All language subtitles for 1x26.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:10,820 What is going on with you? 2 00:00:12,520 --> 00:00:16,480 When I come back, no-one will be able to stand against me. 3 00:00:16,860 --> 00:00:18,340 I'll rule the Spellbinders! 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 This is what I've been trying to show you. 5 00:00:20,710 --> 00:00:22,820 That woman down in the lab is called Ashka. 6 00:00:23,180 --> 00:00:25,460 She's a Spellbinder from the parallel world! 7 00:00:34,190 --> 00:00:35,710 I waterproofed the circuits. 8 00:00:35,720 --> 00:00:36,980 Now... 9 00:00:37,010 --> 00:00:40,480 Where is the flight control unit? 10 00:00:50,900 --> 00:00:53,900 Episode 26 'FLIGHT' 11 00:01:23,860 --> 00:01:26,520 Where is the flight control unit? 12 00:01:30,920 --> 00:01:32,440 Now where is it? 13 00:01:57,640 --> 00:02:01,490 - She's out cold. Good thinking, Paul. - Let's get the suit off her! 14 00:02:01,760 --> 00:02:03,660 What did you do with the good control unit? 15 00:02:03,790 --> 00:02:05,810 It's in the bin in your workroom. 16 00:02:09,520 --> 00:02:11,260 Get outta here! Quick! 17 00:02:26,900 --> 00:02:29,550 Ashka heard where the flight unit is! She'll go after it! 18 00:02:29,770 --> 00:02:31,510 Well, we have to get there before her. 19 00:02:31,870 --> 00:02:33,670 Christine's at home! 20 00:02:33,860 --> 00:02:36,520 - What? - Well, she was feeling sick again. 21 00:02:37,560 --> 00:02:39,170 What's happening? 22 00:02:39,350 --> 00:02:43,100 Dad, Ashka's taking us back down. Do something! 23 00:02:43,570 --> 00:02:46,230 This is Dr. Reynolds. We need help! 24 00:02:52,160 --> 00:02:54,240 Out! 25 00:02:57,820 --> 00:02:59,710 That way! 26 00:03:02,800 --> 00:03:05,140 To the laboratory! 27 00:03:12,230 --> 00:03:13,900 Get in the cage! 28 00:03:19,020 --> 00:03:20,920 In! 29 00:03:29,420 --> 00:03:30,750 What are you doing? 30 00:03:30,750 --> 00:03:33,480 Destroying all traces of our work! 31 00:03:34,900 --> 00:03:38,640 No-one else must have my power! 32 00:03:53,260 --> 00:03:54,800 Get off the floor! 33 00:04:00,560 --> 00:04:03,890 No, Riana! Don't touch the metal or you'll die! 34 00:04:04,660 --> 00:04:06,580 You can't leave us here! 35 00:04:06,850 --> 00:04:10,720 I am a Spellbinder! I can do what I like! 36 00:04:12,370 --> 00:04:15,620 Alex! Alex, can you hear me? 37 00:04:19,310 --> 00:04:21,310 Alex, help us! 38 00:04:30,040 --> 00:04:33,630 - What's happened to Paul? - No talking! 39 00:04:36,600 --> 00:04:39,590 Alex, help us! Help us! 40 00:04:39,750 --> 00:04:41,740 The cage is blocking the radio waves. 41 00:04:50,380 --> 00:04:53,520 It's no good, Riana. The wires are too strong. 42 00:04:56,160 --> 00:04:58,140 Dad, what's in that cylinder? 43 00:04:58,540 --> 00:05:00,820 Liquid nitrogen for low-temperature experiments. 44 00:05:01,100 --> 00:05:03,420 What happens when you low the temperature of metal? 45 00:05:03,420 --> 00:05:05,500 Well it gets brittle then. 46 00:05:06,070 --> 00:05:09,080 Yes! My son is a genius! 47 00:05:09,080 --> 00:05:10,420 What are you talking about? 