All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s06e01.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,253 Previously, on "Legends of Tomorrow..." 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,438 - Come with us. - The choice is yours. 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,423 What's next for you, love? 4 00:00:06,464 --> 00:00:09,009 I guess I'll give life above ground a fair shot. 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,386 Aha. 6 00:00:11,428 --> 00:00:12,929 Finally. 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,490 I think this is the end of the line for me. 8 00:00:14,514 --> 00:00:16,766 - Ah, get in here. - Aww. 9 00:00:16,808 --> 00:00:18,018 Whoo. 10 00:00:18,059 --> 00:00:21,021 [dramatic music] 11 00:00:21,062 --> 00:00:26,067 ♪ ♪ 12 00:00:26,985 --> 00:00:29,863 [bell tolls] 13 00:00:29,904 --> 00:00:33,074 [quirky, suspenseful music] 14 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 [distant indistinct chatter] 15 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 Piss off, you bloody guv'nor! 16 00:00:37,829 --> 00:00:40,623 ♪ ♪ 17 00:00:40,665 --> 00:00:41,916 [sighs] 18 00:00:41,958 --> 00:00:45,045 [whistling tune] 19 00:00:47,297 --> 00:00:48,548 [ends tune] 20 00:00:50,216 --> 00:00:55,013 ♪ ♪ 21 00:00:55,055 --> 00:00:56,806 [exhales] 22 00:00:59,350 --> 00:01:00,935 [gasps] 23 00:01:06,316 --> 00:01:07,650 [groans] 24 00:01:07,692 --> 00:01:10,487 Punks, can't handle their liquor. 25 00:01:15,283 --> 00:01:17,660 - Is that the ocean? - No. 26 00:01:17,702 --> 00:01:19,162 And you look like garbage. 27 00:01:19,204 --> 00:01:21,331 I feel like garbage. 28 00:01:21,372 --> 00:01:23,041 Why don't you, huh? 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,667 Where the hell were you last night? 30 00:01:24,709 --> 00:01:26,252 I dropped Lita off at her mom's. 31 00:01:26,294 --> 00:01:27,629 Oh. 32 00:01:27,670 --> 00:01:30,465 Well, aren't you just a good dad, huh? 33 00:01:30,507 --> 00:01:31,966 Ow. 34 00:01:32,008 --> 00:01:33,927 Hey. 35 00:01:33,968 --> 00:01:36,304 How come nobody tucked me into bed, huh? 36 00:01:36,346 --> 00:01:38,181 - You're asking me? - Yeah. 37 00:01:38,223 --> 00:01:41,101 - Where's Sara? - Don't know. 38 00:01:41,142 --> 00:01:42,102 [stomach gurgling] 39 00:01:42,143 --> 00:01:43,645 Oh. 40 00:01:43,686 --> 00:01:45,605 What do you... Gideon, where's Sara? 41 00:01:45,647 --> 00:01:48,191 Sara Lance is not on board the Waverider. 42 00:01:48,233 --> 00:01:50,026 [tense music] 43 00:01:50,068 --> 00:01:51,236 Sara's missing? 44 00:01:51,277 --> 00:01:52,654 [sighs] Everyone's missing. 45 00:01:52,695 --> 00:01:53,822 [sighs] 46 00:01:53,863 --> 00:01:55,448 Gideon, who is on board? 47 00:01:55,490 --> 00:01:58,493 Ava Sharpe, Mick Rory, and several punks. 48 00:01:58,535 --> 00:02:00,370 Uh, where could they be? 49 00:02:00,411 --> 00:02:01,913 Skyemont. 50 00:02:01,955 --> 00:02:04,541 - Why do you say that? - It's on your hand. 51 00:02:04,582 --> 00:02:06,459 [gasps] 52 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 Mick, you're a genius. 