All language subtitles for the.resident.s04e12.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,894 --> 00:00:04,061 -Previously on The Resident... -Mom, we need to get you back to Chastain. 2 00:00:04,079 --> 00:00:07,655 Your mother has lung cancer. You cannot come 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,491 to Nigeria with me. 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,659 -I do want your job. -I wouldn't want a resident who didn't. 5 00:00:11,754 --> 00:00:14,179 We're cut from the same cloth. No hidden agendas. 6 00:00:14,331 --> 00:00:17,090 There have been some developments in gene therapy. 7 00:00:17,243 --> 00:00:19,685 Recent clinical trials with good outcomes. 8 00:00:19,912 --> 00:00:21,245 These are uncharted waters. 9 00:00:21,263 --> 00:00:23,689 A lot of hospitals won't risk hosting our trials. 10 00:00:23,916 --> 00:00:25,524 It's gonna be a long, hard road. 11 00:00:25,675 --> 00:00:27,100 -And nothing is guaranteed, Rose. -But I have a chance? 12 00:00:27,194 --> 00:00:28,510 Well, you have more than just 13 00:00:28,529 --> 00:00:31,346 a chance, you have a damn good chance. 14 00:00:32,107 --> 00:00:34,533 ("Easiest Thing" by Jean Deaux playing) 15 00:00:38,855 --> 00:00:40,113 ♪ It's been so long ♪ 16 00:00:40,207 --> 00:00:42,374 -♪ I think I might ♪ -Hey. 17 00:00:42,601 --> 00:00:44,043 -(giggles) -♪ Write you a letter ♪ 18 00:00:44,194 --> 00:00:46,045 ♪ I can't be mad... ♪ 19 00:00:46,196 --> 00:00:47,546 Thought you were making a shopping list. 20 00:00:47,697 --> 00:00:51,258 I am. I was also just enjoying the view. 21 00:00:52,219 --> 00:00:53,110 Okay. 22 00:00:53,128 --> 00:00:55,054 But your mani-pedi appointment 23 00:00:55,205 --> 00:00:57,281 is on the other side of town from your pregnancy message. 24 00:00:57,299 --> 00:00:59,707 We got to plan it out if we want to hit everything today. 25 00:00:59,727 --> 00:01:00,967 You just finished a night shift. 26 00:01:01,120 --> 00:01:02,469 Are you sure you're not too tired? 27 00:01:02,621 --> 00:01:04,879 To knock out a pre-baby bucket list 28 00:01:04,973 --> 00:01:07,149 with my glowing wife? 29 00:01:08,718 --> 00:01:09,960 -Never. -Mm. 30 00:01:10,053 --> 00:01:11,236 (Nic chuckles) 31 00:01:11,463 --> 00:01:14,222 You can say no if you want, because it's your day. 32 00:01:14,316 --> 00:01:16,909 But what if we make a pit stop at home? 33 00:01:17,136 --> 00:01:19,986 Someone told me alone time will be hard to come by 34 00:01:20,081 --> 00:01:22,806 -once the baby is born. -Hmm. 35 00:01:22,899 --> 00:01:24,658 I will definitely consider it. 36 00:01:24,810 --> 00:01:26,585 Mm, good. 37 00:01:26,736 --> 00:01:28,236 Then let's get the hell out of here. 38 00:01:28,330 --> 00:01:31,072 Oh, you want to see the new baby picture? 39 00:01:31,092 --> 00:01:32,740 Of course. 40 00:01:32,835 --> 00:01:34,927 Aw, another sonogram. 41 00:01:35,078 --> 00:01:35,928 -Let me see. -(Nic laughs) 42 00:01:36,155 --> 00:01:37,838 Aw, it's a fat little potato 43 00:01:37,990 --> 00:01:39,414 with fists. 44 00:01:39,433 --> 00:01:40,841 Did you just call my child a fat little potato? 45 00:01:40,935 --> 00:01:42,750 A cute, fat little potato. 46 00:01:42,845 --> 00:01:43,994 Thank you. 47 00:01:44,012 --> 00:01:45,104 I don't think that's a compliment. 48 00:01:45,331 --> 00:01:46,921 No, I was thanking her for helping 49 00:01:46,941 --> 00:01:48,440 -plan our day. -A fabulous nail studio, 50 00:01:48,592 --> 00:01:51,593 a massage to die for and I got you off the wait list 51 00:01:51,687 --> 00:01:53,854 at Marino's Steak House. You have a table at 8:00. 52 00:01:53,948 --> 00:01:55,597 You are the best. 53 00:01:55,616 --> 00:01:56,949 Why don't you come meet us? 54 00:01:57,100 --> 00:01:59,176 No way. Conrad wants you all to his lonesome. 55 00:01:59,194 --> 00:02:01,011 -Yes, I do. -(Nic laughs) 56 00:02:01,029 --> 00:02:02,621 -And I'm here till midnight. -Oh, God. 57 00:02:02,772 --> 00:02:04,181 Have fun. 58 00:02:05,351 --> 00:02:07,442 -No, no, no, no, no, no, we're leaving. -Wait, what's up? 59 00:02:07,461 --> 00:02:09,870 My shift is over and you're on maternity leave. 60 00:02:09,964 --> 00:02:11,538 Hang on, what's going on? 61 00:02:11,690 --> 00:02:13,948 Mr. Goldense canceled his appointment, 62 00:02:13,968 --> 00:02:15,283 third time this year. 63 00:02:15,302 --> 00:02:18,119 And I've called, but it only goes to machine. 64 00:02:18,139 --> 00:02:19,880 You're the only one he'll talk to. 65 00:02:20,032 --> 00:02:21,381 Nic, don't do it. 66 00:02:21,533 --> 00:02:24,034 (sighs) Oh, come on, you know, Pete Goldense. 67 00:02:24,127 --> 00:02:25,869 History of A-fib. He has cardiac meds 68 00:02:25,888 --> 00:02:27,204 that need close monitoring. 69 00:02:27,297 --> 00:02:29,398 We can go check it out. It's not a problem. 70 00:02:30,592 --> 00:02:31,600 (elevator dings) 71 00:02:31,652 --> 00:02:32,876 You're impossible. 72 00:02:32,895 --> 00:02:33,801 It'll take two seconds. 73 00:02:33,821 --> 00:02:35,487 (exhales) Okay. 74 00:02:35,639 --> 00:02:39,491 -(sighs) -I wonder if it'll be this hard to say no to our daughter. 75 00:02:39,643 --> 00:02:42,494 -Probably. -Yep. 76 00:02:43,405 --> 00:02:45,739 Here's the problem, Dr. Voss. 77 00:02:45,833 --> 00:02:47,499 We're still far in the red, 78 00:02:47,726 --> 00:02:49,334 north of $25 million. 79 00:02:49,486 --> 00:02:51,986 Well, the numbers are trending in the right direction. 80 00:02:52,080 --> 00:02:54,915 When I took over, we were $35 million in the red. 81 00:02:55,067 --> 00:02:58,068 No one wants to put a price on saving lives. 82 00:02:58,161 --> 00:02:59,994 But as CEO, you must. 83 00:03:00,014 --> 00:03:02,514 I am not like other CEOs. 84 00:03:02,666 --> 00:03:03,849 Which is why you hired me. 85 00:03:04,000 --> 00:03:05,667 And now we're beginning to question the wisdom 86 00:03:05,761 --> 00:03:08,353 of putting someone with no business experience at the helm. 87 00:03:10,082 --> 00:03:11,915 You need to find more cuts, Dr. Voss. 88 00:03:11,934 --> 00:03:13,525 BOARD MEMBER: And we don't mean pennies. 89 00:03:13,677 --> 00:03:14,918 We mean millions. 90 00:03:15,011 --> 00:03:18,197 This isn't coming from me or the board, Kit. 91 00:03:18,424 --> 00:03:21,425 We're getting pressure from the state. 92 00:03:21,443 --> 00:03:24,352 They have given us-- and by "us," I mean you-- 93 00:03:24,371 --> 00:03:28,373 two weeks to come up with big solutions. 94 00:03:31,954 --> 00:03:33,361 (knocking) 95 00:03:33,455 --> 00:03:34,755 (door opens) 96 00:03:36,608 --> 00:03:37,883 You okay? 97 00:03:38,034 --> 00:03:40,469 Come take a look at this. 98 00:03:44,466 --> 00:03:47,375 This was the scan from my mother's diagnosis, 99 00:03:47,394 --> 00:03:49,877 when she was stage IV with pleural mets. 100 00:03:49,897 --> 00:03:50,804 BELL: Mm-hmm. 101 00:03:50,956 --> 00:03:52,547 And this... 102 00:03:52,566 --> 00:03:55,067 is today. 103 00:03:55,978 --> 00:03:57,961 Wow, that much progression? 104 00:03:58,054 --> 00:04:00,814 Her lung cancer is highly aggressive. 105 00:04:00,966 --> 00:04:03,650 So sorry. I, um... 106 00:04:03,802 --> 00:04:05,226 Has she started chemo? 107 00:04:05,988 --> 00:04:08,822 She watched her father die of cancer. 