Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,440 --> 00:00:28,860
Oh, excuse me!
2
00:00:29,300 --> 00:00:30,420
A-ah!
3
00:00:40,860 --> 00:00:43,860
I think we just found Ashka.
4
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
Episode 22
'CLOWNING AROUND'
5
00:01:30,260 --> 00:01:33,040
She's in a hotel.
The top floor. Let's go!
6
00:01:34,510 --> 00:01:35,720
I'm sorry.
7
00:01:37,110 --> 00:01:40,610
This is my costume for a celebration.
8
00:01:41,040 --> 00:01:43,140
Perhaps you could come back later.
9
00:01:43,460 --> 00:01:45,400
Sorry.
10
00:01:49,010 --> 00:01:52,090
How are we gonna find out
what room she's in?
11
00:02:03,900 --> 00:02:06,240
Alex, come on!
12
00:02:07,430 --> 00:02:09,260
Why do I have to do this?
13
00:02:09,280 --> 00:02:13,640
Because Ashka knows me.
Here, take this. C'mon, go on!
14
00:02:21,190 --> 00:02:24,680
Hi there! I'm Lucky Lexo!
Your hotel clown.
15
00:02:25,030 --> 00:02:26,860
How may I help you?
16
00:02:29,150 --> 00:02:33,040
You can't. Sorry. Wrong room.
17
00:02:36,040 --> 00:02:39,560
Try the next one. And smile!
18
00:02:53,700 --> 00:02:58,540
Hidey ho! I'm Lucky Lexo.
Your hotel clown!
19
00:03:00,940 --> 00:03:04,440
That was her! Go on! Use the key!
20
00:03:05,690 --> 00:03:08,850
If your hotel key matches
this special prize key...
21
00:03:08,850 --> 00:03:10,820
...you get one week's
free accommodation!
22
00:03:10,850 --> 00:03:12,980
Isn't that great?
Look! Please!
23
00:03:13,240 --> 00:03:15,820
Look! If I don't check all
these keys, I'll lose my job.
24
00:03:16,050 --> 00:03:18,220
My Mum's sick and
my Dad, he's run away.
25
00:03:18,260 --> 00:03:21,060
- I've got six sisters...
- Alright!
26
00:03:23,870 --> 00:03:29,220
Ah, sorry, wrong key.
But you do get the consolation prize!
27
00:03:29,530 --> 00:03:31,850
Here's your key!
28
00:03:46,040 --> 00:03:48,260
What happened to it?
How did it get like this?
29
00:03:54,080 --> 00:03:55,200
Yes?
30
00:03:55,500 --> 00:03:57,250
Ashka, this is Paul.
31
00:03:57,830 --> 00:04:00,810
- How did you know I was here?
- This is my world, remember?
32
00:04:01,060 --> 00:04:03,720
Meet me across the road
from the hotel.
33
00:04:03,990 --> 00:04:05,060
She's on her way.
34
00:04:05,200 --> 00:04:08,380
If that guy sees me, I'm dead!
35
00:04:08,760 --> 00:04:10,660
He won't see you.
36
00:04:29,590 --> 00:04:32,350
Stay there and keep watch.
37
00:04:38,770 --> 00:04:40,480
Alex! I've found the power suit!
38
00:04:40,700 --> 00:04:43,870
- Well, let's get outta here!
- No, wait. I have to find the money.
39
00:04:50,600 --> 00:04:52,360
Paul!
40
00:04:54,780 --> 00:04:56,490
Wow!
41
00:04:57,150 --> 00:04:59,200
Imagine what we could do
with all this money.
42
00:04:59,200 --> 00:05:02,480
Yeah. Put it back.
I'm calling the police.
43
00:05:04,810 --> 00:05:06,710
Marna!
44
00:05:07,300 --> 00:05:09,310
- Katrina!
- Paul?
45
00:05:09,720 --> 00:05:11,810
- Katrina!
- Alex?
46
00:05:12,030 --> 00:05:13,600
Well, that takes care
of the introductions.
47
00:05:13,630 --> 00:05:15,230
- What're you doing here?
- Me?
48
00:05:15,300 --> 00:05:17,700
Why are you dressed like that?
Why are you in Marna's room?
49
00:05:17,750 --> 00:05:19,940
Marna? This is Ashka's room!
