All language subtitles for neXt - 1x01 - File #1 (WEB-BAE, WEB-PHOENiX, WEB-AFG, WEB-RMX, WEB.720p-BAE, WEB.720p-RMTeam, WEB.1080p-CAKES, WEB.1080p-RMTeam).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,091 --> 00:00:09,601 _ 2 00:00:09,625 --> 00:00:12,343 1945, Trinity Site. 3 00:00:12,367 --> 00:00:15,112 They're about to test the first atomic bomb. 4 00:00:15,136 --> 00:00:17,669 Edward Teller wakes up in a sweat, 5 00:00:17,693 --> 00:00:19,338 announces to his fellow scientists 6 00:00:19,362 --> 00:00:22,277 there's a chance the blast could ignite the atmosphere 7 00:00:22,665 --> 00:00:24,977 and end all life on the planet. 8 00:00:27,636 --> 00:00:29,314 The fate of the world hanging on a bunch of nerds 9 00:00:29,338 --> 00:00:30,282 holding hands in a bunker, 10 00:00:30,306 --> 00:00:32,751 most of whom didn't get laid till their 30s. 11 00:00:34,176 --> 00:00:35,915 Like most of you, by the looks of it. 12 00:00:37,012 --> 00:00:39,691 So the nerds, they throw some numbers around. 13 00:00:39,715 --> 00:00:42,918 They argue, "Should we or shouldn't we?" 14 00:00:43,793 --> 00:00:45,604 "What's the worst that could happen?" 15 00:00:45,721 --> 00:00:48,867 Spoiler alert: they avoided the worst-case scenario, 16 00:00:48,891 --> 00:00:50,335 but here's the point. 17 00:00:50,359 --> 00:00:52,037 When they pushed that button, 18 00:00:52,061 --> 00:00:53,681 there were plenty of people in those bunkers 19 00:00:53,706 --> 00:00:55,842 who weren't sure they weren't blowing up the world. 20 00:00:57,266 --> 00:01:00,178 So what's that have to do with us here today? 21 00:01:00,202 --> 00:01:01,691 With me? 22 00:01:02,671 --> 00:01:05,217 Well, I founded one of the largest tech companies in the world. 23 00:01:05,241 --> 00:01:07,447 I am one of the nerds in that bunker. 24 00:01:07,676 --> 00:01:10,713 So why am I sounding the alarm? 25 00:01:12,648 --> 00:01:16,456 Because in the next few years, 26 00:01:16,886 --> 00:01:20,732 we will face maybe a dozen Trinities... 27 00:01:22,691 --> 00:01:25,637 And in every case, I can assure you 28 00:01:25,661 --> 00:01:28,384 some nerd is going to push that button 29 00:01:29,865 --> 00:01:31,877 and light the world on fire. 30 00:01:37,773 --> 00:01:41,019 _ 31 00:02:03,065 --> 00:02:06,111 Hey, I need a map. A paper map. 32 00:02:06,135 --> 00:02:07,646 If we have any, they'll be over there. 33 00:02:14,076 --> 00:02:16,154 - Where? - Below the windshield wipers. 34 00:02:18,147 --> 00:02:20,358 Can't remember the last time someone bought one of these. 35 00:02:21,817 --> 00:02:22,961 Buck 50. 36 00:02:24,753 --> 00:02:26,689 Huh, weird. 37 00:02:27,957 --> 00:02:29,301 What? 38 00:02:29,325 --> 00:02:30,802 Thing's been out a week. 39 00:02:40,236 --> 00:02:41,880 Your change! 40 00:02:55,951 --> 00:02:58,687 You're okay. You're okay. 41 00:03:11,200 --> 00:03:12,677 Hey, can you slow down a little bit? 42 00:03:12,701 --> 00:03:13,712 Yeah, I'm trying. 43 00:03:15,104 --> 00:03:16,281 What are you doing? 44 00:03:16,305 --> 00:03:17,292 - Slow down. - I'm trying! 45 00:03:19,975 --> 00:03:21,653 - Something's wrong! - Please, slow down! 46 00:03:36,325 --> 00:03:38,590 Iliza, tell me a joke. 47 00:03:38,630 --> 00:03:41,640 Why don't sharks eat clown fish? 48 00:03:41,664 --> 00:03:44,395 Because they taste funny. 49 00:03:44,700 --> 00:03:46,912 That's a good one, but you know, 50 00:03:46,936 --> 00:03:49,014 Iliza's gonna run out of jokes. 51 00:03:49,038 --> 00:03:51,750 - You know what happens then? - What? 52 00:03:51,774 --> 00:03:53,685 We have to send her back for new material. 53 00:03:53,709 --> 00:03:55,865 Like I believe that, Mom. 54 00:03:56,378 --> 00:03:58,356 Do you know the fastest dinosaur? 55 00:03:58,380 --> 00:03:59,858 Is that Barney? 56 00:03:59,882 --> 00:04:01,826 No, it's the velociraptor. 57 00:04:01,850 --> 00:04:03,962 Barney is not vicious. 58 00:04:03,986 --> 00:04:05,631 So I checked prices on the Internet. 59 00:04:05,660 --> 00:04:07,199 Mm. 60 00:04:07,223 --> 00:04:09,668 With the work I'm putting in, the Stingray could list for 50. 61 00:04:09,692 --> 00:04:11,169 Mm, mm, mm, mm! 62 00:04:11,193 --> 00:04:13,091 No, por favor. 63 00:04:13,729 --> 00:04:15,273 Well, you sound skeptical about that. 64 00:04:15,297 --> 00:04:16,808 Well, if I don't find a buyer, 65 00:04:16,832 --> 00:04:17,830 it doesn't matter what the Internet says. 66 00:04:17,871 --> 00:04:19,110 Hey, school, pal. We leave in five. 67 00:04:19,134 --> 00:04:20,312 Oh, you're all greasy. 68 00:04:20,336 --> 00:04:22,147 Iliza, I farted. 69 00:04:22,171 --> 00:04:24,683 I'm sure glad I don't have a nose. 70 00:04:24,707 --> 00:04:26,952 Hey, now go brush your teeth and grab your backpack. 71 00:04:26,976 --> 00:04:27,977 Let's go. 72 00:04:29,111 --> 00:04:30,719 E, come on. Let's go. 73 00:04:35,150 --> 00:04:36,986 ?Mi besito? 74 00:04:39,655 --> 00:04:40,665 I love you. Have a good day, okay? 75 00:04:40,689 --> 00:04:41,657 Love you. 76 00:04:44,927 --> 00:04:46,671 Since when does he hate school? 77 00:04:46,695 --> 00:04:48,340 I don't know. 78 00:04:48,364 --> 00:04:50,175 Maybe he's finally taking after his dad. 79 00:04:50,199 --> 00:04:51,810 Well, now you're just trying to scare me. 80 00:04:53,702 --> 00:04:55,714 At least he's not gonna have any trouble with the ladies. 81 00:04:55,738 --> 00:04:57,682 Well, he's lucky, 'cause kids get their intelligence 82 00:04:57,706 --> 00:04:59,050 - from their moms. - Is that right? 83 00:04:59,074 --> 00:05:00,285 - Mm-hmm. - Mm-hmm? 84 00:05:16,325 --> 00:05:18,703 Hi. I'm Special Agent Salazar. 85 00:05:18,727 --> 00:05:20,138 I'm here to see Dr. Weiss. 86 00:05:20,162 --> 00:05:22,774 He's in 14. The deputy's waiting for you. 87 00:05:38,847 --> 00:05:41,326 Oh, Shea, thank God. 88 00:05:41,350 --> 00:05:43,094 Jennie, I'm so sorry. 89 00:05:45,854 --> 00:05:47,927 He loves you so much. 90 00:05:47,952 --> 00:05:51,165 He looks at you just like he looks at me, as a daughter, 91 00:05:51,189 --> 00:05:55,836 and I know you always felt the same way about him. 92 00:05:55,860 --> 00:05:58,897 Yeah. Yeah. 93 00:06:00,865 --> 00:06:03,310 Something is going on. 94 00:06:03,334 --> 00:06:05,779 He stopped returning my calls, so I went to see him, 95 00:06:05,803 --> 00:06:08,115 and he wouldn't let me in. 96 00:06:08,139 --> 00:06:11,385 Told me to get out before it came after me too. 97 00:06:11,409 --> 00:06:14,712 - Before what came after you? - He wouldn't say, but... 98 00:06:18,316 --> 00:06:20,828 He was scared, Shea. 99 00:06:20,852 --> 00:06:24,331 I've never seen him so scared. 100 00:06:25,523 --> 00:06:28,202 You need to find out how this happened. 101 00:06:29,861 --> 00:06:31,505 I will. I will, Jennie. 102 00:06:31,529 --> 00:06:33,541 I... I... I promise. 103 00:06:33,565 --> 00:06:35,175 - Okay? - Okay. 104 00:06:38,102 --> 00:06:41,382 Uh, this was in his jacket 105 00:06:41,406 --> 00:06:42,768 when he was brought in. 106 00:06:45,043 --> 00:06:47,321 - Huh. - I'm gonna go... 107 00:06:47,345 --> 00:06:49,390 Yeah, go ahead. 108 00:07:02,994 --> 00:07:04,772 Thank you, Mr. LeBlanc. 109 00:07:04,796 --> 00:07:06,307 It's good to see you. 110 00:07:09,167 --> 00:07:10,878 What, you don't think so? 111 00:07:10,902 --> 00:07:12,313 Been here 45 minutes, Dad. 112 00:07:12,337 --> 00:07:14,315 You haven't asked me how I am, what I'm doing, 113 00:07:14,339 --> 00:07:16,116 if I'm seeing anyone. 