108 00:04:08,916 --> 00:04:12,142 She remembers vomiting and constant nausea. 109 00:04:12,160 --> 00:04:14,144 He was in pain for months until he died. 110 00:04:14,162 --> 00:04:17,047 She is terrified of chemo. 111 00:04:17,833 --> 00:04:19,424 Well, they do much better 112 00:04:19,576 --> 00:04:22,344 managing side effects these days. 113 00:04:23,079 --> 00:04:25,264 Surgery's not an option. 114 00:04:26,158 --> 00:04:27,841 There's only one hope left. 115 00:04:27,935 --> 00:04:30,327 Well, targeted therapy. 116 00:04:30,387 --> 00:04:34,681 It could buy my mother years if she's a candidate. 117 00:04:35,501 --> 00:04:38,535 We're waiting for the genetics now. 118 00:04:38,562 --> 00:04:41,613 Well, just, it's-- Keep me updated. 119 00:04:41,765 --> 00:04:43,740 Yeah. 120 00:04:46,603 --> 00:04:48,453 (door opens) 121 00:04:55,521 --> 00:04:56,444 Hi. 122 00:04:56,463 --> 00:04:57,779 Hey. 123 00:04:57,798 --> 00:05:00,023 I've got a birthday present for you. 124 00:05:00,025 --> 00:05:02,450 Mm. My birthday isn't until June. 125 00:05:02,544 --> 00:05:03,635 (Devon chuckles) 126 00:05:03,862 --> 00:05:05,804 Well, this is your new birthday. 127 00:05:06,031 --> 00:05:09,032 500 million genetically modified cells 128 00:05:09,125 --> 00:05:10,717 ready to change your life 129 00:05:10,869 --> 00:05:14,387 by making healthy red blood cells in your body. 130 00:05:14,540 --> 00:05:16,039 If we're lucky. 131 00:05:16,800 --> 00:05:21,061 I know it's experimental and there are no guarantees, but... 132 00:05:21,213 --> 00:05:23,864 I can't believe I have this chance. 133 00:05:24,733 --> 00:05:25,991 Is there anyone you want to call 134 00:05:26,142 --> 00:05:27,901 or FaceTime for the big moment? 135 00:05:27,995 --> 00:05:30,645 Friends? Family? 136 00:05:30,664 --> 00:05:32,080 No. 137 00:05:32,833 --> 00:05:34,708 Dr. Cain? 138 00:05:35,652 --> 00:05:37,060 (scoffs) 139 00:05:37,153 --> 00:05:38,986 He, um... 140 00:05:39,006 --> 00:05:41,823 hasn't been by for a while. 141 00:05:41,842 --> 00:05:43,425 I'm sure he's busy. 142 00:05:44,845 --> 00:05:47,304 Well, this is a really big deal. 143 00:05:48,832 --> 00:05:51,424 You went through a lot to get to this moment. 144 00:05:52,186 --> 00:05:55,395 I wouldn't be here without you. 145 00:05:57,583 --> 00:05:59,149 (chuckles softly) 146 00:06:01,920 --> 00:06:04,270 Rose... 147 00:06:04,423 --> 00:06:05,513 (beeps) 148 00:06:05,607 --> 00:06:08,408 ...would you like to do the honors? 149 00:06:10,037 --> 00:06:11,995 (chuckles, exhales) 150 00:06:17,786 --> 00:06:19,461 (beeps) 151 00:06:24,960 --> 00:06:27,260 ♪ ♪ 152 00:06:30,874 --> 00:06:33,225 Please work. 153 00:06:34,620 --> 00:06:36,561 ♪ ♪ 154 00:06:51,060 --> 00:06:52,652 We started her gene therapy an hour ago. 155 00:06:52,804 --> 00:06:53,745 Now we wait. 156 00:06:53,897 --> 00:06:55,897 Is she strong? Is she ready? 157 00:06:55,991 --> 00:06:57,807 She's been through a massive chemo blast 158 00:06:57,826 --> 00:06:59,066 that devastated her bone marrow. 159 00:06:59,086 --> 00:07:01,086 She's nauseous. Her counts are dropping. 160 00:07:01,313 --> 00:07:03,571 Her mouth sores are so bad she can barely swallow. 161 00:07:03,665 --> 00:07:05,740 So is she strong? No. 162 00:07:05,759 --> 00:07:07,834 But she is the bravest person I've ever known, 163 00:07:07,928 --> 00:07:09,428 and she's ready. 164 00:07:10,656 --> 00:07:12,139 (Phillip exhales) 165 00:07:13,492 --> 00:07:15,934 Look, man, Bio South is running on fumes. 166 00:07:16,161 --> 00:07:18,770 Uh, we need cash, and we won't get a new investor 167 00:07:18,922 --> 00:07:20,939 if Rose has a bad outcome, so... 168 00:07:21,166 --> 00:07:22,774 Everything is riding on this. 169 00:07:22,926 --> 00:07:25,835 Look, if this works, we stand to get FDA approval. 170 00:07:25,854 --> 00:07:27,353 And then sky's the limit. 171 00:07:27,506 --> 00:07:29,172 Thousands of other patients with sickle cell disease 172 00:07:29,191 --> 00:07:31,341 would line up for this treatment. 173 00:07:31,434 --> 00:07:34,177 And if it fails? 174 00:07:34,196 --> 00:07:37,438 (exhales) The company will shutter. 175 00:07:37,532 --> 00:07:40,441 I will be bankrupt. 176 00:07:40,535 --> 00:07:41,943 (exhales) 177 00:07:42,854 --> 00:07:46,339 And Rose will have risked her life for nothing. 178 00:07:54,975 --> 00:07:57,392 You recommended me to Dr. Wylie. 179 00:07:59,462 --> 00:08:02,814 Yeah, she was in the market for a... promising resident. 180 00:08:03,041 --> 00:08:04,741 But you said that I could work with you, 181 00:08:04,743 --> 00:08:06,543 that we were a pair, 182 00:08:06,561 --> 00:08:07,819 cut from the same cloth. 183 00:08:07,971 --> 00:08:09,488 You need more practice. 184 00:08:13,401 --> 00:08:15,218 And I'm focusing on my recovery. 185 00:08:15,237 --> 00:08:17,662 You're not gonna get your skills back hiding in this office. 186 00:08:17,814 --> 00:08:18,980 I'm being cautious. 187 00:08:18,999 --> 00:08:20,665 The last time I was in the OR, 188 00:08:20,817 --> 00:08:22,501 you had to step in there to save my ass. 189 00:08:22,728 --> 00:08:24,503 Can't ignore that. 190 00:08:24,730 --> 00:08:27,080 So you start with a softball, 191 00:08:27,174 --> 00:08:28,990 something simple you used to do in your sleep. 192 00:08:29,009 --> 00:08:31,067 Can't afford another fumble. 193 00:08:31,160 --> 00:08:32,994 Kit's gonna send me packing. 194 00:08:33,013 --> 00:08:34,829 I have to know that, when I come back, 195 00:08:34,848 --> 00:08:37,390 my work is gonna be perfect. 196 00:08:41,429 --> 00:08:43,930 Dr. Wylie is nowhere near the surgeon you are. 197 00:08:44,082 --> 00:08:46,358 I want to learn from the best. 198 00:08:52,107 --> 00:08:55,242 Caution's not a good look on you. 199 00:09:00,448 --> 00:09:01,781 (door opens) 200 00:09:01,950 --> 00:09:04,358 In case you don't remember, Pete's not the easiest guy. 201 00:09:04,378 --> 00:09:06,786 Took the gold medal in the curmudgeon Olympics. 202 00:09:06,880 --> 00:09:11,091 Well, if it doesn't take too long, we can stay on schedule. 203 00:09:12,444 --> 00:09:13,534 (knocking) 204 00:09:13,554 --> 00:09:15,128 Hey, Pete! It's Nic 205 00:09:15,222 --> 00:09:17,222 from Chastain. I'm here with Dr. Hawkins. 206 00:09:17,373 --> 00:09:18,464 Came to check on you. 207 00:09:18,708 --> 00:09:20,283 We're worried that you missed your appointment. 208 00:09:20,302 --> 00:09:22,452 -(baseball bat drops) -I'll survive. 209 00:09:23,455 --> 00:09:26,289 You know your cardiac medication needs monitoring. 210 00:09:26,308 --> 00:09:27,715 Come on, Pete. We'll do a quick check 211 00:09:27,734 --> 00:09:30,068 and then you won't have to go to the hospital. 212 00:09:33,890 --> 00:09:35,991 Put those masks and gloves on. 213 00:09:38,728 --> 00:09:39,911 Okay. 214 00:09:40,138 --> 00:09:42,322 You know, if you'd get the COVID-19 vaccine, 215 00:09:42,474 --> 00:09:44,732 you wouldn't have to be so nervous about guests. 216 00:09:44,751 --> 00:09:46,567 I have no need. 217 00:09:46,661 --> 00:09:48,736 -I have no risk of exposure. -(baseball bat drops) 218 00:09:48,830 --> 00:09:50,663 I see no one. 219 00:09:50,816 --> 00:09:52,482 It's Middle-earth. 220 00:09:52,500 --> 00:09:53,666 Needs a dragon. 221 00:09:53,760 --> 00:09:55,260 (exhales) 222 00:09:55,929 --> 00:09:57,429 You all right? 