All language subtitles for the.blacklist.s08e15.720p.hdtv.x264-syncopy.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,642 --> 00:00:05,501 Please hurry, Ms. Keen. He doesn't like to be kept waiting. 2 00:00:05,525 --> 00:00:07,134 Is this how it works around here? 3 00:00:07,158 --> 00:00:08,724 He snaps his fingers 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,013 and everyone just trembles? 5 00:00:11,048 --> 00:00:12,679 If they have any sense. 6 00:00:13,393 --> 00:00:15,432 - Aren't you coming? - Mm. 7 00:00:22,742 --> 00:00:25,003 Ah. Thank God you're here. 8 00:00:25,038 --> 00:00:28,172 The boys and I were chatting about failed expectations. 9 00:00:28,207 --> 00:00:30,475 I'll catch you up. First I said... 10 00:00:30,510 --> 00:00:32,811 "Kansas was an awful bloodbath, 11 00:00:32,845 --> 00:00:34,311 and, sure, that was fun, 12 00:00:34,347 --> 00:00:36,081 but you let Reddington get away." 13 00:00:36,115 --> 00:00:38,415 Then they said, "So sorry. 14 00:00:38,451 --> 00:00:40,252 We promise to do better next time. 15 00:00:40,286 --> 00:00:42,820 Please, Neville, what about my wife and kids?" 16 00:00:42,856 --> 00:00:45,356 To which I said, "Wife and kids? 17 00:00:45,392 --> 00:00:48,627 What about my wife? What about my kids?" 18 00:00:50,030 --> 00:00:51,529 You're insane! 19 00:00:54,000 --> 00:00:57,502 Why? Because I stabbed a man who was suffocating? 20 00:00:57,536 --> 00:00:59,536 I suppose that was rather crazy of me. 21 00:00:59,573 --> 00:01:02,073 Almost as crazy as partnering with an FBI agent. 22 00:01:02,109 --> 00:01:03,707 No... No! 23 00:01:06,112 --> 00:01:08,212 You find him at his girlfriend's. 24 00:01:08,248 --> 00:01:11,849 You have him at gunpoint, but somehow he gets away. 25 00:01:11,885 --> 00:01:13,685 Why is that? Why don't I have 26 00:01:13,719 --> 00:01:16,320 everything you promised me, Agent Keen? 27 00:01:19,495 --> 00:01:21,359 I have a lead. 28 00:01:21,394 --> 00:01:22,787 On Reddington. 29 00:01:22,811 --> 00:01:24,129 I can prove he's N-13 30 00:01:24,164 --> 00:01:27,132 and that he's in communication with the Russians. 31 00:01:27,167 --> 00:01:28,933 Do you, now? 32 00:01:28,968 --> 00:01:30,902 I suppose there's only one way to find out. 33 00:01:30,938 --> 00:01:34,004 Go. Pursue. Live the dream. 34 00:01:34,040 --> 00:01:35,173 But, Elizabeth... 35 00:01:36,409 --> 00:01:38,575 Don't disappoint me again. 36 00:01:42,008 --> 00:01:49,866 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:02:17,516 --> 00:02:19,950 Anne? Stay with me. 38 00:02:23,490 --> 00:02:27,425 Belsky reached out. He said it's urgent. 39 00:02:29,228 --> 00:02:31,162 Anne had a daughter. 40 00:02:31,198 --> 00:02:32,831 Has a daughter. 41 00:02:32,865 --> 00:02:35,432 You must put that behind you. 42 00:02:35,468 --> 00:02:36,867 Belsky has information 43 00:02:36,902 --> 00:02:39,637 that concerns Townsend and Elizabeth. 44 00:02:39,673 --> 00:02:41,840 Then I suppose we'll act on it. 45 00:02:41,875 --> 00:02:43,854 Raymond, there's something else. 46 00:02:44,884 --> 00:02:46,216 Paula called. 47 00:02:46,312 --> 00:02:47,746 Glen's mother, Paula? 48 00:02:47,781 --> 00:02:50,882 Yes. She wanted you to call or come by the house. 49 00:02:50,917 --> 00:02:54,185 And then she said something about "new irons in the fire." 50 00:02:54,221 --> 00:02:56,153 Hot ones, she said. 51 00:02:56,188 --> 00:02:57,921 Oh, my God. Sounds like she's dating. 52 00:02:57,957 --> 00:02:59,858 That's what I said. 53 00:02:59,893 --> 00:03:03,093 And she laughed and said, "No, nothing like that. 54 00:03:03,129 --> 00:03:05,129 This is business. 55 00:03:05,164 --> 00:03:07,431 Serious business." 56 00:03:07,467 --> 00:03:09,768 And then she said, "Alright, then, Dembe. 57 00:03:09,802 --> 00:03:12,069 I'll see you and Raymond at the house." 58 00:03:12,104 --> 00:03:14,135 What happened to Bill and Steven? 59 00:03:15,241 --> 00:03:17,175 She knows, Raymond. 60 00:03:21,014 --> 00:03:22,644 Oh, my. 61 00:03:26,150 --> 00:03:27,519 Histiaeus. 62 00:03:27,554 --> 00:03:29,054 What's to be learned from him, 63 00:03:29,088 --> 00:03:31,056 other than tyranny and duplicity? 64 00:03:31,091 --> 00:03:33,724 There you have it. The history of mankind... 65 00:03:33,759 --> 00:03:35,259 Tyranny and duplicity. 66 00:03:35,295 --> 00:03:37,429 You've come a long way 67 00:03:37,463 --> 00:03:40,031 from the 8th Directorate, comrade... 68 00:03:40,067 --> 00:03:41,733 Uh, Professor Belsky. 69 00:03:41,768 --> 00:03:43,835 Although I see your affinity 70 00:03:43,870 --> 00:03:46,037 for authoritarians hasn't changed. 71 00:03:46,073 --> 00:03:49,340 Histiaeus wanted to organize a revolt 72 00:03:49,376 --> 00:03:52,743 but feared discovery by the Persians, 73 00:03:52,778 --> 00:03:55,546 so he shaved the hair of his favorite slave 74 00:03:55,581 --> 00:03:59,384 and had the treasonous message tattooed on his head. 75 00:03:59,418 --> 00:04:00,651 When the hair grew back, 76 00:04:00,687 --> 00:04:02,620 he sent him off to spread the word, 77 00:04:02,656 --> 00:04:04,788 which became the first recorded act 78 00:04:04,824 --> 00:04:07,391 of steganography in warfare. 79 00:04:07,426 --> 00:04:09,294 Of course, my KGB ciphers 80 00:04:09,329 --> 00:04:13,063 are no more relevant today than tattooing a head, 81 00:04:13,099 --> 00:04:15,300 so you can imagine my surprise 82 00:04:15,335 --> 00:04:17,869 when I stumbled across this. 83 00:04:20,285 --> 00:04:22,072 I don't understand. Are you getting leads 84 00:04:22,108 --> 00:04:24,209 - from a psychic now? - To predict the future? 85 00:04:24,244 --> 00:04:26,711 I don't know, Harold. At $5.99 a minute, 86 00:04:26,745 --> 00:04:29,814 Madame Zorba might be a bargain at twice the price. 87 00:04:29,850 --> 00:04:32,750 If there was a Madam Zorba. But there isn't. 88 00:04:32,786 --> 00:04:34,284 You're showing me a fake ad? 89 00:04:34,321 --> 00:04:36,487 It's not an ad. It's a message. 90 00:04:36,523 --> 00:04:40,091 A code that I believe Townsend and Elizabeth may be using 91 00:04:40,127 --> 00:04:42,326 to communicate with an associate. 92 00:04:42,362 --> 00:04:45,396 "Love is a knot that even death cannot untie." 93 00:04:45,432 --> 00:04:47,465 It sounds more like a Hallmark card than a code. 94 00:04:47,500 --> 00:04:49,466 Having failed to kill me, 95 00:04:49,502 --> 00:04:52,370 I suspect Elizabeth and Townsend may be planning 96 00:04:52,404 --> 00:04:54,738 to move against those around me... 97 00:04:54,774 --> 00:04:58,308 In my world and possibly in yours. 