 00:25:34,620 --> 00:25:36,970 Quite a few. 654 00:25:37,010 --> 00:25:40,140 ♪ 655 00:25:40,190 --> 00:25:42,880 - I'm sorry I yelled at you, Dr. Frome... 656 00:25:42,930 --> 00:25:45,320 and called you fat in a negative way. 657 00:25:45,360 --> 00:25:48,150 I shouldn't have done that. 658 00:25:48,190 --> 00:25:50,240 - Apology accepted. 659 00:25:50,280 --> 00:25:52,240 And I feel like I should apologize 660 00:25:52,280 --> 00:25:54,810 because I brought my issue into the discussion, 661 00:25:54,850 --> 00:25:56,720 and that wasn't okay. 662 00:25:56,770 --> 00:25:58,600 - Apology accepted. 663 00:26:00,990 --> 00:26:03,210 And I'm going to go ahead and let Saffy 664 00:26:03,250 --> 00:26:06,040 go through with the gastric bypass. 665 00:26:06,080 --> 00:26:08,260 - I mean, what-- 666 00:26:08,300 --> 00:26:11,260 Are we sure that's a good idea? 667 00:26:11,300 --> 00:26:14,310 - I've chosen to love my body as it is, 668 00:26:14,350 --> 00:26:17,960 but I can't impose that choice on Saffy. 669 00:26:18,010 --> 00:26:19,920 I need to respect her right to determine 670 00:26:19,960 --> 00:26:21,530 what happens to her body. 671 00:26:21,580 --> 00:26:23,450 - Yeah, well, look, look, you know, 672 00:26:23,490 --> 00:26:25,750 there are a lot of steps that we can take 673 00:26:25,800 --> 00:26:28,190 before we just jump into a drastic surgery. 674 00:26:28,230 --> 00:26:30,580 - You mean like therapy? - Yeah, exactly like therapy. 675 00:26:30,630 --> 00:26:31,410 Saffy is young. 676 00:26:31,450 --> 00:26:32,890 We have a really good shot 677 00:26:32,930 --> 00:26:35,150 at getting you somewhere great mentally and physically. 678 00:26:35,200 --> 00:26:37,940 - You think therapy is gonna make me happy? 679 00:26:37,980 --> 00:26:40,810 My mom thinks radical self-acceptance is the answer, 680 00:26:40,860 --> 00:26:43,640 and isn't surgery an answer, too? 681 00:26:43,680 --> 00:26:46,120 - It's a risky one... 682 00:26:46,160 --> 00:26:48,600 one that could be a mistake, 683 00:26:48,650 --> 00:26:51,130 a mistake that you cannot take back. 684 00:26:53,740 --> 00:26:55,570 - Well... [pen scratching] 685 00:26:55,610 --> 00:26:58,570 It's Saffy's mistake to make, Dr. Frome. 686 00:26:58,610 --> 00:27:00,310 - [sighs] 687 00:27:00,350 --> 00:27:03,310 Well, guys, guys, I'm, uh-- 688 00:27:03,360 --> 00:27:05,710 I'm not used to my sessions ending like this. Saffy-- 689 00:27:05,750 --> 00:27:08,060 - You mean with your suggestions being ignored? 690 00:27:08,100 --> 00:27:10,320 - Yeah, yeah, exactly. 