All language subtitles for 11.6.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,100 --> 00:00:24,100 Scary background music 4 00:01:20,745 --> 00:01:25,745 * Tone 5 00:01:30,171 --> 00:01:35,171 Goodbye. 6 00:01:41,140 --> 00:01:44,476 Toni I am Muslim. I am wanted by the police. 7 00:01:44,477 --> 00:01:49,477 I have to go. 8 00:01:49,566 --> 00:01:54,566 Yes, Mr. Muslim Toni is here. 9 00:01:54,946 --> 00:01:57,406 No, this is not a joke. 10 00:01:57,407 --> 00:01:58,824 Finally, I think not. 11 00:01:58,825 --> 00:02:03,825 Dark music 12 00:02:36,404 --> 00:02:37,529 Sir, hello. 13 00:02:37,530 --> 00:02:40,282 - I can see inside? - Of course. 14 00:02:40,283 --> 00:02:45,283 Go ahead. 15 00:03:06,100 --> 00:03:11,100 - Thank you. - Nothing. 16 00:03:53,231 --> 00:03:58,231 conveyors converse. 17 00:03:59,153 --> 00:04:00,320 Where were you? 18 00:04:00,321 --> 00:04:03,281 Here it is cold. 19 00:04:03,282 --> 00:04:07,953 Grab yourself a cup of coffee. 20 00:04:07,954 --> 00:04:11,289 Ouch! Damn, Toni, you do shit now! 21 00:04:11,290 --> 00:04:12,999 It blows. 22 00:04:13,000 --> 00:04:15,836 Nabil? For me, it will arabica, please. 23 00:04:15,837 --> 00:04:18,338 - Get out of my mouth, with your headband! 24 00:04:18,339 --> 00:04:20,549 Two coffees for a. 25 00:04:20,550 --> 00:04:22,259 So, six of 100. 26 00:04:22,260 --> 00:04:24,845 1, 2, 3, 4, 5, 6. 27 00:04:24,846 --> 00:04:28,181 Six 50. 1, 2, 3, 4, 5, 6. 28 00:04:28,182 --> 00:04:31,268 Five to 10. 1, 2, 3, 4, 5. 29 00:04:31,269 --> 00:04:35,647 And 5 ... Well, that's good. 30 00:04:35,648 --> 00:04:37,691 Arnaud, I can ask you a question? 31 00:04:37,692 --> 00:04:39,234 Yeah? 32 00:04:39,235 --> 00:04:43,155 Why are you wearing socks in your shoes? 33 00:04:43,156 --> 00:04:47,617 Nobody ever told you it was a bit stupid? 34 00:04:47,618 --> 00:04:52,618 Yeah, buddy, look your feet, they shame. 35 00:04:53,916 --> 00:04:57,794 * Hello, here Centre Box, where are you 36 00:04:57,795 --> 00:04:59,963 Bank of France was charged. 37 00:04:59,964 --> 00:05:02,090 * Again? But what are you doing 38 00:05:02,091 --> 00:05:07,091 * Y has tours that are from, expected 39 00:05:11,434 --> 00:05:14,478 - We do not load in the trunk? - No, we're in a hurry. 40 00:05:14,479 --> 00:05:17,230 He says I look like an idiot with my socks. 41 00:05:17,231 --> 00:05:20,192 On the Mongolian. Looks like a priest in an old movie. 42 00:05:20,193 --> 00:05:22,319 Forget it, Nono. You're a prince. 43 00:05:22,320 --> 00:05:24,237 You're the best of us. 44 00:05:24,238 --> 00:05:26,323 Girls they are not wrong. 45 00:05:26,324 --> 00:05:28,658 It is true that girls like me. 46 00:05:28,659 --> 00:05:30,118 - It is that whores. - No. 47 00:05:30,119 --> 00:05:33,121 - A little, anyway. - No, it's not as whores! 48 00:05:33,122 --> 00:05:35,415 Are whores, but not just whores! 49 00:05:35,416 --> 00:05:38,418 Shut up! Now you will apologize. 50 00:05:38,419 --> 00:05:40,128 Are you kidding? 51 00:05:40,129 --> 00:05:45,129 ? I look? 52 00:05:52,308 --> 00:05:54,643 Well, Arnaud. Eh! 53 00:05:54,644 --> 00:05:59,644 I like them, your shoes, they are beautiful. 54 00:06:03,820 --> 00:06:06,530 10 euros max. 55 00:06:06,531 --> 00:06:09,074 Its pumps to him. The Chinese sub-shit. 56 00:06:09,075 --> 00:06:14,075 Toni starts the motor. 57 00:06:29,428 --> 00:06:32,264 Do you mind if I go Kiki? 58 00:06:32,265 --> 00:06:34,474 Because there it starts to get warm. 59 00:06:34,475 --> 00:06:38,186 Oh yeah, come on, sweetie. That ... 60 00:06:38,187 --> 00:06:40,397 Okay? Had you hot? 61 00:06:40,398 --> 00:06:45,398 Huh? 62 00:06:45,862 --> 00:06:49,114 One day, whore, I ask for a day! 63 00:06:49,115 --> 00:06:51,157 Toni, I regret but it is complicated. 64 00:06:51,158 --> 00:06:55,161 ? have teams rotate, many staff leave ... 65 00:06:55,162 --> 00:06:57,122 We talked about it, it was agreed 66 00:06:57,123 --> 00:07:00,500 not that you take leave this summer. 67 00:07:00,501 --> 00:07:02,919 - It's been years. - Years what? 68 00:07:02,920 --> 00:07:04,421 I was the boss! 69 00:07:04,422 --> 00:07:05,797 ? I never asked for anything. 70 00:07:05,798 --> 00:07:08,925 You know that fathers family priority. 71 00:07:08,926 --> 00:07:11,678 It's not me who decides school holidays! 72 00:07:11,679 --> 00:07:14,598 You have other benefits. 73 00:07:14,599 --> 00:07:17,767 Me, I want my Thursday. Thursday comes, that's all. 74 00:07:17,768 --> 00:07:20,729 ? have understood but I have already made my schedule 75 00:07:20,730 --> 00:07:25,730 and I did not have enough staff. Put yourself in my place! 76 00:07:26,527 --> 00:07:28,445 This is a funeral. 77 00:07:28,446 --> 00:07:30,697 I'm sorry. 78 00:07:30,698 --> 00:07:34,075 Yes is the deceased? You have a relationship? 79 00:07:34,076 --> 00:07:36,286 If I tell you that this is my mother. 80 00:07:36,287 --> 00:07:39,581 This is your mother? 81 00:07:39,582 --> 00:07:41,458 Not. 82 00:07:41,459 --> 00:07:46,459 I'm sorry, Toni, I can do anything. Go. 83 00:07:56,474 --> 00:08:01,474 Scary background music 84 00:08:04,273 --> 00:08:06,650 Hello, Mr. Muslim. How are you? 85 00:08:06,651 --> 00:08:08,026 Yeah. 86 00:08:08,027 --> 00:08:10,028 The restaurant? 87 00:08:10,029 --> 00:08:12,781 Yeah. 88 00:08:12,782 --> 00:08:17,782 Well, good session. 89 00:08:30,299 --> 00:08:35,299 Dark music 90 00:08:48,025 --> 00:08:51,945 You have transpired, in the old, 41, There. 91 00:08:51,946 --> 00:08:53,947 To plaster and tiling. 92 00:08:53,948 --> 00:08:55,407 - So what? - Oh, Gaëlle! 93 00:08:55,408 --> 00:08:58,201 Whenever they drink suddenly you forget me. 94 00:08:58,202 --> 00:09:00,161 Yeah, I'm sorry. 95 00:09:00,162 --> 00:09:02,622 - What are you drinking, Roberto? - A white. 96 00:09:02,623 --> 00:09:06,209 - A white Roberto, please. 97 00:09:06,210 --> 00:09:08,336 You're hungry, are you? 98 00:09:08,337 --> 00:09:09,295 Yeah. 99 00:09:09,296 --> 00:09:11,381 It remains the gratin, I'll back? 100 00:09:11,382 --> 00:09:13,758 * Speech on TV 101 00:09:13,759 --> 00:09:16,720 Oh damn ... They move, they move! 102 00:09:16,721 --> 00:09:18,722 Yeah, it must be, huh. 103 00:09:18,723 --> 00:09:23,101 Toni, it tells you something, you, retire? 104 00:09:23,102 --> 00:09:24,477 Chuckle. 105 00:09:24,478 --> 00:09:27,230 Yeah, and then we'll get fucked like this. 106 00:09:27,231 --> 00:09:29,691 - Damn, guys, you make me laugh. 107 00:09:29,692 --> 00:09:31,985 - Forget it, it will not even vote him. 108 00:09:31,986 --> 00:09:34,863 - It's like he wants. - Do your gym is better. 109 00:09:34,864 --> 00:09:37,866 - Thank you. - Be careful, it's hot. 110 00:09:37,867 --> 00:09:39,534 She sighs. 111 00:09:39,535 --> 00:09:42,162 And Thursday, could you démerder you or not? 112 00:09:42,163 --> 00:09:43,913 So what now? 113 00:09:43,914 --> 00:09:48,752 It is h crematorium, I think. 114 00:09:48,753 --> 00:09:51,921 Why it is incinerated, this context? 115 00:09:51,922 --> 00:09:55,341 Why "this context"? Me too, I want to be cremated. 116 00:09:55,342 --> 00:09:56,509 You? 117 00:09:56,510 --> 00:09:58,344 It's not fucking! 118 00:09:58,345 --> 00:10:00,513 In addition, Marco, he was Catholic. 119 00:10:00,514 --> 00:10:01,598 I do not see the report. 120 00:10:01,599 --> 00:10:04,059 Ben 1 121 00:10:04,060 --> 00:10:09,060 Do not you let me down, huh, Toni. 122 00:10:14,779 --> 00:10:17,822 This fight is not the non-camera. 123 00:10:17,823 --> 00:10:20,158 * This fight is not the non-camera. 124 00:10:20,159 --> 00:10:21,534 Stay out of it. 125 00:10:21,535 --> 00:10:26,498 * Stay out of it 126 00:10:26,499 --> 00:10:28,833 My men are already trying to fight. 127 00:10:28,834 --> 00:10:31,336 * - My men are already trying to fight. 128 00:10:31,337 --> 00:10:35,548 If you are looking for a fight, do not forget that I'm here. 129 00:10:35,549 --> 00:10:38,009 It suffocates. Laughter 130 00:10:38,010 --> 00:10:39,177 Thank you. 131 00:10:39,178 --> 00:10:41,012 Damn, Toni, you're shit! 132 00:10:41,013 --> 00:10:43,723 - Well okay, he said thank you. - Fuck you, you! 133 00:10:43,724 --> 00:10:48,724 Laughter 134 00:10:54,652 --> 00:10:59,652 Go Nono ... 135 00:11:10,876 --> 00:11:13,294 Okay, Patrick? Here, your radio. 136 00:11:13,295 --> 00:11:17,048 Thank you. 137 00:11:17,049 --> 00:11:18,508 - Hi, guys. 138 00:11:18,509 --> 00:11:19,759 Hello. 139 00:11:19,760 --> 00:11:24,760 Thank you. 140 00:11:26,517 --> 00:11:31,517 - I'll get sheet tour. 141 00:11:40,739 --> 00:11:42,991 - Hi, Toni. - Hi. 142 00:11:42,992 --> 00:11:46,411 That's it. Your paper Road to Thursday 21 143 00:11:46,412 --> 00:11:48,663 your orders ... 144 00:11:48,664 --> 00:11:53,459 More ... plus a small convoy ' for the team leader. 145 00:11:53,460 --> 00:11:56,462 If you have concerns with management, come see us. 146 00:11:56,463 --> 00:11:58,047 Unions, it is made for. 147 00:11:58,048 --> 00:12:00,258 Yes told you I problems? 148 00:12:00,259 --> 00:12:02,218 ? have no problem, me. 149 00:12:02,219 --> 00:12:04,053 - Do not you take it? - No. 150 00:12:04,054 --> 00:12:05,930 You run the risk of sanctions. 151 00:12:05,931 --> 00:12:08,766 Yeah, I know. 152 00:12:08,767 --> 00:12:13,146 - Mr. Toni Muslim refuses to the meeting. 153 00:12:13,147 --> 00:12:15,064 Oh, sign to me. - No. 154 00:12:15,065 --> 00:12:20,065 You brands "Muslim refuses to sign." 155 00:12:47,306 --> 00:12:50,308 * Pop the radio 156 00:12:50,309 --> 00:12:53,519 Go on, tell my boyfriend it is a true leader. 