Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,057 --> 00:00:16,016
SAM:
Rountree, you got a visual
3
00:00:16,059 --> 00:00:17,495
on Rashed?
4
00:00:17,539 --> 00:00:19,019
Not yet. And he better hurry up,
5
00:00:19,062 --> 00:00:20,672
because this Friday happy hour
crowd is getting rowdy.
6
00:00:20,716 --> 00:00:22,631
Well, we wrap this up
in the next 20,
7
00:00:22,674 --> 00:00:23,936
we can join them.
8
00:00:23,980 --> 00:00:26,330
Yeah, I don't think I have
another 20 minutes.
9
00:00:26,374 --> 00:00:28,028
Relax. Just follow
your training.
10
00:00:28,071 --> 00:00:32,336
Relax? I just got berated
for not having reishi lattes
11
00:00:32,380 --> 00:00:34,599
at a gyro truck.
12
00:00:34,643 --> 00:00:37,341
And explain to me
why I'm always in the truck.
13
00:00:37,385 --> 00:00:38,908
Next time we'll switch.
14
00:00:38,951 --> 00:00:41,824
You know, you always say that,
and it never happens.
15
00:00:41,867 --> 00:00:44,783
CALLEN:
Children, play nice
with your siblings.
16
00:00:44,827 --> 00:00:46,872
FATIMA:
He started it.
She started it.
17
00:00:46,916 --> 00:00:48,744
Wait. Hold on, guys.
18
00:00:48,787 --> 00:00:51,268
I got eyes on Rashed.
He just exited the café.
19
00:00:51,312 --> 00:00:53,270
Sam, Callen,
he's headed your way.
20
00:00:53,314 --> 00:00:54,619
He's empty-handed, though.
21
00:00:54,663 --> 00:00:56,317
I thought you guys said
he was buying weapons.
22
00:00:56,360 --> 00:00:58,710
FinCEN said he just received
a huge Hawala transfer.
23
00:01:00,234 --> 00:01:01,365
FATIMA:
You think he made us?
24
00:01:01,409 --> 00:01:02,671
There's only one
way to find out.
25
00:01:04,890 --> 00:01:06,718
Derek Rashed!
26
00:01:07,893 --> 00:01:09,547
FATIMA: Stop!
Federal agents!
27
00:01:10,679 --> 00:01:12,072
Wrong move.
28
00:01:12,115 --> 00:01:13,595
I'm gonna take that as a yes.
29
00:01:15,597 --> 00:01:17,425
The kid's got this, right?
30
00:01:30,786 --> 00:01:32,440
FATIMA: Rountree,
he's headed right at you.
31
00:01:32,483 --> 00:01:33,832
I'm working on it.
32
00:01:33,876 --> 00:01:35,660
Rountree!
33
00:01:42,450 --> 00:01:44,800
MAN: Did you see that?
34
00:01:51,720 --> 00:01:53,809
And that's the weekend.
35
00:01:56,899 --> 00:01:58,727
♪
36
00:02:23,404 --> 00:02:24,840
Whoa.
37
00:02:24,883 --> 00:02:26,146
Well?
38
00:02:27,669 --> 00:02:29,932
Oh, come on. That was great!
39
00:02:29,975 --> 00:02:33,457
Everything looks hopeless,
and at the last second, slam!
40
00:02:33,501 --> 00:02:35,372
That was sick.
Yeah, you're right.
41
00:02:35,416 --> 00:02:37,505
You're right. I mean,
the ingenuity alone.
42
00:02:37,548 --> 00:02:40,116
I guess we should keep putting
you in the food truck then, huh?
43
00:02:40,160 --> 00:02:42,162
Uh...I'm off to the gym.
44
00:02:42,205 --> 00:02:44,164
Who works out
on a Friday night?
45
00:02:44,207 --> 00:02:46,166
I like having the
place to myself.
46
00:02:46,209 --> 00:02:47,993
Oh, a burnout
ain't cute, you know.
47
00:02:48,037 --> 00:02:49,734
Bye, bitch.Uh...
48
00:02:49,778 --> 00:02:52,650
Oh, don't you use
your catchphrase against me.
49
00:02:55,175 --> 00:02:57,612
Well, the shop's clean.
No weapons, no explosives
50
00:02:57,655 --> 00:02:58,874
and no sign of the money.
51
00:02:58,917 --> 00:03:00,441
If this guy's working
for Al-Qaeda
52
00:03:00,484 --> 00:03:02,007
I don't know what
the hell he's doing.
53
00:03:02,051 --> 00:03:03,574
Look at this.
54
00:03:03,618 --> 00:03:06,708
He was wearing this
under his jacket.
Huh.
55
00:03:06,751 --> 00:03:08,449
Well, I hope it's not encrypted,
56
00:03:08,492 --> 00:03:10,146
otherwise Nell's in
for a long night.
57
00:03:23,507 --> 00:03:25,901
♪ Sometimes I feel Hello?
58
00:03:25,944 --> 00:03:28,033
♪ I've got to
59
00:03:28,077 --> 00:03:31,080
MAN :
♪ Run away, I've got to
60
00:03:31,123 --> 00:03:33,169
♪ Get away from
61
00:03:33,213 --> 00:03:36,477
♪ The pain you drive
into the heart of me ♪
62
00:03:36,520 --> 00:03:38,000
Hey!
♪ The love...
63
00:03:38,043 --> 00:03:39,828
Holy...!
64
00:03:39,871 --> 00:03:42,918
I'm sorry. I thought I
was the only person here.
65
00:03:42,961 --> 00:03:45,529
The music. Do you mind?
66
00:03:45,573 --> 00:03:47,836
You think I can go platinum?
67
00:03:47,879 --> 00:03:50,708
♪ And turn,
I can't sleep at night ♪
68
00:03:50,752 --> 00:03:52,493
♪ Once I ran
69
00:03:52,536 --> 00:03:54,669
I'll just keep it down, then.
70
00:03:54,712 --> 00:03:57,541
♪ Now I run from you
71
00:04:00,065 --> 00:04:03,373
You know,
most people bring headphones.
72
00:04:03,417 --> 00:04:04,679
I forgot them at home.
73
00:04:04,722 --> 00:04:06,158
♪ Take my tears and that's...
74
00:04:06,202 --> 00:04:07,682
You're right, though.
75
00:04:07,725 --> 00:04:09,727
I'll shut it off.
76
00:04:15,124 --> 00:04:18,823
♪ Now I know
I've got to ♪
77
00:04:19,868 --> 00:04:21,173
♪ Run away
78
00:04:21,217 --> 00:04:23,741
♪ I've got to...
79
00:04:23,785 --> 00:04:25,265
What?
80
00:04:25,308 --> 00:04:26,744
It's the singing.
81
00:04:26,788 --> 00:04:30,748
Okay. I can't have music
and I can't sing.
82
00:04:30,792 --> 00:04:34,186
I'm not working out in silence
like a psychopath, so...
83
00:04:34,230 --> 00:04:36,145
let's hear your groove.
84
00:04:37,538 --> 00:04:38,800
I don't think so.
85
00:04:38,843 --> 00:04:40,584
Oh, everyone is
so confident
86
00:04:40,628 --> 00:04:42,804
till you put them
on aux.
87
00:04:43,848 --> 00:04:45,807
Come on.
88
00:04:47,809 --> 00:04:50,290
Let's see what you got.
89
00:05:02,998 --> 00:05:04,826
Yikes.
90
00:05:05,827 --> 00:05:08,308
All right, come on, then.
91
00:05:08,351 --> 00:05:10,222
Come on.
92
00:05:10,266 --> 00:05:13,878
You win, you get full control
of the speaker system.
93
00:05:15,184 --> 00:05:17,621
And if I lose?
94
00:05:18,666 --> 00:05:20,842
Then you go home,
95
00:05:20,885 --> 00:05:24,193
you get your headphones,
96
00:05:24,236 --> 00:05:26,151
and you never sing
in here again.
97
00:05:26,195 --> 00:05:27,283
Ever.
98
00:05:27,327 --> 00:05:28,676
Deal?
99
00:05:31,243 --> 00:05:32,680
Deal.
100
00:05:32,723 --> 00:05:34,638
♪
101
00:05:34,682 --> 00:05:37,075
Hoo! Okay.
102
00:05:44,082 --> 00:05:46,302
Nice shootin', Doc.
103
00:05:46,346 --> 00:05:49,349
You feeling okay, or are
visions from the O.K. Corral
104
00:05:49,392 --> 00:05:51,307
haunting you again?
105
00:05:52,700 --> 00:05:55,616
Nothing? Doc Holliday?
Tombstone? Really? Nothing?
106
00:05:55,659 --> 00:05:57,008
Oh, no, I know what it is.
I just think
107
00:05:57,052 --> 00:05:58,358
we should change
the Netflix password.
108
00:05:58,401 --> 00:05:59,837
Okay. So, I've been doing
some, uh, some thinking,
109
00:05:59,881 --> 00:06:01,491
and I know we had plans
for tonight,
110
00:06:01,535 --> 00:06:03,058
but I thought
we could toss those plans aside,
111
00:06:03,101 --> 00:06:04,364
right, pick
out a color,
Okay.
112
00:06:04,407 --> 00:06:06,714
and we can paint
the remaining room in the house:
113
00:06:06,757 --> 00:06:07,976
the-the nursery.
