All language subtitles for 1x25.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,030 --> 00:00:16,760 What do you want? 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,550 Your cooperation. 3 00:00:19,940 --> 00:00:21,780 Drop dead, Ashka. 4 00:00:26,440 --> 00:00:29,080 I just want the power suit finished. 5 00:00:29,380 --> 00:00:32,250 Then I'll take it back to my world and you'll never see me again. 6 00:00:32,340 --> 00:00:35,240 - What about Riana? - She's quite safe. 7 00:00:35,760 --> 00:00:38,400 Whether she remains that way depends on you. 8 00:00:38,680 --> 00:00:40,020 Help! 9 00:00:41,340 --> 00:00:43,540 Help me! 10 00:00:44,700 --> 00:00:46,390 Help! 11 00:01:02,300 --> 00:01:05,300 Episode 25 'BREAKFAST OF CHAMPIONS' 12 00:01:42,050 --> 00:01:43,310 Paul! 13 00:01:44,160 --> 00:01:45,550 Go away! 14 00:01:45,550 --> 00:01:47,600 Paul, you've gotta come and see this. 15 00:01:47,800 --> 00:01:50,970 Look, Paul, please! It's really important. 16 00:01:56,180 --> 00:01:58,890 - Hold it steady and press that ring. - Okay. 17 00:01:59,660 --> 00:02:03,140 You're not gonna believe this! Dad's invented a flying suit! 18 00:02:03,140 --> 00:02:05,000 This is what I've been trying to tell you about. 19 00:02:05,220 --> 00:02:08,490 It's going to be the biggest thing since the invention of the motor car! 20 00:02:09,320 --> 00:02:12,180 Aren't you pleased for your father, Paul? 21 00:02:12,610 --> 00:02:15,360 Don't worry. Everything will be alright. 22 00:02:15,680 --> 00:02:18,640 It'll be over soon and I will let Riana go. 23 00:02:19,950 --> 00:02:21,590 It's terrific, Dad. 24 00:02:21,590 --> 00:02:23,440 Anna, come and let Christine take a photo. 25 00:02:23,740 --> 00:02:25,920 - I want to try it on. - Oh no, no, no! 26 00:02:26,010 --> 00:02:27,840 Until we know the strength of the magnetic field... 27 00:02:27,870 --> 00:02:30,150 ...we can't risk wearing it outside the lab. 28 00:02:30,420 --> 00:02:32,500 Smile! 29 00:02:35,070 --> 00:02:37,440 - Now can we go? - No, wait! 30 00:02:37,900 --> 00:02:40,660 If this is such an important day, then we should celebrate. 31 00:02:40,950 --> 00:02:43,500 How about Paul and I make you a special breakfast? 32 00:02:43,700 --> 00:02:44,900 Oh, I'm not hungry. 33 00:02:45,170 --> 00:02:47,880 Oh, Anna, we've been working all night. I'm starving. 34 00:02:48,160 --> 00:02:50,640 That's a lovely idea! Thank you, Christine! 35 00:02:55,320 --> 00:02:59,490 - What do you think Anna likes to eat? - How about some deep-fried cow dung? 36 00:02:59,490 --> 00:03:02,160 - Paul, that's sick. - I'd like to make her sick. 37 00:03:02,160 --> 00:03:03,790 What? 38 00:03:04,100 --> 00:03:06,360 Nothing! How about some scrabbled eggs? 39 00:03:06,360 --> 00:03:08,710 - Oh, good idea! - You make a start. I'll be right back. 40 00:03:08,900 --> 00:03:11,330 I hope you won't be going back to Iceland right away, Anna. 41 00:03:11,330 --> 00:03:13,890 - I've enjoyed working with you. - Of course I'll be staying. 42 00:03:14,110 --> 00:03:16,460 We're partners, remember? 43 00:03:42,370 --> 00:03:44,710 Get the other juices. 44 00:03:52,000 --> 00:03:55,150 - Aw, this one's for Anna. - She'll like that. 45 00:03:56,730 --> 00:03:58,780 Breakfast is ready. 46 00:04:01,340 --> 00:04:05,320 Oh now, that looks wonderful! Anna, if you don't, you sit over there. 47 00:04:05,470 --> 00:04:08,040 Oh no! No, this one's for Anna. The one with the flower. 48 00:04:08,330 --> 00:04:10,400 Oh, that looks lovely. 