All language subtitles for 1x10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,740 --> 00:00:11,400 He has gone! The Spellbinder has escaped! 2 00:00:12,770 --> 00:00:16,100 Riana! Correon has escaped! 3 00:00:19,250 --> 00:00:20,540 Where is Paul? 4 00:00:21,540 --> 00:00:25,750 Paul! It's no use. We're lost. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,640 There must be a way out. 6 00:00:27,860 --> 00:00:29,220 Over there! 7 00:00:31,870 --> 00:00:33,260 Follow me! 8 00:00:34,240 --> 00:00:35,590 Through there! 9 00:00:35,780 --> 00:00:38,830 We're never gonna get outta here. 10 00:00:39,040 --> 00:00:41,190 Here! 11 00:00:54,500 --> 00:00:57,500 Episode 10 'DESPERATE MEASURES' 12 00:01:36,860 --> 00:01:38,020 Riana? 13 00:01:38,520 --> 00:01:39,830 You idiot! 14 00:01:40,020 --> 00:01:42,130 You've got every Marauder in the camp after you. 15 00:01:42,246 --> 00:01:44,220 If they catch you, they'll banish you as well as Correon. 16 00:01:44,350 --> 00:01:45,600 Through here! 17 00:01:52,200 --> 00:01:53,970 Come on! 18 00:02:00,770 --> 00:02:04,286 Zander, will you help us escape? 19 00:02:08,320 --> 00:02:11,060 Are you really from another world? 20 00:02:12,210 --> 00:02:13,733 I had to tell him. 21 00:02:14,840 --> 00:02:17,080 Yes, it's true. 22 00:02:19,250 --> 00:02:22,153 I will help you - but not the Spellbinder. 23 00:02:22,506 --> 00:02:24,460 I need Correon to help me get back home. 24 00:02:24,660 --> 00:02:25,520 Through here! 25 00:02:32,630 --> 00:02:34,730 What if he brings the other Spellbinders? 26 00:02:34,730 --> 00:02:36,620 I promise you I won't. 27 00:02:36,940 --> 00:02:39,080 I trust him, Zander. 28 00:02:40,730 --> 00:02:42,700 This way. 29 00:03:03,290 --> 00:03:05,120 Whatever you do, don't lose sight of him. 30 00:03:05,120 --> 00:03:06,100 What? 31 00:03:06,380 --> 00:03:09,340 - Don't lose sight of him! - Right. 32 00:03:19,830 --> 00:03:21,840 Where did he go? 33 00:03:28,140 --> 00:03:32,650 - Have a good day at work, Nick. - Thanks, Mum. See ya tonight. 34 00:03:34,410 --> 00:03:37,230 Get outta here. I've gotta go to work. 35 00:03:38,660 --> 00:03:40,800 You haven't told Pop I've lost my job? 36 00:03:40,800 --> 00:03:41,640 No. 37 00:03:41,930 --> 00:03:47,490 And I won't... if you take Katrina and I for a drive up to the mountains. 38 00:04:00,460 --> 00:04:03,850 How do we get out of the labyrinth, if they've got the lookout spotting us? 39 00:04:09,220 --> 00:04:12,440 Why are you helping the Spellbinder to escape? 40 00:04:13,840 --> 00:04:14,860 No! 41 00:04:15,680 --> 00:04:18,350 He and Riana captured us. 42 00:04:20,490 --> 00:04:21,940 Take him back to the camp. 43 00:04:22,160 --> 00:04:24,620 You've got to tell them about the gunpowder. 44 00:04:25,880 --> 00:04:27,150 I can't. 45 00:04:27,550 --> 00:04:30,250 Is this the secret the Spellbinders want? 46 00:04:30,970 --> 00:04:32,440 Yes. 47 00:04:32,820 --> 00:04:35,330 Bring them to the lookout. 48 00:04:43,930 --> 00:04:44,900 Alright. 49 00:04:45,020 --> 00:04:47,740 Let's record some of that romantic mush for Nathan. 50 00:04:47,740 --> 00:04:49,020 I can't do that stuff. 51 00:04:49,020 --> 00:04:51,550 But we have to. He's expecting it for his book. 52 00:04:52,100 --> 00:04:54,400 Nick, can you turn the music off? 53 00:04:56,870 --> 00:05:00,080 Katrina, can you hear me... sweetheart? 54 00:05:01,200 --> 00:05:03,330 Yes... darling. 