All language subtitles for 21. Health & Hurting Attackers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,220 --> 00:00:08,630 Hallo, wir haben wieder viele lange Videos in diesem Abschnitt, so dass dieses eine schnelle Lösung sein wird, um die 2 00:00:08,630 --> 00:00:09,310 Dinge auszugleichen. 3 00:00:09,380 --> 00:00:14,150 Was wir tun werden, ist den Prozess zu überwachen und ich werde Sie zu einer Herausforderung veranlassen, die darin 4 00:00:14,390 --> 00:00:18,440 besteht, herauszufinden, was wir tun müssen, um unser Projektil zu verletzen und unsere Angreifer zu töten. 5 00:00:18,470 --> 00:00:24,290 Also habe ich es hier angehalten, wenn ich es einfach Frame für Frame schön langsam durchgebrochen habe. Wir 6 00:00:24,290 --> 00:00:29,600 brauchen es, um Smash Bang Crunch zu spielen und um unserem Angreifer die Gesundheit zu nehmen. 7 00:00:29,600 --> 00:00:33,800 Das ist also das ultimative Ziel, was wir in der nächsten Phase 8 00:00:33,800 --> 00:00:38,960 tun, und ich gebe Ihnen dies als Herausforderung eine andere Art von Herausforderung, nämlich alle Dinge aufzuschreiben, 9 00:00:38,960 --> 00:00:43,430 die wir tun müssen, um zu haben Unser Projektil verletzte und tötete unsere Angreifer. 10 00:00:43,430 --> 00:00:48,720 Das ist also viel mehr der tiefere Gedanke eines Programmierers als Spieleentwickler, bei dem Sie nicht nur 11 00:00:48,740 --> 00:00:52,370 meinem Code folgen oder die Herausforderungen beim Codieren herausfinden, sondern 12 00:00:52,370 --> 00:00:56,430 auf den Bildschirm schauen und sagen, was das alles ist Wir müssen tun. 13 00:00:56,540 --> 00:01:00,890 Und nur als Beispiel müssen wir unsere Angreifer kollidieren lassen. 14 00:01:00,890 --> 00:01:02,120 Wir haben noch keine Kollision. 15 00:01:02,240 --> 00:01:07,430 Wir brauchen also eine Kollision mit unseren Angreifern und eine Kollision mit unserem Projektil, um selbst einige Skripte zu erstellen, die wir 16 00:01:07,430 --> 00:01:09,800 benötigen, um einige Dinge in diesen Skripten zu tun. 17 00:01:09,860 --> 00:01:14,750 Was ist der Code, um nicht den genauen Code zu schreiben, sondern alle Dinge aufzuschreiben, nur die Aufzählungszeichen 18 00:01:14,750 --> 00:01:19,750 auf einem Blatt Papier oder auf Ihrem Computer aufzulisten, wenn Sie es so machen wollen, schreiben Sie es also auf. 19 00:01:19,760 --> 00:01:25,160 Also ist jetzt ein guter Zeitpunkt, um wirklich aufzuhören, darüber nachzudenken und all die Dinge aufzuschreiben, 20 00:01:25,160 --> 00:01:28,730 die wir tun müssten, damit unsere Projektile unsere Angreifer verletzen. 21 00:01:28,730 --> 00:01:34,960 Also springe ein und nimm das jetzt an und ich denke, es gibt einen guten Teil von dir, der da sitzt und sagt, 22 00:01:34,960 --> 00:01:36,910 gut, warte ab, was Rick einfällt. 23 00:01:36,910 --> 00:01:43,930 Aber das ist wirklich wichtig, pausiere das Video und schreibe alle Dinge auf, um herauszufinden, was 24 00:01:43,930 --> 00:01:46,590 du tun musst, damit das funktioniert. 25 00:01:48,320 --> 00:01:48,640 OK. 26 00:01:48,640 --> 00:01:52,750 Hoffentlich mache ich das nicht ein drittes Mal, wir haben das zweimal durchgemacht. 27 00:01:52,750 --> 00:01:53,260 Hier ist es also. 28 00:01:53,260 --> 00:02:00,040 Hier ist meine kurze Liste der Dinge, die wir für unsere Angreifer brauchen. Wir brauchen Kollisionen für unser Projektil. 29 00:02:00,040 --> 00:02:04,490 Das heißt also, Ad-Collision-Two-Angreifer und Ad-Collision-Two-Projektile. 30 00:02:04,570 --> 00:02:08,710 Wir müssen sicherstellen, dass unser Projektil ein Auslöser ist, da wir etwas benötigen, um das 31 00:02:08,710 --> 00:02:13,900 Ereignis auszulösen, das wir zum Erstellen eines Integritätsskripts benötigen, und wir müssen die Startintegrität serialisieren, um in irgendeiner 32 00:02:13,900 --> 00:02:19,210 Weise zu sagen, dass dieser bestimmte Angreifer eine Integrität von hat Ich weiß nicht 100, dass wir eine Methode 33 00:02:19,210 --> 00:02:25,090 erstellen müssen, die eine Deal-Damage-Methode hat, damit wir von irgendwo anrufen können. Wir können sagen, Hey, ich habe dir nur Schaden 34 00:02:25,090 --> 00:02:30,760 zugefügt. Verringere deine Gesundheit, die wir hinzufügen müssen, um einen On-Trigger zu erstellen Geben Sie ein zweitägiges Ereignis ein, damit 35 00:02:30,760 --> 00:02:33,600 genau in dem Moment, in dem diese Kollision stattfindet. 