49 00:04:12,020 --> 00:04:13,740 Thank you, Brian! 50 00:04:14,020 --> 00:04:17,720 Hmm, it smells great! Bon appetit! 51 00:05:23,720 --> 00:05:27,300 If this flying suit works, will you and Anna be famous? 52 00:05:27,700 --> 00:05:29,420 Oh, once we demonstrate that suit... 53 00:05:29,550 --> 00:05:32,490 ...we're gonna be on the front page of every newspaper in the world! 54 00:05:32,740 --> 00:05:35,380 We might even win a Nobel prize, eh Anna? 55 00:05:35,420 --> 00:05:37,570 So how d'ya like the eggs, Anna? 56 00:05:37,870 --> 00:05:41,380 Oh, I've never tasted eggs quite like them. 57 00:05:41,790 --> 00:05:45,510 Excuse me. Where is the outhouse? 58 00:05:45,950 --> 00:05:48,550 - The...? - I think she means the toilet. 59 00:05:48,810 --> 00:05:51,530 Oh sorry. It's just through there. 60 00:05:51,810 --> 00:05:54,620 - Are you alright? - Oh yes. 61 00:05:59,080 --> 00:06:03,320 Oh, don't worry, Christine. I'm sure it wasn't your cooking. 62 00:06:11,000 --> 00:06:12,850 What're you doing? 63 00:06:14,120 --> 00:06:16,590 I was just having a look at the flying suit. 64 00:06:16,710 --> 00:06:18,970 It's amazing! How's Anna? 65 00:06:19,420 --> 00:06:22,810 She got a bit of an upset stomach. But she'll be fine. 66 00:06:23,080 --> 00:06:24,420 - Dad? - Hm? 67 00:06:24,420 --> 00:06:27,870 - What makes the suit fly? - Well... 68 00:06:28,150 --> 00:06:30,000 The suit generates a powerful force... 69 00:06:30,190 --> 00:06:34,180 ...which repels the Earth's magnetic field, and allows the suit to fly. 70 00:06:34,440 --> 00:06:38,520 And this unit... controls the direction of the flight. 71 00:06:39,170 --> 00:06:44,830 Anna and I were working all night rebuilding it. The first version burnt out. 72 00:06:45,920 --> 00:06:48,460 Dad, you know, you really are a genius! 73 00:06:49,300 --> 00:06:51,220 Was that Anna? 74 00:06:59,980 --> 00:07:04,030 No. It wasn't Anna. Oh. Look, it's getting late. 75 00:07:04,200 --> 00:07:06,660 Would you mind taking Christine to school while I look after Anna? 76 00:07:06,730 --> 00:07:09,610 - Why do I have to? - Please, Paul! 77 00:07:20,620 --> 00:07:23,010 Ohms are a measurement of what? 78 00:07:23,420 --> 00:07:26,410 - Electrical resistance. - Correct! 79 00:07:27,890 --> 00:07:30,960 What is a kilojoule? 80 00:07:33,060 --> 00:07:34,960 Alex! 81 00:07:35,490 --> 00:07:38,280 You've studied for this test! You don't need to cheat! 82 00:07:38,600 --> 00:07:41,180 Look, I just don't wanna fail any more. 83 00:07:41,420 --> 00:07:44,140 You won't fail! Come on! Let's go! 84 00:07:44,390 --> 00:07:47,740 Yeah. I'd better give these back to Nathan. We won't be needing them any more. 85 00:07:48,160 --> 00:07:51,600 Ashka's at my house! Dad just finished her new power suit! 86 00:07:51,990 --> 00:07:55,900 We went through this last night, Paul. Where's your proof? 87 00:07:56,390 --> 00:07:58,980 Will this do? 88 00:07:59,680 --> 00:08:00,840 Please! 89 00:08:00,980 --> 00:08:03,840 I just need your help to convince him that I'm telling the truth! 90 00:08:06,020 --> 00:08:07,920 Are you sure you wouldn't be better resting? 91 00:08:07,920 --> 00:08:11,280 Oh, I'm too excited! I want to see if the suit will fly. 92 00:08:11,490 --> 00:08:13,940 I'll meet you at the laboratory after I've been home. 93 00:08:14,220 --> 00:08:17,280 This is gonna be a day we'll never forget. 94 00:08:22,000 --> 00:08:25,720 - What's a nice car? - That's Ashka! 95 00:08:28,150 --> 00:08:30,360 Dad! Wait! 96 00:08:31,270 --> 00:08:33,670 Dad! 97 00:08:37,860 --> 00:08:41,440 - Now what are we gonna do? - We just have to find out where she lives. 