Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,130 --> 00:00:19,270
- Ashka's coming! Pull it down!
- We're trying!
2
00:00:26,310 --> 00:00:28,390
No!
3
00:00:29,080 --> 00:00:30,820
Are you okay?
4
00:00:31,410 --> 00:00:32,900
Yeah, thanks to you two.
5
00:00:33,120 --> 00:00:34,320
I'm home!
6
00:00:34,330 --> 00:00:37,210
Fantastic! I might prove
the existence of a parallel world!
7
00:00:39,190 --> 00:00:40,900
Paul, I must go back.
8
00:00:41,130 --> 00:00:43,070
But you can't.
The doorway's closed.
9
00:00:43,070 --> 00:00:45,720
But Ashka will go after my family!
They're in danger!
10
00:00:45,720 --> 00:00:47,400
Riana, take it easy.
11
00:00:47,400 --> 00:00:49,700
But I have to warn them!
12
00:00:59,400 --> 00:01:02,400
Episode 14
'LOST AND FOUND'
13
00:01:32,550 --> 00:01:34,990
I can't stay here. I have to go back.
14
00:01:35,220 --> 00:01:36,870
We will get that doorway open again.
15
00:01:36,900 --> 00:01:37,910
How?
16
00:01:37,910 --> 00:01:41,520
My father's a scientist. A good one.
He'll figure out a way.
17
00:01:42,693 --> 00:01:45,430
- Are you sure?
- Riana, I promise you.
18
00:01:45,760 --> 00:01:48,533
We will find a way
to get you back home.
19
00:01:51,170 --> 00:01:52,800
What is that thing?
20
00:01:52,820 --> 00:01:55,460
It throws electro-magnetic
power-bolts.
21
00:01:55,660 --> 00:01:59,010
- Wild! Give us a demo!
- Okay!
22
00:02:04,100 --> 00:02:07,090
Oh, the powerstones are dead. Sorry.
23
00:02:10,560 --> 00:02:13,400
- What's the matter?
- Ashka just hit me with a power-bolt.
24
00:02:13,990 --> 00:02:15,820
Can you help me with this?
25
00:02:16,210 --> 00:02:18,140
What if Ashka comes through?
26
00:02:18,540 --> 00:02:21,270
Well, I'll go take down the cable.
27
00:02:25,020 --> 00:02:27,320
Oh, Riana, think about it as a holiday.
28
00:02:27,420 --> 00:02:31,180
Now you'll get a chance to see
my world. You'll love it.
29
00:02:32,410 --> 00:02:36,490
Don't worry about it, Riana.
You'll be safe with us.
30
00:02:36,800 --> 00:02:39,450
What about my family?
31
00:02:47,520 --> 00:02:51,250
- Why do we have to leave Clayhill?
- The Spellbinder Ashka is angry with us.
32
00:02:51,250 --> 00:02:54,270
I'll show this to the Regents.
Everything will be alright again.
33
00:02:54,270 --> 00:02:57,760
- We can't go without Riana.
- We have to wait for her.
34
00:02:58,080 --> 00:03:00,533
It's alright, Jal. Riana will find us.
35
00:03:00,800 --> 00:03:03,020
- I'll get Correon's magic stones.
- No, Arla!
36
00:03:03,020 --> 00:03:05,260
But Correon said
they'd keep us all safe.
37
00:03:05,260 --> 00:03:08,360
There is no time. We'll get them
when we come back.
38
00:03:27,460 --> 00:03:29,220
Spellbinder!
39
00:03:29,620 --> 00:03:30,960
Forgive me.
40
00:03:31,540 --> 00:03:35,560
We were tricked. They put
sleeping draught in our tea.
41
00:03:36,000 --> 00:03:38,120
The boy escaped.
42
00:03:39,370 --> 00:03:41,870
- We might still catch him.
- It's too late.
43
00:03:42,240 --> 00:03:44,700
The boy has returned to his own
world. He took the girl with him.
44
00:03:44,890 --> 00:03:45,900
Riana!
45
00:03:45,900 --> 00:03:48,160
- Where's Riana's family?
- I don't know.
46
00:03:48,400 --> 00:03:49,430
Find them.
47
00:03:49,620 --> 00:03:52,750
They have an object belonging
to the boy. He calls it his camera.
48
00:03:52,780 --> 00:03:54,480
A picture box! I know it.
