Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,030 --> 00:00:16,760
What do you want?
2
00:00:18,000 --> 00:00:19,550
Your cooperation.
3
00:00:19,940 --> 00:00:21,780
Drop dead, Ashka.
4
00:00:26,440 --> 00:00:29,080
I just want the power suit finished.
5
00:00:29,380 --> 00:00:32,250
Then I'll take it back to my world
and you'll never see me again.
6
00:00:32,340 --> 00:00:35,240
- What about Riana?
- She's quite safe.
7
00:00:35,760 --> 00:00:38,400
Whether she remains that way
depends on you.
8
00:00:38,680 --> 00:00:40,020
Help!
9
00:00:41,340 --> 00:00:43,540
Help me!
10
00:00:44,700 --> 00:00:46,390
Help!
11
00:01:02,300 --> 00:01:05,300
Episode 25
'BREAKFAST OF CHAMPIONS'
12
00:01:42,050 --> 00:01:43,310
Paul!
13
00:01:44,160 --> 00:01:45,550
Go away!
14
00:01:45,550 --> 00:01:47,600
Paul, you've gotta come and see this.
15
00:01:47,800 --> 00:01:50,970
Look, Paul, please!
It's really important.
16
00:01:56,180 --> 00:01:58,890
- Hold it steady and press that ring.
- Okay.
17
00:01:59,660 --> 00:02:03,140
You're not gonna believe this!
Dad's invented a flying suit!
18
00:02:03,140 --> 00:02:05,000
This is what I've been trying
to tell you about.
19
00:02:05,220 --> 00:02:08,490
It's going to be the biggest thing
since the invention of the motor car!
20
00:02:09,320 --> 00:02:12,180
Aren't you pleased
for your father, Paul?
21
00:02:12,610 --> 00:02:15,360
Don't worry.
Everything will be alright.
22
00:02:15,680 --> 00:02:18,640
It'll be over soon
and I will let Riana go.
23
00:02:19,950 --> 00:02:21,590
It's terrific, Dad.
24
00:02:21,590 --> 00:02:23,440
Anna, come and let Christine
take a photo.
25
00:02:23,740 --> 00:02:25,920
- I want to try it on.
- Oh no, no, no!
26
00:02:26,010 --> 00:02:27,840
Until we know the strength
of the magnetic field...
27
00:02:27,870 --> 00:02:30,150
...we can't risk wearing it
outside the lab.
28
00:02:30,420 --> 00:02:32,500
Smile!
29
00:02:35,070 --> 00:02:37,440
- Now can we go?
- No, wait!
30
00:02:37,900 --> 00:02:40,660
If this is such an important day,
then we should celebrate.
31
00:02:40,950 --> 00:02:43,500
How about Paul and I make
you a special breakfast?
32
00:02:43,700 --> 00:02:44,900
Oh, I'm not hungry.
33
00:02:45,170 --> 00:02:47,880
Oh, Anna, we've been working
all night. I'm starving.
34
00:02:48,160 --> 00:02:50,640
That's a lovely idea!
Thank you, Christine!
35
00:02:55,320 --> 00:02:59,490
- What do you think Anna likes to eat?
- How about some deep-fried cow dung?
36
00:02:59,490 --> 00:03:02,160
- Paul, that's sick.
- I'd like to make her sick.
37
00:03:02,160 --> 00:03:03,790
What?
38
00:03:04,100 --> 00:03:06,360
Nothing! How about some
scrabbled eggs?
39
00:03:06,360 --> 00:03:08,710
- Oh, good idea!
- You make a start. I'll be right back.
40
00:03:08,900 --> 00:03:11,330
I hope you won't be going back
to Iceland right away, Anna.
41
00:03:11,330 --> 00:03:13,890
- I've enjoyed working with you.
- Of course I'll be staying.
42
00:03:14,110 --> 00:03:16,460
We're partners, remember?
43
00:03:42,370 --> 00:03:44,710
Get the other juices.
44
00:03:52,000 --> 00:03:55,150
- Aw, this one's for Anna.
- She'll like that.
45
00:03:56,730 --> 00:03:58,780
Breakfast is ready.
46
00:04:01,340 --> 00:04:05,320
Oh now, that looks wonderful!
Anna, if you don't, you sit over there.
47
00:04:05,470 --> 00:04:08,040
Oh no! No, this one's for Anna.
The one with the flower.
48
00:04:08,330 --> 00:04:10,400
Oh, that looks lovely.