55 00:05:04,440 --> 00:05:06,340 I miss you so much. 56 00:05:06,600 --> 00:05:10,830 Especially when I'm feeding the chickens. There's one that reminds me of you. 57 00:05:12,140 --> 00:05:13,240 Nick! 58 00:05:13,240 --> 00:05:14,830 She reminds you of a chicken? 59 00:05:15,100 --> 00:05:17,350 Katrina, I think you should get yourself a new boyfriend. 60 00:05:17,540 --> 00:05:18,860 He's not my boyfriend! 61 00:05:19,266 --> 00:05:20,830 What's going on between you two? 62 00:05:21,030 --> 00:05:23,800 We're pretending to be in love with each other for a friend. Okay? 63 00:05:23,800 --> 00:05:24,870 Okay. 64 00:05:25,080 --> 00:05:27,660 Then I guess you could use a little help from the Love Doctor. 65 00:05:27,980 --> 00:05:31,390 - Who's that? - Me. 66 00:05:44,140 --> 00:05:46,850 The Wastelands, Paul. 67 00:05:47,180 --> 00:05:49,510 The place of banishment. 68 00:05:49,750 --> 00:05:52,680 The Spellbinders left me out there, without water or food. 69 00:05:52,880 --> 00:05:56,770 That is where we'll take Correon: unless you tell us about the gunpowder. 70 00:05:56,980 --> 00:06:00,480 - You must not. - But you'll die! 71 00:06:03,260 --> 00:06:07,000 This was written by an old Spellbinder. 72 00:06:07,370 --> 00:06:11,800 It proves that the Darkness was caused by the Spellbinders. 73 00:06:12,220 --> 00:06:15,670 Their hunger for knowledge almost destroyed the whole world. 74 00:06:16,060 --> 00:06:19,810 That's why you must let the boy go. His knowledge is too dangerous. 75 00:06:20,150 --> 00:06:23,030 We might believe you if any of us could read. 76 00:06:23,300 --> 00:06:24,553 I'll read it to you. 77 00:06:24,693 --> 00:06:27,060 And how will we know you aren't just making it all up? 78 00:06:27,330 --> 00:06:29,680 - Let me tell 'em. - No. 79 00:06:30,826 --> 00:06:34,140 Just find a way to get that journal to the Regents. 80 00:06:34,790 --> 00:06:37,430 You'll go to the Wastelands. 81 00:06:50,090 --> 00:06:54,820 We weren't wearing fine clothes when we were banished. 82 00:06:55,300 --> 00:06:56,740 Yeah! 83 00:06:57,220 --> 00:07:00,460 And you didn't care about our children! 84 00:07:01,000 --> 00:07:04,720 - Get away from me! Stop it! - Leave him alone! 85 00:07:05,050 --> 00:07:08,240 No, Tark! You are not cruel as the Spellbinders. 86 00:07:08,346 --> 00:07:10,510 He's right. 87 00:07:14,260 --> 00:07:15,940 Let's get him now. 88 00:07:16,220 --> 00:07:18,580 I wish I had some help. 89 00:07:21,880 --> 00:07:24,190 Ashka, look! 90 00:07:25,460 --> 00:07:27,950 Do you think you can get it? 91 00:07:45,450 --> 00:07:49,060 'Dearest Katrina, I've missed you so much.' 92 00:07:49,370 --> 00:07:52,500 'I miss your tender kisses.' 93 00:07:52,900 --> 00:07:59,270 'I just want to rest my head against your strong, manly chest.' 94 00:08:04,300 --> 00:08:07,830 'I wish we could be together forever and ever.' 95 00:08:08,260 --> 00:08:13,060 'We will, my darling heart. As soon as I've killed your parents.' 96 00:08:14,420 --> 00:08:15,550 Oh, Nick! 97 00:08:15,690 --> 00:08:18,090 - I can't do this stuff. - We have to. 98 00:08:18,220 --> 00:08:21,000 Anyway, I mean what's so tough about pretending to be in love with me? 99 00:08:21,480 --> 00:08:24,160 Well, if you love yourself so much, why do you need me? 100 00:08:24,440 --> 00:08:26,740 You could do both voices. 101 00:08:27,150 --> 00:08:28,190 Oh, shut up! 102 00:08:28,330 --> 00:08:30,850 Hey! There's the turn up to the camp! 103 00:08:47,670 --> 00:08:49,730 Hey, what're you gonna do with that stuff? 