98 00:04:58,345 --> 00:05:00,144 Her fight is with you, not us. 99 00:05:00,199 --> 00:05:02,713 Yes, but you're with me, 100 00:05:02,749 --> 00:05:04,281 and she's with Townsend, 101 00:05:04,317 --> 00:05:06,684 who takes great pride in displaying 102 00:05:06,720 --> 00:05:09,987 his utter disregard for human life. 103 00:05:10,023 --> 00:05:12,189 "Love is a knot" isn't an aphorism. 104 00:05:12,225 --> 00:05:15,994 It's a clue to decrypting the code. 105 00:05:16,028 --> 00:05:18,129 As you well know, during the Cold War, 106 00:05:18,165 --> 00:05:22,100 nobody mastered the art of clandestine communication 107 00:05:22,134 --> 00:05:23,194 better than the Soviets, 108 00:05:23,233 --> 00:05:26,704 their pièce de résistance being a cipher machine 109 00:05:26,740 --> 00:05:29,740 capable of encrypting or decrypting text 110 00:05:29,776 --> 00:05:32,043 into 10 different languages. 111 00:05:32,077 --> 00:05:35,180 The Russkiy Uzel... The Russian Knot. 112 00:05:35,215 --> 00:05:36,814 The Kremlin destroyed most of them 113 00:05:36,850 --> 00:05:39,617 just prior to the fall of the Soviet Union, 114 00:05:39,653 --> 00:05:42,487 so Lord knows how Townsend got his hands on one, 115 00:05:42,521 --> 00:05:46,124 but clearly he did, and if we want to decrypt that message, 116 00:05:46,158 --> 00:05:47,627 we need to get one, too. 117 00:05:47,651 --> 00:05:49,086 Somehow I don't think this is something 118 00:05:49,132 --> 00:05:50,261 we can order on Amazon. 119 00:05:50,297 --> 00:05:52,029 The only other machine I know of 120 00:05:52,064 --> 00:05:54,331 is on display in a museum in Minsk. 121 00:05:54,367 --> 00:05:56,901 Beautiful city. Amazing opera house. 122 00:05:56,937 --> 00:06:00,004 I'd forgotten how beautiful until yesterday. 123 00:06:00,040 --> 00:06:01,706 - You were just in Minsk? - Yes. 124 00:06:01,740 --> 00:06:05,742 In order to make a generous donation to said museum 125 00:06:05,778 --> 00:06:08,146 from a private collection. 126 00:06:08,180 --> 00:06:10,081 Nana was born in Minsk. 127 00:06:10,115 --> 00:06:13,184 I can think of no better way to honor her passing 128 00:06:13,220 --> 00:06:15,319 than with this gift. 129 00:06:15,355 --> 00:06:17,115 You gave the museum a Cézanne? 130 00:06:17,149 --> 00:06:18,255 A stolen one, 131 00:06:18,290 --> 00:06:21,725 which, like all good and greedy bureaucrats, 132 00:06:21,761 --> 00:06:24,262 they're trying to decide whether to report. 133 00:06:24,297 --> 00:06:26,363 Imagine their embarrassment 134 00:06:26,399 --> 00:06:29,199 when the FBI finds it in their possession. 135 00:06:29,235 --> 00:06:30,834 You donated the painting. 136 00:06:30,870 --> 00:06:32,136 Now you want us to go and get it back. 137 00:06:32,172 --> 00:06:35,773 Yes. Along with the Russian Knot. 138 00:06:35,808 --> 00:06:37,307 And why would they give us that? 139 00:06:37,343 --> 00:06:40,911 Last I checked, your country had sanctions in place 140 00:06:40,947 --> 00:06:44,081 against both the president of Belarus and his son. 141 00:06:44,117 --> 00:06:46,264 They're not giving you anything. 142 00:06:46,620 --> 00:06:48,119 - You want us to steal it. - Of course. 143 00:06:48,153 --> 00:06:50,769 What the hell do you think we've been talking about? 144 00:06:54,992 --> 00:06:56,326 Okay, this cipher machine 145 00:06:56,360 --> 00:06:57,761 is actually The hpretty fascinating. 146 00:06:57,795 --> 00:06:59,928 You use the little keyboard to type up your message, 147 00:06:59,965 --> 00:07:02,665 which it then jumbles into a random series of letters. 148 00:07:02,701 --> 00:07:04,834 Then, on the receiving end, you need another machine 149 00:07:04,870 --> 00:07:07,170 to turn the gobbledygook back into regular text. 150 00:07:07,204 --> 00:07:09,305 Okay, but this thing's like 50 years old. 151 00:07:09,341 --> 00:07:11,608 I mean, can't you crack the billboard code without it? 152 00:07:11,643 --> 00:07:14,043 Well, it's not exactly Orphan Annie's decoder ring. 153 00:07:14,079 --> 00:07:16,812 The complexity of the Knot's algorithm compounds 154 00:07:16,848 --> 00:07:18,415 every letter after it is entered, 155 00:07:18,449 --> 00:07:21,451 netting us a trillion, trillion, trillion... 156 00:07:21,485 --> 00:07:23,153 ...different possibilities. 157 00:07:23,187 --> 00:07:24,754 I know we'd like to find out what Keen 158 00:07:24,790 --> 00:07:26,622 and Townsend are up to, but are we really 159 00:07:26,658 --> 00:07:28,925 talking about robbing the Belarusian War Museum? 160 00:07:28,959 --> 00:07:30,793 I, uh... I feel like we've done worse. 161 00:07:30,829 --> 00:07:33,797 Reddington made it clear there's no diplomatic angle here. 162 00:07:33,831 --> 00:07:35,564 Townsend has illicit relationships 163 00:07:35,600 --> 00:07:36,899 with the Council of Ministers. 164 00:07:36,935 --> 00:07:38,567 If we reach out for help, he'll be tipped. 165 00:07:38,603 --> 00:07:41,538 Yeah, but to what? We don't even know what Keen's planning. 166 00:07:41,572 --> 00:07:43,206 Okay, Ruddiger, what do ya got? 167 00:07:43,240 --> 00:07:45,774 This bores through rock 168 00:07:45,810 --> 00:07:48,745 using ultrasonic vibrations. 169 00:07:54,519 --> 00:07:56,985 Ha ha! Hell of a lot quieter, too. 170 00:07:57,021 --> 00:07:58,321 It's not very deep. 171 00:07:58,356 --> 00:08:00,255 Don't we need to get through two feet of concrete? 172 00:08:00,291 --> 00:08:03,360 Only needs to be deep enough for the SCDA to do its thing 173 00:08:03,394 --> 00:08:06,562 and to keep me out of the boss's heavy bag. 174 00:08:06,598 --> 00:08:08,932 Of course, what you gain in noise reduction, 175 00:08:08,966 --> 00:08:11,100 you lose in predictability. 176 00:08:11,136 --> 00:08:14,303 It takes time to heat up and expand, 177 00:08:14,338 --> 00:08:17,574 for the pressure to build, until finally... 178 00:08:20,011 --> 00:08:21,310 Boom. 179 00:08:24,850 --> 00:08:26,850 Talk to me about access. 180 00:08:26,884 --> 00:08:29,853 Once we're in, we need a way to smuggle the cipher device out. 181 00:08:29,887 --> 00:08:32,788 The lab's mocking up a fake to leave in its place as we speak. 182 00:08:32,823 --> 00:08:34,923 We'll need to loop the security feeds to make the swap. 183 00:08:34,960 --> 00:08:37,994 Okay, but how do we gain entry into their security passage? 184 00:08:38,028 --> 00:08:39,495 Silva Terzian. 185 00:08:39,530 --> 00:08:41,331 Immigrated from Armenia. 186 00:08:41,365 --> 00:08:43,466 Gets a tea at the same café 187 00:08:43,501 --> 00:08:45,235 every morning before she goes to work. 188 00:08:45,269 --> 00:08:46,602 She's our in. 189 00:08:47,838 --> 00:08:49,773 Ho-ho! 190 00:08:50,942 --> 00:08:52,975 Pack it up. It's time to go. 191 00:08:53,010 --> 00:08:54,816 Wait. Like, now? Why so soon? 192 00:08:54,851 --> 00:08:56,346 The breach happens Friday night. 