Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,100 --> 00:00:24,100
Scary background music
4
00:01:20,745 --> 00:01:25,745
* Tone
5
00:01:30,171 --> 00:01:35,171
Goodbye.
6
00:01:41,140 --> 00:01:44,476
Toni I am Muslim.
I am wanted by the police.
7
00:01:44,477 --> 00:01:49,477
I have to go.
8
00:01:49,566 --> 00:01:54,566
Yes, Mr. Muslim Toni is here.
9
00:01:54,946 --> 00:01:57,406
No, this is not a joke.
10
00:01:57,407 --> 00:01:58,824
Finally, I think not.
11
00:01:58,825 --> 00:02:03,825
Dark music
12
00:02:36,404 --> 00:02:37,529
Sir, hello.
13
00:02:37,530 --> 00:02:40,282
- I can see inside?
- Of course.
14
00:02:40,283 --> 00:02:45,283
Go ahead.
15
00:03:06,100 --> 00:03:11,100
- Thank you.
- Nothing.
16
00:03:53,231 --> 00:03:58,231
conveyors converse.
17
00:03:59,153 --> 00:04:00,320
Where were you?
18
00:04:00,321 --> 00:04:03,281
Here it is cold.
19
00:04:03,282 --> 00:04:07,953
Grab yourself a cup of coffee.
20
00:04:07,954 --> 00:04:11,289
Ouch! Damn, Toni,
you do shit now!
21
00:04:11,290 --> 00:04:12,999
It blows.
22
00:04:13,000 --> 00:04:15,836
Nabil? For me, it will
arabica, please.
23
00:04:15,837 --> 00:04:18,338
- Get out of my mouth,
with your headband!
24
00:04:18,339 --> 00:04:20,549
Two coffees for a.
25
00:04:20,550 --> 00:04:22,259
So, six of 100.
26
00:04:22,260 --> 00:04:24,845
1, 2, 3, 4, 5, 6.
27
00:04:24,846 --> 00:04:28,181
Six 50.
1, 2, 3, 4, 5, 6.
28
00:04:28,182 --> 00:04:31,268
Five to 10.
1, 2, 3, 4, 5.
29
00:04:31,269 --> 00:04:35,647
And 5 ...
Well, that's good.
30
00:04:35,648 --> 00:04:37,691
Arnaud, I can
ask you a question?
31
00:04:37,692 --> 00:04:39,234
Yeah?
32
00:04:39,235 --> 00:04:43,155
Why are you wearing
socks in your shoes?
33
00:04:43,156 --> 00:04:47,617
Nobody ever told you
it was a bit stupid?
34
00:04:47,618 --> 00:04:52,618
Yeah, buddy, look
your feet, they shame.
35
00:04:53,916 --> 00:04:57,794
* Hello, here Centre Box,
where are you
36
00:04:57,795 --> 00:04:59,963
Bank of France was charged.
37
00:04:59,964 --> 00:05:02,090
* Again? But what
are you doing
38
00:05:02,091 --> 00:05:07,091
* Y has tours that are from,
expected
39
00:05:11,434 --> 00:05:14,478
- We do not load in the trunk?
- No, we're in a hurry.
40
00:05:14,479 --> 00:05:17,230
He says I look like an idiot
with my socks.
41
00:05:17,231 --> 00:05:20,192
On the Mongolian.
Looks like a priest in an old movie.
42
00:05:20,193 --> 00:05:22,319
Forget it, Nono.
You're a prince.
43
00:05:22,320 --> 00:05:24,237
You're the best of us.
44
00:05:24,238 --> 00:05:26,323
Girls
they are not wrong.
45
00:05:26,324 --> 00:05:28,658
It is true that girls
like me.
46
00:05:28,659 --> 00:05:30,118
- It is that whores.
- No.
47
00:05:30,119 --> 00:05:33,121
- A little, anyway.
- No, it's not as whores!
48
00:05:33,122 --> 00:05:35,415
Are whores,
but not just whores!
49
00:05:35,416 --> 00:05:38,418
Shut up! Now
you will apologize.
50
00:05:38,419 --> 00:05:40,128
Are you kidding?
51
00:05:40,129 --> 00:05:45,129
? I look?
52
00:05:52,308 --> 00:05:54,643
Well, Arnaud. Eh!
53
00:05:54,644 --> 00:05:59,644
I like them, your shoes,
they are beautiful.
54
00:06:03,820 --> 00:06:06,530
10 euros max.
55
00:06:06,531 --> 00:06:09,074
Its pumps to him.
The Chinese sub-shit.
56
00:06:09,075 --> 00:06:14,075
Toni starts the motor.
57
00:06:29,428 --> 00:06:32,264
Do you mind if I go Kiki?
58
00:06:32,265 --> 00:06:34,474
Because there
it starts to get warm.
59
00:06:34,475 --> 00:06:38,186
Oh yeah, come on, sweetie. That ...
60
00:06:38,187 --> 00:06:40,397
Okay? Had you hot?
61
00:06:40,398 --> 00:06:45,398
Huh?
62
00:06:45,862 --> 00:06:49,114
One day, whore,
I ask for a day!
63
00:06:49,115 --> 00:06:51,157
Toni, I regret
but it is complicated.
64
00:06:51,158 --> 00:06:55,161
? have teams rotate,
many staff leave ...
65
00:06:55,162 --> 00:06:57,122
We talked about it,
it was agreed
66
00:06:57,123 --> 00:07:00,500
not that you take
leave this summer.
67
00:07:00,501 --> 00:07:02,919
- It's been years.
- Years what?
68
00:07:02,920 --> 00:07:04,421
I was the boss!
69
00:07:04,422 --> 00:07:05,797
? I never asked for anything.
70
00:07:05,798 --> 00:07:08,925
You know that fathers
family priority.
71
00:07:08,926 --> 00:07:11,678
It's not me who decides
school holidays!
72
00:07:11,679 --> 00:07:14,598
You have other benefits.
73
00:07:14,599 --> 00:07:17,767
Me, I want my Thursday.
Thursday comes, that's all.
74
00:07:17,768 --> 00:07:20,729
? have understood
but I have already made my schedule
75
00:07:20,730 --> 00:07:25,730
and I did not have enough staff.
Put yourself in my place!
76
00:07:26,527 --> 00:07:28,445
This is a funeral.
77
00:07:28,446 --> 00:07:30,697
I'm sorry.
78
00:07:30,698 --> 00:07:34,075
Yes is the deceased?
You have a relationship?
79
00:07:34,076 --> 00:07:36,286
If I tell you that this is my mother.
80
00:07:36,287 --> 00:07:39,581
This is your mother?
81
00:07:39,582 --> 00:07:41,458
Not.
82
00:07:41,459 --> 00:07:46,459
I'm sorry, Toni,
I can do anything. Go.
83
00:07:56,474 --> 00:08:01,474
Scary background music
84
00:08:04,273 --> 00:08:06,650
Hello, Mr. Muslim.
How are you?
85
00:08:06,651 --> 00:08:08,026
Yeah.
86
00:08:08,027 --> 00:08:10,028
The restaurant?
87
00:08:10,029 --> 00:08:12,781
Yeah.
88
00:08:12,782 --> 00:08:17,782
Well, good session.
89
00:08:30,299 --> 00:08:35,299
Dark music
90
00:08:48,025 --> 00:08:51,945
You have transpired, in the old,
41, There.
91
00:08:51,946 --> 00:08:53,947
To plaster
and tiling.
92
00:08:53,948 --> 00:08:55,407
- So what?
- Oh, Gaëlle!
93
00:08:55,408 --> 00:08:58,201
Whenever they drink
suddenly you forget me.
94
00:08:58,202 --> 00:09:00,161
Yeah, I'm sorry.
95
00:09:00,162 --> 00:09:02,622
- What are you drinking, Roberto?
- A white.
96
00:09:02,623 --> 00:09:06,209
- A white Roberto,
please.
97
00:09:06,210 --> 00:09:08,336
You're hungry, are you?
98
00:09:08,337 --> 00:09:09,295
Yeah.
99
00:09:09,296 --> 00:09:11,381
It remains the gratin, I'll back?
100
00:09:11,382 --> 00:09:13,758
* Speech on TV
101
00:09:13,759 --> 00:09:16,720
Oh damn ...
They move, they move!
102
00:09:16,721 --> 00:09:18,722
Yeah,
it must be, huh.
103
00:09:18,723 --> 00:09:23,101
Toni, it tells you something,
you, retire?
104
00:09:23,102 --> 00:09:24,477
Chuckle.
105
00:09:24,478 --> 00:09:27,230
Yeah, and then we'll
get fucked like this.
106
00:09:27,231 --> 00:09:29,691
- Damn, guys,
you make me laugh.
107
00:09:29,692 --> 00:09:31,985
- Forget it,
it will not even vote him.
108
00:09:31,986 --> 00:09:34,863
- It's like he wants.
- Do your gym is better.
109
00:09:34,864 --> 00:09:37,866
- Thank you.
- Be careful, it's hot.
110
00:09:37,867 --> 00:09:39,534
She sighs.
111
00:09:39,535 --> 00:09:42,162
And Thursday, could you
démerder you or not?
112
00:09:42,163 --> 00:09:43,913
So what now?
113
00:09:43,914 --> 00:09:48,752
It is h
crematorium, I think.
114
00:09:48,753 --> 00:09:51,921
Why it is incinerated,
this context?
115
00:09:51,922 --> 00:09:55,341
Why "this context"? Me too,
I want to be cremated.
116
00:09:55,342 --> 00:09:56,509
You?
117
00:09:56,510 --> 00:09:58,344
It's not fucking!
118
00:09:58,345 --> 00:10:00,513
In addition, Marco, he was Catholic.
119
00:10:00,514 --> 00:10:01,598
I do not see the report.
120
00:10:01,599 --> 00:10:04,059
Ben 1
121
00:10:04,060 --> 00:10:09,060
Do not you let me down,
huh, Toni.
122
00:10:14,779 --> 00:10:17,822
This fight is not
the non-camera.
123
00:10:17,823 --> 00:10:20,158
* This fight is not
the non-camera.
124
00:10:20,159 --> 00:10:21,534
Stay out of it.
125
00:10:21,535 --> 00:10:26,498
* Stay out of it
126
00:10:26,499 --> 00:10:28,833
My men are already
trying to fight.
127
00:10:28,834 --> 00:10:31,336
* - My men are already
trying to fight.
128
00:10:31,337 --> 00:10:35,548
If you are looking for a fight,
do not forget that I'm here.
129
00:10:35,549 --> 00:10:38,009
It suffocates.
Laughter
130
00:10:38,010 --> 00:10:39,177
Thank you.
131
00:10:39,178 --> 00:10:41,012
Damn, Toni, you're shit!
132
00:10:41,013 --> 00:10:43,723
- Well okay, he said thank you.
- Fuck you, you!
133
00:10:43,724 --> 00:10:48,724
Laughter
134
00:10:54,652 --> 00:10:59,652
Go Nono ...
135
00:11:10,876 --> 00:11:13,294
Okay, Patrick?
Here, your radio.
136
00:11:13,295 --> 00:11:17,048
Thank you.
137
00:11:17,049 --> 00:11:18,508
- Hi, guys.
138
00:11:18,509 --> 00:11:19,759
Hello.
139
00:11:19,760 --> 00:11:24,760
Thank you.
140
00:11:26,517 --> 00:11:31,517
- I'll get
sheet tour.
141
00:11:40,739 --> 00:11:42,991
- Hi, Toni.
- Hi.
142
00:11:42,992 --> 00:11:46,411
That's it. Your paper
Road to Thursday 21
143
00:11:46,412 --> 00:11:48,663
your orders ...
144
00:11:48,664 --> 00:11:53,459
More ... plus a small convoy '
for the team leader.
145
00:11:53,460 --> 00:11:56,462
If you have concerns
with management, come see us.
146
00:11:56,463 --> 00:11:58,047
Unions, it is made for.
147
00:11:58,048 --> 00:12:00,258
Yes told you I
problems?
148
00:12:00,259 --> 00:12:02,218
? have no problem, me.
149
00:12:02,219 --> 00:12:04,053
- Do not you take it?
- No.
150
00:12:04,054 --> 00:12:05,930
You run the risk of sanctions.
151
00:12:05,931 --> 00:12:08,766
Yeah, I know.
152
00:12:08,767 --> 00:12:13,146
- Mr. Toni Muslim refuses
to the meeting.
153
00:12:13,147 --> 00:12:15,064
Oh, sign to me.
- No.
154
00:12:15,065 --> 00:12:20,065
You brands
"Muslim refuses to sign."