49
00:03:54,800 --> 00:03:59,970
If it is not found and brought to me,
everyone in this village will suffer.
50
00:04:01,540 --> 00:04:06,220
You men! Search the village
for Bron's family!
51
00:04:10,740 --> 00:04:11,993
Where have you been?
52
00:04:12,213 --> 00:04:15,900
I went home to get the magic stones
but the Spellbinder was there.
53
00:04:16,260 --> 00:04:18,960
She said Paul took Riana to his world.
54
00:04:19,220 --> 00:04:24,590
The Spellbinder wants Paul's camera.
She told the Summoner to find us!
55
00:04:29,100 --> 00:04:33,750
They're coming! Maran, take Jal
and Arla back to the loft and hide.
56
00:04:34,220 --> 00:04:35,580
What are you doing?
57
00:04:35,820 --> 00:04:39,310
If they want this so badly,
maybe they will chase me for it.
58
00:04:40,830 --> 00:04:44,260
Stay hidden till it's safe,
then take the children to the forest.
59
00:04:44,520 --> 00:04:45,900
What about Riana?
60
00:04:45,900 --> 00:04:49,600
I'm sure Paul will look after her.
Now do as I say.
61
00:04:52,270 --> 00:04:55,780
Spellbinder! It's Bron!
He's got the picture box!
62
00:04:55,780 --> 00:04:57,370
Ashka!
63
00:04:57,730 --> 00:04:59,330
Stop!
64
00:05:03,010 --> 00:05:04,020
What happened?
65
00:05:04,030 --> 00:05:06,310
The powerstone is depleted.
Get me another.
66
00:05:06,520 --> 00:05:08,680
Well, don't just stand there!
Get your man after him!
67
00:05:08,680 --> 00:05:10,490
Go on!
68
00:05:13,170 --> 00:05:15,960
Make sure they find him.
69
00:05:19,690 --> 00:05:20,720
Hey, Paul!
70
00:05:20,900 --> 00:05:24,280
We can make megabucks out of this.
We can sell the story to the newspapers.
71
00:05:24,580 --> 00:05:27,480
'Lost Girl from the Land
of the Spellbinders.'
72
00:05:27,480 --> 00:05:31,000
Hey, Riana, you'll be on the front page.
I bet you'll look great in a swimsuit.
73
00:05:31,020 --> 00:05:32,700
- Alex!
- Yeah?
74
00:05:32,910 --> 00:05:34,613
- Well, shut up!
- Hey, guys.
75
00:05:34,800 --> 00:05:36,770
I think we should keep
this whole thing secret.
76
00:05:36,920 --> 00:05:39,330
At least until I've had a chance
to talk to my father, okay?
77
00:05:39,480 --> 00:05:42,460
But what am I gonna tell my parents?
I sneaked out to come up here.
78
00:05:42,460 --> 00:05:45,370
Katrina, the worst thing that can
happen to you is you'll get grounded.
79
00:05:45,640 --> 00:05:49,450
If people find out about Riana, she
might never be allowed to go home.
80
00:05:50,110 --> 00:05:52,620
- Okay, I won't tell anyone.
- Me either.
81
00:05:52,960 --> 00:05:56,140
Thanks. I really owe you guys a lot.
82
00:05:58,330 --> 00:06:01,780
So tell us, Riana, what's a girl
from your world do for fun?
83
00:06:02,030 --> 00:06:03,310
I like to hunt.
84
00:06:03,340 --> 00:06:05,820
Aha. We don't do much
of that here any more.
85
00:06:06,120 --> 00:06:08,650
- But how do you get food?
- From a supermarket.
86
00:06:08,880 --> 00:06:10,930
- What's a supermarket?
- A big shop.
87
00:06:10,940 --> 00:06:11,900
What's a shop?
88
00:06:12,070 --> 00:06:14,780
This isn't gonna be easy, is it?
89
00:06:15,710 --> 00:06:18,580
That's Sydney.
Big, isn't it?
90
00:06:19,486 --> 00:06:22,460
- How many other people live in there?
- Millions.
91
00:06:22,690 --> 00:06:23,700
How many is that?
92
00:06:23,920 --> 00:06:26,660
More than you've ever dreamed of.
93
00:06:27,050 --> 00:06:30,680
I wish Correon could have seen this.
94
00:06:40,640 --> 00:06:43,640
Bron from the village of Clayhill
is heading towards Glacky.
95
00:06:43,940 --> 00:06:48,010
He is an enemy of the Spellbinders.
