All language subtitles for vh03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:02,590 前情提要 2 00:00:02,674 --> 00:00:04,968 -温迪 -快给我进去 3 00:00:05,051 --> 00:00:06,344 我以为外面的妻子进来了 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,054 我帮不了你 对不起 5 00:00:08,263 --> 00:00:09,139 是医生吗? 6 00:00:09,222 --> 00:00:10,974 你和兄弟们出去时发生的 7 00:00:11,099 --> 00:00:12,434 有一个吸血鬼抓住了她 8 00:00:12,517 --> 00:00:13,935 肯定有办法解决的 对吗? 9 00:00:15,437 --> 00:00:16,563 我有个女儿 她叫迪兰 10 00:00:16,646 --> 00:00:18,022 我只知道这点 只在乎她 11 00:00:18,356 --> 00:00:19,232 有人吗? 12 00:00:20,108 --> 00:00:22,152 妈妈 你不能离开我 求你了 13 00:00:25,572 --> 00:00:26,906 他是其中的一个 我看到了 14 00:00:26,990 --> 00:00:28,366 他是该死的摄食鬼 15 00:00:28,575 --> 00:00:30,702 检查他的眼睛 兄弟 是人类的眼睛 16 00:00:31,786 --> 00:00:34,456 NETFLIX原创剧集 17 00:02:59,684 --> 00:03:01,936 该死的 出什么事了? 18 00:03:06,190 --> 00:03:08,026 怎么回事? 19 00:03:08,109 --> 00:03:10,528 -太阳呢? -为什么这么吵? 20 00:04:17,178 --> 00:04:19,264 伙计 21 00:04:19,347 --> 00:04:23,643 -你得待在室内 -我再也不会了 22 00:04:23,726 --> 00:04:27,814 (西雅图警署) 23 00:04:55,466 --> 00:04:59,679 打扰下 到底出什么事了? 24 00:05:06,561 --> 00:05:08,563 {\an8}(菲尔 经理) 25 00:05:09,480 --> 00:05:11,649 亲爱的 是你吗? 26 00:05:15,278 --> 00:05:16,696 爸爸 27 00:05:34,464 --> 00:05:36,507 你…在做什么? 28 00:05:41,304 --> 00:05:42,263 {\an8}(三年后) 29 00:05:42,346 --> 00:05:43,347 {\an8}她像忍者一样厉害 30 00:05:43,431 --> 00:05:47,351 {\an8}一下子就把她手上的刀 插进了泰德的头 31 00:05:47,435 --> 00:05:50,772 她把刀扯下 然后拔出来 32 00:05:52,732 --> 00:05:54,567 {\an8}对 把刀从手里拔出来后 33 00:05:54,650 --> 00:05:58,404 {\an8}她马上就伤愈了 好像伤口没存在过 34 00:05:58,488 --> 00:06:00,615 {\an8}好像根本没事发生一样 35 00:06:19,759 --> 00:06:21,886 {\an8}(根据锡因史库普 漫画小说《海辛》改编) 36 00:06:48,955 --> 00:06:49,789 有人吗? 37 00:06:53,000 --> 00:06:55,002 有人吗? 38 00:06:55,086 --> 00:06:57,255 -你听到了吗? -听到了 39 00:06:57,338 --> 00:06:58,589 有人吗? 40 00:07:04,095 --> 00:07:05,596 {\an8}有没有人? 41 00:07:09,725 --> 00:07:11,227 {\an8}有人吗? 42 00:07:17,233 --> 00:07:19,152 {\an8}有人吗? 43 00:07:27,243 --> 00:07:29,203 有没有人? 44 00:07:34,750 --> 00:07:36,169 {\an8}有人吗? 45 00:07:47,138 --> 00:07:48,264 请救救我… 46 00:07:50,141 --> 00:07:51,476 拜托… 47 00:07:51,559 --> 00:07:52,810 你是什么人? 