155
00:12:47,306 --> 00:12:50,308
* Pop the radio
156
00:12:50,309 --> 00:12:53,519
Go on, tell my boyfriend
it is a true leader.
157
00:12:53,520 --> 00:12:55,146
Go tell Toni.
158
00:12:55,147 --> 00:12:57,565
No? Are you shy?
159
00:12:57,566 --> 00:13:01,569
Do not dare tell him? Huh?
160
00:13:01,570 --> 00:13:04,781
The difference between you and me,
is that you're a killer.
161
00:13:04,782 --> 00:13:09,661
A real one. The guys know,
that's why they respect you.
162
00:13:09,662 --> 00:13:12,247
And your thing with two fingers
krak thing ...
163
00:13:12,248 --> 00:13:14,374
- Krak mega.
- Yeah, mega krak.
164
00:13:14,375 --> 00:13:19,375
Kill two fingers,
well then that's big guy.
165
00:13:19,880 --> 00:13:22,715
"Mr. Muslim refuses to sign."
That's it.
166
00:13:22,716 --> 00:13:26,844
That is what he deserves,
the other two of my dispatcher,
167
00:13:26,845 --> 00:13:29,973
this residue limit squirt.
168
00:13:29,974 --> 00:13:31,891
Where you go it?
169
00:13:31,892 --> 00:13:34,477
It's a buddy, hunting,
he talks like that.
170
00:13:34,478 --> 00:13:37,105
This is a fun,
you should meet him.
171
00:13:37,106 --> 00:13:38,690
The other time he fucked
172
00:13:38,691 --> 00:13:40,441
cartridges in the stove.
173
00:13:40,442 --> 00:13:42,443
We had a fucking
firework!
174
00:13:42,444 --> 00:13:46,823
But it has no stove
and we freeze them in the cabin.
175
00:13:46,824 --> 00:13:49,409
What it is, your cabin?
176
00:13:49,410 --> 00:13:51,953
Ben is the ...
it is local, what.
177
00:13:51,954 --> 00:13:54,664
This is where we see
before the hunt,
178
00:13:54,665 --> 00:13:57,000
the beat is prepared
you break the crust ...
179
00:13:57,001 --> 00:13:58,710
With a little bit of booze.
180
00:13:58,711 --> 00:14:00,003
It warms.
181
00:14:00,004 --> 00:14:03,506
* A sweet song:
"Pacifiers", Serge Gainsbourg,
182
00:14:03,507 --> 00:14:05,425
* Gabarre for 1771777765.
183
00:14:05,426 --> 00:14:07,385
I can not sack.
184
00:14:07,386 --> 00:14:10,346
I remember when he had
burned 500 balls ...
185
00:14:10,347 --> 00:14:11,723
It's over him.
186
00:14:11,724 --> 00:14:13,182
Anything goes.
187
00:14:13,183 --> 00:14:16,769
It was packed,
it was fun, right?
188
00:14:16,770 --> 00:14:19,981
You think it's funny to burn
a 500 bucks?
189
00:14:19,982 --> 00:14:21,733
I can not find it funny.
190
00:14:21,734 --> 00:14:23,651
It's not, man.
191
00:14:23,652 --> 00:14:26,362
Sorry, it's not.
192
00:14:26,363 --> 00:14:31,363
A portable vibrating.
193
00:14:38,167 --> 00:14:41,711
You're in a bad mood?
194
00:14:41,712 --> 00:14:46,712
Oh yeah, you're in a bad mood.
195
00:14:47,134 --> 00:14:48,468
* Hello, Bourbon 3
196
00:14:48,469 --> 00:14:51,054
* What are you doing?
197
00:14:51,055 --> 00:14:52,513
* Bourbon 3
198
00:14:52,514 --> 00:14:56,851
* - We leave Carrefour.
It happens, it happens.
199
00:14:56,852 --> 00:15:00,688
Well, I take the first left,
and we do it?
200
00:15:00,689 --> 00:15:04,525
Yeah, go, go!
201
00:15:04,526 --> 00:15:06,235
Honking
202
00:15:06,236 --> 00:15:09,155
* - Oh Cinderella,
you got a mouse under the hood
203
00:15:09,156 --> 00:15:10,656
- We asked the crew
204
00:15:10,657 --> 00:15:14,285
tarlouzes to back off.
The road is for the pros!
205
00:15:14,286 --> 00:15:16,621
Bankruptcy both my balls!
206
00:15:16,622 --> 00:15:19,707
Residue limit squirt!
Hold on to your left!
207
00:15:19,708 --> 00:15:22,919
I look to Strasbourg
I see nothing on the horizon!
208
00:15:22,920 --> 00:15:25,338
We won
because we are the best!
209
00:15:25,339 --> 00:15:30,339
And fuck you!
210
00:15:50,364 --> 00:15:52,532
- I say a word
food and you
211
00:15:52,533 --> 00:15:54,283
* Do not move,
I called the police.
212
00:15:54,284 --> 00:15:58,413
- I'm not a thief!
- You are a journalist ?
213
00:15:58,414 --> 00:16:01,290
Have you seen?
214
00:16:01,291 --> 00:16:02,708
Why did not you come?
215
00:16:02,709 --> 00:16:04,210
?'ve worked.
216
00:16:04,211 --> 00:16:05,753
- Have you worked?
217
00:16:05,754 --> 00:16:09,882
? I tried to call you,
you have not even answered.
218
00:16:09,883 --> 00:16:14,512
Told you you'd ask
a day to be with me.
219
00:16:14,513 --> 00:16:16,764
Why did not you come?
220
00:16:16,765 --> 00:16:19,517
You saw, I put Multilingual
it can be used.
221
00:16:19,518 --> 00:16:24,518
- A what?
- For foreign languages.
222
00:16:25,023 --> 00:16:28,443
You did not even ask, right?
223
00:16:28,444 --> 00:16:30,903
Obviously not,
I'm too bitch.
224
00:16:30,904 --> 00:16:32,196
Damn ...
225
00:16:32,197 --> 00:16:36,826
* Dialogues Japanese film
226
00:16:36,827 --> 00:16:38,453
She slams the door.
227
00:16:38,454 --> 00:16:43,454
Mr. awarded at number 257!
Thank you, sir.
228
00:16:44,084 --> 00:16:47,170
This number!
Come forward, forward!
229
00:16:47,171 --> 00:16:50,882
Next issue, we present
lot number 12 of the vacation.
230
00:16:50,883 --> 00:16:53,634
A superb Fart Spider.
231
00:16:53,635 --> 00:16:55,970
It was circulated
in June 2007,
232
00:16:55,971 --> 00:16:58,598
in perfect condition.
We begin, sir?
233
00:16:58,599 --> 00:17:00,016
A 60,000 euros!
234
00:17:00,017 --> 00:17:03,227
60,000 euros to start.
Man in blue lessee.
235
00:17:03,228 --> 00:17:06,397
60,000 euros, taker, 60000.
61000, 62000, sir.
236
00:17:06,398 --> 00:17:08,316
- 63000 left.
- 63000.
237
00:17:08,317 --> 00:17:11,277
64,000. 64,000.
No, sir.
238
00:17:11,278 --> 00:17:13,529
- 65000, mustache.
- 66000, the sweater.
239
00:17:13,530 --> 00:17:15,406
67000, 68000, mustache.
240
00:17:15,407 --> 00:17:17,658
68000, 69000.
An auction, sir?
241
00:17:17,659 --> 00:17:20,536
New bid, leather, 70000.
242
00:17:20,537 --> 00:17:24,248
71000, 72000 to the mustache,
73000, 74000.
243
00:17:24,249 --> 00:17:26,250
75000.
244
00:17:26,251 --> 00:17:28,461
Quickly, sir! 76000? 76,000.
245
00:17:28,462 --> 00:17:30,463
77000, 78000, before!
246
00:17:30,464 --> 00:17:31,964
- 79000 left.
247
00:17:31,965 --> 00:17:34,383
- 79000 left.
- 80000, back of the room.
248
00:17:34,384 --> 00:17:35,760
- 80000, back of the room.
249
00:17:35,761 --> 00:17:37,678
81000, sir? 81,000.
250
00:17:37,679 --> 00:17:40,389
82,000. 83000? 83,000.
251
00:17:40,390 --> 00:17:43,559
84,000. 85000, telephone.
252
00:17:43,560 --> 00:17:45,937
86000, the sweater. 87000, the leather.
253
00:17:45,938 --> 00:17:49,273
- Over you, over you, over you.
- Let me turn it.
254
00:17:49,274 --> 00:17:50,316
87000, we follow.
255
00:17:50,317 --> 00:17:51,943
The engine roars.
Oops!
256
00:17:51,944 --> 00:17:54,320
- To go cruising!
- It makes you not want to?
257
00:17:54,321 --> 00:17:55,988
- 88 O, here.
258
00:17:55,989 --> 00:17:58,324
- 88000, 89 O, the pull.
259
00:17:58,325 --> 00:17:59,700
91 O.
260
00:17:59,701 --> 00:18:01,077
It is where the leather?
261
00:18:01,078 --> 00:18:03,412
Come on, you're dying!
92 O?
262
00:18:03,413 --> 00:18:04,914
02000 '
263
00:18:04,915 --> 00:18:06,374
92000 ...
264
00:18:06,375 --> 00:18:08,334
92000?
265
00:18:08,335 --> 00:18:10,962
Go, 92000, leather!
266
00:18:10,963 --> 00:18:14,257
92000, the auction is here.
This is you.
267
00:18:14,258 --> 00:18:15,800
Nobody covers auction
268
00:18:15,801 --> 00:18:18,177
92,000 euros, it is seen,
I award?
269
00:18:18,178 --> 00:18:20,888
And 92000 euros ...
270
00:18:20,889 --> 00:18:23,683
Awarded sir!
I congratulate you, sir.
271
00:18:23,684 --> 00:18:28,684
The engine roars.
272
00:18:31,608 --> 00:18:36,195
So you set well
three checks.
273
00:18:36,196 --> 00:18:38,406
Thank you,
the 3rd 25800,
274
00:18:38,407 --> 00:18:40,449
what makes good 105,800 euros.
275
00:18:40,450 --> 00:18:43,202
We'll check
supply checks,
276
00:18:43,203 --> 00:18:48,203
it gives you time to ensure
the vehicle, and it will be yours.
277
00:18:49,793 --> 00:18:54,793
Soft music
278
00:19:26,121 --> 00:19:30,082
The engine roared.
279
00:19:30,083 --> 00:19:35,083
143 euros, please.
280
00:19:35,255 --> 00:19:37,923
She is beautiful, huh.
281
00:19:37,924 --> 00:19:41,010
430 ...
282
00:19:41,011 --> 00:19:46,011
I prefer the 458.
283
00:19:48,018 --> 00:19:50,186
- That's it.
- And the point, please.
284
00:19:50,187 --> 00:19:52,063
Huh?
285
00:19:52,064 --> 00:19:56,901
More points.
286
00:19:56,902 --> 00:20:01,530
That, sir.
287
00:20:01,531 --> 00:20:03,491
- You have your license?
- Yeah.
288
00:20:03,492 --> 00:20:05,534
Have you ever driven
a car like that?
289
00:20:05,535 --> 00:20:08,537
- What do you want?
- I compliments on the car.
290
00:20:08,538 --> 00:20:10,706
There's no discomfort.
291
00:20:10,707 --> 00:20:11,999
Emerges.
292
00:20:12,000 --> 00:20:15,419
But who do you think you are, you?
293
00:20:15,420 --> 00:20:17,254
Toni whistles.
'll Die
294
00:20:17,255 --> 00:20:18,506
with your dosh.
295
00:20:18,507 --> 00:20:20,925
You're serious, you!
296
00:20:20,926 --> 00:20:23,094
- Here.
- What is it?
297
00:20:23,095 --> 00:20:24,637
- We share?
- What?
298
00:20:24,638 --> 00:20:26,472
The essence! We share!
299
00:20:26,473 --> 00:20:29,225
You're not cocky!
300
00:20:29,226 --> 00:20:31,227
It is you who brought,
the car,
301
00:20:31,228 --> 00:20:32,520
I asked you anything.
302
00:20:32,521 --> 00:20:33,854
Okay, I'm kidding.
303
00:20:33,855 --> 00:20:36,649
Yeah ...
304
00:20:36,650 --> 00:20:39,402
And what's your delirium,
Total with here?
305
00:20:39,403 --> 00:20:41,237
That's better, that's all.
306
00:20:41,238 --> 00:20:44,448
You're a little maniac, you.