157 00:12:53,520 --> 00:12:55,146 Go tell Toni. 158 00:12:55,147 --> 00:12:57,565 No? Are you shy? 159 00:12:57,566 --> 00:13:01,569 Do not dare tell him? Huh? 160 00:13:01,570 --> 00:13:04,781 The difference between you and me, is that you're a killer. 161 00:13:04,782 --> 00:13:09,661 A real one. The guys know, that's why they respect you. 162 00:13:09,662 --> 00:13:12,247 And your thing with two fingers krak thing ... 163 00:13:12,248 --> 00:13:14,374 - Krak mega. - Yeah, mega krak. 164 00:13:14,375 --> 00:13:19,375 Kill two fingers, well then that's big guy. 165 00:13:19,880 --> 00:13:22,715 "Mr. Muslim refuses to sign." That's it. 166 00:13:22,716 --> 00:13:26,844 That is what he deserves, the other two of my dispatcher, 167 00:13:26,845 --> 00:13:29,973 this residue limit squirt. 168 00:13:29,974 --> 00:13:31,891 Where you go it? 169 00:13:31,892 --> 00:13:34,477 It's a buddy, hunting, he talks like that. 170 00:13:34,478 --> 00:13:37,105 This is a fun, you should meet him. 171 00:13:37,106 --> 00:13:38,690 The other time he fucked 172 00:13:38,691 --> 00:13:40,441 cartridges in the stove. 173 00:13:40,442 --> 00:13:42,443 We had a fucking firework! 174 00:13:42,444 --> 00:13:46,823 But it has no stove and we freeze them in the cabin. 175 00:13:46,824 --> 00:13:49,409 What it is, your cabin? 176 00:13:49,410 --> 00:13:51,953 Ben is the ... it is local, what. 177 00:13:51,954 --> 00:13:54,664 This is where we see before the hunt, 178 00:13:54,665 --> 00:13:57,000 the beat is prepared you break the crust ... 179 00:13:57,001 --> 00:13:58,710 With a little bit of booze. 180 00:13:58,711 --> 00:14:00,003 It warms. 181 00:14:00,004 --> 00:14:03,506 * A sweet song: "Pacifiers", Serge Gainsbourg, 182 00:14:03,507 --> 00:14:05,425 * Gabarre for 1771777765. 183 00:14:05,426 --> 00:14:07,385 I can not sack. 184 00:14:07,386 --> 00:14:10,346 I remember when he had burned 500 balls ... 185 00:14:10,347 --> 00:14:11,723 It's over him. 186 00:14:11,724 --> 00:14:13,182 Anything goes. 187 00:14:13,183 --> 00:14:16,769 It was packed, it was fun, right? 188 00:14:16,770 --> 00:14:19,981 You think it's funny to burn a 500 bucks? 189 00:14:19,982 --> 00:14:21,733 I can not find it funny. 190 00:14:21,734 --> 00:14:23,651 It's not, man. 191 00:14:23,652 --> 00:14:26,362 Sorry, it's not. 192 00:14:26,363 --> 00:14:31,363 A portable vibrating. 193 00:14:38,167 --> 00:14:41,711 You're in a bad mood? 194 00:14:41,712 --> 00:14:46,712 Oh yeah, you're in a bad mood. 195 00:14:47,134 --> 00:14:48,468 * Hello, Bourbon 3 196 00:14:48,469 --> 00:14:51,054 * What are you doing? 197 00:14:51,055 --> 00:14:52,513 * Bourbon 3 198 00:14:52,514 --> 00:14:56,851 * - We leave Carrefour. It happens, it happens. 199 00:14:56,852 --> 00:15:00,688 Well, I take the first left, and we do it? 200 00:15:00,689 --> 00:15:04,525 Yeah, go, go! 201 00:15:04,526 --> 00:15:06,235 Honking 202 00:15:06,236 --> 00:15:09,155 * - Oh Cinderella, you got a mouse under the hood 203 00:15:09,156 --> 00:15:10,656 - We asked the crew 204 00:15:10,657 --> 00:15:14,285 tarlouzes to back off. The road is for the pros! 205 00:15:14,286 --> 00:15:16,621 Bankruptcy both my balls! 206 00:15:16,622 --> 00:15:19,707 Residue limit squirt! Hold on to your left! 207 00:15:19,708 --> 00:15:22,919 I look to Strasbourg I see nothing on the horizon! 208 00:15:22,920 --> 00:15:25,338 We won because we are the best! 209 00:15:25,339 --> 00:15:30,339 And fuck you! 210 00:15:50,364 --> 00:15:52,532 - I say a word food and you 211 00:15:52,533 --> 00:15:54,283 * Do not move, I called the police. 212 00:15:54,284 --> 00:15:58,413 - I'm not a thief! - You are a journalist ? 213 00:15:58,414 --> 00:16:01,290 Have you seen? 214 00:16:01,291 --> 00:16:02,708 Why did not you come? 215 00:16:02,709 --> 00:16:04,210 ?'ve worked. 216 00:16:04,211 --> 00:16:05,753 - Have you worked? 217 00:16:05,754 --> 00:16:09,882 ? I tried to call you, you have not even answered. 218 00:16:09,883 --> 00:16:14,512 Told you you'd ask a day to be with me. 219 00:16:14,513 --> 00:16:16,764 Why did not you come? 220 00:16:16,765 --> 00:16:19,517 You saw, I put Multilingual it can be used. 221 00:16:19,518 --> 00:16:24,518 - A what? - For foreign languages. 222 00:16:25,023 --> 00:16:28,443 You did not even ask, right? 223 00:16:28,444 --> 00:16:30,903 Obviously not, I'm too bitch. 224 00:16:30,904 --> 00:16:32,196 Damn ... 225 00:16:32,197 --> 00:16:36,826 * Dialogues Japanese film 226 00:16:36,827 --> 00:16:38,453 She slams the door. 227 00:16:38,454 --> 00:16:43,454 Mr. awarded at number 257! Thank you, sir. 228 00:16:44,084 --> 00:16:47,170 This number! Come forward, forward! 229 00:16:47,171 --> 00:16:50,882 Next issue, we present lot number 12 of the vacation. 230 00:16:50,883 --> 00:16:53,634 A superb Fart Spider. 231 00:16:53,635 --> 00:16:55,970 It was circulated in June 2007, 232 00:16:55,971 --> 00:16:58,598 in perfect condition. We begin, sir? 233 00:16:58,599 --> 00:17:00,016 A 60,000 euros! 234 00:17:00,017 --> 00:17:03,227 60,000 euros to start. Man in blue lessee. 235 00:17:03,228 --> 00:17:06,397 60,000 euros, taker, 60000. 61000, 62000, sir. 236 00:17:06,398 --> 00:17:08,316 - 63000 left. - 63000. 237 00:17:08,317 --> 00:17:11,277 64,000. 64,000. No, sir. 238 00:17:11,278 --> 00:17:13,529 - 65000, mustache. - 66000, the sweater. 239 00:17:13,530 --> 00:17:15,406 67000, 68000, mustache. 240 00:17:15,407 --> 00:17:17,658 68000, 69000. An auction, sir? 241 00:17:17,659 --> 00:17:20,536 New bid, leather, 70000. 242 00:17:20,537 --> 00:17:24,248 71000, 72000 to the mustache, 73000, 74000. 243 00:17:24,249 --> 00:17:26,250 75000. 244 00:17:26,251 --> 00:17:28,461 Quickly, sir! 76000? 76,000. 245 00:17:28,462 --> 00:17:30,463 77000, 78000, before! 246 00:17:30,464 --> 00:17:31,964 - 79000 left. 247 00:17:31,965 --> 00:17:34,383 - 79000 left. - 80000, back of the room. 248 00:17:34,384 --> 00:17:35,760 - 80000, back of the room. 249 00:17:35,761 --> 00:17:37,678 81000, sir? 81,000. 250 00:17:37,679 --> 00:17:40,389 82,000. 83000? 83,000. 251 00:17:40,390 --> 00:17:43,559 84,000. 85000, telephone. 252 00:17:43,560 --> 00:17:45,937 86000, the sweater. 87000, the leather. 253 00:17:45,938 --> 00:17:49,273 - Over you, over you, over you. - Let me turn it. 254 00:17:49,274 --> 00:17:50,316 87000, we follow. 255 00:17:50,317 --> 00:17:51,943 The engine roars. Oops! 256 00:17:51,944 --> 00:17:54,320 - To go cruising! - It makes you not want to? 257 00:17:54,321 --> 00:17:55,988 - 88 O, here. 258 00:17:55,989 --> 00:17:58,324 - 88000, 89 O, the pull. 259 00:17:58,325 --> 00:17:59,700 91 O. 260 00:17:59,701 --> 00:18:01,077 It is where the leather? 261 00:18:01,078 --> 00:18:03,412 Come on, you're dying! 92 O? 262 00:18:03,413 --> 00:18:04,914 02000 ' 263 00:18:04,915 --> 00:18:06,374 92000 ... 264 00:18:06,375 --> 00:18:08,334 92000? 265 00:18:08,335 --> 00:18:10,962 Go, 92000, leather! 266 00:18:10,963 --> 00:18:14,257 92000, the auction is here. This is you. 267 00:18:14,258 --> 00:18:15,800 Nobody covers auction 268 00:18:15,801 --> 00:18:18,177 92,000 euros, it is seen, I award? 269 00:18:18,178 --> 00:18:20,888 And 92000 euros ... 270 00:18:20,889 --> 00:18:23,683 Awarded sir! I congratulate you, sir. 271 00:18:23,684 --> 00:18:28,684 The engine roars. 272 00:18:31,608 --> 00:18:36,195 So you set well three checks. 273 00:18:36,196 --> 00:18:38,406 Thank you, the 3rd 25800, 274 00:18:38,407 --> 00:18:40,449 what makes good 105,800 euros. 275 00:18:40,450 --> 00:18:43,202 We'll check supply checks, 276 00:18:43,203 --> 00:18:48,203 it gives you time to ensure the vehicle, and it will be yours. 277 00:18:49,793 --> 00:18:54,793 Soft music 278 00:19:26,121 --> 00:19:30,082 The engine roared. 279 00:19:30,083 --> 00:19:35,083 143 euros, please. 280 00:19:35,255 --> 00:19:37,923 She is beautiful, huh. 281 00:19:37,924 --> 00:19:41,010 430 ... 282 00:19:41,011 --> 00:19:46,011 I prefer the 458. 283 00:19:48,018 --> 00:19:50,186 - That's it. - And the point, please. 284 00:19:50,187 --> 00:19:52,063 Huh? 285 00:19:52,064 --> 00:19:56,901 More points. 286 00:19:56,902 --> 00:20:01,530 That, sir. 287 00:20:01,531 --> 00:20:03,491 - You have your license? - Yeah. 288 00:20:03,492 --> 00:20:05,534 Have you ever driven a car like that? 289 00:20:05,535 --> 00:20:08,537 - What do you want? - I compliments on the car. 290 00:20:08,538 --> 00:20:10,706 There's no discomfort. 291 00:20:10,707 --> 00:20:11,999 Emerges. 292 00:20:12,000 --> 00:20:15,419 But who do you think you are, you? 293 00:20:15,420 --> 00:20:17,254 Toni whistles. 'll Die 294 00:20:17,255 --> 00:20:18,506 with your dosh. 295 00:20:18,507 --> 00:20:20,925 You're serious, you! 296 00:20:20,926 --> 00:20:23,094 - Here. - What is it? 297 00:20:23,095 --> 00:20:24,637 - We share? - What? 298 00:20:24,638 --> 00:20:26,472 The essence! We share! 299 00:20:26,473 --> 00:20:29,225 You're not cocky! 300 00:20:29,226 --> 00:20:31,227 It is you who brought, the car, 301 00:20:31,228 --> 00:20:32,520 I asked you anything. 302 00:20:32,521 --> 00:20:33,854 Okay, I'm kidding. 303 00:20:33,855 --> 00:20:36,649 Yeah ... 304 00:20:36,650 --> 00:20:39,402 And what's your delirium, Total with here? 305 00:20:39,403 --> 00:20:41,237 That's better, that's all. 306 00:20:41,238 --> 00:20:44,448 You're a little maniac, you. 307 00:20:44,449 --> 00:20:47,410 You tell me? The car, how you got it? 308 00:20:47,411 --> 00:20:49,995 Come on ... Come on! 309 00:20:49,996 --> 00:20:52,248 ? got shares Io in a box '. 310 00:20:52,249 --> 00:20:54,166 They pass me for the weekend. 311 00:20:54,167 --> 00:20:57,795 - You took sides? - I invested anything. 