104 00:08:50,120 --> 00:08:52,310 It's for a school project. 105 00:08:52,600 --> 00:08:56,040 Bull! Alex wouldn't get outta bed for a school project. 106 00:08:56,380 --> 00:08:58,550 Something weird's going on. I'm coming. 107 00:08:58,840 --> 00:09:00,930 Stay there, bro. 108 00:09:01,260 --> 00:09:03,040 Make me. 109 00:09:03,590 --> 00:09:09,580 Gee, Dad, I was really sorry to hear about Nick losing his job. 110 00:09:27,480 --> 00:09:29,160 Be careful. 111 00:09:30,460 --> 00:09:32,340 Sorry. I'm sorry, Spellbinder! Sorry. 112 00:09:32,630 --> 00:09:34,090 Be quiet! 113 00:09:37,180 --> 00:09:38,210 Now... 114 00:09:38,460 --> 00:09:40,510 Here is what we are going to do. 115 00:09:47,740 --> 00:09:50,180 The city is more to the east. 116 00:09:50,670 --> 00:09:52,673 Are you sure it's gonna be powerful enough? 117 00:09:52,873 --> 00:09:55,860 Well, Nathan promised me that this would transmit to the city. 118 00:09:56,210 --> 00:09:57,270 Okay. 119 00:09:57,470 --> 00:09:59,930 Once we put this radio into the cave mouth... 120 00:09:59,930 --> 00:10:04,310 ...then anything the Spellbinders broadcast to be relayed directly to this radio at home. 121 00:10:04,500 --> 00:10:08,080 I'll put the solar cell where it gets plenty of sunlight. 122 00:10:15,860 --> 00:10:17,680 We have to do something. 123 00:10:30,230 --> 00:10:33,010 Gryvon, are you ready? 124 00:10:41,800 --> 00:10:43,470 Can't you turn that up any more? 125 00:10:43,470 --> 00:10:46,560 There're some people in Antarctica who can't hear it. 126 00:10:48,180 --> 00:10:50,390 Now make sure it's tuned to the right frequency. 127 00:10:50,390 --> 00:10:52,020 - I have! - Yeah, alright! 128 00:10:52,020 --> 00:10:53,950 You don't have to bite my head off. 129 00:10:53,970 --> 00:10:58,120 Sorry. I'm just worried about Paul. What if this doesn't work? 130 00:10:58,410 --> 00:11:01,640 - Gryvon, are you ready? - Yes, Ashka. 131 00:11:01,910 --> 00:11:04,520 Ashka is the Spellbinder we spoke to! 132 00:11:05,030 --> 00:11:07,730 Wait for my signal. Paul must not escape. 133 00:11:07,730 --> 00:11:10,500 Paul's in danger. We have to warn him! 134 00:11:14,820 --> 00:11:18,070 - You create a diversion. I'll grab Correon. - It wouldn't work. 135 00:11:18,540 --> 00:11:20,290 I don't want him to die. 136 00:11:22,830 --> 00:11:24,960 That should get Paul's attention. 137 00:11:25,240 --> 00:11:27,120 Do you think he'll hear it? 138 00:11:27,450 --> 00:11:30,430 Full volume and in stereo! 139 00:11:38,270 --> 00:11:41,320 I know that music. It's 'Chocolate Rapper'. 140 00:11:55,000 --> 00:11:57,930 Paul, if you can hear me, this is Katrina. 141 00:11:57,930 --> 00:12:00,820 Some Spellbinder called Ashka is trying to capture you. 142 00:12:00,840 --> 00:12:02,500 Ashka! She must have followed us! 143 00:12:02,500 --> 00:12:05,880 Quick! Get your people out of here! Spellbinders are coming! Quick! 144 00:12:05,880 --> 00:12:10,190 Spellbinders! Spellbinders are coming! Everybody into the labyrinth! Now! 145 00:12:12,570 --> 00:12:13,640 Gryvon, now! 146 00:12:16,160 --> 00:12:18,530 Gryvon, what're you doing? 147 00:12:23,100 --> 00:12:24,980 Give me the boy! 148 00:12:39,020 --> 00:12:40,150 Right! Come on! 149 00:12:40,860 --> 00:12:42,180 Stop, Paul! 150 00:12:45,690 --> 00:12:48,330 Ashka, he's here! 151 00:12:49,080 --> 00:12:53,100 Stay where you are! You can't get away, Paul. 152 00:12:53,430 --> 00:12:55,180 You're both my prisoners. 