114
00:06:08,019 --> 00:06:08,977
Deeks.
The office.
115
00:06:09,020 --> 00:06:10,152
The office.
It's a home gym.
116
00:06:10,195 --> 00:06:12,372
It's the room
of-of requirement.
117
00:06:12,415 --> 00:06:13,895
Come on,
118
00:06:13,938 --> 00:06:14,896
it'll be fun, right?
119
00:06:14,939 --> 00:06:15,897
It's totally fun.
120
00:06:15,940 --> 00:06:17,159
We'll do what...
121
00:06:17,202 --> 00:06:19,030
what married,
boring couples do all the time.
122
00:06:19,074 --> 00:06:21,032
Look at that.
Oh, yes, let's have
a massive blowout
123
00:06:21,076 --> 00:06:24,209
at a Lowe's, fighting over
eggshell versus alabaster.
124
00:06:24,253 --> 00:06:26,864
That is the magic
of matrimony, baby!
125
00:06:26,908 --> 00:06:28,823
Huh? Oh, you know what?
That's fine.
126
00:06:28,866 --> 00:06:30,738
You know, maybe just
dial it back a second.
127
00:06:30,781 --> 00:06:33,305
Maybe we just pick out
a-a theme for the room, right?
128
00:06:33,349 --> 00:06:35,177
We could...
we could do anything.
129
00:06:35,220 --> 00:06:36,308
We could do...
130
00:06:36,352 --> 00:06:38,615
pirates or-or ponies,
you know?
131
00:06:38,659 --> 00:06:40,138
Yeah.
Maybe that would make
the color choice
132
00:06:40,182 --> 00:06:41,966
less daunting.
Just maybe give me
some space, please?
133
00:06:42,010 --> 00:06:42,967
Yeah, no, no, of course.
Could you just...
134
00:06:43,011 --> 00:06:44,404
Thank you.
Listen, my point is
135
00:06:44,447 --> 00:06:47,058
that this is
the-the last room in the house.
136
00:06:47,102 --> 00:06:48,756
I think we should just leave it
the way it is.
137
00:06:50,279 --> 00:06:53,238
Baby, it is a peeling eyesore.
138
00:06:53,282 --> 00:06:54,283
I think that it's...
139
00:06:54,326 --> 00:06:55,893
rustic!
Uh-huh.
140
00:06:55,937 --> 00:06:59,941
Can I interest you in a future
free of moving boxes?
141
00:07:02,247 --> 00:07:03,553
Evidently not.
142
00:07:03,597 --> 00:07:05,642
Okay, all right.
Well, just for the record,
143
00:07:05,686 --> 00:07:07,644
it's eggshell, all right,
'cause it's-it's softening.
144
00:07:07,688 --> 00:07:09,211
It makes people
feel happy!
145
00:07:09,254 --> 00:07:11,300
Bye.Bye!
146
00:07:26,750 --> 00:07:28,926
Considering a
new occupation?
147
00:07:28,970 --> 00:07:31,233
Librarian, perhaps?
Funny.
148
00:07:31,276 --> 00:07:33,670
Hetty refused to digitize
her old paperwork,
149
00:07:33,714 --> 00:07:36,673
so now, as the inherited
owner of her office...
150
00:07:36,717 --> 00:07:39,371
You are given the pleasure
of dealing with it.
151
00:07:39,415 --> 00:07:41,025
:
Yep.
152
00:07:41,069 --> 00:07:43,854
I guess she felt
this was safer, somehow.
153
00:07:43,898 --> 00:07:46,117
Well, easier to destroy
in the burn room.
154
00:07:47,467 --> 00:07:49,991
Her methods, mm, pretty much
155
00:07:50,034 --> 00:07:52,472
everything she ever did is
a never-ending mystery
156
00:07:52,515 --> 00:07:54,386
that I'm becoming
painfully aware
157
00:07:54,430 --> 00:07:57,172
I am incapable of solving.
158
00:07:57,215 --> 00:07:58,478
Then don't.
159
00:07:58,521 --> 00:08:00,610
:
Don't.
160
00:08:00,654 --> 00:08:02,830
Don't try and solve it.
161
00:08:04,484 --> 00:08:07,704
Stop trying to fill
her simultaneously big
162
00:08:07,748 --> 00:08:09,967
yet size four-and-a-half shoes?
163
00:08:11,534 --> 00:08:14,494
I just wish I knew
what she saw in me.
164
00:08:14,537 --> 00:08:17,279
:
Or... if I was her only option.
165
00:08:19,368 --> 00:08:22,719
Anyhoo, those for me?
166
00:08:22,763 --> 00:08:25,853
Yeah. Found these
at the, uh, scene today
167
00:08:25,896 --> 00:08:27,637
from our Al-Qaeda
associate.
168
00:08:27,681 --> 00:08:30,814
You think you can find out what's on them?
Yeah. I'll take a look.
169
00:08:32,337 --> 00:08:34,514
I'll see you Monday.
Yeah. See you Monday.
170
00:08:42,783 --> 00:08:44,741
You okay?
171
00:08:44,785 --> 00:08:47,788
Physically? Yes.
172
00:08:47,831 --> 00:08:48,963
Emotionally?
173
00:08:49,006 --> 00:08:52,140
I'm not sure what's worse,
my sparring
174
00:08:52,183 --> 00:08:56,057
or the growing suspicion that
you actually went easy on me.
175
00:08:56,100 --> 00:08:57,885
I just wanted to make sure
you could get home.
176
00:08:57,928 --> 00:09:00,017
Kind of hard to drive
with a broken leg.
177
00:09:00,061 --> 00:09:02,019
Or two.
178
00:09:02,063 --> 00:09:03,673
♪
179
00:09:03,717 --> 00:09:07,242
So, I'd like to say
this was fun, but, um...
180
00:09:07,285 --> 00:09:10,071
it was anything but.
181
00:09:10,114 --> 00:09:12,073
Speak for yourself.
182
00:09:14,945 --> 00:09:16,556
So, have a
good weekend.
183
00:09:16,599 --> 00:09:18,558
You, too.
184
00:09:21,822 --> 00:09:23,388
You know...
185
00:09:23,432 --> 00:09:26,087
maybe next Friday night we could
grab a bite to eat instead.
186
00:09:26,130 --> 00:09:28,829
Before or after
you beat me up?
187
00:09:29,873 --> 00:09:31,222
Your call.
188
00:09:31,266 --> 00:09:33,224
Dinner and a head injury?
189
00:09:33,268 --> 00:09:34,574
How could I say no?
190
00:09:34,617 --> 00:09:37,185
Great. I'll see you
next Friday, then.
191
00:09:37,228 --> 00:09:38,926
All right.
192
00:10:00,556 --> 00:10:03,037
It's done.
193
00:10:14,309 --> 00:10:16,485
♪
194
00:10:38,507 --> 00:10:40,335
Oh, yeah.
195
00:10:42,337 --> 00:10:43,991
What are you doing?
196
00:10:44,034 --> 00:10:46,123
Oh, I, um...
197
00:10:46,167 --> 00:10:47,951
was just stopping by
to grab a few things
198
00:10:47,995 --> 00:10:49,561
before I went
to TSCM training.
199
00:10:49,605 --> 00:10:51,955
I noticed a
loose screw, so...
200
00:10:51,999 --> 00:10:53,565
just wanted to check
it out for safety.
Mm.
201
00:10:53,609 --> 00:10:55,045
You know, you can
never be too careful.
202
00:10:55,089 --> 00:10:56,307
But solid.
203
00:10:56,351 --> 00:10:57,569
:
Callen's has the best spin,
204
00:10:57,613 --> 00:11:00,790
but, uh, you didn't
hear that from me.
205
00:11:02,139 --> 00:11:03,880
What are you doing
here on a Saturday?
206
00:11:03,924 --> 00:11:07,405
So you know those DVDs
we found on Rashed?
207
00:11:07,449 --> 00:11:09,320
It turns out they're all copies
208
00:11:09,364 --> 00:11:11,932
of the same al-Qaeda
propaganda video.
209
00:11:11,975 --> 00:11:15,196
So, I'm trying to get
a facial ID on the video before
210
00:11:15,239 --> 00:11:16,893
I send it over
to Homeland Security.
211
00:11:16,937 --> 00:11:18,155
Oh. What's on the drive?
212
00:11:18,199 --> 00:11:20,680
Now, that, my friend,
is the question.
213
00:11:20,723 --> 00:11:23,160
I'm running decryption
on it now.
214
00:11:23,204 --> 00:11:24,640
Looks like
it's gonna take a while.
215
00:11:24,684 --> 00:11:26,381
Ooh!
216
00:11:26,424 --> 00:11:29,689
And we have a match
on facial ID.
217
00:11:29,732 --> 00:11:31,778
Hmm.
218
00:11:31,821 --> 00:11:33,649
Well, that's not good.
219
00:11:33,693 --> 00:11:35,129
What's wrong?
220
00:11:35,172 --> 00:11:38,610
Huh. I think there must be
some error in the system.
221
00:11:40,177 --> 00:11:41,701
What? Wh-Why?
222
00:11:41,744 --> 00:11:43,180
The ID's coming up
as Umar Hamid.
223
00:11:43,224 --> 00:11:44,573
He's a notable
al-Qaeda commander
224
00:11:44,616 --> 00:11:45,966
based out
of the Nineveh Governorate.