Find him and bring him to me.
96
00:06:48,220 --> 00:06:52,480
That's Riana's father! He might
know what's happened to Paul.
97
00:06:53,010 --> 00:06:56,280
- I have to find him first.
- Be careful!
98
00:07:06,390 --> 00:07:08,080
There!
99
00:07:13,300 --> 00:07:15,630
...and they don't have any schools
in Riana's world either.
100
00:07:15,640 --> 00:07:18,380
- Sounds good for me.
- But how do you learn new things?
101
00:07:18,660 --> 00:07:21,870
We don't. The Spellbinders tell us
that new thoughts are dangerous.
102
00:07:22,170 --> 00:07:24,650
If the Spellbinders won't let you
come up with any new ideas...
103
00:07:24,660 --> 00:07:26,820
...how does a young entrepreneur
will make any money?
104
00:07:27,040 --> 00:07:29,640
Get ready for a shock, Alex.
They don't have any money either.
105
00:07:29,640 --> 00:07:31,640
No money? That's sick.
106
00:07:32,030 --> 00:07:35,000
- God, I've missed you, buddy.
- Paul, it's you!
107
00:07:35,320 --> 00:07:38,230
- Yeah, your Dad - he put them up.
- What do the words say?
108
00:07:38,510 --> 00:07:41,830
That Paul's missing.
That's his name: Paul Reynolds.
109
00:07:42,120 --> 00:07:44,760
I don't want anyone to recognise me.
110
00:07:45,790 --> 00:07:47,200
What is this place?
111
00:07:47,400 --> 00:07:50,320
It's a railway station.
We'll have to catch a train.
112
00:07:50,610 --> 00:07:52,930
Does anyone have
any money for tickets?
113
00:07:54,850 --> 00:07:59,740
Yeah, alright. I'll get them.
I'm keeping a list of my expenses.
114
00:08:01,730 --> 00:08:03,260
What's a train?
115
00:08:06,660 --> 00:08:08,040
It's wonderful!
116
00:08:08,950 --> 00:08:11,620
There're so many houses!
117
00:08:13,490 --> 00:08:15,650
Hello! My name is Riana.
118
00:08:16,260 --> 00:08:17,960
This is Paul.
119
00:08:18,680 --> 00:08:22,720
He's going to give me a ride in a car.
His father has got one.
120
00:08:33,230 --> 00:08:35,970
She's great!
121
00:08:42,470 --> 00:08:43,750
We're gonna miss it!
122
00:08:44,030 --> 00:08:45,530
Is your house near here?
123
00:08:45,530 --> 00:08:47,520
No, we have to catch
another train to get there.
124
00:08:47,520 --> 00:08:50,020
Good. I like trains.
125
00:08:52,360 --> 00:08:55,910
- Paul, look!
- Riana, come on!
126
00:08:58,240 --> 00:09:00,020
Sorry.
127
00:09:01,120 --> 00:09:02,940
Where's Riana?
128
00:09:16,400 --> 00:09:18,850
Hey you! What're you doing?
129
00:09:39,610 --> 00:09:43,490
- Bron! It's Correon.
- Spellbinder, help me!
130
00:09:43,860 --> 00:09:46,300
I'm not a Spellbinder any more, Bron.
131
00:09:46,500 --> 00:09:49,230
Tell me, do you know
what happened to Paul?
132
00:09:49,610 --> 00:09:52,640
Paul's gone back to his world.
He took Riana with him.
133
00:09:52,980 --> 00:09:55,200
I don't know how to get her back.
134
00:09:55,490 --> 00:09:58,350
They are starting to search
the rocks. We have to run.
135
00:09:58,620 --> 00:10:01,740
I can't. I'm too tired.
136
00:10:02,110 --> 00:10:04,450
Give me your shirt.
137
00:10:22,700 --> 00:10:24,730
There he is!
138
00:10:25,130 --> 00:10:28,240
Well, get after him!
You're younger than he is.
139
00:10:30,310 --> 00:10:32,290
Faster!
140
00:10:40,780 --> 00:10:43,840
What if the Spellbinders
have found Da?
141
00:10:44,210 --> 00:10:46,970
Your father is safe. I'm sure of it.
142
00:10:47,300 --> 00:10:51,760
Ma, I'm hungry. How much longer
do we have to stay here?
143
00:10:52,060 --> 00:10:55,870
It will be dark soon.