223 00:09:57,656 --> 00:09:58,988 Yeah. 224 00:09:59,007 --> 00:10:00,599 CONRAD: How long since you've been out of your house? 225 00:10:00,750 --> 00:10:02,083 PETE: Over a year. 226 00:10:02,144 --> 00:10:04,160 CONRAD: How you feeling, Pete? 227 00:10:04,253 --> 00:10:08,348 (groans) I just woke up from a nap, so a little groggy. 228 00:10:08,500 --> 00:10:12,760 The good news is I can take naps whenever I damn well please. 229 00:10:13,521 --> 00:10:16,356 I see the judgment in your faces. Proves my point. 230 00:10:16,450 --> 00:10:19,767 You've never known real freedom till you lock your door. 231 00:10:19,861 --> 00:10:21,286 Look, no judgment. 232 00:10:21,437 --> 00:10:23,363 -CONRAD: We're just worried about you. -(Pete grunts) 233 00:10:23,515 --> 00:10:24,956 You're a little out of breath. 234 00:10:25,183 --> 00:10:27,108 NIC: Why don't you let us check you out, 235 00:10:27,202 --> 00:10:28,852 just make sure nothing serious, okay? 236 00:10:28,870 --> 00:10:30,703 (breathing heavily) 237 00:10:30,830 --> 00:10:31,871 Okay. 238 00:10:31,965 --> 00:10:33,632 -All right. -But first, 239 00:10:33,783 --> 00:10:35,191 let me get something to drink. 240 00:10:35,210 --> 00:10:36,376 -I'm thirsty. (groans) -NIC: No, no, that's okay. 241 00:10:36,528 --> 00:10:38,452 I'll-I'll get you some water. 242 00:10:38,472 --> 00:10:40,430 (Pete panting) 243 00:10:42,701 --> 00:10:44,976 ♪ ♪ 244 00:10:53,895 --> 00:10:56,029 (sighs) 245 00:10:58,717 --> 00:10:59,974 Fridge is close to empty. 246 00:11:00,068 --> 00:11:01,642 CONRAD: Pulse is irregular and rapid. 247 00:11:01,662 --> 00:11:03,611 Crackles at the bases. 248 00:11:03,722 --> 00:11:05,163 NIC: Oh... 249 00:11:05,390 --> 00:11:07,073 Hey. 250 00:11:07,167 --> 00:11:09,334 CONRAD: You having trouble wearing shoes? 251 00:11:09,561 --> 00:11:12,003 When you don't go anywhere, you don't need shoes. 252 00:11:12,230 --> 00:11:13,913 Distended neck veins. 253 00:11:14,065 --> 00:11:15,173 CONRAD: Sorry, Pete, but we're gonna 254 00:11:15,324 --> 00:11:17,491 have to get you to Chastain after all. 255 00:11:17,585 --> 00:11:19,068 No. 256 00:11:19,162 --> 00:11:21,495 -You can't make me go. -NIC: Hey, hey, hey, hey, hey. 257 00:11:21,589 --> 00:11:23,431 Whoa, whoa, whoa. 258 00:11:24,667 --> 00:11:26,101 CONRAD: Pete? 259 00:11:27,078 --> 00:11:29,336 -NIC: Calling 911. -Pete? 260 00:11:29,431 --> 00:11:30,438 (line ringing) 261 00:11:35,195 --> 00:11:38,254 AUSTIN: You'd work much quicker if you had gloves that fit. 262 00:11:38,347 --> 00:11:40,423 What is this, the JNCO jeans of surgical wear? 263 00:11:40,442 --> 00:11:44,093 JESSICA: Oh, I'm sorry, Dr. Devi, did we get you the wrong size gloves? 264 00:11:44,112 --> 00:11:45,704 LEELA: It's totally okay. 265 00:11:45,855 --> 00:11:46,854 AUSTIN: It is not totally okay. 266 00:11:46,948 --> 00:11:49,082 Speak up for yourself. 267 00:11:50,285 --> 00:11:51,859 A six and a half would be great next time. 268 00:11:51,878 --> 00:11:54,787 You got it. I think we're just so used to prepping the OR 269 00:11:54,940 --> 00:11:56,622 for Dr. Austin and Dr. Okafor... 270 00:11:56,775 --> 00:11:59,884 AUSTIN: And how would you think that she could even fit in Mina's gloves? 271 00:12:00,036 --> 00:12:02,445 Look at this one-handed tie. 272 00:12:02,464 --> 00:12:04,614 Sloppy at best. 273 00:12:04,632 --> 00:12:06,307 Criminal at worst. 274 00:12:07,786 --> 00:12:09,302 And whenever we would do a bypass, 275 00:12:09,454 --> 00:12:12,622 Dr. Okafor and I chose the pedicled approach. 276 00:12:12,640 --> 00:12:14,624 That means there is a bit to clean up, 277 00:12:14,642 --> 00:12:19,145 so I would throw a stitch and Mina would cut my suture. 278 00:12:19,297 --> 00:12:20,980 Not there. Higher. 279 00:12:21,132 --> 00:12:23,649 No, that's too high. Lower. 280 00:12:23,802 --> 00:12:25,893 LEELA: Like this? 281 00:12:25,987 --> 00:12:27,320 Would you steady your hands, Devi? 282 00:12:27,414 --> 00:12:30,165 This is not a cadaver. It's a father of three. 283 00:12:32,994 --> 00:12:35,069 Damn it! You cut the vessel I needed. 284 00:12:35,088 --> 00:12:36,237 LEELA: I'm sorry, Dr. Austin. 285 00:12:36,256 --> 00:12:37,647 AUSTIN: Is an apology gonna console 286 00:12:37,740 --> 00:12:38,831 his children? 287 00:12:38,984 --> 00:12:39,907 Small vascular clamp and 8.0 Prolene. 288 00:12:40,001 --> 00:12:42,719 Not to her. To me. 289 00:12:44,598 --> 00:12:46,080 I have to learn. 290 00:12:46,099 --> 00:12:49,675 You stay, you watch... or you leave. 291 00:12:49,770 --> 00:12:51,269 It's your call. 292 00:13:02,507 --> 00:13:04,365 (panting) 293 00:13:06,119 --> 00:13:08,328 (muffled scream) 294 00:13:14,536 --> 00:13:16,536 Like this. 295 00:13:16,630 --> 00:13:20,006 (screaming gibberish) 296 00:13:22,193 --> 00:13:24,877 Nothing more satisfying than teaching the important stuff 297 00:13:25,030 --> 00:13:27,263 to young residents. 298 00:13:30,644 --> 00:13:32,727 The day isn't going great. 299 00:13:33,872 --> 00:13:35,796 I messed up in the OR with Raptor, 300 00:13:35,816 --> 00:13:38,632 and he yelled at me, again. 301 00:13:38,726 --> 00:13:39,967 Did you kill someone? 302 00:13:40,028 --> 00:13:43,238 -No. -Then don't worry about it. 303 00:13:44,899 --> 00:13:46,640 I don't like to be humiliated. 304 00:13:46,734 --> 00:13:48,384 It wasn't about you, I promise. 305 00:13:48,403 --> 00:13:51,329 He's under a lot of pressure right now, a family thing. 306 00:13:51,556 --> 00:13:55,124 Believe me, he's on a razor's edge for a good reason. 307 00:13:55,894 --> 00:13:57,210 I'm sorry. 308 00:13:58,580 --> 00:14:02,048 So what's the hospital's CEO doing in here, anyway? 309 00:14:03,251 --> 00:14:05,844 Bit of a challenging day on my end, as well. 310 00:14:05,995 --> 00:14:07,920 The supply room is a known resource 311 00:14:08,073 --> 00:14:09,180 when you're at your wit's end. 312 00:14:09,407 --> 00:14:11,516 It's quiet, private, lots of pillows. 313 00:14:11,667 --> 00:14:13,409 (both chuckle) 314 00:14:13,428 --> 00:14:16,079 Come on, come with me. I'll get you into another OR. 315 00:14:16,097 --> 00:14:19,298 Dr. Austin isn't the only fine surgeon at Chastain. 316 00:14:19,359 --> 00:14:21,150 Dr. Voss? 317 00:14:22,921 --> 00:14:24,362 I would love to work with you sometime. 318 00:14:24,589 --> 00:14:28,424 Well, if my ass isn't fired shortly, we'll arrange it. 319 00:14:28,443 --> 00:14:29,742 Come on. 320 00:14:31,854 --> 00:14:34,614 Hey, Cindy. What happened? You paged? 321 00:14:34,766 --> 00:14:36,799 She has an elevated temp. 100.1. 322 00:14:36,859 --> 00:14:38,543 (monitor beeping steadily) 323 00:14:38,694 --> 00:14:40,378 -And she's tachy. -Yeah. 324 00:14:40,529 --> 00:14:41,604 Hey, Rose? 325 00:14:41,697 --> 00:14:42,955 Can you tell me how you're feeling? 326 00:14:43,049 --> 00:14:44,957 Tired, a little hot. 327 00:14:45,110 --> 00:14:46,959 Let's give her a gram of acetaminophen 328 00:14:47,053 --> 00:14:49,278 and bolus her a liter of lactated ringers. 329 00:14:49,297 --> 00:14:50,388 Okay. 330 00:14:52,559 --> 00:14:53,892 It doesn't hurt anywhere. 331 00:14:54,043 --> 00:14:56,543 It's not like a pain I've felt before. 