225
00:11:46,009 --> 00:11:48,011
Now I knew
the video was al-Qaeda.
226
00:11:48,055 --> 00:11:49,491
What I didn't know is...
227
00:11:49,534 --> 00:11:50,753
ROUNTREE:
Deceased?
228
00:11:50,797 --> 00:11:54,191
According to his file,
he died back in 2017.
229
00:11:54,235 --> 00:11:56,977
I don't understand.
230
00:11:57,020 --> 00:11:58,979
This bombing happened
two weeks ago.
231
00:11:59,022 --> 00:12:00,371
I guess they could have
232
00:12:00,415 --> 00:12:02,156
digitally altered
the newspaper, but still,
233
00:12:02,199 --> 00:12:03,723
this video looks
brand-new.
234
00:12:03,766 --> 00:12:06,203
It's 'cause
it is. See that?
235
00:12:06,247 --> 00:12:10,120
That's a 2021 X450.Okay.
236
00:12:10,164 --> 00:12:11,861
I'm in the market for one.
237
00:12:11,905 --> 00:12:14,211
American trucks like these
find their way into war zones
238
00:12:14,255 --> 00:12:16,213
from wholesalers
who ship overseas.
239
00:12:16,257 --> 00:12:18,476
NELL: So if this
video is current,
240
00:12:18,520 --> 00:12:20,261
the report must
be incorrect.
241
00:12:22,263 --> 00:12:25,005
Umar Hamid is
still alive.
242
00:12:25,048 --> 00:12:27,050
We need to find out
what's on that hard drive.
243
00:12:27,094 --> 00:12:28,617
I know it's a Saturday,
244
00:12:28,660 --> 00:12:31,576
but I'm gonna have
to call the team back in.
245
00:12:31,620 --> 00:12:33,056
CALLEN:
He's just a regular L.A. kid.
246
00:12:33,100 --> 00:12:34,623
What's he doing moving
propaganda material
247
00:12:34,666 --> 00:12:35,798
for a terrorist cell?
248
00:12:35,842 --> 00:12:37,060
Well, these kind of kids
don't get turned
249
00:12:37,104 --> 00:12:38,627
into freedom fighters.
250
00:12:38,670 --> 00:12:40,760
They get radicalized online
and become disposable assets.
251
00:12:40,803 --> 00:12:42,762
Yeah, leaving them
to take the fall. Hmm.
252
00:12:42,805 --> 00:12:44,546
All right, I'll take
a crack at him.
253
00:12:44,589 --> 00:12:45,721
All right.
254
00:12:48,985 --> 00:12:50,247
Special Agent Callen.
255
00:12:50,291 --> 00:12:52,032
We've met.Hmm.
256
00:12:52,075 --> 00:12:53,903
I'm gonna cut to the
chase here, Derek.
257
00:12:53,947 --> 00:12:55,644
We have been following
your online activity.
258
00:12:55,687 --> 00:12:57,211
We know you've
been in contact
259
00:12:57,254 --> 00:12:58,952
with an al-Qaeda terrorist
cell here in Los Angeles.
260
00:12:58,995 --> 00:13:00,605
And we also know
261
00:13:00,649 --> 00:13:02,085
that you weren't picking up
acai bowls yesterday.
262
00:13:02,129 --> 00:13:04,522
But what we don't know is
who you were meeting with.
263
00:13:04,566 --> 00:13:09,223
So, if you'd like to help
us, maybe we can help you.
264
00:13:11,138 --> 00:13:13,531
I didn't meet anybody.
265
00:13:13,575 --> 00:13:15,577
It was a dead drop.
266
00:13:15,620 --> 00:13:16,926
For what?
267
00:13:16,970 --> 00:13:18,536
I don't know.
You tell me.
268
00:13:18,580 --> 00:13:19,929
I was just the courier.
269
00:13:19,973 --> 00:13:23,628
Mm-hmm. Do you know where
we can find the seller?
270
00:13:23,672 --> 00:13:25,239
No.
271
00:13:25,282 --> 00:13:28,242
But trust me,
they're going to find you.
272
00:13:28,285 --> 00:13:30,722
Huh. Why do you say that?
273
00:13:30,766 --> 00:13:32,202
Well,
the seller got their money,
274
00:13:32,246 --> 00:13:34,683
but the buyer never got
what they paid for.
275
00:13:34,726 --> 00:13:37,033
So they're gonna think
the seller ripped them off?
276
00:13:38,078 --> 00:13:40,080
And there's nobody
to tell them otherwise.
277
00:13:40,123 --> 00:13:42,038
Oh, it's all the more
reason to work with us,
278
00:13:42,082 --> 00:13:43,823
unless, of course,
you wantal-Qaeda
279
00:13:43,866 --> 00:13:45,041
to think that you ripped them off.
280
00:13:45,085 --> 00:13:46,826
They wouldn't think that.
281
00:13:46,869 --> 00:13:51,004
No, not unless we, uh, put the
word out there that you did.
282
00:14:00,883 --> 00:14:02,145
Hey.
283
00:14:02,189 --> 00:14:04,147
Hey, Fatima. Ooh!
Where are you?
284
00:14:04,191 --> 00:14:06,584
Cedars. My mom fell,
and they think
285
00:14:06,628 --> 00:14:07,890
she might have broken her hip.
286
00:14:07,934 --> 00:14:09,283
Ooh. Is she okay?
287
00:14:09,326 --> 00:14:11,241
Yeah, they've given her
something for the pain.
288
00:14:11,285 --> 00:14:13,591
Uh, we're just waiting
on the X-rays.
289
00:14:13,635 --> 00:14:16,681
Is it okay if I work remotely
until I get her settled?
290
00:14:16,725 --> 00:14:17,900
Oh, of course, no problem.
291
00:14:17,944 --> 00:14:19,902
Please tell her
to hang in there, okay?
292
00:14:19,946 --> 00:14:21,643
Will do. Thank you.
293
00:14:21,686 --> 00:14:23,863
How's it going
with the, uh, drive?
294
00:14:23,906 --> 00:14:26,343
Well, I'm still trying to break
the encryption on this thing,
295
00:14:26,387 --> 00:14:28,128
but it's, like, 18 terabytes,
296
00:14:28,171 --> 00:14:30,304
so we'll be lucky
if we can crack it
297
00:14:30,347 --> 00:14:31,783
before next year.
298
00:14:31,827 --> 00:14:33,133
Okay. I got it. Thanks, man.
299
00:14:33,176 --> 00:14:34,830
Anything?
300
00:14:34,874 --> 00:14:35,918
Just got off the phone
301
00:14:35,962 --> 00:14:37,311
with Sabatino.
302
00:14:37,354 --> 00:14:38,878
He's gonna get back to us
once he gets confirmation
303
00:14:38,921 --> 00:14:40,880
of Umar's death from the CIA.
Mm.
304
00:14:40,923 --> 00:14:42,359
So now we wait.
305
00:14:42,403 --> 00:14:44,709
Well, not quite.
306
00:14:44,753 --> 00:14:47,756
See, this is not your
garden-variety hard drive.
307
00:14:47,799 --> 00:14:50,367
This is a high-capacity
NAS drive,
308
00:14:50,411 --> 00:14:53,805
specifically for use in servers
doing some serious processing.
309
00:14:53,849 --> 00:14:57,897
And because of that, it makes
it a wee bit easier to track.
310
00:14:57,940 --> 00:15:00,725
So, I traced this one's
model and serial number
311
00:15:00,769 --> 00:15:02,858
to an electronics
store in the Valley.
312
00:15:02,902 --> 00:15:04,642
And Kensi and Deeks are headed
there now to see if they can
313
00:15:04,686 --> 00:15:05,992
find out who purchased it.
314
00:15:09,256 --> 00:15:12,085
See any other
human life forms in here?
315
00:15:12,128 --> 00:15:14,304
MAN:
Welcome
to Launch Bay Electronics,
316
00:15:14,348 --> 00:15:16,872
where we believe our customers
are out of this world.
317
00:15:16,916 --> 00:15:19,222
Sorry for the wait.
318
00:15:19,266 --> 00:15:20,832
We're a bit shorthanded
today.
319
00:15:20,876 --> 00:15:23,313
So, what can I do you for?
320
00:15:23,357 --> 00:15:26,055
Martin Deeks,
investigator, NCIS.
321
00:15:26,099 --> 00:15:28,971
This is my partner,
Special Agent Kensi Blye.
322
00:15:29,015 --> 00:15:33,671
Danny, Repair Port Genius
slash Assistant Manager.
323
00:15:33,715 --> 00:15:36,065
Dig it.
So, Danny, we, uh, traced
324
00:15:36,109 --> 00:15:37,762
a hard drive serial number
back to this store.
325
00:15:37,806 --> 00:15:39,808
Can you tell us who, uh...
who bought this?
326
00:15:39,851 --> 00:15:41,679
Uh, we're not usually supposed
327
00:15:41,723 --> 00:15:46,032
to give out information
about clients, but
328
00:15:46,075 --> 00:15:49,078
since my manager
is too busy hanging out
329
00:15:49,122 --> 00:15:51,689
with his new girlfriend
to come to work...
330
00:15:51,733 --> 00:15:53,126
Can I see that again?