50
00:05:20,180 --> 00:05:22,440
- She told me her name was Marna.
- She was lying!
51
00:05:22,660 --> 00:05:25,240
But she's really nice! She said
she'd show me her world!
52
00:05:25,360 --> 00:05:27,280
Katrina, take a look at this!
53
00:05:27,520 --> 00:05:30,080
Alex, the door!
54
00:05:36,000 --> 00:05:38,840
- Ashka robbed a security van.
- What?
55
00:05:43,580 --> 00:05:45,780
You're teaching Ashka
about weapons?
56
00:05:46,010 --> 00:05:48,850
She came here to get knowledge
so she can take over Riana's world!
57
00:05:49,160 --> 00:05:51,390
- I didn't know!
- She's coming!
58
00:05:52,370 --> 00:05:55,340
Hide in the bathroom!
I'll get rid of her!
59
00:05:59,510 --> 00:06:01,340
Hi!
60
00:06:03,000 --> 00:06:04,750
How did you get this?
61
00:06:05,440 --> 00:06:07,080
The maid gave it to me.
62
00:06:07,430 --> 00:06:11,290
- Did you tell Paul I was here?
- Of course, not. Why?
63
00:06:13,240 --> 00:06:14,820
I've bought some great books!
64
00:06:15,000 --> 00:06:17,100
Let's go down to the cafe
and I'll show you.
65
00:06:17,300 --> 00:06:20,140
I have to check something first.
66
00:06:21,940 --> 00:06:25,120
I've bought the book on weapons.
Do you want it?
67
00:06:30,970 --> 00:06:34,250
- Give me...
- Come on, Alex! Let's go!
68
00:06:35,730 --> 00:06:36,980
What happened?
69
00:06:38,230 --> 00:06:39,920
What about Katrina?
70
00:06:40,620 --> 00:06:44,200
- Who were they?
- Go home!
71
00:06:47,950 --> 00:06:51,640
- Katrina, are you okay?
- I'm fine, get outta here, quickly!
72
00:06:52,190 --> 00:06:53,580
Paul!
73
00:06:53,820 --> 00:06:56,190
You know them! You did this!
74
00:06:58,090 --> 00:07:00,520
Hurry! The stairs!
75
00:07:33,520 --> 00:07:35,340
Give me the power suit!
76
00:07:35,890 --> 00:07:38,410
Alex! Rugby pass!
77
00:08:09,230 --> 00:08:10,680
Where's Ashka?
78
00:08:10,680 --> 00:08:13,210
- Did she get the power suit?
- No way! We destroyed it!
79
00:08:13,390 --> 00:08:15,140
There's nothing she can do now.
80
00:08:15,240 --> 00:08:17,710
- What're we gonna do with all that money?
- We're gonna have to give it back.
81
00:08:17,710 --> 00:08:18,600
What?
82
00:08:18,700 --> 00:08:20,420
There's probably a really big reward.
83
00:08:20,720 --> 00:08:24,520
- Yeah.
- Well, what're we waiting for?
84
00:08:25,780 --> 00:08:28,890
- What if Ashka is here?
- Nah, she won't come back.
85
00:08:40,280 --> 00:08:41,810
The briefcase is gone!
86
00:08:41,940 --> 00:08:44,880
- She must have come back and taken it.
- Oh great! There goes the reward!
87
00:08:44,980 --> 00:08:46,020
Shut up, Alex!
88
00:08:46,100 --> 00:08:47,910
All the books on weapons
have gone too!
89
00:08:47,960 --> 00:08:49,920
With all that money, she can buy
whatever she wants!
90
00:08:50,120 --> 00:08:51,960
Why didn't you tell me
about her, Katrina?
91
00:08:52,080 --> 00:08:54,340
You were too busy fooling around
with those stupid detectors.
92
00:08:54,340 --> 00:08:56,570
- At least I found her!
- Oh, sure you found her.
93
00:08:56,600 --> 00:08:59,000
And she sucked you right in.
You think you're so clever.
94
00:08:59,090 --> 00:09:00,800
Now she's gone and
she can do anything!
95
00:09:00,840 --> 00:09:01,760
Paul!
96
00:09:01,850 --> 00:09:04,700
Stay out of this, Alex!
This is all your fault!
97
00:09:04,980 --> 00:09:08,310
My fault? You're the one that got us
into this mess in the first place.
