All language subtitles for prodigal.son.s02e11.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,895 --> 00:00:04,578 (laughter) 2 00:00:04,730 --> 00:00:07,564 ♪ ♪ 3 00:00:07,583 --> 00:00:10,676 -I want to be Batman. -BRIGHT: Ainsley, stop. 4 00:00:12,588 --> 00:00:14,471 (crying) 5 00:00:15,165 --> 00:00:16,590 Oh, sweetheart. 6 00:00:16,742 --> 00:00:18,666 What happened? 7 00:00:18,761 --> 00:00:21,245 You gave this to me, not her. 8 00:00:21,263 --> 00:00:24,081 Hey, now, it's just a toy. 9 00:00:24,174 --> 00:00:25,749 Ainsley, you have your own. 10 00:00:25,842 --> 00:00:29,770 Plus that giant bear that scares the bejesus out of me. 11 00:00:29,864 --> 00:00:31,179 (laughs) 12 00:00:31,273 --> 00:00:33,106 Teddy. I'll go get him. 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,425 MARTIN: Okay. 14 00:00:35,519 --> 00:00:37,928 ♪ ♪ 15 00:00:37,946 --> 00:00:39,930 She may be a little rabble-rouser, 16 00:00:39,948 --> 00:00:42,766 but she's the only sibling you'll ever have. 17 00:00:42,785 --> 00:00:46,119 Think you can, uh, look out for her whilst I'm on my trip? 18 00:00:46,272 --> 00:00:47,529 You really have to go? 19 00:00:47,623 --> 00:00:48,939 Yeah. 20 00:00:49,032 --> 00:00:52,384 I'd much rather stay at home with my favorite guy, 21 00:00:52,536 --> 00:00:55,036 but duty calls. 22 00:00:55,130 --> 00:00:56,963 (laughs softly) 23 00:00:57,116 --> 00:01:00,726 Now, if you ever need me when I'm not around, 24 00:01:00,877 --> 00:01:03,970 just know I will always 25 00:01:04,123 --> 00:01:07,232 be right here. 26 00:01:08,811 --> 00:01:11,386 ♪ I find it hard to tell you ♪ 27 00:01:11,405 --> 00:01:13,130 ♪ I find it hard to take... ♪ 28 00:01:13,223 --> 00:01:15,908 -What happened at Claremont? -DANI: The Surgeon. 29 00:01:16,059 --> 00:01:17,150 He escaped. 30 00:01:17,303 --> 00:01:19,486 ♪ Very, very ♪ 31 00:01:19,580 --> 00:01:21,663 ♪ Mad world ♪ 32 00:01:25,068 --> 00:01:26,476 ♪ Mad world... ♪ 33 00:01:26,570 --> 00:01:29,329 Where are you? 34 00:01:29,481 --> 00:01:30,738 Talk to me. 35 00:01:30,833 --> 00:01:34,593 ♪ Halargian world ♪ 36 00:01:36,246 --> 00:01:39,247 ♪ Mad world. ♪ 37 00:01:39,341 --> 00:01:41,992 (sighs) 38 00:01:42,085 --> 00:01:44,019 GIL: Bright? 39 00:01:47,108 --> 00:01:48,515 Malcolm Bright, 40 00:01:48,667 --> 00:01:50,258 Marshal Emily Ruiz. 41 00:01:50,277 --> 00:01:51,944 You're here to take over. 42 00:01:52,095 --> 00:01:53,445 I'd have said it less aggressively than that, 43 00:01:53,597 --> 00:01:54,855 but sure. 44 00:01:55,023 --> 00:01:57,616 U.S. Marshals have jurisdiction in all fugitive cases. 45 00:01:57,767 --> 00:02:01,120 The Surgeon's as big a fugitive as New York's ever seen. 46 00:02:01,271 --> 00:02:03,438 But you're not from New York. 47 00:02:03,457 --> 00:02:05,532 Hearing a hint of West Texas? 48 00:02:05,626 --> 00:02:07,126 New Mexico. 49 00:02:07,277 --> 00:02:09,369 Mr. Bright, I am an open book. 50 00:02:09,521 --> 00:02:10,963 Graduated third in my class from Glynco. 51 00:02:11,132 --> 00:02:12,714 Top two guys were dicks. 52 00:02:14,135 --> 00:02:15,801 Ruiz is one of the good ones. 53 00:02:15,952 --> 00:02:18,786 She's offered to let us stay on and aid in the investigation. 54 00:02:18,806 --> 00:02:20,380 I need the ultimate Surgeon profile. 55 00:02:20,474 --> 00:02:23,216 The majority of escapees are caught within 24 hours, 56 00:02:23,369 --> 00:02:25,811 and most are found near the prison or in one town over. 57 00:02:25,962 --> 00:02:28,021 My father won't be that easy. 58 00:02:29,132 --> 00:02:33,026 Wait, Martin Whitly is your father? 59 00:02:35,472 --> 00:02:37,898 (laughs) Sorr-- 60 00:02:37,992 --> 00:02:39,216 I'm kidding. My God. 61 00:02:39,309 --> 00:02:41,067 Look at you two. This is good. 62 00:02:41,162 --> 00:02:44,812 Means you are in a unique position to help. 63 00:02:44,907 --> 00:02:47,207 So, spill. 64 00:02:49,319 --> 00:02:51,003 The Surgeon won't make mistakes. 65 00:02:51,230 --> 00:02:53,505 Your best bet is tracking his two accomplices. 66 00:02:53,732 --> 00:02:56,066 If my father gets caught, it'll be because of them. 67 00:02:56,084 --> 00:03:00,587 Hector Cueto and Peter Davis, aka Friar Pete. 68 00:03:00,739 --> 00:03:01,663 Major loose cannons. 69 00:03:01,682 --> 00:03:03,573 Hector has impulse control issues. 70 00:03:03,592 --> 00:03:05,667 Though that may mean he sticks to the plan, 71 00:03:05,761 --> 00:03:07,427 for fear of ruining it. 72 00:03:07,579 --> 00:03:11,581 Friar Pete could be more of a wild card. 73 00:03:11,675 --> 00:03:13,174 He thrives on ritual. 74 00:03:13,194 --> 00:03:14,434 Freedom won't suit him. 75 00:03:14,528 --> 00:03:17,103 And your father, any parting words you remember? 76 00:03:17,198 --> 00:03:18,605 BRIGHT: Don't need to. 77 00:03:18,757 --> 00:03:20,532 I have it on voice mail. 78 00:03:20,684 --> 00:03:22,034 (phone clicks) 79 00:03:22,261 --> 00:03:23,610 MARTIN (over phone): I'm not a killer anymore. 80 00:03:23,704 --> 00:03:25,262 Now, whatever you hear, 81 00:03:25,280 --> 00:03:26,763 or whoever tries to rattle your faith in me, 82 00:03:26,782 --> 00:03:29,783 what I am about to do is not about murder. 83 00:03:29,877 --> 00:03:32,102 No, this is about family. Everything I'm doing, 84 00:03:32,195 --> 00:03:33,879 everything I've done, it's all for you. 85 00:03:34,030 --> 00:03:36,590 Please tell me you don't buy that. 86 00:03:37,534 --> 00:03:38,775 Of course not. 87 00:03:38,794 --> 00:03:41,220 My father's a liar and a killer. Always will be. 88 00:03:41,405 --> 00:03:44,038 Good answer. My team will dig into Hector and Pete. 89 00:03:44,058 --> 00:03:49,478 And as for your dad, if anyone can find him, you can. 90 00:03:58,464 --> 00:04:00,530 ♪ ♪ 91 00:04:07,564 --> 00:04:09,155 (knocking on door) 92 00:04:09,308 --> 00:04:10,490 Feeling any better? 93 00:04:10,642 --> 00:04:12,476 (exhales) You mean, have I recovered 94 00:04:12,569 --> 00:04:15,254 from an insane person trying to murder me? 95 00:04:15,481 --> 00:04:17,297 You should've seen the other guy. 96 00:04:18,425 --> 00:04:20,217 (laughs softly) 97 00:04:21,837 --> 00:04:24,004 Mind if I ask what you were doing here? 98 00:04:25,157 --> 00:04:28,658 I wanted to see what Martin knew about this key. 99 00:04:28,752 --> 00:04:31,603 Uh, it seems to be for a safe deposit box, 100 00:04:31,755 --> 00:04:35,482 but none of the places I bank with even recognize it. 101 00:04:44,768 --> 00:04:46,118 We'll run it down. 102 00:04:46,345 --> 00:04:49,937 And we're gonna have to boost security at the town house. 103 00:04:49,957 --> 00:04:51,456 With The Surgeon back in the news... 104 00:04:51,608 --> 00:04:55,085 All the kooks will come out. I know the drill. 105 00:05:00,450 --> 00:05:02,134 Doctor. 106 00:05:04,120 --> 00:05:06,696 Tell me, uh, how was his mood yesterday? 107 00:05:06,715 --> 00:05:08,381 (scoffs) Happy. 108 00:05:08,534 --> 00:05:12,035 Tickled, even, to be called in for an emergency. 