332 00:14:56,563 --> 00:14:58,229 But I don't feel good. 333 00:14:59,641 --> 00:15:01,733 It couldn't be the gene therapy, could it? 334 00:15:01,884 --> 00:15:03,643 I don't know yet. 335 00:15:03,795 --> 00:15:07,221 We'll give you some fluid and order a set of blood cultures. 336 00:15:08,241 --> 00:15:11,725 I thought there was nothing left that could scare me. 337 00:15:11,819 --> 00:15:14,746 Whatever happens, we'll manage it. 338 00:15:14,897 --> 00:15:16,822 It's not that. 339 00:15:16,975 --> 00:15:18,824 I know what it is to be sick. 340 00:15:18,977 --> 00:15:21,477 (ragged exhale) 341 00:15:21,496 --> 00:15:23,296 But hope? 342 00:15:25,741 --> 00:15:28,818 When I pressed that button, 343 00:15:28,836 --> 00:15:31,412 it's what I felt. 344 00:15:31,431 --> 00:15:34,715 And I haven't felt that in so long. 345 00:15:34,826 --> 00:15:37,268 I don't want to lose it. 346 00:15:44,110 --> 00:15:48,171 65-year-old male with syncope and blunt abdominal trauma. 347 00:15:48,189 --> 00:15:50,006 IRVING: All right, let's put him in Bay Two. 348 00:15:50,099 --> 00:15:53,100 BP 90/50, heart rate 130 and irregular. 349 00:15:53,119 --> 00:15:55,328 02 sat 95%. 350 00:15:57,106 --> 00:15:59,474 PETE: I fell on a chair. So what? 351 00:15:59,476 --> 00:16:02,276 I thought you two were spending a day away from sick people. 352 00:16:02,295 --> 00:16:04,020 Well, best-laid plans... 353 00:16:04,038 --> 00:16:05,612 -One, two, three. -Three. 354 00:16:05,632 --> 00:16:06,798 (Pete grumbles) 355 00:16:06,949 --> 00:16:09,859 Nothing good can come of this. 356 00:16:09,877 --> 00:16:12,211 -(monitor beeping rapidly) -Told you. 357 00:16:12,363 --> 00:16:13,805 I'll order an EKG and labs. 358 00:16:13,956 --> 00:16:15,139 Crackles halfway up. 359 00:16:15,291 --> 00:16:17,141 -I need an X-ray stat. -Yeah. 360 00:16:17,293 --> 00:16:19,936 -And I might have to intubate. -Okay. 361 00:16:21,039 --> 00:16:22,538 -(Pete groans loudly) -CONRAD: Pete, 362 00:16:22,557 --> 00:16:25,224 this isn't good, and we have to fix it. 363 00:16:25,376 --> 00:16:29,529 Tenderness and guarding in the right upper quadrant. 364 00:16:35,053 --> 00:16:37,078 (machine beeps) 365 00:16:38,481 --> 00:16:39,739 Damn it. Free fluid. 366 00:16:39,891 --> 00:16:44,168 He's on blood thinners that weren't being monitored. 367 00:16:44,320 --> 00:16:47,964 And now he's bleeding into his abdomen. 368 00:16:52,512 --> 00:16:54,470 (scrubbing hands) 369 00:17:02,914 --> 00:17:04,880 Dr. Wylie already has three residents. 370 00:17:04,932 --> 00:17:09,027 BILLIE: Yep. And I told you I didn't want the gig. 371 00:17:11,531 --> 00:17:16,200 I need you and only you, for a softball. 372 00:17:16,427 --> 00:17:20,329 Aneurysm clip, OR 7, in 15 minutes. 373 00:17:29,865 --> 00:17:30,864 Dr. Wylie? 374 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 I'm gonna have to pass. 375 00:17:32,443 --> 00:17:34,469 Dr. Cain has requested me. 376 00:17:49,143 --> 00:17:50,401 Hey. What's going on with Rose? 377 00:17:50,628 --> 00:17:51,477 Elevated temps. 378 00:17:51,629 --> 00:17:52,311 She's tachycardic. 379 00:17:52,405 --> 00:17:53,646 Her blood pressure is dropping. 380 00:17:53,798 --> 00:17:56,157 I called in her oncologist to examine her. 381 00:17:59,228 --> 00:18:01,470 -How is she? -Responding to fluids. 382 00:18:01,489 --> 00:18:02,638 Stable for now. 383 00:18:02,657 --> 00:18:05,157 If this is a systemic inflammatory reaction 384 00:18:05,310 --> 00:18:07,827 from the cells, we support her through it, 385 00:18:07,979 --> 00:18:09,545 and she should improve soon. 386 00:18:12,741 --> 00:18:14,834 Okay. I'll keep an eye on her. 387 00:18:14,928 --> 00:18:16,594 Okay, I have to see another patient, 388 00:18:16,745 --> 00:18:19,413 but tell me if anything changes. 389 00:18:19,432 --> 00:18:21,474 Thank you. 390 00:18:26,773 --> 00:18:28,106 Yee, if you don't sit down... 391 00:18:28,257 --> 00:18:29,999 Your cancer is getting worse. 392 00:18:30,017 --> 00:18:33,352 When we know the next steps, I'll sit. 393 00:18:33,504 --> 00:18:35,780 -So, until then... -Your father has zero chill. 394 00:18:35,931 --> 00:18:37,340 -Tell me about it. -And at the moment, 395 00:18:37,433 --> 00:18:39,842 -mine is in limited supply, too. -(door opens) 396 00:18:39,861 --> 00:18:43,121 Hello, Carol. Yee. Lovely to see you. 397 00:18:43,272 --> 00:18:45,514 Okay, Dr. Oliver, we can dispense with the niceties. 398 00:18:45,533 --> 00:18:47,792 -We're dying here. -Literally. 399 00:18:47,943 --> 00:18:49,702 -Carol. -OLIVER: This will be short 400 00:18:49,796 --> 00:18:51,111 and very sweet. 401 00:18:51,205 --> 00:18:52,521 I am happy to say 402 00:18:52,582 --> 00:18:54,540 that Carol's cancer has a mutation 403 00:18:54,634 --> 00:18:58,094 that qualifies her for targeted therapy. 404 00:19:00,531 --> 00:19:01,547 Thank you. 405 00:19:01,641 --> 00:19:03,032 AUSTIN: You hear that, Ma? 406 00:19:03,125 --> 00:19:04,308 This is incredible. 407 00:19:04,535 --> 00:19:07,294 Conventional chemo is better than it used to be, 408 00:19:07,388 --> 00:19:08,629 but it's still a blunt tool. 409 00:19:08,648 --> 00:19:11,390 Targeted therapy is exactly what the name says. 410 00:19:11,484 --> 00:19:14,043 It attacks only the changes in the cancer cells 411 00:19:14,136 --> 00:19:17,822 that help it grow and spread while sparing your normal cells. 412 00:19:17,973 --> 00:19:19,899 And what does this mean for me? 413 00:19:20,051 --> 00:19:23,068 I mean, I know it's not a cure, but... 414 00:19:23,163 --> 00:19:25,738 OLIVER: You still have stage IV cancer, 415 00:19:25,890 --> 00:19:27,239 but we are buying time. 416 00:19:27,333 --> 00:19:29,316 The cancer will eventually come back, 417 00:19:29,335 --> 00:19:33,421 but by then, we could have new and even better treatments. 418 00:19:34,565 --> 00:19:35,748 Mom. 419 00:19:35,900 --> 00:19:38,417 Mom, this is great news. 420 00:19:38,569 --> 00:19:40,511 (crying) 421 00:19:47,078 --> 00:19:49,670 So, the CT you ordered showed a grade III liver lac. 422 00:19:50,598 --> 00:19:53,006 -What's his most recent hemoglobin? -NIC: 12.2. 423 00:19:53,026 --> 00:19:54,433 The second one should be back any minute. 424 00:19:54,527 --> 00:19:56,194 Any guesses why he passed out in the first place? 425 00:19:56,345 --> 00:19:59,255 -No idea. It was so abrupt. -BELL: Doesn't make sense. 426 00:19:59,348 --> 00:20:01,090 So, what accounts for the respiratory failure? 427 00:20:01,108 --> 00:20:01,866 It's all a mystery. 428 00:20:02,017 --> 00:20:03,850 His EKG and echo show evidence 429 00:20:03,870 --> 00:20:07,112 of severe pulmonary hypertension with right-sided heart strain, 430 00:20:07,265 --> 00:20:08,764 and that's all new from a year ago. 431 00:20:08,783 --> 00:20:09,949 We thought it could be a P.E., 432 00:20:10,101 --> 00:20:11,709 but he's been on his blood thinners, 433 00:20:11,936 --> 00:20:13,211 -so it's unlikely. -BELL: Severe pulmonary hypertension? 434 00:20:13,362 --> 00:20:15,771 So we don't want to put this guy under anesthesia. 435 00:20:15,864 --> 00:20:17,215 Not if we can help it. 436 00:20:17,366 --> 00:20:19,608 Lab just called with a critical value. 437 00:20:19,702 --> 00:20:21,368 Repeat hemoglobin 7.2. 438 00:20:21,462 --> 00:20:23,462 He's bleeding out. We don't have a choice. 