307
00:20:44,449 --> 00:20:47,410
You tell me? The car,
how you got it?
308
00:20:47,411 --> 00:20:49,995
Come on ... Come on!
309
00:20:49,996 --> 00:20:52,248
? got shares
Io in a box '.
310
00:20:52,249 --> 00:20:54,166
They pass me
for the weekend.
311
00:20:54,167 --> 00:20:57,795
- You took sides?
- I invested anything.
312
00:20:57,796 --> 00:20:59,255
You not fuck with me?
313
00:20:59,256 --> 00:21:02,633
You put not a cent in the restaurant
and you invested elsewhere?
314
00:21:02,634 --> 00:21:05,886
Do not worry about my business.
I do not care about yours.
315
00:21:05,887 --> 00:21:10,887
Oh yeah.
316
00:21:38,086 --> 00:21:39,628
Oh mi God!
317
00:21:39,629 --> 00:21:42,590
But how much does it cost,
of such bazaars?
318
00:21:42,591 --> 00:21:44,383
- Wanna buy it?
- You're crazy!
319
00:21:44,384 --> 00:21:46,093
- You can rent.
- Oh yeah?
320
00:21:46,094 --> 00:21:47,386
- Yeah.
- How much?
321
00:21:47,387 --> 00:21:52,349
Million the week
the biggest. 162 m.
322
00:21:52,350 --> 00:21:54,435
Hi, Steven!
323
00:21:54,436 --> 00:21:58,230
Toni laughed.
324
00:21:58,231 --> 00:22:01,567
As you share
in yachts, too?
325
00:22:01,568 --> 00:22:05,654
She laughs.
326
00:22:05,655 --> 00:22:10,655
?'d like, yeah.
327
00:22:29,137 --> 00:22:31,013
- Madam, good evening.
- Good evening.
328
00:22:31,014 --> 00:22:33,641
Hello, welcome
at the Fairmont Monte Carlo.
329
00:22:33,642 --> 00:22:38,642
- Good evening.
- Thank you.
330
00:22:40,440 --> 00:22:42,983
Damn, did you see the chicks?
331
00:22:42,984 --> 00:22:44,443
They're whores.
332
00:22:44,444 --> 00:22:46,070
It goes zinc plated?
333
00:22:46,071 --> 00:22:48,113
Come on, I've never played
casino, me!
334
00:22:48,114 --> 00:22:50,199
If it is,
I will win!
335
00:22:50,200 --> 00:22:52,409
We do not win here
that we lose.
336
00:22:52,410 --> 00:22:54,286
- You're boring!
- Come on!
337
00:22:54,287 --> 00:22:55,579
I take you to dinner.
338
00:22:55,580 --> 00:22:57,581
? I want to go to the casino!
339
00:22:57,582 --> 00:23:01,377
And the second formula
it will make you 20 euros.
340
00:23:01,378 --> 00:23:03,671
Thank you!
341
00:23:03,672 --> 00:23:08,672
Thank you, miss.
342
00:23:21,731 --> 00:23:26,193
She cries of victory.
343
00:23:26,194 --> 00:23:31,194
She sings.
344
00:23:32,200 --> 00:23:37,200
Soft music
345
00:24:52,864 --> 00:24:56,033
* - You are where guys ?
346
00:24:56,034 --> 00:24:59,036
Pepper. Mr. Peppers.
It was not invented.
347
00:24:59,037 --> 00:25:00,913
* Guys, you answer me, yeah
348
00:25:00,914 --> 00:25:03,499
* Move it, there are three rounds
waiting
349
00:25:03,500 --> 00:25:06,961
How long have you
tours, with Arnaud?
350
00:25:06,962 --> 00:25:09,296
- Some.
- It's funny that.
351
00:25:09,297 --> 00:25:10,798
What is funny?
352
00:25:10,799 --> 00:25:13,968
I do not know, it's special.
Others call you ...
353
00:25:13,969 --> 00:25:15,094
MARRIED.
354
00:25:15,095 --> 00:25:18,806
I know.
No, it's nothing special.
355
00:25:18,807 --> 00:25:20,349
It is not very smart, you know.
356
00:25:20,350 --> 00:25:22,935
Oh yeah? Because you and I,
it is malignant?
357
00:25:22,936 --> 00:25:26,271
If it was,
we would not have this job.
358
00:25:26,272 --> 00:25:28,774
Look, Toni,
there is a guy who me ...
359
00:25:28,775 --> 00:25:31,402
Finally, it seems that you have
lots of cars,
360
00:25:31,403 --> 00:25:34,571
a building HERE, or CIS
I do not know what ...
361
00:25:34,572 --> 00:25:37,074
What does that mean, CIS?
362
00:25:37,075 --> 00:25:40,953
That's initials.
363
00:25:40,954 --> 00:25:44,164
And how do you do,
for gold coins?
364
00:25:44,165 --> 00:25:47,793
It looks at you?
365
00:25:47,794 --> 00:25:50,295
No, but I'll show you
my paychecks,
366
00:25:50,296 --> 00:25:54,591
I would like to know
how you démerdes you.
367
00:25:54,592 --> 00:25:56,885
Better that you know not, go.
368
00:25:56,886 --> 00:26:01,598
I do, that's all.
369
00:26:01,599 --> 00:26:04,101
He knocks on the door.
370
00:26:04,102 --> 00:26:07,896
Terminus!
371
00:26:07,897 --> 00:26:11,525
- I'm coming!
A door opens.
372
00:26:11,526 --> 00:26:15,404
? coming!
373
00:26:15,405 --> 00:26:16,905
So happy?
374
00:26:16,906 --> 00:26:19,825
You're looking relaxed, buddy.
You're all beautiful there!
375
00:26:19,826 --> 00:26:22,786
Nabil laughs.
376
00:26:22,787 --> 00:26:24,329
Okay, my Nono?
377
00:26:24,330 --> 00:26:27,624
Yeah ...
378
00:26:27,625 --> 00:26:30,419
Yeah, it was cool.
379
00:26:30,420 --> 00:26:33,130
- Hey ...
- Happy birthday, my Nono.
380
00:26:33,131 --> 00:26:36,091
- Come on, back up!
381
00:26:36,092 --> 00:26:38,302
You'll be torch man,
My Nono!
382
00:26:38,303 --> 00:26:40,220
- You'll be ...
- It will!
383
00:26:40,221 --> 00:26:41,930
He laughed.
384
00:26:41,931 --> 00:26:44,308
You do not have
him drunk.
385
00:26:44,309 --> 00:26:46,643
Have a drink!
Why do you not drink?
386
00:26:46,644 --> 00:26:48,937
- Hey, girls!
387
00:26:48,938 --> 00:26:49,938
Hou hou!
388
00:26:49,939 --> 00:26:52,399
We will make a photo
before the tickets.
389
00:26:52,400 --> 00:26:55,319
Looks like it was
my birthday gift.
390
00:26:55,320 --> 00:26:58,322
You see? Thank you, friends!
391
00:26:58,323 --> 00:27:00,783
Yeah ... I have all of you.
392
00:27:00,784 --> 00:27:02,034
We smile ...
393
00:27:02,035 --> 00:27:03,786
- Nickel.
- Let me see!
394
00:27:03,787 --> 00:27:05,329
You're right, Nabil, huh.
395
00:27:05,330 --> 00:27:07,623
They burst out laughing.
396
00:27:07,624 --> 00:27:10,667
Take pictures with me, go ahead!
Do it right!
397
00:27:10,668 --> 00:27:12,878
- Like that.
- Yeah!
398
00:27:12,879 --> 00:27:15,297
- Tickets can be seen?
- Yes, I see.
399
00:27:15,298 --> 00:27:17,508
Nickel!
Do not move too fast!
400
00:27:17,509 --> 00:27:21,386
Come with me!
Come take a picture with me!
401
00:27:21,387 --> 00:27:24,431
Give me a little kiss!
A little kiss for the camera.
402
00:27:24,432 --> 00:27:25,682
A shot part.
403
00:27:25,683 --> 00:27:27,518
What are you doing?
404
00:27:27,519 --> 00:27:29,311
Oh, okay, I kidding!
405
00:27:29,312 --> 00:27:31,730
You have to be a big trap,
as a hunter.
406
00:27:31,731 --> 00:27:33,607
- It's okay.
- Your dog is a ball
407
00:27:33,608 --> 00:27:36,068
in the ass or something
you have put it?
408
00:27:36,069 --> 00:27:37,778
But fuck you, my dog!
409
00:27:37,779 --> 00:27:39,822
Calm down a little bit,
calm down.
410
00:27:39,823 --> 00:27:42,825
What he
talk to me like that?
411
00:27:42,826 --> 00:27:44,868
Come on, give!
412
00:27:44,869 --> 00:27:48,288
Stop fucking.
413
00:27:48,289 --> 00:27:50,290
- Hey!
- You can be shot your mother?
414
00:27:50,291 --> 00:27:53,919
- Oh, oh, calm down!
- Stop, Nono, shit!
415
00:27:53,920 --> 00:27:56,004
- Stop the search
like this one!
416
00:27:56,005 --> 00:27:57,923
- Stop doing the dog, you.
417
00:27:57,924 --> 00:28:02,924
- What did you say, you?
418
00:28:13,731 --> 00:28:16,108
You give me?
419
00:28:16,109 --> 00:28:17,526
- You killed?
- Yeah.
420
00:28:17,527 --> 00:28:22,527
- Are you sure?
- Calmed!
421
00:28:22,532 --> 00:28:25,409
Conversations and laughter conveyors
422
00:28:25,410 --> 00:28:28,328
Arranged an interview ...
423
00:28:28,329 --> 00:28:30,622
Muslim.
424
00:28:30,623 --> 00:28:33,709
- Well, for me!
- Easy, Morales, shit!
425
00:28:33,710 --> 00:28:36,253
I will not even open,
it will demoralize me.
426
00:28:36,254 --> 00:28:41,254
Gonzales, Martin, dating ...
427
00:28:43,928 --> 00:28:47,598
? I finished paying the vet.
This time, I will repay.
428
00:28:47,599 --> 00:28:49,433
Yeah. He's fine, your dog?
429
00:28:49,434 --> 00:28:54,434
Oh yeah, he's fine, cushy.
It great shape.
430
00:28:55,064 --> 00:28:57,900
- The meal is scored?
- Yeah.
431
00:28:57,901 --> 00:28:59,651
You can not check for me?
432
00:28:59,652 --> 00:29:01,069
Net 1722.
433
00:29:01,070 --> 00:29:02,321
Huh?
434
00:29:02,322 --> 00:29:03,655
Down there on the right.
435
00:29:03,656 --> 00:29:04,948
It says that?
436
00:29:04,949 --> 00:29:09,949
Damn, you're not so stupid,
anyway! There!
437
00:29:27,096 --> 00:29:28,555
He knocks on the door.
438
00:29:28,556 --> 00:29:31,058
- Yes, what is it?
- Hello.
439
00:29:31,059 --> 00:29:33,977
Arnaud and I did
the same tour, this month,
440
00:29:33,978 --> 00:29:36,146
the same hours,
the same number of meals,
441
00:29:36,147 --> 00:29:38,982
and we do not have the same amount
on paychecks.
442
00:29:38,983 --> 00:29:41,109
Yeah, there must be
an explanation.
443
00:29:41,110 --> 00:29:44,905
On Friday 12, including three minutes
less, in my case.
444
00:29:44,906 --> 00:29:48,116
The following Thursday too.
That's every week, whatever.
445
00:29:48,117 --> 00:29:49,826
I miss minutes.
446
00:29:49,827 --> 00:29:53,872
What you just piss me off
for three minutes? It's nothing!
447
00:29:53,873 --> 00:29:56,291
Over the month,
it makes a difference.
448
00:29:56,292 --> 00:29:59,836
Well, I will look,
let your thing ...
449
00:29:59,837 --> 00:30:01,755
This is perhaps not
the first time.
450
00:30:01,756 --> 00:30:04,925
That's how long
you prick me minute?
451
00:30:04,926 --> 00:30:09,554
How do I know?
Years, perhaps?
452
00:30:09,555 --> 00:30:13,225
? I never had a minute's delay,
I'm still ahead.
453
00:30:13,226 --> 00:30:16,603
Never sick, I came bosser
each time. In 10 years.
454
00:30:16,604 --> 00:30:18,772
Okay, I'll settle you
this month.
455
00:30:18,773 --> 00:30:23,773
If you are not happy,
there's the door.
456
00:30:24,654 --> 00:30:26,863
A multinational
who steals minus ...
457
00:30:26,864 --> 00:30:28,532
Enough, I have work!
