All language subtitles for dcs.legew.s06e01.480p.web.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:03,270 - Previously, on "Legends of Tomorrow..." 2 00:00:03,310 --> 00:00:04,440 - Come with us. The choice is yours. 3 00:00:04,480 --> 00:00:06,440 - What's next for you, love? 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,030 - I guess I'll give life above ground a fair shot. 5 00:00:09,070 --> 00:00:11,400 - Aha. 6 00:00:11,450 --> 00:00:12,950 Finally. 7 00:00:12,990 --> 00:00:14,490 - I think this is the end of the line for me. 8 00:00:14,530 --> 00:00:16,780 - Ah, get in here. - Aww. 9 00:00:16,830 --> 00:00:18,040 - Whoo. 10 00:00:18,080 --> 00:00:21,040 [dramatic music] 11 00:00:21,080 --> 00:00:26,090 ♪ ♪ 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,880 [bell tolls] 13 00:00:29,920 --> 00:00:33,090 [quirky, suspenseful music] 14 00:00:33,130 --> 00:00:35,890 [distant indistinct chatter] 15 00:00:35,930 --> 00:00:37,810 - Piss off, you bloody guv'nor! 16 00:00:37,850 --> 00:00:40,640 ♪ ♪ 17 00:00:40,680 --> 00:00:41,930 - [sighs] 18 00:00:41,980 --> 00:00:45,060 [whistling tune] 19 00:00:47,320 --> 00:00:48,570 [ends tune] 20 00:00:50,230 --> 00:00:55,030 ♪ ♪ 21 00:00:55,070 --> 00:00:56,820 [exhales] 22 00:00:59,370 --> 00:01:00,950 - [gasps] 23 00:01:06,330 --> 00:01:07,670 - [groans] 24 00:01:07,710 --> 00:01:10,510 Punks, can't handle their liquor. 25 00:01:15,300 --> 00:01:17,680 - Is that the ocean? - No. 26 00:01:17,720 --> 00:01:19,180 And you look like garbage. 27 00:01:19,220 --> 00:01:21,350 - I feel like garbage. 28 00:01:21,390 --> 00:01:23,060 Why don't you, huh? 29 00:01:23,100 --> 00:01:24,690 Where the hell were you last night? 30 00:01:24,730 --> 00:01:26,270 - I dropped Lita off at her mom's. 31 00:01:26,310 --> 00:01:27,650 - Oh. 32 00:01:27,690 --> 00:01:30,480 Well, aren't you just a good dad, huh? 33 00:01:30,530 --> 00:01:31,980 Ow. 34 00:01:32,030 --> 00:01:33,950 Hey. 35 00:01:33,990 --> 00:01:36,320 How come nobody tucked me into bed, huh? 36 00:01:36,360 --> 00:01:38,200 - You're asking me? - Yeah. 37 00:01:38,240 --> 00:01:41,120 Where's Sara? - Don't know. 38 00:01:41,160 --> 00:01:42,120 [stomach gurgling] 39 00:01:42,160 --> 00:01:43,660 - Oh. 40 00:01:43,700 --> 00:01:45,620 What do you-- Gideon, where's Sara? 41 00:01:45,670 --> 00:01:48,210 - Sara Lance is not on board the Waverider. 42 00:01:48,250 --> 00:01:50,040 [tense music] 43 00:01:50,090 --> 00:01:51,250 - Sara's missing? 44 00:01:51,300 --> 00:01:52,670 - [sighs] Everyone's missing. 45 00:01:52,710 --> 00:01:53,840 - [sighs] 46 00:01:53,880 --> 00:01:55,470 Gideon, who is on board? 47 00:01:55,510 --> 00:01:58,510 - Ava Sharpe, Mick Rory, and several punks. 48 00:01:58,550 --> 00:02:00,390 - Uh, where could they be? 49 00:02:00,430 --> 00:02:01,930 - Skyemont. 50 00:02:01,970 --> 00:02:04,560 - Why do you say that? - It's on your hand. 51 00:02:04,600 --> 00:02:06,480 - [gasps] 52 00:02:06,520 --> 00:02:08,860 Mick, you're a genius. 53 00:02:08,900 --> 00:02:10,190 Maybe it's from Sara. Let's go. 54 00:02:10,230 --> 00:02:13,190 [exciting music] 55 00:02:13,230 --> 00:02:14,860 ♪ ♪ 56 00:02:14,900 --> 00:02:16,780 Oh, God. Okay. No, no, no, no, no. 57 00:02:16,820 --> 00:02:19,780 [exciting synth music] 58 00:02:19,820 --> 00:02:26,910 ♪ ♪ 59 00:02:31,250 --> 00:02:34,260 - London, 1977. 60 00:02:34,300 --> 00:02:38,130 The tangled knot of grime, the stodgy monarchy. 61 00:02:38,180 --> 00:02:40,600 This collision of punk rock and aristocracy 62 00:02:40,640 --> 00:02:43,680 slamming into each other like two doomed worlds, this-- 63 00:02:43,720 --> 00:02:46,230 - This is a lot at 7:00 a.m., John. 64 00:02:48,140 --> 00:02:49,850 I'm glad you're in a good mood though. 65 00:02:49,900 --> 00:02:51,230 - Well, why shouldn't I be? 66 00:02:51,270 --> 00:02:54,150 You see, my soul finally belongs to me. 67 00:02:54,190 --> 00:02:55,650 Astra is redeemed, 68 00:02:55,690 --> 00:02:58,450 and-- [grunts] 69 00:02:58,490 --> 00:03:01,450 I get to wake up next to you, you lovely creature. 70 00:03:01,490 --> 00:03:02,530 - Mm. 71 00:03:02,580 --> 00:03:04,830 - How are you feeling? 72 00:03:04,870 --> 00:03:08,250 - I think a no-strings-attached hookup every now and then 73 00:03:08,290 --> 00:03:10,290 is good for the soul. - [chuckles] 74 00:03:10,330 --> 00:03:12,040 - Even if it's with a guy whose only coat 75 00:03:12,080 --> 00:03:13,790 smells like booze and cigarettes. 76 00:03:13,840 --> 00:03:15,250 - [laughs] [door opens] 77 00:03:15,300 --> 00:03:17,720 - Ugh. Oh, hel-lo. 78 00:03:17,760 --> 00:03:19,260 - Oh. Sorry, guys. 79 00:03:19,300 --> 00:03:20,970 You, uh, missed the party. 80 00:03:21,010 --> 00:03:22,300 - Wait, are you two-- 81 00:03:22,350 --> 00:03:24,100 - Yeah. - Uh-oh. 82 00:03:24,140 --> 00:03:26,430 [bright music] 83 00:03:26,470 --> 00:03:28,390 Okay, sorry. I'm not judging, I just-- 84 00:03:28,430 --> 00:03:29,940 it's none of my business. I'm fine. 85 00:03:29,980 --> 00:03:31,980 [gags] 86 00:03:32,020 --> 00:03:33,360 It's an involuntary reaction. 87 00:03:33,400 --> 00:03:34,520 - We should burn the room. 88 00:03:34,570 --> 00:03:35,690 - Hey, at least we know 89 00:03:35,730 --> 00:03:37,240 how to use protection, Pops. 90 00:03:37,280 --> 00:03:38,650 - [exhales shakily] 91 00:03:38,690 --> 00:03:40,200 Do either of you know where Sara is? 92 00:03:40,240 --> 00:03:42,740 - Uh, we seem to have lost track of her. 93 00:03:42,780 --> 00:03:43,990 - [sighs] 94 00:03:44,030 --> 00:03:46,620 - Oh. Someone did hand me this. 95 00:03:46,660 --> 00:03:48,870 Is this anything? 96 00:03:48,910 --> 00:03:50,670 [tense music] 97 00:03:50,710 --> 00:03:52,500 - I call. 98 00:03:52,540 --> 00:03:57,050 ♪ ♪ 99 00:03:57,090 --> 00:03:59,300 - Full house, fellas. 100 00:03:59,340 --> 00:04:00,880 - That's three in a row. 101 00:04:00,930 --> 00:04:03,390 She's a shady card sharp. 102 00:04:03,430 --> 00:04:05,550 - Oh, no. Just lucky. 103 00:04:05,600 --> 00:04:06,890 - [laughs] 104 00:04:06,930 --> 00:04:08,930 ♪ ♪ 105 00:04:08,980 --> 00:04:10,390 What about now? 106 00:04:10,430 --> 00:04:11,600 ♪ ♪ 107 00:04:11,640 --> 00:04:14,940 [heat gun powers up] 108 00:04:14,980 --> 00:04:18,110 - Still lucky and now also richer. 109 00:04:18,150 --> 00:04:19,440 [chuckles] 110 00:04:19,490 --> 00:04:21,400 ♪ ♪ 111 00:04:21,450 --> 00:04:25,070 I just love toying with these poor mortals. 112 00:04:25,120 --> 00:04:27,990 - Oh, yeah, well you are one of these poor mortals now, love. 113 00:04:28,040 --> 00:04:29,410 Try remembering that the next time 114 00:04:29,450 --> 00:04:30,710 you come across one with a gun, yeah? 115 00:04:30,750 --> 00:04:32,460 - Astra, have you seen Sara? 116 00:04:32,500 --> 00:04:34,960 - Uh, not recently. Maybe ask Behrad. 117 00:04:35,000 --> 00:04:36,750 - Yeah, where is my brother? 118 00:04:36,790 --> 00:04:39,420 - I can't believe how much we have in common. 119 00:04:39,460 --> 00:04:41,760 It's like we're riding the same cosmic vibe, you know? 120 00:04:41,800 --> 00:04:43,510 We just click. 121 00:04:43,550 --> 00:04:46,930 It's like we were destined to connect in this moment. 122 00:04:46,970 --> 00:04:48,310 - Hey, wrap it up Behrad. 123 00:04:48,350 --> 00:04:49,930 - We gonna pick this up later. 124 00:04:49,970 --> 00:04:51,480 [in British accent] Cheerio. 125 00:04:51,520 --> 00:04:53,060 - Hey. Have you seen Sara? 126 00:04:53,100 --> 00:04:54,190 - No. - Ugh! 127 00:04:54,230 --> 00:04:55,350 - Maybe she's with Nate. 128 00:04:55,400 --> 00:04:56,810 He was headed back to the club. 129 00:04:56,860 --> 00:04:58,360 - Back? Why? 130 00:04:58,400 --> 00:05:00,530 - We met Starman at the after-after. 131 00:05:00,570 --> 00:05:02,360 Said he had to prep for his show there tonight. 132 00:05:02,400 --> 00:05:04,320 - What the hell's a Starman? 