109 00:05:12,054 --> 00:05:15,038 In hindsight, he definitely knew what was going to happen. 110 00:05:15,057 --> 00:05:16,873 Dr. Capshaw, right? 111 00:05:16,966 --> 00:05:18,317 Yeah. 112 00:05:18,468 --> 00:05:20,152 How well did you get to know my father 113 00:05:20,303 --> 00:05:21,061 while he was working here? 114 00:05:21,155 --> 00:05:23,030 The usual amount. 115 00:05:26,142 --> 00:05:29,661 As well as I knew him, yeah. I mean... 116 00:05:30,814 --> 00:05:32,556 Did you ever see him take anything? 117 00:05:32,574 --> 00:05:34,583 Um... 118 00:05:37,579 --> 00:05:39,320 Not to my knowledge, no. 119 00:05:39,340 --> 00:05:41,656 (inhales) Mrs. Whitly, you're all done. 120 00:05:41,675 --> 00:05:42,899 Thank you, Doctor. 121 00:05:42,918 --> 00:05:43,917 -Thank you. -Yes. You're welcome. 122 00:05:44,011 --> 00:05:45,068 Um... 123 00:05:45,087 --> 00:05:47,662 I'm gonna stay here for a minute. 124 00:05:47,756 --> 00:05:49,181 (Jessica exhales) 125 00:05:49,332 --> 00:05:50,849 CAPSHAW: Um, I'm sorry, 126 00:05:51,000 --> 00:05:53,259 -I just need to clean up. -Of course. 127 00:05:53,354 --> 00:05:57,230 I'm just gonna grab one of these butterscotches... 128 00:05:58,675 --> 00:06:01,193 ...and wait for you to admit whatever it is 129 00:06:01,344 --> 00:06:02,986 you're hiding from me. 130 00:06:04,681 --> 00:06:06,439 Muscle tremors. 131 00:06:06,592 --> 00:06:08,441 No eye contact. 132 00:06:08,535 --> 00:06:10,535 You're lying at a third grade level. 133 00:06:10,687 --> 00:06:12,245 No offense. 134 00:06:14,357 --> 00:06:17,209 I did nothing wrong, okay? 135 00:06:17,436 --> 00:06:19,953 It's just that... (exhales) 136 00:06:20,105 --> 00:06:22,381 You have to understand, last night was chaos. 137 00:06:22,608 --> 00:06:26,292 I had no nurses, so many patients needed ambulances, 138 00:06:26,387 --> 00:06:27,386 -I... -And? 139 00:06:27,537 --> 00:06:32,039 And I thought Dr. Whitly could help. 140 00:06:32,134 --> 00:06:35,477 I mean, it wasn't crazy to... 141 00:06:36,063 --> 00:06:37,470 Not crazy to what? 142 00:06:38,732 --> 00:06:42,383 -N-Nothing. -Lives are on the line, Dr. Capshaw. 143 00:06:42,477 --> 00:06:44,069 Three killers are roaming the city. 144 00:06:44,220 --> 00:06:46,613 Because of me. 145 00:06:48,467 --> 00:06:49,891 All right? 146 00:06:49,985 --> 00:06:52,077 I did it. 147 00:06:55,082 --> 00:06:56,581 I untied him. 148 00:06:57,793 --> 00:07:00,810 I know it was stupid, but, um... 149 00:07:00,904 --> 00:07:02,979 he proved himself capable. 150 00:07:03,072 --> 00:07:05,632 I trusted him. 151 00:07:12,415 --> 00:07:13,765 This is on me. 152 00:07:15,010 --> 00:07:17,060 I'm to blame here. 153 00:07:18,497 --> 00:07:22,348 May I suggest also blaming my father? 154 00:07:22,443 --> 00:07:26,486 I do, and it does seem to help. 155 00:07:28,674 --> 00:07:30,699 Thank you for being kind. 156 00:07:33,862 --> 00:07:35,996 Is there anything else you can tell me? 157 00:07:38,033 --> 00:07:42,085 He used me for everything he needed. 158 00:07:48,469 --> 00:07:50,677 And now I'm spent. 159 00:07:54,199 --> 00:07:55,140 (door opens) 160 00:07:55,367 --> 00:07:56,975 Hey. Hey, is Mom in there? 161 00:07:57,126 --> 00:07:59,869 -Is she okay? -Yeah. 162 00:07:59,963 --> 00:08:01,387 She's talking to administration. 163 00:08:01,540 --> 00:08:03,798 How are you? I thought you'd be at ADN, 164 00:08:03,892 --> 00:08:05,225 prepping "My Father, the Fugitive." 165 00:08:05,377 --> 00:08:07,227 One, that's a terrible title. 166 00:08:07,379 --> 00:08:09,896 Two, I can't even think about work. 167 00:08:10,048 --> 00:08:11,715 I just want to be here for Mom. 168 00:08:11,733 --> 00:08:14,475 Hmm, you've never had a problem mixing work and family before. 169 00:08:14,569 --> 00:08:17,570 Ease up, Columbo. It's different this time. 170 00:08:17,723 --> 00:08:21,148 Dad is out there and, I don't know, I'm just... 171 00:08:21,168 --> 00:08:24,244 I'm not okay. Are you? 172 00:08:24,338 --> 00:08:26,062 (exhales) 173 00:08:26,081 --> 00:08:28,565 Yeah, I'm, uh, I'm fine. 174 00:08:28,583 --> 00:08:31,468 He'll be back in that cell soon, I promise. 175 00:08:32,513 --> 00:08:34,571 Bright. 176 00:08:34,664 --> 00:08:36,598 They found the ambulance. 177 00:08:38,018 --> 00:08:40,227 (siren wailing) 178 00:08:43,932 --> 00:08:47,192 (camera shutters clicking) 179 00:08:47,343 --> 00:08:50,612 Two dead EMTs inside. 180 00:08:55,777 --> 00:08:56,776 GIL: So it's official. 181 00:08:56,870 --> 00:08:58,094 The Surgeon's killing again. 182 00:08:58,113 --> 00:09:00,622 No. But Hector and Pete are. 183 00:09:01,449 --> 00:09:03,041 Look at these uneven gashes. 184 00:09:03,268 --> 00:09:05,769 This is erratic, overly excited. 185 00:09:05,787 --> 00:09:07,194 Not The Surgeon's style at all. 186 00:09:07,289 --> 00:09:08,380 DANI: How can you be sure? 187 00:09:08,531 --> 00:09:09,714 The guy hasn't killed in 20 years. 188 00:09:09,866 --> 00:09:11,274 Maybe his MO's changed. 189 00:09:11,293 --> 00:09:12,609 Maybe. 190 00:09:12,627 --> 00:09:15,036 But my father made it crystal clear 191 00:09:15,055 --> 00:09:16,704 on that voice mail, 192 00:09:16,798 --> 00:09:18,372 he has no desire to kill again. 193 00:09:18,392 --> 00:09:19,507 Dude. 194 00:09:20,302 --> 00:09:22,043 I'm not saying I believe him. 195 00:09:22,062 --> 00:09:23,728 But I'm sure he believes it. 196 00:09:23,955 --> 00:09:26,456 Delusion is a powerful tool. 197 00:09:26,549 --> 00:09:28,400 He'll want his actions to match his self-concept 198 00:09:28,627 --> 00:09:30,627 -as long as possible. -JT: Or you're just using 199 00:09:30,645 --> 00:09:32,737 fancy words to make excuses for a murderer. 200 00:09:32,964 --> 00:09:34,489 I'm just following the profile. 201 00:09:35,725 --> 00:09:39,661 Look, I'm the expert on The Surgeon, right? 202 00:09:43,566 --> 00:09:46,008 Okay. 203 00:09:46,010 --> 00:09:47,401 So, they dumped the ambulance, 204 00:09:47,421 --> 00:09:49,421 which means they must've nabbed another vehicle. 205 00:09:49,648 --> 00:09:52,215 You two canvass the area, see who's missing a car. 206 00:09:59,600 --> 00:10:01,266 You think I've lost it, 207 00:10:01,417 --> 00:10:04,828 but I know how my father's mind works. 208 00:10:04,846 --> 00:10:06,679 It's always strategic. 209 00:10:06,773 --> 00:10:09,666 He's looking for the fastest way to stock up. 210 00:10:09,684 --> 00:10:13,528 Food, cash, supplies. 211 00:10:14,472 --> 00:10:16,197 All right. 212 00:10:17,676 --> 00:10:19,618 We're just below Houston. What's the closest place 213 00:10:19,769 --> 00:10:22,495 that would give easy access to all of that? 214 00:10:25,350 --> 00:10:26,625 Oh, no. 215 00:10:27,461 --> 00:10:29,127 -(tires screeching) -(siren wailing) 216 00:10:31,465 --> 00:10:32,522 (car doors closing) 217 00:10:32,540 --> 00:10:35,091 (door creaks) 218 00:10:39,714 --> 00:10:41,047 Looks like you were right. 