You certainly can,
331
00:15:53,169 --> 00:15:54,997
my friend.
Get in there.
332
00:15:59,393 --> 00:16:01,351
Are you sure
that's the right serial number?
333
00:16:01,395 --> 00:16:04,964
Because the log's saying
it's still in the store.
334
00:16:05,007 --> 00:16:06,835
No, that's definitely
the right serial number.
335
00:16:06,878 --> 00:16:08,097
Any chance that
it was stolen?
336
00:16:08,141 --> 00:16:09,142
Shoplifted?
337
00:16:09,185 --> 00:16:11,840
That is a synonym. Yes.
Unlikely.
338
00:16:11,883 --> 00:16:14,016
We keep them in a locked case.
339
00:16:14,060 --> 00:16:16,105
Everything's kept
pretty tight around here
340
00:16:16,149 --> 00:16:18,368
ever since some teens
tried to steal...
341
00:16:18,412 --> 00:16:20,849
Cthulhu.Cthulhu?
342
00:16:20,892 --> 00:16:22,459
Just out of
curiosity, the squid
343
00:16:22,503 --> 00:16:24,722
is notfor sale or...?
344
00:16:24,766 --> 00:16:26,855
Can we see the case, please?
Yeah.
345
00:16:26,898 --> 00:16:30,119
Uh. Uh, uh-oh.
346
00:16:30,163 --> 00:16:31,816
KENSI: Uh-oh?
DEEKS: Uh-oh.
347
00:16:31,860 --> 00:16:34,210
Who else had access
to this case?
348
00:16:34,254 --> 00:16:37,126
Just myself
and my manager Noel.
349
00:16:37,170 --> 00:16:39,911
Noel, the manager that didn't
show up to work today?
350
00:16:39,955 --> 00:16:43,480
Uh, has Noel done anything
else unusual lately?
351
00:16:43,524 --> 00:16:47,267
Well, he started a side job
doing data recovery
352
00:16:47,310 --> 00:16:49,269
for clients' broken computers.
353
00:16:49,312 --> 00:16:52,489
Risky, if you ask me.
Risky how?
354
00:16:52,533 --> 00:16:57,755
People are paying you to recover
everything on their drives.
355
00:16:57,799 --> 00:17:00,367
Passwords, personal info,
images, everything.
356
00:17:00,410 --> 00:17:04,110
And then, that person
just expects you to delete it.
357
00:17:04,153 --> 00:17:05,894
Okay, so what you're saying is
358
00:17:05,937 --> 00:17:07,983
that Noel may have been keeping
his clients' data?
359
00:17:08,027 --> 00:17:10,855
Noel's girlfriend
has pretty expensive tastes.
360
00:17:10,899 --> 00:17:13,771
Data recovery would make you
a chunk of change,
361
00:17:13,815 --> 00:17:16,426
but not as much as selling it.
362
00:17:16,470 --> 00:17:19,951
Listen, I'm not accusing
anyone of anything.
363
00:17:19,995 --> 00:17:21,997
I'm just saying,
364
00:17:22,041 --> 00:17:26,175
if Noel was selling data
on the dark web
365
00:17:26,219 --> 00:17:29,918
and got himself
in a little too deep...
366
00:17:29,961 --> 00:17:32,790
DEEKS:
By chance, you're not a big fan
of conspiracy theories,
367
00:17:32,834 --> 00:17:34,531
are you, Danny?
368
00:17:34,575 --> 00:17:38,318
They're not conspiracy
theories if they're true.
369
00:17:38,361 --> 00:17:40,189
Touché.
370
00:17:40,233 --> 00:17:42,104
ROUNTREE:
CIA just verified that Umar
371
00:17:42,148 --> 00:17:44,889
was killed in a raid
near Tal Afar four years ago.
372
00:17:44,933 --> 00:17:46,935
Yup, I was afraid of that.
373
00:17:46,978 --> 00:17:48,241
Isn't it usually good news
374
00:17:48,284 --> 00:17:50,199
when a terrorist doesn't
come back from the dead?
375
00:17:50,243 --> 00:17:52,071
Generally speaking,
but in this case,
376
00:17:52,114 --> 00:17:53,898
it leaves us with
no other explanation.
377
00:17:53,942 --> 00:17:55,422
The video is...
378
00:17:55,465 --> 00:17:57,076
Clearly a fake.
379
00:17:57,119 --> 00:17:58,425
Well, it's not
that simple.
380
00:17:58,468 --> 00:18:00,122
Take a look at the video.
381
00:18:00,166 --> 00:18:02,864
So, none of the usual markers
382
00:18:02,907 --> 00:18:05,519
of digital manipulation
are present.
383
00:18:05,562 --> 00:18:09,349
The hands, the teeth,
the way the image interacts
384
00:18:09,392 --> 00:18:12,221
with its background--
it's all perfect.
385
00:18:12,265 --> 00:18:15,181
Facial rec even got
a positive match on him.
386
00:18:15,224 --> 00:18:17,400
If Umar is dead,
387
00:18:17,444 --> 00:18:21,578
this is the best forgery
I have ever seen.
388
00:18:21,622 --> 00:18:23,972
It's got to be a deepfake.
389
00:18:24,015 --> 00:18:27,280
Well, fake, deepfake.
What's the difference?
390
00:18:27,323 --> 00:18:30,587
It's an adversarial type
of deep learning AI.
391
00:18:30,631 --> 00:18:33,416
It's capable of replacing
a person's face
392
00:18:33,460 --> 00:18:35,984
or likeness
with someone else entirely.
393
00:18:36,027 --> 00:18:38,421
So, one neural network
will generate the deepfake,
394
00:18:38,465 --> 00:18:41,555
while another authenticates it
against the real thing.
395
00:18:41,598 --> 00:18:44,601
Then, once it's unable
to distinguish between the two,
396
00:18:44,645 --> 00:18:46,516
boom, you have your deepfake.
397
00:18:46,560 --> 00:18:49,345
It can make people believe
that someone is doing
398
00:18:49,389 --> 00:18:52,305
or saying whatever it is
you want them to.
399
00:18:52,348 --> 00:18:57,136
Just imagine the ramifications
if you were to, say,
400
00:18:57,179 --> 00:19:00,965
use the image of a president
to spread false information.
401
00:19:02,010 --> 00:19:05,013
Or used a terrorist
leader to reignite a war.
402
00:19:05,056 --> 00:19:07,581
Exactly.
403
00:19:22,117 --> 00:19:23,336
What's up, Nell?
404
00:19:23,379 --> 00:19:25,425
Hey, has Rashed said
anything yet?
405
00:19:25,468 --> 00:19:27,514
Not much, but he knows more
than he's letting on.
406
00:19:27,557 --> 00:19:28,950
Any word from the CIA?
407
00:19:28,993 --> 00:19:30,343
Unfortunately,
we're still waiting
408
00:19:30,386 --> 00:19:32,040
for them to get back to us.
409
00:19:32,083 --> 00:19:34,912
Listen, since Fatima is still
at the hospital with her mom...
410
00:19:34,956 --> 00:19:36,044
What happened to her mom?
411
00:19:36,087 --> 00:19:37,219
Oh, she fell.
412
00:19:37,263 --> 00:19:38,438
She might have broken a hip.
413
00:19:38,481 --> 00:19:40,527
I-I think she's doing okay,
though.
414
00:19:40,570 --> 00:19:42,181
That's rough.
NELL: Yeah, seriously.
415
00:19:42,224 --> 00:19:45,053
Unfortunately, it's left me
a little shorthanded.
416
00:19:45,096 --> 00:19:46,663
So, I'm gonna send you
to check out an apartment
417
00:19:46,707 --> 00:19:49,188
with Kensi and Deeks, and maybe
we can find some evidence
418
00:19:49,231 --> 00:19:50,667
that'll link Noel
to the hard drive.
419
00:19:50,711 --> 00:19:52,234
On our way.
420
00:19:52,278 --> 00:19:54,584
Actually, Callen,
you stay with Rashed.
421
00:19:54,628 --> 00:19:56,543
Let's see what else he can
tell us about the videos.
422
00:19:56,586 --> 00:19:58,719
Will do.
Thanks, Nell.
423
00:20:01,069 --> 00:20:03,463
We're looking for apartment 237.
Yikes.
424
00:20:04,725 --> 00:20:06,640
This is some major
'70s carpeting here.
425
00:20:06,683 --> 00:20:09,208
Yeah, I'm getting serious
The Shiningvibes.
426
00:20:09,251 --> 00:20:11,949
Ooh, there's a theme
for your nursery.
427
00:20:11,993 --> 00:20:13,473
It'd be perfect
for twins.
428
00:20:13,516 --> 00:20:15,605
Wow. Doesn't the dad die
429
00:20:15,649 --> 00:20:17,346
in the end
of that movie?Yeah, he does.
430
00:20:17,390 --> 00:20:19,218
Cold and alone.
431
00:20:19,261 --> 00:20:21,307
Is there something
you want to talk about?
432
00:20:21,350 --> 00:20:25,180
Oh. Looks like
somebody beat us to it.
433
00:20:26,747 --> 00:20:28,618
Hey!
434
00:20:31,752 --> 00:20:34,102
Federal agents!
435
00:20:40,282 --> 00:20:42,066
Kensi, Deeks, you good?
436
00:20:42,110 --> 00:20:43,416
KENSI:
Sam?