98 00:08:41,660 --> 00:08:44,780 That must be where she's got Riana. 99 00:08:57,210 --> 00:08:58,970 Ashka's address isn't here. 100 00:08:58,970 --> 00:09:01,940 She probably didn't want your Dad turning up unexpectedly and seeing Riana. 101 00:09:02,120 --> 00:09:05,060 - Hey, the mobile phone number's there. - That's no use. 102 00:09:05,230 --> 00:09:07,200 Leave it to the master! 103 00:09:11,180 --> 00:09:13,440 Yes, hello! My name's Harley. 104 00:09:13,440 --> 00:09:17,500 I've just bought one of your new mobile phones. Yeah, it's a great little unit. 105 00:09:17,500 --> 00:09:19,220 Listen, I've just moved house, as you see. 106 00:09:19,220 --> 00:09:23,000 So I wanna make sure that you've got the right address so there you can send the bill. 107 00:09:23,920 --> 00:09:30,440 Yeah, well... My phone number is 018155666. 108 00:09:31,300 --> 00:09:37,200 31 Palace Street. That's the one. Thank you very much! Bye-bye! 109 00:09:37,750 --> 00:09:39,830 Telephone people are so helpful! 110 00:09:44,470 --> 00:09:46,040 What are you doing here? 111 00:09:46,210 --> 00:09:48,010 I thought you were supposed to be at school! 112 00:09:48,010 --> 00:09:50,390 I feel awful. I wanna stay home. 113 00:09:51,170 --> 00:09:54,620 Alright, go and watch TV or something. 114 00:09:56,240 --> 00:09:58,570 Let's go and find Riana. 115 00:10:05,010 --> 00:10:06,750 This is it! 116 00:10:07,690 --> 00:10:10,420 Are you sure? It looks deserted. 117 00:10:21,450 --> 00:10:23,800 She's here! Get back! Get back! 118 00:10:24,320 --> 00:10:27,380 What's wrong? There's three of us vs only one of her! 119 00:10:27,540 --> 00:10:30,600 Oh, what if she's got a guard dog? Or a gun? Or the power suit? 120 00:10:30,920 --> 00:10:33,120 Good point. 121 00:10:33,570 --> 00:10:37,030 Ashka's not from this world. I mean, she doesn't even know how this world works. 122 00:10:37,320 --> 00:10:38,760 She can't even read. 123 00:10:39,000 --> 00:10:40,480 Yeah. So? 124 00:10:40,700 --> 00:10:44,720 So all we have to do is think of a way to trick her into letting one of us in. 125 00:10:44,950 --> 00:10:47,560 - Yeah, and who's gonna do that? - You! 126 00:10:48,160 --> 00:10:51,380 You're the only one of us Ashka doesn't know. 127 00:11:01,050 --> 00:11:03,620 Oh, very clever, Riana! 128 00:11:04,320 --> 00:11:06,910 You don't get away that easily! 129 00:11:07,230 --> 00:11:09,050 Let me go! 130 00:11:09,640 --> 00:11:13,420 If you care about Paul and his family, you'll do as I say! 131 00:11:13,860 --> 00:11:15,670 Help! 132 00:11:16,740 --> 00:11:18,180 Help me! 133 00:11:18,880 --> 00:11:20,880 Help! Help! 134 00:11:33,550 --> 00:11:35,970 Good morning, madam. I'm from the gas company. 135 00:11:35,970 --> 00:11:40,000 We've had a report of a leak in your area so I was headed to check the pipes. 136 00:11:40,000 --> 00:11:42,080 I'm busy. Go away! 137 00:11:42,820 --> 00:11:44,100 But madam. 138 00:11:44,100 --> 00:11:47,780 If there is a leak, then your whole house could fill up with gas and explode. 139 00:11:48,160 --> 00:11:50,210 - Come back tomorrow. - No! I'm sorry. 140 00:11:50,210 --> 00:11:52,200 I'm gonna have to do it right away. 141 00:11:52,480 --> 00:11:56,340 Read this. This is my authorization. 142 00:12:08,020 --> 00:12:09,820 I can smell something. 143 00:12:10,160 --> 00:12:13,520 In a house this old, there'll be pipes everywhere. 144 00:12:15,970 --> 00:12:17,700 I'm gonna have to check all other rooms. 