219 00:10:41,199 --> 00:10:43,199 I should've expected this. 220 00:10:43,218 --> 00:10:45,368 He lived here with my mother before I was born. 221 00:10:45,461 --> 00:10:48,146 If my father was a serial killer, 222 00:10:48,297 --> 00:10:51,066 I may have fortified my house a little better. 223 00:10:51,968 --> 00:10:55,712 But I guess nobody's perfect. 224 00:10:55,730 --> 00:10:57,380 BRIGHT: And now he's armed 225 00:10:57,473 --> 00:10:58,990 and more dangerous than ever. 226 00:10:59,217 --> 00:11:00,992 Time to face facts, kid. 227 00:11:01,720 --> 00:11:03,078 The Surgeon is back. 228 00:11:07,909 --> 00:11:11,394 We're not dealing with your average power/control killer. 229 00:11:11,487 --> 00:11:14,580 He's methodical but not above improvisation. 230 00:11:14,733 --> 00:11:17,008 Add in the volatility of his traveling companions, 231 00:11:17,235 --> 00:11:19,736 and we may have a short window to catch him. 232 00:11:19,754 --> 00:11:23,515 I'd say we have 20 hours at best before they split up. 233 00:11:23,666 --> 00:11:26,184 That blue LeSabre was stolen two blocks from the ambulance. 234 00:11:26,411 --> 00:11:29,670 We have BOLOs out, and highway patrol is on high alert 235 00:11:29,764 --> 00:11:31,097 in every surrounding county. 236 00:11:31,249 --> 00:11:32,765 -All right, thanks, Let's get to it. -Is it true 237 00:11:32,918 --> 00:11:35,084 the Surgeon broke into your home and stole your weapons? 238 00:11:35,103 --> 00:11:38,530 Yes. An Indo-Persian battle-ax, four pistols and ammo. 239 00:11:38,757 --> 00:11:40,440 BARCLAY: Do you think he was trying to mess with you? 240 00:11:40,534 --> 00:11:42,425 You've got a strange relationship, right? 241 00:11:42,518 --> 00:11:43,443 You visit him a lot? 242 00:11:43,595 --> 00:11:45,019 I would visit him occasionally, yes. 243 00:11:45,038 --> 00:11:47,096 He never dropped a clue about the escape 244 00:11:47,190 --> 00:11:48,281 or where he was going? 245 00:11:48,375 --> 00:11:50,858 No. And if he did, I would have spotted it. 246 00:11:50,877 --> 00:11:53,603 Guys, this is exactly what he wants-- the focus on me 247 00:11:53,696 --> 00:11:54,954 instead of him. 248 00:11:55,048 --> 00:11:56,439 But if you take your eye off the ball 249 00:11:56,532 --> 00:11:57,290 for a split second 250 00:11:57,384 --> 00:11:59,033 with the Surgeon, you're dead! 251 00:11:59,052 --> 00:12:00,777 RUIZ: All right, everyone, 252 00:12:00,795 --> 00:12:02,795 let's get to work. 253 00:12:02,948 --> 00:12:04,705 (indistinct chatter) 254 00:12:04,799 --> 00:12:07,100 (indistinct radio chatter) 255 00:12:11,898 --> 00:12:14,307 -Dani... -Don't-don't... 256 00:12:14,401 --> 00:12:16,484 -don't even say it. -I'm not fine. 257 00:12:18,630 --> 00:12:20,313 Surprised you with that one, didn't I? 258 00:12:20,407 --> 00:12:22,282 And you shouldn't be fine. This is insane. 259 00:12:23,226 --> 00:12:24,634 You know, it's funny. 260 00:12:24,652 --> 00:12:26,486 The one perk about having a father in prison 261 00:12:26,638 --> 00:12:29,155 is knowing exactly where he is at all times. 262 00:12:29,249 --> 00:12:32,308 You know, I could talk to him, or I could ignore him. 263 00:12:32,327 --> 00:12:35,170 -At least... -You were in control. 264 00:12:37,758 --> 00:12:39,591 They're right, you know. 265 00:12:39,742 --> 00:12:41,242 With those questions. 266 00:12:41,261 --> 00:12:43,410 How could I have not seen this coming? 267 00:12:43,430 --> 00:12:45,079 What kind of a profiler am I? 268 00:12:45,173 --> 00:12:47,323 You're the son of a seriously twisted guy. 269 00:12:47,416 --> 00:12:49,583 And right now that's muddying everything else. 270 00:12:49,603 --> 00:12:51,010 But how do I do my job? 271 00:12:51,104 --> 00:12:52,678 How can I be this... 272 00:12:52,831 --> 00:12:56,483 big expert on The Surgeon but be so clueless? 273 00:12:57,760 --> 00:13:02,005 Usually his voice is in my head all the time. 274 00:13:02,098 --> 00:13:04,115 But now... 275 00:13:04,342 --> 00:13:05,766 -nothing. -Look, 276 00:13:05,786 --> 00:13:08,602 we will find him through good old-fashioned investigation. 277 00:13:08,622 --> 00:13:11,080 Stick with me, we'll figure it out. 278 00:13:15,111 --> 00:13:17,278 The LeSabre was spotted at an auto shop 279 00:13:17,297 --> 00:13:19,280 in the south of Westchester. 280 00:13:19,299 --> 00:13:21,466 Let's go. 281 00:13:24,787 --> 00:13:27,096 (footsteps approach) 282 00:13:33,146 --> 00:13:36,147 Sorry. Can I trouble you for an aspirin 283 00:13:36,374 --> 00:13:37,557 (chuckles): for my arm. 284 00:13:37,709 --> 00:13:39,559 Or a Vicodin, if you insist? 285 00:13:39,711 --> 00:13:41,210 Sure, yeah. 286 00:13:41,304 --> 00:13:43,880 Forgive my prying-- my children would say 287 00:13:43,898 --> 00:13:47,492 it's my most annoying quality, or at least top three-- 288 00:13:47,719 --> 00:13:49,643 but, um... 289 00:13:49,737 --> 00:13:51,329 do you need to talk? 290 00:13:51,480 --> 00:13:53,573 Your son told you what happened? 291 00:13:53,667 --> 00:13:58,244 I may have heard something about your plight, and... 292 00:13:58,338 --> 00:14:02,632 it may be a plight with which I am somewhat familiar. 293 00:14:04,160 --> 00:14:07,420 I feel like I'm in... 294 00:14:07,572 --> 00:14:09,472 hell's waiting room. 295 00:14:11,076 --> 00:14:14,168 Been there for 23 years. 296 00:14:14,187 --> 00:14:16,412 You get used to the heat. 297 00:14:16,505 --> 00:14:17,689 Really? 298 00:14:18,766 --> 00:14:20,525 You seem way too put together 299 00:14:20,752 --> 00:14:23,194 for someone who's been through that kind of trauma. 300 00:14:23,346 --> 00:14:25,196 (chuckles softly): No. 301 00:14:26,441 --> 00:14:29,275 Smoke and mirrors. (chuckles) 302 00:14:29,369 --> 00:14:31,277 The only thing that is keeping me 303 00:14:31,371 --> 00:14:34,521 from sinking into oblivion is... 304 00:14:34,541 --> 00:14:36,023 waiting for the day 305 00:14:36,042 --> 00:14:40,086 when I get to see Martin's open casket. 306 00:14:41,548 --> 00:14:42,939 And gin. 307 00:14:42,957 --> 00:14:45,633 That helps, too. (chuckles) 308 00:14:49,280 --> 00:14:51,472 JESSICA (faintly): Ah. 309 00:14:53,134 --> 00:14:55,801 Mm, it's vodka. 310 00:14:55,896 --> 00:14:58,479 My hero. 311 00:15:01,902 --> 00:15:03,142 (Dani sighs) 312 00:15:03,294 --> 00:15:04,903 Employee didn't get a great look. 313 00:15:05,130 --> 00:15:06,629 Thinks the driver was a bald guy. 314 00:15:06,764 --> 00:15:08,981 I'm guessing it's Hector, but no one ever went inside. 315 00:15:09,134 --> 00:15:12,535 That doesn't make any sense. Why park here, then? 316 00:15:13,821 --> 00:15:15,496 Unless... 317 00:15:17,066 --> 00:15:20,567 -No way. -Lots of food, cash business, 318 00:15:20,662 --> 00:15:21,902 no windows. 319 00:15:21,922 --> 00:15:23,588 Bowling? The Surgeon would never allow 320 00:15:23,739 --> 00:15:25,072 -for that kind of distraction. -No, 321 00:15:25,166 --> 00:15:26,591 but he's smart enough to know if he doesn't let 322 00:15:26,742 --> 00:15:29,001 his merry band of psychos let off a little steam, 323 00:15:29,154 --> 00:15:30,002 it'll cost him later. 