439 00:20:23,614 --> 00:20:25,223 Okay, yeah. Pack him up. Get blood on hold. 440 00:20:25,450 --> 00:20:28,517 -Lots of blood. And I'll meet him in the OR. -On it. 441 00:20:30,921 --> 00:20:32,379 Randolph. 442 00:20:32,473 --> 00:20:34,214 -A favor? -Yeah. Sure, but quickly. 443 00:20:34,234 --> 00:20:35,958 I have to prep a patient for surgery. 444 00:20:35,977 --> 00:20:37,643 I have a first-year surgical intern 445 00:20:37,795 --> 00:20:38,903 in need of a new mentor. 446 00:20:39,054 --> 00:20:40,554 He have a falling-out with someone? 447 00:20:40,573 --> 00:20:41,906 She. Yes, and sort of. 448 00:20:42,057 --> 00:20:43,632 AJ let her have it in his OR. 449 00:20:43,651 --> 00:20:45,910 That's understandable. AJ's under a lot of stress. 450 00:20:46,137 --> 00:20:48,320 He is, which is why I would be eternally grateful 451 00:20:48,414 --> 00:20:49,914 if you could have her in your surgeries today. 452 00:20:50,065 --> 00:20:51,156 Yeah. Is she any good? 453 00:20:51,309 --> 00:20:52,458 Judge for yourself. 454 00:20:59,000 --> 00:21:01,650 Solid technique. Fast. 455 00:21:01,744 --> 00:21:02,909 Clearly determined. 456 00:21:02,929 --> 00:21:04,837 She's whip-smart, too. 457 00:21:04,989 --> 00:21:07,306 Her name's Leela Devi. 458 00:21:10,085 --> 00:21:12,103 Dr. Devi? I'm Randolph Bell. 459 00:21:12,254 --> 00:21:14,730 How'd you like to throw some of those in my OR? 460 00:21:15,850 --> 00:21:17,275 I would love to. 461 00:21:17,502 --> 00:21:19,277 Great. Let's go. 462 00:21:25,434 --> 00:21:27,009 -(monitor beeping rapidly) -Rose, Rose, 463 00:21:27,028 --> 00:21:29,028 you've got to settle down. 464 00:21:29,122 --> 00:21:32,197 (gasping): I don't... feel good. 465 00:21:32,366 --> 00:21:34,625 -Rose, steady. -(breathing heavily) 466 00:21:34,777 --> 00:21:36,018 Deep breaths. 467 00:21:36,037 --> 00:21:38,945 -Deep breaths. -(breathes deeply) 468 00:21:38,965 --> 00:21:41,448 -What happened? -Well, she was holding her own, 469 00:21:41,467 --> 00:21:43,375 and then her blood pressure plummeted to 70/40. 470 00:21:43,528 --> 00:21:45,528 Okay, give her another liter, wide open. 471 00:21:45,621 --> 00:21:46,804 -Mm-hmm. -And start her on norepi. 472 00:21:47,031 --> 00:21:48,288 (Rose gasps loudly) 473 00:21:48,382 --> 00:21:50,141 -I'm so hot! -That's because you have a fever. 474 00:21:50,292 --> 00:21:52,701 I have to examine you again, okay? 475 00:21:52,720 --> 00:21:55,313 Ow! (groaning) 476 00:21:58,709 --> 00:22:00,559 -Fever. -Mm-hmm. 477 00:22:00,711 --> 00:22:02,211 Hypotension, abdominal pain. 478 00:22:02,229 --> 00:22:03,804 I don't think this is from the gene therapy. 479 00:22:03,823 --> 00:22:07,325 Rose, the chemo has suppressed your immune system. 480 00:22:07,476 --> 00:22:10,569 I think you have a bad infection, likely from your gut. 481 00:22:10,663 --> 00:22:12,330 So what... happens now? 482 00:22:12,481 --> 00:22:14,815 We're gonna get you on the right antibiotics. 483 00:22:14,834 --> 00:22:18,577 All you have to do is get some rest. 484 00:22:18,729 --> 00:22:20,338 You stay hopeful. 485 00:22:20,489 --> 00:22:22,131 Okay? 486 00:22:24,827 --> 00:22:27,136 AUSTIN: Aneurysm clip. 487 00:22:30,091 --> 00:22:31,924 Proximal and distal clips in place. 488 00:22:32,076 --> 00:22:34,143 Now I'll ligate the aneurysm. 489 00:22:37,857 --> 00:22:40,191 (sizzling) 490 00:22:43,938 --> 00:22:45,754 Oh, I trapped the aneurysm. 491 00:22:45,848 --> 00:22:47,514 I'm certain I did that correctly. 492 00:22:47,533 --> 00:22:51,260 I don't... I don't understand why this is happening. 493 00:22:51,278 --> 00:22:53,779 Find the feeder vessel... 494 00:22:53,931 --> 00:22:56,332 I don't need instruction from a resident. 495 00:23:00,028 --> 00:23:02,463 (alarms sounding) 496 00:23:09,389 --> 00:23:11,872 Cerebral perfusion pressure is falling. 497 00:23:11,891 --> 00:23:15,709 Get back in there, or this'll be the last brain you ever touch. 498 00:23:15,728 --> 00:23:18,062 Suction. 499 00:23:19,214 --> 00:23:22,149 Need to see what we're dealing with. 500 00:23:28,891 --> 00:23:30,991 There's the feeder. Clip? 501 00:23:38,643 --> 00:23:40,459 (beeps) 502 00:23:41,996 --> 00:23:43,754 Nice work, Dr. Cain. 503 00:23:43,906 --> 00:23:45,648 Yeah, please. 504 00:23:45,666 --> 00:23:48,317 I almost whiffed a softball. 505 00:23:48,335 --> 00:23:50,344 You close. I'm finished here. 506 00:23:59,013 --> 00:24:01,588 Maybe he is finished. 507 00:24:01,682 --> 00:24:03,182 If so, no one will miss him. 508 00:24:03,334 --> 00:24:05,167 His hands are back. 509 00:24:05,260 --> 00:24:07,761 But surgeons thrive on hubris. 510 00:24:07,855 --> 00:24:11,198 The problem now is in his head. 511 00:24:17,606 --> 00:24:19,290 I got your page. 512 00:24:19,441 --> 00:24:21,292 Hey, it wasn't the gene therapy. 513 00:24:21,443 --> 00:24:23,519 Rose's blood cultures came back positive. She's septic. 514 00:24:23,537 --> 00:24:26,112 -And how's she doing? -We started her on the right 515 00:24:26,132 --> 00:24:28,114 antibiotics early. She's stable now. 516 00:24:28,134 --> 00:24:30,025 But her kidneys took a hit. Take a look. 517 00:24:30,044 --> 00:24:31,785 KIT: Is she making urine? 518 00:24:31,804 --> 00:24:34,805 I have flooded her with fluids, but no. 519 00:24:35,032 --> 00:24:37,123 Her potassium is climbing. 520 00:24:38,460 --> 00:24:43,296 Rose needs dialysis if she's gonna make it past this crisis. 521 00:24:43,316 --> 00:24:45,357 ♪ ♪ 522 00:24:57,054 --> 00:24:58,478 (classical music playing) 523 00:24:58,572 --> 00:25:00,498 BELL: Lap pad to me. 524 00:25:02,168 --> 00:25:03,834 Have you ever operated on a liver lac? 525 00:25:03,944 --> 00:25:05,836 Never as first assist, but I've read a lot about it. 526 00:25:06,063 --> 00:25:08,488 Okay, well, then tell me about the blood supply of the liver. 527 00:25:08,582 --> 00:25:09,673 Another lap pad. 528 00:25:09,900 --> 00:25:11,066 Liver has dual blood supply-- 529 00:25:11,159 --> 00:25:12,510 portal vein and the hepatic. 530 00:25:12,737 --> 00:25:15,237 -Mm-hmm. -(monitor beeping) 531 00:25:15,256 --> 00:25:16,572 All right, Dr. Devi. 532 00:25:16,665 --> 00:25:19,058 Diffuse bleeding from the liver. You're on. 533 00:25:21,428 --> 00:25:24,838 -What do you want to do? -Manual compression. 534 00:25:24,932 --> 00:25:26,524 I take the liver in my hand, and squeeze it. 535 00:25:26,675 --> 00:25:29,026 Okay, now do it. 536 00:25:31,197 --> 00:25:33,255 LEELA: It's not working. He's still bleeding. 537 00:25:33,274 --> 00:25:34,198 So what's your next move? 538 00:25:34,425 --> 00:25:36,057 I identify and suture the bleeder? 539 00:25:36,110 --> 00:25:39,036 -(alarms sounding) -Dr. Bell, our patient 540 00:25:39,187 --> 00:25:41,280 -isn't enjoying this teaching moment. -LEELA: I think 541 00:25:41,432 --> 00:25:42,948 -you should take over. -BELL: No, there's no need 542 00:25:43,100 --> 00:25:44,691 to take over. We're a team. 543 00:25:44,785 --> 00:25:47,127 3.0 Prolene to Dr. Devi. 544 00:25:51,125 --> 00:25:53,199 I saw you do this perfectly. 545 00:25:53,294 --> 00:25:55,535 It's muscle memory. Just do it. Don't think. 546 00:25:55,629 --> 00:25:58,097 And if you have trouble, I'm right here. 547 00:26:09,402 --> 00:26:11,151 Mm-hmm. 548 00:26:16,801 --> 00:26:19,034 Mm-hmm. 549 00:26:23,416 --> 00:26:24,564 LEELA: Suction. 