133 00:05:04,360 --> 00:05:06,490 - Major T? 134 00:05:06,530 --> 00:05:09,040 Ziggy Stardust? 135 00:05:09,080 --> 00:05:10,200 - Bowie! 136 00:05:10,240 --> 00:05:12,500 He's talking about David Bowie. 137 00:05:12,540 --> 00:05:14,710 - [strums] 138 00:05:14,750 --> 00:05:17,170 - See, my girlfriend's from another time. 139 00:05:17,210 --> 00:05:18,500 - Oh, like the future. 140 00:05:18,540 --> 00:05:20,050 - No. Well... 141 00:05:20,090 --> 00:05:22,170 technically, yes, but she's from the future 142 00:05:22,210 --> 00:05:24,970 with a different timeline entirely. 143 00:05:25,010 --> 00:05:27,050 Now she lives in a Totem. 144 00:05:27,090 --> 00:05:30,970 And I'm forced to be at peace with it. 145 00:05:31,020 --> 00:05:33,390 - What's her name? 146 00:05:33,430 --> 00:05:35,270 - Zari. 147 00:05:35,310 --> 00:05:38,520 Her name is Zari. 148 00:05:38,560 --> 00:05:41,610 And I'm afraid I'm never gonna see her again. 149 00:05:41,650 --> 00:05:42,990 [soft music] 150 00:05:43,030 --> 00:05:44,320 Hi, Zari. 151 00:05:44,360 --> 00:05:45,740 Hey, guys. This is David Bowie. 152 00:05:45,780 --> 00:05:47,200 - Marvelous. 153 00:05:47,240 --> 00:05:48,240 - Okay, Nate. We're looking for Sara. 154 00:05:48,280 --> 00:05:49,780 Is she here with you? 155 00:05:49,830 --> 00:05:52,580 - Last time I saw her was at the concert. 156 00:05:52,620 --> 00:05:53,580 I figured she was with you. 157 00:05:53,620 --> 00:05:54,870 - [sighs] 158 00:05:54,910 --> 00:05:56,620 - ♪ She had an air of doom ♪ 159 00:05:56,670 --> 00:05:58,960 ♪ I ain't tripping on mushrooms ♪ 160 00:05:59,000 --> 00:06:01,710 ♪ The girl disappeared from this place ♪ 161 00:06:01,750 --> 00:06:03,170 - Did he just say "disappeared"? 162 00:06:03,210 --> 00:06:04,880 Sara disappeared. Is he singing about Sara? 163 00:06:04,920 --> 00:06:07,130 - Deh, deh, deh--do not interrupt David's process. 164 00:06:07,180 --> 00:06:09,930 He's trying to cheer me up by singing a song about Zari. 165 00:06:09,970 --> 00:06:13,140 1.0, not you. - Obviously. 166 00:06:13,180 --> 00:06:15,180 [sighs] Still weird. 167 00:06:15,230 --> 00:06:17,560 - ♪ She was a blonde haired punk ♪ 168 00:06:17,600 --> 00:06:19,730 ♪ In a blue light funk ♪ 169 00:06:19,770 --> 00:06:23,190 ♪ I'll always remember her face ♪ 170 00:06:23,230 --> 00:06:24,400 - Guys, blonde hair. 171 00:06:24,440 --> 00:06:25,650 Does that not remind you of Sara? 172 00:06:25,690 --> 00:06:27,990 - ♪ Space girl ♪ 173 00:06:28,030 --> 00:06:29,620 - Bowie! Cut that crap out! 174 00:06:29,660 --> 00:06:30,700 - Hey, listen, mate. 175 00:06:30,740 --> 00:06:31,780 Is that song you're singing 176 00:06:31,830 --> 00:06:33,580 about Nate's sad love life? 177 00:06:33,620 --> 00:06:34,830 - No, mate. 178 00:06:34,870 --> 00:06:36,120 - Are you singing about Sara Lance? 179 00:06:36,160 --> 00:06:37,500 - Is that her name? 180 00:06:37,540 --> 00:06:38,920 Your friend who got sucked up 181 00:06:38,960 --> 00:06:40,290 into a spaceship? 182 00:06:40,330 --> 00:06:42,880 - W--sucked into a spaceship? 183 00:06:42,920 --> 00:06:44,130 - Isn't it wild? 184 00:06:44,170 --> 00:06:46,010 - So you saw this with your own 185 00:06:46,050 --> 00:06:49,390 beautiful, asymmetrical eyes? 186 00:06:49,430 --> 00:06:53,140 - I was filming that night on my Super 8. 187 00:06:53,180 --> 00:06:54,270 See for yourself. 188 00:06:54,310 --> 00:06:57,730 [dramatic music] 189 00:06:57,770 --> 00:06:59,690 - Okay. Film is developed. 190 00:06:59,730 --> 00:07:01,650 Let's see what Bowie saw. 191 00:07:01,690 --> 00:07:03,320 [punk rock music playing] 192 00:07:03,360 --> 00:07:06,070 - ♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪ 193 00:07:06,110 --> 00:07:09,200 ♪ That's a street that ends in a circle... ♪ 194 00:07:09,240 --> 00:07:12,620 - You lads are out of this world. 195 00:07:12,660 --> 00:07:15,370 - David freaking Bowie? 196 00:07:15,410 --> 00:07:18,250 You're a Smell fan? - They're something else. 197 00:07:18,290 --> 00:07:20,370 - Hey, wait, wait, wait. I gotta--I gotta let you in 198 00:07:20,420 --> 00:07:22,380 on a little secret, all right, David freaking Bowie? 199 00:07:22,420 --> 00:07:25,500 'Cause tonight--tonight, I am going 200 00:07:25,550 --> 00:07:27,880 to propose to my girlfriend! 201 00:07:27,920 --> 00:07:29,340 [exclaims] 202 00:07:29,380 --> 00:07:30,970 [crowd cheering] 203 00:07:31,010 --> 00:07:33,970 [soft bright music] 204 00:07:34,010 --> 00:07:34,970 ♪ ♪ 205 00:07:35,010 --> 00:07:36,270 [exhales] 206 00:07:36,310 --> 00:07:38,390 Holy-- 207 00:07:38,430 --> 00:07:40,140 [laughs] 208 00:07:42,150 --> 00:07:44,190 Wish me luck. 209 00:07:44,230 --> 00:07:47,190 [dramatic music] 210 00:07:47,230 --> 00:07:49,950 ♪ ♪ 211 00:07:49,990 --> 00:07:51,990 - Whoa. 212 00:07:52,030 --> 00:07:54,450 She's a space girl. 213 00:07:56,790 --> 00:07:57,830 - Ava-- - Okay. 214 00:07:57,870 --> 00:08:00,870 Um, Sara's been abducted so, 215 00:08:00,920 --> 00:08:03,540 uh, Sara's been abducted. 216 00:08:03,580 --> 00:08:05,880 Uh...I'll be right back. 217 00:08:05,920 --> 00:08:10,090 ♪ ♪ 218 00:08:10,130 --> 00:08:11,720 - So she's a mess. 219 00:08:11,760 --> 00:08:13,680 - All right, so let's just give her some space. 220 00:08:13,720 --> 00:08:16,010 In the meantime, what do we know about aliens? 221 00:08:16,060 --> 00:08:17,310 - Literally nothing. 222 00:08:17,350 --> 00:08:18,560 - They're green. 223 00:08:18,600 --> 00:08:20,020 - Listen, you fools. 224 00:08:20,060 --> 00:08:21,390 Sara's missing 225 00:08:21,440 --> 00:08:23,190 because you guys were partying last night. 226 00:08:23,230 --> 00:08:26,190 We have to find her. We're running out of time. 227 00:08:28,280 --> 00:08:29,240 [dramatic music] 228 00:08:29,280 --> 00:08:31,450 - [gasps] 229 00:08:31,490 --> 00:08:35,450 ♪ ♪ 230 00:08:35,490 --> 00:08:39,080 [gas hissing] 231 00:08:39,120 --> 00:08:41,370 [coughing] 232 00:08:41,410 --> 00:08:48,500 ♪ ♪ 233 00:08:51,800 --> 00:08:53,800 [electronic beeping] 234 00:08:55,840 --> 00:08:58,930 [coughing] 235 00:09:04,350 --> 00:09:11,440 ♪ ♪ 236 00:09:35,930 --> 00:09:37,340 - Time to get organized. 237 00:09:37,390 --> 00:09:40,180 - Ava, you're back. - Mm-hmm. 238 00:09:40,220 --> 00:09:41,640 - Oh. Whoa. 239 00:09:41,680 --> 00:09:42,930 - Here you go. 240 00:09:42,980 --> 00:09:44,100 - Girl, are you okay? - What? 241 00:09:44,140 --> 00:09:45,770 I'm fine. Why? 242 00:09:45,810 --> 00:09:47,150 - Well, we just thought that-- 243 00:09:47,190 --> 00:09:48,650 - You know, with Sara being lost, 244 00:09:48,690 --> 00:09:50,190 you may wanna sit this one out. 245 00:09:50,230 --> 00:09:52,740 - Uh, she is not lost. She is pre-found. 246 00:09:52,780 --> 00:09:54,530 There's a solution to every problem including this one. 247 00:09:54,570 --> 00:09:56,490 - Wow, indexed. Thorough. 248 00:09:56,530 --> 00:09:58,070 - You are all the best of the best. 249 00:09:58,120 --> 00:10:00,200 If we handle this logically and rationally, 250 00:10:00,240 --> 00:10:01,700 we will get Sara back, okay? 251 00:10:01,740 --> 00:10:03,950 - Right, well, uh, this a waste of time. 252 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 I've got a better idea. - Oh? 253 00:10:06,040 --> 00:10:07,880 - Yeah, ever since I rescued her from Purgatory, 254 00:10:07,920 --> 00:10:10,380 Sara and I have a psychic connection. 255 00:10:10,420 --> 00:10:11,880 It'll allow me to locate her, 256 00:10:11,920 --> 00:10:13,260 and everything I need is at the mansion. 257 00:10:13,300 --> 00:10:14,880 - Damn it, John. That's insubordinate. 258 00:10:14,920 --> 00:10:17,220 But I won't try to stop you. 259 00:10:17,260 --> 00:10:18,890 - You know, he's actually most effective 260 00:10:18,930 --> 00:10:20,300 not left to his own devices. 