312 00:20:57,796 --> 00:20:59,255 You not fuck with me? 313 00:20:59,256 --> 00:21:02,633 You put not a cent in the restaurant and you invested elsewhere? 314 00:21:02,634 --> 00:21:05,886 Do not worry about my business. I do not care about yours. 315 00:21:05,887 --> 00:21:10,887 Oh yeah. 316 00:21:38,086 --> 00:21:39,628 Oh mi God! 317 00:21:39,629 --> 00:21:42,590 But how much does it cost, of such bazaars? 318 00:21:42,591 --> 00:21:44,383 - Wanna buy it? - You're crazy! 319 00:21:44,384 --> 00:21:46,093 - You can rent. - Oh yeah? 320 00:21:46,094 --> 00:21:47,386 - Yeah. - How much? 321 00:21:47,387 --> 00:21:52,349 Million the week the biggest. 162 m. 322 00:21:52,350 --> 00:21:54,435 Hi, Steven! 323 00:21:54,436 --> 00:21:58,230 Toni laughed. 324 00:21:58,231 --> 00:22:01,567 As you share in yachts, too? 325 00:22:01,568 --> 00:22:05,654 She laughs. 326 00:22:05,655 --> 00:22:10,655 ?'d like, yeah. 327 00:22:29,137 --> 00:22:31,013 - Madam, good evening. - Good evening. 328 00:22:31,014 --> 00:22:33,641 Hello, welcome at the Fairmont Monte Carlo. 329 00:22:33,642 --> 00:22:38,642 - Good evening. - Thank you. 330 00:22:40,440 --> 00:22:42,983 Damn, did you see the chicks? 331 00:22:42,984 --> 00:22:44,443 They're whores. 332 00:22:44,444 --> 00:22:46,070 It goes zinc plated? 333 00:22:46,071 --> 00:22:48,113 Come on, I've never played casino, me! 334 00:22:48,114 --> 00:22:50,199 If it is, I will win! 335 00:22:50,200 --> 00:22:52,409 We do not win here that we lose. 336 00:22:52,410 --> 00:22:54,286 - You're boring! - Come on! 337 00:22:54,287 --> 00:22:55,579 I take you to dinner. 338 00:22:55,580 --> 00:22:57,581 ? I want to go to the casino! 339 00:22:57,582 --> 00:23:01,377 And the second formula it will make you 20 euros. 340 00:23:01,378 --> 00:23:03,671 Thank you! 341 00:23:03,672 --> 00:23:08,672 Thank you, miss. 342 00:23:21,731 --> 00:23:26,193 She cries of victory. 343 00:23:26,194 --> 00:23:31,194 She sings. 344 00:23:32,200 --> 00:23:37,200 Soft music 345 00:24:52,864 --> 00:24:56,033 * - You are where guys ? 346 00:24:56,034 --> 00:24:59,036 Pepper. Mr. Peppers. It was not invented. 347 00:24:59,037 --> 00:25:00,913 * Guys, you answer me, yeah 348 00:25:00,914 --> 00:25:03,499 * Move it, there are three rounds waiting 349 00:25:03,500 --> 00:25:06,961 How long have you tours, with Arnaud? 350 00:25:06,962 --> 00:25:09,296 - Some. - It's funny that. 351 00:25:09,297 --> 00:25:10,798 What is funny? 352 00:25:10,799 --> 00:25:13,968 I do not know, it's special. Others call you ... 353 00:25:13,969 --> 00:25:15,094 MARRIED. 354 00:25:15,095 --> 00:25:18,806 I know. No, it's nothing special. 355 00:25:18,807 --> 00:25:20,349 It is not very smart, you know. 356 00:25:20,350 --> 00:25:22,935 Oh yeah? Because you and I, it is malignant? 357 00:25:22,936 --> 00:25:26,271 If it was, we would not have this job. 358 00:25:26,272 --> 00:25:28,774 Look, Toni, there is a guy who me ... 359 00:25:28,775 --> 00:25:31,402 Finally, it seems that you have lots of cars, 360 00:25:31,403 --> 00:25:34,571 a building HERE, or CIS I do not know what ... 361 00:25:34,572 --> 00:25:37,074 What does that mean, CIS? 362 00:25:37,075 --> 00:25:40,953 That's initials. 363 00:25:40,954 --> 00:25:44,164 And how do you do, for gold coins? 364 00:25:44,165 --> 00:25:47,793 It looks at you? 365 00:25:47,794 --> 00:25:50,295 No, but I'll show you my paychecks, 366 00:25:50,296 --> 00:25:54,591 I would like to know how you démerdes you. 367 00:25:54,592 --> 00:25:56,885 Better that you know not, go. 368 00:25:56,886 --> 00:26:01,598 I do, that's all. 369 00:26:01,599 --> 00:26:04,101 He knocks on the door. 370 00:26:04,102 --> 00:26:07,896 Terminus! 371 00:26:07,897 --> 00:26:11,525 - I'm coming! A door opens. 372 00:26:11,526 --> 00:26:15,404 ? coming! 373 00:26:15,405 --> 00:26:16,905 So happy? 374 00:26:16,906 --> 00:26:19,825 You're looking relaxed, buddy. You're all beautiful there! 375 00:26:19,826 --> 00:26:22,786 Nabil laughs. 376 00:26:22,787 --> 00:26:24,329 Okay, my Nono? 377 00:26:24,330 --> 00:26:27,624 Yeah ... 378 00:26:27,625 --> 00:26:30,419 Yeah, it was cool. 379 00:26:30,420 --> 00:26:33,130 - Hey ... - Happy birthday, my Nono. 380 00:26:33,131 --> 00:26:36,091 - Come on, back up! 381 00:26:36,092 --> 00:26:38,302 You'll be torch man, My Nono! 382 00:26:38,303 --> 00:26:40,220 - You'll be ... - It will! 383 00:26:40,221 --> 00:26:41,930 He laughed. 384 00:26:41,931 --> 00:26:44,308 You do not have him drunk. 385 00:26:44,309 --> 00:26:46,643 Have a drink! Why do you not drink? 386 00:26:46,644 --> 00:26:48,937 - Hey, girls! 387 00:26:48,938 --> 00:26:49,938 Hou hou! 388 00:26:49,939 --> 00:26:52,399 We will make a photo before the tickets. 389 00:26:52,400 --> 00:26:55,319 Looks like it was my birthday gift. 390 00:26:55,320 --> 00:26:58,322 You see? Thank you, friends! 391 00:26:58,323 --> 00:27:00,783 Yeah ... I have all of you. 392 00:27:00,784 --> 00:27:02,034 We smile ... 393 00:27:02,035 --> 00:27:03,786 - Nickel. - Let me see! 394 00:27:03,787 --> 00:27:05,329 You're right, Nabil, huh. 395 00:27:05,330 --> 00:27:07,623 They burst out laughing. 396 00:27:07,624 --> 00:27:10,667 Take pictures with me, go ahead! Do it right! 397 00:27:10,668 --> 00:27:12,878 - Like that. - Yeah! 398 00:27:12,879 --> 00:27:15,297 - Tickets can be seen? - Yes, I see. 399 00:27:15,298 --> 00:27:17,508 Nickel! Do not move too fast! 400 00:27:17,509 --> 00:27:21,386 Come with me! Come take a picture with me! 401 00:27:21,387 --> 00:27:24,431 Give me a little kiss! A little kiss for the camera. 402 00:27:24,432 --> 00:27:25,682 A shot part. 403 00:27:25,683 --> 00:27:27,518 What are you doing? 404 00:27:27,519 --> 00:27:29,311 Oh, okay, I kidding! 405 00:27:29,312 --> 00:27:31,730 You have to be a big trap, as a hunter. 406 00:27:31,731 --> 00:27:33,607 - It's okay. - Your dog is a ball 407 00:27:33,608 --> 00:27:36,068 in the ass or something you have put it? 408 00:27:36,069 --> 00:27:37,778 But fuck you, my dog! 409 00:27:37,779 --> 00:27:39,822 Calm down a little bit, calm down. 410 00:27:39,823 --> 00:27:42,825 What he talk to me like that? 411 00:27:42,826 --> 00:27:44,868 Come on, give! 412 00:27:44,869 --> 00:27:48,288 Stop fucking. 413 00:27:48,289 --> 00:27:50,290 - Hey! - You can be shot your mother? 414 00:27:50,291 --> 00:27:53,919 - Oh, oh, calm down! - Stop, Nono, shit! 415 00:27:53,920 --> 00:27:56,004 - Stop the search like this one! 416 00:27:56,005 --> 00:27:57,923 - Stop doing the dog, you. 417 00:27:57,924 --> 00:28:02,924 - What did you say, you? 418 00:28:13,731 --> 00:28:16,108 You give me? 419 00:28:16,109 --> 00:28:17,526 - You killed? - Yeah. 420 00:28:17,527 --> 00:28:22,527 - Are you sure? - Calmed! 421 00:28:22,532 --> 00:28:25,409 Conversations and laughter conveyors 422 00:28:25,410 --> 00:28:28,328 Arranged an interview ... 423 00:28:28,329 --> 00:28:30,622 Muslim. 424 00:28:30,623 --> 00:28:33,709 - Well, for me! - Easy, Morales, shit! 425 00:28:33,710 --> 00:28:36,253 I will not even open, it will demoralize me. 426 00:28:36,254 --> 00:28:41,254 Gonzales, Martin, dating ... 427 00:28:43,928 --> 00:28:47,598 ? I finished paying the vet. This time, I will repay. 428 00:28:47,599 --> 00:28:49,433 Yeah. He's fine, your dog? 429 00:28:49,434 --> 00:28:54,434 Oh yeah, he's fine, cushy. It great shape. 430 00:28:55,064 --> 00:28:57,900 - The meal is scored? - Yeah. 431 00:28:57,901 --> 00:28:59,651 You can not check for me? 432 00:28:59,652 --> 00:29:01,069 Net 1722. 433 00:29:01,070 --> 00:29:02,321 Huh? 434 00:29:02,322 --> 00:29:03,655 Down there on the right. 435 00:29:03,656 --> 00:29:04,948 It says that? 436 00:29:04,949 --> 00:29:09,949 Damn, you're not so stupid, anyway! There! 437 00:29:27,096 --> 00:29:28,555 He knocks on the door. 438 00:29:28,556 --> 00:29:31,058 - Yes, what is it? - Hello. 439 00:29:31,059 --> 00:29:33,977 Arnaud and I did the same tour, this month, 440 00:29:33,978 --> 00:29:36,146 the same hours, the same number of meals, 441 00:29:36,147 --> 00:29:38,982 and we do not have the same amount on paychecks. 442 00:29:38,983 --> 00:29:41,109 Yeah, there must be an explanation. 443 00:29:41,110 --> 00:29:44,905 On Friday 12, including three minutes less, in my case. 444 00:29:44,906 --> 00:29:48,116 The following Thursday too. That's every week, whatever. 445 00:29:48,117 --> 00:29:49,826 I miss minutes. 446 00:29:49,827 --> 00:29:53,872 What you just piss me off for three minutes? It's nothing! 447 00:29:53,873 --> 00:29:56,291 Over the month, it makes a difference. 448 00:29:56,292 --> 00:29:59,836 Well, I will look, let your thing ... 449 00:29:59,837 --> 00:30:01,755 This is perhaps not the first time. 450 00:30:01,756 --> 00:30:04,925 That's how long you prick me minute? 451 00:30:04,926 --> 00:30:09,554 How do I know? Years, perhaps? 452 00:30:09,555 --> 00:30:13,225 ? I never had a minute's delay, I'm still ahead. 453 00:30:13,226 --> 00:30:16,603 Never sick, I came bosser each time. In 10 years. 454 00:30:16,604 --> 00:30:18,772 Okay, I'll settle you this month. 455 00:30:18,773 --> 00:30:23,773 If you are not happy, there's the door. 456 00:30:24,654 --> 00:30:26,863 A multinational who steals minus ... 457 00:30:26,864 --> 00:30:28,532 Enough, I have work! 458 00:30:28,533 --> 00:30:31,118 Check out the unions, the tribunal, 459 00:30:31,119 --> 00:30:32,703 I do not give a fuck. 460 00:30:32,704 --> 00:30:37,704 Scary background music 461 00:30:43,172 --> 00:30:45,465 A knock at the door. 462 00:30:45,466 --> 00:30:50,466 - Oh! You got the runs or something? 