193 00:08:56,380 --> 00:08:58,248 That's when the museum is hosting its fundraiser. 194 00:08:58,283 --> 00:09:00,250 Staff won't like the FBI presence, 195 00:09:00,284 --> 00:09:02,184 won't want to cause a scene in front of the donors, 196 00:09:02,220 --> 00:09:05,087 which means they're more likely to fall for our diversion. 197 00:09:06,191 --> 00:09:07,990 - Enjoy. - Thanks. 198 00:09:10,495 --> 00:09:11,727 Oh! 199 00:09:11,763 --> 00:09:13,129 I am so sorry! 200 00:09:13,164 --> 00:09:14,496 - No, it's okay. - Let me help you with that. 201 00:09:14,533 --> 00:09:16,765 - Don't... - Don't worry about it. 202 00:09:18,903 --> 00:09:21,837 Oh, hey! You forgot your wallet. 203 00:09:21,873 --> 00:09:23,048 Thank you. 204 00:09:23,437 --> 00:09:25,741 Anyone unclear? Any questions? 205 00:09:25,777 --> 00:09:28,244 I think the big question is, what's Liz really up to? 206 00:09:28,279 --> 00:09:29,645 If we're successful in bringing 207 00:09:29,681 --> 00:09:31,614 this device home from Minsk, 208 00:09:31,649 --> 00:09:33,750 we have a good shot at finding out. 209 00:10:09,253 --> 00:10:11,086 Let me know if we have a problem. 210 00:10:15,927 --> 00:10:18,126 At the terminus, go left. 211 00:10:18,163 --> 00:10:19,863 Then straight ahead 200 feet. 212 00:10:19,898 --> 00:10:21,798 Once you're on site, you need to be 213 00:10:21,832 --> 00:10:24,833 12 feet, 2 inches off the center of the north wall. 214 00:10:27,639 --> 00:10:29,538 Your credentials appear to be in order, 215 00:10:29,573 --> 00:10:31,607 but I'm afraid you're in the wrong country. 216 00:10:31,643 --> 00:10:33,533 I go wherever he takes me. 217 00:10:34,078 --> 00:10:35,644 Notorious fugitive Raymond Reddington. 218 00:10:35,679 --> 00:10:38,181 I'm told you accepted a stolen painting from him. 219 00:10:38,216 --> 00:10:40,048 He called himself Lloyd Wilke. 220 00:10:40,085 --> 00:10:41,518 I could alert INTERPOL. 221 00:10:41,552 --> 00:10:43,318 I'm sure they'd love to swarm your museum 222 00:10:43,355 --> 00:10:46,054 and arrest you as an accomplice after the fact. 223 00:10:46,091 --> 00:10:48,857 But that might kill the mood of this lovely evening. 224 00:10:48,894 --> 00:10:50,759 Yes. That would be terrible. 225 00:10:50,794 --> 00:10:52,495 Or you could have your people show my team 226 00:10:52,530 --> 00:10:55,697 your security feeds while I look at that Cézanne. 227 00:11:16,354 --> 00:11:17,519 Four minutes. 228 00:11:17,556 --> 00:11:19,322 Alright. You get started. 229 00:11:19,356 --> 00:11:21,157 I got the sensors. 230 00:11:26,398 --> 00:11:28,364 Beautiful city, by the way. 231 00:11:28,399 --> 00:11:31,967 It's true what they say. Minsk isn't just concrete. 232 00:11:32,003 --> 00:11:33,635 There is some really beautiful concrete. 233 00:11:33,672 --> 00:11:37,407 Hey, Aram. It's Cooper. Something about a legal attaché. 234 00:11:37,442 --> 00:11:39,442 - We'll catch up in a second. - Alright. 235 00:11:44,481 --> 00:11:46,615 _ 236 00:11:46,650 --> 00:11:48,142 _ 237 00:11:48,165 --> 00:11:49,584 _ 238 00:11:50,415 --> 00:11:51,503 _ 239 00:11:51,527 --> 00:11:52,998 _ 240 00:11:53,022 --> 00:11:54,524 _ 241 00:11:54,558 --> 00:11:56,125 Not trying to cowboy anyone, guys. 242 00:11:56,161 --> 00:11:58,461 Just want to take a quick peek at the footage. 243 00:12:22,721 --> 00:12:25,288 _ 244 00:12:25,322 --> 00:12:27,914 _ 245 00:12:27,938 --> 00:12:29,938 _ 246 00:12:30,923 --> 00:12:32,306 _ 247 00:12:34,434 --> 00:12:35,688 _ 248 00:12:35,712 --> 00:12:38,173 _ 249 00:12:39,303 --> 00:12:41,537 _ 250 00:12:44,842 --> 00:12:47,844 Sensors are down. 251 00:12:53,585 --> 00:12:55,183 - They're here. - Who's here? 252 00:12:55,220 --> 00:12:56,351 The Task Force. 253 00:12:56,388 --> 00:12:57,820 What the hell are they doing here? 254 00:12:57,855 --> 00:12:58,921 What do you think? 255 00:12:58,956 --> 00:13:00,423 Reddington must have sent them 256 00:13:00,457 --> 00:13:02,991 to get the device before we can. 257 00:13:03,028 --> 00:13:04,427 We have to hurry. 258 00:13:13,270 --> 00:13:14,971 Hey, Aram, we're in place. 259 00:13:15,009 --> 00:13:16,371 Okay, just give me a minute to record 260 00:13:16,408 --> 00:13:18,875 enough footage to loop the feeds. 261 00:13:27,528 --> 00:13:29,082 _ 262 00:13:29,114 --> 00:13:30,682 _ 263 00:13:33,638 --> 00:13:34,789 _ 264 00:13:40,365 --> 00:13:43,533 Okay. The cameras are bypassed. You're good to go. 265 00:13:47,105 --> 00:13:49,838 - Hurry, hurry. - Okay. Any minute now. 266 00:13:50,884 --> 00:13:51,908 Don't answer that. 267 00:13:51,942 --> 00:13:53,643 It's about to blow. 268 00:13:53,677 --> 00:13:55,311 What... 269 00:13:55,346 --> 00:13:56,412 Hello? 270 00:13:56,447 --> 00:13:57,813 I just had a dream about you. 271 00:13:57,849 --> 00:13:59,448 I'm sorry, Neville. Now's not a good time. 272 00:13:59,484 --> 00:14:01,451 No, don't interrupt or I'll forget. 273 00:14:01,485 --> 00:14:02,851 I was at a wedding, 274 00:14:02,886 --> 00:14:05,187 about to greet the bride and groom, 275 00:14:05,222 --> 00:14:06,688 but everyone was crying. 276 00:14:06,725 --> 00:14:08,957 And suddenly I realized... This isn't a wedding. 277 00:14:08,993 --> 00:14:10,393 It's a funeral. 278 00:14:13,063 --> 00:14:14,764 Aram, we're ready to open the case. 279 00:14:14,798 --> 00:14:16,099 Are the sensors down? 280 00:14:16,134 --> 00:14:17,633 Uh, guys? This is weird, 281 00:14:17,668 --> 00:14:19,469 but the sensors are already off. 282 00:14:25,875 --> 00:14:27,275 I hate funerals. 283 00:14:27,312 --> 00:14:30,212 I'm absolutely squeamish about open caskets. 284 00:14:30,248 --> 00:14:32,481 I was terrified. And that's when I felt 285 00:14:32,517 --> 00:14:34,082 someone squeeze my hand. 286 00:14:34,119 --> 00:14:36,519 And it was you. You were holding my hand. 287 00:14:36,553 --> 00:14:38,187 And I wasn't afraid anymore. 288 00:14:38,222 --> 00:14:39,788 Oh, and guess who was in the casket. 289 00:14:39,823 --> 00:14:41,624 - I don't know. - Reddington. 290 00:14:41,658 --> 00:14:44,326 And he looked hideous, all sunken and yellow. 291 00:14:44,361 --> 00:14:45,661 I'm sorry, Neville. I really have to... 292 00:14:45,697 --> 00:14:47,496 I know I was harsh before, 293 00:14:47,532 --> 00:14:49,631 but this dream is a good sign. 294 00:14:49,667 --> 00:14:52,902 I am rooting for you, Elizabeth. 295 00:14:52,937 --> 00:14:54,903 I gotta go. 296 00:14:54,938 --> 00:14:56,873 He said he had a dream about me. 297 00:14:56,908 --> 00:14:58,508 He is creepy. 298 00:15:04,448 --> 00:15:06,349 What the hell's going on? 299 00:15:20,631 --> 00:15:22,063 Okay. 300 00:15:25,470 --> 00:15:27,003 Run. 301 00:15:31,451 --> 00:15:33,101 - Ahh! - What are you doing? 