Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,250 --> 00:00:12,600
Welcome back!
2
00:00:12,890 --> 00:00:15,500
Correon, I thought
I'd never see you again!
3
00:00:15,500 --> 00:00:18,860
The Spellbinders are still looking for you.
If they catch you, you're banished.
4
00:00:19,070 --> 00:00:21,520
That's why I'm going to Paul's world.
5
00:00:22,160 --> 00:00:25,080
I know how to do it
but I need your help.
6
00:00:25,290 --> 00:00:28,320
Have you seen Riana?
I can't find her anywhere!
7
00:00:31,730 --> 00:00:35,450
Now tell me everything you
know about Paul's world!
8
00:00:45,120 --> 00:00:48,140
Episode 20
'ALIEN INVASION'
9
00:01:17,980 --> 00:01:19,700
Bron! Paul!
10
00:01:20,160 --> 00:01:22,920
- Ashka's power suit is gone.
- Riana's missing.
11
00:01:23,130 --> 00:01:24,750
Maybe she stole the power suit.
12
00:01:24,750 --> 00:01:26,960
You're not an Apprentice
any more, Gryvon.
13
00:01:27,200 --> 00:01:31,360
He's not worth it, Paul.
We have to find Riana.
14
00:01:49,000 --> 00:01:50,590
Riana!
15
00:01:51,170 --> 00:01:52,860
Riana!
16
00:01:54,170 --> 00:01:56,440
Riana!
17
00:01:57,950 --> 00:01:59,430
Correon! Bron!
18
00:02:00,360 --> 00:02:02,780
My sister gave this to Riana!
19
00:02:03,010 --> 00:02:04,670
What was Riana doing here?
20
00:02:04,790 --> 00:02:07,300
Maybe she followed whoever
stole the power suit.
21
00:02:07,480 --> 00:02:10,290
There might be a trail. This way!
22
00:02:14,050 --> 00:02:15,090
I don't understand.
23
00:02:15,573 --> 00:02:19,430
Paul's father builds new things
but he isn't a Spellbinder?
24
00:02:19,760 --> 00:02:22,040
There aren't any Spellbinders
in Paul's world.
25
00:02:22,500 --> 00:02:24,700
Then who tells the people
how to behave?
26
00:02:26,010 --> 00:02:29,100
- News-readers.
- What are news-readers?
27
00:02:29,320 --> 00:02:32,000
Little people who live in boxes
in everyone's houses.
28
00:02:32,220 --> 00:02:33,930
Extraordinary!
29
00:02:34,240 --> 00:02:39,440
And do these news-readers punish
people who won't do as they're told?
30
00:02:39,660 --> 00:02:40,720
No.
31
00:02:40,720 --> 00:02:43,740
That's done by school teachers.
They're terrifying.
32
00:02:43,900 --> 00:02:45,850
They make you play sport.
33
00:02:46,050 --> 00:02:47,590
What is sport?
34
00:02:47,850 --> 00:02:52,140
You have to run around a field as fast
as you can and everyone tries to hit you.
35
00:02:52,910 --> 00:02:55,480
Paul's world sounds very dangerous.
36
00:02:55,720 --> 00:02:57,120
It is.
37
00:02:59,000 --> 00:03:01,150
I don't think you should go there.
38
00:03:04,750 --> 00:03:07,960
- Which way?
- We'll have to separate.
39
00:03:08,660 --> 00:03:12,380
I'll go this way.
Yell if you find her.
40
00:03:16,100 --> 00:03:17,020
I was lucky...
41
00:03:17,150 --> 00:03:20,890
...to get back here alive.
I nearly got eaten by a car!
42
00:03:21,230 --> 00:03:23,880
- A car?
- They're wild animals.
43
00:03:24,210 --> 00:03:25,800
They live in car parks.
44
00:03:26,200 --> 00:03:28,560
Sometimes they escape
and run people down.
45
00:03:28,820 --> 00:03:31,240
I nearly got gored by a car horn.
46
00:03:31,530 --> 00:03:32,980
You're lying!
47
00:03:33,380 --> 00:03:36,320
I saw a car on Paul's camera.
They're not animals.
48
00:03:36,600 --> 00:03:40,830
Well, they're like animals!
They've just got wheels instead of legs.