691 00:27:10,360 --> 00:27:12,230 You know, I feel like I've-- 692 00:27:12,280 --> 00:27:14,670 I did a disservice to you somewhere along the way. 693 00:27:14,720 --> 00:27:16,110 I hijacked your issue, 694 00:27:16,150 --> 00:27:18,110 I totally made it about myself, 695 00:27:18,150 --> 00:27:20,810 and, um, I'm doing that right now, aren't I? 696 00:27:20,850 --> 00:27:22,160 Yeah. 697 00:27:22,200 --> 00:27:23,990 I just feel like I failed-- 698 00:27:24,030 --> 00:27:25,640 I failed you. 699 00:27:25,680 --> 00:27:28,690 - Sometimes you just have to own it. 700 00:27:28,730 --> 00:27:30,640 I whiffed it. 701 00:27:32,650 --> 00:27:34,210 You whiffed it. 702 00:27:35,520 --> 00:27:36,820 - Yeah. 703 00:27:36,870 --> 00:27:40,040 [soft music] 704 00:27:40,090 --> 00:27:43,400 [elevator bell dings] 705 00:27:43,440 --> 00:27:46,880 - Dr. Goodwin, how's Professor Jane doing? 706 00:27:46,920 --> 00:27:48,490 - Still refusing treatment. 707 00:27:48,530 --> 00:27:51,320 Nothing I've tried has changed her mind. 708 00:27:51,360 --> 00:27:53,840 - Sounds about right. Professor Jane's relentless. 709 00:27:53,880 --> 00:27:56,630 - I even tried reaching out to Native American personnel 710 00:27:56,670 --> 00:27:58,850 here at the hospital. - And how did that go? 711 00:27:58,890 --> 00:28:01,720 - Well, we don't have any Native American personnel 712 00:28:01,760 --> 00:28:04,370 here at the hospital. - And you're surprised by this? 713 00:28:04,420 --> 00:28:05,810 To be honest, Doc, I've never seen 714 00:28:05,850 --> 00:28:07,330 a Native doctor either. 715 00:28:07,380 --> 00:28:09,550 - Back in high school, I told my guidance counselor 716 00:28:09,600 --> 00:28:12,380 I was interested in medical school. 717 00:28:12,420 --> 00:28:15,250 He handed me a flyer for landscape design. 718 00:28:15,300 --> 00:28:16,560 - Of course he did. 719 00:28:16,600 --> 00:28:18,820 - And even if med school felt like an option, 720 00:28:18,870 --> 00:28:21,610 even if you did get in, it's expensive, you know. 721 00:28:21,650 --> 00:28:24,440 Who's gonna ask their family to go into more debt? 722 00:28:24,480 --> 00:28:26,480 - Cool sign, though. [elevator bell dings] 723 00:28:26,530 --> 00:28:28,140 - [sighs] 724 00:28:28,180 --> 00:28:31,970 [pager vibrating] 725 00:28:32,010 --> 00:28:34,270 - Uh, it's Jane. 726 00:28:34,320 --> 00:28:36,710 ♪ 727 00:28:36,750 --> 00:28:38,580 - O sat's below 80, and her heart rate's rising. 728 00:28:38,620 --> 00:28:40,240 - Clot's moved to her lungs-- we need to get her 729 00:28:40,280 --> 00:28:41,890 to the operating room right now. 730 00:28:41,930 --> 00:28:43,330 Wait, wait. 731 00:28:43,370 --> 00:28:47,370 [alarm blaring] 732 00:28:47,420 --> 00:28:49,680 - You're going to save her, right? 733 00:28:49,720 --> 00:28:51,380 - She was ready to die for this. 734 00:28:51,420 --> 00:28:53,810 [dramatic music] 735 00:28:53,860 --> 00:28:56,160 - If you don't save her, you'll fail us again. 736 00:28:56,210 --> 00:28:58,510 ♪ 737 00:29:05,130 --> 00:29:05,350 . 738 00:29:05,390 --> 00:29:07,960 - Why are you standing there? 739 00:29:08,000 --> 00:29:09,920 - I need to tell you something. 