98
00:09:08,340 --> 00:09:10,990
All I've been doing is trying to help!
99
00:09:11,300 --> 00:09:13,900
- I think you went a bit far, buddy!
- It is her fault!
100
00:09:14,210 --> 00:09:17,810
Yeah? Look, if it wasn't for Katrina,
you'd still be stuck in Spellbinder world.
101
00:09:17,810 --> 00:09:19,980
Think about that.
102
00:10:13,710 --> 00:10:17,160
- Why such a long face?
- It's been one of those days.
103
00:10:17,420 --> 00:10:19,280
- Wanna talk about it?
- No.
104
00:10:21,350 --> 00:10:22,880
Now...
105
00:10:23,060 --> 00:10:24,760
- Oh no! No, Dad!
- What?
106
00:10:24,940 --> 00:10:27,440
You're supposed to brown
the onions first.
107
00:10:33,340 --> 00:10:35,560
How can you be one of the
world's top scientists...
108
00:10:35,570 --> 00:10:37,560
...and not be able to follow
a simple recipe?
109
00:10:37,720 --> 00:10:40,340
Well, I don't do things the way
they're supposed to be done.
110
00:10:40,500 --> 00:10:44,290
- That's why I'm so successful.
- And such a lousy cook!
111
00:10:54,620 --> 00:10:57,420
So are you working on anything
interesting at the moment, Dad?
112
00:10:57,420 --> 00:10:59,020
Oh, not really.
113
00:10:59,070 --> 00:11:01,070
People bring in their designs.
114
00:11:01,070 --> 00:11:04,970
I make them more powerful or
faster or whatever they'll require.
115
00:11:04,970 --> 00:11:08,720
Tell you the truth, I'm gonna be a bit
bored. I feel like a new challenge.
116
00:11:09,110 --> 00:11:12,970
Ah, it reminds me. I've gotta nip back
to work and finish off a report.
117
00:11:13,200 --> 00:11:15,440
Could you help Christine with this?
118
00:13:23,920 --> 00:13:26,230
Gryvon!
119
00:13:30,420 --> 00:13:32,440
Are you ready to take
over the castle?
120
00:13:32,620 --> 00:13:35,220
Not yet. I have to go back
to Paul's world.
121
00:13:35,470 --> 00:13:39,180
But first I want to borrow some
things from the Spellbinders.
122
00:13:40,510 --> 00:13:44,140
- Why are you dressed like that?
- This is what they wear in Paul's world.
123
00:13:45,820 --> 00:13:48,460
It's a very strange place.
124
00:13:49,000 --> 00:13:51,400
What happened to your power suit?
125
00:13:51,730 --> 00:13:55,140
Just find me some new clothes.
126
00:14:00,740 --> 00:14:04,620
Dad? Do you reckon we could have a
barbecue, you know, like we used to?
127
00:14:04,860 --> 00:14:06,620
That's a good idea.
What about tomorrow night?
128
00:14:06,786 --> 00:14:09,200
- Can I bring Alex and Katrina along?
- Sure.
129
00:14:09,410 --> 00:14:12,220
- Anyone you want to invite, Christine?
- How about Gina?
130
00:14:12,440 --> 00:14:14,420
Oh! Don't you think
she sees enough of us?
131
00:14:14,620 --> 00:14:20,100
Never see too much of somebody
you like, Dad. I'll give her a ring.
132
00:14:20,540 --> 00:14:25,590
- Aren't ya keen on Gina, are ya, Dad?
- No. Don't be silly. It's just a barbecue.
133
00:14:36,770 --> 00:14:40,410
Smile, Gryvon! You're on TV!
134
00:14:55,880 --> 00:14:57,710
Gryvon!
135
00:15:06,500 --> 00:15:10,450
Keep watch while I get changed!
136
00:15:16,330 --> 00:15:19,690
Have you seen Gryvon?
He's supposed to be helping me.
137
00:15:19,970 --> 00:15:22,290
I saw him a while ago at the back.
138
00:15:22,680 --> 00:15:27,040
Probably gone for a nap.
I'll give him trouble when he gets back.
139
00:15:27,570 --> 00:15:30,480
Riana! Did you bring some washing in?
140
00:15:30,770 --> 00:15:31,920
No, Ma.