153 00:12:55,960 --> 00:12:57,420 Gryvon! 154 00:13:00,930 --> 00:13:03,340 Paul! Look out! 155 00:13:04,260 --> 00:13:06,820 Run! No, Ashka! 156 00:13:18,600 --> 00:13:21,620 Alright, you've got me. 157 00:13:40,110 --> 00:13:41,750 Let them go. 158 00:13:42,470 --> 00:13:44,050 They've done nothing to you. 159 00:13:44,260 --> 00:13:46,020 They're enemies of the Spellbinders. 160 00:13:46,020 --> 00:13:49,630 You have no right to wear a power suit. Take it off! 161 00:13:51,480 --> 00:13:53,993 I am a Regent. You must obey me. 162 00:13:54,340 --> 00:13:55,773 Take it off! 163 00:14:08,290 --> 00:14:11,520 You help them. I am coming to stop Ashka. 164 00:14:12,630 --> 00:14:17,320 Paul, Alex and I are up at the cave. We wanna help you get home. 165 00:14:17,740 --> 00:14:19,630 Can you hear me? 166 00:14:20,473 --> 00:14:22,950 Nick's getting stroppy. We have to go. 167 00:14:23,140 --> 00:14:24,386 What about Paul? 168 00:14:24,570 --> 00:14:26,386 Well, there's no much else we can do here. 169 00:14:26,560 --> 00:14:30,413 When we get back to the garage, there we can try and make a contact again. 170 00:14:30,653 --> 00:14:33,500 Then we can go to Paul's Dad for help. 171 00:14:34,640 --> 00:14:37,120 We'd better hide this equipment. 172 00:14:53,960 --> 00:14:55,900 Ashka, I've got him. 173 00:14:56,200 --> 00:14:57,590 Ashka! 174 00:14:58,410 --> 00:15:00,080 Ashka! 175 00:15:02,600 --> 00:15:05,050 So you are working with the other Spellbinder. 176 00:15:05,050 --> 00:15:07,000 No! I'm trying to stop her. 177 00:15:07,000 --> 00:15:08,700 Liar! 178 00:15:09,360 --> 00:15:12,110 You've gotta help him. They're gonna send him to the Wastelands. 179 00:15:12,220 --> 00:15:14,620 Good, let's find a way out of this place. 180 00:15:14,780 --> 00:15:17,040 We'll come back later and destroy these Marauders. 181 00:15:17,040 --> 00:15:18,520 The Marauders aren't a threat. 182 00:15:19,160 --> 00:15:20,980 They didn't cause the Darkness. 183 00:15:21,110 --> 00:15:23,300 It was the old Spellbinders and I can prove it. 184 00:15:23,520 --> 00:15:24,560 Impossible! 185 00:15:24,560 --> 00:15:28,590 That's true, Ashka. I heard Correon read it from the journal. 186 00:15:31,790 --> 00:15:34,680 That's why Correon wants to send me back to my own world. 187 00:15:34,820 --> 00:15:36,650 He's afraid the same thing might happen again. 188 00:15:36,650 --> 00:15:39,510 You have to show that to the Regents! 189 00:15:50,980 --> 00:15:52,680 Gryvon! 190 00:16:02,970 --> 00:16:06,640 If you value your life, show us the way out of here. 191 00:16:09,600 --> 00:16:11,080 This way. 192 00:16:14,450 --> 00:16:17,450 The Spellbinders know this place now. We have to leave. 193 00:16:17,830 --> 00:16:20,350 First we have some business to finish. 194 00:16:20,350 --> 00:16:23,500 You can't banish him. He risked his life for your family. 195 00:16:23,570 --> 00:16:24,940 The vote was taken. 196 00:16:25,260 --> 00:16:27,300 Then I change my vote. 197 00:16:43,850 --> 00:16:45,990 Regents, this is Ashka. 198 00:16:46,290 --> 00:16:47,460 Yes, Ashka? 199 00:16:47,610 --> 00:16:49,410 The Marauders have killed Correon. 200 00:16:49,410 --> 00:16:52,360 Where are you? We'll send a flying ship. 201 00:16:52,600 --> 00:16:55,980 Send it to the Summoning Tower near the Southern Mountains. 