48 00:05:10,420 --> 00:05:14,410 We can use the cold gas to weaken the cage. Then we can break through it! 49 00:05:14,440 --> 00:05:18,470 - How do we get this cylinder over here? - Paul, give me your shoelaces! 50 00:05:32,300 --> 00:05:34,470 Get out of the way! 51 00:05:34,820 --> 00:05:37,230 Just a minute, madam! 52 00:06:00,000 --> 00:06:01,240 Okay. 53 00:06:27,210 --> 00:06:29,330 Cover your eyes. 54 00:06:44,140 --> 00:06:46,080 Okay. Stand back! 55 00:06:55,310 --> 00:06:58,520 Be careful! The cage is still electrified! 56 00:07:20,600 --> 00:07:23,560 Call Christine. Tell her to get outta the house. 57 00:07:39,380 --> 00:07:41,270 She is not answering. 58 00:07:41,640 --> 00:07:43,600 Well, try the radio again! 59 00:07:44,230 --> 00:07:45,360 Alex! 60 00:07:45,580 --> 00:07:48,000 Alex, can you hear me? This is an emergency! 61 00:07:48,000 --> 00:07:49,620 I read you, Paul. Where are you? 62 00:07:49,620 --> 00:07:52,220 - Alex! This is a test! - Shhh! 63 00:07:54,280 --> 00:07:57,920 Ashka destroyed the lab. She's after a new control unit for the power suit. 64 00:07:58,200 --> 00:08:00,600 It's in a bin in Dad's workroom. You have to get it. 65 00:08:00,690 --> 00:08:02,870 And get Christine out of the house! 66 00:08:03,390 --> 00:08:04,480 Alex! 67 00:08:04,480 --> 00:08:07,620 Sorry, Miss! You heard Paul: this is an emergency! 68 00:08:07,960 --> 00:08:11,290 - Katrina! - We'll explain tomorrow! 69 00:08:14,480 --> 00:08:16,290 We're on our way, Paul! 70 00:08:16,290 --> 00:08:19,570 Katsonis! I knew you took that radio! Bring it back! 71 00:08:19,840 --> 00:08:21,320 Katrina! 72 00:08:21,540 --> 00:08:23,320 Sorry, sir! 73 00:08:37,380 --> 00:08:38,560 Katrina! 74 00:08:38,840 --> 00:08:42,820 - Mum? How did you... - The school called me. Get in the car! 75 00:08:42,820 --> 00:08:43,640 But... 76 00:08:43,720 --> 00:08:46,500 I don't wanna hear about it! Do as you're told! 77 00:08:46,710 --> 00:08:49,360 Sorry, Mum. I can't! 78 00:08:54,820 --> 00:08:57,600 Christine must have locked it! 79 00:08:57,890 --> 00:09:00,060 Christine! 80 00:09:01,280 --> 00:09:03,200 Christine! 81 00:09:04,170 --> 00:09:06,180 Christine! 82 00:09:06,700 --> 00:09:08,440 Stand back! 83 00:09:15,700 --> 00:09:17,840 - Where's the workroom? - Upstairs. 84 00:09:17,930 --> 00:09:21,000 You get the thingummyjig. I'll find Christine. 85 00:09:48,120 --> 00:09:49,420 Christine! 86 00:09:51,450 --> 00:09:52,640 Christine, it's me! 87 00:09:52,840 --> 00:09:54,850 Alex! Why did you break in? What's happening? 88 00:09:54,850 --> 00:09:57,130 It's okay. Take it easy. Paul sent me. 89 00:10:02,950 --> 00:10:04,530 Paul, everything is fine. 90 00:10:04,530 --> 00:10:07,360 I've got the flight control unit and Alex has Christine. 91 00:10:07,660 --> 00:10:10,460 Great. Get out of the house. Ashka will be there any second. 92 00:10:10,640 --> 00:10:13,910 I'd like to speak to Mr. Scott Muggleton, please. 93 00:10:21,640 --> 00:10:24,660 - Meet at Alex's pla... - Katrina? 94 00:10:27,520 --> 00:10:28,720 Katrina? 95 00:10:29,840 --> 00:10:31,170 Katrina? 