49
00:03:41,320 --> 00:03:44,180
Has everything you've said been lies?
50
00:03:44,450 --> 00:03:47,880
We are going to Clayhill and you are
going to lure Paul from the village.
51
00:03:48,250 --> 00:03:51,440
If I have him, his father
will do whatever I want.
52
00:03:51,440 --> 00:03:53,170
Riana?
53
00:03:53,700 --> 00:03:54,920
Riana!
54
00:03:55,110 --> 00:03:58,060
Hello, Paul!
55
00:03:58,540 --> 00:03:59,570
Let her go!
56
00:03:59,570 --> 00:04:01,410
Paul, she's trying to get
to your world!
57
00:04:01,500 --> 00:04:04,320
I'll let her go if you come with me.
58
00:04:12,870 --> 00:04:15,480
Into the cave!
59
00:04:20,480 --> 00:04:22,910
Then I'll let her go.
60
00:04:29,970 --> 00:04:32,040
Ashka!
61
00:04:35,300 --> 00:04:38,320
Out of my way, old man! I've already
beaten you once in combat.
62
00:04:38,520 --> 00:04:40,820
Only because you cheated!
63
00:04:46,210 --> 00:04:48,200
Get Paul!
64
00:04:53,600 --> 00:04:57,560
- Paul! Correon!
- Da, help! It's Ashka!
65
00:04:58,500 --> 00:05:00,740
Come on!
66
00:05:03,210 --> 00:05:06,180
- Correon!
- Don't worry, I am alright.
67
00:05:06,420 --> 00:05:08,470
Ashka's trying to get to Paul's world!
68
00:05:08,660 --> 00:05:11,820
We must go there first
and close the doorway.
69
00:05:19,510 --> 00:05:22,040
Watch carefully.
70
00:05:37,700 --> 00:05:39,920
Gryvon, when I've gone,
remove the Eyestone.
71
00:05:40,140 --> 00:05:42,790
Come back every day at dawn
and open the doorway.
72
00:05:43,080 --> 00:05:47,370
I'm relying on you, Gryvon!
You are the only way I can get home.
73
00:05:47,640 --> 00:05:50,060
I won't let you down.
74
00:06:04,970 --> 00:06:07,710
Gryvon, remove the Eyestone!
75
00:06:37,430 --> 00:06:42,220
- Looks like we beat Ashka here.
- You must leave at once.
76
00:07:18,830 --> 00:07:21,780
I'll never see you again, will I?
77
00:07:29,500 --> 00:07:33,350
Paul, you must hurry! Ashka
could be here at any moment.
78
00:07:36,120 --> 00:07:40,020
Before I met you...
I thought I knew everything.
79
00:07:40,820 --> 00:07:43,450
- You can never know everything.
- I certainly hope not.
80
00:07:43,720 --> 00:07:46,120
Then there would be nothing to learn.
81
00:07:51,020 --> 00:07:53,580
Good bye, Paul.
82
00:09:16,330 --> 00:09:18,150
What are you doing way out here?
83
00:09:19,110 --> 00:09:21,360
I've been at the school camp
and got left behind.
84
00:09:21,730 --> 00:09:23,920
Could you give me a lift
to the railway station?
85
00:09:24,120 --> 00:09:26,620
But the school camp's
been empty for a week.
86
00:09:26,830 --> 00:09:29,060
Now, if you were going to tell
me a story, young man...
87
00:09:29,120 --> 00:09:31,220
...you'd better be a little bit
more inventive.
88
00:09:31,580 --> 00:09:33,490
The last two kids I picked up...
89
00:09:33,580 --> 00:09:38,470
...they said, they were rescuing a friend
who was trapped in a parallel world.
90
00:09:38,700 --> 00:09:41,070
Now that's what I call a story.
91
00:09:41,400 --> 00:09:43,800
- Hop in!
- Thanks!
92
00:10:10,170 --> 00:10:13,040
Get off the road, you idiot!
93
00:10:22,580 --> 00:10:24,450
Come on!
94
00:10:24,920 --> 00:10:26,100
What do you want?
95
00:10:26,100 --> 00:10:27,880
There's a boy ahead of us.
I must catch him!
96
00:10:28,060 --> 00:10:32,010
You will take me. Let me in!