324 00:15:30,096 --> 00:15:31,988 It's a risk, 325 00:15:32,081 --> 00:15:33,097 but it's the right kind of risk. 326 00:15:33,249 --> 00:15:34,340 I'll go tell Ruiz. 327 00:15:34,434 --> 00:15:36,059 Stay here. 328 00:15:47,596 --> 00:15:50,573 (distant, echoing thud) 329 00:16:06,524 --> 00:16:09,592 (bottles clinking) 330 00:16:14,457 --> 00:16:16,474 ♪ ♪ 331 00:16:21,797 --> 00:16:23,648 (ball strikes pins) 332 00:16:25,210 --> 00:16:27,485 Hello, my son. 333 00:16:30,824 --> 00:16:33,199 Finally ready to confess? 334 00:16:43,394 --> 00:16:44,836 BRIGHT: Gotta admit, Pete, 335 00:16:44,987 --> 00:16:46,579 I'm surprised to see you here. 336 00:16:46,731 --> 00:16:51,158 "The world is a book, and those who do not travel 337 00:16:51,177 --> 00:16:53,069 read only one page." 338 00:16:53,162 --> 00:16:55,755 Saint Augustine. 339 00:16:56,549 --> 00:17:00,243 Except you're not from the Middle Ages. 340 00:17:00,261 --> 00:17:02,078 You're from Pittsburgh. 341 00:17:02,171 --> 00:17:03,730 (chuckles softly) 342 00:17:05,525 --> 00:17:08,818 This town must remind you of home. 343 00:17:10,271 --> 00:17:14,423 When I was ten, we lived in a one-bedroom over an alley. 344 00:17:14,442 --> 00:17:18,261 Spent more time there than my living room. 345 00:17:18,354 --> 00:17:20,496 Don't come any closer. 346 00:17:24,193 --> 00:17:26,619 That was your first sanctuary. 347 00:17:26,713 --> 00:17:28,671 Before the abbey. 348 00:17:30,050 --> 00:17:31,941 An escape from your angry dad. 349 00:17:32,034 --> 00:17:35,628 Walking in here must have brought it all back. 350 00:17:35,780 --> 00:17:37,871 The smell of the fryer oil, 351 00:17:37,891 --> 00:17:41,059 sound of the pins falling. 352 00:17:42,470 --> 00:17:44,604 He wasn't angry. 353 00:17:45,565 --> 00:17:47,482 What? 354 00:17:48,993 --> 00:17:51,310 My dad. 355 00:17:51,462 --> 00:17:53,554 He wasn't angry. 356 00:17:53,648 --> 00:17:55,314 He was furious! 357 00:17:55,466 --> 00:17:59,468 About his job! His family! 358 00:17:59,487 --> 00:18:03,306 The burger he had just been served. 359 00:18:03,399 --> 00:18:04,398 (chuckles) 360 00:18:04,417 --> 00:18:06,584 Didn't matter. 361 00:18:06,811 --> 00:18:09,504 He was pissed at God. 362 00:18:10,498 --> 00:18:13,499 And he wouldn't let me forget it. 363 00:18:13,651 --> 00:18:16,243 But when I came here, he left me alone. 364 00:18:16,262 --> 00:18:18,170 Which is what you're gonna do now, 365 00:18:18,264 --> 00:18:20,172 or I will be forced to hurt you. 366 00:18:20,266 --> 00:18:22,341 Is that what you said to the manager over there? 367 00:18:22,435 --> 00:18:26,229 Just let me finish my game, son. 368 00:18:29,000 --> 00:18:31,526 Tell me where Martin's headed. 369 00:18:33,279 --> 00:18:35,004 I said... 370 00:18:35,097 --> 00:18:36,280 let me finish. 371 00:18:36,432 --> 00:18:37,673 Ah. 372 00:18:37,766 --> 00:18:39,933 My Colt 1902. 373 00:18:40,027 --> 00:18:41,619 Excellent choice. 374 00:18:41,846 --> 00:18:43,621 Too bad you won't use it. 375 00:18:43,848 --> 00:18:45,123 What makes you so certain? 376 00:18:45,350 --> 00:18:46,773 Your methods are medieval. 377 00:18:46,868 --> 00:18:49,610 Flaying of skin, bashing of skulls. 378 00:18:49,629 --> 00:18:52,188 A gun's too easy. 379 00:18:52,206 --> 00:18:53,965 You'd want me to suffer. 380 00:18:57,044 --> 00:18:58,761 Mm-hmm. 381 00:19:00,956 --> 00:19:02,956 -Tell me where he's going! -To hell... 382 00:19:03,050 --> 00:19:04,475 with you! 383 00:19:04,702 --> 00:19:06,719 (gunshot) 384 00:19:07,597 --> 00:19:10,373 He was about to tell me where my father is! 385 00:19:10,391 --> 00:19:13,634 Are you certifiable? He was about to shoot your brains out! 386 00:19:13,728 --> 00:19:15,319 Bright, I saw it, too. He was going to kill you. 387 00:19:15,471 --> 00:19:17,304 RUIZ: You want to be reckless with your own life, fine. 388 00:19:17,398 --> 00:19:19,640 But you just gambled with every innocent life in this area. 389 00:19:19,734 --> 00:19:20,900 That's not okay with me. 390 00:19:21,052 --> 00:19:22,994 It's my job to find my father, isn't it? 391 00:19:23,221 --> 00:19:24,403 It's hard to do that 392 00:19:24,497 --> 00:19:26,313 if you blow his accomplice's head off! 393 00:19:26,332 --> 00:19:27,665 It is your job to find The Surgeon. 394 00:19:27,816 --> 00:19:29,650 And whether we do that peacefully 395 00:19:29,744 --> 00:19:30,893 depends entirely on him, 396 00:19:30,912 --> 00:19:32,336 and not at all on how you feel. 397 00:19:32,563 --> 00:19:34,005 Of course you would say that. 398 00:19:34,156 --> 00:19:35,506 Excuse me? 399 00:19:36,401 --> 00:19:38,401 -All right. -Get him away from me. 400 00:19:38,419 --> 00:19:39,177 Now! 401 00:19:39,328 --> 00:19:41,637 DANI: You're done. Go. 402 00:19:44,350 --> 00:19:46,500 ♪ ♪ 403 00:19:46,594 --> 00:19:48,561 (lock clacking) 404 00:19:51,265 --> 00:19:54,767 I reinforced all exterior locks and have officers 405 00:19:54,861 --> 00:19:57,603 -posted outside. -(sighs): Oh, thank you. 406 00:19:57,697 --> 00:19:59,922 Couldn't they have sent someone less senior 407 00:19:59,941 --> 00:20:02,516 -to do all this? -Oh, without a doubt. 408 00:20:02,535 --> 00:20:05,203 JT will stay here and keep an eye on things. 409 00:20:08,357 --> 00:20:10,708 I'm gonna touch base with the unis. 410 00:20:10,859 --> 00:20:12,693 Where is Ainsley, by the way? 411 00:20:12,712 --> 00:20:14,937 Uh, in her room, pacing around like a windup toy. 412 00:20:14,956 --> 00:20:17,398 She's had this weird energy all day. 413 00:20:17,400 --> 00:20:20,259 (sighs) We've all got it. 414 00:20:21,370 --> 00:20:23,971 It'll be over soon, I promise. 415 00:20:30,396 --> 00:20:31,470 JT: So... 416 00:20:31,564 --> 00:20:34,548 how's the walk down psychopath lane? 417 00:20:34,642 --> 00:20:36,383 Any-any clues? 418 00:20:36,402 --> 00:20:37,810 None. 419 00:20:37,904 --> 00:20:40,554 Tell me you've had some progress 420 00:20:40,648 --> 00:20:41,647 with Martin's key. 421 00:20:41,799 --> 00:20:44,133 Yeah, actually, we found a match 422 00:20:44,226 --> 00:20:46,893 with an old safe-deposit box at Carnaby Bank. 423 00:20:46,913 --> 00:20:48,579 Turns out he has an account there 424 00:20:48,731 --> 00:20:49,805 under the name Jonas Salk. 425 00:20:49,898 --> 00:20:53,158 The man who eradicated polio. 426 00:20:53,253 --> 00:20:57,129 Of course, Martin couldn't be just any old John Doe. 427 00:20:58,758 --> 00:21:00,258 DANI: So... 428 00:21:00,409 --> 00:21:02,593 what should we talk about? Gil's birthday's coming up. 429 00:21:02,745 --> 00:21:05,004 -Are you getting him anything? -Can we just skip to the part 430 00:21:05,156 --> 00:21:06,822 where you tell me I have a death wish? 431 00:21:06,915 --> 00:21:09,249 You have a death wish. And I'm getting him a coffee mug. 432 00:21:09,269 --> 00:21:10,268 'cause he doesn't pay me enough. 433 00:21:10,495 --> 00:21:12,511 I was in full control with Pete. 434 00:21:12,663 --> 00:21:14,847 -Were you? -I was. 435 00:21:15,683 --> 00:21:18,501 Okay, maybe "full control" was an overstatement. 