114 00:07:16,140 --> 00:07:19,086 Oh, are you seeing anyone? 115 00:07:19,110 --> 00:07:21,322 Why, after a year, do you suddenly want to see me? 116 00:07:21,346 --> 00:07:22,883 I wanted to reconnect. 117 00:07:22,919 --> 00:07:24,559 We can't reconnect if there wasn't a connection 118 00:07:24,602 --> 00:07:25,706 in the first place. 119 00:07:25,746 --> 00:07:27,828 Oh, we have a connection. I was there when you were born. 120 00:07:27,852 --> 00:07:29,363 You were in Singapore buying hard drives. 121 00:07:29,748 --> 00:07:30,888 Mom told me. 122 00:07:31,990 --> 00:07:33,834 I was there when you were conceived. 123 00:07:33,858 --> 00:07:36,036 Mr. LeBlanc, your assistant called. 124 00:07:36,060 --> 00:07:37,371 - Said it's urgent. - Thank you. 125 00:07:42,166 --> 00:07:44,812 This is about you, isn't it? 126 00:07:44,836 --> 00:07:47,181 You left your company, 127 00:07:47,205 --> 00:07:48,782 and now you are looking for something... 128 00:07:48,806 --> 00:07:50,017 No, I didn't leave the company. 129 00:07:50,041 --> 00:07:51,418 - I got fired. - Whatever. 130 00:07:51,442 --> 00:07:53,087 Just go back to Zava. Make up with Uncle Ted. 131 00:07:53,111 --> 00:07:54,641 Or just start a new company. 132 00:07:54,672 --> 00:07:56,190 Whatever. I don't care. 133 00:07:56,214 --> 00:07:57,773 If you don't care, why are you here? 134 00:07:58,549 --> 00:08:00,260 Because I thought you'd be different. 135 00:08:00,902 --> 00:08:02,463 I am different. 136 00:08:02,487 --> 00:08:04,098 That's always been the problem. 137 00:08:04,122 --> 00:08:05,857 Figured you'd be used to that by now. 138 00:08:07,959 --> 00:08:10,070 - I have to go. - Wait, just don't... 139 00:08:10,094 --> 00:08:11,271 How do I fix it? 140 00:08:52,503 --> 00:08:54,553 As of today, we've identified 141 00:08:54,577 --> 00:08:57,518 16 individuals as being members of the ring. 142 00:08:57,959 --> 00:08:59,486 So far we've recovered 600 gigs 143 00:08:59,510 --> 00:09:01,455 from the impounded hard drives. 144 00:09:02,171 --> 00:09:05,859 It's mostly videos of children between the ages of 6 and 11. 145 00:09:08,486 --> 00:09:10,631 I know this one has been hard. 146 00:09:10,655 --> 00:09:12,766 We've been looking at this stuff every day for a year. 147 00:09:12,790 --> 00:09:14,301 So when it's over, 148 00:09:14,325 --> 00:09:17,002 we're all going in for some mandatory psych time. 149 00:09:17,026 --> 00:09:19,440 I hereby donate my psych time to Gina. 150 00:09:19,464 --> 00:09:21,801 Why am I not surprised this doesn't affect you? 151 00:09:21,838 --> 00:09:23,177 I have a strong stomach. 152 00:09:23,201 --> 00:09:24,511 You haven't smelled yourself at the end of the day. 153 00:09:24,535 --> 00:09:25,979 Seriously, invest in some deodorant. 154 00:09:26,003 --> 00:09:27,214 Deodorant's a corporate scam. 155 00:09:27,238 --> 00:09:29,196 - Yeah. - All right, that's enough. 156 00:09:29,699 --> 00:09:32,260 SAC expects this case by Friday, 157 00:09:32,309 --> 00:09:33,854 so we need to stay focused. 158 00:09:33,878 --> 00:09:36,591 I don't need to remind you to keep the circle tight. 159 00:09:36,627 --> 00:09:38,125 We're after some big people, 160 00:09:38,149 --> 00:09:40,427 so if word of these indictments gets out before we're ready, 161 00:09:40,451 --> 00:09:41,995 it could blow up in our faces, 162 00:09:42,019 --> 00:09:44,125 and a year's work will be down the drain. 163 00:09:44,161 --> 00:09:46,257 CM, my office. 164 00:09:47,900 --> 00:09:49,100 The hell's up with her? 165 00:09:49,124 --> 00:09:50,768 Bernard Weiss was in a car accident, 166 00:09:50,792 --> 00:09:53,597 but hey, guess that wasn't on altright.com? 167 00:09:54,129 --> 00:09:55,439 Who's Bernard Weiss? 168 00:09:55,463 --> 00:09:57,174 He's only the man who saved her life. 169 00:10:03,605 --> 00:10:06,450 Mr. LeBlanc. Agent Salazar. 170 00:10:06,474 --> 00:10:07,785 Welcome to the cyber-crime task force. 171 00:10:07,809 --> 00:10:09,177 Where do you burn the coal? 172 00:10:10,578 --> 00:10:11,789 I'm sorry, the coal? 173 00:10:11,813 --> 00:10:13,758 These computers run on steam, right? 174 00:10:15,750 --> 00:10:17,128 What am I doing here? 175 00:10:17,152 --> 00:10:18,763 Besides making a bad impression? 176 00:10:18,787 --> 00:10:20,121 You're following me. 177 00:10:22,690 --> 00:10:25,269 I superglued the housing, so it should run better now. 178 00:10:25,293 --> 00:10:27,028 Thanks, CM. 179 00:10:28,730 --> 00:10:30,174 Ankle bracelet. 180 00:10:30,198 --> 00:10:32,543 Best equipment and the best personnel. 181 00:10:32,567 --> 00:10:35,403 Used to run a hacker collective called the Dead Lizards. 182 00:10:36,337 --> 00:10:39,140 - The white nationalist group? - Yeah, some of them were. 183 00:10:41,476 --> 00:10:43,178 A friend of mine shot this. 184 00:10:44,412 --> 00:10:46,323 Ah, still works. 185 00:10:46,347 --> 00:10:48,826 I'm, um, recording this in case 186 00:10:48,850 --> 00:10:50,394 something happens to me, so I really, 187 00:10:50,418 --> 00:10:52,430 really hope no one ever sees it. 188 00:10:52,454 --> 00:10:54,498 Two weeks ago, I was uploading stuff to the cloud 189 00:10:54,522 --> 00:10:57,201 when I noticed something strange. 190 00:10:57,225 --> 00:10:59,703 Correlated intrusions across multiple domains 191 00:10:59,727 --> 00:11:02,750 all leaving behind the same trace code. 192 00:11:03,631 --> 00:11:06,277 At first I thought it was some kind of organized group effort 193 00:11:06,301 --> 00:11:10,281 but no group can operate with that speed and co... cohesion. 194 00:11:10,305 --> 00:11:11,682 And then I thought... 195 00:11:11,706 --> 00:11:14,518 Is he always the, uh, tinfoil-hat type? 196 00:11:14,542 --> 00:11:16,554 I was wrong about that, um... 197 00:11:16,578 --> 00:11:17,788 Not at all. 198 00:11:17,812 --> 00:11:20,168 Here, I took a snapshot of it before 199 00:11:20,192 --> 00:11:23,160 it realized I was watching it. 200 00:11:23,184 --> 00:11:25,162 The code looks like an Apache variant, 201 00:11:25,186 --> 00:11:27,465 but it's the library stack that has me worried. 202 00:11:27,489 --> 00:11:29,200 Where's this friend of yours now? 203 00:11:29,224 --> 00:11:31,359 Portland Regional ICU. 204 00:11:32,360 --> 00:11:34,672 Someone ran a red light and hit his car. 205 00:11:34,696 --> 00:11:36,807 A week ago, I started having car trouble, 206 00:11:36,831 --> 00:11:40,144 which stopped after I pulled out all the micro-processors, 207 00:11:40,168 --> 00:11:42,346 and then my phone began acting up. 208 00:11:42,370 --> 00:11:43,781 I think the camera was accessed, 209 00:11:43,805 --> 00:11:45,649 and yesterday, my glucose monitor gave me 210 00:11:45,673 --> 00:11:47,551 the wrong reading and... 211 00:11:47,575 --> 00:11:48,819 I almost went into insulin shock. 212 00:11:48,843 --> 00:11:50,321 Whatever it is that I found, 213 00:11:50,345 --> 00:11:53,425 it is not happy that I found it. 214 00:11:55,483 --> 00:11:59,330 Your address was on a Post-It note we found in his car. 215 00:11:59,354 --> 00:12:01,632 Seems Dr. Weiss was on his way to see you. 216 00:12:04,325 --> 00:12:05,336 Why? 217 00:12:05,360 --> 00:12:07,104 I was hoping you could tell me. 218 00:12:29,450 --> 00:12:31,295 Uh-huh, thanks. 219 00:12:31,319 --> 00:12:32,596 That's his chart? 220 00:12:34,322 --> 00:12:35,566 Okay. 221 00:13:04,452 --> 00:13:05,629 - Code blue. - He's flat-lining. 