550 00:26:24,584 --> 00:26:26,959 (whirring) 551 00:26:30,331 --> 00:26:31,922 (beeps) 552 00:26:32,149 --> 00:26:35,092 Well done, Dr. Devi. 553 00:26:38,431 --> 00:26:39,988 Now, let's hope Nic and Conrad can diagnose 554 00:26:40,007 --> 00:26:42,016 Pete's underlying problem. 555 00:26:50,276 --> 00:26:53,593 (sighs) It was touch and go in surgery. 556 00:26:53,613 --> 00:26:55,520 He's on two pressors now. 557 00:26:55,673 --> 00:26:58,115 -Water. -Oh, thank you. 558 00:26:59,619 --> 00:27:03,028 So, Bell fixed his liver lac, 559 00:27:03,180 --> 00:27:04,270 but that's still the least of his problems. 560 00:27:04,365 --> 00:27:07,516 Did his rheumatological studies come back? 561 00:27:07,609 --> 00:27:09,335 Yep. All normal. 562 00:27:13,132 --> 00:27:15,281 He'll need a right heart cath 563 00:27:15,376 --> 00:27:17,283 to measure his pulmonary pressure. 564 00:27:17,378 --> 00:27:20,195 I'll check with Cardio on that and schedule 565 00:27:20,288 --> 00:27:23,081 -a chest angio with CT. -(sighs) 566 00:27:23,233 --> 00:27:24,716 If we can't figure out the underlying cause 567 00:27:24,810 --> 00:27:26,034 of his pulmonary hypertension... 568 00:27:26,128 --> 00:27:27,794 There are treatment options, 569 00:27:27,888 --> 00:27:31,039 and we'll have to start looking into them, but... 570 00:27:31,058 --> 00:27:33,317 he could die. 571 00:27:35,713 --> 00:27:37,321 Wait. 572 00:27:37,472 --> 00:27:39,973 When I went to get Pete water, 573 00:27:39,992 --> 00:27:43,177 all I saw in his kitchen was rice and beans. 574 00:27:43,179 --> 00:27:45,570 Only rice and beans. 575 00:27:45,665 --> 00:27:47,331 No vegetables? No fruits? 576 00:27:47,482 --> 00:27:48,557 None. 577 00:27:48,650 --> 00:27:50,000 (laughs): I mean, I know it seems crazy, 578 00:27:50,152 --> 00:27:52,077 a one-in-a-million case, but... 579 00:27:52,229 --> 00:27:54,505 Pete's suffering from a vitamin deficiency. 580 00:27:54,732 --> 00:27:57,007 Think about it. He's been shut in from COVID this whole time. 581 00:27:57,159 --> 00:27:59,084 That explains the pulmonary hypertension. 582 00:27:59,236 --> 00:28:02,721 Nic, you may have just saved his life. 583 00:28:04,332 --> 00:28:06,308 (sighs) 584 00:28:08,595 --> 00:28:10,688 Dialysis? 585 00:28:10,915 --> 00:28:13,582 My kidneys are failing? 586 00:28:13,600 --> 00:28:15,934 I've had family members on dialysis, 587 00:28:16,086 --> 00:28:17,753 and they were miserable. 588 00:28:17,771 --> 00:28:20,013 It's devastating news, I know, 589 00:28:20,032 --> 00:28:22,491 but I think it's gonna be temporary. 590 00:28:23,594 --> 00:28:24,943 Okay? I-I really... 591 00:28:25,095 --> 00:28:27,020 I really do, Rose. 592 00:28:27,114 --> 00:28:30,374 We have to give your kidneys time to recover. 593 00:28:30,601 --> 00:28:32,358 And if they don't? 594 00:28:32,453 --> 00:28:33,877 Remember, Rose, 595 00:28:34,029 --> 00:28:37,005 we're focusing on hope. 596 00:28:38,533 --> 00:28:40,467 Look at me. 597 00:28:41,628 --> 00:28:44,279 I am about out of hope. 598 00:28:44,298 --> 00:28:46,448 I am out of everything. 599 00:28:47,134 --> 00:28:50,343 Just answer the question, please. 600 00:28:51,138 --> 00:28:52,712 If your kidneys don't recover, 601 00:28:52,806 --> 00:28:56,442 you will be on dialysis for the rest of your life. 602 00:28:59,980 --> 00:29:03,131 Is dying from renal failure painful? 603 00:29:03,150 --> 00:29:05,467 -No, it is not, but that's not where... -Look, 604 00:29:05,486 --> 00:29:09,154 I appreciate everything that you and Dr. Voss have done, 605 00:29:09,248 --> 00:29:13,083 but I am too tired to go on any further. 606 00:29:13,753 --> 00:29:16,828 Rose, no. 607 00:29:16,922 --> 00:29:19,089 Rose, you're not gonna be alone. 608 00:29:19,316 --> 00:29:22,075 I'm going to be with you the whole time. 609 00:29:22,094 --> 00:29:26,004 (crying): I have nothing left. 610 00:29:26,098 --> 00:29:28,932 No dialysis, no anything. 611 00:29:29,084 --> 00:29:31,268 Rose, giving up is not the answer. 612 00:29:31,419 --> 00:29:33,161 You have to fight, you have to fight this 613 00:29:33,255 --> 00:29:34,772 and hold on to what your life could be 614 00:29:34,999 --> 00:29:36,665 when this is behind you. 615 00:29:36,758 --> 00:29:40,694 I don't have any fight left. 616 00:29:41,888 --> 00:29:46,283 Call in hospice... please. 617 00:29:46,434 --> 00:29:48,844 I gave it my best shot. 618 00:29:48,862 --> 00:29:50,603 It's over. 619 00:29:50,697 --> 00:29:54,291 I can't do this anymore. 620 00:30:02,876 --> 00:30:04,968 (Rose sobs) 621 00:30:12,311 --> 00:30:14,219 I told you I didn't want to come here. They filleted me 622 00:30:14,371 --> 00:30:15,979 like a dead fish, and now I'm farting 623 00:30:16,206 --> 00:30:17,539 like a ten-year-old Labrador retriever. 624 00:30:17,558 --> 00:30:18,982 Pete, if Dr. Bell hadn't operated, you would have died. 625 00:30:19,134 --> 00:30:21,059 So the blame's on me? I didn't eat right. 626 00:30:21,211 --> 00:30:23,136 Food as medicine. What a crock. 627 00:30:23,230 --> 00:30:25,063 It's not a crock. Not having 628 00:30:25,215 --> 00:30:27,991 enough vitamin C in your diet can be life-threatening. 629 00:30:28,143 --> 00:30:30,068 It can increase the pressure in the vessels 630 00:30:30,220 --> 00:30:32,162 leading from your heart to your lungs, 631 00:30:32,389 --> 00:30:33,889 causing pulmonary hypertension. 632 00:30:33,982 --> 00:30:36,166 And that explains the strain on your heart. 633 00:30:36,393 --> 00:30:39,077 Which caused shortness of breath, the swelling. 634 00:30:39,171 --> 00:30:41,580 The lack of vitamin C also explains the bruising. 635 00:30:41,732 --> 00:30:42,989 I get the gist. 636 00:30:43,008 --> 00:30:45,584 You want the big dose of, uh, gratitude. 637 00:30:45,678 --> 00:30:47,235 Okay, here it goes. 638 00:30:47,254 --> 00:30:49,571 -Big thanks. -(Conrad chuckles) 639 00:30:49,664 --> 00:30:52,908 -(Nic groans) -Here's the bag, Nic. 640 00:30:53,001 --> 00:30:57,003 -Thank you. -That's my vitamin C? 641 00:30:57,022 --> 00:30:58,338 What about a nice chewable tablet? 642 00:30:58,432 --> 00:30:59,672 The kind I gave my kids? 643 00:30:59,766 --> 00:31:01,692 If we're right about this, we should see a change 644 00:31:01,919 --> 00:31:03,009 in the numbers immediately. 645 00:31:03,028 --> 00:31:05,404 I'm not holding my breath. 646 00:31:06,757 --> 00:31:08,365 (Nic sighs heavily) 647 00:31:09,776 --> 00:31:10,942 So you have kids? 648 00:31:11,036 --> 00:31:12,870 One more disappointment. 649 00:31:13,021 --> 00:31:14,371 You're pregnant. I have eyes. 650 00:31:14,598 --> 00:31:17,190 You think it's gonna be all, uh, hugs and kisses 651 00:31:17,209 --> 00:31:19,042 and "I love you, Mommy, with all my heart." 652 00:31:19,269 --> 00:31:21,937 News flash: they become teenagers, and they turn on you. 653 00:31:22,030 --> 00:31:24,214 Then they spend the rest of their lives griping 654 00:31:24,366 --> 00:31:28,552 about that one birthday party that didn't meet expectations. 655 00:31:31,873 --> 00:31:34,224 You seeing what I'm seeing? 656 00:31:34,894 --> 00:31:36,876 (beeps) 657 00:31:36,896 --> 00:31:38,896 NIC: Pulmonary artery pressure 658 00:31:39,047 --> 00:31:40,564 is still higher than we'd like to see, 659 00:31:40,791 --> 00:31:42,674 but it's coming down. 660 00:31:42,826 --> 00:31:45,493 Feeling better, Pete? 661 00:31:45,495 --> 00:31:47,963 Maybe. A little. 