436 00:21:18,594 --> 00:21:21,094 -But I had to know. -Where your dad is. 437 00:21:21,188 --> 00:21:24,023 I get it. And for that, you risked your life 438 00:21:24,175 --> 00:21:25,357 and you insulted Ruiz. 439 00:21:25,451 --> 00:21:26,826 I know. 440 00:21:27,011 --> 00:21:30,179 I know, and, uh, I'm already drafting an apology letter. 441 00:21:30,197 --> 00:21:32,681 That's not enough. 442 00:21:32,700 --> 00:21:35,609 You almost took a bullet. 443 00:21:35,628 --> 00:21:37,444 Why? For The Surgeon? 444 00:21:37,538 --> 00:21:39,872 For a killer who has done nothing 445 00:21:40,024 --> 00:21:41,132 but make your life a living hell? 446 00:21:41,359 --> 00:21:44,693 I can't believe that I have to say this, but... 447 00:21:44,787 --> 00:21:47,096 he's not worth it. 448 00:21:47,807 --> 00:21:49,974 You know that, right? 449 00:21:51,644 --> 00:21:53,978 -Tell me you know. -I do. 450 00:21:55,373 --> 00:21:57,648 I do. 451 00:22:01,988 --> 00:22:03,212 I'm sorry. 452 00:22:03,230 --> 00:22:06,398 I know being my friend can be... 453 00:22:07,160 --> 00:22:09,309 Actually, I guess I don't know what that's like. 454 00:22:09,329 --> 00:22:12,496 Never had a friend like you before. 455 00:22:13,499 --> 00:22:15,666 Me, neither. 456 00:22:16,652 --> 00:22:18,485 Mine was a compliment. 457 00:22:18,504 --> 00:22:20,504 Was yours? 458 00:22:20,656 --> 00:22:22,715 Jury's still out. 459 00:22:28,163 --> 00:22:29,555 (phone ringing) 460 00:22:31,667 --> 00:22:34,410 You can answer it. We have a trace on it. 461 00:22:34,428 --> 00:22:36,062 (sighs) 462 00:22:37,765 --> 00:22:40,082 -Hello? -MAN: Is this the whore 463 00:22:40,101 --> 00:22:41,192 Jessica Whitly 464 00:22:41,343 --> 00:22:43,435 who let her husband kill 465 00:22:43,588 --> 00:22:44,603 23 people? 466 00:22:44,697 --> 00:22:46,864 Please remove me from this list. 467 00:22:47,091 --> 00:22:48,515 Thank you. 468 00:22:48,609 --> 00:22:50,159 (scoffs) 469 00:22:52,354 --> 00:22:53,371 (exhales) 470 00:22:54,265 --> 00:22:57,625 I got to hand it to you. You're good at that. 471 00:22:59,528 --> 00:23:01,286 Did you hear? 472 00:23:01,439 --> 00:23:02,621 No. 473 00:23:02,715 --> 00:23:04,673 But I am a detective. 474 00:23:07,128 --> 00:23:10,203 (sighs) And... 475 00:23:10,223 --> 00:23:13,057 I get a call like that once a week. 476 00:23:14,060 --> 00:23:16,543 -Because of... -Of what happened. 477 00:23:16,637 --> 00:23:18,378 (Jessica sighs) 478 00:23:18,472 --> 00:23:20,380 It's awful, JT. 479 00:23:20,400 --> 00:23:22,108 I'm so sorry. 480 00:23:23,719 --> 00:23:25,552 Yo, I got my badge! (grunts) 481 00:23:25,688 --> 00:23:28,406 You know, I didn't even file an official complaint. 482 00:23:28,633 --> 00:23:31,558 It turns out just talking about it 483 00:23:31,652 --> 00:23:33,744 is enough to make me a... 484 00:23:33,971 --> 00:23:36,062 pariah, I guess. 485 00:23:36,082 --> 00:23:38,307 Bricks in my locker. 486 00:23:38,325 --> 00:23:39,642 Phone calls to my wife. 487 00:23:39,660 --> 00:23:42,161 That's terrifying. 488 00:23:42,313 --> 00:23:45,071 Have you told someone? 489 00:23:45,091 --> 00:23:46,674 Could Gil help? 490 00:23:47,835 --> 00:23:49,218 Nah. 491 00:23:50,078 --> 00:23:53,097 But why not try? 492 00:23:54,100 --> 00:23:56,809 Uh, I don't know. 493 00:23:58,179 --> 00:24:01,981 Why did you pretend no one was on the phone earlier? 494 00:24:04,168 --> 00:24:05,985 (indistinct chatter) 495 00:24:08,005 --> 00:24:10,839 Marshal Ruiz, I owe you an apology. 496 00:24:10,858 --> 00:24:12,024 RUIZ: Yes, you do. 497 00:24:12,176 --> 00:24:13,266 But it can wait. 498 00:24:13,286 --> 00:24:15,177 We found the phone on Friar Pete. 499 00:24:15,196 --> 00:24:16,620 There's only one number saved in it. 500 00:24:16,847 --> 00:24:17,621 We're running it down now. 501 00:24:17,848 --> 00:24:19,957 Well, let's call it. 502 00:24:21,944 --> 00:24:24,086 What's the worst that could happen? 503 00:24:25,781 --> 00:24:27,965 (phone dialing) 504 00:24:29,694 --> 00:24:31,969 (phone ringing) 505 00:24:33,639 --> 00:24:35,264 (line clicks) 506 00:24:36,476 --> 00:24:38,559 Hello? Dad? 507 00:24:39,220 --> 00:24:40,719 Dad, is that you? 508 00:24:40,871 --> 00:24:42,480 Hello? 509 00:24:47,712 --> 00:24:49,970 Should we start with why you were expecting 510 00:24:50,064 --> 00:24:51,572 The Surgeon's call? 511 00:24:53,067 --> 00:24:55,901 Or why you paid him multiple secret visits 512 00:24:55,995 --> 00:24:57,328 this month? 513 00:24:58,072 --> 00:25:00,480 Claremont just confirmed it, Ainsley. 514 00:25:00,500 --> 00:25:02,666 We need answers. 515 00:25:06,397 --> 00:25:08,580 You know the phrase "make a federal case out of it"? 516 00:25:08,733 --> 00:25:11,734 That's what the marshals want to do to you. 517 00:25:11,827 --> 00:25:13,902 It's a courtesy I'm here first. 518 00:25:13,996 --> 00:25:15,346 Tell me. 519 00:25:15,497 --> 00:25:18,682 Why were you waiting by that phone? 520 00:25:22,021 --> 00:25:23,762 (chuckles) I don't know. It's dumb. 521 00:25:23,914 --> 00:25:25,005 But it's not a crime. 522 00:25:25,024 --> 00:25:26,915 Malcolm talks to him all the time, 523 00:25:26,934 --> 00:25:28,267 and no one ever suspects him. 524 00:25:28,419 --> 00:25:29,693 People always suspect him. 525 00:25:29,845 --> 00:25:30,919 Ouch. 526 00:25:30,938 --> 00:25:32,679 GIL: Martin had been planning 527 00:25:32,773 --> 00:25:34,089 this escape for a while. 528 00:25:34,108 --> 00:25:36,258 He never mentioned it or asked you to help him? 529 00:25:36,351 --> 00:25:39,203 Are you suggesting I aided and abetted a known criminal? 530 00:25:39,354 --> 00:25:40,854 I'm suggesting that you could have 531 00:25:40,873 --> 00:25:42,689 aided and abetted your father, 532 00:25:42,708 --> 00:25:43,874 a distinction I think 533 00:25:44,101 --> 00:25:45,434 you and your brother have a habit of making. 534 00:25:45,452 --> 00:25:47,378 We didn't plan a prison break, 535 00:25:47,529 --> 00:25:48,453 I promise. 536 00:25:48,606 --> 00:25:49,529 Our conversations 537 00:25:49,549 --> 00:25:50,363 were completely innocent, 538 00:25:50,457 --> 00:25:52,032 and I didn't even initiate them. 539 00:25:52,051 --> 00:25:56,011 I was just sitting at home, working. 540 00:26:00,726 --> 00:26:03,060 (phone ringing) 541 00:26:07,716 --> 00:26:10,475 -Hello? -My girl! 542 00:26:10,628 --> 00:26:12,311 It's Dad. 543 00:26:12,463 --> 00:26:16,131 I'd heard you were spending time in my old abode. 544 00:26:16,150 --> 00:26:18,650 Drawing inspiration from my heyday? 545 00:26:18,744 --> 00:26:20,244 -What do you want? -To talk. 546 00:26:20,471 --> 00:26:22,913 You know, shoot the breeze, throw the bull. 547 00:26:23,065 --> 00:26:25,416 You've had quite the year, sweetie. 548 00:26:25,643 --> 00:26:28,586 Thought you might appreciate a sympathetic ear. 549 00:26:28,813 --> 00:26:30,495 Am I wrong? 