740 00:29:09,960 --> 00:29:12,920 [dramatic music] 741 00:29:12,960 --> 00:29:14,970 ♪ 742 00:29:15,010 --> 00:29:17,490 I really looked up to you, 743 00:29:17,530 --> 00:29:20,320 but if modernizing means milking patients 744 00:29:20,360 --> 00:29:21,710 for all they're worth, 745 00:29:21,760 --> 00:29:23,930 rushing them out of consults and into admissions, 746 00:29:23,970 --> 00:29:25,850 and if it means fleecing other departments 747 00:29:25,890 --> 00:29:28,890 out of their budgets... 748 00:29:28,940 --> 00:29:30,810 then I'm not sure you belong here. 749 00:29:30,850 --> 00:29:33,900 And Dr. Kapoor may have been old-fashioned, 750 00:29:33,940 --> 00:29:35,990 but his methods are not a joke. 751 00:29:36,030 --> 00:29:38,340 They were hopeful and compassionate, 752 00:29:38,380 --> 00:29:42,340 whereas yours are heartless, cold, and manipulative. 753 00:29:42,380 --> 00:29:44,730 - All right, get to the point. 754 00:29:44,780 --> 00:29:46,000 - You're fired. 755 00:29:46,040 --> 00:29:49,260 - [laughing] 756 00:29:49,300 --> 00:29:52,570 That's kind of funny. I didn't know you were funny. 757 00:29:52,610 --> 00:29:53,830 - No. 758 00:29:53,870 --> 00:29:55,750 I'm not funny. 759 00:29:55,790 --> 00:29:58,230 You're fired. 760 00:29:58,270 --> 00:30:00,790 I'm firing you. 761 00:30:00,840 --> 00:30:03,140 - Well, I'm sorry, Agnes, but I don't think 762 00:30:03,190 --> 00:30:04,840 you have the authority. 763 00:30:04,890 --> 00:30:06,710 - Well, that's the thing. 764 00:30:06,760 --> 00:30:09,110 I didn't have the authority to hire you either 765 00:30:09,150 --> 00:30:10,760 or even recommend you to the board, 766 00:30:10,800 --> 00:30:14,460 which means that I am still the interim chair of neurology, 767 00:30:14,500 --> 00:30:16,370 and as the interim chair of neurology, 768 00:30:16,420 --> 00:30:18,420 I am terminating your interim employment. 769 00:30:18,460 --> 00:30:20,380 You can leave your keys and I.D. badge 770 00:30:20,420 --> 00:30:21,770 with security on your way out. 771 00:30:21,820 --> 00:30:23,290 - Oh. 772 00:30:23,340 --> 00:30:26,560 ♪ 773 00:30:26,600 --> 00:30:28,040 [monitor beeping] 774 00:30:28,080 --> 00:30:29,910 - How are you feeling? 775 00:30:29,950 --> 00:30:32,870 - [inhales deeply] Yeah. 776 00:30:32,910 --> 00:30:34,610 Fantastic. 777 00:30:34,650 --> 00:30:37,130 Thanks. 778 00:30:37,180 --> 00:30:40,090 - You have psittacosis, Niall... 779 00:30:40,140 --> 00:30:44,270 also known as parrot fever. 780 00:30:46,100 --> 00:30:47,880 - Maggie. 781 00:30:47,930 --> 00:30:50,230 - Maggie, indeed. 782 00:30:50,280 --> 00:30:52,760 - Oh, God. 783 00:30:52,800 --> 00:30:55,540 They won't be happy. 784 00:30:55,590 --> 00:30:58,720 And we haven't even done anything, Maggie and me. 785 00:30:58,760 --> 00:31:00,510 Just talked. 786 00:31:00,550 --> 00:31:02,120 - Well... 787 00:31:02,160 --> 00:31:05,030 I thought polyamory was all about freedom... 788 00:31:05,080 --> 00:31:07,470 letting people be themselves. 789 00:31:09,340 --> 00:31:11,950 - You know, I spent years putting labels on myself, 790 00:31:12,000 --> 00:31:14,260 monogamous, polyamorous, 791 00:31:14,300 --> 00:31:16,650 bisexual, but now... 792 00:31:18,830 --> 00:31:22,700 I want those three beautiful beings out there... 