202 00:16:56,450 --> 00:17:00,400 - How does this work? - I'll show you. 203 00:17:02,540 --> 00:17:05,080 Run! Come on, come on! 204 00:17:14,000 --> 00:17:17,400 - We can't just let him go, Cailin. - He led the Spellbinders to our camp! 205 00:17:17,400 --> 00:17:18,700 He didn't. 206 00:17:18,710 --> 00:17:22,820 Kurn! Ashka has got Paul! The flying ship's coming! 207 00:17:23,040 --> 00:17:26,260 If the Spellbinders force Paul to give them gunpowder... 208 00:17:26,500 --> 00:17:29,420 ...they'll destroy every one of you. 209 00:17:30,080 --> 00:17:31,610 Let me go to the Regents. 210 00:17:31,660 --> 00:17:34,510 I can bring peace between the Spellbinders and the Marauders. 211 00:17:34,510 --> 00:17:37,620 - Why should we listen to you? - Because he is telling the truth. 212 00:17:37,913 --> 00:17:40,380 It was the Spellbinders who caused the Darkness. 213 00:17:40,630 --> 00:17:42,926 I heard the Apprentice say so. 214 00:17:43,270 --> 00:17:47,850 You have to let Correon go. He's your only chance. 215 00:18:00,930 --> 00:18:02,540 Ashka! 216 00:18:03,440 --> 00:18:05,510 Correon is dead? 217 00:18:07,420 --> 00:18:11,660 The Marauders threw him off a cliff. I couldn't do anything to stop them. 218 00:18:11,990 --> 00:18:15,840 If we do not wipe these Marauders out, they will bring the Darkness again. 219 00:18:17,040 --> 00:18:20,190 Do whatever is necessary. 220 00:18:59,570 --> 00:19:03,450 Paul, you could show your gratitude by helping me destroy these Marauders. 221 00:19:04,186 --> 00:19:07,280 - They're peaceful! - Only you and I and Gryvon know that. 222 00:19:07,500 --> 00:19:09,580 And I'm not telling. 223 00:19:10,320 --> 00:19:14,190 You can't keep it as secret forever. When the Regents discover the truth... 224 00:19:14,190 --> 00:19:15,480 ...it will be too late. 225 00:19:15,700 --> 00:19:20,610 Give me the secret of the gunpowder or Gryvon will chain up the door. 226 00:19:21,260 --> 00:19:23,720 No-one will ever find you. 227 00:19:24,980 --> 00:19:26,660 Alright. 228 00:19:27,190 --> 00:19:29,950 Alright. I'll make you some gunpowder. 229 00:19:31,720 --> 00:19:34,170 Tell Gryvon what you need. 230 00:19:49,520 --> 00:19:51,300 Thanks, Nick. 231 00:19:51,650 --> 00:19:56,180 Hey! You say one word about me losing my job and you're history. 232 00:19:59,170 --> 00:20:00,640 Uh, there's nothing. 233 00:20:00,920 --> 00:20:03,860 We must be able to contact somebody. 234 00:20:11,960 --> 00:20:13,840 What are you going to do now? 235 00:20:14,180 --> 00:20:17,370 We have to find another place to hide from the Spellbinders. 236 00:20:17,580 --> 00:20:20,240 Hello. Can anyone hear me? 237 00:20:20,670 --> 00:20:22,670 Anybody there? 238 00:20:23,220 --> 00:20:25,050 Can you hear me? 239 00:20:25,340 --> 00:20:29,690 Hello! Hello! Is anyone there? 240 00:20:30,110 --> 00:20:32,620 - My name is Katrina. - And I'm Alex. 241 00:20:32,830 --> 00:20:33,593 Here! 242 00:20:33,620 --> 00:20:36,460 We're from the world next door to yours if that makes any sense. 243 00:20:36,640 --> 00:20:37,900 Don't confuse them. 244 00:20:37,950 --> 00:20:40,320 We're friends of a boy called Paul Reynolds. 245 00:20:40,320 --> 00:20:42,420 Tell him we can help him get home. 246 00:20:42,420 --> 00:20:45,320 Hello! I can hear you. I know where Paul is. 247 00:20:45,790 --> 00:20:48,160 Why won't they answer us? 248 00:20:49,110 --> 00:20:51,260 We know you have radios. 249 00:20:52,490 --> 00:20:55,910 If you know where Paul is, please get him to contact us. 250 00:20:56,093 --> 00:20:57,850 What are you going to do? 251 00:20:58,080 --> 00:20:59,290 Nothing. 