437
00:20:43,459 --> 00:20:45,113
I'm outside Noel's apartment.
Where are you?
438
00:20:45,156 --> 00:20:46,680
We need backup,
second floor hallway.
439
00:20:46,723 --> 00:20:48,334
Stop!
440
00:20:49,770 --> 00:20:52,163
Move!
441
00:20:52,207 --> 00:20:53,730
We're pursuing the suspect
up the stairwell.
442
00:20:53,774 --> 00:20:55,210
I'll take the back stairs.
443
00:20:55,254 --> 00:20:57,256
Maybe I can cut him off.
444
00:21:04,350 --> 00:21:06,177
Kens, Deeks, are you okay?
445
00:21:06,221 --> 00:21:08,005
Nell, we're pursuing
a shooter
446
00:21:08,049 --> 00:21:09,398
up the stairwell
at Noel's apartment.
447
00:21:09,442 --> 00:21:11,182
Sam is heading
around the back to cut him off.
448
00:21:11,226 --> 00:21:13,054
I'm sorry. Did you say "Sam"?
449
00:21:13,097 --> 00:21:14,490
Yes!
450
00:21:14,534 --> 00:21:16,753
Sam is heading up the back
to cut off the suspect!
451
00:21:16,797 --> 00:21:19,278
Hold on, Callen and Sam
are with you?
452
00:21:19,321 --> 00:21:21,018
KENSI'S VOICE: Sam, are you
on the fourth floor?
453
00:21:21,062 --> 00:21:23,064
Exiting onto
the fourth floor now.
454
00:21:31,551 --> 00:21:33,770
Three, two, one...
455
00:21:40,168 --> 00:21:41,300
Down.
456
00:21:56,837 --> 00:21:58,447
We got our gunman!
457
00:21:58,491 --> 00:22:00,406
NELL:
Guys, where's Sam?
458
00:22:01,624 --> 00:22:03,278
I...
459
00:22:03,322 --> 00:22:04,627
I don't know.
He hasn't responded.
460
00:22:04,671 --> 00:22:07,413
Sam? Sam, can you hear me?
461
00:22:07,456 --> 00:22:09,632
That's not good.
462
00:22:23,211 --> 00:22:24,647
I'm not seeing anything.
463
00:22:24,691 --> 00:22:26,214
KENSI'S VOICE:
Just keep going.
464
00:22:26,257 --> 00:22:28,172
He must've returned
to his apartment.
465
00:22:30,871 --> 00:22:33,264
Unit 427.
466
00:22:36,442 --> 00:22:38,269
I'm right outside the door.
467
00:22:38,313 --> 00:22:39,401
Where are you?
468
00:22:39,445 --> 00:22:41,229
We're coming back to join you.
469
00:22:42,839 --> 00:22:44,841
We'll meet you inside.
470
00:22:47,714 --> 00:22:50,194
Sam! Sam, can you hear me?
471
00:22:50,238 --> 00:22:51,631
SAM: Nell?
Oh, thank God!
472
00:22:51,674 --> 00:22:53,459
Okay, something's wrong
with the comms.
473
00:22:53,502 --> 00:22:55,112
Kensi and Deeks are
on the roof, but--
474
00:22:55,156 --> 00:22:57,245
I-I... I don't know where I am.
475
00:22:57,288 --> 00:22:59,160
What?
476
00:22:59,203 --> 00:23:00,683
Sam, who told you
to go to Noel's?
477
00:23:00,727 --> 00:23:03,207
I followed Kensi
to the fourth floor, I--
478
00:23:03,251 --> 00:23:05,253
Okay, Sam, you need
to leave now.
479
00:23:05,296 --> 00:23:07,342
Do you hear me? Leave now!
480
00:23:07,386 --> 00:23:08,430
Where is Callen?
481
00:23:08,474 --> 00:23:09,605
I'm going to--
482
00:23:09,649 --> 00:23:11,128
CALLEN'S VOICE:
Right here, Nell.
483
00:23:11,172 --> 00:23:12,565
We're going to enter
the apartment together.
484
00:23:12,608 --> 00:23:14,436
No. Stop.
485
00:23:14,480 --> 00:23:16,656
Something is wrong, stand down.
486
00:23:16,699 --> 00:23:18,701
You need to get out
of that building now.
487
00:23:18,745 --> 00:23:20,529
KENSI'S VOICE:
Nell, can you hear me?
488
00:23:20,573 --> 00:23:21,661
DEEKS' VOICE:
Can you hear me?
489
00:23:21,704 --> 00:23:24,228
Yes, yes! Get Callen
and Sam out now.
490
00:23:24,272 --> 00:23:26,405
Callen and Sam,
if you can still hear me,
491
00:23:26,448 --> 00:23:27,884
do not enter that apartment.
492
00:23:27,928 --> 00:23:29,756
I repeat, do not ent--
493
00:23:29,799 --> 00:23:32,498
NELL'S VOICE:
Your agent's in danger.
494
00:23:32,541 --> 00:23:34,500
Who is this?
495
00:23:36,763 --> 00:23:38,547
Who am I talking to?
496
00:23:38,591 --> 00:23:40,897
NELL'S VOICE:
He's about to be killed.
497
00:23:40,941 --> 00:23:43,160
But he doesn't have to.
498
00:23:43,204 --> 00:23:45,424
Who is this?
499
00:23:45,467 --> 00:23:47,600
Does the voice
not sound familiar?
500
00:23:47,643 --> 00:23:50,254
Let's try another one.
501
00:23:50,298 --> 00:23:51,691
SAM'S VOICE:
So now that....
502
00:23:51,734 --> 00:23:53,562
CALLEN'S VOICE: ...you know
what I can do, are...
503
00:23:53,606 --> 00:23:56,565
KENSI'S VOICE:
...you ready to do exactly...
504
00:23:56,609 --> 00:23:58,828
DEEKS' VOICE:
...what I tell you to do?
505
00:24:09,709 --> 00:24:13,452
I just got off a really
frantic call with Kensi.
506
00:24:13,495 --> 00:24:15,323
Fatima, do not drop
this video chat.
507
00:24:15,366 --> 00:24:16,498
I need you to stay on.
508
00:24:16,542 --> 00:24:17,630
Sure. Yeah, yeah.
Is everything okay?
509
00:24:17,673 --> 00:24:19,370
No. Our comms have
been compromised.
510
00:24:19,414 --> 00:24:21,285
Compromised?
How is that even possible?
I don't know,
511
00:24:21,329 --> 00:24:22,896
but they want the contents
of this hard drive
512
00:24:22,939 --> 00:24:25,507
sent directly to them
in exchange for Sam's safety.
513
00:24:25,551 --> 00:24:27,466
And I have to do it now.
514
00:24:27,509 --> 00:24:29,555
We don't even know
what's on the drive yet.
515
00:24:29,598 --> 00:24:32,340
Nell, what do you mean,
"Sam's safety"? Where is Sam?
516
00:24:32,383 --> 00:24:34,777
I'll alert the rest of the team.
No. We can't tell them.
517
00:24:34,821 --> 00:24:37,301
It's part of the deal. If we
tell the team about the comms,
518
00:24:37,345 --> 00:24:39,478
the deal is off and
they'll trigger the bomb.
519
00:24:39,521 --> 00:24:41,305
ROUNTREE:
Bomb? What bomb?
What is going on?
520
00:24:41,349 --> 00:24:42,959
And starting transfer now.
521
00:24:44,918 --> 00:24:46,223
No.
522
00:24:46,267 --> 00:24:47,660
Something's not right.
523
00:24:47,703 --> 00:24:50,445
All of this for
one deepfake video?
524
00:24:50,489 --> 00:24:52,752
I don't get it.
525
00:24:52,795 --> 00:24:54,014
Why take such a risk?
526
00:24:54,057 --> 00:24:55,755
ROUNTREE:
Well, whatever's
on that drive
527
00:24:55,798 --> 00:24:56,756
is way more important
528
00:24:56,799 --> 00:24:58,235
than one video.
529
00:24:58,279 --> 00:25:00,499
Nell? Nell, what are you doing?
530
00:25:01,543 --> 00:25:03,502
I can't
give them the drive.
531
00:25:10,378 --> 00:25:13,381
Guys, our comms
have been compromised.
532
00:25:13,424 --> 00:25:17,341
We must cease
all communications immediately.
533
00:25:17,385 --> 00:25:19,866
We can't trust anyone
we cannot see.
534
00:25:19,909 --> 00:25:22,303
Not even each other.
535
00:25:23,347 --> 00:25:24,653
What about Sam?
536
00:25:25,872 --> 00:25:27,917
Sam can handle himself.
537
00:25:47,807 --> 00:25:48,851
Sam's calling.
538
00:25:48,895 --> 00:25:50,287
Okay.
539
00:25:50,331 --> 00:25:52,333
Patch him in,
but be careful what you say.
540
00:25:53,987 --> 00:25:55,684
Sam, you okay?
541
00:25:55,728 --> 00:25:57,904
I just cut the wire on an IED.
542
00:25:57,947 --> 00:26:01,385
Someone set me up with a voice
that sounded exactly like Kensi.
543
00:26:01,429 --> 00:26:02,691
Yeah. Our comms
have been compromised
544
00:26:02,735 --> 00:26:04,737
by someone using
vocal modulation.