463 00:31:03,943 --> 00:31:05,235 Toni! 464 00:31:05,236 --> 00:31:10,236 Dark music 465 00:31:46,486 --> 00:31:49,237 I'll make them pay. 466 00:31:49,238 --> 00:31:53,867 And not a few-. 467 00:31:53,868 --> 00:31:56,536 And then I'll take you trip, huh? 468 00:31:56,537 --> 00:31:57,579 Where you want to go? 469 00:31:57,580 --> 00:31:59,206 - When traveling? - Yeah! 470 00:31:59,207 --> 00:32:00,749 In the port of Monaco. 471 00:32:00,750 --> 00:32:02,918 Oh, it's changed, you know. 472 00:32:02,919 --> 00:32:04,920 When the boat entered the port, 473 00:32:04,921 --> 00:32:08,757 I thought arrived in paradise. 474 00:32:08,758 --> 00:32:10,842 Your father was still very small, 475 00:32:10,843 --> 00:32:14,513 I held him in my arms, he not stopped crying. 476 00:32:14,514 --> 00:32:19,059 I kept telling him: "Look, look how beautiful it is. 477 00:32:19,060 --> 00:32:21,103 "Well, This is our home now. " 478 00:32:21,104 --> 00:32:22,312 Horn 479 00:32:22,313 --> 00:32:25,816 'll See. Small, it is of termites. 480 00:32:25,817 --> 00:32:27,526 They will eat you, your car. 481 00:32:27,527 --> 00:32:28,527 Well, Viktor! 482 00:32:28,528 --> 00:32:30,612 - What? - Well? 483 00:32:30,613 --> 00:32:32,697 Ok, hop, break you! 484 00:32:32,698 --> 00:32:37,698 Children cry. 485 00:33:00,726 --> 00:33:03,937 Super 486 00:33:03,938 --> 00:33:08,938 Electro music in the background Laughter and conversation 487 00:33:11,571 --> 00:33:12,821 Toni honks. 488 00:33:12,822 --> 00:33:17,822 They protest. 489 00:33:23,416 --> 00:33:27,085 Good evening! 490 00:33:27,086 --> 00:33:28,879 Good evening! 491 00:33:28,880 --> 00:33:32,424 I never returned here and then I'm around to watch! 492 00:33:32,425 --> 00:33:37,425 It's cool that! 493 00:33:42,018 --> 00:33:46,438 How did they manage to enter as many women here? 494 00:33:46,439 --> 00:33:48,773 It should be banned. 495 00:33:48,774 --> 00:33:49,983 Or forced, actually. 496 00:33:49,984 --> 00:33:51,318 Coma through ball? 497 00:33:51,319 --> 00:33:52,861 "Cava? 498 00:33:52,862 --> 00:33:54,279 Yes, it will. 499 00:33:54,280 --> 00:33:56,156 - Are you alone? 500 00:33:56,157 --> 00:33:57,824 No, I joined a girlfriend. 501 00:33:57,825 --> 00:33:59,451 ? not like elevators. 502 00:33:59,452 --> 00:34:01,828 Go with it! Go now! 503 00:34:01,829 --> 00:34:03,288 - You have a name? 504 00:34:03,289 --> 00:34:04,915 Yes, and you? 505 00:34:04,916 --> 00:34:07,876 Yeah, normal. Me is Viktor, do you? 506 00:34:07,877 --> 00:34:09,169 Me is Samantha. 507 00:34:09,170 --> 00:34:12,923 - It's a beautiful name. - Thank you. 508 00:34:12,924 --> 00:34:16,218 - Where is she, Hero? - I do not know. 509 00:34:16,219 --> 00:34:21,219 Thank you! 510 00:34:34,362 --> 00:34:35,654 Excuse me. 511 00:34:35,655 --> 00:34:39,199 Uh ... me and my friends, we made a bet. 512 00:34:39,200 --> 00:34:41,826 It is a habit a little stupid. 513 00:34:41,827 --> 00:34:46,331 We launch a bet, and those losing pay the evening. 514 00:34:46,332 --> 00:34:49,251 Uh ... that is the subject of the bet. 515 00:34:49,252 --> 00:34:51,920 Ferrari, then the Fart. 516 00:34:51,921 --> 00:34:54,422 You rented or is it you? 517 00:34:54,423 --> 00:34:55,882 Well, she is his. 518 00:34:55,883 --> 00:34:57,175 Really? 519 00:34:57,176 --> 00:35:01,721 Ben told him, it is yours. 520 00:35:01,722 --> 00:35:03,640 Well, not take it, huh. 521 00:35:03,641 --> 00:35:05,600 Come on, I offer you a drink. 522 00:35:05,601 --> 00:35:06,768 Are you coming? 523 00:35:06,769 --> 00:35:07,978 Where are you? 524 00:35:07,979 --> 00:35:11,439 We're there, we celebrate the return Shipping in the mountains. 525 00:35:11,440 --> 00:35:13,942 We celebrate it with our guide. 526 00:35:13,943 --> 00:35:18,572 Come on! Sorry, there. Please. 527 00:35:18,573 --> 00:35:22,909 Ben is Iva! 528 00:35:22,910 --> 00:35:26,204 It is with Swiss they told us to come. 529 00:35:26,205 --> 00:35:29,708 - Go ahead, good evening. - Thank you. 530 00:35:29,709 --> 00:35:32,085 They are there. 531 00:35:32,086 --> 00:35:37,086 - Hello! - Hello! 532 00:35:37,258 --> 00:35:41,553 - I beg you, sit. 533 00:35:41,554 --> 00:35:43,388 - Good evening. - Good evening. 534 00:35:43,389 --> 00:35:45,557 You bet what you? 535 00:35:45,558 --> 00:35:46,725 Pardon? 536 00:35:46,726 --> 00:35:49,185 Tell me, I want to save you. 537 00:35:49,186 --> 00:35:52,063 Natalia is not aware. This is our guide. 538 00:35:52,064 --> 00:35:53,982 You are mountain guide? 539 00:35:53,983 --> 00:35:55,734 - Yeah. - High mountain? 540 00:35:55,735 --> 00:35:57,110 Younger, why? 541 00:35:57,111 --> 00:35:58,737 - Let's go, we're going to dance? 542 00:35:58,738 --> 00:36:00,238 Come on, Natalia. 543 00:36:00,239 --> 00:36:03,783 Excuse me. 544 00:36:03,784 --> 00:36:07,787 ? have a question. 545 00:36:07,788 --> 00:36:11,625 They are waiting for me. What is your question? 546 00:36:11,626 --> 00:36:14,085 What you get Up there? 547 00:36:14,086 --> 00:36:18,131 Is there something special? 548 00:36:18,132 --> 00:36:20,175 I do not know. 549 00:36:20,176 --> 00:36:21,676 I'll think. 550 00:36:21,677 --> 00:36:24,179 You can take me once? 551 00:36:24,180 --> 00:36:25,847 The not listen, you chats. 552 00:36:25,848 --> 00:36:28,266 - In addition, it is cased. - Not for long. 553 00:36:28,267 --> 00:36:31,061 We will leave on January 10, just after Christmas. 554 00:36:31,062 --> 00:36:32,729 What are you talking about? 555 00:36:32,730 --> 00:36:33,938 Well, I'm going. 556 00:36:33,939 --> 00:36:36,107 January 10, 2009 I tell you. Rate it! 557 00:36:36,108 --> 00:36:39,194 You'll see. 558 00:36:39,195 --> 00:36:41,905 Good luck. And I hope you're wrong. 559 00:36:41,906 --> 00:36:46,906 No, I'm not mistaken. 560 00:36:50,790 --> 00:36:55,790 Electro music languorous 561 00:37:39,046 --> 00:37:40,588 It is silent, right? 562 00:37:40,589 --> 00:37:44,008 This may be why as you climb. 563 00:37:44,009 --> 00:37:47,387 Up there, there are no insects, no birds. 564 00:37:47,388 --> 00:37:50,181 This is the great silence, right? 565 00:37:50,182 --> 00:37:53,017 And loneliness, too. 566 00:37:53,018 --> 00:37:55,937 You have to love the solitude. 567 00:37:55,938 --> 00:37:58,148 I also like it. 568 00:37:58,149 --> 00:38:02,777 Silence ... and loneliness. 569 00:38:02,778 --> 00:38:07,490 And of course, you go in box to find everything. 570 00:38:07,491 --> 00:38:09,534 Like you. 571 00:38:09,535 --> 00:38:11,619 It is a professional output. 572 00:38:11,620 --> 00:38:14,998 And me, family, I accompany cousin. 573 00:38:14,999 --> 00:38:18,460 The middle of the night, this is not my thing. 574 00:38:18,461 --> 00:38:20,420 This is not legit. 575 00:38:20,421 --> 00:38:25,421 And I do not drink, I do not smoke, I can not dance ... 576 00:38:31,056 --> 00:38:34,976 Where do you live? 577 00:38:34,977 --> 00:38:38,605 A mountain village in Italy. 578 00:38:38,606 --> 00:38:40,857 You do not want I'll see you 579 00:38:40,858 --> 00:38:42,942 with my beautiful rental car? 580 00:38:42,943 --> 00:38:45,195 No, thank you. I have my clip. 581 00:38:45,196 --> 00:38:47,447 It's been less talk. 582 00:38:47,448 --> 00:38:48,490 Come on, 583 00:38:48,491 --> 00:38:53,328 good evening, do not do anything stupid. 584 00:38:53,329 --> 00:38:56,372 I'll phone you on January 11, 585 00:38:56,373 --> 00:38:59,250 I will tell you exactly where I am in my life. 586 00:38:59,251 --> 00:39:04,251 I do not lie to you. 587 00:39:15,476 --> 00:39:16,643 Thank you! 588 00:39:16,644 --> 00:39:21,644 They laugh. 589 00:39:22,608 --> 00:39:26,027 I thought up there ... 590 00:39:26,028 --> 00:39:28,613 maybe time is less important. 591 00:39:28,614 --> 00:39:32,826 There was just the life that was. 592 00:39:32,827 --> 00:39:37,827 Forgiveness. It's a bit complicated, but ... your question too. 593 00:39:40,042 --> 00:39:41,751 Are you married? 594 00:39:41,752 --> 00:39:43,211 That. it's not complicated, it g 595 00:39:43,212 --> 00:39:48,212 Not. No, I'm not married, no. 596 00:39:49,927 --> 00:39:54,927 Do you have children? 597 00:39:55,683 --> 00:40:00,683 Come on ... This time, goodbye. 598 00:40:21,250 --> 00:40:22,959 I'm fine. 599 00:40:22,960 --> 00:40:25,420 All right. 600 00:40:25,421 --> 00:40:30,421 So that's two months deposit and rent in advance. 601 00:40:31,010 --> 00:40:33,386 The lease, what name? 602 00:40:33,387 --> 00:40:35,889 Pepper. Christophe Le pepper. 603 00:40:35,890 --> 00:40:39,350 Still, for the lease ... I'll take it. 604 00:40:39,351 --> 00:40:42,979 Yes, as you want. 605 00:40:42,980 --> 00:40:45,732 * To create a partition aerated concrete, 606 00:40:45,733 --> 00:40:48,318 * we use the following: 607 00:40:48,319 --> 00:40:50,862 * a necessary measurement and tracking, 608 00:40:50,863 --> 00:40:53,406 * a dibble, a trough. 609 00:40:53,407 --> 00:40:55,533 Peaceful music 610 00:40:55,534 --> 00:40:58,494 * Glue the frame and the top tiles laid 611 00:40:58,495 --> 00:41:00,371 * using the notched trowel, 612 00:41:00,372 --> 00:41:05,372 * to distribute glue evenly. 613 00:41:24,605 --> 00:41:29,060 Electro music 614 00:42:08,273 --> 00:42:13,273 Footsteps approaching 615 00:42:50,524 --> 00:42:54,402 Glass breakage. And shit! 616 00:42:54,403 --> 00:42:56,446 What is it? What's wrong? 617 00:42:56,447 --> 00:42:59,449 Where were you, you? 618 00:42:59,450 --> 00:43:01,617 Huh? 619 00:43:01,618 --> 00:43:05,580 You disappear like that for three days ... 620 00:43:05,581 --> 00:43:08,416 And then you come back, 'm leaving you ... 621 00:43:08,417 --> 00:43:11,377 What am I, In there? 