48 00:07:52,894 --> 00:07:55,605 出什么事了?你们是什么人? 49 00:08:02,570 --> 00:08:03,738 把衣服脱掉 50 00:08:05,406 --> 00:08:06,866 马上 51 00:08:09,535 --> 00:08:11,078 马上 52 00:08:54,163 --> 00:08:58,209 我不管现在你的眼睛是什么样子 你是他们的一员 53 00:08:59,001 --> 00:09:01,045 你怎么还能容忍自己? 54 00:09:03,381 --> 00:09:05,174 在喝了人血之后 55 00:09:07,260 --> 00:09:08,803 谁说我可以? 56 00:09:18,563 --> 00:09:20,773 我不知道怎么回事 他觉得是我做的 57 00:09:22,316 --> 00:09:23,651 他本是摄食鬼 现在不是了 58 00:09:26,487 --> 00:09:27,780 告诉你 这本是不可能的 59 00:09:29,949 --> 00:09:30,783 不是我 60 00:09:32,159 --> 00:09:33,369 也许滑槽下面有什么 61 00:09:33,452 --> 00:09:36,122 我扔了不少尸体下去 从来没有上来的 62 00:09:40,042 --> 00:09:42,712 我没什么特别的 好吗? 63 00:09:42,795 --> 00:09:44,547 我一点也不特别 64 00:09:44,630 --> 00:09:47,216 我保护你三年了 65 00:09:47,300 --> 00:09:48,718 因为你“不特别” 66 00:09:50,845 --> 00:09:51,679 听着 67 00:09:55,391 --> 00:09:57,727 医生说你的身体… 68 00:09:58,894 --> 00:09:59,979 有不同的反应 69 00:10:01,981 --> 00:10:03,858 我不知道 也许你是… 70 00:10:10,448 --> 00:10:13,701 放开我 不 71 00:10:17,705 --> 00:10:19,457 不 72 00:10:23,878 --> 00:10:25,546 天啊 73 00:10:29,425 --> 00:10:30,593 不 74 00:10:30,676 --> 00:10:32,511 温迪… 75 00:10:32,595 --> 00:10:35,348 该死的 是他的妻子 76 00:10:36,599 --> 00:10:37,767 不 77 00:10:39,852 --> 00:10:42,313 把死了的姑娘交出去 我们就停下来 78 00:10:49,779 --> 00:10:51,656 -把她交出去 -你退后 79 00:10:51,739 --> 00:10:53,824 -我会去 我必须下去 -范妮莎 不 80 00:10:57,078 --> 00:10:59,413 等等 你哪里也不会去 81 00:10:59,497 --> 00:11:00,414 停下 82 00:11:05,544 --> 00:11:07,713 她在我手上 我们交换 83 00:11:07,797 --> 00:11:10,216 放开她 马上 84 00:11:13,052 --> 00:11:17,306 -她在我手上 我扔下去 -不 要活的 85 00:11:18,682 --> 00:11:20,101 不 86 00:11:31,821 --> 00:11:33,322 你害死了她 混蛋 87 00:11:42,540 --> 00:11:46,127 你在外面和她走散时 你的妻子就死了 88 00:11:46,210 --> 00:11:48,587 你扔下了她 怪你 89 00:11:53,384 --> 00:11:55,136 不… 90 00:12:00,474 --> 00:12:02,226 不 91 00:12:05,980 --> 00:12:09,567 这下好了 我们还能活三小时 92 00:12:23,622 --> 00:12:25,207 你曾是他们中的一员吗? 93 00:12:27,793 --> 00:12:29,462 他们想要我? 