302 00:15:33,136 --> 00:15:34,820 The badge. I left it in the furnace room. 303 00:15:34,855 --> 00:15:36,072 - Forget the badge! - We can't get through 304 00:15:36,096 --> 00:15:37,153 the security gate without it. 305 00:15:37,188 --> 00:15:38,890 - We'll go on foot! - I'll be back. 306 00:15:38,926 --> 00:15:40,158 I'll meet you in the van. 307 00:15:40,193 --> 00:15:42,027 Ugh. 308 00:15:42,062 --> 00:15:44,395 It's her. She's in the building. Keen's got the cipher! 309 00:15:44,431 --> 00:15:45,898 Aram, tell me you have eyes. 310 00:15:45,932 --> 00:15:48,200 Got her. Basement, near the east stairwell. 311 00:15:48,235 --> 00:15:50,769 Agent Park is right around the corner. 312 00:15:53,159 --> 00:15:54,692 Oh, no. 313 00:16:06,452 --> 00:16:08,658 It really is a lovely piece. 314 00:16:21,769 --> 00:16:22,833 Ahh! 315 00:16:34,815 --> 00:16:37,548 I always wanted a hero moment. 316 00:16:37,585 --> 00:16:39,650 I got the badge. 317 00:16:41,302 --> 00:16:43,735 Let's go! Grab the Knot! 318 00:16:43,957 --> 00:16:45,423 Yeah, I got it. I'm right behind you. 319 00:16:48,128 --> 00:16:49,760 Where's Park? 320 00:16:50,663 --> 00:16:52,530 What, are you gonna shoot me? 321 00:16:52,566 --> 00:16:54,198 - For this? - You don't understand. 322 00:16:54,235 --> 00:16:56,668 I'm dead without the device that's in that bag. 323 00:16:56,703 --> 00:16:59,937 Shoot me, then. Show me there's nothing left of the old Elizabeth Keen. 324 00:16:59,974 --> 00:17:02,506 The cipher. I have to have it. 325 00:17:02,543 --> 00:17:04,108 Why? You mean for Townsend 326 00:17:04,144 --> 00:17:06,425 so we can't read his messages? 327 00:17:06,913 --> 00:17:08,344 Townsend? 328 00:17:09,554 --> 00:17:11,221 He doesn't know I'm... 329 00:17:12,306 --> 00:17:14,086 Why would you say that? 330 00:17:14,121 --> 00:17:15,519 Liz, where are you? 331 00:17:15,556 --> 00:17:17,422 Liz, we need to go right now. 332 00:17:22,895 --> 00:17:24,328 Park! 333 00:17:24,365 --> 00:17:25,864 Hey. 334 00:17:29,737 --> 00:17:31,688 - Is she okay? - Yeah. I'm okay. 335 00:17:31,750 --> 00:17:34,405 Where's Liz? Where'd she go? 336 00:17:46,019 --> 00:17:47,853 You're not taking the painting? 337 00:17:47,887 --> 00:17:49,788 My concern is finding Reddington. 338 00:17:49,823 --> 00:17:51,690 Agents from our Art Theft unit will be in touch, 339 00:17:51,724 --> 00:17:53,458 and they'll want to discuss the details. 340 00:17:53,493 --> 00:17:55,126 Excuse me. 341 00:17:56,596 --> 00:17:58,529 We got a problem. 342 00:17:58,565 --> 00:17:59,998 What kind of problem? 343 00:18:00,034 --> 00:18:01,365 A Liz Keen problem. 344 00:18:03,604 --> 00:18:07,172 My pumpkin cheesecake thumbprints 345 00:18:07,207 --> 00:18:09,407 are sort of legendary. 346 00:18:09,442 --> 00:18:11,309 They were Glen's favorite. 347 00:18:11,345 --> 00:18:12,782 Thank you, Paula. 348 00:18:13,212 --> 00:18:14,779 Yes. Thank you, Paula. 349 00:18:14,815 --> 00:18:18,016 You're welcome, Steve, Bill. 350 00:18:19,086 --> 00:18:22,250 Paula, is there anything you'd like to tell us? 351 00:18:23,135 --> 00:18:25,303 I used canned pumpkin. 352 00:18:25,327 --> 00:18:26,923 Ahh. 353 00:18:28,095 --> 00:18:30,295 You know who I am. 354 00:18:30,330 --> 00:18:31,630 I do. 355 00:18:31,664 --> 00:18:33,597 I am so sorry. 356 00:18:33,634 --> 00:18:36,034 I know it's a big secret. 357 00:18:36,069 --> 00:18:38,392 How did you find out, Paula? 358 00:18:39,239 --> 00:18:44,442 I found this under Jelly's bed. 359 00:18:44,478 --> 00:18:46,677 I say "manuscript," 360 00:18:46,713 --> 00:18:49,748 but it's really more of a memoir. 361 00:18:49,782 --> 00:18:51,549 Glen was writing a book? 362 00:18:51,585 --> 00:18:53,652 About your time together, 363 00:18:53,686 --> 00:18:57,355 the hijinks and shenanigans. 364 00:18:57,391 --> 00:18:58,757 Oh, don't worry. 365 00:18:58,791 --> 00:19:01,593 I don't think he sent it to any publishers yet. 366 00:19:01,627 --> 00:19:03,228 I can't believe this. 367 00:19:03,262 --> 00:19:06,397 - I can. - Me too! 368 00:19:06,432 --> 00:19:08,133 It makes a whole lot more sense 369 00:19:08,167 --> 00:19:12,671 than Jelly being Huey Lewis' muse. 370 00:19:12,705 --> 00:19:15,779 Paula, why are you telling me all of this now? 371 00:19:15,807 --> 00:19:17,041 That's the thing. 372 00:19:17,076 --> 00:19:20,912 I've been retired from Ma Bell for some time now, 373 00:19:20,948 --> 00:19:23,548 and I've been keeping to my budget, 374 00:19:23,584 --> 00:19:28,586 but after Jelly died, without his income, 375 00:19:28,622 --> 00:19:34,459 um, things have gotten sort of... tight. 376 00:19:34,494 --> 00:19:37,662 Now, I-I'm not asking for a handout. 377 00:19:37,698 --> 00:19:42,032 I went back to work at the phone company part-time, 378 00:19:42,068 --> 00:19:45,569 but if you could maybe lend me... 379 00:19:45,605 --> 00:19:47,038 How much do you need? 380 00:19:47,074 --> 00:19:49,840 $172. 381 00:19:49,876 --> 00:19:53,545 And I'll pay it back with interest. 382 00:19:53,579 --> 00:19:57,982 Or I could work it off, pressing that suit 383 00:19:58,018 --> 00:20:02,953 or maybe cooking you two a nice cream can dinner. 384 00:20:02,990 --> 00:20:06,525 Well, that does sound nice, but, Paula, this is a gift... 385 00:20:06,559 --> 00:20:10,729 One I offer you in exchange for your continued discretion. 386 00:20:10,763 --> 00:20:15,299 No gifts. I have to insist on paying you back. 387 00:20:15,335 --> 00:20:19,938 Then let's just say I'm purchasing Glen's manuscript. 388 00:20:23,977 --> 00:20:26,744 Well, that would mean a lot to him. 389 00:20:26,779 --> 00:20:29,448 You say you've gone back to work at the phone company? 390 00:20:29,482 --> 00:20:32,250 Yeah, the cellular one, the big one. 391 00:20:32,286 --> 00:20:34,519 18 hours a week now. 392 00:20:34,555 --> 00:20:36,488 Why do you ask? 393 00:20:41,361 --> 00:20:42,861 What on earth? 394 00:20:42,895 --> 00:20:44,596 Reddington must have donated the painting 395 00:20:44,631 --> 00:20:45,864 so he could case the museum. 396 00:20:45,898 --> 00:20:47,332 What do you think he was after? 397 00:20:47,366 --> 00:20:49,022 The Russian Knot. 398 00:20:49,569 --> 00:20:51,569 That machine is one-of-a-kind. 399 00:20:51,605 --> 00:20:52,770 Lucky we stopped him. 400 00:20:52,806 --> 00:20:54,940 Yes. Thank God for the FBI. 401 00:20:54,974 --> 00:20:57,576 Your local police are gonna want to secure the area. 402 00:20:57,611 --> 00:20:59,478 We should clear everyone out. 403 00:21:08,788 --> 00:21:10,961 Tell me that was the fake. 404 00:21:11,525 --> 00:21:14,125 Hm. Thank God for the FBI. 405 00:21:20,046 --> 00:21:21,332 We got the device, 406 00:21:21,375 --> 00:21:23,234 and the Art Theft unit got the Cézanne. 