145 00:12:17,990 --> 00:12:22,350 - But I have to go out. - I'm sorry. It shouldn't take too long. 146 00:12:40,850 --> 00:12:43,060 You know, they used to use dogs for this job. 147 00:12:43,220 --> 00:12:46,900 Except they couldn't fill out the report forms when they got back to the office. 148 00:12:46,900 --> 00:12:49,270 How long is this going to take? 149 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 What was that? 150 00:12:52,770 --> 00:12:55,520 Rats. The house is full of them. 151 00:12:57,580 --> 00:13:02,420 Hm. I can smell gas in here. You really should let some air in. 152 00:13:05,600 --> 00:13:07,490 That's enough! 153 00:13:09,080 --> 00:13:13,500 - I'll have to have a look up there. - You can't! The stairs are rotten. 154 00:13:14,750 --> 00:13:18,530 Well, thank you very much, madam, and have a nice... 155 00:13:23,890 --> 00:13:26,720 Don't ever ask me to do anything like that again! 156 00:13:26,720 --> 00:13:27,870 Any sign of Riana? 157 00:13:28,060 --> 00:13:30,570 Well, I heard something break upstairs. I think she's there. 158 00:13:30,570 --> 00:13:33,070 - And Ashka is very nervous. - Any alarms? 159 00:13:33,260 --> 00:13:34,680 Not that I could see. 160 00:13:34,720 --> 00:13:37,090 We'll wait until she's gone and then break in. 161 00:13:37,320 --> 00:13:40,840 You don't have to break anything. I unlocked a window. 162 00:13:44,240 --> 00:13:46,040 It's no use, Riana. 163 00:13:46,280 --> 00:13:48,500 No-one is coming to help you. 164 00:13:51,720 --> 00:13:54,970 Yes? Brian! 165 00:13:55,510 --> 00:13:57,480 How very nice of you to call! 166 00:13:58,240 --> 00:14:00,670 No, I'm fine now. 167 00:14:02,170 --> 00:14:03,860 Good! 168 00:14:04,240 --> 00:14:06,950 I'll meet you at the laboratory very soon. 169 00:14:07,540 --> 00:14:09,806 My new power suit is ready. 170 00:14:10,140 --> 00:14:12,340 Once I control the Spellbinders... 171 00:14:12,600 --> 00:14:16,340 ...my first task will be to banish your family to the Wastelands. 172 00:14:27,530 --> 00:14:29,640 Okay. Come on! 173 00:14:53,050 --> 00:14:56,810 Hey, hey, hey! My turn. You two go out front and keep watch. 174 00:14:57,160 --> 00:15:01,190 - Paul! Keep in touch. - I will! 175 00:15:27,650 --> 00:15:28,900 Riana! 176 00:15:29,340 --> 00:15:30,840 Riana! 177 00:15:32,280 --> 00:15:34,350 Riana! 178 00:15:35,820 --> 00:15:37,690 Riana! 179 00:15:39,620 --> 00:15:41,320 Riana! 180 00:15:43,870 --> 00:15:45,160 Riana? 181 00:15:46,320 --> 00:15:48,600 Okay, I'm here! 182 00:15:52,660 --> 00:15:55,153 Hey, if Paul hurries, we can still make it to the test. 183 00:15:55,360 --> 00:15:57,600 Forget the test! 184 00:15:59,480 --> 00:16:00,920 Oh no! 185 00:16:07,100 --> 00:16:10,090 Paul, hurry up! There's a police car coming! 186 00:16:10,740 --> 00:16:14,820 I've found Riana. I just need time to get her out. Can you distract them? 187 00:16:15,420 --> 00:16:17,140 You owe me bigtime... 188 00:16:17,310 --> 00:16:19,020 ...pal! 189 00:16:21,660 --> 00:16:25,380 - Here, Warren! Here, boy! - Warren! Where are you? 190 00:16:25,480 --> 00:16:27,670 Hey, you two! Come here! 191 00:16:28,640 --> 00:16:30,220 What are you doing? 192 00:16:30,220 --> 00:16:33,150 We are looking for our dog, Officer. His name's Warren. 193 00:16:33,520 --> 00:16:36,020 Isn't that a better name for a rabbit? 194 00:16:36,210 --> 00:16:37,730 I really miss him. 195 00:16:37,730 --> 00:16:41,900 Warren was a mangy old stray with one leg missing and most of his teeth. 