Then we can go to the forest.
144
00:10:56,180 --> 00:10:59,830
- How long do we have to stay there?
- I don't know.
145
00:11:00,630 --> 00:11:02,090
Ma!
146
00:11:10,270 --> 00:11:12,950
The train on Platform 8
has arrived from Hornsby.
147
00:11:13,240 --> 00:11:17,820
This train terminates here.
All passengers please alight.
148
00:11:18,520 --> 00:11:21,460
Riana! Riana!
149
00:11:21,820 --> 00:11:25,720
Alex, stay here in case she comes back.
Katrina, check out the other platforms.
150
00:11:25,750 --> 00:11:27,980
I'll look outside.
151
00:11:31,640 --> 00:11:37,000
Riana! Riana! Riana!
152
00:11:40,580 --> 00:11:42,340
You've got a problem, son?
153
00:11:42,600 --> 00:11:43,830
No.
154
00:11:44,600 --> 00:11:46,880
You haven't seen a girl
come out of the station?
155
00:11:47,100 --> 00:11:49,410
Long hair, my age,
wearing green shorts.
156
00:11:49,450 --> 00:11:50,800
No. Why? Is she lost?
157
00:11:51,040 --> 00:11:53,400
Yes. She doesn't know this worl... city.
158
00:11:53,900 --> 00:11:55,830
She's foreign... from Iceland.
159
00:11:56,010 --> 00:11:57,950
I'll put out a call. What's her name?
160
00:11:58,190 --> 00:12:00,180
- Riana.
- Riana who?
161
00:12:00,420 --> 00:12:02,150
Don't worry. I'll find her.
162
00:12:02,370 --> 00:12:04,080
Hang on.
163
00:12:04,750 --> 00:12:06,550
Pick that up.
164
00:12:15,040 --> 00:12:16,250
Are you hurt?
165
00:12:16,500 --> 00:12:19,600
- No, I'm fine.
- What's that?
166
00:12:21,130 --> 00:12:23,100
That's a bad burn.
How d'ya get it?
167
00:12:23,180 --> 00:12:25,720
- It's nothing.
- What's your name?
168
00:12:26,280 --> 00:12:28,430
I'd think you'd better come
with me. Come on.
169
00:12:43,940 --> 00:12:45,910
Paul!
170
00:12:47,460 --> 00:12:49,410
Paul!
171
00:12:52,330 --> 00:12:54,760
Can you tell me where
a boy called Paul lives?
172
00:12:55,140 --> 00:12:58,740
- Paul who?
- Paul. His father is a scientist.
173
00:12:59,050 --> 00:13:03,270
- He's got a sister called Christine.
- Get to know someone else, will you?
174
00:13:07,860 --> 00:13:09,960
Can you help me?
I'm looking for a boy.
175
00:13:10,260 --> 00:13:14,090
Don't waste your time.
They're not worth the pain.
176
00:13:18,480 --> 00:13:20,280
I found this kid by Central Station.
177
00:13:20,470 --> 00:13:22,660
He won't tell me his name
and he's got a bad burn.
178
00:13:22,880 --> 00:13:25,300
I think he might be a runaway.
179
00:13:31,780 --> 00:13:34,770
It's Paul Reynolds. The boy
who went missing in the bush.
180
00:13:34,780 --> 00:13:36,070
Oh, why didn't you say so?
181
00:13:36,210 --> 00:13:38,870
Your family must be worried sick.
Do they know you're okay?
182
00:13:38,870 --> 00:13:41,700
- No, not yet. But I have to find Riana.
- You just take it easy.
183
00:13:42,100 --> 00:13:46,580
We'll find her. That's our job.
I'll take down her details.
184
00:13:48,330 --> 00:13:51,430
Must I call a doctor
and call your father?
185
00:14:13,080 --> 00:14:14,980
- Like it?
- Yes.
186
00:14:15,270 --> 00:14:17,500
No-one draws like that
where I come from.
187
00:14:17,780 --> 00:14:20,810
- What kind of beast is that?
- A dragon.
188
00:14:21,400 --> 00:14:24,410
I'd love to see one.
Where do they live?
189
00:14:27,800 --> 00:14:28,940
Hey, give that back!
190
00:14:29,280 --> 00:14:31,320
- What is it?
- It's mine, that's what it is.
191
00:14:31,580 --> 00:14:34,493
- Can I buy an ice-cream now?
- No, we need this money for dinner.