49
00:04:12,020 --> 00:04:13,740
Thank you, Brian!
50
00:04:14,020 --> 00:04:17,720
Hmm, it smells great!
Bon appetit!
51
00:05:23,720 --> 00:05:27,300
If this flying suit works,
will you and Anna be famous?
52
00:05:27,700 --> 00:05:29,420
Oh, once we demonstrate that suit...
53
00:05:29,550 --> 00:05:32,490
...we're gonna be on the front page
of every newspaper in the world!
54
00:05:32,740 --> 00:05:35,380
We might even win
a Nobel prize, eh Anna?
55
00:05:35,420 --> 00:05:37,570
So how d'ya like the eggs, Anna?
56
00:05:37,870 --> 00:05:41,380
Oh, I've never tasted eggs
quite like them.
57
00:05:41,790 --> 00:05:45,510
Excuse me. Where is the outhouse?
58
00:05:45,950 --> 00:05:48,550
- The...?
- I think she means the toilet.
59
00:05:48,810 --> 00:05:51,530
Oh sorry. It's just through there.
60
00:05:51,810 --> 00:05:54,620
- Are you alright?
- Oh yes.
61
00:05:59,080 --> 00:06:03,320
Oh, don't worry, Christine.
I'm sure it wasn't your cooking.
62
00:06:11,000 --> 00:06:12,850
What're you doing?
63
00:06:14,120 --> 00:06:16,590
I was just having a look
at the flying suit.
64
00:06:16,710 --> 00:06:18,970
It's amazing! How's Anna?
65
00:06:19,420 --> 00:06:22,810
She got a bit of an upset stomach.
But she'll be fine.
66
00:06:23,080 --> 00:06:24,420
- Dad?
- Hm?
67
00:06:24,420 --> 00:06:27,870
- What makes the suit fly?
- Well...
68
00:06:28,150 --> 00:06:30,000
The suit generates a powerful force...
69
00:06:30,190 --> 00:06:34,180
...which repels the Earth's magnetic field,
and allows the suit to fly.
70
00:06:34,440 --> 00:06:38,520
And this unit... controls
the direction of the flight.
71
00:06:39,170 --> 00:06:44,830
Anna and I were working all night
rebuilding it. The first version burnt out.
72
00:06:45,920 --> 00:06:48,460
Dad, you know, you really are a genius!
73
00:06:49,300 --> 00:06:51,220
Was that Anna?
74
00:06:59,980 --> 00:07:04,030
No. It wasn't Anna.
Oh. Look, it's getting late.
75
00:07:04,200 --> 00:07:06,660
Would you mind taking Christine
to school while I look after Anna?
76
00:07:06,730 --> 00:07:09,610
- Why do I have to?
- Please, Paul!
77
00:07:20,620 --> 00:07:23,010
Ohms are a measurement of what?
78
00:07:23,420 --> 00:07:26,410
- Electrical resistance.
- Correct!
79
00:07:27,890 --> 00:07:30,960
What is a kilojoule?
80
00:07:33,060 --> 00:07:34,960
Alex!
81
00:07:35,490 --> 00:07:38,280
You've studied for this test!
You don't need to cheat!
82
00:07:38,600 --> 00:07:41,180
Look, I just don't wanna fail any more.
83
00:07:41,420 --> 00:07:44,140
You won't fail!
Come on! Let's go!
84
00:07:44,390 --> 00:07:47,740
Yeah. I'd better give these back to Nathan.
We won't be needing them any more.
85
00:07:48,160 --> 00:07:51,600
Ashka's at my house!
Dad just finished her new power suit!
86
00:07:51,990 --> 00:07:55,900
We went through this last night, Paul.
Where's your proof?
87
00:07:56,390 --> 00:07:58,980
Will this do?
88
00:07:59,680 --> 00:08:00,840
Please!
89
00:08:00,980 --> 00:08:03,840
I just need your help to convince
him that I'm telling the truth!
90
00:08:06,020 --> 00:08:07,920
Are you sure you wouldn't be
better resting?
91
00:08:07,920 --> 00:08:11,280
Oh, I'm too excited!
I want to see if the suit will fly.
92
00:08:11,490 --> 00:08:13,940
I'll meet you at the laboratory
after I've been home.
93
00:08:14,220 --> 00:08:17,280
This is gonna be a day
we'll never forget.
94
00:08:22,000 --> 00:08:25,720
- What's a nice car?
- That's Ashka!