94 00:12:31,464 --> 00:12:34,049 他们要我把死了的姑娘交出去 我只知道这个 95 00:13:08,459 --> 00:13:10,211 -三小时吗? -是的 96 00:13:10,294 --> 00:13:13,214 涡轮机给车的电池充电 电池让紫外线灯发光 97 00:13:13,297 --> 00:13:15,341 烤焦他们是主要防御手段 98 00:13:16,300 --> 00:13:19,136 -电池没电的话… -我们也没命 99 00:13:20,596 --> 00:13:23,182 地下室有个发电机 100 00:13:23,265 --> 00:13:24,600 已经坏了一年了 101 00:13:25,059 --> 00:13:28,229 我知道去哪里拿零件 但不容易 102 00:13:30,189 --> 00:13:31,732 你为什么不射击那些东西? 103 00:13:32,900 --> 00:13:35,653 -至少试着救她 -这是浪费弹药 104 00:13:35,736 --> 00:13:37,321 他们会一直来 105 00:13:37,404 --> 00:13:40,241 我不会再上当了 106 00:13:41,742 --> 00:13:42,910 总之… 107 00:13:45,079 --> 00:13:47,581 如果紫外线灯熄灭时我还没回来… 108 00:13:50,167 --> 00:13:52,336 反正看了三年你的裸体也算不错了 109 00:13:54,171 --> 00:13:56,715 -我和你一起去 -肯定不行 110 00:13:56,799 --> 00:13:58,759 这样更安全 111 00:14:05,683 --> 00:14:07,768 你保证会紧跟着我吗? 112 00:14:07,851 --> 00:14:10,354 你不会试着离开吗? 113 00:14:10,437 --> 00:14:13,691 出去一次 你就会知道你女儿不可能活下来 114 00:14:13,774 --> 00:14:16,360 在这个世界不可能 115 00:14:27,496 --> 00:14:30,583 不准人进出 不准人伤害医生 116 00:14:30,666 --> 00:14:33,586 盯着那个人 确保他不会发狂 117 00:14:33,669 --> 00:14:36,964 那个摄食鬼吗?他叫肉佬 118 00:14:37,047 --> 00:14:38,173 对不起 119 00:14:38,257 --> 00:14:39,842 前摄食鬼 120 00:14:39,925 --> 00:14:41,260 他怎么会有肉佬这种绰号? 121 00:14:41,343 --> 00:14:43,637 我不想问 但我猜他不想改了 122 00:14:43,721 --> 00:14:45,890 -这个你会用吗? -会 123 00:14:48,559 --> 00:14:50,644 当心约翰 他是个混蛋 124 00:14:52,354 --> 00:14:55,107 如果你搞砸了 我会追杀你 125 00:14:58,611 --> 00:15:01,447 “不准人伤害医生 明白” 126 00:15:21,884 --> 00:15:26,472 一旦我们低于地面 就出了安全区 127 00:15:26,555 --> 00:15:29,433 你得保持警惕 相信我 在下面 128 00:15:29,516 --> 00:15:31,685 有可能碰到任何东西 129 00:15:32,895 --> 00:15:34,480 给 拿着 130 00:15:34,563 --> 00:15:36,607 劈中喉咙 把他们砍倒在地上 131 00:15:36,690 --> 00:15:37,566 砍掉脑袋 132 00:15:37,650 --> 00:15:40,361 这是唯一的办法 确保他们不会伤口愈合又扑上来 133 00:15:40,444 --> 00:15:43,781 -慢着 他们的伤口会很快愈合吗? -像你一样 134 00:15:43,864 --> 00:15:45,574 -准备好了吗? -是 135 00:15:45,658 --> 00:15:46,867 我们走 136 00:15:53,123 --> 00:15:55,125 欢迎来到地下两层 137 00:15:59,171 --> 00:16:01,590 你确定知道要去哪里吗? 138 00:16:02,883 --> 00:16:05,135 有段时间没来了 139 00:16:05,219 --> 00:16:07,346 我是个宅男 140 00:16:09,264 --> 00:16:12,101 这是你照看我这些年的借口吗? 141 00:16:13,769 --> 00:16:15,437 大多数男人会离开 142 00:16:17,690 --> 00:16:21,193 我是军人 这是我的职责 143 00:16:26,699 --> 00:16:28,701 你觉得这样很差劲吗? 