36 00:02:33,610 --> 00:02:37,430 Es ist heute der Aufruf des On-Trigger-Ereignisses. 37 00:02:37,540 --> 00:02:42,670 Wir müssen bei unserer Kollision überprüfen, ob es sich um eine Kollision mit einem Angreifer handelt. 38 00:02:42,670 --> 00:02:47,410 Und damit wir hier nicht nur auf irgendetwas Altes stoßen, können wir dies 39 00:02:47,410 --> 00:02:51,140 mit Ebenen mit unserer Kollisionsmatrix tun, sondern dies durch Codewörter. 40 00:02:51,150 --> 00:02:56,080 Also sagen wir, wenn diese Zucchini auf etwas treffen, das ein Angreifer ist, dann tun wir etwas. 41 00:02:56,080 --> 00:02:58,030 Ansonsten mach dir keine Sorgen. 42 00:02:58,190 --> 00:03:03,490 Und wir möchten überprüfen, ob es auch einen Präsidenten für Gesundheitskomponenten gibt, da unser Geschäftsschaden davon ausgeht, 43 00:03:03,490 --> 00:03:08,350 dass wir, wenn wir es nennen, auf etwas gestoßen sind, das Gesundheit hat, und wenn dies 44 00:03:08,350 --> 00:03:12,100 mit etwas kollidiert, das Wenn wir keine Gesundheit haben, bekommen wir 45 00:03:12,100 --> 00:03:13,510 alle möglichen Probleme damit. 46 00:03:13,510 --> 00:03:19,780 Wir wollen also sicherstellen, dass es einen Angreifer gibt, der sich in einem gesunden Zustand befindet, und wir bezeichnen ihn zu einem 47 00:03:19,780 --> 00:03:25,720 bestimmten Zeitpunkt bei einer Kollision als Schaden, wenn die aktuelle Gesundheit des Angreifers um einen beliebigen Schaden verringert wird. 48 00:03:25,720 --> 00:03:26,910 Ich habe das hier also nicht aufgelistet. 49 00:03:26,920 --> 00:03:31,200 Wir müssen aber auch den Schaden, den das Projektil anrichtet, serialisieren. 50 00:03:31,390 --> 00:03:38,020 Und wenn der Gesundheitszustand dann unter Null liegt, müssen wir den Angreifer zerstören und letztendlich setzen wir die 51 00:03:38,020 --> 00:03:41,660 Effekte oder vielleicht auch einige Soundeffekte auf den Tod. 52 00:03:41,710 --> 00:03:48,670 Und wenn ich eine Gruppe nach diesen Bereichen fragte, sagen wir, wir haben ein Kollisionsprojektil. Das 53 00:03:48,670 --> 00:03:53,890 ist ein Auslöser für diese Dinge, die wir im Inspektor ausführen 54 00:03:53,890 --> 00:04:00,400 wir müssen erstellen und dann beziehen sich die Dinge, die in Orange sind, auf unser 55 00:04:00,450 --> 00:04:00,990 Projektilskript. 56 00:04:01,000 --> 00:04:06,520 Also müssen wir das Auslöseereignis aktivieren, um die Gesundheit und den Angreifer zu überprüfen und Schaden zu 57 00:04:06,520 --> 00:04:06,920 verursachen. 58 00:04:06,920 --> 00:04:07,110 So. 59 00:04:07,270 --> 00:04:13,050 Ich habe also eine Folgeherausforderung für Sie, wenn Sie bereit sind und ich glaube, Sie können es schaffen. 60 00:04:13,060 --> 00:04:15,700 Ich vertraue dir, das haben wir schon getan. 61 00:04:15,700 --> 00:04:19,940 Wir haben in früheren Abschnitten des Kurses Kollisionen und Gesundheitsschäden angerichtet. 62 00:04:19,930 --> 00:04:25,660 Das ist also absolut etwas, was Sie tun können, um das Gesundheits- und Schadenssystem für Angreifer und 63 00:04:25,720 --> 00:04:26,890 Projektile zu implementieren. 64 00:04:26,890 --> 00:04:32,170 Es ist also eine Herausforderung, dies zu implementieren, damit der Angreifer stirbt, wenn das Projektil auf einen Blob trifft, dieser 65 00:04:32,410 --> 00:04:34,780 Schaden verursacht und die Gesundheit auf Null steigt. 66 00:04:34,780 --> 00:04:36,340 Nehmen Sie diese Herausforderung jetzt an. 67 00:04:36,490 --> 00:04:38,020 Dies ist das Ende dieses Videos. 68 00:04:38,050 --> 00:04:39,810 Nehmen Sie sich so viel Zeit, wie Sie brauchen. 69 00:04:39,910 --> 00:04:45,930 Und in den nächsten ein oder zwei Videos werde ich meine Herangehensweise an das Gesundheitssystem durchgehen. 70 00:04:45,930 --> 00:04:47,290 So tolle Sachen. 71 00:04:47,290 --> 00:04:48,610 Ich hoffe, Sie nehmen diese Herausforderung an. 72 00:04:48,610 --> 00:04:50,670 Viel Glück damit und wir sehen uns in Kürze. 8578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.