95
00:08:28,150 --> 00:08:30,360
Dad! Wait!
96
00:08:31,270 --> 00:08:33,670
Dad!
97
00:08:37,860 --> 00:08:41,440
- Now what are we gonna do?
- We just have to find out where she lives.
98
00:08:41,660 --> 00:08:44,780
That must be where she's got Riana.
99
00:08:57,210 --> 00:08:58,970
Ashka's address isn't here.
100
00:08:58,970 --> 00:09:01,940
She probably didn't want your Dad turning
up unexpectedly and seeing Riana.
101
00:09:02,120 --> 00:09:05,060
- Hey, the mobile phone number's there.
- That's no use.
102
00:09:05,230 --> 00:09:07,200
Leave it to the master!
103
00:09:11,180 --> 00:09:13,440
Yes, hello! My name's Harley.
104
00:09:13,440 --> 00:09:17,500
I've just bought one of your new mobile
phones. Yeah, it's a great little unit.
105
00:09:17,500 --> 00:09:19,220
Listen, I've just moved house, as you see.
106
00:09:19,220 --> 00:09:23,000
So I wanna make sure that you've got the
right address so there you can send the bill.
107
00:09:23,920 --> 00:09:30,440
Yeah, well... My phone
number is 018155666.
108
00:09:31,300 --> 00:09:37,200
31 Palace Street. That's the one.
Thank you very much! Bye-bye!
109
00:09:37,750 --> 00:09:39,830
Telephone people are so helpful!
110
00:09:44,470 --> 00:09:46,040
What are you doing here?
111
00:09:46,210 --> 00:09:48,010
I thought you were supposed
to be at school!
112
00:09:48,010 --> 00:09:50,390
I feel awful. I wanna stay home.
113
00:09:51,170 --> 00:09:54,620
Alright, go and watch TV or something.
114
00:09:56,240 --> 00:09:58,570
Let's go and find Riana.
115
00:10:05,010 --> 00:10:06,750
This is it!
116
00:10:07,690 --> 00:10:10,420
Are you sure? It looks deserted.
117
00:10:21,450 --> 00:10:23,800
She's here! Get back! Get back!
118
00:10:24,320 --> 00:10:27,380
What's wrong? There's three
of us vs only one of her!
119
00:10:27,540 --> 00:10:30,600
Oh, what if she's got a guard dog?
Or a gun? Or the power suit?
120
00:10:30,920 --> 00:10:33,120
Good point.
121
00:10:33,570 --> 00:10:37,030
Ashka's not from this world. I mean, she
doesn't even know how this world works.
122
00:10:37,320 --> 00:10:38,760
She can't even read.
123
00:10:39,000 --> 00:10:40,480
Yeah. So?
124
00:10:40,700 --> 00:10:44,720
So all we have to do is think of a way
to trick her into letting one of us in.
125
00:10:44,950 --> 00:10:47,560
- Yeah, and who's gonna do that?
- You!
126
00:10:48,160 --> 00:10:51,380
You're the only one of us
Ashka doesn't know.
127
00:11:01,050 --> 00:11:03,620
Oh, very clever, Riana!
128
00:11:04,320 --> 00:11:06,910
You don't get away that easily!
129
00:11:07,230 --> 00:11:09,050
Let me go!
130
00:11:09,640 --> 00:11:13,420
If you care about Paul and his
family, you'll do as I say!
131
00:11:13,860 --> 00:11:15,670
Help!
132
00:11:16,740 --> 00:11:18,180
Help me!
133
00:11:18,880 --> 00:11:20,880
Help! Help!
134
00:11:33,550 --> 00:11:35,970
Good morning, madam.
I'm from the gas company.
135
00:11:35,970 --> 00:11:40,000
We've had a report of a leak in your area
so I was headed to check the pipes.
136
00:11:40,000 --> 00:11:42,080
I'm busy. Go away!
137
00:11:42,820 --> 00:11:44,100
But madam.
138
00:11:44,100 --> 00:11:47,780
If there is a leak, then your whole house
could fill up with gas and explode.
139
00:11:48,160 --> 00:11:50,210
- Come back tomorrow.
- No! I'm sorry.
140
00:11:50,210 --> 00:11:52,200
I'm gonna have to do it right away.
141
00:11:52,480 --> 00:11:56,340
Read this. This is my authorization.
142
00:12:08,020 --> 00:12:09,820
I can smell something.
143
00:12:10,160 --> 00:12:13,520
In a house this old,
there'll be pipes everywhere.