144 00:16:31,370 --> 00:16:32,454 不 145 00:16:35,791 --> 00:16:38,877 有人觉得你很重要 146 00:16:38,961 --> 00:16:41,672 看起来的确是这样 147 00:16:43,340 --> 00:16:45,426 我不想和这事有什么关系 148 00:16:46,552 --> 00:16:49,013 我相信没人想 149 00:16:51,432 --> 00:16:53,225 你到底发生了什么事? 150 00:16:56,186 --> 00:16:57,980 你来的那晚 151 00:16:59,273 --> 00:17:04,820 医生说你被撕碎了 被揍得很惨 血快流干了 152 00:17:07,114 --> 00:17:08,824 我不记得了 153 00:17:12,953 --> 00:17:14,163 是嘛 154 00:17:36,727 --> 00:17:38,228 是他们吗? 155 00:17:47,654 --> 00:17:49,782 跟着我 快跑… 156 00:17:50,949 --> 00:17:54,411 跑 快… 157 00:18:05,464 --> 00:18:09,510 地道走完了 跟紧 小心角落 158 00:18:09,593 --> 00:18:12,387 不在阴暗处 我们就没事 159 00:18:20,646 --> 00:18:23,065 所谓的反抗军 160 00:18:23,148 --> 00:18:25,067 他们反击吗? 161 00:18:25,150 --> 00:18:27,402 希望会让人失去理智 162 00:18:27,486 --> 00:18:28,821 我们快走 163 00:18:30,948 --> 00:18:34,535 {\an8}(《圣经》) 164 00:18:44,586 --> 00:18:47,297 -老天爷 -怎么回事? 165 00:19:03,814 --> 00:19:04,982 为什么要我去? 166 00:19:29,173 --> 00:19:30,048 你还好吗? 167 00:19:33,677 --> 00:19:35,053 做了噩梦 168 00:19:36,889 --> 00:19:38,640 我几年没做梦了 169 00:19:47,524 --> 00:19:48,358 是不是很奇怪? 170 00:19:49,818 --> 00:19:53,322 又成为正常人 171 00:19:59,328 --> 00:20:01,288 闭嘴… 172 00:20:01,371 --> 00:20:03,373 马上闭嘴… 173 00:20:03,457 --> 00:20:05,542 你听到了吗?闭嘴 174 00:20:19,681 --> 00:20:21,767 那个童子军回来前 我们杀了他们两个 175 00:20:22,893 --> 00:20:24,603 我们动手 176 00:20:24,686 --> 00:20:26,438 “碰他们一根汗毛 你会被丢到滑槽 177 00:20:26,521 --> 00:20:28,774 就像大兵杀掉的其他人一样” 178 00:20:35,614 --> 00:20:37,115 这是威胁吗? 179 00:20:37,199 --> 00:20:39,034 你在威胁我吗? 180 00:20:39,117 --> 00:20:43,205 “不 只是说出事实” 181 00:20:46,750 --> 00:20:47,834 什么意思? 182 00:20:49,670 --> 00:20:50,712 他说什么? 183 00:21:15,320 --> 00:21:18,073 头一年半 我为那个发电机到处跑 184 00:21:18,156 --> 00:21:21,326 在十个街区外拼命找零件 185 00:21:21,410 --> 00:21:23,328 次次差点丧命 186 00:21:23,412 --> 00:21:25,831 我对内燃机彻底失去了兴趣 187 00:21:39,720 --> 00:21:41,179 摄食鬼摄食旅客 188 00:21:42,222 --> 00:21:44,474 老鼠摄食剩下的 189 00:21:44,558 --> 00:21:46,685 野食兽摄食老鼠 190 00:21:46,768 --> 00:21:48,729 -野食兽? -很疯狂 191 00:21:48,812 --> 00:21:53,025 他们什么都吸 已经没什么人性了 192 00:21:56,486 --> 00:22:01,325 坏消息是…引擎在下面 193 00:22:01,408 --> 00:22:04,745 他们不可能在下面吧 在水下 194 00:22:04,828 --> 