141
00:15:32,220 --> 00:15:35,270
I put the clothes out to dry.
Now some of them are gone.
142
00:16:12,170 --> 00:16:15,020
Ma, Da! Look.
143
00:16:15,520 --> 00:16:17,680
- What is it?
- A shoe.
144
00:16:18,010 --> 00:16:20,180
Doesn't look very comfortable.
145
00:16:20,560 --> 00:16:22,920
- Where did you find it?
- I found it in the forest.
146
00:16:23,210 --> 00:16:25,400
I think Ashka's been to Paul's world.
147
00:16:25,960 --> 00:16:29,640
And Gryvon stole this. And he'd took
your clothes so Ashka could change!
148
00:16:29,920 --> 00:16:32,980
- Where is he?
- He must have gone with Ashka.
149
00:16:33,220 --> 00:16:35,000
I have to tell Correon.
150
00:16:35,100 --> 00:16:38,970
Maybe tell the Summoner.
He'll send a message to the castle.
151
00:16:39,260 --> 00:16:42,580
Do you want to tell him that his
son's been helping Ashka again?
152
00:16:43,710 --> 00:16:46,280
- I have to go to the castle.
- No, Riana!
153
00:16:46,700 --> 00:16:48,400
It's not your problem.
154
00:16:48,480 --> 00:16:50,106
But Ashka's been to Paul's world.
155
00:16:50,293 --> 00:16:52,260
She might have brought back
something dangerous!
156
00:16:52,420 --> 00:16:54,000
Let her go, Bron!
157
00:16:54,350 --> 00:16:56,900
She is doing what she thinks is right.
158
00:16:57,490 --> 00:17:00,210
You taught her that.
159
00:17:05,140 --> 00:17:07,560
And then you divide X
by the sum of A plus B.
160
00:17:07,760 --> 00:17:09,680
Awks, now I get it.
161
00:17:09,870 --> 00:17:13,000
Hey, guys! Would you like to come
to a barbecue tomorrow night?
162
00:17:13,220 --> 00:17:16,820
Alex, if you wanna finish this,
I'll be in the library.
163
00:17:17,100 --> 00:17:18,420
What's wrong with her?
164
00:17:18,980 --> 00:17:22,140
While you're in Riana's world,
I was really worried about you.
165
00:17:22,370 --> 00:17:25,220
I guess it was because I liked you.
I can't think why.
166
00:17:27,130 --> 00:17:29,760
You've really upset her
yesterday, Paul.
167
00:17:29,990 --> 00:17:31,950
I was angry. I'm sorry!
168
00:17:32,140 --> 00:17:33,660
Yeah well, don't apologise to me.
169
00:17:33,660 --> 00:17:35,850
I mean, she is the one who'd
stuck her neck out for ya.
170
00:17:35,850 --> 00:17:38,880
Katrina! I am sorry!
171
00:17:40,710 --> 00:17:43,940
Hey! Well, what about the barbecue?
172
00:18:06,750 --> 00:18:11,350
- What if Correon doesn't believe me?
- You'll just have to make sure he does.
173
00:18:11,980 --> 00:18:14,060
Now it looks like you've been in danger.
174
00:18:14,060 --> 00:18:18,080
Get as many powerstones as you can
and meet me at the ruins.
175
00:18:19,920 --> 00:18:21,340
Help!
176
00:18:22,770 --> 00:18:25,390
Help me, please!
177
00:18:28,540 --> 00:18:30,810
Help me!
178
00:18:31,330 --> 00:18:33,900
I must speak to Regent Correon.
179
00:18:35,220 --> 00:18:37,440
I've seen Ashka.
180
00:18:47,090 --> 00:18:49,880
Thank you! I'll be alright now.
181
00:19:07,200 --> 00:19:09,140
You're a Marauder!
182
00:19:09,540 --> 00:19:12,120
You destroyed our camp!
183
00:19:15,580 --> 00:19:18,100
Stop it, you two!
184
00:19:18,620 --> 00:19:22,330
I am trying to bring peace between
the Spellbinders and the Marauders...
185
00:19:22,330 --> 00:19:25,500
...and you are fighting
in my room! Get up!
186
00:19:26,370 --> 00:19:28,580
What happened to you?
187
00:19:29,100 --> 00:19:30,900
What are you doing here?