192
00:14:34,713 --> 00:14:36,120
Don't ask again.
193
00:14:36,680 --> 00:14:40,180
Damn, we've got trouble.
Benny, let's split.
194
00:14:59,410 --> 00:15:01,213
You kids are obstructing the street.
195
00:15:01,390 --> 00:15:03,626
If you don't move on,
I'll have to give you a ticket.
196
00:15:03,820 --> 00:15:06,480
- So I can ride on the train?
- Don't get smart with me.
197
00:15:06,920 --> 00:15:08,273
Go home!
198
00:15:08,580 --> 00:15:09,730
I can't.
199
00:15:09,990 --> 00:15:13,400
Look, it isn't my job to sort out
your family problems.
200
00:15:13,660 --> 00:15:17,730
The law is the law and you're
breaking it. Now move along!
201
00:15:22,910 --> 00:15:28,490
So this Riana has got fair hair, brown
eyes and she comes from Iceland.
202
00:15:28,820 --> 00:15:31,860
You know, I've always wanted
to visit there. It sounds fascinating.
203
00:15:32,060 --> 00:15:35,160
Look, this is wasting time.
Why don't you go out and look for her?
204
00:15:35,180 --> 00:15:36,090
It's alright, Paul.
205
00:15:36,090 --> 00:15:39,440
Constable Mullet will fax the information
through and they'll send out the bulletin.
206
00:15:39,440 --> 00:15:41,440
Drink your tea.
207
00:15:43,480 --> 00:15:46,610
So, do you wanna tell me
where you've been all this time?
208
00:15:47,790 --> 00:15:50,100
No, I'd rather wait for my Dad.
209
00:15:50,430 --> 00:15:52,680
- Paul, this is Dr. Macallum.
- Hello, Paul.
210
00:15:52,880 --> 00:15:55,700
- I don't need a doctor!
- You've been missing for two weeks.
211
00:15:55,700 --> 00:15:58,360
We need to make sure you're alright.
That burn needs treatment.
212
00:15:58,520 --> 00:16:00,330
There's somewhere I can
do an examination?
213
00:16:00,540 --> 00:16:02,890
- Interview room's free.
- Well, what about Riana?
214
00:16:02,890 --> 00:16:05,410
If we find her, you'll be
the first to know.
215
00:16:29,800 --> 00:16:32,790
The burn looks electrical.
How did you do it?
216
00:16:33,290 --> 00:16:35,230
I don't remember.
217
00:16:37,250 --> 00:16:39,820
Do you recall how you got
lost in the first place?
218
00:16:40,080 --> 00:16:42,940
No. It's all a blank.
219
00:16:43,740 --> 00:16:45,480
Well, you're in a pretty good shape...
220
00:16:45,480 --> 00:16:48,330
...for someone who's been lost
in the bush for two weeks.
221
00:16:49,280 --> 00:16:52,600
- Who is this girl Riana?
- Riana...
222
00:16:53,860 --> 00:16:55,730
I met her in the bush.
223
00:16:56,190 --> 00:16:58,220
She's from Iceland.
She looked after me.
224
00:16:58,390 --> 00:17:00,280
So you can remember some things?
225
00:17:00,560 --> 00:17:01,780
Yeah, I guess so.
226
00:17:01,780 --> 00:17:03,780
- Are you finished?
- Yeah.
227
00:17:04,280 --> 00:17:05,760
Was she pretty?
228
00:17:06,020 --> 00:17:09,750
- What's that got to do with anything?
- Just relax, Paul. It's okay.
229
00:17:14,130 --> 00:17:17,230
Dad! Christine!
230
00:17:18,040 --> 00:17:20,660
I never thought I'd see you again!
231
00:17:20,960 --> 00:17:22,990
Where have you been?
232
00:17:23,610 --> 00:17:25,180
It's alright, Mr. Reynolds.
233
00:17:25,320 --> 00:17:28,060
It's just a minor burn.
Paul can go home.
234
00:17:30,090 --> 00:17:31,870
May I have a word?
235
00:17:32,080 --> 00:17:33,100
Yes, sure.
236
00:17:33,180 --> 00:17:36,500
Christine, take Paul outside.
I'll be out in a sec.
237
00:17:40,810 --> 00:17:44,550
Why did you run away? Dad's
been out of his mind. So have I.
238
00:17:44,550 --> 00:17:48,280
- Hey! I didn't run away!