458
00:30:28,533 --> 00:30:31,118
Check out the unions,
the tribunal,
459
00:30:31,119 --> 00:30:32,703
I do not give a fuck.
460
00:30:32,704 --> 00:30:37,704
Scary background music
461
00:30:43,172 --> 00:30:45,465
A knock at the door.
462
00:30:45,466 --> 00:30:50,466
- Oh! You got the runs or something?
463
00:31:03,943 --> 00:31:05,235
Toni!
464
00:31:05,236 --> 00:31:10,236
Dark music
465
00:31:46,486 --> 00:31:49,237
I'll make them pay.
466
00:31:49,238 --> 00:31:53,867
And not a few-.
467
00:31:53,868 --> 00:31:56,536
And then I'll take you
trip, huh?
468
00:31:56,537 --> 00:31:57,579
Where you want to go?
469
00:31:57,580 --> 00:31:59,206
- When traveling?
- Yeah!
470
00:31:59,207 --> 00:32:00,749
In the port of Monaco.
471
00:32:00,750 --> 00:32:02,918
Oh, it's changed, you know.
472
00:32:02,919 --> 00:32:04,920
When the boat
entered the port,
473
00:32:04,921 --> 00:32:08,757
I thought
arrived in paradise.
474
00:32:08,758 --> 00:32:10,842
Your father was
still very small,
475
00:32:10,843 --> 00:32:14,513
I held him in my arms,
he not stopped crying.
476
00:32:14,514 --> 00:32:19,059
I kept telling him:
"Look, look how beautiful it is.
477
00:32:19,060 --> 00:32:21,103
"Well,
This is our home now. "
478
00:32:21,104 --> 00:32:22,312
Horn
479
00:32:22,313 --> 00:32:25,816
'll See.
Small, it is of termites.
480
00:32:25,817 --> 00:32:27,526
They will eat you, your car.
481
00:32:27,527 --> 00:32:28,527
Well, Viktor!
482
00:32:28,528 --> 00:32:30,612
- What?
- Well?
483
00:32:30,613 --> 00:32:32,697
Ok, hop, break you!
484
00:32:32,698 --> 00:32:37,698
Children cry.
485
00:33:00,726 --> 00:33:03,937
Super
486
00:33:03,938 --> 00:33:08,938
Electro music in the background
Laughter and conversation
487
00:33:11,571 --> 00:33:12,821
Toni honks.
488
00:33:12,822 --> 00:33:17,822
They protest.
489
00:33:23,416 --> 00:33:27,085
Good evening!
490
00:33:27,086 --> 00:33:28,879
Good evening!
491
00:33:28,880 --> 00:33:32,424
I never returned here
and then I'm around to watch!
492
00:33:32,425 --> 00:33:37,425
It's cool that!
493
00:33:42,018 --> 00:33:46,438
How did they manage to
enter as many women here?
494
00:33:46,439 --> 00:33:48,773
It should be banned.
495
00:33:48,774 --> 00:33:49,983
Or forced, actually.
496
00:33:49,984 --> 00:33:51,318
Coma through ball?
497
00:33:51,319 --> 00:33:52,861
"Cava?
498
00:33:52,862 --> 00:33:54,279
Yes, it will.
499
00:33:54,280 --> 00:33:56,156
- Are you alone?
500
00:33:56,157 --> 00:33:57,824
No,
I joined a girlfriend.
501
00:33:57,825 --> 00:33:59,451
? not like elevators.
502
00:33:59,452 --> 00:34:01,828
Go with it!
Go now!
503
00:34:01,829 --> 00:34:03,288
- You have a name?
504
00:34:03,289 --> 00:34:04,915
Yes, and you?
505
00:34:04,916 --> 00:34:07,876
Yeah, normal.
Me is Viktor, do you?
506
00:34:07,877 --> 00:34:09,169
Me is Samantha.
507
00:34:09,170 --> 00:34:12,923
- It's a beautiful name.
- Thank you.
508
00:34:12,924 --> 00:34:16,218
- Where is she, Hero?
- I do not know.
509
00:34:16,219 --> 00:34:21,219
Thank you!
510
00:34:34,362 --> 00:34:35,654
Excuse me.
511
00:34:35,655 --> 00:34:39,199
Uh ... me and my friends,
we made a bet.
512
00:34:39,200 --> 00:34:41,826
It is a habit a little stupid.
513
00:34:41,827 --> 00:34:46,331
We launch a bet, and those
losing pay the evening.
514
00:34:46,332 --> 00:34:49,251
Uh ... that is the subject of the bet.
515
00:34:49,252 --> 00:34:51,920
Ferrari, then the Fart.
516
00:34:51,921 --> 00:34:54,422
You rented
or is it you?
517
00:34:54,423 --> 00:34:55,882
Well, she is his.
518
00:34:55,883 --> 00:34:57,175
Really?
519
00:34:57,176 --> 00:35:01,721
Ben told him,
it is yours.
520
00:35:01,722 --> 00:35:03,640
Well, not take it, huh.
521
00:35:03,641 --> 00:35:05,600
Come on, I offer you a drink.
522
00:35:05,601 --> 00:35:06,768
Are you coming?
523
00:35:06,769 --> 00:35:07,978
Where are you?
524
00:35:07,979 --> 00:35:11,439
We're there, we celebrate the return
Shipping in the mountains.
525
00:35:11,440 --> 00:35:13,942
We celebrate it with our guide.
526
00:35:13,943 --> 00:35:18,572
Come on! Sorry, there.
Please.
527
00:35:18,573 --> 00:35:22,909
Ben is Iva!
528
00:35:22,910 --> 00:35:26,204
It is with Swiss
they told us to come.
529
00:35:26,205 --> 00:35:29,708
- Go ahead, good evening.
- Thank you.
530
00:35:29,709 --> 00:35:32,085
They are there.
531
00:35:32,086 --> 00:35:37,086
- Hello!
- Hello!
532
00:35:37,258 --> 00:35:41,553
- I beg you,
sit.
533
00:35:41,554 --> 00:35:43,388
- Good evening.
- Good evening.
534
00:35:43,389 --> 00:35:45,557
You bet what you?
535
00:35:45,558 --> 00:35:46,725
Pardon?
536
00:35:46,726 --> 00:35:49,185
Tell me, I want
to save you.
537
00:35:49,186 --> 00:35:52,063
Natalia is not aware.
This is our guide.
538
00:35:52,064 --> 00:35:53,982
You are mountain guide?
539
00:35:53,983 --> 00:35:55,734
- Yeah.
- High mountain?
540
00:35:55,735 --> 00:35:57,110
Younger, why?
541
00:35:57,111 --> 00:35:58,737
- Let's go, we're going to dance?
542
00:35:58,738 --> 00:36:00,238
Come on, Natalia.
543
00:36:00,239 --> 00:36:03,783
Excuse me.
544
00:36:03,784 --> 00:36:07,787
? have a question.
545
00:36:07,788 --> 00:36:11,625
They are waiting for me.
What is your question?
546
00:36:11,626 --> 00:36:14,085
What you get
Up there?
547
00:36:14,086 --> 00:36:18,131
Is there something special?
548
00:36:18,132 --> 00:36:20,175
I do not know.
549
00:36:20,176 --> 00:36:21,676
I'll think.
550
00:36:21,677 --> 00:36:24,179
You can take me once?
551
00:36:24,180 --> 00:36:25,847
The not listen,
you chats.
552
00:36:25,848 --> 00:36:28,266
- In addition, it is cased.
- Not for long.
553
00:36:28,267 --> 00:36:31,061
We will leave on January 10,
just after Christmas.
554
00:36:31,062 --> 00:36:32,729
What are you talking about?
555
00:36:32,730 --> 00:36:33,938
Well, I'm going.
556
00:36:33,939 --> 00:36:36,107
January 10, 2009
I tell you. Rate it!
557
00:36:36,108 --> 00:36:39,194
You'll see.
558
00:36:39,195 --> 00:36:41,905
Good luck. And I hope
you're wrong.
559
00:36:41,906 --> 00:36:46,906
No, I'm not mistaken.
560
00:36:50,790 --> 00:36:55,790
Electro music languorous
561
00:37:39,046 --> 00:37:40,588
It is silent, right?
562
00:37:40,589 --> 00:37:44,008
This may be why
as you climb.
563
00:37:44,009 --> 00:37:47,387
Up there, there are no insects,
no birds.
564
00:37:47,388 --> 00:37:50,181
This is the great silence, right?
565
00:37:50,182 --> 00:37:53,017
And loneliness, too.
566
00:37:53,018 --> 00:37:55,937
You have to love the solitude.
567
00:37:55,938 --> 00:37:58,148
I also like it.
568
00:37:58,149 --> 00:38:02,777
Silence ... and loneliness.
569
00:38:02,778 --> 00:38:07,490
And of course, you go in box
to find everything.
570
00:38:07,491 --> 00:38:09,534
Like you.
571
00:38:09,535 --> 00:38:11,619
It is a professional output.
572
00:38:11,620 --> 00:38:14,998
And me, family,
I accompany cousin.
573
00:38:14,999 --> 00:38:18,460
The middle of the night,
this is not my thing.
574
00:38:18,461 --> 00:38:20,420
This is not legit.
575
00:38:20,421 --> 00:38:25,421
And I do not drink, I do not smoke,
I can not dance ...
576
00:38:31,056 --> 00:38:34,976
Where do you live?
577
00:38:34,977 --> 00:38:38,605
A mountain village in Italy.
578
00:38:38,606 --> 00:38:40,857
You do not want
I'll see you
579
00:38:40,858 --> 00:38:42,942
with my beautiful rental car?
580
00:38:42,943 --> 00:38:45,195
No, thank you. I have my clip.
581
00:38:45,196 --> 00:38:47,447
It's been less talk.
582
00:38:47,448 --> 00:38:48,490
Come on,
583
00:38:48,491 --> 00:38:53,328
good evening,
do not do anything stupid.
584
00:38:53,329 --> 00:38:56,372
I'll phone you on January 11,
585
00:38:56,373 --> 00:38:59,250
I will tell you exactly
where I am in my life.
586
00:38:59,251 --> 00:39:04,251
I do not lie to you.
587
00:39:15,476 --> 00:39:16,643
Thank you!
588
00:39:16,644 --> 00:39:21,644
They laugh.
589
00:39:22,608 --> 00:39:26,027
I thought up there ...
590
00:39:26,028 --> 00:39:28,613
maybe time
is less important.
591
00:39:28,614 --> 00:39:32,826
There was just the life that was.
592
00:39:32,827 --> 00:39:37,827
Forgiveness. It's a bit complicated,
but ... your question too.
593
00:39:40,042 --> 00:39:41,751
Are you married?
594
00:39:41,752 --> 00:39:43,211
That. it's not complicated, it g
595
00:39:43,212 --> 00:39:48,212
Not. No, I'm not married, no.
596
00:39:49,927 --> 00:39:54,927
Do you have children?
597
00:39:55,683 --> 00:40:00,683
Come on ... This time, goodbye.
598
00:40:21,250 --> 00:40:22,959
I'm fine.
599
00:40:22,960 --> 00:40:25,420
All right.
600
00:40:25,421 --> 00:40:30,421
So that's two months deposit
and rent in advance.
601
00:40:31,010 --> 00:40:33,386
The lease, what name?
602
00:40:33,387 --> 00:40:35,889
Pepper.
Christophe Le pepper.
603
00:40:35,890 --> 00:40:39,350
Still, for the lease ...
I'll take it.
604
00:40:39,351 --> 00:40:42,979
Yes, as you want.
605
00:40:42,980 --> 00:40:45,732
* To create a partition
aerated concrete,
606
00:40:45,733 --> 00:40:48,318
* we use
the following:
607
00:40:48,319 --> 00:40:50,862
* a necessary measurement and tracking,
608
00:40:50,863 --> 00:40:53,406
* a dibble, a trough.
609
00:40:53,407 --> 00:40:55,533
Peaceful music
610
00:40:55,534 --> 00:40:58,494
* Glue the frame and the top
tiles laid
611
00:40:58,495 --> 00:41:00,371
* using the notched trowel,
612
00:41:00,372 --> 00:41:05,372
* to distribute
glue evenly.
613
00:41:24,605 --> 00:41:29,060
Electro music
614
00:42:08,273 --> 00:42:13,273
Footsteps approaching
615
00:42:50,524 --> 00:42:54,402
Glass breakage.
And shit!
616
00:42:54,403 --> 00:42:56,446
What is it?
What's wrong?
617
00:42:56,447 --> 00:42:59,449
Where were you, you?