545
00:26:04,780 --> 00:26:06,869
And it's not just Kensi.
It's everyone.
546
00:26:06,913 --> 00:26:08,654
So we need to go silent.
547
00:26:08,697 --> 00:26:10,090
Copy that.
548
00:26:11,091 --> 00:26:12,919
Can we even trust that was him?
549
00:26:12,962 --> 00:26:14,921
We need to warn Callen as well.
550
00:26:14,964 --> 00:26:16,705
I can do that. Be right back.
551
00:26:16,749 --> 00:26:17,880
Oh, wait!
552
00:26:17,924 --> 00:26:19,839
Damn it.
553
00:26:19,882 --> 00:26:21,971
I don't know if we'll be able
to get her back.
554
00:26:22,015 --> 00:26:24,060
Just got an alert from LAPD.
They got a call
555
00:26:24,104 --> 00:26:27,063
for a Bomb Squad technician
downtown near San Pedro Street.
556
00:26:27,107 --> 00:26:28,674
That's got to be Sam.
557
00:26:28,717 --> 00:26:30,327
They had everyone's voices.
558
00:26:30,371 --> 00:26:31,459
How can they even do that?
559
00:26:31,502 --> 00:26:32,634
Are we bugged?
560
00:26:32,678 --> 00:26:35,028
Unfortunately,
I think I can answer that.
561
00:26:35,071 --> 00:26:37,465
It's called MurmurWave.
562
00:26:37,508 --> 00:26:40,729
So, about five years ago
at this technology trade show,
563
00:26:40,773 --> 00:26:43,906
they featured a prototype
audio-generating software.
564
00:26:43,950 --> 00:26:47,344
Basically, all you need is about
20 minutes of someone's speech
565
00:26:47,388 --> 00:26:51,000
and you can get them to say
whatever you want in real time.
566
00:26:51,044 --> 00:26:53,394
I mean, if they had that
five years ago, I mean,
567
00:26:53,437 --> 00:26:54,874
imagine what they can do now.
568
00:26:54,917 --> 00:26:56,092
All you need is
a single phone call.
569
00:26:56,136 --> 00:26:57,441
Yep.
570
00:26:57,485 --> 00:26:59,052
Whoever this is
who's targeting us
571
00:26:59,095 --> 00:27:01,445
quite simply
used our comms against us.
572
00:27:01,489 --> 00:27:03,883
The question is, how did
they gain access to do so
573
00:27:03,926 --> 00:27:04,927
in the first place?
574
00:27:07,408 --> 00:27:10,716
The implications of it
on vocal biometric safety alone.
575
00:27:10,759 --> 00:27:13,588
And it just got
so much worse.
576
00:27:15,416 --> 00:27:18,680
This is a perfect
AI recreation of Umar,
577
00:27:18,724 --> 00:27:23,032
as well as a Murmur-generated
clone of his voice.
578
00:27:24,077 --> 00:27:26,688
It's the same software
the caller was using.
579
00:27:26,732 --> 00:27:29,909
Those DVDs were just a sample
of what this thing can do.
580
00:27:29,952 --> 00:27:31,693
With these assets,
581
00:27:31,737 --> 00:27:33,390
someone wouldn't be restricted
582
00:27:33,434 --> 00:27:34,957
to just making
prerecorded video.
583
00:27:35,001 --> 00:27:38,787
They could use Umar's voice
and face in real time
584
00:27:38,831 --> 00:27:40,615
to assume his identity.
585
00:27:40,659 --> 00:27:44,532
This is digital immortality.
586
00:27:45,533 --> 00:27:47,100
DEEKS:
Nothing in the bedroom.
587
00:27:47,143 --> 00:27:48,754
Got to be honest,
for a techie,
588
00:27:48,797 --> 00:27:50,712
this place is
surprisingly free of,
589
00:27:50,756 --> 00:27:52,758
well... tech.
Mm.
590
00:27:52,801 --> 00:27:54,890
Looks like Noel's girlfriend
had a little thing
591
00:27:54,934 --> 00:27:56,631
for Russian cigarettes.
592
00:27:56,675 --> 00:27:58,938
Where does one even procure
such a thing in L.A.?
593
00:27:58,981 --> 00:28:00,069
I don't know.
594
00:28:00,113 --> 00:28:01,549
Maybe she's Russian.
595
00:28:01,592 --> 00:28:02,724
Nope. Don't like that option.
596
00:28:04,683 --> 00:28:05,988
What do we have
behind door number...
597
00:28:06,032 --> 00:28:07,816
Whoa! Yahtzee!
598
00:28:07,860 --> 00:28:08,904
That's what I'm talking about.
599
00:28:08,948 --> 00:28:10,819
Look at this
practical use of space.
600
00:28:10,863 --> 00:28:13,169
It's the perfect place to keep
your sketchy side hustle.
601
00:28:14,605 --> 00:28:16,564
It does look like he took
whatever operations
602
00:28:16,607 --> 00:28:18,871
he was working on here
with him when he left.
603
00:28:20,046 --> 00:28:21,612
Well, call me crazy,
604
00:28:21,656 --> 00:28:23,832
but this hipster chic
aesthetic doesn't exactly feel
605
00:28:23,876 --> 00:28:26,139
like it belongs with
an extremist sympathizer.
606
00:28:26,182 --> 00:28:28,619
It's a minimalist aesthetic,
and I think it's great.
607
00:28:28,663 --> 00:28:30,447
Clean lines.
I think it's very calming
608
00:28:30,491 --> 00:28:32,754
to have stuff not just strewn
around everywhere.
609
00:28:32,798 --> 00:28:35,191
Why do I feel
like that was targeted at me?
610
00:28:35,235 --> 00:28:36,584
I'm just saying
it's a nice design
611
00:28:36,627 --> 00:28:38,455
and something we can use
as inspiration.
612
00:28:38,499 --> 00:28:40,501
You want to take
inspiration
613
00:28:40,544 --> 00:28:42,546
from a potential criminal's
apartment for...
614
00:28:42,590 --> 00:28:43,896
a nursery?
615
00:28:43,939 --> 00:28:46,463
So, what, this guy's got
a monopoly on minimalism?
616
00:28:46,507 --> 00:28:47,551
We're not even pregnant.
617
00:28:47,595 --> 00:28:48,770
Not yet.
618
00:28:48,814 --> 00:28:51,599
What if we're never
pregnant, Deeks?
619
00:28:51,642 --> 00:28:53,862
What if we
paint that room
620
00:28:53,906 --> 00:28:55,559
and, every day
that we're not pregnant,
621
00:28:55,603 --> 00:28:56,822
we have to look at it?
622
00:28:56,865 --> 00:28:59,999
What if we have to walk
past it every day
623
00:29:00,042 --> 00:29:02,697
while we're just waiting for
this baby that may never come?
624
00:29:03,742 --> 00:29:05,656
I was just trying
to be optimistic.
625
00:29:07,180 --> 00:29:09,660
Well, maybe it's time
to be realistic.
626
00:29:16,102 --> 00:29:17,625
Hey, Nell.
What's up?
627
00:29:17,668 --> 00:29:19,758
Kens, Deeks,
I still haven't figured out
628
00:29:19,801 --> 00:29:21,194
how our comms were compromised,
629
00:29:21,237 --> 00:29:23,500
so I'm gonna have to verify
your identities.
630
00:29:23,544 --> 00:29:24,850
Okay. How do you want
to do that?
631
00:29:24,893 --> 00:29:27,504
What is
Hetty's beverage of choice?
632
00:29:27,548 --> 00:29:29,071
Scotch.Scotch.
633
00:29:29,115 --> 00:29:32,118
Not wrong. But this is something
she drinks in the morning.
634
00:29:32,161 --> 00:29:33,772
Scotch.Scotch.
635
00:29:33,815 --> 00:29:36,078
Tea. It's tea.
636
00:29:36,122 --> 00:29:38,559
Okay, then. What is
her favorite type of tea?
637
00:29:38,602 --> 00:29:39,821
That's easy.
It's English breakfast.
638
00:29:39,865 --> 00:29:41,170
Don't pay attention
to her, Nell.
639
00:29:41,214 --> 00:29:43,259
It's obviously
gunpowder green tea.
640
00:29:43,303 --> 00:29:45,087
It is not gunpowder green tea.
It's English breakfast.
641
00:29:45,131 --> 00:29:47,220
She doesn't drink a peasant tea.
She wouldn't drink...
642
00:29:47,263 --> 00:29:50,789
It's oolong, Earl Grey, Darjeeling.
What is a peasant tea?
643
00:29:50,832 --> 00:29:52,268
DEEKS: She's a woman
of many flavors, Nell.
644
00:29:52,312 --> 00:29:53,792
That's what makes it
a difficult question.
645
00:29:53,835 --> 00:29:55,271
Okay, just stop.
646
00:29:55,315 --> 00:29:56,620
'Cause I got it right.
KENSI: 'Cause you know that...
647
00:29:56,664 --> 00:29:58,797
Nope. I just know
it has to be you.
648
00:29:58,840 --> 00:30:00,668
You can't fake
that level of annoying.
649
00:30:00,711 --> 00:30:02,148
DEEKS: Totally hear you.