793 00:31:24,970 --> 00:31:27,270 And I want Maggie. 794 00:31:27,320 --> 00:31:29,880 I can't apologize for that, 795 00:31:29,930 --> 00:31:32,710 but I also can't find a label for it. 796 00:31:35,280 --> 00:31:38,150 - And you feel like you need a label 797 00:31:38,200 --> 00:31:41,240 to explain what you want? 798 00:31:41,290 --> 00:31:43,640 - It's terrifying to ask for something 799 00:31:43,680 --> 00:31:46,380 when you can't put a name to it, 800 00:31:46,420 --> 00:31:48,120 but there you go. 801 00:31:48,160 --> 00:31:50,770 I'm a greedy bastard. 802 00:31:50,820 --> 00:31:52,780 I want them all. 803 00:31:52,820 --> 00:31:55,000 ♪ 804 00:31:55,040 --> 00:31:57,610 I love them all. 805 00:31:57,650 --> 00:31:59,960 Just don't know what to tell them. 806 00:32:00,000 --> 00:32:03,180 ♪ 807 00:32:03,220 --> 00:32:05,270 - I think you tell them that. 808 00:32:05,310 --> 00:32:12,450 ♪ 809 00:32:14,280 --> 00:32:16,320 - Hi. - Hi. 810 00:32:16,360 --> 00:32:19,630 - How are you feeling? - Okay. 811 00:32:21,020 --> 00:32:24,290 Hi, baby. - Hey. 812 00:32:24,330 --> 00:32:26,810 [all chuckling] 813 00:32:26,850 --> 00:32:30,990 ♪ 814 00:32:31,030 --> 00:32:33,120 - Hi, Professor Jane. 815 00:32:33,160 --> 00:32:37,300 ♪ 816 00:32:37,340 --> 00:32:40,520 - Why am I still here? 817 00:32:40,560 --> 00:32:43,040 - That blood clot in your leg broke free 818 00:32:43,090 --> 00:32:44,780 and traveled to your lungs. 819 00:32:44,830 --> 00:32:46,440 We had to do a pulmonary artery embolectomy 820 00:32:46,480 --> 00:32:48,000 to get it out. 821 00:32:48,050 --> 00:32:49,530 [sighs] 822 00:32:49,570 --> 00:32:51,830 It was clear to me, to all of us, 823 00:32:51,880 --> 00:32:56,530 that your life mattered more than your death. 824 00:32:56,580 --> 00:32:59,890 - You really don't listen, do you? 825 00:32:59,930 --> 00:33:03,500 400 years, they mean nothing to you? 826 00:33:05,940 --> 00:33:08,240 - I can't make up for what this country did 827 00:33:08,290 --> 00:33:10,240 to you and your family, 828 00:33:10,290 --> 00:33:14,340 but after listening to your students... 829 00:33:14,380 --> 00:33:17,080 I think I may have found a way forward. 830 00:33:17,120 --> 00:33:18,380 Have you heard 831 00:33:18,430 --> 00:33:21,040 of the Jane Munsee Medical Pathways Program? 832 00:33:21,080 --> 00:33:22,820 - No. 833 00:33:24,390 --> 00:33:25,870 - Well, that makes sense. 834 00:33:25,910 --> 00:33:28,310 I just came up with it about an hour ago. 835 00:33:28,350 --> 00:33:30,870 It's this amazing new program that gives 836 00:33:30,920 --> 00:33:33,220 Native American students shadowing programs 837 00:33:33,270 --> 00:33:35,790 and scholarships and test prep courses 838 00:33:35,830 --> 00:33:38,710 and a direct pipeline into the medical profession. 839 00:33:38,750 --> 00:33:41,190 And the way the new students pay it forward 840 00:33:41,230 --> 00:33:43,280 is by giving back, 841 00:33:43,320 --> 00:33:45,110 mentoring local and tribal schools. 