618
00:42:59,450 --> 00:43:01,617
Huh?
619
00:43:01,618 --> 00:43:05,580
You disappear like that
for three days ...
620
00:43:05,581 --> 00:43:08,416
And then you come back,
'm leaving you ...
621
00:43:08,417 --> 00:43:11,377
What am I, In there?
622
00:43:11,378 --> 00:43:13,212
Huh?
623
00:43:13,213 --> 00:43:16,841
I am the maid
bistro, right?
624
00:43:16,842 --> 00:43:18,926
I want to know where you were.
625
00:43:18,927 --> 00:43:20,595
Better not go.
626
00:43:20,596 --> 00:43:22,513
Oh yeah?
627
00:43:22,514 --> 00:43:26,601
And why not better?
628
00:43:26,602 --> 00:43:29,812
What I do not know?
629
00:43:29,813 --> 00:43:32,774
There's another chick, right?
630
00:43:32,775 --> 00:43:35,526
No? Well then, what is it?
631
00:43:35,527 --> 00:43:38,029
You're dealing the tester, coke?
632
00:43:38,030 --> 00:43:39,572
What are you doing?
633
00:43:39,573 --> 00:43:41,616
Huh?
634
00:43:41,617 --> 00:43:45,787
What are you doing for your money?
Where is it going, your salary?
635
00:43:45,788 --> 00:43:48,998
It's been years, there is no
a penny that comes here!
636
00:43:48,999 --> 00:43:51,876
Everything you crazy
is come eat with me,
637
00:43:51,877 --> 00:43:53,795
sleep with me.
You know what you are?
638
00:43:53,796 --> 00:43:57,548
- You're a whore.
- Be careful what you say, eh?
639
00:43:57,549 --> 00:44:00,343
Go ahead, I'm scared to death.
640
00:44:00,344 --> 00:44:01,594
You're gonna make me?
641
00:44:01,595 --> 00:44:04,889
You think I'm afraid
a wanker like you?
642
00:44:04,890 --> 00:44:07,433
You think a little
security guard like that
643
00:44:07,434 --> 00:44:10,728
scares me
with his uniform at the con?
644
00:44:10,729 --> 00:44:13,606
You know what you are?
645
00:44:13,607 --> 00:44:16,984
You're a guy who crashes
like a piece of shit.
646
00:44:16,985 --> 00:44:20,029
The other, he comes to his cador
home now.
647
00:44:20,030 --> 00:44:22,657
You saw it where?
648
00:44:22,658 --> 00:44:26,160
I'll ask you something
and you'd better tell me.
649
00:44:26,161 --> 00:44:29,247
Answer me! If you still have
something for me ...
650
00:44:29,248 --> 00:44:30,581
Look at me, shit!
651
00:44:30,582 --> 00:44:33,167
What are you doing
your fucking money?
652
00:44:33,168 --> 00:44:35,962
Why not share anything?
653
00:44:35,963 --> 00:44:40,963
Yeah, well that's it. Get out.
It's easy, that.
654
00:44:41,051 --> 00:44:42,802
She sobs.
655
00:44:42,803 --> 00:44:47,803
Electro music
656
00:45:47,201 --> 00:45:51,913
What are you doing tonight?
657
00:45:51,914 --> 00:45:53,331
Do not you go home to your mother?
658
00:45:53,332 --> 00:45:58,332
Not. I've been to Christmas.
659
00:46:00,756 --> 00:46:02,256
It's quiet here, huh.
660
00:46:02,257 --> 00:46:06,385
Yeah.
661
00:46:06,386 --> 00:46:08,512
It never passes by.
662
00:46:08,513 --> 00:46:10,056
Well, things change.
663
00:46:10,057 --> 00:46:15,057
Yeah ...
664
00:46:17,814 --> 00:46:22,814
Can I stay with you tonight?
665
00:46:42,089 --> 00:46:44,423
- Oh, Toni!
666
00:46:44,424 --> 00:46:46,050
How are you?
667
00:46:46,051 --> 00:46:50,763
So ... Nadia then.
668
00:46:50,764 --> 00:46:52,139
I present to you ...
669
00:46:52,140 --> 00:46:53,641
- Good evening.
- Good evening.
670
00:46:53,642 --> 00:46:55,393
Arnaud Marion.
671
00:46:55,394 --> 00:46:58,062
- I'll get ...
- Yeah, it packs a punch.
672
00:46:58,063 --> 00:46:59,480
Well, I'm coming.
673
00:46:59,481 --> 00:47:03,776
Hum of conversation
674
00:47:03,777 --> 00:47:05,695
Nono! Nono!
675
00:47:05,696 --> 00:47:07,238
Yeah, uh ...
676
00:47:07,239 --> 00:47:10,199
- Okay, Toni?
- Hi, okay?
677
00:47:10,200 --> 00:47:14,453
Did you see how you're dressed, while
black? Looks like a black widow.
678
00:47:14,454 --> 00:47:15,788
Health.
679
00:47:15,789 --> 00:47:17,665
- Ben ...
- Well here, take mine.
680
00:47:17,666 --> 00:47:20,459
- You and Ben?
- It will bring me one.
681
00:47:20,460 --> 00:47:22,920
I do not mind if I came
with the dog?
682
00:47:22,921 --> 00:47:25,047
Go ahead, you can put it down.
683
00:47:25,048 --> 00:47:27,300
- Come on, clink-clink.
- I gave my glass.
684
00:47:27,301 --> 00:47:29,510
- Ah ...
- Wait, give me yours.
685
00:47:29,511 --> 00:47:31,554
They laugh.
686
00:47:31,555 --> 00:47:33,139
Health.
687
00:47:33,140 --> 00:47:36,309
? arrives.
688
00:47:36,310 --> 00:47:41,310
Lively music
689
00:47:55,620 --> 00:48:00,541
The guests grow
shouts of joy.
690
00:48:00,542 --> 00:48:01,917
___
691
00:48:01,918 --> 00:48:03,961
Hague!
692
00:48:03,962 --> 00:48:07,506
What time is it?
What time is it?
693
00:48:07,507 --> 00:48:08,841
A quarter.
694
00:48:08,842 --> 00:48:13,842
I'll get Toni.
695
00:48:19,728 --> 00:48:23,105
Footsteps approaching
696
00:48:23,106 --> 00:48:24,231
- Toni!
697
00:48:24,232 --> 00:48:27,360
Yeah?
698
00:48:27,361 --> 00:48:29,153
What are you doing?
699
00:48:29,154 --> 00:48:30,654
I look at something.
700
00:48:30,655 --> 00:48:32,365
Ben good year
anyway.
701
00:48:32,366 --> 00:48:33,991
Happy new year.
702
00:48:33,992 --> 00:48:35,284
You come from?
703
00:48:35,285 --> 00:48:37,286
Are your buddy down.
It is super cool.
704
00:48:37,287 --> 00:48:40,164
- It splits the mouth.
- Good, he deserves it.
705
00:48:40,165 --> 00:48:42,583
This is the only
that's worth.
706
00:48:42,584 --> 00:48:45,044
It's cool that thou hast brought.
707
00:48:45,045 --> 00:48:48,047
I like that
thou bring me your friends.
708
00:48:48,048 --> 00:48:49,757
Ok, you come from?
709
00:48:49,758 --> 00:48:52,218
Not tire yourself,
I not descend.
710
00:48:52,219 --> 00:48:53,511
Come on ...
711
00:48:53,512 --> 00:48:55,638
Go, go,
have fun! Go!
712
00:48:55,639 --> 00:48:58,682
A little dance?
713
00:48:58,683 --> 00:49:03,683
Damn, you're boring ...
714
00:49:06,775 --> 00:49:10,277
- Arnaud!
715
00:49:10,278 --> 00:49:12,863
You'll catch cold.
716
00:49:12,864 --> 00:49:14,156
Thank you.
717
00:49:14,157 --> 00:49:15,533
She laughs.
718
00:49:15,534 --> 00:49:19,412
- Are you serious, you.
- I drank too much.
719
00:49:19,413 --> 00:49:20,788
Go.
720
00:49:20,789 --> 00:49:21,872
Goodbye.
721
00:49:21,873 --> 00:49:26,873
Toni! Happy new year!
722
00:49:33,343 --> 00:49:38,343
Come on!
723
00:50:19,055 --> 00:50:22,850
Is there another woman?
724
00:50:22,851 --> 00:50:27,851
Huh?
725
00:50:32,360 --> 00:50:34,528
I must say,
if there is another woman.
726
00:50:34,529 --> 00:50:39,529
But no. Dors.
727
00:50:58,553 --> 00:51:00,012
- Your gift package.
728
00:51:00,013 --> 00:51:01,847
- Thank you.
- Good day.
729
00:51:01,848 --> 00:51:06,848
Thank you.
730
00:52:42,490 --> 00:52:43,532
Hello.
731
00:52:43,533 --> 00:52:46,243
You can give me a hand?
I'm tired.
732
00:52:46,244 --> 00:52:51,244
Oh listen, too,
I'm tired.
733
00:53:13,480 --> 00:53:15,522
Marion screams effort.
734
00:53:15,523 --> 00:53:17,858
- Get out!
735
00:53:17,859 --> 00:53:19,568
YOU stink!
736
00:53:19,569 --> 00:53:24,569
You smell the bitch!
Out of my bed!
737
00:54:17,669 --> 00:54:20,337
You're going home from work,
I'm not there.
738
00:54:20,338 --> 00:54:24,633
You take your business
and then you go.
739
00:54:24,634 --> 00:54:27,428
? not like the guy you are now.
740
00:54:27,429 --> 00:54:29,930
? not like the girl
you force me to be,
741
00:54:29,931 --> 00:54:31,390
and I do not like our life.
742
00:54:31,391 --> 00:54:36,391
Well, you understand?
I count on you.
743
00:54:49,951 --> 00:54:54,951
Dark music
744
00:55:19,063 --> 00:55:21,815
* Hi cousin is Viktor.
It's going to
745
00:55:21,816 --> 00:55:24,651
"'Well, I know do not,
you give me more news.
746
00:55:24,652 --> 00:55:26,653
* I hope you do not face.
747
00:55:26,654 --> 00:55:29,448
* This is not the same night,
without you and your fireball.
748
00:55:29,449 --> 00:55:32,451
* I kiss you,
give me the news quickly. CIA.
749
00:55:32,452 --> 00:55:37,452
Dark electro music
750
00:55:57,852 --> 00:56:02,852
The engine of the Ferrari roared.
751
00:56:12,534 --> 00:56:14,743
- It was here. They made me sign
752
00:56:14,744 --> 00:56:17,663
I thought there was
a problem with the car.
753
00:56:17,664 --> 00:56:20,040
I stopped.
754
00:56:20,041 --> 00:56:21,375
Here?
755
00:56:21,376 --> 00:56:23,001
Yeah.
756
00:56:23,002 --> 00:56:25,045
And then?
757
00:56:25,046 --> 00:56:30,046
Well, they got off the bike,
they kept their helmets,
758
00:56:30,176 --> 00:56:32,886
after the driver released
an automatic weapon,
759
00:56:32,887 --> 00:56:34,596
and then uh ...
760
00:56:34,597 --> 00:56:37,808
Y is another one that grabbed me
and out of the car.
761
00:56:37,809 --> 00:56:40,060
And then,
he sped away,
762
00:56:40,061 --> 00:56:42,521
and then the other followed him
with the bike.
763
00:56:42,522 --> 00:56:46,024
And a few seconds later,
they are pressed in opposite direction,
764
00:56:46,025 --> 00:56:47,192
before me.
765
00:56:47,193 --> 00:56:49,945
And then I ...
I was not well, and I vomited.
766
00:56:49,946 --> 00:56:50,988
There.
767
00:56:50,989 --> 00:56:53,365
Ah, you are sensitive?
768
00:56:53,366 --> 00:56:55,617
? love my car.
769
00:56:55,618 --> 00:56:59,538
And Safety Officer
that is to say?
770
00:56:59,539 --> 00:57:01,623
Ben, a security guard.
771
00:57:01,624 --> 00:57:05,502
You think guys like me
can not drive a Ferrari?
772
00:57:05,503 --> 00:57:08,213
- I did not say that.
- But you think.
773
00:57:08,214 --> 00:57:11,550
And .. with what money
you bought this car?
774
00:57:11,551 --> 00:57:15,053
With the money from my work.
It's been 27 years since I worked.
775
00:57:15,054 --> 00:57:18,307
Why the shit
guys like you and me
776
00:57:18,308 --> 00:57:23,308
ride in a Ferrari?
Why the fuck?