97
00:10:36,140 --> 00:10:38,340
- You're an alien, aren't you?
- What?
98
00:10:38,580 --> 00:10:42,420
You're not gonna take over my body
or suck out my brains, are you?
99
00:10:42,820 --> 00:10:44,500
Go!
100
00:10:53,810 --> 00:10:57,780
I've believed in UFOs for years but
I never thought I'd meet here real alien!
101
00:10:57,940 --> 00:11:00,330
- What star are you from?
- Watch out!
102
00:11:00,760 --> 00:11:03,580
It's okay. We're not gonna hit anyone.
103
00:11:04,200 --> 00:11:06,800
What makes this car go so fast?
104
00:11:06,960 --> 00:11:10,680
A high lift cam, four barrel
carby and dual extractors.
105
00:11:10,900 --> 00:11:12,990
There's 200 horses under that hood.
106
00:11:13,230 --> 00:11:17,160
That's impossible! There's not even
enough room for one horse!
107
00:11:17,500 --> 00:11:19,730
Go faster!
108
00:11:37,130 --> 00:11:40,260
- Thanks for the lift, Sister Josephine!
- You're welcome.
109
00:11:40,570 --> 00:11:42,960
- Thank you!
- Bye-bye!
110
00:11:46,250 --> 00:11:48,740
Stop! Stop there!
111
00:12:02,190 --> 00:12:04,800
You! Where's that thing going?
112
00:12:05,060 --> 00:12:07,920
To the city. There's another one at six.
113
00:12:12,420 --> 00:12:14,110
Stop!
114
00:12:16,060 --> 00:12:18,390
What do you think you're doing?
115
00:12:18,580 --> 00:12:20,370
What is this?
116
00:12:20,660 --> 00:12:24,200
This is a modified Harley Davidson.
Best bike in the world.
117
00:12:24,460 --> 00:12:27,540
Finest chick magnet money can buy.
118
00:12:27,760 --> 00:12:31,190
- I want to ride it!
- 'Course, you do.
119
00:12:32,600 --> 00:12:35,460
I'm Chopper. Hop on!
120
00:12:41,510 --> 00:12:44,190
- Now where do you wanna go?
- The city!
121
00:12:44,420 --> 00:12:46,710
My playground.
122
00:13:03,240 --> 00:13:06,220
So your hand operates the speed?
123
00:13:06,450 --> 00:13:07,560
Yeah.
124
00:13:07,770 --> 00:13:11,000
Are you going anywhere particular?
I know some good pubs.
125
00:13:11,200 --> 00:13:13,450
I have to find a boy called Paul.
126
00:13:13,450 --> 00:13:17,500
- Paul who?
- Paul whose father is the scientist.
127
00:13:17,810 --> 00:13:22,180
My Dad's a pest exterminator.
Won't I do?
128
00:13:29,420 --> 00:13:32,320
- I'm back!
- How did it go? Where is Riana?
129
00:13:32,530 --> 00:13:36,080
She's home and the doorway is closed.
Won't be needing these anymore.
130
00:13:36,320 --> 00:13:38,110
- Alright!
- Alex!
131
00:13:38,110 --> 00:13:40,220
Stop slacking up and get on with it!
132
00:13:40,830 --> 00:13:43,840
This is my punishment for the lying
to Dad about going fishing with you.
133
00:13:44,060 --> 00:13:46,970
- You should be helping me with this.
- No, nah. I have to get home.
134
00:13:46,970 --> 00:13:49,100
- You're forgetting something!
- What?
135
00:13:49,340 --> 00:13:53,100
I'll tell ya if you help me.
136
00:13:54,740 --> 00:13:57,340
Okay. So what am I forgetting?
137
00:13:58,480 --> 00:14:00,430
You like kids, don't you, Gina?
138
00:14:00,690 --> 00:14:03,510
Oh yeah, one day, I wanna get married
and have a very big family.
139
00:14:03,770 --> 00:14:05,740
I'd like to live in a big family.
140
00:14:05,970 --> 00:14:07,960
- Hi, Paul!
- Hello!
141
00:14:07,980 --> 00:14:09,460
How was a fishing trip?
142
00:14:09,720 --> 00:14:11,860
Everything went according to plan.
143
00:14:12,100 --> 00:14:15,140
Even caught these!