196 00:16:42,180 --> 00:16:44,000 Sounds like you should have had him put down. 197 00:16:44,000 --> 00:16:45,090 Ralph! 198 00:16:45,310 --> 00:16:48,120 Look, there's no sign of him out here. Shouldn't you be getting back to school? 199 00:16:48,260 --> 00:16:51,300 Oh no! We're gonna be late for our test! 200 00:16:51,500 --> 00:16:53,580 We'll give you a lift. 201 00:16:53,870 --> 00:16:55,680 Is your school near here? 202 00:16:56,690 --> 00:16:57,810 Yeah. 203 00:17:11,600 --> 00:17:13,100 Are you okay? 204 00:17:13,790 --> 00:17:14,900 Yes. 205 00:17:15,160 --> 00:17:19,470 Ashka went to your father's laboratory. We have to stop her! 206 00:17:26,330 --> 00:17:28,310 Come on! 207 00:17:48,990 --> 00:17:52,720 Come back! Come back! 208 00:17:54,770 --> 00:17:58,080 Riana, wait! We'll flag a taxi. 209 00:18:05,060 --> 00:18:08,970 We need to go to Magnetronix in North Sydney. It's an emergency! 210 00:18:19,030 --> 00:18:21,273 Oh, you look terrific! 211 00:18:21,550 --> 00:18:25,610 Anna, once this is all over, I'd like to think that... 212 00:18:26,490 --> 00:18:28,990 - Well, that we'll... - We'll both be rich! 213 00:18:29,400 --> 00:18:32,360 Let's see if the suit will fly! 214 00:18:40,480 --> 00:18:42,740 Can't you go any faster? 215 00:18:43,000 --> 00:18:47,500 I'm not risking my license for you, love. Just sit back and enjoy the road. 216 00:18:47,770 --> 00:18:49,870 We have to get my Dad to have a look at the tape. 217 00:18:50,070 --> 00:18:52,130 As soon as we get inside, you go into the office. 218 00:18:52,370 --> 00:18:55,200 I'll find a way to get him away from Ashka. 219 00:19:01,130 --> 00:19:04,690 We'll be there in a minute. Get on the floor! 220 00:19:12,720 --> 00:19:14,710 Hi, Ted! I'm here to see my Dad. 221 00:19:14,870 --> 00:19:18,370 You're here so often, you should be on the payroll. 222 00:19:37,090 --> 00:19:40,830 - That will be $19.60. Thanks. - I'm sorry. I don't have any money. 223 00:19:40,830 --> 00:19:41,740 What? 224 00:19:41,780 --> 00:19:43,730 Don't worry. I'll get my Dad to pay. I'll be right back. 225 00:19:43,730 --> 00:19:46,960 Look, I've heard that before. I'm coming with you. 226 00:19:47,720 --> 00:19:51,140 Your Dad had better be there, or you're in big trouble! 227 00:20:10,140 --> 00:20:11,786 Why won't it fly? 228 00:20:12,460 --> 00:20:15,170 - You said I'd be able to fly! - That won't help. 229 00:20:15,520 --> 00:20:17,560 Come out. Let me take a look. 230 00:20:21,880 --> 00:20:23,730 This is the unit that burnt out. 231 00:20:23,730 --> 00:20:26,090 - Then why did you use it? - I didn't. 232 00:20:26,280 --> 00:20:29,080 Hey, when you were ill, I found Paul in my workroom. 233 00:20:29,220 --> 00:20:31,860 He must have swapped them. Why would he do that? 234 00:20:32,340 --> 00:20:34,640 - Is this your son? - Yes. 235 00:20:34,900 --> 00:20:37,990 - Paul, what are you doing here? - He took a taxi ride that he not paid for. 236 00:20:38,180 --> 00:20:39,620 You owe me 20 bucks! 237 00:20:39,860 --> 00:20:41,410 What did you do with the flight control unit? 238 00:20:41,410 --> 00:20:42,410 Take it easy, Anna. 239 00:20:42,500 --> 00:20:44,890 Paul, did you interfere with the suit? 240 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 - Hey! What about me? - Quiet! Paul? 241 00:20:48,000 --> 00:20:49,720 I'll be quiet when I get my money! 242 00:20:49,730 --> 00:20:51,820 Just a minute. Paul, I'm waiting for an answer. 243 00:20:51,840 --> 00:20:54,800 Look, Einstein, while you're standing here arguing, I'm losing money. 