662 00:31:47,981 --> 00:31:50,390 Okay, great. We'll take that as a rave review. 663 00:31:50,409 --> 00:31:53,226 Nic's on maternity leave. I'll be back to check on you, though. 664 00:31:53,245 --> 00:31:55,654 Control that impulse as much as possible. 665 00:31:55,806 --> 00:31:57,998 We'll see you later, Pete. 666 00:32:00,735 --> 00:32:02,661 Not the day we hoped for. 667 00:32:02,813 --> 00:32:05,422 Eh, but the kind we live for. 668 00:32:05,649 --> 00:32:07,740 Grumpy patient or not. 669 00:32:07,760 --> 00:32:09,668 Gratitude not required. 670 00:32:09,820 --> 00:32:12,054 (Nic laughs softly) 671 00:32:13,657 --> 00:32:15,657 Carol. 672 00:32:15,750 --> 00:32:18,143 Your new meds have just arrived. 673 00:32:20,847 --> 00:32:23,982 Once a day with a glass of water. 674 00:32:25,852 --> 00:32:29,004 I'm glad I lived to see this day. 675 00:32:29,097 --> 00:32:32,157 And we hope there'll be many more, Mom. 676 00:32:33,768 --> 00:32:36,411 Enough to find the next miracle. 677 00:32:38,624 --> 00:32:40,849 Science wins. 678 00:32:40,867 --> 00:32:42,793 Thank you, Dr. Oliver. 679 00:32:42,944 --> 00:32:44,186 Here, honey. 680 00:32:44,279 --> 00:32:46,296 (sighs) Thank you, son. 681 00:32:48,133 --> 00:32:50,968 Listen, I got to, um, finish up a couple of things, 682 00:32:51,119 --> 00:32:54,554 but I'll be back to walk you guys out, all right? 683 00:32:56,867 --> 00:32:58,867 -Thank you. -Of course. 684 00:32:58,885 --> 00:33:01,228 ♪ ♪ 685 00:33:07,728 --> 00:33:11,071 ♪ ♪ 686 00:33:14,976 --> 00:33:16,994 (door opens) 687 00:33:18,572 --> 00:33:20,372 -Hey. -Evening. 688 00:33:24,986 --> 00:33:27,153 Hey, I got the good news about your mom. 689 00:33:27,247 --> 00:33:29,731 -I'm happy for you. -(chuckles) 690 00:33:29,750 --> 00:33:31,733 (takes deep breath) 691 00:33:31,793 --> 00:33:33,084 Thank you. 692 00:33:33,178 --> 00:33:36,996 The medicine gods were smiling down on us. 693 00:33:37,090 --> 00:33:41,184 -Yeah, I love when that happens. -Whew. Me, too. 694 00:33:42,079 --> 00:33:45,188 Hey, by the way, uh, Dr. Devi assisted me 695 00:33:45,340 --> 00:33:47,749 on a liver lac today and did some very good work 696 00:33:47,842 --> 00:33:49,342 in a messy situation. 697 00:33:49,361 --> 00:33:51,695 So, you know, if you don't mind, 698 00:33:51,922 --> 00:33:54,197 I'd like to keep her in my OR. 699 00:33:54,349 --> 00:33:55,515 Yeah. 700 00:33:55,534 --> 00:33:57,284 Sure, she's all yours. 701 00:33:58,278 --> 00:34:00,428 -That's good news. -(door opens) 702 00:34:00,447 --> 00:34:02,706 Thanks, man. 703 00:34:06,861 --> 00:34:08,211 (elevator dings) 704 00:34:14,127 --> 00:34:16,127 Rose is refusing dialysis. 705 00:34:16,221 --> 00:34:18,280 -Why would she do that? -I tried to convince her 706 00:34:18,373 --> 00:34:20,131 to keep fighting, but she won't hear me. 707 00:34:20,225 --> 00:34:22,542 I thought maybe she'd listen to you. 708 00:34:22,561 --> 00:34:24,519 Will you talk to her? 709 00:34:25,622 --> 00:34:27,564 ♪ ♪ 710 00:34:34,464 --> 00:34:35,797 What's that? 711 00:34:35,890 --> 00:34:37,074 Meds to lower your potassium. 712 00:34:37,225 --> 00:34:38,909 Oh, stop, stop. No more medication. 713 00:34:39,060 --> 00:34:41,244 -Rose... -I'm refusing all treatment. 714 00:34:41,471 --> 00:34:43,330 Leave me alone. 715 00:34:45,918 --> 00:34:48,460 (indistinct P.A. announcement) 716 00:34:50,831 --> 00:34:52,981 I know what you're gonna say. 717 00:34:52,999 --> 00:34:54,316 Don't bother. 718 00:34:54,409 --> 00:34:56,668 Devon said you're having a rough time. 719 00:34:56,820 --> 00:34:58,077 Rough time? 720 00:34:58,097 --> 00:34:59,912 I know about a rough time. 721 00:34:59,932 --> 00:35:03,158 This is... (takes deep breath) 722 00:35:03,176 --> 00:35:06,511 There's a limit to what a person can endure, 723 00:35:06,663 --> 00:35:08,605 and I found it. 724 00:35:08,756 --> 00:35:10,832 Yeah, I understand. 725 00:35:10,851 --> 00:35:13,193 I get it. 726 00:35:16,006 --> 00:35:19,783 After my accident, I was on a vent. 727 00:35:19,934 --> 00:35:22,844 Hopeless. Totally alone. 728 00:35:22,937 --> 00:35:25,205 I wanted to die, too. 729 00:35:25,940 --> 00:35:28,107 And I'm glad I didn't. 730 00:35:28,961 --> 00:35:33,964 I don't want you to die, either, Rose. 731 00:35:36,451 --> 00:35:38,543 This dialysis... 732 00:35:38,637 --> 00:35:40,786 No, I don't want it. No. 733 00:35:40,806 --> 00:35:43,548 Dialysis may be temporary. There's no reason not to try. 734 00:35:43,700 --> 00:35:45,350 There's no guarantee. 735 00:35:46,052 --> 00:35:48,703 It probably won't work. 736 00:35:48,722 --> 00:35:50,463 The odds... 737 00:35:50,482 --> 00:35:52,190 so long. 738 00:35:52,818 --> 00:35:54,893 I can't. I can't. 739 00:35:55,045 --> 00:35:57,379 Rose, you can. 740 00:35:57,397 --> 00:35:59,898 -You can. -(crying quietly) 741 00:36:00,050 --> 00:36:03,218 I believe in you, Rose. 742 00:36:04,163 --> 00:36:07,372 You're the strongest, bravest person I know. 743 00:36:08,816 --> 00:36:12,485 You just got to dig deep, just for that last fight. 744 00:36:12,579 --> 00:36:15,714 -Just dig. -(sobbing) 745 00:36:18,677 --> 00:36:21,261 I promise you this, Rose. 746 00:36:23,665 --> 00:36:26,016 If nothing works... 747 00:36:27,594 --> 00:36:29,077 I won't let you suffer. 748 00:36:29,095 --> 00:36:32,505 ♪ I think I've seen this film before ♪ 749 00:36:32,599 --> 00:36:36,067 ♪ So I'm leaving out the side door ♪ 750 00:36:37,254 --> 00:36:39,938 -♪ So step right out ♪ -I promise. 751 00:36:40,032 --> 00:36:42,682 ♪ There is no amount of crying ♪ 752 00:36:42,701 --> 00:36:44,850 Can we start dialysis now? 753 00:36:44,945 --> 00:36:46,928 ♪ I can do for you ♪ 754 00:36:47,021 --> 00:36:48,596 ♪ All this time ♪ 755 00:36:48,690 --> 00:36:52,858 ♪ We always walked a very thin line ♪ 756 00:36:52,878 --> 00:36:54,211 ♪ You didn't even hear me out ♪ 757 00:36:54,362 --> 00:36:55,954 ♪ You didn't even hear me out ♪ 758 00:36:56,106 --> 00:37:01,259 ♪ You never gave a warning sign. ♪ 759 00:37:07,617 --> 00:37:09,968 So, how about we celebrate Mom getting targeted therapy 760 00:37:10,120 --> 00:37:13,121 -at Dominick's? -Ah, my favorite. 761 00:37:13,139 --> 00:37:17,067 Son, you have no idea how proud we are of you. 762 00:37:17,294 --> 00:37:19,218 Operating on all those patients 763 00:37:19,238 --> 00:37:22,555 and still finding time to look after your mother. 764 00:37:22,574 --> 00:37:24,557 Such good care. 765 00:37:24,576 --> 00:37:25,984 So compassionate. 766 00:37:26,078 --> 00:37:27,911 You are a shining example 767 00:37:28,138 --> 00:37:30,321 of what a doctor should be. 768 00:37:30,415 --> 00:37:31,623 AJ... 769 00:37:31,808 --> 00:37:33,083 you're heartbroken over Mina. 770 00:37:33,310 --> 00:37:36,494 You still do your job with grace and dignity. 771 00:37:36,646 --> 00:37:38,338 I'm so proud of you. 772 00:37:41,576 --> 00:37:42,759 Hey, thanks, guys. 773 00:37:42,910 --> 00:37:44,261 You know, I just realized 774 00:37:44,412 --> 00:37:46,930 there's one more thing I need to do before I leave. 775 00:37:47,081 --> 00:37:48,673 I'll meet you guys at Dominick's. 776 00:37:48,825 --> 00:37:50,267 -All right? -Okay. 777 00:37:50,494 --> 00:37:53,186 ♪ ♪ 778 00:37:58,668 --> 00:38:00,986 ♪ ♪ 779 00:38:06,934 --> 00:38:08,693 Dr. Devi. 780 00:38:08,845 --> 00:38:10,011 Dr. Austin. 