252 00:20:59,573 --> 00:21:02,060 The Regents have forbidden anyone to contact them. 253 00:21:03,190 --> 00:21:07,400 I've got the things Paul asked for. For the gunpowder. 254 00:21:08,660 --> 00:21:09,760 Good. 255 00:21:10,050 --> 00:21:13,150 Talk to me! Please! 256 00:21:13,400 --> 00:21:17,000 Leave it, Katrina. No-one's gonna answer. 257 00:21:17,340 --> 00:21:19,980 Look, you go home, okay? I will stay up and keep listening. 258 00:21:20,210 --> 00:21:22,540 If I hear anything, I'll record it on that. 259 00:21:22,740 --> 00:21:25,450 Then we can play it to Paul's Dad, he will help us. 260 00:21:25,450 --> 00:21:26,480 Okay? 261 00:21:26,940 --> 00:21:29,320 Okay. Thanks, Alex. 262 00:21:30,750 --> 00:21:33,510 We'll get Paul back. I promise. 263 00:21:43,550 --> 00:21:45,510 We have always wanted an Eyestone. 264 00:21:45,720 --> 00:21:48,260 Now we will know what the Spellbinders are planning. 265 00:21:48,440 --> 00:21:51,366 Paul's friends are trying to talk to him. I've got to take it to the castle. 266 00:21:51,593 --> 00:21:54,680 No. The Eyestone must remain with us. 267 00:21:54,930 --> 00:21:58,100 - Where are you going? - I've got to take the message to Paul. 268 00:21:58,380 --> 00:22:01,220 Stop her! She knows where we are going. 269 00:22:01,460 --> 00:22:03,500 Quickly! 270 00:22:07,340 --> 00:22:09,760 Gunpowder is really very simple to make. 271 00:22:10,090 --> 00:22:16,040 First you heat some iron filings. Then stir in some sulphur... goodyellow. 272 00:22:17,990 --> 00:22:20,880 Gryvon, would you start stirring? 273 00:22:25,090 --> 00:22:27,570 What are the cloth and the water for? 274 00:22:28,620 --> 00:22:33,050 So I can strain the final mixture. How's it looking, Gryvon? 275 00:22:34,030 --> 00:22:36,560 It doesn't look like a gunpowder yet. 276 00:22:36,850 --> 00:22:40,830 Ashka, could you please add a bit more goodyellow? 277 00:22:43,760 --> 00:22:45,390 How does it look now? 278 00:22:51,230 --> 00:22:52,900 Gryvon! 279 00:23:04,640 --> 00:23:06,840 Guard! Guard! Quickly! 280 00:23:09,380 --> 00:23:10,550 Open the gate! 281 00:23:10,770 --> 00:23:12,980 Who do you think you are? A Spellbinder? 282 00:23:13,260 --> 00:23:15,070 Idiot! Of course, I am a Spellbinder. 283 00:23:15,246 --> 00:23:16,750 I am Correon! 284 00:23:16,950 --> 00:23:18,080 Who's this? 285 00:23:18,080 --> 00:23:20,360 He says he's Regent Correon. 286 00:23:20,380 --> 00:23:22,470 Correon's dead. The Marauders killed him. 287 00:23:22,820 --> 00:23:25,390 But that's his horse. How did you get it? 288 00:23:25,790 --> 00:23:26,960 Come down! 289 00:23:28,040 --> 00:23:29,860 Stop him! 290 00:23:36,820 --> 00:23:39,380 I give you one more chance. Come down now! 291 00:23:49,300 --> 00:23:52,350 Ashka was lying! The Marauders aren't monsters. They're people. 292 00:23:52,610 --> 00:23:54,730 She didn't see 'em throwing Correon off a cliff... 293 00:23:54,730 --> 00:23:57,640 The boy has poisoned the castle. I will deal with him. 294 00:23:57,640 --> 00:23:59,420 Let me go! 295 00:24:00,670 --> 00:24:04,000 Correon? 296 00:24:14,340 --> 00:24:19,340 The subtitles were created by Alexander Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, DimDimCh, Fanat, Jennifer Reichardt and Maria Lis 297 00:24:19,350 --> 00:24:24,350 in cooperation with http://www.spellbinder-tv.org/. 22332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.