Okay, so,
650
00:30:02,191 --> 00:30:05,151
I identified your gunman
on the roof as Owais Mirza,
651
00:30:05,194 --> 00:30:06,674
who, after looking into,
652
00:30:06,717 --> 00:30:08,937
seems to have some
pretty deep ties to al-Qaeda.
653
00:30:08,981 --> 00:30:10,896
DEEKS:
So if al-Qaeda's
going after Noel...
654
00:30:10,939 --> 00:30:13,202
Then it's safe to assume
that he's not a sympathizer
655
00:30:13,246 --> 00:30:15,901
but instead manufacturing
the deepfake to sell to them.
656
00:30:15,944 --> 00:30:17,641
Well, that makes sense.
657
00:30:17,685 --> 00:30:19,818
According to Rashed,
the seller got paid,
658
00:30:19,861 --> 00:30:21,863
but al-Qaeda never got
the drive.
659
00:30:21,907 --> 00:30:23,822
Now, did you guys find anything
at his apartment?
660
00:30:23,865 --> 00:30:24,953
DEEKS: No, his place
has been cleared out.
661
00:30:24,997 --> 00:30:27,826
He obviously moved operations
elsewhere.
662
00:30:27,869 --> 00:30:30,306
Hey, do you think that Noel
is the one targeting the team?
663
00:30:30,350 --> 00:30:32,874
I mean, even with the tech
the caller used,
664
00:30:32,918 --> 00:30:34,658
they still would have had to get
in contact with us
665
00:30:34,702 --> 00:30:36,225
to capture our voices.
666
00:30:36,269 --> 00:30:38,314
So I think we have to assume
667
00:30:38,358 --> 00:30:40,969
that Noel is working
with someone else.
668
00:30:41,013 --> 00:30:42,928
And it's someone who knows us.
669
00:30:45,017 --> 00:30:47,671
You know any Russians
who'd want us dead?
670
00:30:48,890 --> 00:30:51,284
We cracked the hard drive
in your backpack.
671
00:30:51,327 --> 00:30:53,242
Anything interesting?
672
00:30:53,286 --> 00:30:54,678
Don't you want to tell me
what you were doing
673
00:30:54,722 --> 00:30:55,897
with that kind of tech?
674
00:30:55,941 --> 00:30:57,899
Try using your imagination.
675
00:30:57,943 --> 00:31:00,032
Well, I'm imagining an
extra long prison sentence
676
00:31:00,075 --> 00:31:01,903
with no chance of parole.
677
00:31:01,947 --> 00:31:04,863
What exactly were they planning
to do with the deepfake?
678
00:31:11,913 --> 00:31:14,263
The man who owned the hard drive
you had in your possession
679
00:31:14,307 --> 00:31:17,136
tried to murder
a federal agent.
680
00:31:17,179 --> 00:31:20,748
Do you understand the
reality of your situation?
681
00:31:21,749 --> 00:31:23,707
Do you?
682
00:31:23,751 --> 00:31:25,927
Do you think
what you do here matters?
683
00:31:25,971 --> 00:31:28,712
That this is still frontline?
684
00:31:28,756 --> 00:31:30,932
All the money and all
the firepower the U.S. has spent
685
00:31:30,976 --> 00:31:33,282
will soon be meaningless.
686
00:31:33,326 --> 00:31:35,023
The battle for ideologies,
687
00:31:35,067 --> 00:31:37,025
that's infinite.
688
00:31:37,069 --> 00:31:38,200
And, soon,
689
00:31:38,244 --> 00:31:40,115
our leaders will be, too.
690
00:31:40,159 --> 00:31:43,771
Umar's digital immortality
is more than a propaganda call,
691
00:31:43,814 --> 00:31:46,643
it is a weapon
that can never be turned off.
692
00:31:46,687 --> 00:31:49,690
Umar is just the beginning.
693
00:31:49,733 --> 00:31:53,694
Now every commander killed in
a drone strike will continue on.
694
00:31:53,737 --> 00:31:55,043
A ghost in the machine.
695
00:31:55,087 --> 00:31:57,306
The next bin Laden
696
00:31:57,350 --> 00:31:59,091
will never be silenced.
697
00:32:00,919 --> 00:32:03,225
Hold that lovely thought,
would you?
698
00:32:10,798 --> 00:32:12,278
What's the emergency?
699
00:32:12,321 --> 00:32:14,280
Sorry to interrupt,
it's safer to relay
700
00:32:14,323 --> 00:32:16,151
the information
face-to-face right now.
701
00:32:16,195 --> 00:32:18,414
Sure. Did we get a lead
on who Noel's working with?
702
00:32:18,458 --> 00:32:21,678
Not yet.
Did we find anything
in the guy's apartment?
703
00:32:21,722 --> 00:32:23,115
Apartment was empty.
704
00:32:23,158 --> 00:32:25,204
Callen, we're gonna need you
to move Rashed
705
00:32:25,247 --> 00:32:26,683
to a secure location.
706
00:32:26,727 --> 00:32:28,120
Nell's been trying to find
the source of the breach,
707
00:32:28,163 --> 00:32:29,773
but hasn't found anything yet.
708
00:32:29,817 --> 00:32:33,255
Until then, we have to assume
everything has been exposed,
709
00:32:33,299 --> 00:32:34,909
including the boatshed.
710
00:32:34,953 --> 00:32:37,172
Understood.
Is Sam heading here now?
711
00:32:37,216 --> 00:32:40,045
NOEL/FATIMA:
No, he's going
to meet you there.
712
00:32:40,088 --> 00:32:42,003
Meet me where?
713
00:32:42,047 --> 00:32:43,265
Write this down.
714
00:32:43,309 --> 00:32:44,832
I'll need to dictate it to you
715
00:32:44,875 --> 00:32:46,790
in case our texts
are being intercepted.
716
00:32:48,792 --> 00:32:50,446
Are you ready?
717
00:33:05,026 --> 00:33:07,942
No-- That wasn't part
of the agreement.
718
00:33:07,986 --> 00:33:09,770
Fine, fine,
but about the hard drive,
719
00:33:09,813 --> 00:33:11,990
If we don't clear our names,
there's...
720
00:33:12,033 --> 00:33:13,992
Then I need more time.
721
00:33:14,035 --> 00:33:15,994
It's not enough.
It doesn't work like that.
722
00:33:17,996 --> 00:33:20,172
Fine, I'll make it work.
723
00:33:28,267 --> 00:33:29,964
Hey.
724
00:33:30,008 --> 00:33:32,227
Hey. You talk to Callen?
725
00:33:32,271 --> 00:33:34,099
Yeah, he's cool.
He's still working on Rashed.
726
00:33:34,142 --> 00:33:35,709
You still at the hospital?
727
00:33:35,752 --> 00:33:37,406
Unfortunately.
728
00:33:37,450 --> 00:33:39,017
They're saying
she might need a new hip,
729
00:33:39,060 --> 00:33:40,975
so now we're just waiting
on an orthopedic surgeon.
730
00:33:41,019 --> 00:33:42,846
Oh, I'm sorry.
731
00:33:43,978 --> 00:33:46,894
Yeah, and the Wi-Fi here sucks.
732
00:33:46,937 --> 00:33:48,417
Do you think you could do
something for me?
733
00:33:48,461 --> 00:33:51,986
Not if it involves the food truck.
734
00:33:53,814 --> 00:33:55,294
The CIA's digital forensics team
735
00:33:55,337 --> 00:33:57,774
wants to see if our video
matches any other material
736
00:33:57,818 --> 00:34:00,690
AQI has published
in the last six months.
737
00:34:00,734 --> 00:34:02,779
I need you to dump
what's on the drive
738
00:34:02,823 --> 00:34:04,781
into a secure cloud
storage location
739
00:34:04,825 --> 00:34:06,957
so they can start
cross-referencing the material.
740
00:34:07,001 --> 00:34:09,699
Well, Nell will be back soon.
741
00:34:09,743 --> 00:34:11,136
They need it ASAP.
742
00:34:11,179 --> 00:34:12,702
Yeah, I mean,
she'll be right back.
743
00:34:12,746 --> 00:34:14,095
I'm just not
super confident,
744
00:34:14,139 --> 00:34:16,184
you know, doing
those things, so...
745
00:34:16,228 --> 00:34:18,099
The transfer could take a while.
746
00:34:18,143 --> 00:34:19,405
We need to do it now.
747
00:34:19,448 --> 00:34:21,102
I'll walk you through it.
748
00:34:21,146 --> 00:34:23,974
Uh, sure.
749
00:34:24,018 --> 00:34:26,238
Just-- Um...
750
00:34:26,281 --> 00:34:28,153
Show me what to do.
751
00:34:35,943 --> 00:34:37,988
I take it the Four Seasons
was booked?
752
00:34:38,032 --> 00:34:39,077
FATIMA:
It's the best we could do
753
00:34:39,120 --> 00:34:40,600
under the circumstances.
754
00:34:40,643 --> 00:34:42,906
There'll be someone inside
the safe house to meet you.
755
00:34:42,950 --> 00:34:44,299
Uh-huh.
756
00:34:47,085 --> 00:34:49,391
I just got off a call
with the CIA.
757
00:34:49,435 --> 00:34:50,827
How's it going
with the transfer?
758
00:34:50,871 --> 00:34:52,351
Nearly there.
759
00:34:54,875 --> 00:34:55,963
Who?
760
00:34:56,006 --> 00:34:57,834
Excuse me?