00:22:06,621 我见过不同的种类 195 00:22:06,705 --> 00:22:09,666 不是野食兽 不是摄食鬼… 196 00:22:12,336 --> 00:22:14,504 是其他的东西 197 00:22:15,672 --> 00:22:18,550 我们得快 拿着 198 00:22:20,177 --> 00:22:21,636 如果我拉绳子 你就逃 199 00:22:21,720 --> 00:22:24,306 我不想你碰到下面抓住我的东西 200 00:22:29,895 --> 00:22:30,729 给 201 00:22:33,440 --> 00:22:35,567 保险打开了 小心脚趾 202 00:22:43,075 --> 00:22:45,327 90秒后回来 203 00:23:24,991 --> 00:23:26,785 见鬼 204 00:23:28,161 --> 00:23:29,621 艾克索 205 00:23:35,377 --> 00:23:36,753 艾克索 206 00:23:40,465 --> 00:23:41,299 快 207 00:23:44,970 --> 00:23:45,971 见鬼 208 00:23:51,685 --> 00:23:52,519 快 209 00:24:11,246 --> 00:24:12,247 快 210 00:24:21,339 --> 00:24:24,092 -拼命拿引擎 还得和你比力气 -他们来了 211 00:24:26,970 --> 00:24:28,597 别犹豫 杀了就行 212 00:25:00,253 --> 00:25:01,546 死了吗? 213 00:25:01,630 --> 00:25:03,924 -对 被你杀了 -我吗? 214 00:25:06,509 --> 00:25:10,263 应该是你死才对 你确定你没事吗? 215 00:25:10,347 --> 00:25:12,098 那东西之前是正常人吗? 216 00:25:13,975 --> 00:25:15,894 我们得离开这里 快走 217 00:25:29,866 --> 00:25:31,243 你不会真想着甩掉我吧 218 00:25:32,661 --> 00:25:35,789 听好 你有两下子 我同意 但看你 219 00:25:35,872 --> 00:25:38,667 -你已经不行了 -我一个人可以 220 00:25:38,750 --> 00:25:42,337 对付一、两个能行 如果是五个、十个呢? 221 00:25:42,420 --> 00:25:44,172 我必须找到迪兰 222 00:25:44,256 --> 00:25:46,174 你死了的话对她没帮助 223 00:25:50,053 --> 00:25:54,516 如果那些东西已经去医院了 你会怎么做? 224 00:25:54,599 --> 00:25:56,184 你会交出我吗? 225 00:25:57,644 --> 00:25:58,520 不会 226 00:25:59,938 --> 00:26:01,439 那里一半人想把我交出去 227 00:26:01,523 --> 00:26:04,818 叫他们去死 听我说 228 00:26:04,901 --> 00:26:07,696 无论发生什么 我会和你一起 229 00:26:09,739 --> 00:26:11,116 明白吗? 230 00:26:12,867 --> 00:26:14,953 好 来吧…我们快走 231 00:26:24,504 --> 00:26:25,755 汤好了 232 00:26:37,142 --> 00:26:39,644 完了 我们都会死的 233 00:26:39,728 --> 00:26:42,647 (西雅图谷综合医院) 234 00:26:50,905 --> 00:26:52,282 -拿上东西 -见鬼 235 00:26:52,365 --> 00:26:53,908 -拿上东西 -我们走 236 00:26:54,659 --> 00:26:56,953 -走吧 -快走… 237 00:26:57,037 --> 00:26:58,371 快走… 238 00:27:27,567 --> 00:27:28,610 他们来了 239 00:27:28,693 --> 00:27:30,487 (西雅图谷综合医院) 240 00:27:46,920 --> 00:27:48,505 等等… 241 00:27:49,839 --> 00:27:51,841 他们会把里面的人全杀了 242 00:27:51,925 --> 00:27:54,344 对 稍等一下… 243 00:28:00,183 --> 00:28:01,101 尼古拉 244 00:28:03,228 --> 00:28:05,021 认出我了吗? 