261 00:10:20,350 --> 00:10:21,970 I can just-- - Thank you, Z. 262 00:10:22,010 --> 00:10:23,930 - We're gonna fix this. - Mm-hmm. 263 00:10:23,970 --> 00:10:26,480 ♪ ♪ 264 00:10:26,520 --> 00:10:28,350 Astra, would you mind keeping them on mission please? 265 00:10:28,400 --> 00:10:32,020 - Uh, I'm not really on the team, so... 266 00:10:32,070 --> 00:10:33,480 - We're accepting outside help. Thank you. 267 00:10:33,530 --> 00:10:34,940 - [sighs] 268 00:10:36,530 --> 00:10:39,070 - Okay. I think I need to just calm down 269 00:10:39,110 --> 00:10:40,870 and do some "research." 270 00:10:40,910 --> 00:10:41,910 - Really? Right now? 271 00:10:41,950 --> 00:10:43,080 Dude, Sara needs us! 272 00:10:43,120 --> 00:10:44,450 - I'm freaking out here, man. 273 00:10:44,500 --> 00:10:46,910 - Aw, come on, B. 274 00:10:46,960 --> 00:10:48,460 Ah, Mick. Perfect timing. 275 00:10:48,500 --> 00:10:50,170 I need you to check on any leads you may have 276 00:10:50,210 --> 00:10:51,340 in the underworld please. 277 00:10:51,380 --> 00:10:52,710 - Not gonna work. 278 00:10:52,750 --> 00:10:54,710 This whole thing's not gonna work. 279 00:10:54,760 --> 00:10:56,670 Nothing works without Sara. 280 00:10:56,720 --> 00:10:58,340 - Okay, so what? Are you just gonna drink? 281 00:10:58,380 --> 00:10:59,800 That's real mature, Rory. 282 00:10:59,840 --> 00:11:02,140 [sighing] Real mature. 283 00:11:02,180 --> 00:11:03,350 - Wow. You really got this team figured out. 284 00:11:03,390 --> 00:11:05,020 - Mm-hmm. - So what do we do? 285 00:11:05,060 --> 00:11:06,730 - Uh, we are gonna call the experts, the D.E.O. 286 00:11:06,770 --> 00:11:09,310 - Good idea. Eesh-- - What? 287 00:11:09,350 --> 00:11:11,520 - Is it gonna get weird between you and Alex Danvers 288 00:11:11,560 --> 00:11:13,440 'cause she and Sara had a fling? 289 00:11:13,480 --> 00:11:16,610 - It's--swing a dead cat. Sara never liked to be alone. 290 00:11:16,650 --> 00:11:19,660 [dramatic music] 291 00:11:19,700 --> 00:11:26,790 ♪ ♪ 292 00:11:40,430 --> 00:11:41,890 [electronic beeping] 293 00:11:41,930 --> 00:11:44,140 [gas hissing] 294 00:11:47,850 --> 00:11:49,230 - Are you okay? 295 00:11:49,270 --> 00:11:52,230 [dramatic music] 296 00:11:52,270 --> 00:11:54,270 Whoa. 297 00:11:54,310 --> 00:11:55,730 Who are you? 298 00:11:55,770 --> 00:11:58,690 - I'm Spartacus, the Undefeatable. 299 00:11:58,740 --> 00:12:00,990 - Oh. Yeah, that "undefeatable" part 300 00:12:01,030 --> 00:12:02,740 didn't quite stick, but... 301 00:12:02,780 --> 00:12:04,780 - [grunts] 302 00:12:04,830 --> 00:12:07,580 - Uh, wait. [horn, drum music] 303 00:12:07,620 --> 00:12:09,200 Hey, get back here! 304 00:12:09,250 --> 00:12:10,830 ♪ ♪ 305 00:12:10,870 --> 00:12:13,960 - [chanting in unknown language] 306 00:12:17,880 --> 00:12:20,590 [breathing heavily] 307 00:12:22,930 --> 00:12:24,260 [exhales sharply] 308 00:12:26,350 --> 00:12:29,100 - Sorry. Did you find Sara? 309 00:12:29,140 --> 00:12:31,350 - No. 310 00:12:31,390 --> 00:12:33,310 Care to wet your whistle? 311 00:12:33,350 --> 00:12:35,770 - I'm confused. What did you learn? 312 00:12:35,810 --> 00:12:38,150 - [sighs] That Sara Lance is 313 00:12:38,190 --> 00:12:39,650 far beyond my reach. 314 00:12:39,690 --> 00:12:42,150 - You told Ava you could reach her. 315 00:12:42,200 --> 00:12:44,030 - Yeah, well, I overpromised. 316 00:12:44,070 --> 00:12:45,870 - You can't just give up on Sara. 317 00:12:45,910 --> 00:12:47,620 There's got to be something you can do. 318 00:12:47,660 --> 00:12:49,040 - Come on. Anything? - Look-- 319 00:12:49,080 --> 00:12:51,830 aliens took her, all right? To space. 320 00:12:51,870 --> 00:12:54,710 This is really not my area of expertise. 321 00:12:54,750 --> 00:12:56,210 Now if it was a ghost, or a demon, 322 00:12:56,250 --> 00:12:57,750 or even a handle of whiskey, 323 00:12:57,800 --> 00:13:00,510 I could help you out with that, but I'm sorry. 324 00:13:00,550 --> 00:13:03,050 All right? I'm an astrologer. 325 00:13:03,090 --> 00:13:06,140 And you need an astronomer. 326 00:13:06,180 --> 00:13:07,680 - What an ass. 327 00:13:07,720 --> 00:13:10,390 - Yeah, he does have that going for him. 328 00:13:10,430 --> 00:13:12,230 - Look, he's right. 329 00:13:12,270 --> 00:13:13,980 This is out of his league. 330 00:13:14,020 --> 00:13:15,900 This is out of all our leagues. 331 00:13:15,940 --> 00:13:18,230 - I disagree. 332 00:13:18,270 --> 00:13:21,360 Astra, let's talk about your "network." 333 00:13:21,400 --> 00:13:23,860 - My network? [scoffs] 334 00:13:23,900 --> 00:13:26,160 I've been on Earth for, like, five minutes. 335 00:13:26,200 --> 00:13:27,990 - Exactly. 336 00:13:28,030 --> 00:13:30,990 [phone ringing] 337 00:13:31,040 --> 00:13:32,830 [distant sirens wailing] 338 00:13:32,870 --> 00:13:34,710 - Gideon, why isn't the D.E.O. answering? 339 00:13:34,750 --> 00:13:36,630 - The Department of Extranormal Operations 340 00:13:36,670 --> 00:13:39,630 was destroyed in the infamous year 2020 by Rama Khan. 341 00:13:39,670 --> 00:13:42,460 - Nate, this is a huge setback. 342 00:13:42,510 --> 00:13:44,720 We needed the D.E.O. Aliens is their jurisdiction. 343 00:13:44,760 --> 00:13:46,340 - Yeah. - [sighs] 344 00:13:46,390 --> 00:13:47,930 - Captain Sharpe, I believe we are dealing 345 00:13:47,970 --> 00:13:49,470 with a temporal anomaly. 346 00:13:49,510 --> 00:13:51,010 According to the original timeline, 347 00:13:51,060 --> 00:13:52,350 there was no alien spacecraft 348 00:13:52,390 --> 00:13:54,180 over London in 1977. 349 00:13:54,230 --> 00:13:57,150 - Meaning this is our jurisdiction. 350 00:13:57,190 --> 00:13:59,310 - Huh? - We're the experts. 351 00:13:59,360 --> 00:14:00,440 - [laughs] No. 352 00:14:00,480 --> 00:14:02,360 We're--we're the experts? 353 00:14:02,400 --> 00:14:03,440 - Damn right we are. 354 00:14:03,490 --> 00:14:05,200 You, me, the Legends. 355 00:14:05,240 --> 00:14:06,570 We're the only people who are capable 356 00:14:06,610 --> 00:14:08,490 of handling time-traveling aliens. 357 00:14:08,530 --> 00:14:10,330 - Nate, if I trusted the team, 358 00:14:10,370 --> 00:14:12,540 I wouldn't have made an entire binder to get rid of them. 359 00:14:12,580 --> 00:14:14,830 Okay? The D.E.O. was plan A. 360 00:14:14,870 --> 00:14:17,370 Well, Ava, you are now in charge of the Legends. 361 00:14:17,420 --> 00:14:19,460 So welcome to plan B. 362 00:14:19,500 --> 00:14:20,750 Now breathe it in. 363 00:14:20,790 --> 00:14:21,750 Breathe with me. - No. 364 00:14:21,800 --> 00:14:22,750 - Come. 365 00:14:22,800 --> 00:14:24,460 [both inhale deeply] 366 00:14:24,510 --> 00:14:26,090 - Plan B smells like pot. 367 00:14:26,130 --> 00:14:27,510 - I got something. 368 00:14:27,550 --> 00:14:29,140 - You are a walking contact high. 369 00:14:29,180 --> 00:14:31,970 - You're welcome. Gideon, put this up. 370 00:14:32,390 --> 00:14:34,100 - That's a cute little kid. 371 00:14:34,140 --> 00:14:35,390 - B, that's a tabloid. 372 00:14:35,430 --> 00:14:36,980 - Yes, tabloids help me not think 373 00:14:37,020 --> 00:14:38,690 about how we live on a technological terror 374 00:14:38,730 --> 00:14:40,860 hurtling through a swirling green nightmare. 375 00:14:40,900 --> 00:14:42,360 - Damn. 376 00:14:42,400 --> 00:14:44,900 - So this girl, Esperanza Cruz, 377 00:14:44,940 --> 00:14:47,780 says that she was abducted by aliens, 378 00:14:47,820 --> 00:14:50,490 and from then on, she could communicate with them. 379 00:14:50,530 --> 00:14:52,530 They implanted something in her head. 380 00:14:52,580 --> 00:14:54,040 - B! 381 00:14:54,080 --> 00:14:55,700 I'm s--this is a tabloid, okay? 382 00:14:55,750 --> 00:14:57,160 From how--what, 20 years ago? 383 00:14:57,210 --> 00:14:58,580 It's probably totally fabricated. 