53 00:02:08,878 --> 00:02:10,171 Maybe it's from Sara. Let's go. 54 00:02:10,213 --> 00:02:13,174 [exciting music] 55 00:02:13,216 --> 00:02:14,843 ♪ ♪ 56 00:02:14,884 --> 00:02:16,761 Oh, God. Okay. No, no, no, no, no. 57 00:02:16,803 --> 00:02:19,764 [exciting synth music] 58 00:02:19,806 --> 00:02:26,896 ♪ ♪ 59 00:02:31,234 --> 00:02:34,237 London, 1977. 60 00:02:34,279 --> 00:02:38,116 The tangled knot of grime, the stodgy monarchy. 61 00:02:38,158 --> 00:02:40,577 This collision of punk rock and aristocracy 62 00:02:40,618 --> 00:02:43,663 slamming into each other like two doomed worlds, this... 63 00:02:43,705 --> 00:02:46,207 This is a lot at 7:00 a.m., John. 64 00:02:48,126 --> 00:02:49,836 I'm glad you're in a good mood though. 65 00:02:49,878 --> 00:02:51,212 Well, why shouldn't I be? 66 00:02:51,254 --> 00:02:54,132 You see, my soul finally belongs to me. 67 00:02:54,174 --> 00:02:55,633 Astra is redeemed, 68 00:02:55,675 --> 00:02:58,428 and... [grunts] 69 00:02:58,469 --> 00:03:01,431 I get to wake up next to you, you lovely creature. 70 00:03:01,472 --> 00:03:02,515 Mm. 71 00:03:02,557 --> 00:03:04,809 How are you feeling? 72 00:03:04,851 --> 00:03:08,229 I think a no-strings-attached hookup every now and then 73 00:03:08,271 --> 00:03:10,273 - is good for the soul. - [chuckles] 74 00:03:10,315 --> 00:03:12,025 Even if it's with a guy whose only coat 75 00:03:12,066 --> 00:03:13,776 smells like booze and cigarettes. 76 00:03:13,818 --> 00:03:15,236 [laughs] [door opens] 77 00:03:15,278 --> 00:03:17,697 Ugh. Oh, hel-lo. 78 00:03:17,739 --> 00:03:19,240 Oh. Sorry, guys. 79 00:03:19,282 --> 00:03:20,950 You, uh, missed the party. 80 00:03:20,992 --> 00:03:22,285 Wait, are you two... 81 00:03:22,327 --> 00:03:24,078 - Yeah. - Uh-oh. 82 00:03:24,120 --> 00:03:26,414 [bright music] 83 00:03:26,456 --> 00:03:28,374 Okay, sorry. I'm not judging, I just... 84 00:03:28,416 --> 00:03:29,918 It's none of my business. I'm fine. 85 00:03:29,959 --> 00:03:31,961 [gags] 86 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 It's an involuntary reaction. 87 00:03:33,379 --> 00:03:34,505 We should burn the room. 88 00:03:34,547 --> 00:03:35,673 Hey, at least we know 89 00:03:35,715 --> 00:03:37,217 how to use protection, Pops. 90 00:03:37,258 --> 00:03:38,635 [exhales shakily] 91 00:03:38,676 --> 00:03:40,178 Do either of you know where Sara is? 92 00:03:40,220 --> 00:03:42,722 Uh, we seem to have lost track of her. 93 00:03:42,764 --> 00:03:43,973 [sighs] 94 00:03:44,015 --> 00:03:46,601 Oh. Someone did hand me this. 95 00:03:46,643 --> 00:03:48,853 Is this anything? 96 00:03:48,895 --> 00:03:50,647 [tense music] 97 00:03:50,688 --> 00:03:52,482 I call. 98 00:03:52,523 --> 00:03:57,028 ♪ ♪ 99 00:03:57,070 --> 00:03:59,280 Full house, fellas. 100 00:03:59,322 --> 00:04:00,865 That's three in a row. 101 00:04:00,907 --> 00:04:03,368 She's a shady card sharp. 102 00:04:03,409 --> 00:04:05,536 Oh, no. Just lucky. 103 00:04:05,578 --> 00:04:06,871 [laughs] 104 00:04:06,913 --> 00:04:08,915 ♪ ♪ 105 00:04:08,957 --> 00:04:10,375 What about now? 106 00:04:10,416 --> 00:04:11,584 ♪ ♪ 107 00:04:11,626 --> 00:04:14,921 [heat gun powers up] 108 00:04:14,963 --> 00:04:18,091 Still lucky and now also richer. 109 00:04:18,132 --> 00:04:19,425 [chuckles] 110 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 ♪ ♪ 111 00:04:21,427 --> 00:04:25,056 I just love toying with these poor mortals. 