550 00:26:30,648 --> 00:26:32,256 Take it from me. 551 00:26:32,407 --> 00:26:35,000 It's hard being misunderstood. 552 00:26:35,152 --> 00:26:37,911 Everyone knows exactly who you are. 553 00:26:38,005 --> 00:26:41,181 Okay. So it's hard being understood. 554 00:26:43,919 --> 00:26:45,919 What exactly did you talk about? 555 00:26:46,013 --> 00:26:48,254 Life stuff. 556 00:26:48,349 --> 00:26:51,091 He could be surprisingly insightful. 557 00:26:51,185 --> 00:26:52,592 She's hiding something. 558 00:26:52,612 --> 00:26:54,069 You think? 559 00:26:57,024 --> 00:26:58,282 Let's take ten. 560 00:27:11,964 --> 00:27:13,872 What's going on? What did she say? 561 00:27:14,024 --> 00:27:15,691 Nothing helpful. 562 00:27:15,784 --> 00:27:16,967 -(sighs) -The only thing 563 00:27:17,194 --> 00:27:19,044 that's clear is how desperate she is 564 00:27:19,138 --> 00:27:21,013 for a father in her life. 565 00:27:23,643 --> 00:27:26,551 Maybe I should have done more for her when she was growing up. 566 00:27:26,704 --> 00:27:30,539 You were with Malcolm every step of the way, 567 00:27:30,632 --> 00:27:32,691 and he is still under Martin's spell. 568 00:27:36,155 --> 00:27:38,063 No matter what we did, 569 00:27:38,157 --> 00:27:40,991 all roads led to Martin. 570 00:27:41,810 --> 00:27:43,309 So maybe we stand back 571 00:27:43,329 --> 00:27:44,995 and see if they lead to him now. 572 00:27:45,147 --> 00:27:47,665 Gil Arroyo. 573 00:27:48,742 --> 00:27:51,001 Do you have a secret plan? 574 00:27:51,153 --> 00:27:52,503 The marshals said 575 00:27:52,654 --> 00:27:55,321 Bright couldn't interrogate his own sister. 576 00:27:55,341 --> 00:27:58,400 But they didn't say I couldn't take a break, 577 00:27:58,419 --> 00:28:02,471 leaving an open window to whatever happens next. 578 00:28:03,349 --> 00:28:04,831 (door opens) 579 00:28:04,925 --> 00:28:06,850 Oh! 580 00:28:07,002 --> 00:28:08,835 Did you come to break me out? I think if we tie 581 00:28:08,929 --> 00:28:10,854 some bedsheets together, we just... 582 00:28:11,081 --> 00:28:12,581 Not in the mood to joke. 583 00:28:12,674 --> 00:28:14,566 Cool. Okay. 584 00:28:15,436 --> 00:28:17,194 (lock clicks) 585 00:28:19,848 --> 00:28:21,532 Ains, 586 00:28:21,683 --> 00:28:22,866 you've been lying in here. 587 00:28:23,944 --> 00:28:26,203 And I need you to tell me the truth. 588 00:28:31,435 --> 00:28:32,951 I've been listening to his warped BS 589 00:28:33,103 --> 00:28:34,694 for 20 years, remember? 590 00:28:34,788 --> 00:28:37,122 You know how many times he's tried to convince me 591 00:28:37,274 --> 00:28:39,107 I'm just like him? 592 00:28:39,201 --> 00:28:40,718 It's not a compliment. 593 00:28:40,945 --> 00:28:43,278 It's just another form of abuse. 594 00:28:43,297 --> 00:28:46,056 What if he's not wrong? 595 00:28:47,209 --> 00:28:48,967 MARTIN: Now that we know that you have, 596 00:28:49,119 --> 00:28:52,137 um, certain psychopathic tendencies... 597 00:28:52,231 --> 00:28:53,972 -What are you talking about? -Oh, 598 00:28:54,124 --> 00:28:56,291 I-I'm not insinuating that you're a killer. 599 00:28:56,310 --> 00:28:58,384 (chuckles) Although, 600 00:28:58,404 --> 00:29:00,312 killing someone does kind of tip the scales. 601 00:29:00,406 --> 00:29:02,481 -Do you have a point? -You're driven. 602 00:29:02,633 --> 00:29:04,299 Ambitious. 603 00:29:04,392 --> 00:29:05,576 Maybe, uh, 604 00:29:05,727 --> 00:29:07,911 a wee bit lacking in compassion? 605 00:29:08,063 --> 00:29:10,414 You know, you're high on charm, 606 00:29:10,565 --> 00:29:12,307 low on empathy. 607 00:29:12,326 --> 00:29:15,586 Well, them's my genes, honeybee. 608 00:29:15,737 --> 00:29:17,646 What if I am like him? 609 00:29:17,664 --> 00:29:18,756 If you were, 610 00:29:18,983 --> 00:29:20,758 you wouldn't be so concerned about it. 611 00:29:20,985 --> 00:29:22,408 Psychopaths 612 00:29:22,428 --> 00:29:24,077 don't do a lot of self-reflection. 613 00:29:24,096 --> 00:29:25,578 MARTIN: Haven't there been moments 614 00:29:25,672 --> 00:29:28,507 when you thought you should be feeling something 615 00:29:28,601 --> 00:29:30,250 but couldn't? 616 00:29:30,269 --> 00:29:33,512 When you've done things 617 00:29:33,664 --> 00:29:35,013 you thought were normal 618 00:29:35,107 --> 00:29:39,259 only to realize that they were, in fact, not? 619 00:29:40,053 --> 00:29:42,521 BRIGHT: You're a good person, Ains. 620 00:29:42,615 --> 00:29:44,523 You're thoughtful, 621 00:29:44,617 --> 00:29:46,691 decent, kind. 622 00:29:46,844 --> 00:29:48,601 But what I did to you was... 623 00:29:48,621 --> 00:29:49,787 You were stressed. 624 00:29:49,938 --> 00:29:51,179 Lied to. 625 00:29:51,198 --> 00:29:53,348 Hurt. We both were. 626 00:29:53,367 --> 00:29:55,292 AINSLEY: So, what can I do? 627 00:29:55,443 --> 00:29:57,035 Can I change? 628 00:29:57,187 --> 00:29:59,688 Why would you? Who wants to be average? 629 00:29:59,781 --> 00:30:01,965 (chuckles): No, no. 630 00:30:02,117 --> 00:30:03,783 No, the trick is 631 00:30:03,803 --> 00:30:05,877 to make everyone think you're normal. 632 00:30:06,030 --> 00:30:08,547 Pretend to feel when you don't. 633 00:30:08,699 --> 00:30:10,382 Cry every now and then. 634 00:30:10,534 --> 00:30:14,202 Oh, if you can master that, my dear, 635 00:30:14,221 --> 00:30:17,706 the world is your oyster. 636 00:30:17,799 --> 00:30:20,567 BRIGHT: We've been gaslit for years. 637 00:30:22,229 --> 00:30:24,655 And we didn't deserve it. 638 00:30:28,828 --> 00:30:31,495 (sighs) Question is, 639 00:30:31,722 --> 00:30:33,238 in all of these visits, 640 00:30:33,390 --> 00:30:35,815 did he ever mention anything 641 00:30:35,835 --> 00:30:37,167 that could lead us to him now? 642 00:30:37,360 --> 00:30:40,912 No. No, just, um, crazy advice 643 00:30:41,065 --> 00:30:44,416 and some random story about apple picking. 644 00:30:44,568 --> 00:30:46,234 What was the story? 645 00:30:46,328 --> 00:30:48,070 I guess when I was little, 646 00:30:48,088 --> 00:30:51,756 we went to an orchard upstate, and we listened 647 00:30:51,909 --> 00:30:55,168 to this Toots and the Maytals song the whole way home. 648 00:30:55,262 --> 00:30:57,855 MARTIN (laughs): You-you should have seen yourself. 649 00:30:58,006 --> 00:31:01,174 Covered in apples, just bopping along 650 00:31:01,268 --> 00:31:04,436 as you sang "Funky Kingston" 651 00:31:04,588 --> 00:31:06,196 all the way back. 652 00:31:06,348 --> 00:31:07,772 Oh, God. 653 00:31:07,867 --> 00:31:10,075 (chuckles) 654 00:31:11,428 --> 00:31:12,661 It's a clue. 655 00:31:13,780 --> 00:31:16,189 No. An invitation. 656 00:31:16,208 --> 00:31:18,524 An invitation to what? 657 00:31:18,544 --> 00:31:19,601 Escape with him. 658 00:31:19,694 --> 00:31:22,287 Do you... Do you think I'm the reason 659 00:31:22,381 --> 00:31:24,106 -he broke out? -I don't know. 660 00:31:24,124 --> 00:31:26,108 But you clearly passed his test. 661 00:31:26,126 --> 00:31:27,792 In his seriously messed-up mind, 662 00:31:27,887 --> 00:31:30,095 you're the child he always hoped for. 663 00:31:35,060 --> 00:31:37,227 I know where he's going. 