144
00:12:15,970 --> 00:12:17,700
I'm gonna have to check
all other rooms.
145
00:12:17,990 --> 00:12:22,350
- But I have to go out.
- I'm sorry. It shouldn't take too long.
146
00:12:40,850 --> 00:12:43,060
You know, they used to use
dogs for this job.
147
00:12:43,220 --> 00:12:46,900
Except they couldn't fill out the report
forms when they got back to the office.
148
00:12:46,900 --> 00:12:49,270
How long is this going to take?
149
00:12:51,200 --> 00:12:52,400
What was that?
150
00:12:52,770 --> 00:12:55,520
Rats. The house is full of them.
151
00:12:57,580 --> 00:13:02,420
Hm. I can smell gas in here.
You really should let some air in.
152
00:13:05,600 --> 00:13:07,490
That's enough!
153
00:13:09,080 --> 00:13:13,500
- I'll have to have a look up there.
- You can't! The stairs are rotten.
154
00:13:14,750 --> 00:13:18,530
Well, thank you very much,
madam, and have a nice...
155
00:13:23,890 --> 00:13:26,720
Don't ever ask me to do
anything like that again!
156
00:13:26,720 --> 00:13:27,870
Any sign of Riana?
157
00:13:28,060 --> 00:13:30,570
Well, I heard something break
upstairs. I think she's there.
158
00:13:30,570 --> 00:13:33,070
- And Ashka is very nervous.
- Any alarms?
159
00:13:33,260 --> 00:13:34,680
Not that I could see.
160
00:13:34,720 --> 00:13:37,090
We'll wait until she's gone
and then break in.
161
00:13:37,320 --> 00:13:40,840
You don't have to break anything.
I unlocked a window.
162
00:13:44,240 --> 00:13:46,040
It's no use, Riana.
163
00:13:46,280 --> 00:13:48,500
No-one is coming to help you.
164
00:13:51,720 --> 00:13:54,970
Yes? Brian!
165
00:13:55,510 --> 00:13:57,480
How very nice of you to call!
166
00:13:58,240 --> 00:14:00,670
No, I'm fine now.
167
00:14:02,170 --> 00:14:03,860
Good!
168
00:14:04,240 --> 00:14:06,950
I'll meet you at the laboratory
very soon.
169
00:14:07,540 --> 00:14:09,806
My new power suit is ready.
170
00:14:10,140 --> 00:14:12,340
Once I control the Spellbinders...
171
00:14:12,600 --> 00:14:16,340
...my first task will be to banish
your family to the Wastelands.
172
00:14:27,530 --> 00:14:29,640
Okay. Come on!
173
00:14:53,050 --> 00:14:56,810
Hey, hey, hey! My turn. You two
go out front and keep watch.
174
00:14:57,160 --> 00:15:01,190
- Paul! Keep in touch.
- I will!
175
00:15:27,650 --> 00:15:28,900
Riana!
176
00:15:29,340 --> 00:15:30,840
Riana!
177
00:15:32,280 --> 00:15:34,350
Riana!
178
00:15:35,820 --> 00:15:37,690
Riana!
179
00:15:39,620 --> 00:15:41,320
Riana!
180
00:15:43,870 --> 00:15:45,160
Riana?
181
00:15:46,320 --> 00:15:48,600
Okay, I'm here!
182
00:15:52,660 --> 00:15:55,153
Hey, if Paul hurries, we can
still make it to the test.
183
00:15:55,360 --> 00:15:57,600
Forget the test!
184
00:15:59,480 --> 00:16:00,920
Oh no!
185
00:16:07,100 --> 00:16:10,090
Paul, hurry up!
There's a police car coming!
186
00:16:10,740 --> 00:16:14,820
I've found Riana. I just need time
to get her out. Can you distract them?
187
00:16:15,420 --> 00:16:17,140
You owe me bigtime...
188
00:16:17,310 --> 00:16:19,020
...pal!
189
00:16:21,660 --> 00:16:25,380
- Here, Warren! Here, boy!
- Warren! Where are you?
190
00:16:25,480 --> 00:16:27,670
Hey, you two! Come here!
191
00:16:28,640 --> 00:16:30,220
What are you doing?
192
00:16:30,220 --> 00:16:33,150
We are looking for our dog,
Officer. His name's Warren.
193
00:16:33,520 --> 00:16:36,020
Isn't that a better name for a rabbit?
194
00:16:36,210 --> 00:16:37,730
I really miss him.