384 00:14:58,620 --> 00:15:00,830 I need real leads. - She's real, man. 385 00:15:00,880 --> 00:15:03,590 Gideon located her. - I mean... 386 00:15:03,630 --> 00:15:05,260 little kid with alien tech in her head. 387 00:15:05,300 --> 00:15:06,420 Not a bad lead. 388 00:15:06,470 --> 00:15:08,590 - Okay, sure. Fine. 389 00:15:08,630 --> 00:15:10,680 You know? Whatever. It's all we've got. 390 00:15:10,720 --> 00:15:12,510 I mean, Rory's probably good and boozed up by now, 391 00:15:12,550 --> 00:15:14,010 so why don't you take Micky 392 00:15:14,060 --> 00:15:15,720 and go investigate this Esperanza-- 393 00:15:15,770 --> 00:15:17,480 what is her last name? - Uh, Cruz. 394 00:15:17,520 --> 00:15:19,390 Are we really sure bringing Mick to talk to a kid 395 00:15:19,440 --> 00:15:21,770 is, like, best practices? - No, n-- 396 00:15:21,810 --> 00:15:23,650 You're gonna go see her present day. 397 00:15:23,690 --> 00:15:25,320 Some of us are still trying not to mess with the timeline. 398 00:15:25,360 --> 00:15:27,610 - Right. The timeline. 399 00:15:27,650 --> 00:15:29,530 Aye-aye. 400 00:15:29,570 --> 00:15:31,200 - You're excused. 401 00:15:31,240 --> 00:15:32,660 Ugh! 402 00:15:32,700 --> 00:15:35,660 [intense drum, vocal music] 403 00:15:35,700 --> 00:15:40,080 ♪ ♪ 404 00:15:40,120 --> 00:15:41,920 - What is it? - I was confined to one 405 00:15:41,960 --> 00:15:43,290 of these glass prisons. 406 00:15:43,340 --> 00:15:44,750 You were as well. 407 00:15:44,800 --> 00:15:46,670 Which means there are also others inside. 408 00:15:46,710 --> 00:15:49,170 - You just figured that out now? 409 00:15:49,220 --> 00:15:50,260 - I did. 410 00:15:50,300 --> 00:15:51,720 I also commanded an army 411 00:15:51,760 --> 00:15:53,640 of 120,000 slaves, gladiators, and peasants 412 00:15:53,680 --> 00:15:55,060 against the Roman republic. 413 00:15:55,100 --> 00:15:57,140 - Yeah, I've heard. - Mm, excellent. 414 00:15:57,180 --> 00:15:58,890 Then we'll liberate our fellow prisoners 415 00:15:58,930 --> 00:16:00,850 and we'll lead a rebellion against our captors. 416 00:16:00,890 --> 00:16:02,690 - Wait, no. We don't know who's in there. 417 00:16:02,730 --> 00:16:04,610 [gas hissing] 418 00:16:04,650 --> 00:16:05,820 [dramatic music] 419 00:16:05,860 --> 00:16:07,440 - Rise, compatriot. 420 00:16:07,480 --> 00:16:10,530 I am your savior. I am Spartacus! 421 00:16:10,570 --> 00:16:12,820 ♪ ♪ 422 00:16:12,860 --> 00:16:14,280 - [warbles] 423 00:16:14,320 --> 00:16:15,870 [growls] 424 00:16:15,910 --> 00:16:18,500 ♪ ♪ 425 00:16:18,540 --> 00:16:20,460 [roars] 426 00:16:20,500 --> 00:16:23,040 - What, pray tell, are you? 427 00:16:23,080 --> 00:16:25,000 A Saxon? - [roars] 428 00:16:25,040 --> 00:16:27,170 - Nope, that's definitely an alien. 429 00:16:27,210 --> 00:16:29,420 - [growls] 430 00:16:29,460 --> 00:16:30,920 [roars] 431 00:16:35,760 --> 00:16:36,850 - [roars] 432 00:16:36,890 --> 00:16:38,890 - [yelps] 433 00:16:38,930 --> 00:16:40,520 [grunts] 434 00:16:40,560 --> 00:16:42,190 - [growling] 435 00:16:42,230 --> 00:16:43,560 [dramatic music] 436 00:16:43,600 --> 00:16:45,150 - [grunts] 437 00:16:45,190 --> 00:16:49,570 ♪ ♪ 438 00:16:49,610 --> 00:16:51,190 Hey, a little help here! 439 00:16:51,240 --> 00:16:52,570 - [roars] 440 00:16:52,610 --> 00:16:54,030 [gas hissing] 441 00:16:54,070 --> 00:16:55,070 - [grunts] 442 00:16:55,120 --> 00:16:56,620 - [roars] 443 00:16:56,660 --> 00:16:59,620 [dramatic synth music] 444 00:16:59,660 --> 00:17:06,750 ♪ ♪ 445 00:17:10,170 --> 00:17:11,670 [electronic tone] 446 00:17:13,260 --> 00:17:15,050 - [exhales] 447 00:17:16,550 --> 00:17:18,010 - The thrill of the battle. 448 00:17:18,060 --> 00:17:20,100 Reminds me of being back in the Colosseum. 449 00:17:20,140 --> 00:17:22,730 - Yeah, you just stand there in the Colosseum too? 450 00:17:22,770 --> 00:17:24,980 - I was letting it tire itself out. 451 00:17:25,020 --> 00:17:26,900 If it had slain you, I would've been well-rested 452 00:17:26,940 --> 00:17:28,400 and easily avenged your death. 453 00:17:30,190 --> 00:17:31,860 [grunts] 454 00:17:31,900 --> 00:17:33,820 - Being an avenger is stupid. 455 00:17:33,860 --> 00:17:36,360 The goal is to prevent death. I am a Preventer. 456 00:17:36,410 --> 00:17:38,990 You wanna join the Preventers, Sparty? 457 00:17:39,030 --> 00:17:41,080 - Yeah--yes? 458 00:17:41,120 --> 00:17:42,580 - Good choice. 459 00:17:42,620 --> 00:17:45,000 Now stop opening pods. 460 00:17:45,040 --> 00:17:47,580 We're gonna go find who's flying the ship, 461 00:17:47,630 --> 00:17:50,420 and we're gonna prevent them from breathing. 462 00:17:50,460 --> 00:17:53,420 [suspenseful country music] 463 00:17:53,470 --> 00:17:56,130 ♪ ♪ 464 00:17:56,180 --> 00:17:57,550 - I'm telling you. 465 00:17:57,590 --> 00:17:59,930 Sara ain't here. It's a waste of our time. 466 00:17:59,970 --> 00:18:01,850 - We're gonna find Sara. 467 00:18:01,890 --> 00:18:04,350 The fact that we found this person is a sign. 468 00:18:04,390 --> 00:18:06,600 And when the universe shows you a sign, 469 00:18:06,650 --> 00:18:07,980 you should believe it. 470 00:18:08,020 --> 00:18:09,400 - Is that right? 471 00:18:09,440 --> 00:18:12,480 The universe exists for one reason. 472 00:18:12,530 --> 00:18:14,030 To kill you. 473 00:18:14,070 --> 00:18:17,030 ♪ ♪ 474 00:18:17,070 --> 00:18:18,410 - [clears throat] 475 00:18:18,450 --> 00:18:19,830 [radio static] 476 00:18:19,870 --> 00:18:21,830 Hello. Miss Cruz? 477 00:18:21,870 --> 00:18:24,290 Ma'am? 478 00:18:24,330 --> 00:18:25,620 Hm. Must not be home. 479 00:18:25,660 --> 00:18:27,250 [heat gun whirs] 480 00:18:28,540 --> 00:18:34,260 ♪ ♪ 481 00:18:34,300 --> 00:18:37,340 - Let's not tell Miss Cruz we broke in. 482 00:18:37,380 --> 00:18:40,350 [dramatic music] 483 00:18:40,390 --> 00:18:41,640 ♪ ♪ 484 00:18:41,680 --> 00:18:44,640 [tense music] 485 00:18:44,680 --> 00:18:47,560 ♪ ♪ 486 00:18:47,600 --> 00:18:51,820 [both speaking alien language] 487 00:19:04,740 --> 00:19:08,120 - When they split up, we'll take them out one by one. 488 00:19:08,170 --> 00:19:09,460 - Nonsense. 489 00:19:09,500 --> 00:19:11,040 We have the element of surprise. 490 00:19:11,080 --> 00:19:12,340 We attack both savages now, 491 00:19:12,380 --> 00:19:13,710 and we slay them in one fell swoop. 492 00:19:13,750 --> 00:19:15,460 - We have no idea what they're capable of. 493 00:19:15,510 --> 00:19:16,840 Look, I was an assassin. 494 00:19:16,880 --> 00:19:19,590 Rule number one: isolate your targets. 495 00:19:19,630 --> 00:19:21,640 - Do not fight from the shadows. 496 00:19:21,680 --> 00:19:24,260 I commanded an undefeated army of 120,000 warriors. 497 00:19:24,310 --> 00:19:27,180 - Well, I assure you they are all dead now. 498 00:19:27,230 --> 00:19:28,600 - Then I must avenge them. 499 00:19:28,640 --> 00:19:29,810 - No, no avenging. No avenging. 500 00:19:29,850 --> 00:19:30,900 It's preventing! 501 00:19:30,940 --> 00:19:32,520 - Prepare to die, savages! 502 00:19:32,560 --> 00:19:34,230 [yelps] 503 00:19:34,270 --> 00:19:36,440 [groans] 504 00:19:36,480 --> 00:19:38,990 - [roars] 505 00:19:39,030 --> 00:19:41,870 ♪ ♪ 506 00:19:41,910 --> 00:19:43,830 [screeches] 507 00:19:43,870 --> 00:19:46,580 - [yelling] 508 00:19:46,620 --> 00:19:49,960 ♪ ♪ 509 00:19:50,000 --> 00:19:52,540 - [belches] 510 00:19:54,380 --> 00:19:57,460 [both speaking alien language] 511 00:20:00,220 --> 00:20:03,010 - [high-pitched chittering] 512 00:20:06,850 --> 00:20:09,350 - I am very, very sorry, David, you're under pressure. 513 00:20:09,390 --> 00:20:12,190 [muttering] Look, maybe I can help you. 514 00:20:12,230 --> 00:20:13,900 [mumbling indistinctly] 515 00:20:13,940 --> 00:20:15,900 [chuckles] - [clears throat] 516 00:20:15,940 --> 00:20:17,480 - [yelps] Ooh, whoa, whoa. 517 00:20:17,530 --> 00:20:19,820 Why would you do that? - Astra has a lead. 518 00:20:19,860 --> 00:20:21,360 - Okay. 519 00:20:21,400 --> 00:20:22,860 All right. She has a lead. 520 00:20:22,910 --> 00:20:24,870 - [clears throat] - Go ahead. 