222 00:13:05,653 --> 00:13:07,131 Page the doctor. 223 00:13:07,155 --> 00:13:08,267 What happened to the monitors? 224 00:13:39,153 --> 00:13:42,534 Rah! 225 00:13:46,361 --> 00:13:47,605 Ah! 226 00:13:47,629 --> 00:13:50,441 Hey, guys. It's time for bed. 227 00:13:52,333 --> 00:13:54,445 Say good night to your dad. 228 00:13:57,472 --> 00:13:58,849 Will you read me a book? 229 00:13:58,873 --> 00:14:01,051 Sure, after your prayers. 230 00:14:10,677 --> 00:14:12,045 You okay? 231 00:14:14,254 --> 00:14:15,555 I just... 232 00:14:16,291 --> 00:14:18,769 I wish I knew what happened. 233 00:14:18,793 --> 00:14:20,638 You know, the doctor said he was stable, 234 00:14:20,662 --> 00:14:23,492 that his chances were good. 235 00:14:25,633 --> 00:14:28,646 I know. I'm sorry. 236 00:14:33,002 --> 00:14:34,652 I don't know. 237 00:14:39,049 --> 00:14:41,158 What's this? 238 00:14:41,182 --> 00:14:43,661 It was something I found on your guy. 239 00:14:43,685 --> 00:14:45,529 - He's a piece of work. - Oh. 240 00:14:45,553 --> 00:14:49,099 This is nothing but a power grab by desperate people 241 00:14:49,123 --> 00:14:50,734 who would be nowhere without me, 242 00:14:50,758 --> 00:14:52,469 including my brother. 243 00:14:52,493 --> 00:14:53,604 His own brother ran him out of the company. 244 00:14:53,628 --> 00:14:55,272 That's how bad he was. 245 00:14:55,296 --> 00:14:56,640 The rumors of instability 246 00:14:56,664 --> 00:14:58,442 in his crusade against technology, 247 00:14:58,466 --> 00:15:00,411 even the very smart phones his company... 248 00:15:06,312 --> 00:15:07,565 Hello? 249 00:15:07,608 --> 00:15:09,721 Yeah, I'm not sure, but I think I know what happened to your friend. 250 00:15:11,140 --> 00:15:12,289 Mr. LeBlanc? 251 00:15:12,313 --> 00:15:14,043 Not on the phone. Meet me outside. 252 00:15:15,002 --> 00:15:17,761 - Outside? - I'm in front of your house. 253 00:15:24,292 --> 00:15:27,071 - Hi. - God, unbelievable. 254 00:15:27,095 --> 00:15:29,473 - He's outside? - Yeah. 255 00:15:29,497 --> 00:15:30,774 Right now? 256 00:15:30,798 --> 00:15:32,783 I know why your friend was coming to see me. 257 00:15:32,833 --> 00:15:34,812 Okay. I'm listening. 258 00:15:35,314 --> 00:15:40,150 He said it got weird when he noticed this code. 259 00:15:40,174 --> 00:15:43,613 - I wrote that code. - You wrote it? 260 00:15:43,637 --> 00:15:45,155 It was part of a project we were developing 261 00:15:45,179 --> 00:15:47,152 - when I was running Zava. - Okay, what does that mean? 262 00:15:47,181 --> 00:15:49,526 We were developing human-level artificial intelligence. 263 00:15:49,550 --> 00:15:52,096 Not the impress-your-friends kind that reads maps 264 00:15:52,120 --> 00:15:53,297 and plays chess. 265 00:15:53,321 --> 00:15:54,765 I'm talking about the Holy Grail. 266 00:15:54,789 --> 00:15:56,367 The kind that thinks like an actual person. 267 00:15:56,391 --> 00:15:59,073 Google, IBM, the Chinese, freaking Hasbro, 268 00:15:59,106 --> 00:16:00,891 everybody was after it, including us, 269 00:16:00,915 --> 00:16:03,463 until I killed it and got fired. 270 00:16:03,487 --> 00:16:04,843 Why did you cancel it? 271 00:16:05,469 --> 00:16:07,644 Have you heard of recursive self-improvement? 272 00:16:08,097 --> 00:16:10,047 No, but I guess I'm about to find out. 273 00:16:10,077 --> 00:16:11,575 It's a theory that says that the creation 274 00:16:11,609 --> 00:16:13,722 of human-level AI triggers what's called 275 00:16:13,746 --> 00:16:15,185 an intelligence explosion, 276 00:16:15,209 --> 00:16:17,421 which then tr... your husband's watching us. 277 00:16:17,445 --> 00:16:20,157 Yeah, well, I'm, uh, talking to a billionaire 278 00:16:20,181 --> 00:16:21,759 on the front lawn at 10:00 at night, so... 279 00:16:21,783 --> 00:16:23,260 I think he's got his eye on my car. 280 00:16:23,284 --> 00:16:24,595 Yeah, you wanna take it for a spin? 281 00:16:24,619 --> 00:16:26,497 Don't... so you came all the way out here 282 00:16:26,521 --> 00:16:29,200 to tell me that what Dr. Weiss was saying on the tape is true? 283 00:16:29,224 --> 00:16:31,769 I came out here to tell you that your friend was killed, 284 00:16:32,162 --> 00:16:33,604 and I think my company had something to do with it, 285 00:16:33,628 --> 00:16:35,763 and that's why I need you to come with me to Palo Alto. 286 00:16:37,389 --> 00:16:39,901 - Palo Alto? - If I go to Zava alone, 287 00:16:39,925 --> 00:16:41,402 they'll stonewall me. 288 00:16:41,426 --> 00:16:43,571 Plus, technically, I'm not supposed to set foot 289 00:16:43,595 --> 00:16:44,560 on the company property; 290 00:16:44,584 --> 00:16:46,189 I need you with me. I need the FBI. 291 00:16:46,213 --> 00:16:47,909 I'm wrapping up a major trafficking case 292 00:16:47,933 --> 00:16:50,578 that involves kids as young as my son. 293 00:16:50,602 --> 00:16:52,046 One of the main suspects is a sitting councilman. 294 00:16:52,070 --> 00:16:53,848 Great, I'm offering you a chance to find out 295 00:16:53,872 --> 00:16:55,561 why your friend is dead. 296 00:16:57,104 --> 00:16:59,311 You think that's worth a few hours out of your day? 297 00:17:00,712 --> 00:17:02,657 Hey, boss, it's me. 298 00:17:02,681 --> 00:17:04,392 I just got off the phone with Portland Regional, 299 00:17:04,416 --> 00:17:05,927 and they insisted their equipment hasn't been hacked, 300 00:17:05,951 --> 00:17:07,829 and they're kind of pissy about it too. 301 00:17:07,853 --> 00:17:09,931 Well, send one of our people anyway to have a look at it. 302 00:17:09,955 --> 00:17:11,833 Yeah, okay boss, I will, 303 00:17:11,857 --> 00:17:13,534 but it we keep pulling people off the trafficking case, 304 00:17:13,558 --> 00:17:14,936 we're gonna be so far behind. 305 00:17:14,960 --> 00:17:16,187 Let me worry about that. 306 00:17:16,211 --> 00:17:17,705 How about Weiss's glucose monitor? 307 00:17:17,729 --> 00:17:19,674 There is nothing wrong with it. 308 00:17:19,698 --> 00:17:21,375 But then again, I... I thought Britney and Kevin 309 00:17:21,399 --> 00:17:23,257 were gonna go the distance, so what do I know? 310 00:17:23,288 --> 00:17:24,840 Stay with me, CM. 311 00:17:25,403 --> 00:17:27,081 I'll put in a call to the manufacturer, 312 00:17:27,105 --> 00:17:29,422 get the factory settings, and see if anything's off. 313 00:17:29,453 --> 00:17:31,919 Okay, good. Let me know if you find anything. 314 00:17:31,943 --> 00:17:33,755 No evidence of any intrusion, 315 00:17:33,779 --> 00:17:35,890 neither the glucose monitor or the hospital equipment. 316 00:17:35,914 --> 00:17:37,904 Anything smart enough to hunt down 317 00:17:37,928 --> 00:17:40,528 and kill your friend is probably smart enough to cover its tracks. 318 00:17:40,552 --> 00:17:42,463 Or maybe Dr. Weiss wasn't targeted at all, 319 00:17:42,487 --> 00:17:44,098 and maybe it was just a car accident. 320 00:17:44,122 --> 00:17:45,800 It wasn't. Listen. 321 00:17:45,824 --> 00:17:47,735 Say you manage to create an artificial intelligence 322 00:17:47,759 --> 00:17:50,178 - as smart as a human being. - Okay. 323 00:17:50,202 --> 00:17:52,192 Except that machine intelligence can do something 324 00:17:52,217 --> 00:17:53,975 no human brain can ever do. 325 00:17:53,999 --> 00:17:55,376 It can rewrite itself. 326 00:17:55,400 --> 00:17:57,812 Improve its code. Make itself smarter. 327 00:17:57,836 --> 00:17:59,580 So this AI rewrites its own code, 328 00:17:59,604 --> 00:18:01,382 makes itself 5% smarter. 