622 00:43:11,378 --> 00:43:13,212 Huh? 623 00:43:13,213 --> 00:43:16,841 I am the maid bistro, right? 624 00:43:16,842 --> 00:43:18,926 I want to know where you were. 625 00:43:18,927 --> 00:43:20,595 Better not go. 626 00:43:20,596 --> 00:43:22,513 Oh yeah? 627 00:43:22,514 --> 00:43:26,601 And why not better? 628 00:43:26,602 --> 00:43:29,812 What I do not know? 629 00:43:29,813 --> 00:43:32,774 There's another chick, right? 630 00:43:32,775 --> 00:43:35,526 No? Well then, what is it? 631 00:43:35,527 --> 00:43:38,029 You're dealing the tester, coke? 632 00:43:38,030 --> 00:43:39,572 What are you doing? 633 00:43:39,573 --> 00:43:41,616 Huh? 634 00:43:41,617 --> 00:43:45,787 What are you doing for your money? Where is it going, your salary? 635 00:43:45,788 --> 00:43:48,998 It's been years, there is no a penny that comes here! 636 00:43:48,999 --> 00:43:51,876 Everything you crazy is come eat with me, 637 00:43:51,877 --> 00:43:53,795 sleep with me. You know what you are? 638 00:43:53,796 --> 00:43:57,548 - You're a whore. - Be careful what you say, eh? 639 00:43:57,549 --> 00:44:00,343 Go ahead, I'm scared to death. 640 00:44:00,344 --> 00:44:01,594 You're gonna make me? 641 00:44:01,595 --> 00:44:04,889 You think I'm afraid a wanker like you? 642 00:44:04,890 --> 00:44:07,433 You think a little security guard like that 643 00:44:07,434 --> 00:44:10,728 scares me with his uniform at the con? 644 00:44:10,729 --> 00:44:13,606 You know what you are? 645 00:44:13,607 --> 00:44:16,984 You're a guy who crashes like a piece of shit. 646 00:44:16,985 --> 00:44:20,029 The other, he comes to his cador home now. 647 00:44:20,030 --> 00:44:22,657 You saw it where? 648 00:44:22,658 --> 00:44:26,160 I'll ask you something and you'd better tell me. 649 00:44:26,161 --> 00:44:29,247 Answer me! If you still have something for me ... 650 00:44:29,248 --> 00:44:30,581 Look at me, shit! 651 00:44:30,582 --> 00:44:33,167 What are you doing your fucking money? 652 00:44:33,168 --> 00:44:35,962 Why not share anything? 653 00:44:35,963 --> 00:44:40,963 Yeah, well that's it. Get out. It's easy, that. 654 00:44:41,051 --> 00:44:42,802 She sobs. 655 00:44:42,803 --> 00:44:47,803 Electro music 656 00:45:47,201 --> 00:45:51,913 What are you doing tonight? 657 00:45:51,914 --> 00:45:53,331 Do not you go home to your mother? 658 00:45:53,332 --> 00:45:58,332 Not. I've been to Christmas. 659 00:46:00,756 --> 00:46:02,256 It's quiet here, huh. 660 00:46:02,257 --> 00:46:06,385 Yeah. 661 00:46:06,386 --> 00:46:08,512 It never passes by. 662 00:46:08,513 --> 00:46:10,056 Well, things change. 663 00:46:10,057 --> 00:46:15,057 Yeah ... 664 00:46:17,814 --> 00:46:22,814 Can I stay with you tonight? 665 00:46:42,089 --> 00:46:44,423 - Oh, Toni! 666 00:46:44,424 --> 00:46:46,050 How are you? 667 00:46:46,051 --> 00:46:50,763 So ... Nadia then. 668 00:46:50,764 --> 00:46:52,139 I present to you ... 669 00:46:52,140 --> 00:46:53,641 - Good evening. - Good evening. 670 00:46:53,642 --> 00:46:55,393 Arnaud Marion. 671 00:46:55,394 --> 00:46:58,062 - I'll get ... - Yeah, it packs a punch. 672 00:46:58,063 --> 00:46:59,480 Well, I'm coming. 673 00:46:59,481 --> 00:47:03,776 Hum of conversation 674 00:47:03,777 --> 00:47:05,695 Nono! Nono! 675 00:47:05,696 --> 00:47:07,238 Yeah, uh ... 676 00:47:07,239 --> 00:47:10,199 - Okay, Toni? - Hi, okay? 677 00:47:10,200 --> 00:47:14,453 Did you see how you're dressed, while black? Looks like a black widow. 678 00:47:14,454 --> 00:47:15,788 Health. 679 00:47:15,789 --> 00:47:17,665 - Ben ... - Well here, take mine. 680 00:47:17,666 --> 00:47:20,459 - You and Ben? - It will bring me one. 681 00:47:20,460 --> 00:47:22,920 I do not mind if I came with the dog? 682 00:47:22,921 --> 00:47:25,047 Go ahead, you can put it down. 683 00:47:25,048 --> 00:47:27,300 - Come on, clink-clink. - I gave my glass. 684 00:47:27,301 --> 00:47:29,510 - Ah ... - Wait, give me yours. 685 00:47:29,511 --> 00:47:31,554 They laugh. 686 00:47:31,555 --> 00:47:33,139 Health. 687 00:47:33,140 --> 00:47:36,309 ? arrives. 688 00:47:36,310 --> 00:47:41,310 Lively music 689 00:47:55,620 --> 00:48:00,541 The guests grow shouts of joy. 690 00:48:00,542 --> 00:48:01,917 ___ 691 00:48:01,918 --> 00:48:03,961 Hague! 692 00:48:03,962 --> 00:48:07,506 What time is it? What time is it? 693 00:48:07,507 --> 00:48:08,841 A quarter. 694 00:48:08,842 --> 00:48:13,842 I'll get Toni. 695 00:48:19,728 --> 00:48:23,105 Footsteps approaching 696 00:48:23,106 --> 00:48:24,231 - Toni! 697 00:48:24,232 --> 00:48:27,360 Yeah? 698 00:48:27,361 --> 00:48:29,153 What are you doing? 699 00:48:29,154 --> 00:48:30,654 I look at something. 700 00:48:30,655 --> 00:48:32,365 Ben good year anyway. 701 00:48:32,366 --> 00:48:33,991 Happy new year. 702 00:48:33,992 --> 00:48:35,284 You come from? 703 00:48:35,285 --> 00:48:37,286 Are your buddy down. It is super cool. 704 00:48:37,287 --> 00:48:40,164 - It splits the mouth. - Good, he deserves it. 705 00:48:40,165 --> 00:48:42,583 This is the only that's worth. 706 00:48:42,584 --> 00:48:45,044 It's cool that thou hast brought. 707 00:48:45,045 --> 00:48:48,047 I like that thou bring me your friends. 708 00:48:48,048 --> 00:48:49,757 Ok, you come from? 709 00:48:49,758 --> 00:48:52,218 Not tire yourself, I not descend. 710 00:48:52,219 --> 00:48:53,511 Come on ... 711 00:48:53,512 --> 00:48:55,638 Go, go, have fun! Go! 712 00:48:55,639 --> 00:48:58,682 A little dance? 713 00:48:58,683 --> 00:49:03,683 Damn, you're boring ... 714 00:49:06,775 --> 00:49:10,277 - Arnaud! 715 00:49:10,278 --> 00:49:12,863 You'll catch cold. 716 00:49:12,864 --> 00:49:14,156 Thank you. 717 00:49:14,157 --> 00:49:15,533 She laughs. 718 00:49:15,534 --> 00:49:19,412 - Are you serious, you. - I drank too much. 719 00:49:19,413 --> 00:49:20,788 Go. 720 00:49:20,789 --> 00:49:21,872 Goodbye. 721 00:49:21,873 --> 00:49:26,873 Toni! Happy new year! 722 00:49:33,343 --> 00:49:38,343 Come on! 723 00:50:19,055 --> 00:50:22,850 Is there another woman? 724 00:50:22,851 --> 00:50:27,851 Huh? 725 00:50:32,360 --> 00:50:34,528 I must say, if there is another woman. 726 00:50:34,529 --> 00:50:39,529 But no. Dors. 727 00:50:58,553 --> 00:51:00,012 - Your gift package. 728 00:51:00,013 --> 00:51:01,847 - Thank you. - Good day. 729 00:51:01,848 --> 00:51:06,848 Thank you. 730 00:52:42,490 --> 00:52:43,532 Hello. 731 00:52:43,533 --> 00:52:46,243 You can give me a hand? I'm tired. 732 00:52:46,244 --> 00:52:51,244 Oh listen, too, I'm tired. 733 00:53:13,480 --> 00:53:15,522 Marion screams effort. 734 00:53:15,523 --> 00:53:17,858 - Get out! 735 00:53:17,859 --> 00:53:19,568 YOU stink! 736 00:53:19,569 --> 00:53:24,569 You smell the bitch! Out of my bed! 737 00:54:17,669 --> 00:54:20,337 You're going home from work, I'm not there. 738 00:54:20,338 --> 00:54:24,633 You take your business and then you go. 739 00:54:24,634 --> 00:54:27,428 ? not like the guy you are now. 740 00:54:27,429 --> 00:54:29,930 ? not like the girl you force me to be, 741 00:54:29,931 --> 00:54:31,390 and I do not like our life. 742 00:54:31,391 --> 00:54:36,391 Well, you understand? I count on you. 743 00:54:49,951 --> 00:54:54,951 Dark music 744 00:55:19,063 --> 00:55:21,815 * Hi cousin is Viktor. It's going to 745 00:55:21,816 --> 00:55:24,651 "'Well, I know do not, you give me more news. 746 00:55:24,652 --> 00:55:26,653 * I hope you do not face. 747 00:55:26,654 --> 00:55:29,448 * This is not the same night, without you and your fireball. 748 00:55:29,449 --> 00:55:32,451 * I kiss you, give me the news quickly. CIA. 749 00:55:32,452 --> 00:55:37,452 Dark electro music 750 00:55:57,852 --> 00:56:02,852 The engine of the Ferrari roared. 751 00:56:12,534 --> 00:56:14,743 - It was here. They made me sign 752 00:56:14,744 --> 00:56:17,663 I thought there was a problem with the car. 753 00:56:17,664 --> 00:56:20,040 I stopped. 754 00:56:20,041 --> 00:56:21,375 Here? 755 00:56:21,376 --> 00:56:23,001 Yeah. 756 00:56:23,002 --> 00:56:25,045 And then? 757 00:56:25,046 --> 00:56:30,046 Well, they got off the bike, they kept their helmets, 758 00:56:30,176 --> 00:56:32,886 after the driver released an automatic weapon, 759 00:56:32,887 --> 00:56:34,596 and then uh ... 760 00:56:34,597 --> 00:56:37,808 Y is another one that grabbed me and out of the car. 761 00:56:37,809 --> 00:56:40,060 And then, he sped away, 762 00:56:40,061 --> 00:56:42,521 and then the other followed him with the bike. 763 00:56:42,522 --> 00:56:46,024 And a few seconds later, they are pressed in opposite direction, 764 00:56:46,025 --> 00:56:47,192 before me. 765 00:56:47,193 --> 00:56:49,945 And then I ... I was not well, and I vomited. 766 00:56:49,946 --> 00:56:50,988 There. 767 00:56:50,989 --> 00:56:53,365 Ah, you are sensitive? 768 00:56:53,366 --> 00:56:55,617 ? love my car. 769 00:56:55,618 --> 00:56:59,538 And Safety Officer that is to say? 770 00:56:59,539 --> 00:57:01,623 Ben, a security guard. 771 00:57:01,624 --> 00:57:05,502 You think guys like me can not drive a Ferrari? 772 00:57:05,503 --> 00:57:08,213 - I did not say that. - But you think. 773 00:57:08,214 --> 00:57:11,550 And .. with what money you bought this car? 774 00:57:11,551 --> 00:57:15,053 With the money from my work. It's been 27 years since I worked. 775 00:57:15,054 --> 00:57:18,307 Why the shit guys like you and me 776 00:57:18,308 --> 00:57:23,308 ride in a Ferrari? Why the fuck? 777 00:57:24,522 --> 00:57:27,107 1600 euros net per month, right? 778 00:57:27,108 --> 00:57:29,484 Mmm. Plus overtime. 779 00:57:29,485 --> 00:57:32,404 You work for How long in Bris? 780 00:57:32,405 --> 00:57:34,573 10. 