521 00:20:24,910 --> 00:20:27,240 - So I heard about this guy who was once in hell. 522 00:20:27,290 --> 00:20:28,830 Raved about aliens. 523 00:20:28,870 --> 00:20:30,580 His name was Aleister Crowley. 524 00:20:30,620 --> 00:20:32,580 - [chuckles] Aleister bloody Crowley. 525 00:20:32,620 --> 00:20:34,170 Come off it. Crowley's a kook. 526 00:20:34,210 --> 00:20:35,460 - That is the conventional wisdom. 527 00:20:35,500 --> 00:20:37,250 But he had this tome of secrets 528 00:20:37,300 --> 00:20:38,510 called the "Book of the Law." 529 00:20:38,550 --> 00:20:39,670 - In it, Crowley detailed 530 00:20:39,710 --> 00:20:41,420 these alien encounters 531 00:20:41,470 --> 00:20:43,550 and spells that these aliens taught him. 532 00:20:43,590 --> 00:20:45,390 But he disappeared from hell. 533 00:20:45,430 --> 00:20:48,770 Maybe he used these alien spells to escape. 534 00:20:48,810 --> 00:20:50,600 - Yeah. Crowley didn't escape. 535 00:20:50,640 --> 00:20:52,190 All right? 536 00:20:52,230 --> 00:20:55,230 I summoned him, and then I trapped him on Earth. 537 00:20:55,270 --> 00:20:57,900 - You trapped--sorry-- isn't that a felony? 538 00:20:57,940 --> 00:20:59,570 - No. 539 00:20:59,610 --> 00:21:01,900 But like most things I do, it probably should be. 540 00:21:01,950 --> 00:21:04,280 - [clears throat] So, what'd you do with the book, John? 541 00:21:04,320 --> 00:21:05,660 - All right, okay. 542 00:21:05,700 --> 00:21:07,120 Being as we don't have any other ideas, 543 00:21:07,160 --> 00:21:10,200 I kept it safe right over... 544 00:21:12,290 --> 00:21:14,210 Gary! 545 00:21:14,250 --> 00:21:17,750 What'd I tell you about nicking my things, eh? 546 00:21:17,790 --> 00:21:20,260 [ominous music] 547 00:21:20,300 --> 00:21:22,880 - [speaking alien language] 548 00:21:22,920 --> 00:21:25,390 [high-pitched shrieking] 549 00:21:25,430 --> 00:21:28,010 ♪ ♪ 550 00:21:28,050 --> 00:21:31,390 [speaking alien language] 551 00:21:32,640 --> 00:21:33,730 [pipe slices through air] 552 00:21:33,770 --> 00:21:34,850 - [shrieks] 553 00:21:34,890 --> 00:21:36,600 - Why did you kidnap me? 554 00:21:36,650 --> 00:21:38,270 - Gary! 555 00:21:38,320 --> 00:21:40,070 Gary! 556 00:21:41,480 --> 00:21:43,280 Bloody hell Gary would be reading Crowley, 557 00:21:43,320 --> 00:21:46,280 I have no idea. There it is. 558 00:21:46,320 --> 00:21:47,990 - Find it? 559 00:21:48,030 --> 00:21:50,540 [dramatic music] 560 00:21:50,580 --> 00:21:52,410 - What the hell is that? 561 00:21:52,450 --> 00:21:53,830 - Ew. 562 00:21:53,870 --> 00:21:56,460 [squelching] 563 00:21:56,500 --> 00:22:00,460 ♪ ♪ 564 00:22:00,500 --> 00:22:01,880 - [speaking alien language] 565 00:22:01,920 --> 00:22:02,960 - You better help me understand you, 566 00:22:03,010 --> 00:22:04,420 or this is gonna end quick. 567 00:22:04,470 --> 00:22:05,800 - [speaking alien language] 568 00:22:05,840 --> 00:22:07,680 - Hey! Hands where I can see them. 569 00:22:07,720 --> 00:22:10,140 - [speaking alien language] 570 00:22:10,180 --> 00:22:13,140 [tense music] 571 00:22:13,180 --> 00:22:20,270 ♪ ♪ 572 00:22:21,520 --> 00:22:22,940 Gary? 573 00:22:22,980 --> 00:22:25,860 - Please don't be mad. 574 00:22:25,900 --> 00:22:28,410 - If she could talk to aliens, 575 00:22:28,450 --> 00:22:30,830 why would she live in a redneck dump like this? 576 00:22:30,870 --> 00:22:33,200 - Maybe you're right. But isn't it worth making sure? 577 00:22:33,240 --> 00:22:35,790 Besides, Ava really needs a win. 578 00:22:35,830 --> 00:22:37,290 [computer beeps] 579 00:22:37,330 --> 00:22:40,210 - I don't need a win. We all need a win. 580 00:22:40,250 --> 00:22:42,880 This isn't about me. Oh, my God. 581 00:22:43,300 --> 00:22:45,340 Don't give me that look. - What look? 582 00:22:45,380 --> 00:22:46,800 - You know exactly what look. 583 00:22:46,840 --> 00:22:48,470 - "You'll feel better not bottling up 584 00:22:48,510 --> 00:22:49,970 your emotions" look? - I'm not bottling them up. 585 00:22:50,010 --> 00:22:51,390 I just don't wanna talk about them. 586 00:22:51,430 --> 00:22:53,220 - Okay. 587 00:22:53,260 --> 00:22:55,390 I'm just gonna say one thing. - Nate. 588 00:22:55,430 --> 00:22:58,100 - You have not mentioned Sara's proposal once. 589 00:22:58,140 --> 00:23:00,060 - I am setting aside my feelings 590 00:23:00,110 --> 00:23:02,020 to focus on the goal of getting Sara back. 591 00:23:02,070 --> 00:23:03,480 Okay? You should too. 592 00:23:03,530 --> 00:23:05,610 [suspenseful country music] 593 00:23:05,650 --> 00:23:07,070 - I wonder what's in there. 594 00:23:07,110 --> 00:23:08,950 - Let me guess. 595 00:23:08,990 --> 00:23:11,410 More dumb redneck stuff. 596 00:23:11,450 --> 00:23:18,540 ♪ ♪ 597 00:23:23,250 --> 00:23:26,050 Guess she's not such a dumb redneck after all. 598 00:23:26,090 --> 00:23:28,550 [muffled gunshot] 599 00:23:28,590 --> 00:23:29,800 [bodies thud] 600 00:23:29,840 --> 00:23:32,800 [dramatic music] 601 00:23:32,850 --> 00:23:34,600 ♪ ♪ 602 00:23:34,640 --> 00:23:36,390 - Guess not. 603 00:23:41,150 --> 00:23:44,110 [tense music] 604 00:23:44,150 --> 00:23:46,400 - Behrad, Mick, answer me. 605 00:23:46,440 --> 00:23:47,860 Great. Two more abductions. 606 00:23:47,900 --> 00:23:49,240 This is why we don't talk 607 00:23:49,280 --> 00:23:50,820 about emotions during the mission. 608 00:23:50,860 --> 00:23:52,370 - Okay, Gideon's scanning for heat signatures. 609 00:23:52,410 --> 00:23:53,580 It's--it's gonna be okay. 610 00:23:53,620 --> 00:23:54,700 - Okay? - Yeah. 611 00:23:54,740 --> 00:23:56,040 - Three Legends are missing. 612 00:23:56,080 --> 00:23:57,540 Things are pretty far from okay. 613 00:23:57,580 --> 00:23:59,040 - Yeah, well they just got further, love. 614 00:23:59,080 --> 00:24:01,500 We found something in Gary's room. 615 00:24:01,540 --> 00:24:03,920 - A human-sized chrysalis. 616 00:24:03,960 --> 00:24:05,340 - Guys, we don't understand. 617 00:24:05,380 --> 00:24:07,460 - Gary is an alien. 618 00:24:07,510 --> 00:24:09,800 - An alien? Oh, my-- 619 00:24:09,840 --> 00:24:11,010 Okay. I don't buy it. 620 00:24:11,050 --> 00:24:14,510 - Well, we also found these. 621 00:24:14,550 --> 00:24:15,970 - Gary's glasses? 622 00:24:16,010 --> 00:24:19,310 - Oh, allow me to demonstrate. 623 00:24:19,350 --> 00:24:21,730 And brace yourselves. 624 00:24:21,770 --> 00:24:23,610 [whooshes] 625 00:24:25,480 --> 00:24:27,070 - No. 626 00:24:27,110 --> 00:24:28,900 [mysterious music] 627 00:24:28,940 --> 00:24:31,240 - [gasps] 628 00:24:31,280 --> 00:24:32,990 Gary abducted Sara. 629 00:24:33,030 --> 00:24:34,410 - [gasps] 630 00:24:34,450 --> 00:24:36,830 [dramatic music] 631 00:24:36,870 --> 00:24:40,000 - I was sent to Earth to kidnap the quintessential human. 632 00:24:40,040 --> 00:24:41,120 - Spartacus? 633 00:24:41,160 --> 00:24:44,330 - Oh, no, no, no. You! 634 00:24:44,380 --> 00:24:46,130 Spartacus was just my boss's lunch. 635 00:24:46,170 --> 00:24:48,550 But don't worry. I don't eat humans. 636 00:24:48,590 --> 00:24:50,380 Anymore. 637 00:24:50,420 --> 00:24:52,760 - Terrific. 638 00:24:52,800 --> 00:24:54,680 - The point is, I couldn't go through with your abduction 639 00:24:54,720 --> 00:24:56,220 because I fell in love with you, 640 00:24:56,260 --> 00:24:58,680 with Ava, with all humans. 641 00:24:58,720 --> 00:24:59,850 - Yeah, well that's funny because I still feel 642 00:24:59,890 --> 00:25:01,390 very abducted, Gary. 643 00:25:01,430 --> 00:25:03,560 - Well, my boss, Kayla, found us. 644 00:25:03,600 --> 00:25:05,730 But I remained loyal. That's why I saved you. 645 00:25:05,770 --> 00:25:08,270 - You saved me? - Yeah! 646 00:25:08,320 --> 00:25:10,860 I rigged the pod to open with your handprint. 