407 00:21:23,259 --> 00:21:24,892 Excellent. Please tell me 408 00:21:24,926 --> 00:21:26,259 you made it to the opera. 409 00:21:26,295 --> 00:21:28,128 We didn't. Keen made sure of that. 410 00:21:28,163 --> 00:21:30,263 Oh, of course. She was there. 411 00:21:30,298 --> 00:21:33,601 That's what I can't square... Is the "of course" of it all. 412 00:21:33,635 --> 00:21:35,169 You told me that she and Townsend 413 00:21:35,203 --> 00:21:38,638 were using one of these devices to encrypt their communiqués, 414 00:21:38,673 --> 00:21:40,740 that you'd intercepted those communiqués 415 00:21:40,777 --> 00:21:42,843 but couldn't decrypt them unless we went to Minsk 416 00:21:42,878 --> 00:21:44,478 and got the other device. 417 00:21:44,513 --> 00:21:47,359 Something Elizabeth would never have wanted you to do. 418 00:21:47,394 --> 00:21:49,950 What I can't square is how she knew we were doing it. 419 00:21:49,986 --> 00:21:51,885 Or why, when I mentioned Townsend's name, 420 00:21:51,921 --> 00:21:54,320 Keen acted like he had no idea she was there. 421 00:21:54,356 --> 00:21:56,222 Well, I can't speak to any of that, 422 00:21:56,259 --> 00:21:58,459 but all that matters is that you have the device 423 00:21:58,493 --> 00:22:00,861 and I have the ability to show you how to use it 424 00:22:00,896 --> 00:22:03,029 to read the text on that billboard, 425 00:22:03,065 --> 00:22:04,932 which I'll do as soon as I finish 426 00:22:04,967 --> 00:22:06,634 with a pressing appointment. 427 00:22:06,669 --> 00:22:09,737 More pressing than stopping Townsend and finding Elizabeth? 428 00:22:09,771 --> 00:22:11,612 For the moment. 429 00:22:11,644 --> 00:22:13,673 Paula, tell me something good. 430 00:22:13,699 --> 00:22:18,244 Well, you know Ernie in billing has had his eye on me 431 00:22:18,280 --> 00:22:20,114 since his missus passed, 432 00:22:20,148 --> 00:22:24,919 so I took him up on an offer to have dinner at Perkins. 433 00:22:24,953 --> 00:22:27,288 I sort of sweet-talked him. 434 00:22:27,323 --> 00:22:31,431 Anyway, I told him I did one of those spit tests, 435 00:22:31,465 --> 00:22:33,894 found out I had a half-sister, 436 00:22:33,930 --> 00:22:37,882 and was just desperate to get an address. 437 00:22:43,372 --> 00:22:44,938 Emma Foster. 438 00:22:45,119 --> 00:22:48,221 Date of birth, address, phone number. 439 00:22:48,344 --> 00:22:50,310 And he just went and got it for you? 440 00:22:50,346 --> 00:22:55,648 I always told Jelly you get more bees with honey. 441 00:22:55,684 --> 00:22:57,718 You are the bee's knees, Paula. 442 00:23:00,021 --> 00:23:01,387 Oh, and what's this? 443 00:23:01,423 --> 00:23:03,403 A receipt from Perkins. 444 00:23:03,454 --> 00:23:05,392 If it's not too much, 445 00:23:05,428 --> 00:23:08,165 I'd like to get reimbursed for the chicken dinner. 446 00:23:08,201 --> 00:23:10,467 Ernie wanted to go Dutch. 447 00:23:10,490 --> 00:23:12,201 Ugh. Ernie. 448 00:23:19,219 --> 00:23:21,450 - Ressler. - Reddington's lying to you. 449 00:23:21,473 --> 00:23:24,048 You want to tell me about it? How about you turn yourself in? 450 00:23:24,115 --> 00:23:27,083 He told you I wanted the device to keep him 451 00:23:27,117 --> 00:23:28,984 from reading messages between me and Townsend. 452 00:23:29,019 --> 00:23:30,519 Yeah, a theory you proved 453 00:23:30,555 --> 00:23:31,820 by trying to prevent us from getting it. 454 00:23:31,855 --> 00:23:34,691 I wasn't there to keep you from reading my messages. 455 00:23:34,726 --> 00:23:37,527 I was there to get it so that I could read his. 456 00:23:37,561 --> 00:23:39,095 Wait. The billboard's his? 457 00:23:39,130 --> 00:23:41,431 Billboard? I don't know anything about a billboard. 458 00:23:41,465 --> 00:23:44,933 What I know is Reddington uses the Knot to decrypt messages 459 00:23:44,969 --> 00:23:47,236 in classified ads in The Washington Post. 460 00:23:47,271 --> 00:23:49,587 If he's decrypting messages using a Russian Knot, 461 00:23:49,634 --> 00:23:51,907 then why send us to Minsk to get another one? 462 00:23:51,942 --> 00:23:54,242 So that I couldn't read what he and his handler 463 00:23:54,278 --> 00:23:55,510 are saying to each other. 464 00:23:55,547 --> 00:23:56,945 That's who he's talking to. 465 00:23:56,980 --> 00:23:59,347 If I can prove he's talking to the Russians... 466 00:23:59,384 --> 00:24:00,682 You can prove he's N-13. 467 00:24:00,719 --> 00:24:04,186 I am not the enemy. He is. 468 00:24:04,221 --> 00:24:07,190 Please. Let me prove it to you. 469 00:24:08,926 --> 00:24:10,559 Keen wants to meet. 470 00:24:10,595 --> 00:24:12,961 What she wants is to destroy the device 471 00:24:12,997 --> 00:24:15,064 so we can't know what she and Townsend are planning. 472 00:24:15,099 --> 00:24:17,232 No, I think she wants to use the device to prove 473 00:24:17,268 --> 00:24:19,935 that Reddington's communicating with his Russian handler. 474 00:24:19,971 --> 00:24:21,938 I feel like we should at least hear her out. 475 00:24:21,972 --> 00:24:24,240 You think we should give her a big hug. 476 00:24:24,275 --> 00:24:26,108 She probably needs one. 477 00:24:26,144 --> 00:24:28,877 Look, the Russian Knot is a relic of the Cold War 478 00:24:28,913 --> 00:24:30,846 that creates an analog code. 479 00:24:30,882 --> 00:24:33,215 Newspaper classifieds barely exist anymore. 480 00:24:33,250 --> 00:24:35,384 This sounds a lot more like Mr. Reddington 481 00:24:35,420 --> 00:24:38,287 than it does Agent Keen or Neville Townsend. 482 00:24:38,323 --> 00:24:40,923 I appreciate your reluctance, Agent Park, 483 00:24:40,959 --> 00:24:43,058 but if there's a chance this could finally prove 484 00:24:43,094 --> 00:24:44,993 that Reddington's a Russian agent, 485 00:24:45,028 --> 00:24:47,262 I think we need to hear what Agent Keen has to say. 486 00:24:47,298 --> 00:24:49,598 She's gonna want to know that I have your word on this, 487 00:24:49,634 --> 00:24:51,601 that we're not gonna double-cross her. 488 00:24:51,635 --> 00:24:53,603 You have it. Now call her back. 489 00:25:02,279 --> 00:25:04,747 Cooper signed off. Tell me how this is gonna work. 490 00:25:04,782 --> 00:25:08,217 Grab a pen. And listen carefully. 491 00:25:10,989 --> 00:25:12,989 This is Assistant Director Harold Cooper, 492 00:25:13,023 --> 00:25:15,724 authorization code 39587. 493 00:25:15,759 --> 00:25:17,626 I need to requisition a team 494 00:25:17,662 --> 00:25:19,461 for surveillance and apprehension. 495 00:25:29,507 --> 00:25:30,887 Who is it? 496 00:25:31,509 --> 00:25:33,307 Emma Foster? 497 00:25:33,845 --> 00:25:35,211 Who's asking? 