781 00:57:34,574 --> 00:57:36,533 Your file seems to me seriously. 782 00:57:36,534 --> 00:57:38,410 Why this loan? A project? 783 00:57:38,411 --> 00:57:39,828 I work. 784 00:57:39,829 --> 00:57:41,580 Okay. 785 00:57:41,581 --> 00:57:45,125 Little expense, that I see. You are very efficient! 786 00:57:45,126 --> 00:57:48,670 My wife has a restaurant, it owns 787 00:57:48,671 --> 00:57:51,381 was an official residence, we do not rent, 788 00:57:51,382 --> 00:57:53,884 no fresh food. 789 00:57:53,885 --> 00:57:58,597 The amount is high. What do you intend for this money? 790 00:57:58,598 --> 00:58:00,682 ? I need a car. 791 00:58:00,683 --> 00:58:04,186 And you have no other credit? 792 00:58:04,187 --> 00:58:05,437 No. 793 00:58:05,438 --> 00:58:08,690 Perfect. 794 00:58:08,691 --> 00:58:13,195 You paraphez there, you write "read and approved" 795 00:58:13,196 --> 00:58:18,196 and sign. 796 00:58:32,840 --> 00:58:35,342 Thank you. 797 00:58:35,343 --> 00:58:38,845 Your contract, the vehicle keys. It is parked right outside. 798 00:58:38,846 --> 00:58:40,847 Thank you. 799 00:58:40,848 --> 00:58:45,848 - Goodbye. - Good day. 800 00:59:04,998 --> 00:59:06,581 Vire it. 801 00:59:06,582 --> 00:59:07,749 Huh? 802 00:59:07,750 --> 00:59:10,502 Vire it, I say! 803 00:59:10,503 --> 00:59:11,753 - Hey! 804 00:59:11,754 --> 00:59:13,755 Gently! 805 00:59:13,756 --> 00:59:16,258 What you got? Come on, sweetie. 806 00:59:16,259 --> 00:59:21,013 You scared him there. 807 00:59:21,014 --> 00:59:23,890 Oh, he's in a bad mood, it. 808 00:59:23,891 --> 00:59:25,976 Huh? We will both stay, 809 00:59:25,977 --> 00:59:28,103 like that, okay? 810 00:59:28,104 --> 00:59:29,688 And your sandals. 811 00:59:29,689 --> 00:59:32,983 - What? - You'll put up when? 812 00:59:32,984 --> 00:59:35,652 ? know, it is not very cold. 813 00:59:35,653 --> 00:59:38,697 It makes no socks with. Nabil told you, right? 814 00:59:38,698 --> 00:59:41,616 You'll continue to play stupid? 815 00:59:41,617 --> 00:59:44,536 But you told me that ... 816 00:59:44,537 --> 00:59:49,537 It blows. 817 01:00:03,890 --> 01:00:05,265 That ... 818 01:00:05,266 --> 01:00:07,017 That's better. Are you happy? 819 01:00:07,018 --> 01:00:08,727 Turns your foot turns over! 820 01:00:08,728 --> 01:00:12,105 Eh ... Ms! Yum ... Mrs. .. 821 01:00:12,106 --> 01:00:14,941 Do not touch me! You stink! 822 01:00:14,942 --> 01:00:16,860 You're dirty. 823 01:00:16,861 --> 01:00:19,446 You stink of dead dog and crap mouse. 824 01:00:19,447 --> 01:00:21,698 All van schlingue, because of you. 825 01:00:21,699 --> 01:00:24,367 Not talk to me like that! If you think I stink, 826 01:00:24,368 --> 01:00:26,161 I can break me. - Very well. 827 01:00:26,162 --> 01:00:27,079 What? 828 01:00:27,080 --> 01:00:31,541 We'll take the air, you and me. 829 01:00:31,542 --> 01:00:33,251 Ben very well take the air! 830 01:00:33,252 --> 01:00:37,172 You think I'm gonna cry? You think I need you? 831 01:00:37,173 --> 01:00:42,173 ? I do not need you! 832 01:00:48,351 --> 01:00:53,351 Whistle 833 01:01:03,658 --> 01:01:05,826 Look, here's the best! 834 01:01:05,827 --> 01:01:06,993 Well, Nono! 835 01:01:06,994 --> 01:01:10,664 Tell me the trick of Toni krak mega, it is true or not? 836 01:01:10,665 --> 01:01:12,499 Come on, that's bullshit! 837 01:01:12,500 --> 01:01:16,419 Come CIA. 838 01:01:16,420 --> 01:01:17,838 - In fact, Nono ... 839 01:01:17,839 --> 01:01:19,339 He dropped out, huh? 840 01:01:19,340 --> 01:01:20,966 It's almost divorce? 841 01:01:20,967 --> 01:01:22,884 I'll call the SPA, if you want. 842 01:01:22,885 --> 01:01:25,011 Kiki, is joint custody? 843 01:01:25,012 --> 01:01:30,012 Oh! Ben Nono! You sulk? 844 01:01:33,729 --> 01:01:38,729 Electro music 845 01:02:35,124 --> 01:02:36,333 Hi, Nono. 846 01:02:36,334 --> 01:02:41,334 Nono ... 847 01:02:52,767 --> 01:02:55,477 ? went to see the pepper. 848 01:02:55,478 --> 01:02:58,480 ? I said it was my fault, I had screwed up 849 01:02:58,481 --> 01:03:02,150 and I would be careful. After I told him 850 01:03:02,151 --> 01:03:07,151 I wanted to continue to team up with you. 851 01:03:08,908 --> 01:03:12,744 And .. he said he agreed. 852 01:03:12,745 --> 01:03:16,331 Guys who are loaded twice by deer, 853 01:03:16,332 --> 01:03:18,541 this is super rare. What is dangerous, 854 01:03:18,542 --> 01:03:21,253 is that not only thou mugs wood, 855 01:03:21,254 --> 01:03:23,922 but in addition, it can directly infect. 856 01:03:23,923 --> 01:03:27,550 You do sepsis. 857 01:03:27,551 --> 01:03:28,885 Stop right. 858 01:03:28,886 --> 01:03:33,886 Stop! Stop, stop now! 859 01:04:08,592 --> 01:04:09,968 It is for the cabin. 860 01:04:09,969 --> 01:04:14,969 It is perfect. 861 01:04:21,856 --> 01:04:24,816 What is she doing here, this mouse? Viewing! 862 01:04:24,817 --> 01:04:26,818 ? take it anymore, this beast! 863 01:04:26,819 --> 01:04:29,279 Kiki! But you're sick? 864 01:04:29,280 --> 01:04:30,905 Why did you do that? 865 01:04:30,906 --> 01:04:35,906 I told you, right? 866 01:04:46,380 --> 01:04:47,714 Kiki ... 867 01:04:47,715 --> 01:04:49,007 Oh stop, eh? 868 01:04:49,008 --> 01:04:54,008 I beg you! 869 01:05:55,157 --> 01:05:56,950 He got fuck all his money. 870 01:05:56,951 --> 01:05:58,326 - Seriously? - Yeah. 871 01:05:58,327 --> 01:06:00,495 But I saw the mail it is credible. 872 01:06:00,496 --> 01:06:02,789 Yeah, so, it is a cased your friend. 873 01:06:02,790 --> 01:06:05,417 If it's a friend, frankly, is cased. 874 01:06:05,418 --> 01:06:08,670 Laughter 875 01:06:08,671 --> 01:06:12,632 Nabil Nabil! 876 01:06:12,633 --> 01:06:14,300 Are the customs there is the customs! 877 01:06:14,301 --> 01:06:16,094 - Attention has parts! 878 01:06:16,095 --> 01:06:19,973 - You got a raise or what? What did you do to the boss? 879 01:06:19,974 --> 01:06:24,974 Dark music 880 01:06:30,067 --> 01:06:31,860 So ... 881 01:06:31,861 --> 01:06:35,238 Centre Box, Banque de France and secularized. 882 01:06:35,239 --> 01:06:40,239 There are sweet potato, huh. 883 01:07:47,811 --> 01:07:52,357 What are you doing here? 884 01:07:52,358 --> 01:07:56,236 Why are you taking by that? 885 01:07:56,237 --> 01:07:59,405 Oh, Toni, I'm talking about. 886 01:07:59,406 --> 01:08:04,035 You're always like that? 887 01:08:04,036 --> 01:08:07,372 Okay, we will laugh with you. 888 01:08:07,373 --> 01:08:10,542 Why I get paid to make you laugh? 889 01:08:10,543 --> 01:08:12,585 Since when? 890 01:08:12,586 --> 01:08:15,672 I am not aware. 891 01:08:15,673 --> 01:08:20,673 Yeah, well there has routes respect, huh. 892 01:09:31,206 --> 01:09:36,206 Morales laughs. 893 01:10:02,738 --> 01:10:05,114 This is the mail. 894 01:10:05,115 --> 01:10:07,367 Damn, Toni, where are you now? 895 01:10:07,368 --> 01:10:10,536 Come on, remember there. Quick! 896 01:10:10,537 --> 01:10:12,580 He went where? 897 01:10:12,581 --> 01:10:17,581 It looked bad, he may be moved to the center. 898 01:10:35,229 --> 01:10:37,480 We saw nothing! It was inside, 899 01:10:37,481 --> 01:10:39,315 and there, the van is gone. 900 01:10:39,316 --> 01:10:43,653 Are you still there? What's going on? 901 01:10:43,654 --> 01:10:45,822 OK. 902 01:10:45,823 --> 01:10:50,823 Nope, it does not move! 903 01:10:51,912 --> 01:10:56,207 Well, what's going on here? 904 01:10:56,208 --> 01:11:01,208 ? like to know. 905 01:11:39,793 --> 01:11:40,960 Honk 906 01:11:40,961 --> 01:11:45,961 ___ 907 01:13:37,911 --> 01:13:41,122 You have seen nothing what happened in the parking lot? 908 01:13:41,123 --> 01:13:42,540 No, I tell you no. 909 01:13:42,541 --> 01:13:46,711 - Show us the pictures. - It does not record. 910 01:13:46,712 --> 01:13:48,546 - So it was parked there? 911 01:13:48,547 --> 01:13:49,547 And after more? 912 01:13:49,548 --> 01:13:51,883 - Yeah. - And how long? 913 01:13:51,884 --> 01:13:53,593 Time to collect funds. 914 01:13:53,594 --> 01:13:57,221 Yeah, less than three minutes. 915 01:13:57,222 --> 01:13:58,347 Look who's coming ... 916 01:13:58,348 --> 01:14:00,057 It will be our party. 917 01:14:00,058 --> 01:14:01,100 - And inside, 918 01:14:01,101 --> 01:14:02,351 there was ... 919 01:14:02,352 --> 01:14:05,062 Our Muslim colleague and a large delivery 920 01:14:05,063 --> 01:14:07,607 that came from the Bank of France. - How much? 921 01:14:07,608 --> 01:14:12,608 11600000. 922 01:14:25,667 --> 01:14:30,667 Electro music 923 01:14:41,642 --> 01:14:44,477 Was not enough. We'll share a menu, 924 01:14:44,478 --> 01:14:45,770 with Pepsi. 925 01:14:45,771 --> 01:14:49,106 At worst, it takes two ... You want to, sir? 926 01:14:49,107 --> 01:14:50,733 No, I have plenty of time. 927 01:14:50,734 --> 01:14:55,734 - OK, we take a menu. - A menu with two Pepsi. 928 01:15:00,452 --> 01:15:05,452 Hello. Agnate a pan, please. 929 01:15:19,346 --> 01:15:24,346 Police siren 930 01:15:26,645 --> 01:15:31,645 Gerald, you close the area? 931 01:16:42,929 --> 01:16:46,891 I did not know it was money belt! 932 01:16:46,892 --> 01:16:48,684 What was he doing to you? 933 01:16:48,685 --> 01:16:52,897 - Ben ... He was an electrician, he studied for it. 934 01:16:52,898 --> 01:16:55,441 Yeah, well, I do not know, 935 01:16:55,442 --> 01:16:58,903 he said he had a restaurant. We saw each other once a year. 936 01:16:58,904 --> 01:17:00,571 It was not very family. 937 01:17:00,572 --> 01:17:02,114 - Oh yes, and his mother ? 938 01:17:02,115 --> 01:17:05,034 - It is the end of the world in New Caledonia. 