664 00:31:41,308 --> 00:31:43,984 ("Funky Kingston" by Toots and the Maytals playing) 665 00:31:45,404 --> 00:31:48,572 ♪ Yeah, I turned around, doing it ♪ 666 00:31:48,799 --> 00:31:50,298 ♪ Funky, funky, funky ♪ 667 00:31:50,317 --> 00:31:51,967 ♪ Funky Kingston ♪ 668 00:31:51,985 --> 00:31:54,077 ♪ Is what I've got for you ♪ 669 00:31:54,229 --> 00:31:55,412 ♪ Oh, yeah ♪ 670 00:31:55,563 --> 00:31:56,729 ♪ Funky Kingston ♪ 671 00:31:56,823 --> 00:31:58,064 ♪ Yeah... ♪ 672 00:31:58,158 --> 00:32:00,400 This is officially the farthest I've ever driven 673 00:32:00,419 --> 00:32:02,327 on the least amount of credible information. 674 00:32:02,421 --> 00:32:04,570 There's only one commercially owned apple orchard 675 00:32:04,665 --> 00:32:05,738 in Kingston, New York. 676 00:32:05,758 --> 00:32:06,906 This has to be the place 677 00:32:07,000 --> 00:32:08,650 my father was tipping Ainsley toward. 678 00:32:08,669 --> 00:32:11,153 No word yet from JT. 679 00:32:11,171 --> 00:32:13,338 He'll come through. 680 00:32:13,490 --> 00:32:16,141 It's not him I'm worried about. 681 00:32:25,519 --> 00:32:27,069 (door opens) 682 00:32:29,615 --> 00:32:30,596 Hey there. 683 00:32:30,616 --> 00:32:32,115 Good afternoon. 684 00:32:32,267 --> 00:32:33,599 Is there a Doris Stevens here? 685 00:32:33,619 --> 00:32:36,936 Uh, my mom passed last year. I'm Bobby. 686 00:32:37,030 --> 00:32:38,604 Sorry for your loss. 687 00:32:38,699 --> 00:32:41,349 We're with the NYPD. We just have a few questions. 688 00:32:41,443 --> 00:32:43,276 Was your mother ever involved 689 00:32:43,295 --> 00:32:45,212 with the serial killer Martin Whitly? 690 00:32:46,114 --> 00:32:47,464 Way to ease into it. 691 00:32:48,616 --> 00:32:51,042 Is this some kind of sick prank, or...? 692 00:32:51,136 --> 00:32:52,877 No, sir. You may have heard 693 00:32:53,030 --> 00:32:54,787 that Martin Whitly recently escaped 694 00:32:54,881 --> 00:32:56,531 a psychiatric facility. We have reason to believe 695 00:32:56,624 --> 00:32:58,033 he has a connection to this farm. 696 00:32:58,051 --> 00:33:00,477 Did your mother ever mention meeting him? 697 00:33:00,704 --> 00:33:02,462 The Surgeon? 698 00:33:02,481 --> 00:33:04,055 No. 699 00:33:04,149 --> 00:33:07,633 She also wasn't pen pals with Jeffrey Dahmer. 700 00:33:07,728 --> 00:33:10,195 (takes deep breath) 701 00:33:11,381 --> 00:33:13,806 Listen, this could be a dead end, 702 00:33:13,900 --> 00:33:15,400 and I'll get to make fun of my partner 703 00:33:15,552 --> 00:33:17,810 -the whole ride home, but... -(phone vibrating) 704 00:33:17,904 --> 00:33:19,663 I'm sorry. 705 00:33:23,393 --> 00:33:25,460 ♪ ♪ 706 00:33:26,396 --> 00:33:27,912 Turns out I'm not that lucky. 707 00:33:28,732 --> 00:33:32,067 Apparently, Carnaby Bank has a record of Jonas Salk, 708 00:33:32,160 --> 00:33:34,827 aka Martin Whitly, making a series of payments 709 00:33:34,921 --> 00:33:37,830 to the Stevens Family Orchards in 1994. 710 00:33:37,924 --> 00:33:39,850 BRIGHT: Stevens Family Orchards. 711 00:33:40,077 --> 00:33:41,518 That's you, right? 712 00:33:41,669 --> 00:33:43,578 (scoffs) Come on. 713 00:33:43,671 --> 00:33:45,188 You're joking. 714 00:33:46,250 --> 00:33:48,692 What's in the barn, Bobby? 715 00:33:58,370 --> 00:34:01,930 BOBBY: Best lightweight crop duster you could get back in the day. 716 00:34:01,948 --> 00:34:05,116 Yeah. It's not what it was, but... 717 00:34:05,269 --> 00:34:07,602 still does the trick. 718 00:34:07,621 --> 00:34:09,437 When did you get it? 719 00:34:09,531 --> 00:34:13,032 Uh, '94, '95? 720 00:34:13,052 --> 00:34:16,945 Mom was taking flying lessons over at the local airfield. 721 00:34:16,963 --> 00:34:19,556 Then eventually, she bought her own plane 722 00:34:19,707 --> 00:34:21,116 when we expanded the farm. 723 00:34:21,209 --> 00:34:23,042 She didn't buy it. 724 00:34:23,136 --> 00:34:25,044 Martin Whitly did. 725 00:34:25,064 --> 00:34:26,229 I'm sorry? 726 00:34:26,381 --> 00:34:29,048 That 400 grand wasn't a cash stash. 727 00:34:29,068 --> 00:34:30,642 It paid for this plane. 728 00:34:30,794 --> 00:34:32,718 Plus a little extra to keep the secret, I'll bet. 729 00:34:32,813 --> 00:34:36,314 Yeah, must've been his plan B, back in the day. 730 00:34:36,466 --> 00:34:39,801 Launder a plane and have it waiting 731 00:34:39,894 --> 00:34:41,303 in case the walls started to close in. 732 00:34:41,321 --> 00:34:42,320 Makes sense. 733 00:34:42,414 --> 00:34:45,064 Agricultural aircraft fly under FAA radar. 734 00:34:45,084 --> 00:34:47,084 He could probably make it to Canada. 735 00:34:48,570 --> 00:34:49,669 (clangs) 736 00:34:51,573 --> 00:34:53,215 Can I get a screwdriver? 737 00:34:54,075 --> 00:34:55,759 Thank you. 738 00:34:58,597 --> 00:35:00,722 ♪ ♪ 739 00:35:13,278 --> 00:35:15,112 Whoa. 740 00:35:15,339 --> 00:35:17,447 I've never seen that before. 741 00:35:17,674 --> 00:35:19,741 (phone vibrates) 742 00:35:28,293 --> 00:35:30,460 ♪ ♪ 743 00:35:40,380 --> 00:35:43,098 ♪ ♪ 744 00:35:49,706 --> 00:35:51,022 What's that? 745 00:35:52,058 --> 00:35:53,633 Uh, nothing. 746 00:35:53,652 --> 00:35:55,986 It's just a... 747 00:35:57,972 --> 00:35:59,739 It was mine. 748 00:36:06,723 --> 00:36:08,540 Bobby? 749 00:36:10,485 --> 00:36:13,170 My wife needs me back at the house. 750 00:36:13,397 --> 00:36:15,672 Stay as long as you need. 751 00:36:19,736 --> 00:36:22,095 So, you think The Surgeon's on his way here? 752 00:36:24,408 --> 00:36:27,409 It's a good question for Bobby to have asked, right? 753 00:36:27,502 --> 00:36:29,427 Two cops show up, 754 00:36:29,521 --> 00:36:31,037 tell you a serial killer's coming, 755 00:36:31,097 --> 00:36:32,981 and you don't even ask them when? 756 00:36:34,026 --> 00:36:36,100 The only thing that makes sense is... 757 00:36:36,195 --> 00:36:38,269 -He's already here. -The way Bobby was glancing at the house, 758 00:36:38,422 --> 00:36:40,346 the inflection in his voice. 759 00:36:40,365 --> 00:36:43,015 His family's being held hostage. 760 00:36:43,035 --> 00:36:44,926 My father's here right now, Gil. 761 00:36:44,945 --> 00:36:46,352 All right, I'll loop in the marshals. 762 00:36:46,446 --> 00:36:48,580 No, no, no. We-we can do this on our own. 763 00:36:51,268 --> 00:36:52,709 (phone vibrating) 764 00:36:56,882 --> 00:36:58,673 (Gil sighs) 765 00:37:00,368 --> 00:37:02,777 Marshal Ruiz, we think we've found them. 766 00:37:02,796 --> 00:37:05,222 RUIZ: I know. We're outside. 767 00:37:09,895 --> 00:37:12,103 ♪ ♪ 768 00:37:15,734 --> 00:37:17,484 (Ruiz whistles) 769 00:37:22,482 --> 00:37:24,199 ♪ ♪ 770 00:37:31,065 --> 00:37:32,749 MARSHAL: No movement on the south side of the house. 771 00:37:32,900 --> 00:37:35,977 -If you'd just let me go in there... -Bright, she said no. 772 00:37:36,070 --> 00:37:37,645 How are you even here? 773 00:37:37,664 --> 00:37:39,314 GIL: We've been sharing intel this whole time. 774 00:37:39,407 --> 00:37:40,590 -You know that's how it works. -I, for one, 775 00:37:40,742 --> 00:37:42,834 am shocked you haven't enjoyed our time together. 