842 00:33:45,150 --> 00:33:48,110 A living, breathing new wave... 843 00:33:48,150 --> 00:33:50,370 of Native American doctors. 844 00:33:50,410 --> 00:33:52,420 - Like me? 845 00:33:52,460 --> 00:33:54,030 - Like you. 846 00:33:55,900 --> 00:33:57,250 - Well... 847 00:33:57,290 --> 00:34:01,120 [uplifting music] 848 00:34:01,160 --> 00:34:03,040 It's a start. 849 00:34:03,080 --> 00:34:04,950 ♪ 850 00:34:04,990 --> 00:34:06,520 - Start. 851 00:34:06,560 --> 00:34:08,520 - It's a good start. 852 00:34:08,560 --> 00:34:13,260 ♪ 853 00:34:13,310 --> 00:34:16,140 I'm so glad I was here to see it. 854 00:34:16,180 --> 00:34:18,830 ♪ 855 00:34:18,880 --> 00:34:20,530 - Me too. 856 00:34:23,140 --> 00:34:24,710 [rock music] 857 00:34:24,750 --> 00:34:28,280 - ♪ Take a load for free 858 00:34:28,320 --> 00:34:30,800 - Hmm. - Oh, sorry. 859 00:34:30,850 --> 00:34:32,110 You got it? 860 00:34:32,150 --> 00:34:34,110 - ♪ Yeah, hey, hey 861 00:34:34,150 --> 00:34:35,110 ♪ Yeah 862 00:34:35,160 --> 00:34:37,370 ♪ Put the load on me 863 00:34:37,420 --> 00:34:39,290 ♪ 864 00:34:39,330 --> 00:34:41,200 ♪ Picked up my bag 865 00:34:41,250 --> 00:34:44,640 ♪ I went looking for a place to hide ♪ 866 00:34:44,690 --> 00:34:47,250 ♪ When I saw Carmen and the Devil ♪ 867 00:34:47,300 --> 00:34:50,300 ♪ Walking side by side 868 00:34:50,340 --> 00:34:52,960 ♪ I said "Hey, Carmen, 869 00:34:53,000 --> 00:34:55,650 ♪ Come on, let's go downtown" ♪ 870 00:34:55,700 --> 00:34:58,570 ♪ She said, "I gotta go 871 00:34:58,610 --> 00:35:01,490 ♪ But my friend can stick around" ♪ 872 00:35:01,530 --> 00:35:03,880 ♪ Take a load off, Fanny 873 00:35:03,920 --> 00:35:06,490 - I'm sorry your day was so weird. 874 00:35:06,530 --> 00:35:08,490 - Oh, so weird. [chuckles] 875 00:35:08,540 --> 00:35:11,370 So weird. I whiffed it. 876 00:35:11,410 --> 00:35:13,720 Their words, not mine. - Oof. 877 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 - Yeah. 878 00:35:14,800 --> 00:35:15,980 What about you? How's yours? 879 00:35:16,020 --> 00:35:18,590 - Uh, I had a tremendous breakthrough 880 00:35:18,630 --> 00:35:19,980 with a new patient. 881 00:35:20,030 --> 00:35:23,730 He's a combat vet, so you can imagine the PTSD. 882 00:35:23,770 --> 00:35:25,990 - Mm. - But he wants to get better. 883 00:35:26,030 --> 00:35:28,470 In fact, I'm seeing him tomorrow. 884 00:35:31,340 --> 00:35:33,390 - Is that his hat? 885 00:35:33,430 --> 00:35:37,260 - Oh, uh, he left his hat in my office. 886 00:35:37,300 --> 00:35:40,390 - His name wouldn't happen to be Chance Becker, would it? 887 00:35:40,440 --> 00:35:42,530 [suspenseful music] 888 00:35:42,570 --> 00:35:44,570 - Uh, yeah, how'd you know? 889 00:35:44,620 --> 00:35:46,400 ♪ 890 00:35:48,920 --> 00:35:51,800 - I do hope you've made some progress. 891 00:35:51,840 --> 00:35:53,320 - I... 892 00:35:53,360 --> 00:35:56,190 I did with most of them, I promise. 