939 01:17:05,035 --> 01:17:07,036 Toni no longer saw. 940 01:17:07,037 --> 01:17:12,037 What can you tell us your son? 941 01:17:12,501 --> 01:17:14,502 He has always loved cars. 942 01:17:14,503 --> 01:17:18,005 "When you have a nice car, people call you sir. " 943 01:17:18,006 --> 01:17:19,465 He said. He's right. 944 01:17:19,466 --> 01:17:24,466 Lively music 945 01:17:26,765 --> 01:17:29,100 And he bought how his Ferrari? 946 01:17:29,101 --> 01:17:31,852 - I know, me. 947 01:17:31,853 --> 01:17:33,771 At the same time, I'll tell you: 948 01:17:33,772 --> 01:17:38,772 Tony, it's not money, he loves. This is win. 949 01:18:16,982 --> 01:18:20,568 * Hello, I am shipping. Thank you to leave a message. 950 01:18:20,569 --> 01:18:24,363 * I find on my return and do not fail to remember. 951 01:18:24,364 --> 01:18:29,364 lies 952 01:18:48,972 --> 01:18:53,267 Natalia ... 953 01:18:53,268 --> 01:18:56,145 We met at Studio 954 01:18:56,146 --> 01:18:58,606 disco. 955 01:18:58,607 --> 01:19:01,817 And .. I had to remember January 11. 956 01:19:01,818 --> 01:19:06,818 ? have a little delay, because it is November 9. 957 01:19:07,157 --> 01:19:09,742 My life has been a bit complicated, but hey, there, 958 01:19:09,743 --> 01:19:13,537 she became very simple. 959 01:19:13,538 --> 01:19:18,000 When you return, I think you see my picture in the papers. 960 01:19:18,001 --> 01:19:20,711 She is ugly, Moreover, she did not like me. 961 01:19:20,712 --> 01:19:24,131 You'll hear stuff on TV, on the Internet. 962 01:19:24,132 --> 01:19:26,467 that, this is just bullshit. 963 01:19:26,468 --> 01:19:28,636 I'm not Robin Hood. 964 01:19:28,637 --> 01:19:31,096 I'm just a guy who loves the mountains. 965 01:19:31,097 --> 01:19:32,306 As you . 966 01:19:32,307 --> 01:19:37,307 Soft music 967 01:20:30,782 --> 01:20:32,366 The blue key, what is it? 968 01:20:32,367 --> 01:20:34,285 - A zone a van. - That is to say? 969 01:20:34,286 --> 01:20:37,871 Prevent door openings without simultaneous action 970 01:20:37,872 --> 01:20:41,834 driver and messenger, who stays behind with the chests. 971 01:20:41,835 --> 01:20:45,004 The operation is starting from the center box. 972 01:20:45,005 --> 01:20:47,047 - Then what becomes the key? 973 01:20:47,048 --> 01:20:50,676 It remains in the center, it is mandatory. 974 01:20:50,677 --> 01:20:52,928 Okay. 975 01:20:52,929 --> 01:20:56,307 So I repeat: your company can not carry 976 01:20:56,308 --> 01:20:59,101 more than 6 million because of insurance, 977 01:20:59,102 --> 01:21:00,519 but then, there were 11.6. 978 01:21:00,520 --> 01:21:04,231 The van would not have stopped secularized, but it did. 979 01:21:04,232 --> 01:21:09,232 And finally, the blue key, abandoned by Muslim. That's it. 980 01:21:09,779 --> 01:21:14,779 How do you explain that? 981 01:21:18,371 --> 01:21:20,998 Security is anything. 982 01:21:20,999 --> 01:21:24,668 After a year in the box, I've never had any training. 983 01:21:24,669 --> 01:21:27,796 I did not know it was not charge so much money. 984 01:21:27,797 --> 01:21:29,214 Nobody told me. 985 01:21:29,215 --> 01:21:32,217 Your superiors are aware? 986 01:21:32,218 --> 01:21:34,136 Absolutely. 987 01:21:34,137 --> 01:21:36,638 Management closed his eyes. 988 01:21:36,639 --> 01:21:39,058 All that matters, is profitability. 989 01:21:39,059 --> 01:21:41,977 Pressure, pressure ... 990 01:21:41,978 --> 01:21:44,104 I understand his gesture. 991 01:21:44,105 --> 01:21:45,272 I understand that we can 992 01:21:45,273 --> 01:21:46,690 freak out, 993 01:21:46,691 --> 01:21:50,486 because I also saw. 994 01:21:50,487 --> 01:21:52,780 ? have nothing to say. 995 01:21:52,781 --> 01:21:57,781 Toni is my friend. 996 01:22:12,300 --> 01:22:14,468 - Damn! - Oh damn! 997 01:22:14,469 --> 01:22:17,012 * Case Toni Muslim. The police just 998 01:22:17,013 --> 01:22:20,974 * to find 9.1 million euros in a parking box. It lack 999 01:22:20,975 --> 01:22:23,477 * still 2.5 million on the amount stolen. 1000 01:22:23,478 --> 01:22:27,523 * vanished last Thursday, Muslim sparked a huge buzz 1001 01:22:27,524 --> 01:22:31,235 * on the Web. All weekend Many users have been 1002 01:22:31,236 --> 01:22:36,236 * to salute the courage of the conveyor. 1003 01:22:42,372 --> 01:22:47,372 A church bell rings. 1004 01:22:56,928 --> 01:22:58,679 - Madam! Please ... 1005 01:22:58,680 --> 01:23:00,264 If? Bornology. 1006 01:23:00,265 --> 01:23:02,307 Hello. Natalia is not there? 1007 01:23:02,308 --> 01:23:03,934 Oh no, she is not there. 1008 01:23:03,935 --> 01:23:06,603 She went on a trip with customers. 1009 01:23:06,604 --> 01:23:09,273 And .. where? 1010 01:23:09,274 --> 01:23:11,984 Up there, but ... I do not know where. 1011 01:23:11,985 --> 01:23:14,736 - Thank you. 1012 01:23:14,737 --> 01:23:16,280 And she coming back? 1013 01:23:16,281 --> 01:23:17,739 - I do not know, I ... 1014 01:23:17,740 --> 01:23:19,575 I'm the housekeeper. 1015 01:23:19,576 --> 01:23:24,576 - Goodbye! - Goodbye. 1016 01:23:30,503 --> 01:23:35,503 Soft music 1017 01:24:12,170 --> 01:24:13,587 - On the Waterfront, there? 1018 01:24:13,588 --> 01:24:14,796 Could chip ... 1019 01:24:14,797 --> 01:24:16,465 - Well you've found Kiki? 1020 01:24:16,466 --> 01:24:18,509 This is Kiki, this is Toni no. 1021 01:24:18,510 --> 01:24:20,761 - Toni was sent to me by mail. - No? 1022 01:24:20,762 --> 01:24:22,930 I knew not forget me. 1023 01:24:22,931 --> 01:24:24,806 - You watched the seal? - Huh? 1024 01:24:24,807 --> 01:24:26,558 - It comes from where? - Where is he? 1025 01:24:26,559 --> 01:24:29,937 ? I burned cardboard. Anyway, I would not tell you. 1026 01:24:29,938 --> 01:24:32,439 - Balance! - It is in France? In other countries? 1027 01:24:32,440 --> 01:24:33,607 Not touch that! 1028 01:24:33,608 --> 01:24:36,276 Well, I'll show you my shirt if you tell me. 1029 01:24:36,277 --> 01:24:38,028 I do not care, your t-shirt. 1030 01:24:38,029 --> 01:24:39,112 - You do not care? 1031 01:24:39,113 --> 01:24:41,114 Hey, guys! 1032 01:24:41,115 --> 01:24:42,991 They laugh. Rockin not, right? 1033 01:24:42,992 --> 01:24:45,744 Frankly, you're ashamed of anything, you. 1034 01:24:45,745 --> 01:24:47,454 You're going with the string? 1035 01:24:47,455 --> 01:24:48,747 Okay, that's ... 1036 01:24:48,748 --> 01:24:51,375 It is a groupie, the guy! Toni, Toni! 1037 01:24:51,376 --> 01:24:54,962 They make women's voices. Toni, Toni, Toni, Toni! 1038 01:24:54,963 --> 01:24:56,880 Well, you know nothing. 1039 01:24:56,881 --> 01:24:58,715 - Hey guys, come and see. 1040 01:24:58,716 --> 01:25:01,635 Old brother, come here. Viewing. 1041 01:25:01,636 --> 01:25:04,471 "I just repeat my resume I postulate in failure. " 1042 01:25:04,472 --> 01:25:05,973 He's smart, the guy! 1043 01:25:05,974 --> 01:25:08,976 "Go over Toni, run!" it is I who have written. 1044 01:25:08,977 --> 01:25:10,894 And the last, this is my favorite: 1045 01:25:10,895 --> 01:25:15,566 "The worst is that it will take three years of jail. "Perfect 1046 01:25:15,567 --> 01:25:17,526 TV 'z. hl, this Sherry-T with mistletoe 1047 01:25:17,527 --> 01:25:21,029 Toni, it's spelled with "i". You wrote with "y". Must be corrected. 1048 01:25:21,030 --> 01:25:22,656 It is with "i". Must be corrected. 1049 01:25:22,657 --> 01:25:25,367 Three years, $ 2.5 million. 1050 01:25:25,368 --> 01:25:26,451 - Ben say so ... 1051 01:25:26,452 --> 01:25:28,704 Hey guys, come back here. 1052 01:25:28,705 --> 01:25:32,124 This is not over. Hop here! That's a gift, it's nice. 1053 01:25:32,125 --> 01:25:37,125 Rap to the glory of Muslim Toni 1054 01:25:37,922 --> 01:25:40,632 - I do not like rap, me. - It's on the Internet? 1055 01:25:40,633 --> 01:25:42,426 - You like anything, anyway. 1056 01:25:42,427 --> 01:25:43,885 Well yes, but not rap. 1057 01:25:43,886 --> 01:25:47,472 - Fatal ... It rocks, guys, huh? 1058 01:25:47,473 --> 01:25:49,141 Hey, not bad! 1059 01:25:49,142 --> 01:25:50,309 Hey! 1060 01:25:50,310 --> 01:25:52,019 I YEAH YEAH YEAH I I 1061 01:25:52,020 --> 01:25:54,271 Today is loose 1062 01:25:54,272 --> 01:25:56,940 hideouts, accomplices Not very ordinary life 1063 01:25:56,941 --> 01:26:00,360 But is it that deep down you're prepared In this kind of situation? 1064 01:26:00,361 --> 01:26:03,113 Note with the heist of the century You should handle the pressure 1065 01:26:03,114 --> 01:26:05,532 wilaya had Spagyrie the Hairpieces And Messina 1066 01:26:05,533 --> 01:26:08,160 Today the kids in my neighborhood Will take to Muslim 1067 01:26:08,161 --> 01:26:10,370 their room Gone are the posters of Tony Montana 1068 01:26:10,371 --> 01:26:13,373 Well yeah, buddy, X Besides the Sultanate 1069 01:26:13,374 --> 01:26:16,251 11.6 1070 01:26:16,252 --> 01:26:21,252 11.6 1071 01:26:28,640 --> 01:26:31,141 Muslim method 1072 01:26:31,142 --> 01:26:34,353 Unarmed or hatred Without victims 1073 01:26:34,354 --> 01:26:36,313 Muslim method 1074 01:26:36,314 --> 01:26:39,399 Just a brain, cool This is the Muslim method 1075 01:26:39,400 --> 01:26:43,028 - A safety vest on the run? You're sure it's him? 1076 01:26:43,029 --> 01:26:45,155 Absolutely, we got his bike. 1077 01:26:45,156 --> 01:26:46,406 OK. Then? 1078 01:26:46,407 --> 01:26:50,702 He stayed almost an hour in the church. 1079 01:26:50,703 --> 01:26:52,079 - Funny guy. 1080 01:26:52,080 --> 01:26:53,455 - A bit stupid, yes. 1081 01:26:53,456 --> 01:26:54,790 - Not so stupid. 1082 01:26:54,791 --> 01:26:59,791 I think he knows what he's doing. 1083 01:26:59,879 --> 01:27:03,840 - Are you okay? 1084 01:27:03,841 --> 01:27:05,592 You do not have baggage? 1085 01:27:05,593 --> 01:27:09,221 Not. I travel light. 1086 01:27:09,222 --> 01:27:12,474 A glass of water? Coffee? 