498 00:25:35,246 --> 00:25:40,215 My name is Farwell Smith. Your mother's attorney. 499 00:25:43,621 --> 00:25:45,320 You worked with my mom? 500 00:25:45,355 --> 00:25:49,325 I helped her with some of her estate planning. 501 00:25:49,359 --> 00:25:51,160 She never mentioned you. 502 00:25:51,195 --> 00:25:54,864 Most of my clients don't mention me to their children. 503 00:25:54,898 --> 00:25:58,665 Wills and trusts can be awkward. 504 00:25:59,103 --> 00:26:01,037 It's all part of the job, 505 00:26:01,876 --> 00:26:03,839 in order to deliver a little bit of good news 506 00:26:03,875 --> 00:26:07,340 at an otherwise mournful time. 507 00:26:08,846 --> 00:26:10,846 M-Mournful? 508 00:26:12,817 --> 00:26:16,285 I'm... I'm sorry. I thought you knew. 509 00:26:19,723 --> 00:26:21,691 Anne passed away. 510 00:26:34,239 --> 00:26:37,405 I am so sorry for your loss. 511 00:26:50,632 --> 00:26:52,066 Hey, Keen. I'm here. 512 00:26:52,102 --> 00:26:53,267 There's a man selling pretzels 513 00:26:53,302 --> 00:26:54,935 at the 72nd street crossover 514 00:26:54,971 --> 00:26:56,971 above the fountain. Buy one. 515 00:26:57,006 --> 00:26:58,439 He's headed into the park. 516 00:26:58,474 --> 00:27:00,474 Keen knows our vehicles will have to pull back. 517 00:27:00,509 --> 00:27:01,976 Beta team, stand down. 518 00:27:02,010 --> 00:27:04,178 Delta, can you go on foot? 519 00:27:10,019 --> 00:27:12,153 Drop your cell in the trash. 520 00:27:17,536 --> 00:27:20,127 Down the steps, by the fountain. 521 00:27:22,704 --> 00:27:24,704 I don't have a visual. Somebody get me eyes. 522 00:27:24,740 --> 00:27:27,040 Beta, clear emergency access. 523 00:27:38,654 --> 00:27:40,683 So you have bodyguards now. 524 00:27:41,490 --> 00:27:42,923 Is that it? 525 00:27:42,959 --> 00:27:44,458 You have Reddington's ad? 526 00:27:45,994 --> 00:27:49,763 Did Reddington tell you how he knew I'd be in Minsk? 527 00:27:49,798 --> 00:27:51,999 I think he thinks I told you. 528 00:27:52,035 --> 00:27:54,167 Guess that's the romantic in him. 529 00:27:56,838 --> 00:27:58,806 Okay. Enter the number first. 530 00:27:58,840 --> 00:28:00,703 That belong to your mother? 531 00:28:02,845 --> 00:28:05,645 Please tell me that you at least tried calling that. 532 00:28:05,682 --> 00:28:07,315 It's not a phone number. It's a key 533 00:28:07,349 --> 00:28:09,317 meant to orient the machine's settings. 534 00:28:09,352 --> 00:28:11,618 And, yes, this book belonged to my mother, 535 00:28:11,653 --> 00:28:14,221 along with a storage locker filled with half-solved clues 536 00:28:14,257 --> 00:28:18,125 about Reddington and a series of encrypted messages. 537 00:28:18,161 --> 00:28:20,126 There's more than one? 538 00:28:20,163 --> 00:28:24,131 And if we can decrypt this one, we can decrypt all of them. 539 00:28:24,166 --> 00:28:26,032 Okay. Now what? 540 00:28:26,068 --> 00:28:29,604 The circled letters, in order. 541 00:28:30,704 --> 00:28:32,339 I have eyes. Should we move in? 542 00:28:32,375 --> 00:28:34,607 Yes, but keep your distance until units are in place. 543 00:28:34,634 --> 00:28:35,977 We don't know what kind of protection she has, 544 00:28:36,011 --> 00:28:37,377 and I want to keep this clean. 545 00:28:37,413 --> 00:28:40,513 C. M. A. 546 00:28:41,144 --> 00:28:42,516 That's it. 547 00:28:46,863 --> 00:28:49,497 You okay? Keen, what is it? 548 00:28:49,920 --> 00:28:51,858 I don't know how Reddington knew I was coming. 549 00:28:51,894 --> 00:28:54,465 I don't know how he knows half the things he does. 550 00:28:55,198 --> 00:28:58,010 But I do know that I'm right about this. 551 00:28:58,601 --> 00:29:00,500 I just wish you'd believe me. 552 00:29:00,536 --> 00:29:02,036 I do believe you. 553 00:29:03,472 --> 00:29:05,873 I wish you didn't need proof. 554 00:29:15,585 --> 00:29:17,151 That's the message? 555 00:29:17,185 --> 00:29:18,352 Numbers? 556 00:29:18,387 --> 00:29:20,534 I don't understand. 557 00:29:21,490 --> 00:29:22,856 Maybe we did it wrong. 558 00:29:22,892 --> 00:29:25,092 I mean, maybe we need to try again. 559 00:29:28,897 --> 00:29:32,333 Damn it. Keen, hey! This isn't me! 560 00:29:32,367 --> 00:29:33,834 - Hey! - Send them in. Now. 561 00:29:33,869 --> 00:29:36,202 We're made. Go. Now! Move in. 562 00:29:36,239 --> 00:29:39,073 Keen, wait! They lied to me! 563 00:29:43,246 --> 00:29:45,613 Keen. Hey. Stop. 564 00:29:45,647 --> 00:29:47,580 Stop. Keen, they lied to me. 565 00:29:47,616 --> 00:29:49,450 I had no idea. I swear. 566 00:29:52,622 --> 00:29:54,221 Oh, my God. 567 00:30:05,835 --> 00:30:07,867 She's somewhere under the terrace. 568 00:30:07,903 --> 00:30:11,038 All units, move in. I repeat, move in now. 569 00:30:31,294 --> 00:30:34,106 This can't be right. 570 00:30:34,931 --> 00:30:37,897 Your mother had a considerable estate. 571 00:30:37,933 --> 00:30:40,701 We talked about it as recently as a year ago. 572 00:30:40,737 --> 00:30:45,271 I was gonna get like $3,000, not $3 million. 573 00:30:45,307 --> 00:30:49,477 Perhaps she wanted it to be a pleasant surprise. 574 00:30:50,123 --> 00:30:53,180 Did you know she was in love with a wanted fugitive? 575 00:30:55,017 --> 00:30:56,517 She told you that? 576 00:30:56,551 --> 00:30:58,921 She called last week, about him 577 00:30:58,957 --> 00:31:02,990 and how these people had come to where she lived to kill him. 578 00:31:03,025 --> 00:31:05,492 I tried asking her what was going on, 579 00:31:05,528 --> 00:31:08,295 but all she wanted was for me to protect myself, 580 00:31:08,330 --> 00:31:10,263 that the people who were after him 581 00:31:10,298 --> 00:31:12,932 might come after her or me. 582 00:31:12,969 --> 00:31:15,169 I thought it was crazy talk. 583 00:31:15,203 --> 00:31:18,527 But she insisted I drop everything and... 584 00:31:19,474 --> 00:31:21,779 go into hiding. 585 00:31:22,545 --> 00:31:24,211 So I came here 586 00:31:24,247 --> 00:31:25,846 and waited. 587 00:31:25,882 --> 00:31:27,815 She told me she was hoping to stay with a friend 588 00:31:27,849 --> 00:31:29,746 in a cabin on a lake, 589 00:31:30,519 --> 00:31:33,250 and she'd call me when everything settled down. 590 00:31:33,855 --> 00:31:36,423 That was the last time I ever spoke to her. 591 00:31:40,797 --> 00:31:42,800 I don't know what to say. 592 00:31:45,034 --> 00:31:46,721 Did you know her well? 593 00:31:47,369 --> 00:31:49,031 I did. 594 00:31:49,739 --> 00:31:52,472 Then you can understand why I want to remember 595 00:31:52,508 --> 00:31:54,340 her love and kindness, 596 00:31:54,376 --> 00:31:56,876 not her connection to a criminal. 