893 00:35:56,240 --> 00:35:58,110 - Mina? 894 00:35:58,150 --> 00:36:00,330 - These are all people. 895 00:36:00,370 --> 00:36:02,760 Each one. 896 00:36:05,290 --> 00:36:07,120 This is a long file. 897 00:36:13,300 --> 00:36:14,820 I knew her... 898 00:36:14,860 --> 00:36:17,210 [voice breaking] For years. 899 00:36:17,260 --> 00:36:19,040 I knew her children. 900 00:36:23,260 --> 00:36:25,480 [sniffles] 901 00:36:28,360 --> 00:36:30,010 She died. 902 00:36:32,140 --> 00:36:34,670 She just died. 903 00:36:34,710 --> 00:36:39,100 - There's a drawer over there for inactive files. 904 00:36:39,150 --> 00:36:41,850 - You mean dead people. 905 00:36:41,890 --> 00:36:43,760 - Yes. 906 00:36:43,810 --> 00:36:47,900 - How do you do this every day? 907 00:36:49,330 --> 00:36:51,940 Don't you get sad? 908 00:36:51,990 --> 00:36:53,640 - It's part of being a doctor. 909 00:36:53,680 --> 00:36:55,860 I just have to put some things away. 910 00:36:55,900 --> 00:36:58,600 - Well, I don't want to do that. 911 00:36:58,650 --> 00:37:00,820 I don't want to forget! 912 00:37:00,870 --> 00:37:02,480 I can't! 913 00:37:04,570 --> 00:37:06,700 [sniffles] 914 00:37:09,310 --> 00:37:10,350 - Mina-- 915 00:37:10,400 --> 00:37:13,400 - I'm so stupid! 916 00:37:13,440 --> 00:37:15,230 Coming here to you, 917 00:37:15,270 --> 00:37:17,190 I thought it would make things better, 918 00:37:17,230 --> 00:37:18,450 but nothing gets better! 919 00:37:18,490 --> 00:37:21,060 It's just worse! 920 00:37:21,100 --> 00:37:24,450 Every day it gets worse! 921 00:37:24,500 --> 00:37:27,890 [sobbing] My baba is gone. 922 00:37:29,940 --> 00:37:31,030 - Mina. 923 00:37:31,070 --> 00:37:32,550 Mina-- 924 00:37:32,590 --> 00:37:34,290 - [sniffles, crying] 925 00:37:34,330 --> 00:37:36,860 My baba is gone. 926 00:37:44,740 --> 00:37:47,300 - Come here. 927 00:37:47,350 --> 00:37:49,390 [soft music] 928 00:37:49,440 --> 00:37:52,050 - [sobbing] 929 00:37:52,090 --> 00:37:56,310 ♪ 930 00:37:56,360 --> 00:37:58,310 [door closes] 931 00:37:58,360 --> 00:38:03,010 ♪ 932 00:38:03,060 --> 00:38:05,190 - You know, if you keep taking my spot up here, 933 00:38:05,230 --> 00:38:07,280 I don't know where I'm gonna solve 934 00:38:07,320 --> 00:38:09,150 all the world's problems. 935 00:38:09,190 --> 00:38:10,810 - So you didn't change the name 936 00:38:10,850 --> 00:38:14,160 of the hospital, I take it. - Surprisingly, no. 937 00:38:14,200 --> 00:38:15,330 How'd you do? 938 00:38:15,380 --> 00:38:18,070 - Well... 939 00:38:18,120 --> 00:38:21,250 [sighs] I traumatized a child. 940 00:38:21,290 --> 00:38:24,250 ♪ 941 00:38:24,300 --> 00:38:25,470 - Makes you feel any better, 942 00:38:25,520 --> 00:38:27,780 I'll probably do that when I get home. 943 00:38:27,820 --> 00:38:30,220 ♪ 944 00:38:30,260 --> 00:38:32,520 - I stupidly brought her into the hospital, 945 00:38:32,570 --> 00:38:35,310 not realizing that... 946 00:38:35,350 --> 00:38:39,220 being here, the illness, the death, 947 00:38:39,270 --> 00:38:42,660 it would take her right back to losing her father. 