647 00:25:10,900 --> 00:25:12,650 - Okay--Gary, where are we going? 648 00:25:12,700 --> 00:25:15,320 - No clue. Kayla doesn't trust me anymore. 649 00:25:15,370 --> 00:25:16,870 I don't blame her. 650 00:25:16,910 --> 00:25:19,950 - Yeah, well, you and I are also not okay. 651 00:25:19,990 --> 00:25:21,410 Do you have any idea how wrecked 652 00:25:21,450 --> 00:25:23,290 Ava must feel right now? 653 00:25:23,330 --> 00:25:25,670 I mean, yeah, I'm sure she's pretending to keep it together 654 00:25:25,710 --> 00:25:27,670 for everyone else's sake, but inside, 655 00:25:27,710 --> 00:25:30,210 she must be dying. - Stop, stop! 656 00:25:30,260 --> 00:25:33,130 It's torture to even think about what Ava's going through. 657 00:25:34,260 --> 00:25:36,640 Do me in. I deserve it. 658 00:25:36,680 --> 00:25:39,220 I've destroyed the very thing I most stan. 659 00:25:39,260 --> 00:25:42,100 - Knock it off. You're gonna help me get home. 660 00:25:42,140 --> 00:25:44,640 Now tell me everything that you know about this ship. 661 00:25:44,690 --> 00:25:47,690 - [exhales] Well... 662 00:25:47,730 --> 00:25:49,980 when you first met, you butt heads. 663 00:25:50,020 --> 00:25:52,320 But any fool could tell you two were meant for each other. 664 00:25:52,360 --> 00:25:55,030 - This spaceship, Gary. 665 00:25:55,070 --> 00:25:57,240 - Oh. 666 00:25:59,490 --> 00:26:02,250 - [yawns] 667 00:26:02,290 --> 00:26:03,830 [acoustic music] 668 00:26:03,870 --> 00:26:06,790 What the--what the--hey! 669 00:26:06,830 --> 00:26:08,250 [electronic beep] - Ava? 670 00:26:08,290 --> 00:26:10,250 Nate? - Behrad, are you guys okay? 671 00:26:10,300 --> 00:26:12,840 - Yeah, it is very far from chill in here. 672 00:26:12,880 --> 00:26:14,800 - 2100 hours. 673 00:26:14,840 --> 00:26:17,430 Trespassers have regained consciousness. 674 00:26:17,470 --> 00:26:19,600 They were armed with some fancy weapons. 675 00:26:19,640 --> 00:26:20,760 Not sure why. 676 00:26:20,810 --> 00:26:22,720 Only one way to find out. 677 00:26:22,770 --> 00:26:25,600 [tense music] 678 00:26:25,640 --> 00:26:28,020 - I told you the universe was trying to kill us. 679 00:26:28,060 --> 00:26:29,520 - What was that, old timer? 680 00:26:29,560 --> 00:26:32,070 - I wasn't talking to you, Miss Crazy. 681 00:26:32,110 --> 00:26:33,570 ♪ ♪ 682 00:26:33,610 --> 00:26:35,740 - I don't like being called that. 683 00:26:35,780 --> 00:26:36,780 - He didn't mean that, Miss Cruz. 684 00:26:36,820 --> 00:26:37,860 - Spooner. 685 00:26:37,910 --> 00:26:39,120 I go by Spooner now. 686 00:26:39,160 --> 00:26:40,870 - Okay, Spooner, ma'am. 687 00:26:40,910 --> 00:26:44,120 This is all just a misunderstanding. 688 00:26:44,160 --> 00:26:46,040 The alien communicator in your head, 689 00:26:46,080 --> 00:26:48,040 we need you to use it to find our friend. 690 00:26:48,080 --> 00:26:51,090 - So y'all's plan was not only to break onto my property, 691 00:26:51,130 --> 00:26:52,630 but to kidnap me? 692 00:26:52,670 --> 00:26:55,590 - We were gonna ask. In fact, we still are. 693 00:26:55,630 --> 00:26:57,220 - What? - Shh. 694 00:26:57,260 --> 00:26:58,800 Will you come with us? 695 00:26:58,840 --> 00:27:00,680 - Come with you? 696 00:27:00,720 --> 00:27:02,850 Oh, but you ain't going. 697 00:27:02,890 --> 00:27:05,850 [tense music] 698 00:27:05,890 --> 00:27:08,600 ♪ ♪ 699 00:27:08,650 --> 00:27:09,770 - Please hurry. 700 00:27:09,810 --> 00:27:11,020 She's getting real friendly 701 00:27:11,060 --> 00:27:12,320 with her knife. 702 00:27:12,360 --> 00:27:15,440 ♪ ♪ 703 00:27:15,490 --> 00:27:16,610 - Who you talking to? 704 00:27:16,650 --> 00:27:18,700 - Uh, he's a schizophrenic. 705 00:27:18,740 --> 00:27:20,780 He talks to himself. - It's true. 706 00:27:20,820 --> 00:27:23,080 It's a nervous tick actually. 707 00:27:24,240 --> 00:27:26,660 Uh--could--could--hey. 708 00:27:26,700 --> 00:27:28,460 Wait. Hey, hey, hey--hey. 709 00:27:28,500 --> 00:27:30,210 Wait, wait. Hey, hey! 710 00:27:30,250 --> 00:27:32,170 [yelling] No! [electronic interference] 711 00:27:32,210 --> 00:27:33,800 - Behrad? What's happening? 712 00:27:33,840 --> 00:27:36,420 - [whimpers] 713 00:27:36,460 --> 00:27:40,090 - Uh, the universe ripped his comms out. 714 00:27:40,130 --> 00:27:42,800 [muffled electronic transmission] 715 00:27:42,850 --> 00:27:44,850 - Captain Sharpe, I've pinpointed their location. 716 00:27:44,890 --> 00:27:46,310 - Oh, thank God. 717 00:27:46,350 --> 00:27:47,980 I'm not losing any more Legends today. 718 00:27:48,020 --> 00:27:51,100 Gideon, take the ship to that location. 719 00:27:51,150 --> 00:27:53,020 - A ship? 720 00:27:53,060 --> 00:27:55,650 [echoing] - Nate, you're with me. 721 00:27:55,690 --> 00:27:57,570 Wait, hang on. Why is my voice echoing? 722 00:27:57,610 --> 00:27:59,030 - She hacked my comms. 723 00:27:59,070 --> 00:28:00,820 She can hear everything you're saying. 724 00:28:00,860 --> 00:28:03,320 [dramatic music] 725 00:28:03,370 --> 00:28:06,830 [ship approaching] 726 00:28:14,750 --> 00:28:16,460 [weapon whirring] 727 00:28:16,500 --> 00:28:18,670 - That thing against the Waverider? 728 00:28:18,720 --> 00:28:20,680 - [grunts] 729 00:28:20,720 --> 00:28:22,050 - Whoa! 730 00:28:22,090 --> 00:28:23,220 ♪ ♪ 731 00:28:23,260 --> 00:28:24,890 - Touché, Spooner. 732 00:28:24,930 --> 00:28:28,470 [portal whooshing] 733 00:28:28,520 --> 00:28:32,150 - Please stop shooting my ship. 734 00:28:32,190 --> 00:28:34,310 - Don't come any closer. 735 00:28:34,360 --> 00:28:36,520 I ain't gon' let y'all abduct me again. 736 00:28:36,570 --> 00:28:38,820 - Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 737 00:28:38,860 --> 00:28:41,570 That's what you think this is? You think we're aliens? 738 00:28:41,610 --> 00:28:44,070 - The hell else could you be? - No, no, no, no, no, no, no. 739 00:28:44,120 --> 00:28:47,290 We're time travelers. - Time travelers? 740 00:28:47,330 --> 00:28:49,450 - Yes! That's our time ship. 741 00:28:49,500 --> 00:28:52,210 Which is also a spaceship, but that's beside the point. 742 00:28:52,250 --> 00:28:54,670 Look, I'm sorry that we trespassed, okay? 743 00:28:54,710 --> 00:28:56,090 It was wrong. 744 00:28:56,130 --> 00:28:57,340 But-- [sighs] 745 00:28:57,380 --> 00:28:58,800 We're desperate. 746 00:28:58,840 --> 00:29:00,880 Listen. 747 00:29:00,920 --> 00:29:05,050 The woman I love was abducted by aliens last night. 748 00:29:05,090 --> 00:29:08,260 And I just found that she's gonna propose to me. 749 00:29:10,770 --> 00:29:13,190 I will do anything 750 00:29:13,230 --> 00:29:16,480 if you can find her. 751 00:29:16,520 --> 00:29:18,730 Will you please help me? 752 00:29:18,780 --> 00:29:20,110 ♪ ♪ 753 00:29:20,150 --> 00:29:21,690 [weapon whirring] 754 00:29:21,740 --> 00:29:24,070 - Exactly what an alien would say. 755 00:29:24,110 --> 00:29:25,110 - Just-- - [yelps] 756 00:29:25,160 --> 00:29:26,160 [body thuds] 757 00:29:26,200 --> 00:29:28,620 - [huffs] 758 00:29:28,660 --> 00:29:30,830 - Now can I burn this place down? 759 00:29:30,870 --> 00:29:32,160 ♪ ♪ 760 00:29:36,920 --> 00:29:38,380 - Can we go over the plan one more time? 761 00:29:38,420 --> 00:29:39,750 Because it still feels slightly suicidal. 762 00:29:39,800 --> 00:29:41,130 - Well, we don't have enough fuel 763 00:29:41,170 --> 00:29:42,510 to turn around and go home, right? 764 00:29:42,550 --> 00:29:44,220 - Uh-huh. - So we commandeer the ship. 765 00:29:44,260 --> 00:29:46,010 - From Kayla, my vicious, violent, 766 00:29:46,050 --> 00:29:47,800 and very vindictive boss. 767 00:29:47,850 --> 00:29:50,260 - Then we open a wormhole back to Earth's temporal zone. 768 00:29:50,310 --> 00:29:51,890 - An unstable rip in spacetime itself. 769 00:29:51,930 --> 00:29:53,390 - And then we fly the ship through it. 770 00:29:53,430 --> 00:29:55,060 - On whatever fumes remain 771 00:29:55,100 --> 00:29:56,350 after we burn everything 772 00:29:56,400 --> 00:29:57,730 opening the wormhole. 