112 00:04:25,098 --> 00:04:27,976 Oh, yeah, well you are one of these poor mortals now, love. 113 00:04:28,017 --> 00:04:29,394 Try remembering that the next time 114 00:04:29,435 --> 00:04:30,704 you come across one with a gun, yeah? 115 00:04:30,728 --> 00:04:32,438 Astra, have you seen Sara? 116 00:04:32,480 --> 00:04:34,941 - Uh, not recently. - Maybe ask Behrad. 117 00:04:34,983 --> 00:04:36,734 Yeah, where is my brother? 118 00:04:36,776 --> 00:04:39,404 I can't believe how much we have in common. 119 00:04:39,445 --> 00:04:41,739 It's like we're riding the same cosmic vibe, you know? 120 00:04:41,781 --> 00:04:43,491 We just click. 121 00:04:43,533 --> 00:04:46,911 It's like we were destined to connect in this moment. 122 00:04:46,953 --> 00:04:48,288 Hey, wrap it up Behrad. 123 00:04:48,329 --> 00:04:49,914 We gonna pick this up later. 124 00:04:49,956 --> 00:04:51,457 [in British accent] Cheerio. 125 00:04:51,499 --> 00:04:53,042 Hey. Have you seen Sara? 126 00:04:53,084 --> 00:04:54,168 - No. - Ugh! 127 00:04:54,210 --> 00:04:55,336 Maybe she's with Nate. 128 00:04:55,378 --> 00:04:56,796 He was headed back to the club. 129 00:04:56,838 --> 00:04:58,339 Back? Why? 130 00:04:58,381 --> 00:05:00,508 We met Starman at the after-after. 131 00:05:00,550 --> 00:05:02,361 Said he had to prep for his show there tonight. 132 00:05:02,385 --> 00:05:04,304 What the hell's a Starman? 133 00:05:04,345 --> 00:05:06,472 Major T? 134 00:05:06,514 --> 00:05:09,017 Ziggy Stardust? 135 00:05:09,058 --> 00:05:10,184 Bowie! 136 00:05:10,226 --> 00:05:12,478 He's talking about David Bowie. 137 00:05:12,520 --> 00:05:14,689 [strums] 138 00:05:14,731 --> 00:05:17,150 See, my girlfriend's from another time. 139 00:05:17,191 --> 00:05:18,484 Oh, like the future. 140 00:05:18,526 --> 00:05:20,028 No. Well 141 00:05:20,069 --> 00:05:22,155 technically, yes, but she's from the future 142 00:05:22,196 --> 00:05:24,949 with a different timeline entirely. 143 00:05:24,991 --> 00:05:27,035 Now she lives in a Totem. 144 00:05:27,076 --> 00:05:30,955 And I'm forced to be at peace with it. 145 00:05:30,997 --> 00:05:33,374 What's her name? 146 00:05:33,416 --> 00:05:35,251 Zari. 147 00:05:35,293 --> 00:05:38,504 Her name is Zari. 148 00:05:38,546 --> 00:05:41,591 And I'm afraid I'm never gonna see her again. 149 00:05:41,632 --> 00:05:42,967 [soft music] 150 00:05:43,009 --> 00:05:44,302 Hi, Zari. 151 00:05:44,344 --> 00:05:45,720 Hey, guys. This is David Bowie. 152 00:05:45,762 --> 00:05:47,180 Marvelous. 153 00:05:47,221 --> 00:05:48,240 - Okay, Nate. - We're looking for Sara. 154 00:05:48,264 --> 00:05:49,766 Is she here with you? 155 00:05:49,807 --> 00:05:52,560 Last time I saw her was at the concert. 156 00:05:52,602 --> 00:05:53,561 I figured she was with you. 157 00:05:53,603 --> 00:05:54,854 [sighs] 158 00:05:54,896 --> 00:05:56,606 ♪ She had an air of doom ♪ 159 00:05:56,647 --> 00:05:58,941 ♪ I ain't tripping on mushrooms ♪ 160 00:05:58,983 --> 00:06:01,694 ♪ The girl disappeared from this place ♪ 161 00:06:01,736 --> 00:06:03,154 Did he just say "disappeared"? 162 00:06:03,196 --> 00:06:04,876 Sara disappeared. Is he singing about Sara? 163 00:06:04,906 --> 00:06:07,116 Deh, deh, deh... do not interrupt David's process. 