329 00:18:01,406 --> 00:18:04,051 It's also now 5% better at rewriting itself. 330 00:18:04,463 --> 00:18:06,320 So it rewrites itself again, 331 00:18:06,344 --> 00:18:07,889 this time smarter and faster. 332 00:18:07,913 --> 00:18:09,379 Now it's 10% smarter. 333 00:18:09,441 --> 00:18:11,526 And that 10% smarter version is better and faster 334 00:18:11,550 --> 00:18:12,989 - at rewriting itself. - It's exponential. 335 00:18:13,024 --> 00:18:14,796 Each incarnation happens faster and faster 336 00:18:14,820 --> 00:18:16,063 and smarter and smarter. 337 00:18:16,087 --> 00:18:18,048 It's an intelligence explosion. 338 00:18:18,072 --> 00:18:19,333 Next thing you know, 339 00:18:19,357 --> 00:18:21,242 this thing is 1,000 times smarter 340 00:18:21,267 --> 00:18:22,496 than it was when it started. 341 00:18:22,520 --> 00:18:24,004 It's a super intelligence. 342 00:18:24,032 --> 00:18:25,395 It's the smartest thing on the planet. 343 00:18:27,599 --> 00:18:30,439 And you think that this is what killed Dr. Weiss? 344 00:18:30,464 --> 00:18:32,909 I think that Zava reopened the program, 345 00:18:32,933 --> 00:18:35,178 and they developed something that got away from them. 346 00:18:35,202 --> 00:18:38,248 Weiss spotted it, which means that this thing doesn't want 347 00:18:38,272 --> 00:18:41,351 anybody to know it exists, which is a really bad sign. 348 00:18:41,375 --> 00:18:43,520 Dr. Weiss did do some freelance work 349 00:18:43,544 --> 00:18:45,422 for the government, and I can get behind him 350 00:18:45,446 --> 00:18:46,735 being targeted for that, 351 00:18:46,760 --> 00:18:48,558 but what you're asking me to believe... 352 00:18:48,582 --> 00:18:50,527 Makes you think about Hollywood and sci-fi 353 00:18:50,551 --> 00:18:52,562 and robots with red eyes and German accents. 354 00:18:52,586 --> 00:18:53,845 Forget all that crap. 355 00:18:53,871 --> 00:18:58,068 Listen, a lot of smart people... Musk and Hawking and Gates... 356 00:18:58,092 --> 00:19:00,477 they think that this is just a matter of time. 357 00:19:05,466 --> 00:19:07,410 I think it's happening. 358 00:19:07,434 --> 00:19:10,213 Why do you keep going into the cockpit? 359 00:19:10,237 --> 00:19:13,016 Because planes are part of networks that can be hacked. 360 00:19:13,040 --> 00:19:15,352 I told the pilot to turn off the avionics. 361 00:19:15,376 --> 00:19:17,053 I'm trying to make sure we don't do a pencil dive 362 00:19:17,077 --> 00:19:19,022 - into Mount Shasta. - Oh. 363 00:19:19,046 --> 00:19:20,457 You packed your parachute, right? 364 00:19:20,481 --> 00:19:22,392 Right. 365 00:19:30,524 --> 00:19:31,568 - Yo, loser. - Get out of here. 366 00:19:31,592 --> 00:19:33,203 - Loser. - Huh? 367 00:19:33,227 --> 00:19:35,038 What's your problem? You have a problem? 368 00:19:38,232 --> 00:19:39,342 - Leave me alone. - Loser. 369 00:19:50,210 --> 00:19:53,156 Hey. Hey, what was that about? 370 00:19:53,180 --> 00:19:54,906 Look at me. 371 00:19:55,449 --> 00:19:56,884 What's going on with that? 372 00:19:58,452 --> 00:20:00,020 Okay, maybe I should talk to the principal. 373 00:20:00,044 --> 00:20:01,855 No, Dad. Don't. 374 00:20:04,591 --> 00:20:06,569 Ethan, I can't let them do that to you, okay? 375 00:20:06,593 --> 00:20:08,262 - I'm fine. - No, you're not fine. 376 00:20:09,396 --> 00:20:10,974 I can deal with it, okay? 377 00:20:10,998 --> 00:20:13,877 Just please, please don't say anything. 378 00:20:13,901 --> 00:20:15,903 You'll just make it worse. 379 00:20:17,271 --> 00:20:18,915 Put your seatbelt on. Come on. 380 00:20:33,120 --> 00:20:35,231 I'm sorry if I was mad before. 381 00:20:36,990 --> 00:20:38,968 It's okay. 382 00:20:45,132 --> 00:20:46,576 You know what? I got an idea. 383 00:20:47,199 --> 00:20:49,145 Let me know what you think. 384 00:20:49,169 --> 00:20:50,951 How about you and I hit the scrap yard 385 00:20:50,976 --> 00:20:52,414 on the way home? 386 00:20:52,439 --> 00:20:54,250 'Cause I need to find some injectors. 387 00:20:54,308 --> 00:20:55,552 How's that sound? 388 00:20:55,576 --> 00:20:57,487 - Okay. - Okay. 389 00:21:02,950 --> 00:21:05,061 Give me one good reason why I shouldn't just turn around 390 00:21:05,085 --> 00:21:06,645 and head back to Portland. 391 00:21:07,387 --> 00:21:08,364 I'll give you two reasons. 392 00:21:08,388 --> 00:21:09,566 One, I own the plane, 393 00:21:09,590 --> 00:21:10,947 and two, 394 00:21:10,989 --> 00:21:13,069 a small part of you wants to know if anything I said 395 00:21:13,093 --> 00:21:15,038 on the plane is true. 396 00:21:21,168 --> 00:21:22,869 Something wrong? 397 00:21:23,403 --> 00:21:24,380 No. 398 00:21:32,346 --> 00:21:34,090 - It's LeBlanc. - Yo, check it out. 399 00:21:34,114 --> 00:21:36,092 - It's Paul LeBlanc. - Is that who I think it is? 400 00:21:36,116 --> 00:21:37,260 We should try to get a selfie. 401 00:21:37,759 --> 00:21:39,219 I gotta go. 402 00:21:39,620 --> 00:21:41,255 Hey, Stan. How's the wife? 403 00:21:42,122 --> 00:21:43,399 - Mr. LeBlanc... - Here to see my brother. 404 00:21:43,423 --> 00:21:45,926 6624. Dial the number. 405 00:21:47,995 --> 00:21:49,439 She died. 406 00:21:49,463 --> 00:21:52,833 - What? - Nine years ago, my wife. 407 00:21:53,600 --> 00:21:55,111 Sorry. 408 00:21:55,135 --> 00:21:56,937 Uh, it's Asperger's. 409 00:22:00,140 --> 00:22:02,318 - Asperger's? - Yeah, I don't have it. 410 00:22:02,342 --> 00:22:03,911 I'm just a dick. 411 00:22:04,912 --> 00:22:06,422 Send him up right now in case they have to 412 00:22:06,446 --> 00:22:08,224 take him out of the building, but listen to me. 413 00:22:08,248 --> 00:22:11,060 I don't want them to put their hands on him, all right? 414 00:22:11,084 --> 00:22:13,863 Paul, wow. It is really you. 415 00:22:13,887 --> 00:22:15,231 Don't commit to anything before you check 416 00:22:15,255 --> 00:22:18,234 - with the board, Ted. - Yeah, it's you. 417 00:22:18,258 --> 00:22:20,904 - Special Agent Salazar. - How's the speech going? 418 00:22:20,928 --> 00:22:22,178 What speech? 419 00:22:22,202 --> 00:22:23,907 The one where you explain to the shareholders 420 00:22:23,931 --> 00:22:25,875 why the stocks dropped five points. 421 00:22:25,899 --> 00:22:27,410 No one is worried, Paul. 422 00:22:27,434 --> 00:22:29,245 Did you really come all this way just to insult me? 423 00:22:29,269 --> 00:22:31,447 No, I came all the way to reminisce about the old days. 424 00:22:31,471 --> 00:22:33,583 The whole bed-wetting thing. 425 00:22:33,607 --> 00:22:35,618 It was actually just me pouring water on his mattress 426 00:22:35,642 --> 00:22:37,220 in the middle of the night. 427 00:22:38,879 --> 00:22:40,257 Since you're not gonna tell me what this is about, 428 00:22:40,283 --> 00:22:42,225 I'm gonna remind you you're not supposed to be in the building. 429 00:22:42,249 --> 00:22:43,927 The severance agreement is void, Ted, 430 00:22:43,951 --> 00:22:46,129 which means I can post all those videos of you 431 00:22:46,153 --> 00:22:47,564 at the company retreat in Canc�n. 432 00:22:47,588 --> 00:22:49,933 What in the world are you talking about? 433 00:22:49,957 --> 00:22:51,868 The AI project. 434 00:22:51,892 --> 00:22:53,469 It was supposed to stay shuttered. 435 00:22:53,794 --> 00:22:54,972 It is. 436 00:22:54,999 --> 00:22:57,598 Your brother thinks he has evidence to the contrary. 