597 00:31:56,913 --> 00:31:59,734 I can't do that if any of this money comes from him. 598 00:32:00,693 --> 00:32:02,988 Can you promise me that it doesn't? 599 00:32:04,500 --> 00:32:07,000 I can't promise you that. 600 00:32:09,057 --> 00:32:12,926 But I can promise you that your mother 601 00:32:12,961 --> 00:32:15,695 wanted you to have everything 602 00:32:15,730 --> 00:32:17,961 that she could possibly give you. 603 00:32:18,634 --> 00:32:21,256 That would include this. 604 00:32:22,038 --> 00:32:23,549 Think about it. 605 00:32:24,039 --> 00:32:27,074 You could always donate it to charity, 606 00:32:27,108 --> 00:32:29,221 set up a scholarship. 607 00:32:29,945 --> 00:32:31,599 Put on a play. 608 00:32:32,248 --> 00:32:35,583 At the very least, pay all your bills, 609 00:32:35,617 --> 00:32:39,752 buy something for yourself, and then, if you want, 610 00:32:39,788 --> 00:32:42,423 you can give the rest of it away. 611 00:32:44,359 --> 00:32:45,864 Just think about it. 612 00:32:53,102 --> 00:32:54,998 How did she die? 613 00:32:58,807 --> 00:33:00,628 It was an accident. 614 00:33:01,810 --> 00:33:03,711 Caused by the fugitive? 615 00:33:03,746 --> 00:33:05,049 No. 616 00:33:08,443 --> 00:33:11,722 But he... He was responsible. 617 00:33:14,824 --> 00:33:18,355 Tell me, a man like that... 618 00:33:18,894 --> 00:33:21,761 Do you think he'll ever get what's coming to him? 619 00:33:27,303 --> 00:33:28,781 I do. 620 00:33:34,192 --> 00:33:36,486 You're crazy. You do know that. 621 00:33:36,510 --> 00:33:38,627 I like to think of it as determined. 622 00:33:38,674 --> 00:33:40,407 Yeah, determined to get yourself killed. 623 00:33:40,442 --> 00:33:43,277 And for what? We couldn't crack the code. 624 00:33:43,313 --> 00:33:46,146 You had the messages and the machine to decrypt it, 625 00:33:46,182 --> 00:33:47,381 and what did you get? 626 00:33:47,416 --> 00:33:48,950 A whole lot of nothing. 627 00:33:48,984 --> 00:33:50,550 I must be missing a step... 628 00:33:50,586 --> 00:33:52,519 An input my mom didn't know about. 629 00:33:52,555 --> 00:33:54,355 Say there is, and we figured it out. 630 00:33:54,390 --> 00:33:57,258 You think the FBI's letting you near that machine again? 631 00:33:57,292 --> 00:33:58,960 Ressler gave you a shot. 632 00:33:58,994 --> 00:34:00,827 He's not giving you another one. 633 00:34:02,265 --> 00:34:04,731 How did Reddington know we'd be in Minsk? 634 00:34:04,768 --> 00:34:06,901 We didn't tell anybody. 635 00:34:06,935 --> 00:34:09,170 We found the folder of classified ads. 636 00:34:09,204 --> 00:34:12,572 We reviewed my mom's notes on encryption. 637 00:34:12,608 --> 00:34:14,976 We were told we needed the Russian Knot to decrypt it, 638 00:34:15,010 --> 00:34:16,844 and we went to Minsk to try and get it, 639 00:34:16,880 --> 00:34:19,713 but where's the opening for Reddington in that? 640 00:34:21,851 --> 00:34:23,563 - Belsky. - Belsky. 641 00:34:24,320 --> 00:34:25,385 We trusted you. 642 00:34:25,420 --> 00:34:28,556 And I value that trust, but I value my life more. 643 00:34:28,590 --> 00:34:30,056 Which is why you told Reddington. 644 00:34:30,092 --> 00:34:32,760 I was told to report any inquiry about a code 645 00:34:32,795 --> 00:34:35,195 that requires the Russian Knot to decrypt. 646 00:34:35,231 --> 00:34:38,298 He was quite clear on how important that was to him, 647 00:34:38,333 --> 00:34:39,733 and I know what that means. 648 00:34:39,768 --> 00:34:42,836 So the minute we showed you the ads, you showed him. 649 00:34:42,871 --> 00:34:45,572 She heard I was an expert 650 00:34:45,608 --> 00:34:47,108 on the Russian Knot. 651 00:34:47,143 --> 00:34:49,010 She knew the ads were a code 652 00:34:49,045 --> 00:34:51,778 and was hoping I could decrypt them. 653 00:34:51,815 --> 00:34:55,715 "Mid-30s. Brown hair. Blue eyes." 654 00:34:55,751 --> 00:34:57,518 Well, I didn't tell him it was you, 655 00:34:57,554 --> 00:34:59,152 but he seemed to know that already. 656 00:34:59,188 --> 00:35:00,655 You told me I needed 657 00:35:00,690 --> 00:35:02,789 a Russian Knot to decrypt the message. 658 00:35:02,826 --> 00:35:04,992 Well, I got one, and I still can't read it! 659 00:35:05,027 --> 00:35:07,360 There are keys. You need them to read the code. 660 00:35:07,396 --> 00:35:08,695 I had them. The phone number. 661 00:35:08,731 --> 00:35:10,664 Well, maybe there are more, 662 00:35:10,699 --> 00:35:12,300 or the ones you had were wrong. 663 00:35:12,335 --> 00:35:14,202 Well, give me the right ones, then! 664 00:35:14,237 --> 00:35:15,902 I don't know them! 665 00:35:15,938 --> 00:35:17,938 Well, then find me a person who does! 666 00:35:17,974 --> 00:35:20,007 The only person who has the keys 667 00:35:20,043 --> 00:35:23,010 is the one who encrypted the message. 668 00:35:23,045 --> 00:35:24,811 Reddington. 669 00:35:24,847 --> 00:35:26,347 Great. 670 00:35:28,016 --> 00:35:29,784 Is there anything on Elizabeth? 671 00:35:29,818 --> 00:35:31,085 Not a word. 672 00:35:31,119 --> 00:35:33,753 Dembe has the faith that comes from belief. 673 00:35:33,789 --> 00:35:36,056 All I have are questions. 674 00:35:36,092 --> 00:35:39,460 Why, how, what for, was it worth it? 675 00:35:39,494 --> 00:35:40,961 The answer's no. 676 00:35:40,996 --> 00:35:44,632 Whatever the outcome, it most certainly was not. 677 00:35:44,666 --> 00:35:46,067 Well, at least you have it. 678 00:35:46,101 --> 00:35:49,804 I do. Along with the hope that I'm not being played. 679 00:35:52,108 --> 00:35:56,010 Alright. First, type in the telephone number. 680 00:35:57,213 --> 00:36:00,547 I assume the Cézanne has been returned to its rightful place 681 00:36:00,583 --> 00:36:03,184 at the Ashmolean Museum in Oxford? 682 00:36:03,219 --> 00:36:04,818 It has. 683 00:36:04,853 --> 00:36:09,590 Now the first letter of each word in order. 684 00:36:09,626 --> 00:36:11,858 I gave up the commission on the sale 685 00:36:11,894 --> 00:36:13,693 of a $20-million painting 686 00:36:13,730 --> 00:36:19,500 and enraged the consigliere who entrusted me with the task. 687 00:36:19,534 --> 00:36:23,503 Do you really think I'd do all that just to play you, Harold? 688 00:36:39,121 --> 00:36:40,320 A bunch of numbers? 689 00:36:40,356 --> 00:36:42,623 Yes, until you substitute each number 690 00:36:42,659 --> 00:36:45,259 for the corresponding letter of the alphabet... 691 00:36:45,295 --> 00:36:48,628 1 becomes A, 2 becomes B, and so forth. 692 00:36:48,664 --> 00:36:50,317 Do you have a pen? 693 00:36:51,567 --> 00:36:52,974 Ah, good. 694 00:36:53,016 --> 00:36:54,353 Alright, let's hurry. 