1087 01:27:12,475 --> 01:27:17,475 - Coffee? - Yeah. 1088 01:27:20,775 --> 01:27:25,775 You give us two coffees, please? Thank you. 1089 01:27:32,036 --> 01:27:35,747 You know you're not wanted by the police of Monaco. 1090 01:27:35,748 --> 01:27:36,915 I do not have a warrant. 1091 01:27:36,916 --> 01:27:40,752 So if you want to go, I can not stop you. 1092 01:27:40,753 --> 01:27:43,422 So what do we do? 1093 01:27:43,423 --> 01:27:45,132 Well, I do not know, I'm leaving? 1094 01:27:45,133 --> 01:27:48,844 After coffee! 1095 01:27:48,845 --> 01:27:53,845 Thank you, Magali. 1096 01:27:56,352 --> 01:27:57,394 A little sugar? 1097 01:27:57,395 --> 01:28:02,395 Not. 1098 01:28:07,071 --> 01:28:08,905 Good. 1099 01:28:08,906 --> 01:28:11,658 It will be serious. 1100 01:28:11,659 --> 01:28:14,745 If you came, is that you want to go. 1101 01:28:14,746 --> 01:28:19,746 Are you willing to be delivered the French services? 1102 01:28:23,463 --> 01:28:26,423 It has launched a research certificates are expected, 1103 01:28:26,424 --> 01:28:30,886 but apparently you do not have pushed open the door of a bank. 1104 01:28:30,887 --> 01:28:35,887 So why are you come to Monaco? 1105 01:28:35,975 --> 01:28:37,726 Been to Monaco? 1106 01:28:37,727 --> 01:28:39,811 A little. 1107 01:28:39,812 --> 01:28:41,772 So why? 1108 01:28:41,773 --> 01:28:43,523 I do not know. 1109 01:28:43,524 --> 01:28:44,941 You have family here? 1110 01:28:44,942 --> 01:28:46,026 Not. 1111 01:28:46,027 --> 01:28:51,027 No? 1112 01:28:54,827 --> 01:28:56,244 Karate, too? 1113 01:28:56,245 --> 01:28:57,954 Not. Krak mega. 1114 01:28:57,955 --> 01:28:59,956 The officer whistles of admiration. 1115 01:28:59,957 --> 01:29:01,917 He laughed. 1116 01:29:01,918 --> 01:29:03,710 You have not thought about being a cop? 1117 01:29:03,711 --> 01:29:08,711 Not. I was a security guard, I loved my job. 1118 01:29:10,802 --> 01:29:13,261 If you agree ... 1119 01:29:13,262 --> 01:29:18,262 you sign this paper, and it is finished. 1120 01:29:23,105 --> 01:29:26,691 Say it is not my investigation, but I want to know: 1121 01:29:26,692 --> 01:29:28,610 9000000 was found in a box ... 1122 01:29:28,611 --> 01:29:33,611 If I wanted to take the money, I would have taken. 1123 01:29:35,326 --> 01:29:37,410 I sign? 1124 01:29:37,411 --> 01:29:42,411 There, please. 1125 01:29:45,378 --> 01:29:50,378 Go. 1126 01:29:54,095 --> 01:29:56,513 - Hello. - Hi. 1127 01:29:56,514 --> 01:30:01,514 - Hello. - Hello. 1128 01:30:16,158 --> 01:30:21,158 Dark music 1129 01:30:25,835 --> 01:30:30,835 ? have to pee. 1130 01:30:33,175 --> 01:30:34,801 ? have to pee! 1131 01:30:34,802 --> 01:30:36,219 Not you piss. 1132 01:30:36,220 --> 01:30:38,138 Damn ... 1133 01:30:38,139 --> 01:30:40,307 Damn, I have to pee, shit! 1134 01:30:40,308 --> 01:30:42,267 You do not understand? Not you piss. 1135 01:30:42,268 --> 01:30:46,479 Damn, but you piss me off, shit! This is not true, damn it! 1136 01:30:46,480 --> 01:30:47,856 ? have to pee! 1137 01:30:47,857 --> 01:30:52,857 I piss on you, you! Fuck! 1138 01:30:56,657 --> 01:30:58,700 - Summers you who stole the van 1139 01:30:58,701 --> 01:31:03,701 shielded committed November 5, 2009 to the detriment of society Bris? 1140 01:31:04,248 --> 01:31:07,959 Before the flight, you have made three loans, and emptied your accounts. 1141 01:31:07,960 --> 01:31:10,253 Why did you do that? 1142 01:31:10,254 --> 01:31:11,671 A mare? 1143 01:31:11,672 --> 01:31:13,506 Huh? It's expensive, a mare. 1144 01:31:13,507 --> 01:31:17,260 You will continue to say nothing? 1145 01:31:17,261 --> 01:31:21,431 I do not know if you're aware, in Bris, heads have waltzed. 1146 01:31:21,432 --> 01:31:23,058 Management has been transferred, 1147 01:31:23,059 --> 01:31:27,646 action is plummeting ... Ah, there, are you satisfied? 1148 01:31:27,647 --> 01:31:30,315 - Constable Verdi it tells you something? 1149 01:31:30,316 --> 01:31:34,778 It has launched a research Interpol on your Ferrari. 1150 01:31:34,779 --> 01:31:38,406 You maintain that you stole it Savoy May 8, 2009? 1151 01:31:38,407 --> 01:31:40,075 - Yes. - OK. 1152 01:31:40,076 --> 01:31:42,369 The answer Interpol just arrived. 1153 01:31:42,370 --> 01:31:47,370 You have crossed the border car and came back by bus. 1154 01:31:48,209 --> 01:31:49,250 It's called 1155 01:31:49,251 --> 01:31:52,629 attempted insurance fraud. 1156 01:31:52,630 --> 01:31:55,590 What did you do for money you have taken? 1157 01:31:55,591 --> 01:31:57,217 Ah me, I take anything. 1158 01:31:57,218 --> 01:31:59,719 - How do you explain that lack of money? 1159 01:31:59,720 --> 01:32:00,762 I do not know. 1160 01:32:00,763 --> 01:32:03,223 - You do not know? - Someone used. 1161 01:32:03,224 --> 01:32:08,224 Someone used. You do not know much, huh. 1162 01:32:09,563 --> 01:32:13,608 ? I feel that it is you, who know nothing. 1163 01:32:13,609 --> 01:32:14,776 Yeah ... 1164 01:32:14,777 --> 01:32:17,737 Enough. Come on, PV, read, and sign. 1165 01:32:17,738 --> 01:32:19,489 Not. 1166 01:32:19,490 --> 01:32:21,950 - Want to sign? 1167 01:32:21,951 --> 01:32:25,286 So put: "Mr. Muslim refuses to sign." 1168 01:32:25,287 --> 01:32:26,496 Police siren 1169 01:32:26,497 --> 01:32:29,207 It's him, it's him! 1170 01:32:29,208 --> 01:32:34,208 - Mr. Muslim, you do not have something to tell us? 1171 01:32:34,213 --> 01:32:36,464 - Toni! - Sir, please! 1172 01:32:36,465 --> 01:32:37,757 Toni! 1173 01:32:37,758 --> 01:32:42,758 Mr. Muslim! 1174 01:32:44,724 --> 01:32:47,851 - You're all municated, Toni! - Congratulations, Toni! 1175 01:32:47,852 --> 01:32:50,603 - Hold on, think of the tropics! 1176 01:32:50,604 --> 01:32:51,855 Metal Shock 1177 01:32:51,856 --> 01:32:54,858 - Toni, you're the best! - And where's the dough? 1178 01:32:54,859 --> 01:32:58,570 - You put me out? - I Lyonnais like you! 1179 01:32:58,571 --> 01:33:01,322 - You did well swollen 2,000,000! 1180 01:33:01,323 --> 01:33:06,323 - We'll make you spit the money! 1181 01:33:23,804 --> 01:33:26,681 - They still screwed 11 months in isolation. 1182 01:33:26,682 --> 01:33:28,683 It is tough, but still ... 1183 01:33:28,684 --> 01:33:32,187 I know that the verdict of the appeal falls today 1184 01:33:32,188 --> 01:33:35,356 ben frankly, I wish him that good, huh. 1185 01:33:35,357 --> 01:33:39,152 People say things, he liked beautiful things, 1186 01:33:39,153 --> 01:33:41,196 stuff, but it was not ... 1187 01:33:41,197 --> 01:33:42,697 not a gambler, huh. 1188 01:33:42,698 --> 01:33:46,659 It was rather metro, work, sleep, 1189 01:33:46,660 --> 01:33:50,121 sports ... In the evening he returned to the house, huh, 1190 01:33:50,122 --> 01:33:51,247 it was not ... 1191 01:33:51,248 --> 01:33:55,168 - Is it had changed before separation? 1192 01:33:55,169 --> 01:33:57,420 - Well, yeah, anyway. He was 1193 01:33:57,421 --> 01:34:00,423 super aggressive and ... 1194 01:34:00,424 --> 01:34:03,593 That is a moment that was hard, that. 1195 01:34:03,594 --> 01:34:07,138 I ... We understand ... Finally I captais the most. 1196 01:34:07,139 --> 01:34:08,389 But after ... 1197 01:34:08,390 --> 01:34:11,935 After I realized that, in fact, he did all this, 1198 01:34:11,936 --> 01:34:14,896 it was to protect us, whatever. 1199 01:34:14,897 --> 01:34:19,109 You said "we"? 1200 01:34:19,110 --> 01:34:21,319 Okay, that's it. Thank you, ma'am. 1201 01:34:21,320 --> 01:34:22,654 - How'd it go? - Perfect. 1202 01:34:22,655 --> 01:34:23,738 Thank you. 1203 01:34:23,739 --> 01:34:26,908 - I ressers you something? - No, thank you. 1204 01:34:26,909 --> 01:34:28,576 - I told you the title, 1205 01:34:28,577 --> 01:34:31,287 * Toni Muslim sentenced by the Court of Appeal of Lyon 1206 01:34:31,288 --> 01:34:34,999 * to 5 years for robbery and attempted farm of insurance fraud, 1207 01:34:35,000 --> 01:34:37,460 * two more years in the first instance, 1208 01:34:37,461 --> 01:34:40,255 * and the maximum he incurred. 1209 01:34:40,256 --> 01:34:41,714 Muslim walk. 1210 01:34:41,715 --> 01:34:45,093 * Let's listen to one of his lawyers, Cotret Breton deny me. 1211 01:34:45,094 --> 01:34:47,762 They have not brought you to the palace, you? 1212 01:34:47,763 --> 01:34:49,139 Not. 1213 01:34:49,140 --> 01:34:51,182 Ah. They must have forgotten. 1214 01:34:51,183 --> 01:34:54,477 * was never convicted in France a first offender, 1215 01:34:54,478 --> 01:34:57,355 * no criminal, a stiff penalty an attempt to 1216 01:34:57,356 --> 01:34:59,858 * scam. Obviously, we can not 1217 01:34:59,859 --> 01:35:01,901 * thus attacking the banks. 1218 01:35:01,902 --> 01:35:03,862 * This is unacceptable. 1219 01:35:03,863 --> 01:35:04,904 * Reaction collected 1220 01:35:04,905 --> 01:35:08,408 * there a few minutes before the Courthouse Lyon. 1221 01:35:08,409 --> 01:35:09,909 * We will return tonight. 1222 01:35:09,910 --> 01:35:14,910 Electro music 1223 01:35:15,040 --> 01:35:20,040 211 ... 1224 01:35:21,213 --> 01:35:26,213 212 ... 1225 01:35:28,053 --> 01:35:33,053 213 ... 1226 01:35:35,561 --> 01:35:37,061 214 ... 1227 01:35:37,062 --> 01:35:40,690 * - In a forthcoming book, Toni Muslim, who met 1228 01:35:40,691 --> 01:35:43,026 * from prison with a journalist, 1229 01:35:43,027 --> 01:35:45,862 * shows have built a cache in the parking lot 1230 01:35:45,863 --> 01:35:47,655 * which was stored his loot. 1231 01:35:47,656 --> 01:35:52,656 * The police had seen nothing. 1232 01:36:03,339 --> 01:36:08,339 Soft music 1233 01:37:44,773 --> 01:37:49,773 Soft music 78916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.