We could've 'em for dinner, right?
144
00:14:15,450 --> 00:14:18,780
I'm not eating those, I hate fish.
145
00:14:20,150 --> 00:14:21,470
G'day, Dad!
146
00:14:21,690 --> 00:14:25,450
- Hey! How was the trip?
- Great! I caught some fish!
147
00:14:26,580 --> 00:14:31,850
These are trout - freshwater fish.
I thought you said you went sea fishing?
148
00:14:33,080 --> 00:14:36,240
Well, you see, the truth is that
I didn't actually catch any fish.
149
00:14:36,460 --> 00:14:39,730
And I didn't wanna come home
empty-handed. So I bought some.
150
00:14:40,000 --> 00:14:44,030
Umm, seeing as there are four fish,
can Gina stay for dinner?
151
00:14:44,590 --> 00:14:46,500
Oh, I'm sure Gina has got other plans.
152
00:14:46,740 --> 00:14:49,650
Well, as it happens, I haven't.
I'd love to stay, Dr. Reynolds.
153
00:14:50,020 --> 00:14:52,500
Please, call me Brian.
154
00:14:53,080 --> 00:14:56,720
I know a terrific recipe for trout too.
155
00:15:05,400 --> 00:15:07,120
Why have we stopped here?
156
00:15:07,330 --> 00:15:08,070
Look.
157
00:15:08,170 --> 00:15:11,560
It's a million to one chance we're gonna
find this Paul just by cruising around.
158
00:15:11,800 --> 00:15:14,020
I need a drink.
159
00:15:14,940 --> 00:15:17,290
- Give me the keys!
- Huh!
160
00:15:18,040 --> 00:15:20,830
- Give me the keys!
- No way!
161
00:15:21,290 --> 00:15:22,210
Do as I say!
162
00:15:22,210 --> 00:15:25,750
Well, I don't take orders from no-chick!
163
00:15:30,840 --> 00:15:32,460
Give me the keys!
164
00:15:53,660 --> 00:15:56,260
- This is really good fish, Gina.
- Oh thanks, Christine.
165
00:15:56,570 --> 00:16:00,460
That's not Christine. The real
Christine hates fish, hey?
166
00:16:01,470 --> 00:16:03,900
Dad, can you and I go
fishing some time?
167
00:16:03,900 --> 00:16:05,060
Sure.
168
00:16:05,360 --> 00:16:08,700
- Girls can fish. I wanna come too.
- Yes, Christine, we can all go.
169
00:16:09,030 --> 00:16:10,740
And Gina?
170
00:16:11,020 --> 00:16:14,910
I'm not really into catching fish.
I feel sorry for the worms.
171
00:16:15,220 --> 00:16:18,270
You know I think if I ever
got lost I'd never survive.
172
00:16:18,600 --> 00:16:21,690
How was it for you
when you were lost?
173
00:16:22,300 --> 00:16:24,470
Well, it wasn't easy.
174
00:16:24,690 --> 00:16:27,300
I guess the hardest thing was
to keep from panicking.
175
00:16:27,670 --> 00:16:29,930
I could never cope
with anything like that.
176
00:16:30,140 --> 00:16:32,700
You know, if I can't start the day with
a hot shower and a black coffee...
177
00:16:32,700 --> 00:16:34,120
...I'm absolutely hopeless.
178
00:16:34,190 --> 00:16:36,050
I normally got jogging
in the mornings.
179
00:16:36,280 --> 00:16:38,650
- If I have the time.
- No, I hate jogging.
180
00:16:38,830 --> 00:16:40,630
But you know, I do like to dance.
181
00:16:40,710 --> 00:16:43,720
Sometimes I can go to a club
and I can dance until dawn.
182
00:16:44,260 --> 00:16:47,100
- Well, Dad likes to dance.
- No, he doesn't. He's hopeless.
183
00:16:47,400 --> 00:16:51,390
- I wouldn't say hopeless.
- You wouldn't but Mum did.
184
00:16:54,620 --> 00:16:57,480
Okay. Who'd like dessert? I can
probably whip up an apple crumble.
185
00:16:57,570 --> 00:17:00,500
No, Gina, we'll do that.
Won't we, Paul?
186
00:17:03,220 --> 00:17:05,470
- Thank you.