777
00:57:24,522 --> 00:57:27,107
1600 euros net per month, right?
778
00:57:27,108 --> 00:57:29,484
Mmm. Plus overtime.
779
00:57:29,485 --> 00:57:32,404
You work for
How long in Bris?
780
00:57:32,405 --> 00:57:34,573
10.
781
00:57:34,574 --> 00:57:36,533
Your file seems to me seriously.
782
00:57:36,534 --> 00:57:38,410
Why this loan?
A project?
783
00:57:38,411 --> 00:57:39,828
I work.
784
00:57:39,829 --> 00:57:41,580
Okay.
785
00:57:41,581 --> 00:57:45,125
Little expense, that I see.
You are very efficient!
786
00:57:45,126 --> 00:57:48,670
My wife has a restaurant,
it owns
787
00:57:48,671 --> 00:57:51,381
was an official residence,
we do not rent,
788
00:57:51,382 --> 00:57:53,884
no fresh food.
789
00:57:53,885 --> 00:57:58,597
The amount is high.
What do you intend for this money?
790
00:57:58,598 --> 00:58:00,682
? I need a car.
791
00:58:00,683 --> 00:58:04,186
And you have no other credit?
792
00:58:04,187 --> 00:58:05,437
No.
793
00:58:05,438 --> 00:58:08,690
Perfect.
794
00:58:08,691 --> 00:58:13,195
You paraphez there,
you write "read and approved"
795
00:58:13,196 --> 00:58:18,196
and sign.
796
00:58:32,840 --> 00:58:35,342
Thank you.
797
00:58:35,343 --> 00:58:38,845
Your contract, the vehicle keys.
It is parked right outside.
798
00:58:38,846 --> 00:58:40,847
Thank you.
799
00:58:40,848 --> 00:58:45,848
- Goodbye.
- Good day.
800
00:59:04,998 --> 00:59:06,581
Vire it.
801
00:59:06,582 --> 00:59:07,749
Huh?
802
00:59:07,750 --> 00:59:10,502
Vire it, I say!
803
00:59:10,503 --> 00:59:11,753
- Hey!
804
00:59:11,754 --> 00:59:13,755
Gently!
805
00:59:13,756 --> 00:59:16,258
What you got?
Come on, sweetie.
806
00:59:16,259 --> 00:59:21,013
You scared him there.
807
00:59:21,014 --> 00:59:23,890
Oh, he's in a bad mood, it.
808
00:59:23,891 --> 00:59:25,976
Huh? We will both stay,
809
00:59:25,977 --> 00:59:28,103
like that, okay?
810
00:59:28,104 --> 00:59:29,688
And your sandals.
811
00:59:29,689 --> 00:59:32,983
- What?
- You'll put up when?
812
00:59:32,984 --> 00:59:35,652
? know,
it is not very cold.
813
00:59:35,653 --> 00:59:38,697
It makes no socks with.
Nabil told you, right?
814
00:59:38,698 --> 00:59:41,616
You'll continue to play stupid?
815
00:59:41,617 --> 00:59:44,536
But you told me that ...
816
00:59:44,537 --> 00:59:49,537
It blows.
817
01:00:03,890 --> 01:00:05,265
That ...
818
01:00:05,266 --> 01:00:07,017
That's better. Are you happy?
819
01:00:07,018 --> 01:00:08,727
Turns your foot turns over!
820
01:00:08,728 --> 01:00:12,105
Eh ... Ms! Yum ... Mrs. ..
821
01:00:12,106 --> 01:00:14,941
Do not touch me! You stink!
822
01:00:14,942 --> 01:00:16,860
You're dirty.
823
01:00:16,861 --> 01:00:19,446
You stink of dead dog
and crap mouse.
824
01:00:19,447 --> 01:00:21,698
All van schlingue,
because of you.
825
01:00:21,699 --> 01:00:24,367
Not talk to me like that!
If you think I stink,
826
01:00:24,368 --> 01:00:26,161
I can break me.
- Very well.
827
01:00:26,162 --> 01:00:27,079
What?
828
01:00:27,080 --> 01:00:31,541
We'll take the air,
you and me.
829
01:00:31,542 --> 01:00:33,251
Ben very well take the air!
830
01:00:33,252 --> 01:00:37,172
You think I'm gonna cry?
You think I need you?
831
01:00:37,173 --> 01:00:42,173
? I do not need you!
832
01:00:48,351 --> 01:00:53,351
Whistle
833
01:01:03,658 --> 01:01:05,826
Look, here's the best!
834
01:01:05,827 --> 01:01:06,993
Well, Nono!
835
01:01:06,994 --> 01:01:10,664
Tell me the trick of Toni
krak mega, it is true or not?
836
01:01:10,665 --> 01:01:12,499
Come on, that's bullshit!
837
01:01:12,500 --> 01:01:16,419
Come CIA.
838
01:01:16,420 --> 01:01:17,838
- In fact, Nono ...
839
01:01:17,839 --> 01:01:19,339
He dropped out, huh?
840
01:01:19,340 --> 01:01:20,966
It's almost divorce?
841
01:01:20,967 --> 01:01:22,884
I'll call the SPA, if you want.
842
01:01:22,885 --> 01:01:25,011
Kiki,
is joint custody?
843
01:01:25,012 --> 01:01:30,012
Oh! Ben Nono!
You sulk?
844
01:01:33,729 --> 01:01:38,729
Electro music
845
01:02:35,124 --> 01:02:36,333
Hi, Nono.
846
01:02:36,334 --> 01:02:41,334
Nono ...
847
01:02:52,767 --> 01:02:55,477
? went to see the pepper.
848
01:02:55,478 --> 01:02:58,480
? I said it was my fault,
I had screwed up
849
01:02:58,481 --> 01:03:02,150
and I would be careful.
After I told him
850
01:03:02,151 --> 01:03:07,151
I wanted to continue
to team up with you.
851
01:03:08,908 --> 01:03:12,744
And .. he said he agreed.
852
01:03:12,745 --> 01:03:16,331
Guys who are loaded
twice by deer,
853
01:03:16,332 --> 01:03:18,541
this is super rare.
What is dangerous,
854
01:03:18,542 --> 01:03:21,253
is that not only
thou mugs wood,
855
01:03:21,254 --> 01:03:23,922
but in addition,
it can directly infect.
856
01:03:23,923 --> 01:03:27,550
You do sepsis.
857
01:03:27,551 --> 01:03:28,885
Stop right.
858
01:03:28,886 --> 01:03:33,886
Stop! Stop, stop now!
859
01:04:08,592 --> 01:04:09,968
It is for the cabin.
860
01:04:09,969 --> 01:04:14,969
It is perfect.
861
01:04:21,856 --> 01:04:24,816
What is she doing here,
this mouse? Viewing!
862
01:04:24,817 --> 01:04:26,818
? take it anymore,
this beast!
863
01:04:26,819 --> 01:04:29,279
Kiki! But you're sick?
864
01:04:29,280 --> 01:04:30,905
Why did you do that?
865
01:04:30,906 --> 01:04:35,906
I told you, right?
866
01:04:46,380 --> 01:04:47,714
Kiki ...
867
01:04:47,715 --> 01:04:49,007
Oh stop, eh?
868
01:04:49,008 --> 01:04:54,008
I beg you!
869
01:05:55,157 --> 01:05:56,950
He got fuck all his money.
870
01:05:56,951 --> 01:05:58,326
- Seriously?
- Yeah.
871
01:05:58,327 --> 01:06:00,495
But I saw the mail
it is credible.
872
01:06:00,496 --> 01:06:02,789
Yeah, so, it is a cased
your friend.
873
01:06:02,790 --> 01:06:05,417
If it's a friend, frankly,
is cased.
874
01:06:05,418 --> 01:06:08,670
Laughter
875
01:06:08,671 --> 01:06:12,632
Nabil Nabil!
876
01:06:12,633 --> 01:06:14,300
Are the customs
there is the customs!
877
01:06:14,301 --> 01:06:16,094
- Attention has parts!
878
01:06:16,095 --> 01:06:19,973
- You got a raise or what?
What did you do to the boss?
879
01:06:19,974 --> 01:06:24,974
Dark music
880
01:06:30,067 --> 01:06:31,860
So ...
881
01:06:31,861 --> 01:06:35,238
Centre Box, Banque de France
and secularized.
882
01:06:35,239 --> 01:06:40,239
There are sweet potato, huh.
883
01:07:47,811 --> 01:07:52,357
What are you doing here?
884
01:07:52,358 --> 01:07:56,236
Why are you taking by that?
885
01:07:56,237 --> 01:07:59,405
Oh, Toni, I'm talking about.
886
01:07:59,406 --> 01:08:04,035
You're always like that?
887
01:08:04,036 --> 01:08:07,372
Okay, we will laugh with you.
888
01:08:07,373 --> 01:08:10,542
Why I get paid
to make you laugh?
889
01:08:10,543 --> 01:08:12,585
Since when?
890
01:08:12,586 --> 01:08:15,672
I am not aware.
891
01:08:15,673 --> 01:08:20,673
Yeah, well there has routes
respect, huh.
892
01:09:31,206 --> 01:09:36,206
Morales laughs.
893
01:10:02,738 --> 01:10:05,114
This is the mail.
894
01:10:05,115 --> 01:10:07,367
Damn, Toni, where are you now?
895
01:10:07,368 --> 01:10:10,536
Come on, remember there. Quick!
896
01:10:10,537 --> 01:10:12,580
He went where?
897
01:10:12,581 --> 01:10:17,581
It looked bad,
he may be moved to the center.
898
01:10:35,229 --> 01:10:37,480
We saw nothing!
It was inside,
899
01:10:37,481 --> 01:10:39,315
and there, the van is gone.
900
01:10:39,316 --> 01:10:43,653
Are you still there?
What's going on?
901
01:10:43,654 --> 01:10:45,822
OK.
902
01:10:45,823 --> 01:10:50,823
Nope, it does not move!
903
01:10:51,912 --> 01:10:56,207
Well, what's going on here?
904
01:10:56,208 --> 01:11:01,208
? like to know.
905
01:11:39,793 --> 01:11:40,960
Honk
906
01:11:40,961 --> 01:11:45,961
___
907
01:13:37,911 --> 01:13:41,122
You have seen nothing
what happened in the parking lot?
908
01:13:41,123 --> 01:13:42,540
No, I tell you no.
909
01:13:42,541 --> 01:13:46,711
- Show us the pictures.
- It does not record.
910
01:13:46,712 --> 01:13:48,546
- So it was parked there?
911
01:13:48,547 --> 01:13:49,547
And after more?
912
01:13:49,548 --> 01:13:51,883
- Yeah.
- And how long?
913
01:13:51,884 --> 01:13:53,593
Time
to collect funds.
914
01:13:53,594 --> 01:13:57,221
Yeah, less than three minutes.
915
01:13:57,222 --> 01:13:58,347
Look who's coming ...
916
01:13:58,348 --> 01:14:00,057
It will be our party.
917
01:14:00,058 --> 01:14:01,100
- And inside,
918
01:14:01,101 --> 01:14:02,351
there was ...
919
01:14:02,352 --> 01:14:05,062
Our Muslim colleague
and a large delivery
920
01:14:05,063 --> 01:14:07,607
that came from the Bank of France.
- How much?
921
01:14:07,608 --> 01:14:12,608
11600000.
922
01:14:25,667 --> 01:14:30,667
Electro music
923
01:14:41,642 --> 01:14:44,477
Was not enough.
We'll share a menu,
924
01:14:44,478 --> 01:14:45,770
with Pepsi.
925
01:14:45,771 --> 01:14:49,106
At worst, it takes two ...
You want to, sir?
926
01:14:49,107 --> 01:14:50,733
No, I have plenty of time.
927
01:14:50,734 --> 01:14:55,734
- OK, we take a menu.
- A menu with two Pepsi.
928
01:15:00,452 --> 01:15:05,452
Hello. Agnate a pan,
please.
929
01:15:19,346 --> 01:15:24,346
Police siren
930
01:15:26,645 --> 01:15:31,645
Gerald, you close the area?
931
01:16:42,929 --> 01:16:46,891
I did not know it was
money belt!
932
01:16:46,892 --> 01:16:48,684
What was he doing to you?
933
01:16:48,685 --> 01:16:52,897
- Ben ... He was an electrician,
he studied for it.
934
01:16:52,898 --> 01:16:55,441
Yeah, well, I do not know,
935
01:16:55,442 --> 01:16:58,903
he said he had a restaurant.
We saw each other once a year.
936
01:16:58,904 --> 01:17:00,571
It was not very family.