96 00:10:32,210 --> 00:10:33,850 Ashka's there! 97 00:10:34,860 --> 00:10:37,800 - What's going on? - We'll tell you later. 98 00:10:37,960 --> 00:10:39,530 Oh. Hi, Anna! 99 00:10:39,710 --> 00:10:41,990 - You! - Come on! 100 00:10:51,240 --> 00:10:52,460 You two, stay here! 101 00:10:52,540 --> 00:10:54,170 - But Dad... - Don't argue! 102 00:10:54,270 --> 00:10:56,610 - Mr. Reynolds... - I can't! 103 00:11:01,310 --> 00:11:03,390 - Anna, what's going on? - Shut up! 104 00:11:03,630 --> 00:11:06,000 - It's gonna be alright, Christine! - Give me the control unit! 105 00:11:06,270 --> 00:11:08,870 - I haven't got it. - I know, you've got it! Give it to me! 106 00:11:09,020 --> 00:11:10,620 No! 107 00:11:13,400 --> 00:11:15,710 Give it to her, Katrina! 108 00:11:22,730 --> 00:11:25,040 Get rid of it, Christine! 109 00:11:32,170 --> 00:11:34,310 Dr. Reynolds, are you okay? 110 00:11:37,040 --> 00:11:38,600 I'm going in. 111 00:11:39,020 --> 00:11:40,580 Paul! 112 00:11:50,510 --> 00:11:51,700 I'm alright. 113 00:11:51,720 --> 00:11:56,480 - Dad! Ashka is after Paul! - Katrina, we've gotta stop her! 114 00:11:57,060 --> 00:11:58,860 Alex! 115 00:12:01,070 --> 00:12:02,430 I've got it! 116 00:12:02,940 --> 00:12:04,520 Run! 117 00:12:05,350 --> 00:12:07,550 Katrina, no! 118 00:12:30,900 --> 00:12:34,320 - I'm not going to let Ashka get this! - We'll smash it! Find something heavy! 119 00:12:34,320 --> 00:12:35,910 There! 120 00:12:36,800 --> 00:12:38,490 Riana! 121 00:13:05,240 --> 00:13:08,280 Katrina, have you gone completely out of your mind? 122 00:13:08,450 --> 00:13:10,380 I'm sorry, Mr. Reynolds. 123 00:13:10,380 --> 00:13:12,700 That woman's a Spellbinder, Mum! She's after Paul! 124 00:13:12,720 --> 00:13:16,260 I don't care what team she plays for. Get in the car! 125 00:13:16,330 --> 00:13:18,340 Look, Paul is in danger! Which way did they go? 126 00:13:18,340 --> 00:13:20,160 - Come on! - My keys! 127 00:13:20,160 --> 00:13:21,570 Let's go! 128 00:13:21,800 --> 00:13:23,940 You'll have to drive, Mum! 129 00:14:18,170 --> 00:14:20,910 - Have we lost her? - I think so. 130 00:14:40,550 --> 00:14:43,160 They must be in there! You all stay here! 131 00:14:43,450 --> 00:14:44,680 Forget that! 132 00:14:45,230 --> 00:14:48,220 - Katrina! - I'll get her! 133 00:14:55,680 --> 00:14:56,990 Riana! 134 00:14:59,920 --> 00:15:02,130 Get back or I'll burn it. 135 00:15:13,630 --> 00:15:14,900 Hey, wait! 136 00:15:15,070 --> 00:15:17,290 Give it to me, and I won't harm your family! 137 00:15:17,290 --> 00:15:19,010 Liar! 138 00:15:23,280 --> 00:15:25,440 Thank you, Riana! 139 00:15:28,210 --> 00:15:31,420 - I won't let you take it back! - How can you stop me? 140 00:15:42,470 --> 00:15:45,040 You'll never see your family again! 141 00:15:59,320 --> 00:16:00,820 Now! 142 00:16:03,020 --> 00:16:04,550 No! 143 00:16:05,150 --> 00:16:06,680 No! 144 00:16:12,440 --> 00:16:13,910 No! 145 00:16:23,060 --> 00:16:24,930 We did it! 146 00:16:26,030 --> 00:16:27,560 Paul! 147 00:16:28,500 --> 00:16:30,380 - You're alright? - Yeah! 148 00:16:30,680 --> 00:16:33,180 What happened? Where's Ashka? 