- Thanks.
187
00:17:07,240 --> 00:17:11,013
That's the first time Paul's talked about
being lost without turning it into WW3.
188
00:17:11,106 --> 00:17:13,000
You must be a good influence on him.
189
00:17:13,180 --> 00:17:17,460
He's a good kid. They both are.
So, you must be an okay parent.
190
00:17:28,640 --> 00:17:32,370
- You! What is that?
- It's a hot dog.
191
00:17:41,860 --> 00:17:43,520
Give me a hot dog.
192
00:17:44,780 --> 00:17:47,420
- That'll be three fifty.
- Three fifty what?
193
00:17:47,680 --> 00:17:50,220
Come on, don't be smart.
Just give us the money.
194
00:17:50,470 --> 00:17:52,040
What is money?
195
00:17:53,100 --> 00:17:54,630
See that?
196
00:17:54,900 --> 00:17:56,840
Hey! Give us that back!
197
00:17:59,080 --> 00:18:02,130
Hey! I'm being robbed! Hey, wait!
198
00:18:03,140 --> 00:18:04,820
Look out!
199
00:18:12,390 --> 00:18:14,450
I think Gina really likes Dad.
200
00:18:14,700 --> 00:18:17,180
Did you see how close they were
standing when they did the dishes?
201
00:18:17,520 --> 00:18:20,500
- Maybe they'll get married.
- Chris! It will never work.
202
00:18:20,770 --> 00:18:23,000
I mean Gina's nice but
she's not Dad's type.
203
00:18:23,230 --> 00:18:24,420
How do you know?
204
00:18:24,420 --> 00:18:28,020
Can you honestly see Dad
doing hip-hop till dawn?
205
00:18:28,870 --> 00:18:32,690
Hey! What would I know?
I don't even have a girlfriend.
206
00:18:37,230 --> 00:18:39,540
What do you think Riana's doing now?
207
00:18:40,040 --> 00:18:43,450
She's probably asleep.
People in her world go to bed early.
208
00:18:43,710 --> 00:18:46,240
See, they don't have any
electric lights or TVs.
209
00:18:46,480 --> 00:18:48,420
Do you think we'll ever see her again?
210
00:18:48,660 --> 00:18:52,980
No. The doorway is closed, Chris.
No-one is coming through.
211
00:19:35,070 --> 00:19:37,700
It's cold, isn't it?
Come and get warm.
212
00:19:47,080 --> 00:19:49,820
Oh, I'd offer you some of these
but they're all I've got.
213
00:19:50,050 --> 00:19:51,720
Then leave it and get out.
214
00:19:51,960 --> 00:19:55,000
Listen, lady, I found this place.
215
00:19:56,760 --> 00:19:59,980
Okay, I'm going, I'm going.
216
00:20:13,160 --> 00:20:14,710
Where were you yesterday?
217
00:20:14,710 --> 00:20:17,220
I went to the building like you said
but the police were there.
218
00:20:17,350 --> 00:20:19,340
They drove me home and
Mum and Dad had a fit.
219
00:20:19,400 --> 00:20:23,240
Chill out, Katrina! I got in trouble
with the cops too, you know.
220
00:20:23,380 --> 00:20:25,600
We couldn't wait.
We had to get Riana home.
221
00:20:25,600 --> 00:20:27,953
But you promised I could go
with you to Riana's world!
222
00:20:28,160 --> 00:20:29,740
I had the cameras and everything!
223
00:20:29,740 --> 00:20:31,840
Look, I didn't get to go either!
224
00:20:32,160 --> 00:20:34,170
Did you bring back any stuff to show us?
225
00:20:34,430 --> 00:20:37,040
Well, you see, I shot all this
video footage of her village...
226
00:20:37,040 --> 00:20:40,850
- Oh great! I can show my parents!
- But I had to left the camera behind.
227
00:20:41,020 --> 00:20:44,070
- Well you have to go back and get it.
- The doorway stays closed, Katrina.
228
00:20:44,130 --> 00:20:46,920
I'm sorry. We all have to forget
about the Spellbinders.
229
00:20:47,130 --> 00:20:50,600
That's easy for you. You're not
grounded for the rest of your life!
230
00:20:53,040 --> 00:20:55,200
Alex!