937
01:17:00,572 --> 01:17:02,114
- Oh yes, and his mother ?
938
01:17:02,115 --> 01:17:05,034
- It is the end of the world
in New Caledonia.
939
01:17:05,035 --> 01:17:07,036
Toni no longer saw.
940
01:17:07,037 --> 01:17:12,037
What can you tell us
your son?
941
01:17:12,501 --> 01:17:14,502
He has always loved cars.
942
01:17:14,503 --> 01:17:18,005
"When you have a nice car,
people call you sir. "
943
01:17:18,006 --> 01:17:19,465
He said. He's right.
944
01:17:19,466 --> 01:17:24,466
Lively music
945
01:17:26,765 --> 01:17:29,100
And he bought how
his Ferrari?
946
01:17:29,101 --> 01:17:31,852
- I know, me.
947
01:17:31,853 --> 01:17:33,771
At the same time, I'll tell you:
948
01:17:33,772 --> 01:17:38,772
Tony, it's not money,
he loves. This is win.
949
01:18:16,982 --> 01:18:20,568
* Hello, I am shipping.
Thank you to leave a message.
950
01:18:20,569 --> 01:18:24,363
* I find on my return and
do not fail to remember.
951
01:18:24,364 --> 01:18:29,364
lies
952
01:18:48,972 --> 01:18:53,267
Natalia ...
953
01:18:53,268 --> 01:18:56,145
We met at Studio
954
01:18:56,146 --> 01:18:58,606
disco.
955
01:18:58,607 --> 01:19:01,817
And .. I had to remember
January 11.
956
01:19:01,818 --> 01:19:06,818
? have a little delay,
because it is November 9.
957
01:19:07,157 --> 01:19:09,742
My life has been a bit complicated,
but hey, there,
958
01:19:09,743 --> 01:19:13,537
she became very simple.
959
01:19:13,538 --> 01:19:18,000
When you return, I think you
see my picture in the papers.
960
01:19:18,001 --> 01:19:20,711
She is ugly,
Moreover, she did not like me.
961
01:19:20,712 --> 01:19:24,131
You'll hear stuff
on TV, on the Internet.
962
01:19:24,132 --> 01:19:26,467
that,
this is just bullshit.
963
01:19:26,468 --> 01:19:28,636
I'm not Robin Hood.
964
01:19:28,637 --> 01:19:31,096
I'm just a guy
who loves the mountains.
965
01:19:31,097 --> 01:19:32,306
As you .
966
01:19:32,307 --> 01:19:37,307
Soft music
967
01:20:30,782 --> 01:20:32,366
The blue key, what is it?
968
01:20:32,367 --> 01:20:34,285
- A zone a van.
- That is to say?
969
01:20:34,286 --> 01:20:37,871
Prevent door openings
without simultaneous action
970
01:20:37,872 --> 01:20:41,834
driver and messenger, who
stays behind with the chests.
971
01:20:41,835 --> 01:20:45,004
The operation is
starting from the center box.
972
01:20:45,005 --> 01:20:47,047
- Then what becomes the key?
973
01:20:47,048 --> 01:20:50,676
It remains in the center,
it is mandatory.
974
01:20:50,677 --> 01:20:52,928
Okay.
975
01:20:52,929 --> 01:20:56,307
So I repeat: your company
can not carry
976
01:20:56,308 --> 01:20:59,101
more than 6 million
because of insurance,
977
01:20:59,102 --> 01:21:00,519
but then, there were 11.6.
978
01:21:00,520 --> 01:21:04,231
The van would not have stopped
secularized, but it did.
979
01:21:04,232 --> 01:21:09,232
And finally, the blue key,
abandoned by Muslim. That's it.
980
01:21:09,779 --> 01:21:14,779
How do you explain that?
981
01:21:18,371 --> 01:21:20,998
Security is anything.
982
01:21:20,999 --> 01:21:24,668
After a year in the box,
I've never had any training.
983
01:21:24,669 --> 01:21:27,796
I did not know it was not
charge so much money.
984
01:21:27,797 --> 01:21:29,214
Nobody told me.
985
01:21:29,215 --> 01:21:32,217
Your superiors
are aware?
986
01:21:32,218 --> 01:21:34,136
Absolutely.
987
01:21:34,137 --> 01:21:36,638
Management closed his eyes.
988
01:21:36,639 --> 01:21:39,058
All that matters,
is profitability.
989
01:21:39,059 --> 01:21:41,977
Pressure, pressure ...
990
01:21:41,978 --> 01:21:44,104
I understand his gesture.
991
01:21:44,105 --> 01:21:45,272
I understand that we can
992
01:21:45,273 --> 01:21:46,690
freak out,
993
01:21:46,691 --> 01:21:50,486
because I also saw.
994
01:21:50,487 --> 01:21:52,780
? have nothing to say.
995
01:21:52,781 --> 01:21:57,781
Toni is my friend.
996
01:22:12,300 --> 01:22:14,468
- Damn!
- Oh damn!
997
01:22:14,469 --> 01:22:17,012
* Case Toni Muslim.
The police just
998
01:22:17,013 --> 01:22:20,974
* to find 9.1 million euros
in a parking box. It lack
999
01:22:20,975 --> 01:22:23,477
* still 2.5 million
on the amount stolen.
1000
01:22:23,478 --> 01:22:27,523
* vanished last Thursday,
Muslim sparked a huge buzz
1001
01:22:27,524 --> 01:22:31,235
* on the Web. All weekend
Many users have been
1002
01:22:31,236 --> 01:22:36,236
* to salute the courage of the conveyor.
1003
01:22:42,372 --> 01:22:47,372
A church bell rings.
1004
01:22:56,928 --> 01:22:58,679
- Madam! Please ...
1005
01:22:58,680 --> 01:23:00,264
If? Bornology.
1006
01:23:00,265 --> 01:23:02,307
Hello. Natalia is not there?
1007
01:23:02,308 --> 01:23:03,934
Oh no, she is not there.
1008
01:23:03,935 --> 01:23:06,603
She went on a trip
with customers.
1009
01:23:06,604 --> 01:23:09,273
And .. where?
1010
01:23:09,274 --> 01:23:11,984
Up there, but ... I do not know where.
1011
01:23:11,985 --> 01:23:14,736
- Thank you.
1012
01:23:14,737 --> 01:23:16,280
And she coming back?
1013
01:23:16,281 --> 01:23:17,739
- I do not know, I ...
1014
01:23:17,740 --> 01:23:19,575
I'm the housekeeper.
1015
01:23:19,576 --> 01:23:24,576
- Goodbye!
- Goodbye.
1016
01:23:30,503 --> 01:23:35,503
Soft music
1017
01:24:12,170 --> 01:24:13,587
- On the Waterfront, there?
1018
01:24:13,588 --> 01:24:14,796
Could chip ...
1019
01:24:14,797 --> 01:24:16,465
- Well you've found Kiki?
1020
01:24:16,466 --> 01:24:18,509
This is Kiki, this is Toni no.
1021
01:24:18,510 --> 01:24:20,761
- Toni was sent to me by mail.
- No?
1022
01:24:20,762 --> 01:24:22,930
I knew not forget me.
1023
01:24:22,931 --> 01:24:24,806
- You watched the seal?
- Huh?
1024
01:24:24,807 --> 01:24:26,558
- It comes from where?
- Where is he?
1025
01:24:26,559 --> 01:24:29,937
? I burned cardboard.
Anyway, I would not tell you.
1026
01:24:29,938 --> 01:24:32,439
- Balance!
- It is in France? In other countries?
1027
01:24:32,440 --> 01:24:33,607
Not touch that!
1028
01:24:33,608 --> 01:24:36,276
Well, I'll show you my shirt
if you tell me.
1029
01:24:36,277 --> 01:24:38,028
I do not care, your t-shirt.
1030
01:24:38,029 --> 01:24:39,112
- You do not care?
1031
01:24:39,113 --> 01:24:41,114
Hey, guys!
1032
01:24:41,115 --> 01:24:42,991
They laugh.
Rockin not, right?
1033
01:24:42,992 --> 01:24:45,744
Frankly, you're ashamed of anything, you.
1034
01:24:45,745 --> 01:24:47,454
You're going with the string?
1035
01:24:47,455 --> 01:24:48,747
Okay, that's ...
1036
01:24:48,748 --> 01:24:51,375
It is a groupie, the guy!
Toni, Toni!
1037
01:24:51,376 --> 01:24:54,962
They make women's voices.
Toni, Toni, Toni, Toni!
1038
01:24:54,963 --> 01:24:56,880
Well, you know nothing.
1039
01:24:56,881 --> 01:24:58,715
- Hey guys, come and see.
1040
01:24:58,716 --> 01:25:01,635
Old brother, come here. Viewing.
1041
01:25:01,636 --> 01:25:04,471
"I just repeat my resume
I postulate in failure. "
1042
01:25:04,472 --> 01:25:05,973
He's smart, the guy!
1043
01:25:05,974 --> 01:25:08,976
"Go over Toni, run!"
it is I who have written.
1044
01:25:08,977 --> 01:25:10,894
And the last,
this is my favorite:
1045
01:25:10,895 --> 01:25:15,566
"The worst is that it will take
three years of jail. "Perfect
1046
01:25:15,567 --> 01:25:17,526
TV 'z.
hl, this Sherry-T with mistletoe
1047
01:25:17,527 --> 01:25:21,029
Toni, it's spelled with "i".
You wrote with "y". Must be corrected.
1048
01:25:21,030 --> 01:25:22,656
It is with "i". Must be corrected.
1049
01:25:22,657 --> 01:25:25,367
Three years, $ 2.5 million.
1050
01:25:25,368 --> 01:25:26,451
- Ben say so ...
1051
01:25:26,452 --> 01:25:28,704
Hey guys, come back here.
1052
01:25:28,705 --> 01:25:32,124
This is not over. Hop here!
That's a gift, it's nice.
1053
01:25:32,125 --> 01:25:37,125
Rap to the glory of Muslim Toni
1054
01:25:37,922 --> 01:25:40,632
- I do not like rap, me.
- It's on the Internet?
1055
01:25:40,633 --> 01:25:42,426
- You like anything, anyway.
1056
01:25:42,427 --> 01:25:43,885
Well yes, but not rap.
1057
01:25:43,886 --> 01:25:47,472
- Fatal ... It rocks, guys, huh?
1058
01:25:47,473 --> 01:25:49,141
Hey, not bad!
1059
01:25:49,142 --> 01:25:50,309
Hey!
1060
01:25:50,310 --> 01:25:52,019
I YEAH YEAH YEAH I I
1061
01:25:52,020 --> 01:25:54,271
Today is loose
1062
01:25:54,272 --> 01:25:56,940
hideouts, accomplices
Not very ordinary life
1063
01:25:56,941 --> 01:26:00,360
But is it that deep down you're prepared
In this kind of situation?
1064
01:26:00,361 --> 01:26:03,113
Note with the heist of the century
You should handle the pressure
1065
01:26:03,114 --> 01:26:05,532
wilaya had Spagyrie the Hairpieces
And Messina
1066
01:26:05,533 --> 01:26:08,160
Today the kids in my neighborhood
Will take to Muslim
1067
01:26:08,161 --> 01:26:10,370
their room
Gone are the posters of Tony Montana
1068
01:26:10,371 --> 01:26:13,373
Well yeah, buddy, X
Besides the Sultanate
1069
01:26:13,374 --> 01:26:16,251
11.6
1070
01:26:16,252 --> 01:26:21,252
11.6
1071
01:26:28,640 --> 01:26:31,141
Muslim method
1072
01:26:31,142 --> 01:26:34,353
Unarmed or hatred
Without victims
1073
01:26:34,354 --> 01:26:36,313
Muslim method
1074
01:26:36,314 --> 01:26:39,399
Just a brain, cool
This is the Muslim method
1075
01:26:39,400 --> 01:26:43,028
- A safety vest on the run?
You're sure it's him?
1076
01:26:43,029 --> 01:26:45,155
Absolutely, we got his bike.
1077
01:26:45,156 --> 01:26:46,406
OK. Then?
1078
01:26:46,407 --> 01:26:50,702
He stayed almost an hour
in the church.
1079
01:26:50,703 --> 01:26:52,079
- Funny guy.
1080
01:26:52,080 --> 01:26:53,455
- A bit stupid, yes.
1081
01:26:53,456 --> 01:26:54,790
- Not so stupid.
1082
01:26:54,791 --> 01:26:59,791
I think he knows what he's doing.
1083
01:26:59,879 --> 01:27:03,840
- Are you okay?
1084
01:27:03,841 --> 01:27:05,592
You do not have baggage?