244 00:20:54,800 --> 00:20:56,260 You owe me 25 bucks! 245 00:20:56,460 --> 00:21:00,440 - 25? He's trying to rip you off, Dad! - Paul! Go and wait in my office! 246 00:21:03,870 --> 00:21:07,540 I'll have to go and get my wallet. Just wait here. 247 00:21:13,880 --> 00:21:16,770 Paul! What is going on with you? 248 00:21:18,960 --> 00:21:20,880 I'll take this book to Paul's world. 249 00:21:21,180 --> 00:21:24,940 Their scientists will be able to improve these designs with their computers. 250 00:21:25,600 --> 00:21:29,600 When I come back, no-one will be able to stand against me. 251 00:21:29,880 --> 00:21:32,450 I'll rule the Spellbinders! 252 00:21:33,370 --> 00:21:35,600 This is what I've been trying to show you. 253 00:21:35,780 --> 00:21:38,140 That woman down in the lab is called Ashka. 254 00:21:38,420 --> 00:21:41,220 She's a Spellbinder from the parallel world! 255 00:21:41,640 --> 00:21:43,830 And this is Riana. 256 00:21:44,070 --> 00:21:45,890 Hello, Dr. Reynolds! 257 00:21:46,130 --> 00:21:50,780 I know it is hard for you to believe but I do come from the Spellbinders' world. 258 00:21:51,780 --> 00:21:57,180 - No, no, it... This can't be happening. - It is! You have to listen to us! 259 00:21:57,710 --> 00:22:01,230 In my world, the Spellbinders use the power suits to control us. 260 00:22:01,580 --> 00:22:03,970 Now you've built an even stronger one for Ashka. 261 00:22:04,190 --> 00:22:08,190 She'll be able to control their whole world, and no-one will be able to stand up to her. 262 00:22:08,450 --> 00:22:10,150 She'll be a dictator! 263 00:22:10,340 --> 00:22:14,080 Brian, has Paul told you where the control unit is? 264 00:22:15,730 --> 00:22:16,910 Riana? 265 00:22:17,840 --> 00:22:21,810 See? She knows who Riana is! That proves she's a Spellbinder! 266 00:22:22,080 --> 00:22:26,340 Brian, your son is not well. Neither is that girl. I can explain. 267 00:22:26,340 --> 00:22:28,130 Explain that! 268 00:22:33,760 --> 00:22:37,110 - Tell me where the control unit is! - Don't threaten my son! 269 00:22:37,320 --> 00:22:39,220 I'm calling Security. 270 00:22:41,780 --> 00:22:46,070 Now tell me where it is, or you all will suffer! 271 00:22:46,470 --> 00:22:49,760 Look, I bet we can resolve this without resorting to violence. 272 00:22:50,000 --> 00:22:52,670 Then tell me where the flight control unit is! 273 00:22:52,850 --> 00:22:54,030 Where is my money? 274 00:22:59,100 --> 00:23:00,460 Come on! 275 00:23:00,760 --> 00:23:02,120 Are you okay? 276 00:23:02,350 --> 00:23:05,070 Don't touch me, you pile of ox dung! 277 00:23:09,290 --> 00:23:11,570 Paul, ring Security! 278 00:23:15,660 --> 00:23:17,260 It's dead! 279 00:23:17,540 --> 00:23:18,930 What? 280 00:23:21,980 --> 00:23:23,200 Look! 281 00:23:28,950 --> 00:23:30,590 Get out of here! Hide! 282 00:23:30,760 --> 00:23:32,730 No, Dad! The water will short out the suit. 283 00:23:32,740 --> 00:23:33,460 No! 284 00:23:34,230 --> 00:23:36,530 We did it back in Riana's world! 285 00:23:46,750 --> 00:23:48,770 I waterproofed the circuits. 286 00:23:48,800 --> 00:23:49,740 Now... 287 00:23:50,060 --> 00:23:53,100 Where is the flight control unit? 288 00:24:01,770 --> 00:24:06,770 The subtitles were created by Alexander Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, DimDimCh, Fanat, Jennifer Reichardt and Maria Lis 289 00:24:06,770 --> 00:24:11,770 in cooperation with http://www.spellbinder-tv.org/. 22590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.