948 00:38:42,710 --> 00:38:45,360 I should have seen it coming. I should have... 949 00:38:45,410 --> 00:38:46,800 I should have protected her. 950 00:38:46,840 --> 00:38:48,280 - I don't think we can protect our kids 951 00:38:48,320 --> 00:38:51,450 from that kind of pain. 952 00:38:51,500 --> 00:38:55,070 [sighs] 953 00:38:55,110 --> 00:38:57,070 I couldn't. 954 00:38:57,110 --> 00:39:03,900 ♪ 955 00:39:03,950 --> 00:39:06,640 But it helps not to be alone. 956 00:39:06,690 --> 00:39:13,820 ♪ 957 00:39:22,750 --> 00:39:24,660 I'm sorry about Cassian. 958 00:39:24,710 --> 00:39:28,710 ♪ 959 00:39:28,750 --> 00:39:32,930 I don't know what to...say. 960 00:39:32,970 --> 00:39:34,850 I mean, we never talk about it. 961 00:39:34,890 --> 00:39:42,030 ♪ 962 00:40:14,620 --> 00:40:16,100 - Max... 963 00:40:16,150 --> 00:40:17,450 - Yeah? 964 00:40:17,500 --> 00:40:20,940 ♪ 965 00:40:20,980 --> 00:40:24,330 - What you said earlier... 966 00:40:24,370 --> 00:40:26,460 - What--what did I say? 967 00:40:26,510 --> 00:40:29,250 ♪ 968 00:40:29,290 --> 00:40:31,730 - I'm really glad that we're friends. 969 00:40:31,770 --> 00:40:38,470 ♪ 970 00:40:38,520 --> 00:40:40,300 - Me too. 971 00:40:40,350 --> 00:40:47,270 ♪ 972 00:40:58,540 --> 00:41:01,060 - What are you doing? 973 00:41:01,110 --> 00:41:04,240 - I have been packing and unpacking all day. 974 00:41:04,280 --> 00:41:06,890 - Oh, come on. - But I decided I'm leaving. 975 00:41:06,940 --> 00:41:09,030 - No, come on, don't do this. 976 00:41:09,070 --> 00:41:11,380 - I am so sorry for this morning. 977 00:41:11,420 --> 00:41:14,550 - No, no, don't be. - I made you run out of here-- 978 00:41:14,600 --> 00:41:15,690 your own house. - No. 979 00:41:15,730 --> 00:41:17,470 - I made you feel-- 980 00:41:17,510 --> 00:41:19,380 - Surprised, okay? 981 00:41:19,430 --> 00:41:21,300 ♪ 982 00:41:21,340 --> 00:41:23,780 [sighs] I was just surprised. 983 00:41:23,820 --> 00:41:25,520 ♪ 984 00:41:25,570 --> 00:41:28,700 - What, that I like you? 985 00:41:28,740 --> 00:41:30,530 - No. 986 00:41:30,570 --> 00:41:32,830 [sighs] 987 00:41:32,880 --> 00:41:35,790 I'm just surprised that... 988 00:41:35,840 --> 00:41:37,530 it felt normal. 989 00:41:37,580 --> 00:41:39,540 ♪ 990 00:41:39,580 --> 00:41:41,620 I'm not used to normal... 991 00:41:41,670 --> 00:41:43,540 or real. 992 00:41:43,580 --> 00:41:47,800 ♪ 993 00:41:47,850 --> 00:41:49,720 - [chuckles] 994 00:41:49,760 --> 00:41:52,420 You think... 995 00:41:52,460 --> 00:41:53,940 this is real? 996 00:41:53,980 --> 00:41:59,080 ♪ 997 00:41:59,120 --> 00:42:02,690 - I've been thinking about you all day. 998 00:42:02,730 --> 00:42:07,170 ♪ 999 00:42:07,220 --> 00:42:10,830 And I don't think that you should walk out that door. 1000 00:42:10,870 --> 00:42:12,570 - Why not? 1001 00:42:12,610 --> 00:42:17,530 ♪ 69020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.