781 00:38:10,030 --> 00:38:12,122 Before you yell at me again, 782 00:38:12,273 --> 00:38:14,699 I know my dexterity wasn't up to par. 783 00:38:14,851 --> 00:38:16,275 I'm working to change that. 784 00:38:16,295 --> 00:38:18,703 Well, that's a promising start. Listen... 785 00:38:18,797 --> 00:38:20,463 Excuse me, but I'm not finished. 786 00:38:21,466 --> 00:38:24,375 I understand your last resident was superhuman. 787 00:38:24,528 --> 00:38:28,013 I'm sorry you find me a poor replacement. 788 00:38:28,882 --> 00:38:30,807 I will work as hard as I can, 789 00:38:31,034 --> 00:38:34,035 but there is no doubt I'm mortal. 790 00:38:34,054 --> 00:38:36,354 You will witness mistakes. 791 00:38:37,057 --> 00:38:39,599 Verbal abuse won't help. 792 00:38:40,652 --> 00:38:42,877 I do better with constructive criticism. 793 00:38:42,896 --> 00:38:44,321 And if that doesn't work for you, 794 00:38:44,548 --> 00:38:46,881 Dr. Bell has offered to take your place as my mentor. 795 00:38:46,974 --> 00:38:48,641 Well, he can't have you. 796 00:38:49,444 --> 00:38:52,236 True, your dexterity needs a little bit of love, 797 00:38:52,331 --> 00:38:54,722 but your determination and your work ethic 798 00:38:54,741 --> 00:38:57,000 are quite admirable. 799 00:38:57,744 --> 00:38:59,169 Now, if I may... 800 00:38:59,396 --> 00:39:02,730 I came back to apologize. 801 00:39:02,749 --> 00:39:05,842 I can't expect you to do things the way I want them done 802 00:39:06,069 --> 00:39:08,178 if I don't take the time to show you, right? 803 00:39:08,329 --> 00:39:11,906 So tomorrow morning, I have an aortic valve replacement 804 00:39:11,999 --> 00:39:13,091 at 8:00 a.m. 805 00:39:13,185 --> 00:39:16,269 "Bright" and "early" are the key words. 806 00:39:18,840 --> 00:39:20,982 Will you join me? 807 00:39:23,845 --> 00:39:27,030 I will see you bright and early. 808 00:39:29,534 --> 00:39:30,992 Good. 809 00:39:34,431 --> 00:39:36,331 ♪ ♪ 810 00:39:50,797 --> 00:39:52,614 (footsteps approaching) 811 00:39:52,632 --> 00:39:53,965 Hey. 812 00:39:54,117 --> 00:39:56,876 You're still here this late. 813 00:39:56,895 --> 00:39:58,878 How's Rose doing? 814 00:39:58,897 --> 00:40:00,063 She's better. 815 00:40:00,290 --> 00:40:02,232 She was brewing an infection, but, um... 816 00:40:02,459 --> 00:40:05,050 Her kidneys took a hit, but she's okay. 817 00:40:05,070 --> 00:40:06,794 So it wasn't the therapy cells? 818 00:40:06,888 --> 00:40:09,647 -No, it wasn't. -Ah, that's a relief. 819 00:40:09,799 --> 00:40:11,241 For all of us. 820 00:40:11,468 --> 00:40:14,135 Though we're not thrilled she's on dialysis. 821 00:40:14,228 --> 00:40:16,746 -I think it's temporary. -PHILLIP: Another good sign. 822 00:40:16,898 --> 00:40:18,823 Thank you, Pravesh, for hanging in. 823 00:40:18,917 --> 00:40:20,808 It's much appreciated. 824 00:40:20,827 --> 00:40:24,003 Yeah. Rose is my priority, too. 825 00:40:27,575 --> 00:40:28,816 Marshall. 826 00:40:28,835 --> 00:40:30,910 This is Phillip Bondman, 827 00:40:30,929 --> 00:40:34,246 the founder of Bio South Labs, the company we partnered with 828 00:40:34,266 --> 00:40:36,248 for our sickle cell clinical trial. 829 00:40:36,268 --> 00:40:40,662 Mm. Kit has great things to say about you. 830 00:40:40,755 --> 00:40:42,439 Please, have a seat. 831 00:40:43,333 --> 00:40:45,925 Marshall is chairman of the board at Chastain. 832 00:40:45,944 --> 00:40:47,944 Dr. Pravesh told me 833 00:40:48,171 --> 00:40:50,171 you're looking for an angel investor 834 00:40:50,264 --> 00:40:51,781 in return for a stake in the company. 835 00:40:51,933 --> 00:40:56,511 Kit has proposed that Chastain become that angel investor, 836 00:40:56,604 --> 00:40:57,954 and I'm interested. 837 00:40:58,181 --> 00:41:01,516 We could inject cash into Bio South right away, 838 00:41:01,534 --> 00:41:03,442 and the hospital would share in your risk 839 00:41:03,462 --> 00:41:05,687 as well as the potential returns. 840 00:41:05,705 --> 00:41:08,022 You understand the risk is real with Bio South? 841 00:41:08,041 --> 00:41:09,524 We are still speculative. 842 00:41:09,542 --> 00:41:13,470 Chastain needs new sources of revenue badly. 843 00:41:13,621 --> 00:41:16,047 Yes, it's a risky investment, 844 00:41:16,199 --> 00:41:18,866 but if we are going to spend our risk currency, 845 00:41:18,960 --> 00:41:21,703 it will be on someone who's looking to do good in the world. 846 00:41:21,721 --> 00:41:26,149 That, and your product seems promising. 847 00:41:26,376 --> 00:41:30,153 With enough cash, we believe you can do more. 848 00:41:30,304 --> 00:41:33,047 (laughs): This-this sounds like a godsend. 849 00:41:33,140 --> 00:41:36,141 Could be a perfect partnership. 850 00:41:36,236 --> 00:41:38,995 (Phillip exhales) 851 00:41:40,724 --> 00:41:43,416 ("Lightning" by Mehro playing) 852 00:41:46,913 --> 00:41:48,896 You don't have to do this, you know. 853 00:41:48,915 --> 00:41:51,082 I do not break promises to my wife. 854 00:41:51,234 --> 00:41:53,325 -(chuckles) -You were promised 855 00:41:53,419 --> 00:41:54,827 a spa day... 856 00:41:54,846 --> 00:41:57,514 and you will get a spa day. 857 00:41:57,665 --> 00:41:59,432 Okay. 858 00:42:01,002 --> 00:42:02,501 I researched. 859 00:42:02,595 --> 00:42:06,414 And apparently, the spas put fruits and vegetables 860 00:42:06,507 --> 00:42:07,932 in their water. 861 00:42:08,084 --> 00:42:10,509 That's a very nice touch. 862 00:42:10,529 --> 00:42:11,753 Thank you. 863 00:42:11,846 --> 00:42:13,938 (laughs) 864 00:42:14,090 --> 00:42:16,533 (sighs): All right. 865 00:42:20,597 --> 00:42:23,188 Okay, we have got... 866 00:42:23,208 --> 00:42:25,708 Passionate Peach... 867 00:42:25,860 --> 00:42:29,254 Baby-Oh-Baby Pink... 868 00:42:30,549 --> 00:42:33,049 ...and Redder than Red. 869 00:42:33,200 --> 00:42:36,778 I mean, I think Baby-Oh-Baby seems appropriate. 870 00:42:36,796 --> 00:42:38,203 Baby-Oh-Baby it is. 871 00:42:38,223 --> 00:42:40,706 ♪ Nothing's gonna wake me up ♪ 872 00:42:40,800 --> 00:42:44,468 ♪ I'm falling asleep with you lying next to me... ♪ 873 00:42:44,563 --> 00:42:45,711 CONRAD: Oh! 874 00:42:45,730 --> 00:42:46,896 ♪ Nothing's gonna wake me up ♪ 875 00:42:47,089 --> 00:42:48,623 ♪ Not even the thunder... ♪ 876 00:42:48,716 --> 00:42:50,716 Have I told you that I love you? 877 00:42:50,735 --> 00:42:52,476 You know what, not often enough. 878 00:42:52,629 --> 00:42:53,795 Well, I love you. 879 00:42:53,888 --> 00:42:54,904 ♪ I'm falling asleep ♪ 880 00:42:55,056 --> 00:42:56,406 ♪ With you lying next to me... ♪ 881 00:42:56,557 --> 00:42:57,648 (Nic laughs) 882 00:42:57,801 --> 00:42:59,058 ♪ Nothing's gonna wake me up... ♪ 883 00:42:59,077 --> 00:43:01,969 You're not supposed to get the skin. 884 00:43:01,988 --> 00:43:03,896 This is why I'm not a surgeon. 885 00:43:03,915 --> 00:43:07,975 (laughs) That's not bad. 886 00:43:08,069 --> 00:43:09,660 ♪ Not even the lightning. ♪ 887 00:43:09,813 --> 00:43:12,330 (both laugh) 888 00:43:12,424 --> 00:43:14,332 ♪ ♪ 889 00:43:14,484 --> 00:43:17,743 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 890 00:43:17,762 --> 00:43:19,337 and TOYOTA. 891 00:43:19,489 --> 00:43:22,098 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.