195
00:16:37,730 --> 00:16:41,900
Warren was a mangy old stray with
one leg missing and most of his teeth.
196
00:16:42,180 --> 00:16:44,000
Sounds like you should
have had him put down.
197
00:16:44,000 --> 00:16:45,090
Ralph!
198
00:16:45,310 --> 00:16:48,120
Look, there's no sign of him out here.
Shouldn't you be getting back to school?
199
00:16:48,260 --> 00:16:51,300
Oh no! We're gonna be late for our test!
200
00:16:51,500 --> 00:16:53,580
We'll give you a lift.
201
00:16:53,870 --> 00:16:55,680
Is your school near here?
202
00:16:56,690 --> 00:16:57,810
Yeah.
203
00:17:11,600 --> 00:17:13,100
Are you okay?
204
00:17:13,790 --> 00:17:14,900
Yes.
205
00:17:15,160 --> 00:17:19,470
Ashka went to your father's
laboratory. We have to stop her!
206
00:17:26,330 --> 00:17:28,310
Come on!
207
00:17:48,990 --> 00:17:52,720
Come back! Come back!
208
00:17:54,770 --> 00:17:58,080
Riana, wait! We'll flag a taxi.
209
00:18:05,060 --> 00:18:08,970
We need to go to Magnetronix
in North Sydney. It's an emergency!
210
00:18:19,030 --> 00:18:21,273
Oh, you look terrific!
211
00:18:21,550 --> 00:18:25,610
Anna, once this is all over,
I'd like to think that...
212
00:18:26,490 --> 00:18:28,990
- Well, that we'll...
- We'll both be rich!
213
00:18:29,400 --> 00:18:32,360
Let's see if the suit will fly!
214
00:18:40,480 --> 00:18:42,740
Can't you go any faster?
215
00:18:43,000 --> 00:18:47,500
I'm not risking my license for you, love.
Just sit back and enjoy the road.
216
00:18:47,770 --> 00:18:49,870
We have to get my Dad
to have a look at the tape.
217
00:18:50,070 --> 00:18:52,130
As soon as we get inside,
you go into the office.
218
00:18:52,370 --> 00:18:55,200
I'll find a way to get him
away from Ashka.
219
00:19:01,130 --> 00:19:04,690
We'll be there in a minute.
Get on the floor!
220
00:19:12,720 --> 00:19:14,710
Hi, Ted! I'm here to see my Dad.
221
00:19:14,870 --> 00:19:18,370
You're here so often,
you should be on the payroll.
222
00:19:37,090 --> 00:19:40,830
- That will be $19.60. Thanks.
- I'm sorry. I don't have any money.
223
00:19:40,830 --> 00:19:41,740
What?
224
00:19:41,780 --> 00:19:43,730
Don't worry. I'll get my Dad to pay.
I'll be right back.
225
00:19:43,730 --> 00:19:46,960
Look, I've heard that before.
I'm coming with you.
226
00:19:47,720 --> 00:19:51,140
Your Dad had better be there,
or you're in big trouble!
227
00:20:10,140 --> 00:20:11,786
Why won't it fly?
228
00:20:12,460 --> 00:20:15,170
- You said I'd be able to fly!
- That won't help.
229
00:20:15,520 --> 00:20:17,560
Come out. Let me take a look.
230
00:20:21,880 --> 00:20:23,730
This is the unit that burnt out.
231
00:20:23,730 --> 00:20:26,090
- Then why did you use it?
- I didn't.
232
00:20:26,280 --> 00:20:29,080
Hey, when you were ill,
I found Paul in my workroom.
233
00:20:29,220 --> 00:20:31,860
He must have swapped them.
Why would he do that?
234
00:20:32,340 --> 00:20:34,640
- Is this your son?
- Yes.
235
00:20:34,900 --> 00:20:37,990
- Paul, what are you doing here?
- He took a taxi ride that he not paid for.
236
00:20:38,180 --> 00:20:39,620
You owe me 20 bucks!
237
00:20:39,860 --> 00:20:41,410
What did you do with
the flight control unit?
238
00:20:41,410 --> 00:20:42,410
Take it easy, Anna.
239
00:20:42,500 --> 00:20:44,890
Paul, did you interfere with the suit?
240
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
- Hey! What about me?
- Quiet! Paul?
241
00:20:48,000 --> 00:20:49,720
I'll be quiet when I get my money!