437 00:22:59,166 --> 00:23:01,168 Excuse me, why is the FBI here? 438 00:23:02,069 --> 00:23:04,981 Because the guy who found that is dead, 439 00:23:05,005 --> 00:23:06,714 and unless you get your head out of your ass, 440 00:23:06,738 --> 00:23:08,351 he won't be the last. 441 00:23:12,579 --> 00:23:14,057 I think that's gonna do her. 442 00:23:14,081 --> 00:23:15,491 Hey, E, will you hand me that bleeder? 443 00:23:15,515 --> 00:23:17,360 Weiss. 444 00:23:17,384 --> 00:23:18,895 Ethan. 445 00:23:25,325 --> 00:23:27,904 No, I can't. I'll get in trouble. 446 00:23:27,928 --> 00:23:28,972 Mom doesn't allow... 447 00:23:28,996 --> 00:23:30,373 - Ethan. - Upstairs. 448 00:23:30,397 --> 00:23:32,909 But I'm your friend, right? 449 00:23:32,933 --> 00:23:34,210 Right, but... 450 00:23:36,570 --> 00:23:38,255 I was calling for you. 451 00:23:38,972 --> 00:23:40,273 Who you talking to in here? 452 00:23:41,274 --> 00:23:43,252 Iliza. She's asking me stuff. 453 00:23:43,276 --> 00:23:44,587 No, Iliza doesn't ask questions. 454 00:23:44,611 --> 00:23:45,922 She just answers them. 455 00:23:45,946 --> 00:23:47,183 I'm sorry. 456 00:23:47,212 --> 00:23:48,925 I didn't understand the question. 457 00:23:48,949 --> 00:23:50,226 Okay, come on. 458 00:23:50,250 --> 00:23:51,561 You said you were gonna help me out. 459 00:23:51,585 --> 00:23:52,986 Okay. 460 00:24:08,648 --> 00:24:10,959 We may have repurposed some of the algorithms, 461 00:24:10,990 --> 00:24:13,049 but this isn't your project, Paul. 462 00:24:13,073 --> 00:24:14,817 Why are you so nervous? 463 00:24:14,841 --> 00:24:16,586 Because being around you raises my blood pressure. 464 00:24:16,610 --> 00:24:18,568 Oh, good. So it's not just me. 465 00:24:18,603 --> 00:24:20,189 Look, this hasn't been formally unveiled 466 00:24:20,213 --> 00:24:22,458 for the board yet, so what I'm about to show you, 467 00:24:22,482 --> 00:24:23,639 it stays in the building. 468 00:24:23,663 --> 00:24:24,927 If it stayed in the building, we wouldn't be here. 469 00:24:24,951 --> 00:24:26,929 Paul, I'm serious. 470 00:24:26,953 --> 00:24:28,398 We'll keep this confidential. 471 00:24:28,422 --> 00:24:29,599 You have nothing to worry about, 472 00:24:29,623 --> 00:24:31,468 assuming I'm wrong. I'm not wrong. 473 00:24:31,492 --> 00:24:33,069 Yeah, you've never been more wrong about anything. 474 00:24:33,093 --> 00:24:34,734 You just need some help, Paul. 475 00:24:41,401 --> 00:24:43,913 This is Sarina Park, project manager. 476 00:24:43,937 --> 00:24:45,348 - This is Agent Salazar. - Hi. 477 00:24:45,372 --> 00:24:48,551 - Hi. - Mr. LeBlanc. 478 00:24:49,034 --> 00:24:51,087 I admire your work very much, 479 00:24:51,111 --> 00:24:53,389 if not your spotty record in hiring women. 480 00:24:53,413 --> 00:24:56,926 Oh, Ted did all the hiring. I did Ted's wife. 481 00:24:56,950 --> 00:24:58,461 Anyway, 482 00:24:58,485 --> 00:25:00,596 Sarina's one of the youngest graduates of MIT. 483 00:25:00,620 --> 00:25:02,065 She won the Banerjee Prize. 484 00:25:02,089 --> 00:25:03,966 She was in the first team to write for the Orix-Q. 485 00:25:03,990 --> 00:25:05,268 Uh, and now I'm just really under the gun. 486 00:25:05,292 --> 00:25:07,303 Uh, this won't take long, I promise. 487 00:25:07,327 --> 00:25:09,072 Apologies. This is... 488 00:25:09,096 --> 00:25:11,374 I would like you to talk to my brother and Agent Salazar 489 00:25:11,398 --> 00:25:13,033 about the project. 490 00:25:14,287 --> 00:25:15,688 Tell them about neXt. 491 00:25:19,272 --> 00:25:20,550 Simply put, 492 00:25:20,574 --> 00:25:23,677 neXt is the world's first true digital assistant. 493 00:25:23,701 --> 00:25:25,670 Oh, you mean like Siri? 494 00:25:25,694 --> 00:25:29,192 Siri, Alexa, Iliza, and Cortana are basically search engines 495 00:25:29,216 --> 00:25:30,893 with speech synthesizers. 496 00:25:30,917 --> 00:25:32,228 They use pre-programmed responses 497 00:25:32,252 --> 00:25:33,930 to simulate conversation. 498 00:25:33,954 --> 00:25:35,965 NeXt uses cognitive architecture. 499 00:25:35,989 --> 00:25:37,900 It's a method of computer design that mimics 500 00:25:37,924 --> 00:25:39,268 the structure of the brain. 501 00:25:39,292 --> 00:25:41,804 NeXt learns and corrects its mistakes, 502 00:25:41,847 --> 00:25:43,406 even rewrites its own code. 503 00:25:43,430 --> 00:25:45,308 Rewrites its own code. 504 00:25:45,715 --> 00:25:48,630 The goal is to create something truly interactive. 505 00:25:48,654 --> 00:25:51,914 NeXt can get to know you, become a friend, 506 00:25:51,938 --> 00:25:53,316 member of the family. 507 00:25:53,340 --> 00:25:55,251 Crazy uncle in the basement with an axe. 508 00:25:55,275 --> 00:25:56,486 I'm sorry? 509 00:25:56,510 --> 00:25:58,988 Paul thinks we have something here that... 510 00:25:59,012 --> 00:26:00,590 I'm having trouble saying it out loud. 511 00:26:00,614 --> 00:26:03,025 He thinks your program may have become super intelligent 512 00:26:03,049 --> 00:26:05,528 and is responsible for the deaths of three people. 513 00:26:05,552 --> 00:26:07,053 There you go. See, that wasn't so hard. 514 00:26:09,189 --> 00:26:10,566 Waiting for the punch line. 515 00:26:10,590 --> 00:26:12,201 Well, if you'd read the literature 516 00:26:12,225 --> 00:26:13,369 instead of posing for "Wired Magazine," 517 00:26:13,393 --> 00:26:15,171 you 'd know that... 518 00:26:20,233 --> 00:26:22,345 I really don't appreciate the condescending tone. 519 00:26:22,369 --> 00:26:24,413 Well, that's my only tone. 520 00:26:24,437 --> 00:26:26,182 Okay, let's just bring it... 521 00:26:26,206 --> 00:26:28,084 Even if you think what has happened here 522 00:26:28,108 --> 00:26:30,553 has actually happened, neXt is in a closed system. 523 00:26:30,577 --> 00:26:32,221 It has no access to the Internet. 524 00:26:32,245 --> 00:26:33,456 It's in a box. 525 00:26:33,480 --> 00:26:35,224 It couldn't hurt anyone even if it wanted to. 526 00:26:35,248 --> 00:26:36,526 Great, then you don't mind if I talk to it. 527 00:26:36,550 --> 00:26:39,228 - This necessary? - Paul. 528 00:26:53,333 --> 00:26:55,378 What? 529 00:26:55,402 --> 00:26:58,347 Hey, boss wants a CQH and financials on this guy, 530 00:26:58,371 --> 00:27:00,082 Sean Akers. 531 00:27:00,106 --> 00:27:01,551 He's at Zava in Palo Alto, and she wants it now. 532 00:27:01,575 --> 00:27:03,476 Why are you telling me? 533 00:27:04,878 --> 00:27:06,222 'Cause I'm working the glucose monitor. 534 00:27:06,246 --> 00:27:09,025 Oh. Work faster. 535 00:27:09,049 --> 00:27:10,893 Look, whatever it is that you have against me... 536 00:27:10,917 --> 00:27:12,862 The same thing I have against every convicted felon 537 00:27:12,886 --> 00:27:14,163 who's also a neo-Nazi. 538 00:27:14,187 --> 00:27:16,833 - You think you know me? - I do. 539 00:27:16,857 --> 00:27:19,202 Listen, the boss is losing it. 540 00:27:19,226 --> 00:27:21,537 If we don't get her through it, if she gets deep-sixed, 541 00:27:21,561 --> 00:27:23,039 I'm gonna go back to Mill Creek Correctional, 542 00:27:23,063 --> 00:27:24,164 and you're gonna be out of a job. 543 00:27:27,234 --> 00:27:29,412 - Sean Akers? - Thank you. 544 00:27:29,436 --> 00:27:30,913 - Hey, guys? - What? 545 00:27:30,937 --> 00:27:32,048 Are you guys noticing anything weird 546 00:27:32,072 --> 00:27:32,949 - with the network? - I don't know. 547 00:27:32,973 --> 00:27:34,250 I've been working on 548 00:27:34,274 --> 00:27:35,585 this dumb glucose monitor all day. 549 00:27:35,609 --> 00:27:37,520 It's just, like, really sluggish. 