149 00:16:34,300 --> 00:16:36,000 What? 150 00:16:49,700 --> 00:16:54,420 I'm sorry. I didn't believe you, Katrina. It just all sounded so... so... 151 00:16:54,620 --> 00:16:57,550 It's okay, Mum. I still don't really believe it myself. 152 00:16:57,800 --> 00:17:00,200 I owe you an apology too, Alex. 153 00:17:00,526 --> 00:17:02,320 Ah, the circuits are all blown. 154 00:17:02,520 --> 00:17:05,280 But if the powerstones are okay, I can build a new one. 155 00:17:06,590 --> 00:17:08,950 Sorry, Dad. 156 00:17:09,880 --> 00:17:11,090 Brian. 157 00:17:11,270 --> 00:17:12,560 Let me go free. 158 00:17:12,790 --> 00:17:16,690 Then I'll go back to my world and get more powerstones. We'll build more suits. 159 00:17:16,980 --> 00:17:19,730 You'll be richer and more powerful than you could ever imagine. 160 00:17:19,870 --> 00:17:23,060 And let you rule the Spellbinders? No way! 161 00:17:23,230 --> 00:17:25,500 What do you care about my world? 162 00:17:25,780 --> 00:17:28,320 We just don't like dictators. 163 00:17:28,620 --> 00:17:31,870 So... what are we gonna do with her? 164 00:17:32,350 --> 00:17:36,060 Ashka belongs in my world. She must go back! 165 00:18:50,150 --> 00:18:53,250 Now can we take over the Spellbinders? 166 00:18:55,690 --> 00:18:58,000 - Ashka? - Help me, Gryvon! 167 00:18:59,460 --> 00:19:01,450 Surprise! 168 00:19:05,610 --> 00:19:07,810 Try it! 169 00:19:28,780 --> 00:19:31,160 Welcome back, Ashka. 170 00:19:31,460 --> 00:19:33,830 You two have an appointment with the Regents. 171 00:19:34,010 --> 00:19:36,450 You promised me, I wouldn't get caught! 172 00:19:36,680 --> 00:19:38,940 Banish me if you like, Correon. 173 00:19:38,940 --> 00:19:41,620 But the Marauders will destroy the Spellbinders. 174 00:19:41,620 --> 00:19:43,280 Really? 175 00:19:43,890 --> 00:19:47,680 When I was with the Marauders, discussing the site for their new village... 176 00:19:47,940 --> 00:19:49,900 ...they'd seemed very happy. 177 00:19:53,160 --> 00:19:55,560 Life will be pretty quiet here without you. 178 00:19:55,610 --> 00:19:59,480 Not if I have anything to do with it. 179 00:19:59,720 --> 00:20:02,160 You've caused me a great deal of trouble! 180 00:20:02,490 --> 00:20:04,080 - Correon... - Quiet, Paul! 181 00:20:05,080 --> 00:20:06,240 Riana! 182 00:20:06,480 --> 00:20:08,890 You've continually disobeyed and contradicted me. 183 00:20:09,080 --> 00:20:11,400 You've argued, been disrespectful. 184 00:20:11,600 --> 00:20:15,840 And you're always asking questions that are none of your concern! 185 00:20:16,140 --> 00:20:20,920 You're just the sort of person I want as my new Apprentice. 186 00:20:21,550 --> 00:20:23,140 No! 187 00:20:25,960 --> 00:20:27,920 But I'm not clever enough. 188 00:20:27,920 --> 00:20:30,760 Oh, and you think Gryvon is smarter than you? 189 00:20:32,380 --> 00:20:33,940 I'll do it... 190 00:20:33,960 --> 00:20:37,420 - I mean, I'll be honoured, Regent. - And you'll get to live in the castle. 