188
00:19:31,340 --> 00:19:34,340
Ashka attacked me near Clayhill.
189
00:19:34,960 --> 00:19:39,860
She hit me with a power-bolt
but I escaped and ran here.
190
00:19:41,850 --> 00:19:43,990
She's gone completely mad.
191
00:19:44,290 --> 00:19:47,690
She said she was gonna
wipe out all the Marauders.
192
00:19:48,500 --> 00:19:50,873
You've told us it was safe
to come out of the mountains.
193
00:19:51,073 --> 00:19:53,120
We must warn Kurn and the others.
194
00:19:53,420 --> 00:19:55,820
- Where is Ashka now?
- I don't know.
195
00:19:56,160 --> 00:19:57,770
We'll take a flying ship.
196
00:19:58,110 --> 00:20:02,040
Gryvon, get some rest.
You've done well.
197
00:20:02,330 --> 00:20:04,440
Thank you, Regent.
198
00:20:44,440 --> 00:20:46,780
Get out! Quickly! Get out!
199
00:21:02,990 --> 00:21:04,550
Oh no!
200
00:21:05,650 --> 00:21:07,490
It's that girl again.
201
00:21:11,290 --> 00:21:13,050
That's close enough.
202
00:21:13,300 --> 00:21:14,970
What do you want this time?
203
00:21:15,200 --> 00:21:17,520
I have to see Regent Correon.
It's important!
204
00:21:17,820 --> 00:21:19,520
You've just missed him.
205
00:21:19,840 --> 00:21:22,200
Alright, I'll wait.
206
00:21:29,440 --> 00:21:31,660
Why was Gryvon in the castle?
207
00:21:32,060 --> 00:21:35,390
He said he'd seen Ashka and
wanted to tell Regent Correon.
208
00:21:35,680 --> 00:21:39,610
Will there be anything else?
A weather report, perhaps?
209
00:21:39,980 --> 00:21:41,540
No?
210
00:21:42,020 --> 00:21:44,220
Good.
211
00:22:15,140 --> 00:22:17,880
Did you get them?
Good.
212
00:22:18,410 --> 00:22:21,070
Now show me the vault.
213
00:22:44,460 --> 00:22:48,220
So these are the old Spellbinders.
214
00:22:49,550 --> 00:22:53,040
They don't look so powerful now.
215
00:22:53,670 --> 00:22:55,790
Which is the book?
216
00:23:04,420 --> 00:23:06,890
Yes! Here, Ashka!
217
00:23:07,570 --> 00:23:09,246
See?
218
00:23:10,720 --> 00:23:13,780
It shows how to build power
suits and flying ships.
219
00:23:21,270 --> 00:23:23,440
I'll take this book to Paul's world.
220
00:23:23,440 --> 00:23:27,340
Their scientists will be able to improve
these designs with their computers.
221
00:23:27,630 --> 00:23:31,210
When I come back, no-one will
be able to stand against me.
222
00:23:31,580 --> 00:23:34,140
I'll rule the Spellbinders!
223
00:23:38,040 --> 00:23:39,550
You!
224
00:23:40,320 --> 00:23:42,290
She heard everything!
225
00:23:43,160 --> 00:23:45,540
Then she'll have to stay here.
226
00:23:46,130 --> 00:23:48,060
Won't she?
227
00:23:52,380 --> 00:23:54,820
Gryvon, think what you're doing!
228
00:23:55,080 --> 00:23:57,550
I know what I'm doing!
I wanna be a Spellbinder!
229
00:23:57,610 --> 00:23:59,400
Gryvon! Come on!
230
00:23:59,670 --> 00:24:02,330
When the Regents find out what
you're up to, they'll banish you!
231
00:24:02,550 --> 00:24:04,360
They are never going
to find out, are they?
232
00:24:04,580 --> 00:24:05,860
Gryvon!
233
00:24:07,440 --> 00:24:09,800
Gryvon, listen to me!
234
00:24:18,000 --> 00:24:21,480
You should have stayed
in Clayhill, Riana!
235
00:24:34,940 --> 00:24:39,940
The subtitles were created by Alexander
Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, DimDimCh,
Fanat, Jennifer Reichardt and Maria Lis
236
00:24:39,940 --> 00:24:44,940
in cooperation with
http://www.spellbinder-tv.org/.
17965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.