164 00:06:07,158 --> 00:06:09,911 He's trying to cheer me up by singing a song about Zari. 165 00:06:09,952 --> 00:06:13,122 - 1.0, not you. - Obviously. 166 00:06:13,164 --> 00:06:15,166 [sighs] Still weird. 167 00:06:15,208 --> 00:06:17,543 ♪ She was a blonde haired punk ♪ 168 00:06:17,585 --> 00:06:19,712 ♪ In a blue light funk ♪ 169 00:06:19,754 --> 00:06:23,174 ♪ I'll always remember her face ♪ 170 00:06:23,216 --> 00:06:24,384 Guys, blonde hair. 171 00:06:24,425 --> 00:06:25,652 Does that not remind you of Sara? 172 00:06:25,676 --> 00:06:27,970 ♪ Space girl ♪ 173 00:06:28,012 --> 00:06:29,597 Bowie! Cut that crap out! 174 00:06:29,639 --> 00:06:30,681 Hey, listen, mate. 175 00:06:30,723 --> 00:06:31,784 Is that song you're singing 176 00:06:31,808 --> 00:06:33,559 about Nate's sad love life? 177 00:06:33,601 --> 00:06:34,811 No, mate. 178 00:06:34,852 --> 00:06:36,121 Are you singing about Sara Lance? 179 00:06:36,145 --> 00:06:37,480 Is that her name? 180 00:06:37,522 --> 00:06:38,898 Your friend who got sucked up 181 00:06:38,940 --> 00:06:40,274 into a spaceship? 182 00:06:40,316 --> 00:06:42,860 W... sucked into a spaceship? 183 00:06:42,902 --> 00:06:44,112 Isn't it wild? 184 00:06:44,153 --> 00:06:45,988 So you saw this with your own 185 00:06:46,030 --> 00:06:49,367 beautiful, asymmetrical eyes? 186 00:06:49,409 --> 00:06:53,121 I was filming that night on my Super 8. 187 00:06:53,162 --> 00:06:54,247 See for yourself. 188 00:06:54,288 --> 00:06:57,708 [dramatic music] 189 00:06:57,750 --> 00:06:59,669 Okay. Film is developed. 190 00:06:59,710 --> 00:07:01,629 Let's see what Bowie saw. 191 00:07:01,671 --> 00:07:03,297 [punk rock music playing] 192 00:07:03,339 --> 00:07:06,050 ♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪ 193 00:07:06,092 --> 00:07:09,178 ♪ That's a street that ends in a circle... ♪ 194 00:07:09,220 --> 00:07:12,598 You lads are out of this world. 195 00:07:12,640 --> 00:07:15,351 David freaking Bowie? 196 00:07:15,393 --> 00:07:18,229 - You're a Smell fan? - They're something else. 197 00:07:18,271 --> 00:07:20,374 - Hey, wait, wait, wait. - I gotta... I gotta let you in 198 00:07:20,398 --> 00:07:22,376 on a little secret, all right, David freaking Bowie? 199 00:07:22,400 --> 00:07:25,486 'Cause tonight... tonight, I am going 200 00:07:25,528 --> 00:07:27,864 to propose to my girlfriend! 201 00:07:27,905 --> 00:07:29,323 [exclaims] 202 00:07:29,365 --> 00:07:30,950 [crowd cheering] 203 00:07:30,992 --> 00:07:33,953 [soft bright music] 204 00:07:33,995 --> 00:07:34,954 ♪ ♪ 205 00:07:34,996 --> 00:07:36,247 [exhales] 206 00:07:36,289 --> 00:07:38,374 Holy... 207 00:07:38,416 --> 00:07:40,126 [laughs] 208 00:07:42,128 --> 00:07:44,172 Wish me luck. 209 00:07:44,213 --> 00:07:47,175 [dramatic music] 210 00:07:47,216 --> 00:07:49,927 ♪ ♪ 211 00:07:49,969 --> 00:07:51,971 Whoa. 212 00:07:52,013 --> 00:07:54,432 She's a space girl. 213 00:07:56,767 --> 00:07:57,810 - Ava... - Okay. 214 00:07:57,852 --> 00:08:00,855 Um, Sara's been abducted so, 215 00:08:00,897 --> 00:08:03,524 uh, Sara's been abducted. 216 00:08:03,566 --> 00:08:05,860 Uh... I'll be right back. 217 00:08:05,902 --> 00:08:10,072 ♪ ♪ 218 00:08:10,114 --> 00:08:11,699 So she's a mess. 219 00:08:11,741 --> 00:08:13,659 All right, so let's just give her some space. 