245 00:28:05,105 --> 00:28:06,606 他在做什么? 246 00:28:14,489 --> 00:28:15,698 我流血了 247 00:28:19,744 --> 00:28:21,287 我是人 248 00:28:23,665 --> 00:28:25,959 那个死了的女人改变了我 她把我变回来 249 00:28:38,555 --> 00:28:40,890 摸一下 来吧 250 00:28:43,059 --> 00:28:44,853 来吧 吸一口 251 00:28:45,895 --> 00:28:47,522 你们想再有人的感觉吗? 252 00:28:49,190 --> 00:28:53,361 想因吸血而难过吗?进来 253 00:28:55,363 --> 00:28:57,031 那个死去的女人可以改变你们 254 00:28:58,867 --> 00:29:00,869 她可以改变你们 255 00:29:32,984 --> 00:29:34,986 好的 我们走 256 00:30:46,975 --> 00:30:48,685 迪兰死了 对吗? 257 00:30:55,608 --> 00:30:57,610 我今天看到了那些 258 00:31:01,030 --> 00:31:02,073 我想她肯定死了 259 00:31:03,867 --> 00:31:05,368 现在的世界就是这样了 260 00:31:10,915 --> 00:31:12,667 那些吸血鬼不会被吓跑太久 261 00:31:12,750 --> 00:31:13,918 我得让发电机运转起来 262 00:31:18,047 --> 00:31:19,215 她也许活下来了 263 00:31:20,550 --> 00:31:22,969 我不就活下来了吗? 264 00:31:45,199 --> 00:31:46,534 我是谁?你知道吗? 265 00:31:53,124 --> 00:31:55,877 你对她说了什么? 266 00:31:57,170 --> 00:31:58,713 你是他们的同类 对吗? 267 00:32:30,328 --> 00:32:33,957 你为什么在外面为这些人冒险? 268 00:32:36,459 --> 00:32:38,586 他们大多数人想我俩死 269 00:32:41,297 --> 00:32:43,007 你想死吗? 270 00:32:44,467 --> 00:32:46,594 还是你想发表重大宣言 271 00:32:46,678 --> 00:32:50,723 我是所有问题的答案 激怒他们? 272 00:32:55,103 --> 00:32:58,898 我不想成为任何事、任何人的答案 273 00:32:58,982 --> 00:33:00,984 我有自己要处理的问题 274 00:33:01,067 --> 00:33:04,278 我不需要你把我当救世主一样 推在众人面前 275 00:33:04,362 --> 00:33:06,114 或是毁灭者或其他什么 276 00:33:08,408 --> 00:33:13,162 我变了后立刻咬断了我女儿的喉咙 她才五岁 277 00:33:14,205 --> 00:33:16,624 我妻子想救宝宝 278 00:33:16,708 --> 00:33:19,544 我冲过去把他的心挖了出来 279 00:33:19,627 --> 00:33:21,170 宝宝就在她怀里 280 00:33:22,547 --> 00:33:24,090 但我没杀她 281 00:33:26,426 --> 00:33:29,345 我抛下她和孩子们一起 282 00:33:29,429 --> 00:33:31,514 她身边是孩子们破碎的尸体 283 00:33:36,269 --> 00:33:37,478 你是对的 284 00:33:39,188 --> 00:33:40,440 你应该去死 285 00:33:40,523 --> 00:33:42,734 我会的 286 00:33:42,817 --> 00:33:44,527 按我的方式来 为了他们 287 00:33:50,324 --> 00:33:52,201 如果我找到我妻子 她是他们的一员 288 00:33:52,285 --> 00:33:53,286 你能把她变回来吗? 289 00:33:59,834 --> 00:34:01,127 我怎么知道? 290 00:34:04,047 --> 00:34:08,134 你确定她想变吗?