761
00:34:57,878 --> 00:35:00,010
Who are you contacting
at the CIA?
762
00:35:10,325 --> 00:35:12,284
What's going on?
763
00:35:14,286 --> 00:35:16,462
What did you do?
764
00:35:19,465 --> 00:35:21,467
Hello?
765
00:35:30,389 --> 00:35:32,521
Easy there. NCIS.
766
00:35:32,565 --> 00:35:36,395
Keys to the cuffs. And your gun.
767
00:35:39,354 --> 00:35:43,053
ROUNTREE:
I don't know.
She... she said-- I...
768
00:35:44,403 --> 00:35:46,187
NOEL/FATIMA:
I guess I should say thank you.
769
00:35:46,231 --> 00:35:49,582
You just made my day
so much easier.
770
00:35:51,584 --> 00:35:54,108
No, thank you.
771
00:35:55,240 --> 00:35:58,068
You were just so eager
to get the drive,
772
00:35:58,112 --> 00:36:00,375
you didn't even check to see
what you were downloading.
773
00:36:00,419 --> 00:36:01,898
What-what are you...
774
00:36:01,942 --> 00:36:04,771
The moment you started
that file transfer,
775
00:36:04,814 --> 00:36:09,210
a tracer program launched,
pinging your location.
776
00:36:09,254 --> 00:36:10,559
No, that's not...
777
00:36:10,603 --> 00:36:12,387
Bye, bitch.
778
00:36:14,563 --> 00:36:16,435
Federal agents. Don't move.
779
00:36:18,480 --> 00:36:20,961
You know what, better let you
take care of this.
780
00:36:21,004 --> 00:36:22,571
Thanks.
781
00:36:29,230 --> 00:36:34,409
Actually, I think I'm gonna
be busy next Friday night.
782
00:36:42,069 --> 00:36:43,288
DEEKS:
Drop it!
783
00:36:50,643 --> 00:36:52,166
What is this?
784
00:37:03,003 --> 00:37:04,004
Kensi, send it.
785
00:37:07,181 --> 00:37:08,138
Nice try.
786
00:37:08,182 --> 00:37:09,575
Stay down.
787
00:37:13,056 --> 00:37:14,275
Give it.
788
00:37:16,190 --> 00:37:17,278
Callen.
789
00:37:30,160 --> 00:37:32,250
You got this?
Nope.
790
00:38:01,235 --> 00:38:03,933
You okay?
791
00:38:06,545 --> 00:38:08,111
FATIMA:
So, as it turns out,
792
00:38:08,155 --> 00:38:11,332
while he was playing us,
someone was playing him.
793
00:38:11,376 --> 00:38:13,073
Good news is once he saw
794
00:38:13,116 --> 00:38:14,640
what his partner was
willing to do to him,
795
00:38:14,683 --> 00:38:16,032
I think he'll be
more than willing
796
00:38:16,076 --> 00:38:18,513
to cooperate with
further investigation.
797
00:38:18,557 --> 00:38:20,341
Sooner we can track down
any other deepfakes
798
00:38:20,385 --> 00:38:22,125
that might be out there,
the better.
799
00:38:24,563 --> 00:38:26,478
You gonna be okay?
800
00:38:26,521 --> 00:38:30,569
When I was in college, uh,
my apartment got broken into.
801
00:38:30,612 --> 00:38:33,354
They didn't get away
with much, but...
802
00:38:33,398 --> 00:38:35,574
The weird part is
803
00:38:35,617 --> 00:38:39,229
it wasn't the theft
that bothered me.
804
00:38:39,273 --> 00:38:42,189
It was the feeling it gave me.
805
00:38:43,756 --> 00:38:45,323
Someone had
806
00:38:45,366 --> 00:38:47,368
moved my stuff,
807
00:38:47,412 --> 00:38:50,415
touched my clothes,
laid in my bed.
808
00:38:52,112 --> 00:38:54,114
It felt violating.
809
00:38:56,769 --> 00:38:59,206
You lose something
810
00:38:59,249 --> 00:39:02,427
you didn't think
you were capable of losing.
811
00:39:08,302 --> 00:39:11,349
And you never feel
fully in control of it again.
812
00:39:18,094 --> 00:39:20,532
And you're sure
it was a deepfake?
813
00:39:20,575 --> 00:39:22,577
I know what I saw.
814
00:39:24,318 --> 00:39:26,451
The question is,
is it still out there?
815
00:39:26,494 --> 00:39:29,279
Mm. It could have been destroyed
in the blast,
816
00:39:29,323 --> 00:39:31,020
or Noel could have sent it
817
00:39:31,064 --> 00:39:32,413
to whoever he was working with
before that.
818
00:39:32,457 --> 00:39:34,763
There's really no way
of knowing.
819
00:39:34,807 --> 00:39:36,286
Until it shows up again.
820
00:39:36,330 --> 00:39:38,288
Well,
821
00:39:38,332 --> 00:39:42,031
we have evidence to believe
that Noel was being used
822
00:39:42,075 --> 00:39:43,772
to bankroll
someone's operations.
823
00:39:43,816 --> 00:39:46,427
Someone who knows the team.
824
00:39:46,471 --> 00:39:50,388
Possibly a Russian female?
825
00:39:50,431 --> 00:39:51,693
Katya.
826
00:39:51,737 --> 00:39:53,739
Maybe.
827
00:39:55,741 --> 00:39:57,569
It's my only guess
as to why someone
828
00:39:57,612 --> 00:40:00,310
would go so far
as to create a Callen deepfake.
829
00:40:00,354 --> 00:40:05,098
Plus, Katya may be
the only person crazy enough
830
00:40:05,141 --> 00:40:06,447
to blow up their associate
831
00:40:06,491 --> 00:40:08,275
just to dispose
of some evidence.
832
00:40:09,319 --> 00:40:11,321
It's the ultimate trap for Anna.
833
00:40:11,365 --> 00:40:13,193
Yeah.
834
00:40:15,848 --> 00:40:17,502
Are you gonna tell him?
835
00:40:18,851 --> 00:40:20,809
Would you want to know?
836
00:40:20,853 --> 00:40:22,463
I would.
837
00:40:22,507 --> 00:40:24,639
NELL:
Hmm.
838
00:40:24,683 --> 00:40:27,163
Hey. See you Monday.
839
00:40:27,207 --> 00:40:29,122
Yeah.
Hi.
840
00:40:29,165 --> 00:40:30,471
Very clean in here.
841
00:40:30,515 --> 00:40:32,734
I started digitizing.
842
00:40:32,778 --> 00:40:35,737
I figured
if I'm gonna keep doing this,
843
00:40:35,781 --> 00:40:38,436
I better do it my way.
844
00:40:38,479 --> 00:40:41,090
Yet you're
still drinking Scotch,
845
00:40:41,134 --> 00:40:42,788
which you clearly don't like.
846
00:40:42,831 --> 00:40:44,354
Oh, that.
847
00:40:44,398 --> 00:40:46,487
Well, sure, it, um,
848
00:40:46,531 --> 00:40:49,185
smells like an old man
at a campfire,
849
00:40:49,229 --> 00:40:51,797
and it is bitter as hell,
850
00:40:51,840 --> 00:40:54,364
but tradition.
851
00:40:54,408 --> 00:40:55,496
Mm-hmm.
852
00:40:55,540 --> 00:40:57,759
Maybe it's time
for a new tradition.
853
00:40:57,803 --> 00:40:59,718
Hmm?
854
00:41:09,336 --> 00:41:12,557
She knows us better
than we know ourselves.
855
00:41:12,600 --> 00:41:14,733
Have a good weekend.
856
00:41:14,776 --> 00:41:17,475
Um, Callen?
857
00:41:17,518 --> 00:41:19,172
Um...
858
00:41:19,215 --> 00:41:22,131
There is just one other thing.
859
00:41:27,441 --> 00:41:29,791
♪ Been traveling
these wide roads ♪
860
00:41:29,835 --> 00:41:32,228
♪ For so long
861
00:41:33,273 --> 00:41:37,233
♪ My heart's been far from you
862
00:41:37,277 --> 00:41:42,761
♪ 10,000 miles gone
863
00:41:42,804 --> 00:41:47,505
♪ Oh, I wanna come near
and give you ♪
864
00:41:47,548 --> 00:41:50,856
♪ Every part of me
865
00:41:50,899 --> 00:41:52,771
♪ But there's blood
on my hands ♪
866
00:41:52,814 --> 00:41:54,686
I've always loved
that color.
867
00:41:56,383 --> 00:41:58,777
♪ And my lips are unclean
868
00:41:58,820 --> 00:42:01,780
♪ In my darkness, I remember
869
00:42:01,823 --> 00:42:05,566
♪ Mama's words reoccur to me
870
00:42:05,610 --> 00:42:09,396
♪ Surrender to the good Lord
871
00:42:09,439 --> 00:42:13,574
♪ And he'll wipe
your slate clean ♪
872
00:42:13,618 --> 00:42:17,535
♪ Take me to your river
873
00:42:17,578 --> 00:42:21,408
♪ I wanna go.
874
00:42:21,451 --> 00:42:24,629
Captioning sponsored by
CBS
875
00:42:24,672 --> 00:42:25,934
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
875
00:42:26,305 --> 00:43:26,900
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7qy3h
Help other users to choose the best subtitles
63281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.