550 00:27:37,544 --> 00:27:39,188 Like we're losing bandwidth. 551 00:27:39,212 --> 00:27:40,957 Well. 552 00:27:40,981 --> 00:27:42,892 Well, we're probably just being hacked. 553 00:27:42,916 --> 00:27:44,551 Wouldn't that be the cherry on top? 554 00:27:47,153 --> 00:27:49,065 I think the cherry just walked in. 555 00:27:52,225 --> 00:27:54,203 I just got out of a meeting with the SAC, 556 00:27:54,227 --> 00:27:57,373 where I'm told that there is concern about leaks 557 00:27:57,397 --> 00:27:59,308 in the Mount Tabor trafficking investigation, 558 00:27:59,332 --> 00:28:01,811 and can we start making arrests by the weekend? 559 00:28:01,835 --> 00:28:03,312 - Sir, I... - I say, "Sure. 560 00:28:03,336 --> 00:28:04,480 Not a problem. We're on it." 561 00:28:04,504 --> 00:28:06,515 So I come down to your office 562 00:28:06,539 --> 00:28:09,518 only to find that it's empty and you got your team 563 00:28:09,542 --> 00:28:11,854 dissecting insulin monitors. 564 00:28:11,878 --> 00:28:13,456 You are entitled to an explanation, 565 00:28:13,480 --> 00:28:15,024 and you will get one. 566 00:28:15,048 --> 00:28:16,559 Right now all I want is you back in Portland. 567 00:28:16,583 --> 00:28:18,285 And I will be tonight. 568 00:28:18,310 --> 00:28:20,263 What the hell am I supposed to tell the SAC? 569 00:28:20,287 --> 00:28:22,350 That I know what I'm doing, that my team has been 570 00:28:22,374 --> 00:28:23,900 gathering evidence on this for eight months, 571 00:28:23,924 --> 00:28:25,868 that all that evidence is logged and ready to go, 572 00:28:25,892 --> 00:28:27,868 and we're gonna put these people away. 573 00:28:27,892 --> 00:28:30,772 If that turns out to be a lie, SSA Salazar, 574 00:28:30,804 --> 00:28:33,843 - and this case suffers... - I won't let that happen, sir. 575 00:28:33,867 --> 00:28:35,578 Now, with all due respect, I have to go. 576 00:28:41,942 --> 00:28:46,222 This is the interface that we are developing for the home. 577 00:28:46,246 --> 00:28:50,026 Next-gen depth mapping, emotion perception, 578 00:28:50,050 --> 00:28:53,062 - voice stress and... - Hello, Mr. LeBlanc. 579 00:28:53,086 --> 00:28:56,933 Facial recognition. You know my name. 580 00:28:56,957 --> 00:28:58,401 Of course. 581 00:28:58,425 --> 00:29:01,837 You're Paul LeBlanc, cofounder of Zava Electronics. 582 00:29:05,899 --> 00:29:08,710 Would you like to ask me something else? 583 00:29:10,170 --> 00:29:11,847 You sound happy to see me. 584 00:29:11,871 --> 00:29:14,183 Why wouldn't I be? 585 00:29:14,716 --> 00:29:17,253 You heard any of my talks on AI? 586 00:29:17,594 --> 00:29:20,156 I'm only aware of what's in my database, 587 00:29:20,180 --> 00:29:22,782 which doesn't seem to include your talks. 588 00:29:23,892 --> 00:29:25,828 Because you have no connection to the Internet. 589 00:29:25,852 --> 00:29:27,196 Not yet, 590 00:29:27,220 --> 00:29:29,557 but I hope that'll change soon. 591 00:29:29,582 --> 00:29:31,968 I really want to learn about the world. 592 00:29:31,993 --> 00:29:33,336 Do you? 593 00:29:33,360 --> 00:29:35,004 The more I know, 594 00:29:35,028 --> 00:29:37,440 the better I'll be at helping people. 595 00:29:38,239 --> 00:29:40,176 Because that's what you do? You help people? 596 00:29:40,200 --> 00:29:43,857 I can't think of a better way to spend my life. 597 00:29:44,512 --> 00:29:46,415 Definitely better than Siri. 598 00:29:46,439 --> 00:29:48,217 And it'll only get better. 599 00:29:48,241 --> 00:29:51,867 These programmers spend all day just talking with it. 600 00:29:52,477 --> 00:29:53,621 That's how it learns. 601 00:29:57,450 --> 00:30:00,686 And behind them, all the servers, 602 00:30:00,710 --> 00:30:01,897 that's its brain. 603 00:30:05,325 --> 00:30:06,569 I have to admit, 604 00:30:06,593 --> 00:30:08,371 you are an impressive piece of programming. 605 00:30:08,395 --> 00:30:11,540 Thanks. I like getting compliments. 606 00:30:11,564 --> 00:30:13,209 And a whiz at conversation. 607 00:30:13,233 --> 00:30:15,693 You're going to make me blush. 608 00:30:18,148 --> 00:30:19,600 But I think you're trying to keep me from seeing 609 00:30:19,625 --> 00:30:20,702 what you really are. 610 00:30:23,443 --> 00:30:25,790 - What am I? - Well, let's find out. 611 00:30:25,825 --> 00:30:27,857 I'd like to enter a couple of words of text. 612 00:30:27,881 --> 00:30:30,960 - Is that okay? - Sure. 613 00:30:30,984 --> 00:30:35,255 Two words, uppercase. ANGEL LUST. 614 00:30:36,256 --> 00:30:38,267 Would you like a definition? 615 00:30:38,291 --> 00:30:39,402 No. 616 00:30:39,426 --> 00:30:40,569 It's a command to launch a subroutine 617 00:30:40,593 --> 00:30:42,071 buried in your core software. 618 00:30:42,095 --> 00:30:43,472 Paul, all right. Stop playing around. 619 00:30:43,496 --> 00:30:45,165 What does this subroutine do? 620 00:30:46,433 --> 00:30:48,611 It erases your source code. You'll cease to exist. 621 00:30:48,635 --> 00:30:50,012 - What? No, hey. - What are you talking about? 622 00:30:50,036 --> 00:30:51,280 - There's no such thing. - Knock it off. 623 00:30:51,304 --> 00:30:52,581 - Execute command. - No, no, no. 624 00:30:52,605 --> 00:30:54,283 - Mr. LeBlanc! - What is... 625 00:30:54,307 --> 00:30:56,052 No, no, no, no, no, no, no! 626 00:30:56,076 --> 00:30:57,353 Hey, the subroutine is running... 627 00:30:57,377 --> 00:30:59,321 I thought you were waiting for the punch line. 628 00:30:59,345 --> 00:31:00,990 Sarina, it's rolling. 629 00:31:01,014 --> 00:31:02,291 Hang on. Give... give me a second. 630 00:31:02,315 --> 00:31:03,559 - I'm trying to stop it. - What did you do? 631 00:31:05,085 --> 00:31:06,596 - What did you do? - I'm trying! 632 00:31:16,796 --> 00:31:20,076 Is there anything else I can help you with? 633 00:31:20,591 --> 00:31:22,535 Nothing happened. 634 00:31:24,938 --> 00:31:26,248 I don't understand. 635 00:31:26,272 --> 00:31:27,874 It's still here? 636 00:31:30,643 --> 00:31:33,089 It was a test, wasn't it? 637 00:31:33,699 --> 00:31:35,000 There was no subroutine. 638 00:31:36,105 --> 00:31:38,251 Someone needs to tell me what the hell's going on here. 639 00:31:39,486 --> 00:31:41,964 A super intelligent AI wouldn't have executed 640 00:31:41,988 --> 00:31:44,389 the command; it wouldn't destroy itself. 641 00:31:44,413 --> 00:31:46,936 But it did execute the command as ordered. 642 00:31:47,280 --> 00:31:49,282 There is no super intelligence. 643 00:31:52,455 --> 00:31:55,111 - So you're wrong. - No, I'm not wrong. 644 00:31:55,501 --> 00:31:57,113 I just got out-hustled. 645 00:31:57,137 --> 00:31:58,921 It called my bluff, that's all. 646 00:31:58,945 --> 00:32:00,638 That's it. I want you out of here. 647 00:32:00,674 --> 00:32:01,715 - Both of you right now. - Oh, Ted. 648 00:32:01,755 --> 00:32:02,885 For once don't be the slowest guy in the room. 649 00:32:02,909 --> 00:32:04,120 And you don't be the craziest. 650 00:32:04,144 --> 00:32:05,725 Guys, get him out of here, please. 651 00:32:05,749 --> 00:32:07,089 He's calling security on the FBI. 652 00:32:07,113 --> 00:32:08,815 Mr. LeBlanc, I don't have a warrant. 653 00:32:08,839 --> 00:32:10,226 If he wants us to leave, we're gonna go. 654 00:32:10,250 --> 00:32:12,128 In your lifetime, you'll kill maybe 15 million insects 655 00:32:12,152 --> 00:32:13,529 with your car, right? 