242
00:20:49,730 --> 00:20:51,820
Just a minute. Paul,
I'm waiting for an answer.
243
00:20:51,840 --> 00:20:54,800
Look, Einstein, while you're standing
here arguing, I'm losing money.
244
00:20:54,800 --> 00:20:56,260
You owe me 25 bucks!
245
00:20:56,460 --> 00:21:00,440
- 25? He's trying to rip you off, Dad!
- Paul! Go and wait in my office!
246
00:21:03,870 --> 00:21:07,540
I'll have to go and get my wallet.
Just wait here.
247
00:21:13,880 --> 00:21:16,770
Paul! What is going on with you?
248
00:21:18,960 --> 00:21:20,880
I'll take this book to Paul's world.
249
00:21:21,180 --> 00:21:24,940
Their scientists will be able to improve
these designs with their computers.
250
00:21:25,600 --> 00:21:29,600
When I come back, no-one will
be able to stand against me.
251
00:21:29,880 --> 00:21:32,450
I'll rule the Spellbinders!
252
00:21:33,370 --> 00:21:35,600
This is what I've been
trying to show you.
253
00:21:35,780 --> 00:21:38,140
That woman down in the lab
is called Ashka.
254
00:21:38,420 --> 00:21:41,220
She's a Spellbinder
from the parallel world!
255
00:21:41,640 --> 00:21:43,830
And this is Riana.
256
00:21:44,070 --> 00:21:45,890
Hello, Dr. Reynolds!
257
00:21:46,130 --> 00:21:50,780
I know it is hard for you to believe but I
do come from the Spellbinders' world.
258
00:21:51,780 --> 00:21:57,180
- No, no, it... This can't be happening.
- It is! You have to listen to us!
259
00:21:57,710 --> 00:22:01,230
In my world, the Spellbinders use
the power suits to control us.
260
00:22:01,580 --> 00:22:03,970
Now you've built an even
stronger one for Ashka.
261
00:22:04,190 --> 00:22:08,190
She'll be able to control their whole world,
and no-one will be able to stand up to her.
262
00:22:08,450 --> 00:22:10,150
She'll be a dictator!
263
00:22:10,340 --> 00:22:14,080
Brian, has Paul told you
where the control unit is?
264
00:22:15,730 --> 00:22:16,910
Riana?
265
00:22:17,840 --> 00:22:21,810
See? She knows who Riana is!
That proves she's a Spellbinder!
266
00:22:22,080 --> 00:22:26,340
Brian, your son is not well.
Neither is that girl. I can explain.
267
00:22:26,340 --> 00:22:28,130
Explain that!
268
00:22:33,760 --> 00:22:37,110
- Tell me where the control unit is!
- Don't threaten my son!
269
00:22:37,320 --> 00:22:39,220
I'm calling Security.
270
00:22:41,780 --> 00:22:46,070
Now tell me where it is,
or you all will suffer!
271
00:22:46,470 --> 00:22:49,760
Look, I bet we can resolve this
without resorting to violence.
272
00:22:50,000 --> 00:22:52,670
Then tell me where
the flight control unit is!
273
00:22:52,850 --> 00:22:54,030
Where is my money?
274
00:22:59,100 --> 00:23:00,460
Come on!
275
00:23:00,760 --> 00:23:02,120
Are you okay?
276
00:23:02,350 --> 00:23:05,070
Don't touch me, you pile of ox dung!
277
00:23:09,290 --> 00:23:11,570
Paul, ring Security!
278
00:23:15,660 --> 00:23:17,260
It's dead!
279
00:23:17,540 --> 00:23:18,930
What?
280
00:23:21,980 --> 00:23:23,200
Look!
281
00:23:28,950 --> 00:23:30,590
Get out of here! Hide!
282
00:23:30,760 --> 00:23:32,730
No, Dad! The water will
short out the suit.
283
00:23:32,740 --> 00:23:33,460
No!
284
00:23:34,230 --> 00:23:36,530
We did it back in Riana's world!
285
00:23:46,750 --> 00:23:48,770
I waterproofed the circuits.
286
00:23:48,800 --> 00:23:49,740
Now...
287
00:23:50,060 --> 00:23:53,100
Where is the flight control unit?
288
00:24:01,770 --> 00:24:06,770
The subtitles were created by Alexander
Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, DimDimCh,
Fanat, Jennifer Reichardt and Maria Lis
289
00:24:06,770 --> 00:24:11,770
in cooperation with
http://www.spellbinder-tv.org/.
22590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.