776 00:37:42,986 --> 00:37:44,168 I've had a blast. 777 00:37:44,930 --> 00:37:47,913 Please, I can talk my father down. 778 00:37:47,933 --> 00:37:49,507 You know you can't negotiate with psychopaths 779 00:37:49,601 --> 00:37:51,250 who have nothing to lose. 780 00:37:51,344 --> 00:37:53,678 BRIGHT: I'm guessing that's not a delivery driver. 781 00:37:53,830 --> 00:37:56,106 It's Marshal Barclay. He's leading the extraction. 782 00:37:56,257 --> 00:37:59,442 This is the safest move for the family in there. 783 00:37:59,669 --> 00:38:02,070 Try to pretend you care about that. 784 00:38:04,283 --> 00:38:06,491 ♪ ♪ 785 00:38:17,521 --> 00:38:19,170 We're going along with your plan. 786 00:38:19,280 --> 00:38:20,446 But don't ever imply 787 00:38:20,540 --> 00:38:22,132 that Bright doesn't want to save lives. 788 00:38:22,283 --> 00:38:23,967 That's all he does. 789 00:38:27,364 --> 00:38:29,472 MARTIN: I will always... 790 00:38:29,624 --> 00:38:31,308 be right here. 791 00:38:31,459 --> 00:38:33,560 Okay. 792 00:38:36,631 --> 00:38:38,481 I'm sorry, kid. 793 00:38:42,228 --> 00:38:44,112 ♪ ♪ 794 00:38:46,808 --> 00:38:49,659 BRIGHT: They're going to kill him. 795 00:38:57,318 --> 00:38:59,669 MARSHAL: Go, go, go! That's him! 796 00:38:59,821 --> 00:39:01,729 BARCLAY (over radio): Target spotted. Don't move! 797 00:39:01,823 --> 00:39:03,748 Get down. Get down! 798 00:39:03,842 --> 00:39:05,567 (gunshot) 799 00:39:05,660 --> 00:39:07,010 Target's on the ground. 800 00:39:07,237 --> 00:39:09,253 Which target? Who's down? 801 00:39:09,348 --> 00:39:12,465 -Who's on the ground? -Someone give me a report. 802 00:39:12,576 --> 00:39:13,499 Anyone, report. 803 00:39:13,518 --> 00:39:15,243 ♪ ♪ 804 00:39:15,336 --> 00:39:18,271 ("Mad World" by Gary Jules and Michael Andrews plays) 805 00:39:22,268 --> 00:39:26,846 ♪ All around me are familiar faces ♪ 806 00:39:26,865 --> 00:39:29,941 ♪ Worn-out places... ♪ 807 00:39:30,093 --> 00:39:32,927 -First floor, clear! -Second floor, clear! 808 00:39:32,946 --> 00:39:34,520 (echoing): Family's okay. 809 00:39:34,539 --> 00:39:37,932 ♪ Bright and early for the daily races... ♪ 810 00:39:37,951 --> 00:39:39,859 All hostages cleared and secured. 811 00:39:39,878 --> 00:39:44,606 ♪ Going nowhere, going nowhere ♪ 812 00:39:44,699 --> 00:39:48,626 ♪ Their tears are filling up their glasses... ♪ 813 00:39:48,720 --> 00:39:50,778 Hector, where's The Surgeon? 814 00:39:50,797 --> 00:39:52,371 Where's my father? 815 00:39:52,465 --> 00:39:53,648 Martin? 816 00:39:53,708 --> 00:39:54,874 He was never with us. 817 00:39:54,893 --> 00:39:56,393 Never even made it to the ambulance. (groans) 818 00:39:56,544 --> 00:39:57,710 What? 819 00:39:57,804 --> 00:39:58,970 What about my place? 820 00:39:59,122 --> 00:40:00,138 And the phone, and... 821 00:40:00,232 --> 00:40:01,456 That's his plane out there! 822 00:40:01,474 --> 00:40:04,550 (laughing) He gave us instructions. 823 00:40:04,644 --> 00:40:06,736 Planned it all out for us. 824 00:40:06,888 --> 00:40:08,963 Guess he had other plans for himself. 825 00:40:08,982 --> 00:40:10,314 (laughing) 826 00:40:10,467 --> 00:40:11,299 (groaning) 827 00:40:11,317 --> 00:40:12,967 ♪ I find it kind of sad ♪ 828 00:40:13,060 --> 00:40:14,986 ♪ The dreams in which I'm dying ♪ 829 00:40:15,138 --> 00:40:17,321 ♪ Are the best I've ever had ♪ 830 00:40:17,416 --> 00:40:21,325 ♪ I find it hard to tell you ♪ 831 00:40:21,420 --> 00:40:23,586 ♪ I find it hard to take ♪ 832 00:40:23,813 --> 00:40:25,905 ♪ When people run in circles ♪ 833 00:40:25,924 --> 00:40:28,574 ♪ It's a very, very ♪ 834 00:40:28,593 --> 00:40:32,336 ♪ Mad world ♪ 835 00:40:32,489 --> 00:40:34,556 (vibrating) 836 00:40:35,175 --> 00:40:36,824 ♪ Mad world... ♪ 837 00:40:36,843 --> 00:40:38,726 (quietly): Oh. 838 00:40:40,087 --> 00:40:42,605 GIL: I'm sorry, Jess. We didn't get him. 839 00:40:42,832 --> 00:40:44,441 He's still out there. 840 00:40:44,592 --> 00:40:46,851 ♪ Happy birthday ♪ 841 00:40:46,945 --> 00:40:49,837 -♪ Happy birthday ♪ -(sighs) 842 00:40:49,856 --> 00:40:54,692 ♪ And I feel the way that every child should ♪ 843 00:40:54,844 --> 00:40:58,437 ♪ Sit and listen ♪ 844 00:40:58,457 --> 00:41:01,532 -♪ Sit and listen ♪ -(sirens wailing) 845 00:41:01,685 --> 00:41:06,445 ♪ Went to school and I was very nervous... ♪ 846 00:41:06,465 --> 00:41:08,965 Did you find him? 847 00:41:10,469 --> 00:41:11,951 No. 848 00:41:13,029 --> 00:41:15,120 I thought I was right on his heels all day, 849 00:41:15,140 --> 00:41:17,882 and then it turned out I was chasing everyone but him. 850 00:41:17,976 --> 00:41:19,717 I even thought... 851 00:41:19,869 --> 00:41:21,369 What? 852 00:41:21,462 --> 00:41:24,481 (sighs) That he wanted me to find him. 853 00:41:25,375 --> 00:41:26,874 I know it sounds ridiculous. 854 00:41:26,926 --> 00:41:27,892 No. 855 00:41:28,044 --> 00:41:29,301 ♪ I find it kind of sad... ♪ 856 00:41:29,395 --> 00:41:30,987 It's not. 857 00:41:31,138 --> 00:41:32,638 He's your father. 858 00:41:32,657 --> 00:41:34,157 ♪ Are the best I've ever had... ♪ 859 00:41:34,308 --> 00:41:35,474 No. 860 00:41:35,568 --> 00:41:38,828 He's a killer who deserves to be hunted down. 861 00:41:38,980 --> 00:41:41,146 I'm never gonna forget that again. 862 00:41:41,166 --> 00:41:43,833 ♪ When people run in circles... ♪ 863 00:41:44,060 --> 00:41:45,335 Are you...? 864 00:41:45,486 --> 00:41:46,503 Fired? 865 00:41:46,730 --> 00:41:47,578 Oh, yeah. 866 00:41:47,731 --> 00:41:48,821 ♪ Mad world... ♪ 867 00:41:48,915 --> 00:41:50,840 Not that I should be surprised. 868 00:41:51,067 --> 00:41:52,008 (scoffs) 869 00:41:52,159 --> 00:41:53,401 You're right. 870 00:41:53,494 --> 00:41:56,754 Martin Whitly ruins every person he meets. 871 00:41:56,906 --> 00:42:00,642 ♪ Mad world. ♪ 872 00:42:06,191 --> 00:42:08,173 Don't worry, Malcolm. 873 00:42:08,193 --> 00:42:10,193 I believe in karma. 874 00:42:10,344 --> 00:42:12,028 And I'm sure someday soon, 875 00:42:12,255 --> 00:42:16,491 your father will get exactly what's coming to him. 876 00:42:21,206 --> 00:42:23,206 ♪ ♪ 877 00:42:26,378 --> 00:42:27,585 (door opens) 878 00:42:32,108 --> 00:42:33,633 (door closes) 879 00:42:39,465 --> 00:42:41,975 (thunder rumbling) 880 00:42:50,735 --> 00:42:52,485 (banging in trunk) 881 00:42:56,132 --> 00:42:58,491 Quiet now. 882 00:43:01,638 --> 00:43:03,746 ♪ ♪ 883 00:43:07,085 --> 00:43:09,068 Here we go, darling. 884 00:43:09,087 --> 00:43:11,588 We're almost free. 885 00:43:15,668 --> 00:43:18,669 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 886 00:43:18,822 --> 00:43:21,413 And FORD. We go further, so you can. 887 00:43:21,433 --> 00:43:25,226 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 888 00:43:44,030 --> 00:43:45,747 MAN: Greg, move your head. 64164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.