- Then where were you?
239
00:17:49,210 --> 00:17:51,140
I can't remember.
240
00:17:54,180 --> 00:17:55,900
So Paul is alright?
241
00:17:55,900 --> 00:17:59,320
Apart from exhaustion
and a slight case of amnesia.
242
00:17:59,490 --> 00:18:00,470
Amnesia?
243
00:18:00,740 --> 00:18:03,810
Paul can't seem to remember
what happened to him.
244
00:18:04,110 --> 00:18:08,360
That's made him anxious, and
the exhausted mind plays funny tricks.
245
00:18:08,590 --> 00:18:09,820
What sort of tricks?
246
00:18:10,040 --> 00:18:13,360
Paul believes he was rescued
by a girl from the Arctic.
247
00:18:14,390 --> 00:18:15,700
Why the Arctic?
248
00:18:15,980 --> 00:18:18,200
Well, he was probably cold.
249
00:18:18,500 --> 00:18:21,470
Look, my guess is that all
he needs is a good rest.
250
00:18:21,820 --> 00:18:24,940
Hopefully, after a good night's sleep,
he'll remember everything.
251
00:18:25,560 --> 00:18:31,020
My advice is to humour him.
Just go along with whatever he says.
252
00:18:32,190 --> 00:18:34,010
You know I missed you, Chris.
253
00:18:34,290 --> 00:18:37,400
How do you know, if you
can't remember anything?
254
00:18:39,220 --> 00:18:41,280
Can I take Paul home now?
255
00:18:42,570 --> 00:18:43,800
Of course.
256
00:18:43,800 --> 00:18:45,880
We'll come around to get a statement
when he's feeling a bit better.
257
00:18:46,140 --> 00:18:48,100
- And how about Riana?
- Who is Riana?
258
00:18:48,310 --> 00:18:50,500
She is the girl who helped me.
She's lost.
259
00:18:50,500 --> 00:18:53,353
Don't worry, Paul. If we find her,
you'll be the first to know.
260
00:18:53,606 --> 00:18:56,140
Come on, you two. Thanks.
261
00:18:58,050 --> 00:19:00,860
So do we start looking
for this Riana girl?
262
00:19:01,260 --> 00:19:04,670
I'll wait until we hear
from Mr. Reynolds.
263
00:19:05,200 --> 00:19:07,940
You know, I told the doctor I couldn't
remember what happened to me.
264
00:19:08,150 --> 00:19:09,333
But I really can.
265
00:19:09,530 --> 00:19:11,730
Oh, that's terrific.
Do you wanna tell me about it?
266
00:19:11,960 --> 00:19:14,980
Well, I wasn't lost! You see, I got
blasted into this other world...
267
00:19:15,200 --> 00:19:18,160
...which is ruled by these people
called the Spellbinders.
268
00:19:18,420 --> 00:19:20,610
Truly, Dad!
They live in this huge castle.
269
00:19:20,610 --> 00:19:21,590
Wow!
270
00:19:21,600 --> 00:19:23,490
Why don't you tell me
the rest in the car, ej?
271
00:19:23,746 --> 00:19:26,660
I'll bet you could do with a nice
hot bath. And some clean clothes.
272
00:19:26,690 --> 00:19:29,326
- Where did you get these from?
- They belonged to Riana's father.
273
00:19:29,520 --> 00:19:31,806
She is the girl who saved my life
and looked after me.
274
00:19:32,033 --> 00:19:35,520
Her family live in this
village called Clayhill.
275
00:19:35,840 --> 00:19:38,790
And there they don't have any
cars or shops or money.
276
00:19:38,790 --> 00:19:40,280
- Yeah?
- Yeah!
277
00:19:40,510 --> 00:19:42,500
What do you reckon
Paul told the police?
278
00:19:42,500 --> 00:19:46,040
Who knows? But we'd better
keep quiet until we see him.
279
00:19:49,820 --> 00:19:52,440
Katrina, we've been worried sick.
280
00:19:52,920 --> 00:19:54,310
Where've you been?
281
00:19:54,310 --> 00:19:56,790
I've just been hanging out with Alex.
282
00:19:57,100 --> 00:19:59,700
Well, you were strictly forbidden
to see him, weren't you?
283
00:20:00,030 --> 00:20:02,940
- Yes, Dad!
- Get in the car!
284
00:20:06,810 --> 00:20:10,590
I don't want you coming
near Katrina again.