695 00:36:54,389 --> 00:36:58,438 I'm morbidly curious to find out what painful end 696 00:36:58,474 --> 00:37:00,909 Elizabeth has in store for me. 697 00:37:01,210 --> 00:37:04,045 The code was the address for some abandoned warehouse, 698 00:37:04,079 --> 00:37:05,313 a date, and a time. 699 00:37:05,347 --> 00:37:06,780 Instructions for a hit. 700 00:37:06,815 --> 00:37:08,315 But the device was spitting out random numbers. 701 00:37:08,351 --> 00:37:09,684 What... What were we missing? 702 00:37:09,719 --> 00:37:11,152 One more step. Each number in the sequence 703 00:37:11,186 --> 00:37:13,054 represents a corresponding letter of the alphabet. 704 00:37:13,088 --> 00:37:14,855 So the billboard was a message. 705 00:37:14,891 --> 00:37:17,224 Which means Reddington told us the truth, 706 00:37:17,260 --> 00:37:18,358 and Keen didn't. 707 00:37:23,398 --> 00:37:25,099 I understand why you're upset. 708 00:37:25,134 --> 00:37:26,333 I wasn't honest with you. 709 00:37:26,686 --> 00:37:28,268 For what it's worth, I wish I'd been wrong 710 00:37:28,304 --> 00:37:30,403 to doubt your judgment about Keen. 711 00:37:30,440 --> 00:37:31,672 You were wrong. 712 00:37:31,708 --> 00:37:33,273 How can you say that? 713 00:37:33,309 --> 00:37:34,608 She said this was about keeping her 714 00:37:34,643 --> 00:37:37,110 from Mr. Reddington's intel when we now know 715 00:37:37,146 --> 00:37:38,579 it was about keeping him from reading hers. 716 00:37:38,614 --> 00:37:40,213 Look. I know that's what it looks like. 717 00:37:40,248 --> 00:37:42,215 It looks that way because it is that way. 718 00:37:42,251 --> 00:37:43,784 You need to accept that. 719 00:37:43,820 --> 00:37:47,420 Why? So you stop following me? 720 00:37:55,931 --> 00:37:58,431 - Raymond! - Hello, Paula! 721 00:37:58,467 --> 00:38:00,800 Thank you for coming. How was the drive? 722 00:38:00,836 --> 00:38:02,836 Did Dembe talk your ear off? 723 00:38:02,871 --> 00:38:04,972 It was just great. 724 00:38:05,007 --> 00:38:09,744 Sometimes I like to lean my head on the window next to me 725 00:38:09,778 --> 00:38:13,447 so I can feel all of the little bumps on the road, 726 00:38:13,483 --> 00:38:16,083 and my vision starts to flutter 727 00:38:16,119 --> 00:38:19,820 and I just space out, like I'm in a dream. 728 00:38:19,856 --> 00:38:22,023 That sounds nice. 729 00:38:22,057 --> 00:38:24,458 You know what also sounds nice? 730 00:38:24,494 --> 00:38:26,427 Employment. 731 00:38:26,461 --> 00:38:27,927 Did you get a new job? 732 00:38:27,963 --> 00:38:29,329 I did not. 733 00:38:29,364 --> 00:38:30,597 I'm offering one. 734 00:38:30,632 --> 00:38:33,067 What kind of job? 735 00:38:33,101 --> 00:38:34,768 A service provider. 736 00:38:34,804 --> 00:38:39,239 Are you asking me to find people for you? 737 00:38:39,275 --> 00:38:40,740 Like Jelly Bean did? 738 00:38:40,777 --> 00:38:44,210 Why don't we sit, have a cup of tea, 739 00:38:44,246 --> 00:38:47,213 share some tawdry tales, have a laugh or two, 740 00:38:47,250 --> 00:38:49,282 and then we'll drive you home. 741 00:38:49,318 --> 00:38:51,918 You can put your head up against the glass 742 00:38:51,954 --> 00:38:53,887 and go to your happy place, 743 00:38:53,922 --> 00:38:57,490 and I can tell you what it is I have in mind. 744 00:39:04,266 --> 00:39:05,965 - Ressler. - Hey. 745 00:39:06,001 --> 00:39:07,635 Thank God you're alright, Keen. 746 00:39:07,670 --> 00:39:10,070 I don't even know why I'm returning this call. 747 00:39:10,106 --> 00:39:12,338 Look. I'm sorry. They used me to lure you out. 748 00:39:12,375 --> 00:39:14,307 Yeah, well, a lot of good that did. 749 00:39:14,342 --> 00:39:16,077 You're right. But at least now 750 00:39:16,112 --> 00:39:17,577 I know what those numbers mean. 751 00:39:17,612 --> 00:39:20,246 Because Cooper handed the device over to Reddington. 752 00:39:20,282 --> 00:39:23,583 - He did. - So they decoded his fake message. 753 00:39:23,619 --> 00:39:24,818 They think I'm a liar. 754 00:39:24,853 --> 00:39:26,987 No, but I don't, and I'll prove it. 755 00:39:27,023 --> 00:39:28,956 I know the step that you're missing. 756 00:39:28,990 --> 00:39:31,425 Look. Each number stands for a letter... 757 00:39:31,460 --> 00:39:32,927 1 is A, 2 is B, 3 is C. 758 00:39:32,961 --> 00:39:34,695 They're using alphanumeric substitution. 759 00:39:34,730 --> 00:39:36,697 - Exactly. - Hang on. 760 00:39:36,731 --> 00:39:40,266 Okay. 17 is Q. 761 00:39:40,302 --> 00:39:42,402 16 is O. No. 762 00:39:42,438 --> 00:39:44,338 16 is P. 763 00:39:44,373 --> 00:39:47,307 18 is R. 1 is A. 764 00:39:47,342 --> 00:39:48,876 - 14. - N. 765 00:39:48,911 --> 00:39:50,010 - 16? - P. 766 00:39:50,045 --> 00:39:51,664 2 is B. 767 00:39:52,481 --> 00:39:54,181 Wait a minute. That doesn't make any sense. 768 00:39:54,217 --> 00:39:55,282 What does it say, Keen? 769 00:39:55,318 --> 00:39:57,750 QPRANPB. It's not a word. 770 00:39:57,786 --> 00:40:00,054 Maybe it's backwards or the letters of each word are jumbled. 771 00:40:00,088 --> 00:40:02,222 I mean, Reddington told us this is how it works. 772 00:40:02,257 --> 00:40:04,190 It has to say something. 773 00:40:06,262 --> 00:40:08,431 Oh, my God. That's it. 774 00:40:08,898 --> 00:40:10,965 The Cyrillic alphabet. 775 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 We translated the numbers into English 776 00:40:13,034 --> 00:40:14,534 because that's what Reddington did, 777 00:40:14,570 --> 00:40:17,648 but his message was a fake meant to throw us off. 778 00:40:47,431 --> 00:40:50,148 _ 779 00:40:53,713 --> 00:40:54,807 Oh, my God. 780 00:40:54,844 --> 00:40:56,476 Keen, what does it say? 781 00:40:56,512 --> 00:40:59,179 "It's time. Mobilize assets." 782 00:41:00,108 --> 00:41:03,184 A message from a Russian handler to a Russian spy. 783 00:41:03,219 --> 00:41:04,518 Reddington. 784 00:41:04,554 --> 00:41:08,032 But what does he mean? "It's time." Time for what? 785 00:41:15,398 --> 00:41:16,996 Rise and shine, sleepyhead! 786 00:41:17,032 --> 00:41:18,364 Elizabeth. 787 00:41:18,400 --> 00:41:20,668 You wanted proof? I got your proof. 788 00:41:20,702 --> 00:41:22,503 Proof that Reddington is N-13. 789 00:41:22,538 --> 00:41:24,170 Proof that he's responsible 790 00:41:24,206 --> 00:41:25,572 for what happened to your family. 791 00:41:25,608 --> 00:41:28,074 And proof that my mother was innocent. 792 00:41:29,579 --> 00:41:31,512 I can walk you through the details 793 00:41:31,547 --> 00:41:33,047 after you catch your breath 794 00:41:33,081 --> 00:41:35,315 and after you get it through your thick skull 795 00:41:35,351 --> 00:41:37,585 that you do not threaten me! 796 00:41:37,619 --> 00:41:40,221 Because while we may be partners in this hunt, 797 00:41:40,255 --> 00:41:42,389 I do not work for you! 57566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.