773 00:29:57,770 --> 00:29:59,400 - Well then, we better get moving. 774 00:29:59,440 --> 00:30:02,030 First things, you gotta go get rid of your boss. 775 00:30:02,070 --> 00:30:05,110 - Right. Okay. 776 00:30:06,450 --> 00:30:09,030 Here goes nothing. 777 00:30:09,080 --> 00:30:12,500 - Gary, your glasses. 778 00:30:12,540 --> 00:30:13,960 - Whoops. 779 00:30:14,000 --> 00:30:16,670 [whooshes] 780 00:30:16,710 --> 00:30:19,670 [speaking alien language] 781 00:30:19,710 --> 00:30:22,670 [suspenseful synth music] 782 00:30:22,710 --> 00:30:26,180 ♪ ♪ 783 00:30:26,220 --> 00:30:29,300 [both speaking alien language] 784 00:30:49,820 --> 00:30:52,410 - [grunts] 785 00:30:52,450 --> 00:30:55,410 [dramatic music] 786 00:30:55,450 --> 00:30:56,620 [grunts] 787 00:30:56,660 --> 00:30:58,830 ♪ ♪ 788 00:30:58,880 --> 00:31:01,500 All right. Guess we'll do it this way. 789 00:31:01,540 --> 00:31:03,300 - [screeches] 790 00:31:03,340 --> 00:31:06,880 ♪ ♪ 791 00:31:06,920 --> 00:31:09,720 - Okay. Wormhole time. 792 00:31:09,760 --> 00:31:12,720 - [grunting] 793 00:31:15,640 --> 00:31:17,270 - [roars] 794 00:31:27,900 --> 00:31:29,860 - [breathing heavily] 795 00:31:29,910 --> 00:31:32,200 - [roars] 796 00:31:38,580 --> 00:31:40,040 - [gasps] 797 00:31:40,080 --> 00:31:41,960 [quirky, suspenseful music] 798 00:31:42,000 --> 00:31:43,630 - Morning, sunshine. 799 00:31:46,090 --> 00:31:47,420 - Tables may have turned, 800 00:31:47,470 --> 00:31:49,010 but I ain't going down without a fight. 801 00:31:49,050 --> 00:31:50,470 - Whoa. We're not gonna hurt you. 802 00:31:50,510 --> 00:31:52,140 - Look. 803 00:31:55,390 --> 00:31:57,020 - Where the hell am I? 804 00:31:57,060 --> 00:31:59,600 - Like Ava said before, we're time travelers. 805 00:31:59,640 --> 00:32:01,940 This is our time ship. - Admit it. 806 00:32:01,980 --> 00:32:04,020 You're only being nice so I'll help you find your friend. 807 00:32:04,070 --> 00:32:06,440 - 100%. Yes. 808 00:32:06,480 --> 00:32:09,860 - Even if I wanted to help y'all, I can't. 809 00:32:09,900 --> 00:32:11,820 - Why not? 810 00:32:11,860 --> 00:32:13,950 - This thing in my head is like an antenna. 811 00:32:13,990 --> 00:32:15,740 If I send a signal to your friend, 812 00:32:15,790 --> 00:32:17,240 the aliens who put it there could find me. 813 00:32:17,290 --> 00:32:19,210 - Look, we have the technology 814 00:32:19,250 --> 00:32:20,580 to remove whatever's in your head 815 00:32:20,620 --> 00:32:24,340 if--if you help us find Sara. 816 00:32:24,380 --> 00:32:26,460 - How is my signal gonna locate her? 817 00:32:26,500 --> 00:32:28,210 - It doesn't have to. 818 00:32:28,260 --> 00:32:30,170 Our friend will direct it to the aliens that she's with. 819 00:32:30,220 --> 00:32:31,970 - [laughs] Oh! If you think we're weird, 820 00:32:32,010 --> 00:32:33,510 wait till you meet John. 821 00:32:33,550 --> 00:32:35,300 ♪ ♪ 822 00:32:35,350 --> 00:32:38,980 - So I send out my signal and connect to this alien guy. 823 00:32:39,020 --> 00:32:40,640 - His name is Gary. 824 00:32:40,690 --> 00:32:43,480 - He's an alien named Gary? - Gary Green. 825 00:32:43,520 --> 00:32:45,610 - Ah, Green. Yeah, now it makes sense. 826 00:32:45,650 --> 00:32:47,980 - Once you make the connection, I'll step into that Sigil 827 00:32:48,030 --> 00:32:49,360 then Astral Project myself 828 00:32:49,400 --> 00:32:51,650 to Gary's location. 829 00:32:51,700 --> 00:32:53,610 And then I'll look for Sara. - Right. 830 00:32:53,660 --> 00:32:55,070 And how do I connect 831 00:32:55,120 --> 00:32:56,660 to this Gary alien who I've never met? 832 00:32:56,700 --> 00:32:59,160 - You'll drink a potion of sorts. 833 00:32:59,200 --> 00:33:01,580 - One delish smoothie coming at you. 834 00:33:01,620 --> 00:33:03,120 [whispers] Good luck. - Crowley's spell requires you 835 00:33:03,170 --> 00:33:04,500 to ingest something of Gary's. 836 00:33:04,540 --> 00:33:06,590 The chrysalis is all we've got. 837 00:33:06,630 --> 00:33:08,710 - Seriously? - No, she's not gonna-- 838 00:33:08,750 --> 00:33:10,170 - The sooner this is over, 839 00:33:10,210 --> 00:33:11,840 the sooner this thing's out of my head. 840 00:33:11,880 --> 00:33:13,180 But I hope it works. 841 00:33:13,220 --> 00:33:14,970 Salud. 842 00:33:15,010 --> 00:33:16,390 - Oh, God. - Oh. 843 00:33:16,430 --> 00:33:17,720 - Oh. - Oh. 844 00:33:17,760 --> 00:33:20,100 - She did it. 845 00:33:20,140 --> 00:33:22,270 - Eh. Kinda tangy. 846 00:33:24,020 --> 00:33:26,940 All right, um, ready? 847 00:33:26,980 --> 00:33:28,730 [ominous music] 848 00:33:28,770 --> 00:33:31,280 Yeah, after my abduction, I started wearing tinfoil hats. 849 00:33:31,320 --> 00:33:32,950 It blocked any alien signals I could pick up. 850 00:33:32,990 --> 00:33:34,700 - Huh. Nifty. Right. 851 00:33:34,740 --> 00:33:36,320 [clears throat] On with the show. 852 00:33:36,370 --> 00:33:40,660 [chanting in Arabic] 853 00:33:40,700 --> 00:33:43,660 [dramatic music] 854 00:33:43,710 --> 00:33:49,500 ♪ ♪ 855 00:33:49,550 --> 00:33:53,300 [Sigil whooshing] 856 00:33:57,010 --> 00:33:59,310 - I can feel him. 857 00:33:59,350 --> 00:34:00,810 ♪ ♪ 858 00:34:00,850 --> 00:34:02,770 I found the alien. 859 00:34:02,810 --> 00:34:04,480 A lot dweebier than I thought. 860 00:34:04,520 --> 00:34:07,310 - Bloody Crowley was right. - I can sense him. 861 00:34:07,350 --> 00:34:10,190 He's worried and wants to come down to Earth. 862 00:34:10,230 --> 00:34:12,030 It looks like he's trying to help Sara. 863 00:34:12,070 --> 00:34:14,110 - Oh, I just need to step into the Sigil 864 00:34:14,150 --> 00:34:15,280 and find her. 865 00:34:15,320 --> 00:34:16,610 [yelps] 866 00:34:16,660 --> 00:34:18,120 - John, are you okay? - [groans] 867 00:34:18,160 --> 00:34:20,240 Spooner's connection is unstable. 868 00:34:20,280 --> 00:34:21,910 I'm giving it everything just to maintain it. 869 00:34:21,950 --> 00:34:23,330 - I'll do it. - No, whoa, whoa. 870 00:34:23,370 --> 00:34:24,500 Are you crazy? You'll kill yourself. 871 00:34:24,540 --> 00:34:25,920 Look what's happening to John. 872 00:34:25,960 --> 00:34:27,460 - It's plan B, Nate. Embrace it. 873 00:34:27,500 --> 00:34:28,580 [dramatic music] 874 00:34:28,630 --> 00:34:31,340 [Sigil whooshing] 875 00:34:31,380 --> 00:34:34,720 ♪ ♪ 876 00:34:34,760 --> 00:34:38,470 - [shallow breathing] 877 00:34:38,510 --> 00:34:40,180 - Sara? 878 00:34:40,220 --> 00:34:43,180 [light piano music] 879 00:34:43,220 --> 00:34:47,270 ♪ ♪ 880 00:34:47,310 --> 00:34:49,480 - Ava. 881 00:34:49,520 --> 00:34:51,610 Wait, how... 882 00:34:51,650 --> 00:34:53,280 How are you... 883 00:34:53,320 --> 00:34:54,860 Are you here? 884 00:34:54,900 --> 00:34:56,110 - Hey, hey, hey. Stay with me. 885 00:34:56,150 --> 00:34:59,030 Look at me. 886 00:34:59,070 --> 00:35:02,030 Yes. 887 00:35:02,080 --> 00:35:03,950 - Yes, what? 888 00:35:03,990 --> 00:35:07,920 - When you get home, I'll marry you. 889 00:35:07,960 --> 00:35:11,290 So you better get home, okay? 890 00:35:11,340 --> 00:35:14,920 ♪ ♪ 891 00:35:14,960 --> 00:35:18,180 I love you. 892 00:35:18,220 --> 00:35:19,800 [dramatic music] 893 00:35:19,840 --> 00:35:21,300 - [sighs] 894 00:35:21,350 --> 00:35:22,390 - He's killing himself. 