面对这样的世界 291 00:34:08,217 --> 00:34:10,136 你是他们的一员时没有感觉 292 00:34:12,055 --> 00:34:15,349 没有任何内疚 活在黑暗中 293 00:34:16,851 --> 00:34:19,103 有痛苦更好 有不幸更好 294 00:34:21,981 --> 00:34:24,358 她会想变回来的 295 00:34:42,668 --> 00:34:44,754 我们有点小麻烦 296 00:34:46,756 --> 00:34:48,716 但紫外线灯又亮了 297 00:34:52,678 --> 00:34:54,806 我能和你谈谈吗? 298 00:34:54,889 --> 00:35:00,228 我想请你帮个大忙 关于医生的 299 00:35:01,979 --> 00:35:05,691 -我们根本不知道这管不管用 -这是她唯一的机会 300 00:35:05,775 --> 00:35:09,195 她可能会死 你也看到那个野食兽的下场了 301 00:35:09,278 --> 00:35:11,781 我也看到肉佬的结果了 302 00:35:11,864 --> 00:35:16,327 反正现在这种情况下 她随时可能会死 303 00:35:16,410 --> 00:35:20,456 这么久以来 我保证了她的安全 但是… 304 00:35:21,666 --> 00:35:24,043 最终我必须杀了她 305 00:35:28,714 --> 00:35:30,591 求你了 306 00:35:40,143 --> 00:35:41,519 打开笼子 307 00:36:24,604 --> 00:36:26,105 来吧 医生 308 00:36:31,360 --> 00:36:33,070 去吧…去咬她 309 00:36:33,154 --> 00:36:35,656 快去咬她 这事就完了 反正总得解决 310 00:36:47,001 --> 00:36:48,211 -咬我 -什么情况? 311 00:36:48,294 --> 00:36:51,255 -退后 -来吧 就在这里 312 00:37:23,454 --> 00:37:25,581 医生 313 00:37:31,212 --> 00:37:32,255 医生 314 00:38:10,042 --> 00:38:12,044 医生 315 00:38:12,962 --> 00:38:14,088 医生 316 00:38:19,760 --> 00:38:22,388 坚持住… 317 00:38:22,471 --> 00:38:24,724 加油…亲爱的 318 00:38:24,807 --> 00:38:28,811 坚持住…医生 回答我 319 00:39:23,949 --> 00:39:25,618 朱利叶斯 320 00:39:31,165 --> 00:39:32,625 肉佬… 321 00:39:33,459 --> 00:39:34,543 变成人了 322 00:39:37,254 --> 00:39:39,840 说她改变了他 323 00:39:41,509 --> 00:39:42,927 说她会把我们全变回去 324 00:39:50,393 --> 00:39:52,895 马上去告诉德米特里 325 00:39:52,978 --> 00:39:54,355 他需要知道这事 326 00:40:17,545 --> 00:40:21,298 加油 医生…别离开我 327 00:40:23,175 --> 00:40:27,763 拜托 亲爱的 坚持住 328 00:40:27,847 --> 00:40:30,933 -把她扔到滑槽里去 -闭嘴 329 00:40:36,647 --> 00:40:38,232 她想改变她吗? 330 00:40:39,233 --> 00:40:40,693 -对 -她死了吗? 331 00:40:40,776 --> 00:40:42,445 我不知道 332 00:40:48,325 --> 00:40:50,286 我们已经坚持很长时间了 333 00:40:55,082 --> 00:40:56,333 你救过我的命 医生 334 00:40:59,837 --> 00:41:01,922 应该让我也救你一次 335 00:41:03,966 --> 00:41:05,342 知道吗? 336 00:41:07,928 --> 00:41:09,889 你应该让我也救你一次 337 00:41:21,609 --> 00:41:22,943 你还好吗? 338 00:41:29,325 --> 00:41:31,619 来吧 我扶你站起来… 339 00:42:57,871 --> 00:42:59,873 字幕翻译:陈天 22180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.