191 00:20:37,440 --> 00:20:40,440 Whenever you come back, you can visit us! 192 00:20:41,830 --> 00:20:44,360 I don't think that's such a good idea. 193 00:20:45,030 --> 00:20:48,300 If people from my world found out about the doorway and start coming here... 194 00:20:48,470 --> 00:20:50,000 ...who knows what would happen. 195 00:20:50,240 --> 00:20:53,280 - We'll have TV! - And developers. 196 00:20:53,510 --> 00:20:55,670 They'd turn your world into a theme park. 197 00:20:55,670 --> 00:20:59,620 Tours of the castle, rides in the flying ships. Spellbinderland! 198 00:20:59,830 --> 00:21:02,900 I mean, you guys won't be able to afford to live here anymore. 199 00:21:03,300 --> 00:21:04,710 He's right, Regent. 200 00:21:04,920 --> 00:21:08,340 His world will take over ours. His people are too clever. 201 00:21:08,800 --> 00:21:11,320 We must make our people clever. 202 00:21:11,660 --> 00:21:14,060 We have to share the Spellbinders' knowledge. 203 00:21:14,270 --> 00:21:17,800 Don't be a fool, Correon! The Spellbinders will lose their power! 204 00:21:18,050 --> 00:21:21,060 Things have to change. 205 00:21:22,370 --> 00:21:26,240 Well I'd better go. I don't want Dad to get worried again. 206 00:21:26,690 --> 00:21:28,560 Thank you, Paul! 207 00:21:29,740 --> 00:21:32,820 Our world owes you a great deal. 208 00:22:04,080 --> 00:22:05,860 Apprentice! 209 00:22:07,080 --> 00:22:09,590 Remove the Eyestone! 210 00:22:13,880 --> 00:22:16,380 You two! Come with me! 211 00:22:45,520 --> 00:22:47,740 Oh, it seems a pity to close it. 212 00:22:47,920 --> 00:22:51,180 How many other parallel worlds might there be? 213 00:22:51,490 --> 00:22:53,190 What will happen to Ashka? 214 00:22:53,190 --> 00:22:55,710 Well, that's up to Correon and the other Regents to decide. 215 00:22:55,970 --> 00:22:58,970 Whatever it is, I hope it's really unpleasant. 216 00:22:59,320 --> 00:23:02,860 Well, I am gonna get this cable down before something else happens. 217 00:23:02,920 --> 00:23:04,980 Good idea! 218 00:23:08,180 --> 00:23:11,900 I'll miss her too! 219 00:23:18,440 --> 00:23:22,740 I just wish I had a chance to try out that power suit. Imagine being able to fly! 220 00:23:22,780 --> 00:23:24,800 Yeah, imagine what people would pay for it! 221 00:23:24,830 --> 00:23:27,790 Yeah, we'll never know. Ashka destroyed all of Dad's notes. 222 00:23:27,940 --> 00:23:30,200 Hey, you two! Get in here. 223 00:23:30,200 --> 00:23:32,920 - Why? - Just do it! 224 00:23:36,000 --> 00:23:39,010 Katrina, you know we're not supposed to be in here at lunch. 225 00:23:39,230 --> 00:23:41,820 - Not even for this? - What's that? 226 00:23:51,140 --> 00:23:54,740 How did you get those? Ashka destroyed everything. 227 00:23:54,970 --> 00:23:58,300 I copied your Dad's computer files before she arrived. 228 00:23:58,620 --> 00:24:01,910 - All of them? - Every one! 229 00:24:05,540 --> 00:24:09,900 Are you guys thinking what I'm thinking? 230 00:24:19,400 --> 00:24:24,400 The subtitles were created by Alexander Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, DimDimCh, Fanat, Jennifer Reichardt and Maria Lis 231 00:24:24,400 --> 00:24:28,700 in cooperation with http://www.spellbinder-tv.org/. 16730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.