895 00:35:22,430 --> 00:35:24,720 We have to stop him. 896 00:35:28,140 --> 00:35:29,230 - [grunts] 897 00:35:34,230 --> 00:35:36,280 - John. Look at me. 898 00:35:36,320 --> 00:35:42,070 ♪ ♪ 899 00:35:42,120 --> 00:35:43,450 - [exhales] 900 00:36:19,530 --> 00:36:22,490 - [groans] 901 00:36:23,780 --> 00:36:25,700 [Kayla warbles] 902 00:36:25,740 --> 00:36:27,240 [roars] 903 00:36:27,290 --> 00:36:29,710 ♪ ♪ 904 00:36:29,750 --> 00:36:31,290 - Round two. 905 00:36:31,330 --> 00:36:37,420 ♪ ♪ 906 00:36:39,920 --> 00:36:42,680 - Wormhole's open, Sara! 907 00:36:45,680 --> 00:36:47,140 - [screeches] 908 00:36:47,180 --> 00:36:54,150 ♪ ♪ 909 00:36:54,190 --> 00:36:55,730 - [grunts] 910 00:36:55,770 --> 00:36:58,230 - [roars] 911 00:36:58,280 --> 00:37:00,950 [electronic beeping] 912 00:37:00,990 --> 00:37:02,570 ♪ ♪ 913 00:37:02,610 --> 00:37:04,570 - Whoa! [grunts] 914 00:37:04,620 --> 00:37:06,080 - No, no! 915 00:37:08,080 --> 00:37:10,830 - [grunts] 916 00:37:10,870 --> 00:37:12,710 [dramatic music] 917 00:37:12,750 --> 00:37:14,790 - [grunts] 918 00:37:14,830 --> 00:37:20,260 ♪ ♪ 919 00:37:20,300 --> 00:37:21,800 - [exclaims] 920 00:37:21,840 --> 00:37:23,880 - [grunts] 921 00:37:23,930 --> 00:37:26,430 ♪ ♪ 922 00:37:26,470 --> 00:37:30,270 - [roars] 923 00:37:32,560 --> 00:37:35,150 [door whirring] 924 00:37:35,190 --> 00:37:38,270 - [breathing heavily] 925 00:37:46,910 --> 00:37:48,990 - [sighs] 926 00:37:49,030 --> 00:37:51,500 [peaceful music] 927 00:37:51,540 --> 00:37:52,870 [laughs] 928 00:37:52,910 --> 00:37:55,460 Once again, I wake to Zari Tarazi. 929 00:37:55,500 --> 00:37:56,960 - Oh, you're up? 930 00:37:57,000 --> 00:37:59,380 - I almost died. 931 00:37:59,420 --> 00:38:00,800 But you saved me. 932 00:38:00,840 --> 00:38:02,340 - Yeah, well I couldn't let you die 933 00:38:02,380 --> 00:38:05,380 right after getting your soul back, so... 934 00:38:05,430 --> 00:38:07,930 - [groans softly] 935 00:38:07,970 --> 00:38:09,680 - Gidget said you might be dehydrated, 936 00:38:09,720 --> 00:38:11,600 so I made you a green smoothie to help you recover. 937 00:38:11,640 --> 00:38:13,310 Sans alien cocoon. 938 00:38:13,350 --> 00:38:15,140 - Oh, cheers. 939 00:38:15,190 --> 00:38:17,060 Mmm. 940 00:38:17,100 --> 00:38:18,360 Yep. 941 00:38:18,400 --> 00:38:21,030 It's very tasty. 942 00:38:21,070 --> 00:38:24,650 - Hey, uh, let me know when you have your strength back. 943 00:38:24,700 --> 00:38:26,360 [coy music] 944 00:38:26,410 --> 00:38:28,200 - [sighs] 945 00:38:29,490 --> 00:38:31,740 [chuckles] 946 00:38:34,330 --> 00:38:35,960 It's a fling. 947 00:38:36,000 --> 00:38:37,710 - Uh-huh. 948 00:38:37,750 --> 00:38:41,550 You know I can tell when someone's bluffing, right? 949 00:38:41,590 --> 00:38:43,380 It looks like Crowley wasn't. 950 00:38:43,420 --> 00:38:45,670 - Yeah, well, even if alien magic is real, 951 00:38:45,720 --> 00:38:47,340 Crowley is a slippery fish. 952 00:38:47,380 --> 00:38:48,760 He's not to be trusted. 953 00:38:48,800 --> 00:38:51,930 - Hm. Whatever you say, roomie. 954 00:38:51,970 --> 00:38:54,980 - Hey, that was a short residence on the Waverider, eh? 955 00:38:55,020 --> 00:38:58,600 - Yeah, I can't keep getting roped into Legends missions. 956 00:38:58,650 --> 00:39:00,020 Let's just say I'm not as enamored 957 00:39:00,060 --> 00:39:02,400 of the timeline as everyone else. 958 00:39:02,440 --> 00:39:04,190 It's like you said, 959 00:39:04,230 --> 00:39:06,700 I'm mortal now. 960 00:39:06,740 --> 00:39:10,950 I wanna see what it's like to be...normal. 961 00:39:10,990 --> 00:39:13,580 Maybe I can love this world like the rest of you do. 962 00:39:13,620 --> 00:39:16,410 - You've come a long way, you little Hellspawn. 963 00:39:16,460 --> 00:39:18,290 [chuckles] 964 00:39:18,330 --> 00:39:21,040 - And come on, John. 965 00:39:21,090 --> 00:39:22,750 Just a fling? 966 00:39:22,800 --> 00:39:26,170 She's got you on a juice cleanse. 967 00:39:26,220 --> 00:39:33,310 ♪ ♪ 968 00:39:35,810 --> 00:39:37,230 - Sure you won't stick around? 969 00:39:37,270 --> 00:39:39,190 You've got a pretty chill vibe 970 00:39:39,230 --> 00:39:41,440 beneath your gun-toting outcast vibe. 971 00:39:41,480 --> 00:39:43,480 - Look, we contacted your friend, 972 00:39:43,520 --> 00:39:45,530 and I'm sorry she's not back yet. 973 00:39:45,570 --> 00:39:46,940 But I want this thing removed 974 00:39:46,990 --> 00:39:48,530 so I can finally live a normal life. 975 00:39:48,570 --> 00:39:50,030 - I get that. 976 00:39:50,070 --> 00:39:52,530 You wanna keep it zen in the brain stem. 977 00:39:52,570 --> 00:39:55,990 Dr. Gideon will fix you up. 978 00:39:58,960 --> 00:40:00,620 What do you see, Gideon? 979 00:40:00,670 --> 00:40:03,210 [electronic whirring] 980 00:40:03,250 --> 00:40:05,050 - Nothing out of the ordinary. 981 00:40:05,090 --> 00:40:06,920 - Really? Can you look closer? 982 00:40:06,960 --> 00:40:08,880 - If I removed and thoroughly dissected her brain, 983 00:40:08,920 --> 00:40:10,840 we might something the scan did not detect. 984 00:40:10,880 --> 00:40:12,590 May I proceed? 985 00:40:12,640 --> 00:40:13,970 - What's going on out there? 986 00:40:14,010 --> 00:40:15,760 - No. Don't kill her, Gideon. 987 00:40:15,810 --> 00:40:17,390 - Yeah, I can hear it. 988 00:40:17,430 --> 00:40:18,730 - I wasn't gonna let her-- 989 00:40:18,770 --> 00:40:20,940 - You can't hear it, can you? 990 00:40:20,980 --> 00:40:24,400 [distant alien warbling] 991 00:40:24,440 --> 00:40:26,480 They're all around us. 992 00:40:26,530 --> 00:40:30,700 [portal whirring sporadically] 993 00:40:30,740 --> 00:40:32,530 - I've never seen anything like this 994 00:40:32,570 --> 00:40:33,820 in a temporal zone. 995 00:40:33,870 --> 00:40:36,080 - Aliens. Lots of 'em. 996 00:40:36,120 --> 00:40:38,160 - They're falling into the timeline. 997 00:40:38,200 --> 00:40:41,170 [alien screeches] 998 00:40:41,210 --> 00:40:43,170 ♪ ♪ 999 00:40:43,210 --> 00:40:45,840 - [roars] 1000 00:40:46,960 --> 00:40:49,010 - [sighs] 1001 00:40:49,050 --> 00:40:50,510 - Why are you smiling? 1002 00:40:50,550 --> 00:40:51,970 We gotta clean this mess up. 1003 00:40:52,010 --> 00:40:53,510 - I know. 1004 00:40:53,550 --> 00:40:55,010 It's just that the only person 1005 00:40:55,050 --> 00:40:57,680 who could create this much mayhem is Sara 1006 00:40:57,720 --> 00:40:59,520 which means she's alive. 1007 00:40:59,560 --> 00:41:02,230 - Well, if the universe shows you a sign, 1008 00:41:02,270 --> 00:41:04,400 you should believe it. 1009 00:41:04,440 --> 00:41:06,650 - Mm! 1010 00:41:06,690 --> 00:41:10,280 [exciting music] 1011 00:41:10,320 --> 00:41:12,070 - Engaged? 1012 00:41:12,110 --> 00:41:14,660 I'm so happy I could cry. - Gary, if we don't get 1013 00:41:14,700 --> 00:41:16,450 through that wormhole, we are stuck here. 1014 00:41:16,490 --> 00:41:19,200 - I'm going as fast as I can. [straining] I'm sorry. 1015 00:41:19,240 --> 00:41:21,460 I'm not as good a pilot as my fiancé. 1016 00:41:21,500 --> 00:41:24,580 - Wait, you and that other alien are engaged? 1017 00:41:24,630 --> 00:41:27,460 - Her name's Kayla, but yeah. I assume the wedding's off now. 1018 00:41:27,500 --> 00:41:29,340 Did I not mention that? - We can talk about this later. 1019 00:41:29,380 --> 00:41:30,880 Right now, just get us through that wormhole. 1020 00:41:30,920 --> 00:41:32,550 - Yeah. [groans] 1021 00:41:32,590 --> 00:41:34,720 [dramatic music] 1022 00:41:34,760 --> 00:41:36,390 - We're gonna make it. 1023 00:41:36,430 --> 00:41:38,430 - We're not gonna make it. - We're gonna make it. 1024 00:41:38,470 --> 00:41:39,430 ♪ ♪ 1025 00:41:39,470 --> 00:41:40,720 [yelps] 1026 00:41:40,770 --> 00:41:42,390 We didn't make it. 1027 00:41:42,430 --> 00:41:45,940 - [screaming] 1028 00:41:45,980 --> 00:41:48,360 ♪ ♪ 1029 00:41:56,910 --> 00:41:59,120 - ♪ Space girl ♪ 1030 00:41:59,160 --> 00:42:01,160 ♪ Floating away ♪ 1031 00:42:01,200 --> 00:42:03,290 ♪ Space girl ♪ 1032 00:42:03,330 --> 00:42:06,170 ♪ Gravity betrayed her ♪ 1033 00:42:06,210 --> 00:42:08,420 ♪ Space girl ♪ 1034 00:42:08,460 --> 00:42:10,920 ♪ A punk rock treasure ♪ 1035 00:42:10,960 --> 00:42:12,760 ♪ Space girl ♪ 1036 00:42:12,800 --> 00:42:16,680 ♪ Goodbye forever ♪ 1037 00:42:16,720 --> 00:42:18,300 - Greg, move your head! 68397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.