231
00:21:03,390 --> 00:21:08,760
...so then we're going and we saw it.
It was so unreal. You should've come!
232
00:21:09,590 --> 00:21:13,500
- Great outfit!
- Yeah, real cyberpunk.
233
00:21:13,740 --> 00:21:15,590
Did you make it yourself?
234
00:21:15,900 --> 00:21:18,120
I need information.
235
00:21:18,720 --> 00:21:21,690
Sure, sure. What do you wanna know?
236
00:21:21,890 --> 00:21:24,660
- Who is in charge of this world?
- What do you mean?
237
00:21:24,820 --> 00:21:29,070
- Who tells you what to do?
- My boyfriend tried, so I dumped him.
238
00:21:29,500 --> 00:21:31,370
Quiet!
239
00:21:31,800 --> 00:21:34,110
How do you learn about things?
240
00:21:34,420 --> 00:21:37,250
- Mostly through TV.
- TV?
241
00:21:37,510 --> 00:21:40,720
Is that the box the news-reader lives in?
242
00:21:41,160 --> 00:21:42,420
Yeah.
243
00:21:42,660 --> 00:21:44,980
Where do I find TV?
244
00:21:46,030 --> 00:21:48,390
Um, over there.
245
00:22:02,010 --> 00:22:04,820
Get off the road, you idiot!
246
00:22:24,300 --> 00:22:27,940
This is the very latest technology,
madam. Flat screen, stereo...
247
00:22:28,180 --> 00:22:31,290
How does the news-reader fit inside?
248
00:22:34,580 --> 00:22:39,890
Now I understand! You swap these...
money for what you want. I want a TV.
249
00:22:40,460 --> 00:22:42,530
I'm afraid, that's not quite enough.
250
00:22:42,890 --> 00:22:44,730
Well, where do I get more?
251
00:22:46,110 --> 00:22:50,360
- I think it's time madam was leaving.
- Take your hands off me!
252
00:23:03,760 --> 00:23:05,580
Stop, thief!
253
00:23:15,530 --> 00:23:18,360
You haven't made pancakes for
ages, Dad. What's the occasion?
254
00:23:18,600 --> 00:23:20,640
No occasion. I just feel good.
255
00:23:20,850 --> 00:23:21,760
Why?
256
00:23:21,920 --> 00:23:24,470
Do I need a reason to feel good?
The weather's fine.
257
00:23:24,790 --> 00:23:27,480
I've got two wonderful children.
258
00:23:27,780 --> 00:23:30,330
Dad? What do you think of Gina?
259
00:23:30,600 --> 00:23:32,560
She cooks amain trout.
260
00:23:32,840 --> 00:23:34,630
You're gonna marry her?
261
00:23:34,880 --> 00:23:36,990
Christine, asking a woman
to share your meal with you...
262
00:23:36,990 --> 00:23:39,900
...is a long way from asking her
to share the rest of your life.
263
00:23:40,140 --> 00:23:42,210
He didn't say no!
264
00:23:42,950 --> 00:23:44,400
What's so funny?
265
00:23:45,280 --> 00:23:49,070
'On Saturday a young farmer from
Mount Lara claimed he was abducted...
266
00:23:49,230 --> 00:23:54,190
...by a beautiful alien wearing
an electrically charged space suit.'
267
00:23:54,860 --> 00:23:56,940
- What's wrong?
- Nothing. Keep reading.
268
00:23:57,270 --> 00:24:00,810
'Yesterday a woman apparently
wearing a similar outfit...
269
00:24:01,040 --> 00:24:05,050
...caused thousands of dollars
of damage in an electrical retail store.'
270
00:24:05,230 --> 00:24:08,350
Aliens on the front page.
Must be a slow news day.
271
00:24:08,700 --> 00:24:11,330
That'll be for me.
272
00:24:15,620 --> 00:24:17,000
What's the matter?
273
00:24:18,140 --> 00:24:20,400
I think Ashka's here.
274
00:24:27,590 --> 00:24:32,590
The subtitles were created by Alexander
Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, DimDimCh,
Fanat, Jennifer Reichardt and Maria Lis
275
00:24:32,590 --> 00:24:37,590
in cooperation with
http://www.spellbinder-tv.org/.
21641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.