1085
01:27:05,593 --> 01:27:09,221
Not. I travel light.
1086
01:27:09,222 --> 01:27:12,474
A glass of water? Coffee?
1087
01:27:12,475 --> 01:27:17,475
- Coffee?
- Yeah.
1088
01:27:20,775 --> 01:27:25,775
You give us two coffees,
please? Thank you.
1089
01:27:32,036 --> 01:27:35,747
You know you're not
wanted by the police of Monaco.
1090
01:27:35,748 --> 01:27:36,915
I do not have a warrant.
1091
01:27:36,916 --> 01:27:40,752
So if you want to go,
I can not stop you.
1092
01:27:40,753 --> 01:27:43,422
So what do we do?
1093
01:27:43,423 --> 01:27:45,132
Well, I do not know, I'm leaving?
1094
01:27:45,133 --> 01:27:48,844
After coffee!
1095
01:27:48,845 --> 01:27:53,845
Thank you, Magali.
1096
01:27:56,352 --> 01:27:57,394
A little sugar?
1097
01:27:57,395 --> 01:28:02,395
Not.
1098
01:28:07,071 --> 01:28:08,905
Good.
1099
01:28:08,906 --> 01:28:11,658
It will be serious.
1100
01:28:11,659 --> 01:28:14,745
If you came,
is that you want to go.
1101
01:28:14,746 --> 01:28:19,746
Are you willing to be delivered
the French services?
1102
01:28:23,463 --> 01:28:26,423
It has launched a research
certificates are expected,
1103
01:28:26,424 --> 01:28:30,886
but apparently you do not have
pushed open the door of a bank.
1104
01:28:30,887 --> 01:28:35,887
So why are you
come to Monaco?
1105
01:28:35,975 --> 01:28:37,726
Been to Monaco?
1106
01:28:37,727 --> 01:28:39,811
A little.
1107
01:28:39,812 --> 01:28:41,772
So why?
1108
01:28:41,773 --> 01:28:43,523
I do not know.
1109
01:28:43,524 --> 01:28:44,941
You have family here?
1110
01:28:44,942 --> 01:28:46,026
Not.
1111
01:28:46,027 --> 01:28:51,027
No?
1112
01:28:54,827 --> 01:28:56,244
Karate, too?
1113
01:28:56,245 --> 01:28:57,954
Not. Krak mega.
1114
01:28:57,955 --> 01:28:59,956
The officer whistles of admiration.
1115
01:28:59,957 --> 01:29:01,917
He laughed.
1116
01:29:01,918 --> 01:29:03,710
You have not thought about being a cop?
1117
01:29:03,711 --> 01:29:08,711
Not. I was a security guard,
I loved my job.
1118
01:29:10,802 --> 01:29:13,261
If you agree ...
1119
01:29:13,262 --> 01:29:18,262
you sign this paper,
and it is finished.
1120
01:29:23,105 --> 01:29:26,691
Say it is not my investigation,
but I want to know:
1121
01:29:26,692 --> 01:29:28,610
9000000 was found in a box ...
1122
01:29:28,611 --> 01:29:33,611
If I wanted to take the money,
I would have taken.
1123
01:29:35,326 --> 01:29:37,410
I sign?
1124
01:29:37,411 --> 01:29:42,411
There, please.
1125
01:29:45,378 --> 01:29:50,378
Go.
1126
01:29:54,095 --> 01:29:56,513
- Hello.
- Hi.
1127
01:29:56,514 --> 01:30:01,514
- Hello.
- Hello.
1128
01:30:16,158 --> 01:30:21,158
Dark music
1129
01:30:25,835 --> 01:30:30,835
? have to pee.
1130
01:30:33,175 --> 01:30:34,801
? have to pee!
1131
01:30:34,802 --> 01:30:36,219
Not you piss.
1132
01:30:36,220 --> 01:30:38,138
Damn ...
1133
01:30:38,139 --> 01:30:40,307
Damn, I have to pee,
shit!
1134
01:30:40,308 --> 01:30:42,267
You do not understand?
Not you piss.
1135
01:30:42,268 --> 01:30:46,479
Damn, but you piss me off,
shit! This is not true, damn it!
1136
01:30:46,480 --> 01:30:47,856
? have to pee!
1137
01:30:47,857 --> 01:30:52,857
I piss on you, you! Fuck!
1138
01:30:56,657 --> 01:30:58,700
- Summers you who stole the van
1139
01:30:58,701 --> 01:31:03,701
shielded committed November 5, 2009
to the detriment of society Bris?
1140
01:31:04,248 --> 01:31:07,959
Before the flight, you have made
three loans, and emptied your accounts.
1141
01:31:07,960 --> 01:31:10,253
Why did you do that?
1142
01:31:10,254 --> 01:31:11,671
A mare?
1143
01:31:11,672 --> 01:31:13,506
Huh? It's expensive,
a mare.
1144
01:31:13,507 --> 01:31:17,260
You will continue
to say nothing?
1145
01:31:17,261 --> 01:31:21,431
I do not know if you're aware,
in Bris, heads have waltzed.
1146
01:31:21,432 --> 01:31:23,058
Management has been transferred,
1147
01:31:23,059 --> 01:31:27,646
action is plummeting ...
Ah, there, are you satisfied?
1148
01:31:27,647 --> 01:31:30,315
- Constable Verdi
it tells you something?
1149
01:31:30,316 --> 01:31:34,778
It has launched a research
Interpol on your Ferrari.
1150
01:31:34,779 --> 01:31:38,406
You maintain that you stole it
Savoy May 8, 2009?
1151
01:31:38,407 --> 01:31:40,075
- Yes.
- OK.
1152
01:31:40,076 --> 01:31:42,369
The answer Interpol
just arrived.
1153
01:31:42,370 --> 01:31:47,370
You have crossed the border
car and came back by bus.
1154
01:31:48,209 --> 01:31:49,250
It's called
1155
01:31:49,251 --> 01:31:52,629
attempted insurance fraud.
1156
01:31:52,630 --> 01:31:55,590
What did you do for money
you have taken?
1157
01:31:55,591 --> 01:31:57,217
Ah me, I take anything.
1158
01:31:57,218 --> 01:31:59,719
- How do you explain
that lack of money?
1159
01:31:59,720 --> 01:32:00,762
I do not know.
1160
01:32:00,763 --> 01:32:03,223
- You do not know?
- Someone used.
1161
01:32:03,224 --> 01:32:08,224
Someone used.
You do not know much, huh.
1162
01:32:09,563 --> 01:32:13,608
? I feel that it is you,
who know nothing.
1163
01:32:13,609 --> 01:32:14,776
Yeah ...
1164
01:32:14,777 --> 01:32:17,737
Enough. Come on, PV, read,
and sign.
1165
01:32:17,738 --> 01:32:19,489
Not.
1166
01:32:19,490 --> 01:32:21,950
- Want to sign?
1167
01:32:21,951 --> 01:32:25,286
So put:
"Mr. Muslim refuses to sign."
1168
01:32:25,287 --> 01:32:26,496
Police siren
1169
01:32:26,497 --> 01:32:29,207
It's him, it's him!
1170
01:32:29,208 --> 01:32:34,208
- Mr. Muslim, you do not have
something to tell us?
1171
01:32:34,213 --> 01:32:36,464
- Toni!
- Sir, please!
1172
01:32:36,465 --> 01:32:37,757
Toni!
1173
01:32:37,758 --> 01:32:42,758
Mr. Muslim!
1174
01:32:44,724 --> 01:32:47,851
- You're all municated, Toni!
- Congratulations, Toni!
1175
01:32:47,852 --> 01:32:50,603
- Hold on, think of the tropics!
1176
01:32:50,604 --> 01:32:51,855
Metal Shock
1177
01:32:51,856 --> 01:32:54,858
- Toni, you're the best!
- And where's the dough?
1178
01:32:54,859 --> 01:32:58,570
- You put me out?
- I Lyonnais like you!
1179
01:32:58,571 --> 01:33:01,322
- You did well swollen
2,000,000!
1180
01:33:01,323 --> 01:33:06,323
- We'll make you spit
the money!
1181
01:33:23,804 --> 01:33:26,681
- They still screwed
11 months in isolation.
1182
01:33:26,682 --> 01:33:28,683
It is tough, but still ...
1183
01:33:28,684 --> 01:33:32,187
I know that the verdict of the appeal
falls today
1184
01:33:32,188 --> 01:33:35,356
ben frankly, I wish him
that good, huh.
1185
01:33:35,357 --> 01:33:39,152
People say things,
he liked beautiful things,
1186
01:33:39,153 --> 01:33:41,196
stuff, but it was not ...
1187
01:33:41,197 --> 01:33:42,697
not a gambler, huh.
1188
01:33:42,698 --> 01:33:46,659
It was rather metro, work, sleep,
1189
01:33:46,660 --> 01:33:50,121
sports ...
In the evening he returned to the house, huh,
1190
01:33:50,122 --> 01:33:51,247
it was not ...
1191
01:33:51,248 --> 01:33:55,168
- Is it had changed
before separation?
1192
01:33:55,169 --> 01:33:57,420
- Well, yeah, anyway. He was
1193
01:33:57,421 --> 01:34:00,423
super aggressive and ...
1194
01:34:00,424 --> 01:34:03,593
That is a moment that was hard, that.
1195
01:34:03,594 --> 01:34:07,138
I ... We understand ...
Finally I captais the most.
1196
01:34:07,139 --> 01:34:08,389
But after ...
1197
01:34:08,390 --> 01:34:11,935
After I realized that, in fact,
he did all this,
1198
01:34:11,936 --> 01:34:14,896
it was to protect us, whatever.
1199
01:34:14,897 --> 01:34:19,109
You said "we"?
1200
01:34:19,110 --> 01:34:21,319
Okay, that's it.
Thank you, ma'am.
1201
01:34:21,320 --> 01:34:22,654
- How'd it go?
- Perfect.
1202
01:34:22,655 --> 01:34:23,738
Thank you.
1203
01:34:23,739 --> 01:34:26,908
- I ressers you something?
- No, thank you.
1204
01:34:26,909 --> 01:34:28,576
- I told you the title,
1205
01:34:28,577 --> 01:34:31,287
* Toni Muslim sentenced
by the Court of Appeal of Lyon
1206
01:34:31,288 --> 01:34:34,999
* to 5 years for robbery and attempted farm
of insurance fraud,
1207
01:34:35,000 --> 01:34:37,460
* two more years
in the first instance,
1208
01:34:37,461 --> 01:34:40,255
* and the maximum he incurred.
1209
01:34:40,256 --> 01:34:41,714
Muslim walk.
1210
01:34:41,715 --> 01:34:45,093
* Let's listen to one of his lawyers,
Cotret Breton deny me.
1211
01:34:45,094 --> 01:34:47,762
They have not brought you to the palace, you?
1212
01:34:47,763 --> 01:34:49,139
Not.
1213
01:34:49,140 --> 01:34:51,182
Ah. They must have forgotten.
1214
01:34:51,183 --> 01:34:54,477
* was never convicted in France
a first offender,
1215
01:34:54,478 --> 01:34:57,355
* no criminal, a stiff penalty
an attempt to
1216
01:34:57,356 --> 01:34:59,858
* scam.
Obviously, we can not
1217
01:34:59,859 --> 01:35:01,901
* thus attacking the banks.
1218
01:35:01,902 --> 01:35:03,862
* This is unacceptable.
1219
01:35:03,863 --> 01:35:04,904
* Reaction collected
1220
01:35:04,905 --> 01:35:08,408
* there a few minutes
before the Courthouse Lyon.
1221
01:35:08,409 --> 01:35:09,909
* We will return tonight.
1222
01:35:09,910 --> 01:35:14,910
Electro music
1223
01:35:15,040 --> 01:35:20,040
211 ...
1224
01:35:21,213 --> 01:35:26,213
212 ...
1225
01:35:28,053 --> 01:35:33,053
213 ...
1226
01:35:35,561 --> 01:35:37,061
214 ...
1227
01:35:37,062 --> 01:35:40,690
* - In a forthcoming book,
Toni Muslim, who met
1228
01:35:40,691 --> 01:35:43,026
* from prison
with a journalist,
1229
01:35:43,027 --> 01:35:45,862
* shows have built
a cache in the parking lot
1230
01:35:45,863 --> 01:35:47,655
* which was stored his loot.
1231
01:35:47,656 --> 01:35:52,656
* The police had seen nothing.
1232
01:36:03,339 --> 01:36:08,339
Soft music
1233
01:37:44,773 --> 01:37:49,773
Soft music
78916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.