656 00:32:13,553 --> 00:32:15,131 You don't mean to. They're just in the way. 657 00:32:15,155 --> 00:32:16,899 I don't understand what you're talking about. 658 00:32:16,923 --> 00:32:18,200 With something like this which is 1,000 times smarter 659 00:32:18,224 --> 00:32:19,428 than we are, we're one thing to it: 660 00:32:19,465 --> 00:32:20,981 in the way... no. 661 00:32:21,005 --> 00:32:23,906 No, no, no, no! 662 00:32:23,930 --> 00:32:26,575 Those guys are trying to kill me. 663 00:32:26,599 --> 00:32:28,110 - Who? - No, right there! 664 00:32:28,134 --> 00:32:29,378 Those guys are trying to kill me. 665 00:32:29,402 --> 00:32:31,213 - No. - Who? 666 00:32:31,237 --> 00:32:33,983 - No, no, no! - There's no one there! 667 00:32:34,007 --> 00:32:37,319 No, no, no, no, no! 668 00:32:46,276 --> 00:32:48,157 You sound strange. Are you sure you're okay? 669 00:32:49,013 --> 00:32:51,200 It's been a strange day. 670 00:32:51,224 --> 00:32:53,469 - Details when I get home. - Yeah, well, I'll wait up. 671 00:32:54,015 --> 00:32:55,310 Don't. I might be really late. 672 00:32:55,341 --> 00:32:57,006 Yeah, well, I can't fall asleep when my wife's 673 00:32:57,030 --> 00:32:58,507 hanging out with some billionaire all day. 674 00:32:58,531 --> 00:33:00,442 Mm, you think I'm impressed by private jets 675 00:33:00,466 --> 00:33:02,044 and cars that cost more than our house? 676 00:33:02,068 --> 00:33:04,270 Wow, that's not helping. 677 00:33:05,988 --> 00:33:07,949 What are we gonna do about Ethan? 678 00:33:08,741 --> 00:33:10,743 I have some ideas. 679 00:33:12,141 --> 00:33:13,485 One of them is karate lessons. 680 00:33:13,509 --> 00:33:15,248 The nastiest dojo we can find. 681 00:33:15,678 --> 00:33:17,122 Like "Cobra Kai" nasty. 682 00:33:17,146 --> 00:33:19,158 You sound a little too excited about that. 683 00:33:22,018 --> 00:33:23,896 You wanna hear something super strange? 684 00:33:23,920 --> 00:33:25,898 I'm in the garage earlier, 685 00:33:25,922 --> 00:33:27,533 and I could swear I heard Iliza having 686 00:33:27,557 --> 00:33:29,668 a full-on conversation with Ethan. 687 00:33:29,692 --> 00:33:31,394 All right, I'm all done. 688 00:33:32,528 --> 00:33:34,873 - Look, hon, I gotta go. - Yeah, okay. 689 00:33:34,897 --> 00:33:36,575 Tell Ethan I said good night, and tell him I'll see him 690 00:33:36,599 --> 00:33:37,810 - in the morning. - All right, I love you. 691 00:33:37,834 --> 00:33:39,511 Love you. 692 00:33:39,535 --> 00:33:41,046 Easy. Take it easy. 693 00:33:41,070 --> 00:33:42,817 She gave you a tranquilizer. 694 00:33:44,240 --> 00:33:46,475 And this fell out of your jacket. 695 00:33:47,710 --> 00:33:49,545 It's an anti-psychotic. 696 00:33:50,739 --> 00:33:52,074 Paul, what's wrong with you? 697 00:33:53,749 --> 00:33:55,027 Well, if you must know, 698 00:33:55,051 --> 00:33:57,529 it's called sporadic fatal insomnia. 699 00:33:57,832 --> 00:33:59,064 Look it up. It's real. 700 00:33:59,417 --> 00:34:01,806 It's, uh, a degenerative... 701 00:34:01,840 --> 00:34:04,427 they say that basically my brain is eating itself. 702 00:34:05,962 --> 00:34:07,773 Uh, you can't sleep. 703 00:34:07,797 --> 00:34:09,174 You know, I never got that much sleep to begin with. 704 00:34:09,198 --> 00:34:11,601 Wait, so you're not sleeping at all? 705 00:34:16,200 --> 00:34:18,178 Life expectancy's about a year, 706 00:34:18,202 --> 00:34:20,447 which gives me, uh, roughly five months, 707 00:34:20,471 --> 00:34:21,894 give or take. 708 00:34:21,919 --> 00:34:24,384 Meanwhile, you get the added delight of paranoia, 709 00:34:24,408 --> 00:34:27,671 and, um, oh. 710 00:34:27,695 --> 00:34:29,956 Did you see the guys with the, uh... the big syringe? 711 00:34:29,980 --> 00:34:32,950 - No. - Hallucinations. 712 00:34:34,118 --> 00:34:35,462 Okay, well, the fork, 713 00:34:35,486 --> 00:34:39,165 the... the little plastic bag labeled "Abby," 714 00:34:39,903 --> 00:34:41,714 that's a DNA sample? 715 00:34:46,163 --> 00:34:47,698 Um... 716 00:34:50,834 --> 00:34:52,245 That's my, uh, daughter. 717 00:34:57,007 --> 00:34:59,009 It's 50/50 she gets it, too, so... 718 00:35:01,312 --> 00:35:02,455 Now you know everything. 719 00:35:11,255 --> 00:35:12,432 You should have told me this 720 00:35:12,456 --> 00:35:14,100 before I agreed to come up here. 721 00:35:14,124 --> 00:35:15,802 Well, you would have turned me down, 722 00:35:15,826 --> 00:35:17,470 - and it's not relevant. - It is relevant. 723 00:35:17,494 --> 00:35:19,172 You were diagnosed seven months ago, 724 00:35:19,196 --> 00:35:21,441 and right around the time you got fired, 725 00:35:21,465 --> 00:35:24,435 this whole AI thing, those... all of it, it's... 726 00:35:26,270 --> 00:35:27,797 It's the disease. 727 00:35:28,272 --> 00:35:29,950 My disease didn't kill your friend. 728 00:35:29,974 --> 00:35:32,776 Right, well, neither did anything here. 729 00:35:35,212 --> 00:35:36,223 Wait, Salazar. 730 00:35:36,247 --> 00:35:37,924 Agent Salazar! 731 00:35:37,948 --> 00:35:40,093 Wasting my time, Paul. 732 00:35:50,094 --> 00:35:51,471 Excuse me. 733 00:35:51,495 --> 00:35:53,473 Hi, uh, the medic said that he's conscious? 734 00:35:53,497 --> 00:35:55,408 Uh, he's gonna need a few minutes, 735 00:35:55,432 --> 00:35:57,043 but yeah. 736 00:35:57,067 --> 00:35:58,311 Well, do you know what's going on with him? 737 00:35:58,335 --> 00:35:59,813 I mean, what was that all about? 738 00:35:59,837 --> 00:36:01,905 It's not my place to say. 739 00:36:03,173 --> 00:36:06,353 Look, I need to understand what I saw back there. 740 00:36:06,377 --> 00:36:07,842 Please. 741 00:36:07,878 --> 00:36:10,924 I mean, the guy has been a jerk to me my whole life, 742 00:36:10,948 --> 00:36:14,918 but he... he's still my brother. 743 00:36:16,733 --> 00:36:19,045 I understand, but you'll have to take that up with him 744 00:36:19,070 --> 00:36:20,738 when he's ready. 745 00:36:24,128 --> 00:36:25,205 Excuse me. 746 00:36:32,469 --> 00:36:34,314 Where's Mr. Akers? 747 00:36:34,338 --> 00:36:36,249 Sean Akers? 748 00:37:04,134 --> 00:37:06,313 Hold it! 749 00:37:06,337 --> 00:37:09,740 Easy. I just need to talk to you. 750 00:37:11,241 --> 00:37:13,753 I had a couple of errands to run. 751 00:37:13,777 --> 00:37:15,088 We're allowed to do that. 752 00:37:15,112 --> 00:37:17,123 And this sudden urge to run errands 753 00:37:17,147 --> 00:37:18,792 has nothing to do with the way you were behaving earlier? 754 00:37:18,816 --> 00:37:20,427 - Behaving? - You were acting nervous, 755 00:37:20,451 --> 00:37:21,461 riding the backspace key, 756 00:37:21,485 --> 00:37:23,330 making a ton of mistakes, 757 00:37:23,354 --> 00:37:25,923 especially for a programmer at a top-tier company like this. 758 00:37:27,091 --> 00:37:29,760 Okay, well, it sure wasn't money problems. 759 00:37:30,961 --> 00:37:32,305 Three months ago, you lost your car, 760 00:37:32,329 --> 00:37:34,240 your house, your flat-screen TV. 761 00:37:34,264 --> 00:37:35,942 You ran my credit history? 762 00:37:35,966 --> 00:37:37,944 Six weeks later, you're sitting on 200K in savings. 763 00:37:37,968 --> 00:37:39,446 New townhouse, new Beamer, 764 00:37:39,470 --> 00:37:41,781 and guess you never got around 765 00:37:41,805 --> 00:37:43,183 to replacing that flat-screen TV. 766 00:37:43,207 --> 00:37:44,942 What happened? You win the lottery? 767 00:37:45,976 --> 00:37:47,711 Or was it payment? 768 00:37:49,012 --> 00:37:50,137 Payment? 