285
00:20:21,930 --> 00:20:24,180
And the Marauders hide
out in this labyrinth.
286
00:20:24,230 --> 00:20:26,860
They all've been banished by the
Spellbinders for having new ideas.
287
00:20:27,140 --> 00:20:29,650
Do the Spellbinders
really live in a castle?
288
00:20:29,730 --> 00:20:31,990
Yeah. But once you go in
you can never come out.
289
00:20:31,990 --> 00:20:34,300
If it wasn't for Riana,
I'd still be trapped.
290
00:20:34,650 --> 00:20:36,810
I can't wait to meet her.
291
00:20:37,200 --> 00:20:40,700
Dad, can we travel around
and look for her?
292
00:20:41,060 --> 00:20:43,300
I'm sure the police will find her.
293
00:20:58,470 --> 00:21:01,850
- I thought I'd never see this place again!
- Well, you're home now.
294
00:21:01,850 --> 00:21:04,120
- How would you like some dinner?
- Can I make soup?
295
00:21:04,350 --> 00:21:06,970
I learnt how to make soup out
of a can while you were gone.
296
00:21:07,220 --> 00:21:09,170
I bet it's a while since
you had a decent meal.
297
00:21:09,170 --> 00:21:11,460
No, Riana cooked me dried eel stew.
298
00:21:11,460 --> 00:21:12,900
Oh, yuck!
299
00:21:26,430 --> 00:21:28,770
Where have you been all day?
300
00:21:29,250 --> 00:21:31,040
- What's that?
- What?
301
00:21:33,480 --> 00:21:34,640
That.
302
00:21:34,980 --> 00:21:36,770
Oh, that!
303
00:21:37,960 --> 00:21:39,280
Well...
304
00:21:39,510 --> 00:21:42,470
I guess you had to find out
some time, Nick, you see.
305
00:21:42,780 --> 00:21:45,300
Well, I'm not really your brother.
I'm really...
306
00:21:45,680 --> 00:21:47,050
Electroman!
307
00:21:47,050 --> 00:21:50,390
The mutated product of a genetic
engineering. Experiment gone wrong.
308
00:21:50,580 --> 00:21:51,780
Mutant's right.
309
00:21:52,000 --> 00:21:54,640
Yeah, I'm a superhero.
This is my costume.
310
00:21:54,890 --> 00:21:57,620
Well, I hope you're resistant
to pain, Electroman.
311
00:21:57,850 --> 00:22:01,620
Dad's really upset about you knocking
off Mum's clothes line. Where is it?
312
00:22:01,920 --> 00:22:04,820
- Mount Lara.
- Ahh...
313
00:22:11,330 --> 00:22:13,780
Does the soup taste alright?
314
00:22:14,090 --> 00:22:15,540
Yeah, it's fine.
315
00:22:15,860 --> 00:22:17,950
- You're sure?
- Uh-huh.
316
00:22:18,570 --> 00:22:22,320
Well, it's not as good as the soup
Riana's mother makes.
317
00:22:22,610 --> 00:22:25,030
She uses vegetables
right out of her garden.
318
00:22:25,240 --> 00:22:26,980
Does Riana have any
brothers and sisters?
319
00:22:26,980 --> 00:22:28,980
You let Paul eat his soup
in peace, sweetheart.
320
00:22:29,030 --> 00:22:31,770
Now come on. You can
help me make a dessert.
321
00:22:37,790 --> 00:22:40,880
Now, darling, Paul has had
a very difficult time.
322
00:22:41,160 --> 00:22:44,880
- You mustn't believe everything he says.
- Aren't the Spellbinders true?
323
00:22:45,570 --> 00:22:48,240
Paul thinks they're true.
That's all that matters.
324
00:22:48,540 --> 00:22:52,620
He needs a good long rest before
we can find out what really happened.
325
00:22:52,740 --> 00:22:55,790
You go and see if he wants
some more soup, ej?
326
00:23:00,800 --> 00:23:02,320
Dad!
327
00:23:34,040 --> 00:23:36,100
I'm glad he's back.
328
00:23:36,690 --> 00:23:38,390
Me too.
329
00:24:11,720 --> 00:24:16,720
The subtitles were created by Alexander
Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, DimDimCh,
Fanat, Jennifer Reichardt and Maria Lis
330
00:24:16,720 --> 00:24:21,720
in cooperation with
http://www.spellbinder-tv.org/.
26135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.