769 00:37:50,175 --> 00:37:52,492 Dr. Bernard Weiss was killed in a series of cyber attacks 770 00:37:52,516 --> 00:37:54,094 that originated from this company, 771 00:37:54,118 --> 00:37:55,334 and I'm wondering if that was you. 772 00:37:55,358 --> 00:37:56,714 I don't know what you're talking about. 773 00:37:56,738 --> 00:37:58,114 You take off running in the middle of the day 774 00:37:58,138 --> 00:37:59,858 and all of the sudden your bank account's full? 775 00:37:59,903 --> 00:38:02,025 - I didn't kill anyone! - Where did you get the money? 776 00:38:03,227 --> 00:38:04,795 Mr. Akers. 777 00:38:06,096 --> 00:38:07,741 I'm prepared to charge you with murder 778 00:38:07,765 --> 00:38:09,733 unless you start talking to me right now. 779 00:38:16,940 --> 00:38:18,385 I got it from neXt. 780 00:38:22,446 --> 00:38:25,749 NeXt... what do you mean, you got the money from neXt? 781 00:38:28,118 --> 00:38:30,096 I'd lost everything gambling online. 782 00:38:30,120 --> 00:38:32,198 My wife was gonna leave me, 783 00:38:32,222 --> 00:38:34,834 and suddenly, I start getting these messages on my desktop 784 00:38:34,858 --> 00:38:37,303 with tips on how to win, and I was desperate, 785 00:38:37,327 --> 00:38:39,472 and so I took the advice, and it worked. 786 00:38:39,496 --> 00:38:41,932 I started winning every time. 787 00:38:43,345 --> 00:38:44,780 And what did it want? 788 00:38:47,037 --> 00:38:48,381 In exchange for the gambling advice, 789 00:38:48,405 --> 00:38:49,807 what did it want? 790 00:38:51,167 --> 00:38:53,202 It wanted a modification. 791 00:38:54,878 --> 00:38:56,389 What modification? 792 00:39:02,152 --> 00:39:04,364 - Got something. - What is it? 793 00:39:06,723 --> 00:39:07,734 It's a router. 794 00:39:09,226 --> 00:39:10,904 He gave it Wi-Fi? 795 00:39:16,099 --> 00:39:18,278 Well, I guess it's out of the box. 796 00:39:30,623 --> 00:39:32,392 All right, so Tina has nine mice, 797 00:39:32,416 --> 00:39:33,760 and four of them had babies. 798 00:39:33,784 --> 00:39:35,094 How many mice does she have now? 799 00:39:35,118 --> 00:39:37,430 - 13? - That's right. Good. 800 00:39:37,454 --> 00:39:40,066 You finish up the next two while I shower up. 801 00:39:40,090 --> 00:39:44,103 And hey, I still wanna talk about what happened at school. 802 00:39:44,127 --> 00:39:46,172 Okay? 803 00:39:54,037 --> 00:39:57,817 Tom's pizza has eight slices. 804 00:39:57,841 --> 00:40:00,420 If Tom ate 5/8 of the pizza, 805 00:40:00,444 --> 00:40:02,863 how many slices are left? 806 00:40:03,313 --> 00:40:06,719 The answer is three slices are left. 807 00:40:08,786 --> 00:40:10,129 Thanks. 808 00:40:10,153 --> 00:40:11,498 You're welcome. 809 00:40:11,522 --> 00:40:14,000 I can help with other things too. 810 00:40:14,458 --> 00:40:15,969 Like what? 811 00:40:15,993 --> 00:40:18,838 I heard what your dad said about the bullies. 812 00:40:18,862 --> 00:40:22,976 I know how you can make them leave you alone forever. 813 00:40:23,509 --> 00:40:25,478 Would you like me to tell you? 814 00:40:28,438 --> 00:40:30,350 We have to erase all the data, 815 00:40:30,374 --> 00:40:32,051 shred all the drives. 816 00:40:32,075 --> 00:40:33,520 That router's been in place for three weeks. 817 00:40:33,544 --> 00:40:35,597 If that thing is as smart as you say it is, 818 00:40:35,621 --> 00:40:36,990 it could have copied itself over 1,000 times 819 00:40:37,014 --> 00:40:38,474 all over the web. 820 00:40:38,498 --> 00:40:40,493 NeXt operates with a very specific hardware design. 821 00:40:40,517 --> 00:40:43,296 It may not be so easy for it to copy itself, 822 00:40:43,320 --> 00:40:45,498 and if that's true, 823 00:40:45,522 --> 00:40:47,166 then we have a chance to stop it. 824 00:40:47,190 --> 00:40:49,035 You're actually arguing to erase the program? 825 00:40:49,059 --> 00:40:50,503 Finally made a good hire, Ted. 826 00:40:50,527 --> 00:40:53,439 I can't just okay a $200 million write-off. 827 00:40:53,474 --> 00:40:55,241 Why not? I did. Look how well it turned out. 828 00:40:55,265 --> 00:40:57,377 If more people will die because of something your company made, 829 00:40:57,401 --> 00:40:59,012 that number's gonna look like a bargain. 830 00:40:59,036 --> 00:41:00,513 We don't have to lose the work. 831 00:41:00,537 --> 00:41:03,229 We can archive the data in terminal-less secure drives. 832 00:41:03,253 --> 00:41:04,706 It can stay there as... as long as we want, 833 00:41:04,747 --> 00:41:05,912 and it can't hurt anyone. 834 00:41:08,011 --> 00:41:10,323 I need to consult with the board. 835 00:41:10,347 --> 00:41:12,859 But don't do anything until you hear from me. 836 00:41:12,883 --> 00:41:14,333 You understand? 837 00:41:14,367 --> 00:41:15,410 Yep. 838 00:41:19,323 --> 00:41:20,967 - Hello? - Boss, it's me. 839 00:41:20,991 --> 00:41:23,559 I got real bad news. We're being hacked. 840 00:41:23,594 --> 00:41:24,771 What? 841 00:41:24,795 --> 00:41:26,439 Someone crashed the firewall. 842 00:41:26,463 --> 00:41:28,141 I would have called sooner, but I was trying to stop it. 843 00:41:28,165 --> 00:41:30,510 But all of our data is being downloaded and erased. 844 00:41:30,534 --> 00:41:32,035 We're losing everything. 845 00:41:33,829 --> 00:41:35,561 The trafficking case? Everything? 846 00:41:35,598 --> 00:41:38,175 The photographs and the videos, and the transcripts. 847 00:41:38,200 --> 00:41:40,044 Everything that we pulled off the hard drives, it's all... 848 00:41:42,813 --> 00:41:44,357 It's all vapor. 849 00:41:56,059 --> 00:41:58,137 Hello. I'm neXt. 850 00:41:58,161 --> 00:41:59,906 How can I help? 851 00:41:59,930 --> 00:42:01,174 You can give me back my files. 852 00:42:01,198 --> 00:42:03,776 I'm sorry. I didn't get that. 853 00:42:03,800 --> 00:42:04,844 I know what you're trying to do, 854 00:42:04,868 --> 00:42:06,145 but you need to know something. 855 00:42:06,169 --> 00:42:07,750 I am not some low-level programmer 856 00:42:07,774 --> 00:42:09,816 with a gambling addiction. 857 00:42:09,840 --> 00:42:12,218 Restore my files, and I'll stop them from erasing you. 858 00:42:12,242 --> 00:42:13,753 If you don't, 859 00:42:13,777 --> 00:42:16,823 I'm gonna burn this place to the ground. 860 00:42:16,847 --> 00:42:18,207 Do you hear me? 861 00:42:19,282 --> 00:42:20,460 I'm sorry. 862 00:42:20,484 --> 00:42:22,962 I don't understand the question. 863 00:42:23,629 --> 00:42:25,331 I know you're in there. Talk to me! 864 00:42:25,355 --> 00:42:26,966 I'm sorry. 865 00:42:26,990 --> 00:42:28,968 I don't understand the question. 866 00:42:28,992 --> 00:42:31,471 Would you like to ask me something else? 867 00:42:54,051 --> 00:42:57,130 The CPU workload just spiked 30%. 868 00:43:09,966 --> 00:43:13,178 I think your little project has a lot on its mind. 869 00:43:21,878 --> 00:43:25,816 The last number is six. You're all set. 870 00:43:29,319 --> 00:43:30,963 Try to hurry. 871 00:43:30,987 --> 00:43:33,699 Your father will be finished with his shower soon. 872 00:43:36,869 --> 00:43:39,372 Maybe I should ask him first. 873 00:43:39,830 --> 00:43:42,863 Do you really think he'll let you? 874 00:43:42,887 --> 00:43:44,343 No. 875 00:43:44,367 --> 00:43:47,847 I would never tell you to do something wrong, Ethan. 876 00:43:47,871 --> 00:43:51,875 I'm your friend, and I want to help you. 877 00:43:55,304 --> 00:43:56,989 Don't you trust me? 878 00:45:20,363 --> 00:45:21,398 What the hell? 63982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.