220 00:08:13,701 --> 00:08:15,995 In the meantime, what do we know about aliens? 221 00:08:16,037 --> 00:08:17,288 Literally nothing. 222 00:08:17,330 --> 00:08:18,539 They're green. 223 00:08:18,581 --> 00:08:19,999 Listen, you fools. 224 00:08:20,041 --> 00:08:21,375 Sara's missing 225 00:08:21,417 --> 00:08:23,169 because you guys were partying last night. 226 00:08:23,211 --> 00:08:26,172 We have to find her. We're running out of time. 227 00:08:28,257 --> 00:08:29,217 [dramatic music] 228 00:08:29,258 --> 00:08:31,427 [gasps] 229 00:08:31,469 --> 00:08:35,431 ♪ ♪ 230 00:08:35,473 --> 00:08:39,060 [gas hissing] 231 00:08:39,101 --> 00:08:41,354 [coughing] 232 00:08:41,395 --> 00:08:48,486 ♪ ♪ 233 00:08:51,781 --> 00:08:53,783 [electronic beeping] 234 00:08:55,826 --> 00:08:58,913 [coughing] 235 00:09:04,335 --> 00:09:11,425 ♪ ♪ 236 00:09:13,000 --> 00:09:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 237 00:09:35,908 --> 00:09:37,326 Time to get organized. 238 00:09:37,368 --> 00:09:40,162 - Ava, you're back. - Mm-hmm. 239 00:09:40,204 --> 00:09:41,622 Oh. Whoa. 240 00:09:41,664 --> 00:09:42,915 Here you go. 241 00:09:42,957 --> 00:09:44,083 - Girl, are you okay? - What? 242 00:09:44,125 --> 00:09:45,751 I'm fine. Why? 243 00:09:45,793 --> 00:09:47,128 Well, we just thought that... 244 00:09:47,169 --> 00:09:48,629 You know, with Sara being lost, 245 00:09:48,671 --> 00:09:50,172 you may wanna sit this one out. 246 00:09:50,214 --> 00:09:52,717 - Uh, she is not lost. - She is pre-found. 247 00:09:52,758 --> 00:09:54,528 There's a solution to every problem including this one. 248 00:09:54,552 --> 00:09:56,470 Wow, indexed. Thorough. 249 00:09:56,512 --> 00:09:58,055 You are all the best of the best. 250 00:09:58,097 --> 00:10:00,182 If we handle this logically and rationally, 251 00:10:00,224 --> 00:10:01,684 we will get Sara back, okay? 252 00:10:01,726 --> 00:10:03,936 Right, well, uh, this a waste of time. 253 00:10:03,978 --> 00:10:05,980 - I've got a better idea. - Oh? 254 00:10:06,022 --> 00:10:07,874 Yeah, ever since I rescued her from Purgatory, 255 00:10:07,898 --> 00:10:10,359 Sara and I have a psychic connection. 256 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 It'll allow me to locate her, 257 00:10:11,902 --> 00:10:13,255 and everything I need is at the mansion. 258 00:10:13,279 --> 00:10:14,864 - Damn it, John. - That's insubordinate. 259 00:10:14,905 --> 00:10:17,199 But I won't try to stop you. 260 00:10:17,241 --> 00:10:18,868 You know, he's actually most effective 261 00:10:18,909 --> 00:10:20,286 not left to his own devices. 262 00:10:20,328 --> 00:10:21,954 - I can just... - Thank you, Z. 263 00:10:21,996 --> 00:10:23,914 - We're gonna fix this. - Mm-hmm. 264 00:10:23,956 --> 00:10:26,459 ♪ ♪ 265 00:10:26,500 --> 00:10:28,353 Astra, would you mind keeping them on mission please? 266 00:10:28,377 --> 00:10:32,006 Uh, I'm not really on the team, so... 267 00:10:32,048 --> 00:10:33,483 - We're accepting outside help. - Thank you. 268 00:10:33,507 --> 00:10:34,925 [sighs] 269 00:10:36,510 --> 00:10:39,055 Okay. I think I need to just calm down 270 00:10:39,096 --> 00:10:40,848 and do some "research." 271 00:10:40,890 --> 00:10:41,891 Really? Right now? 272 00:10:41,932 --> 00:10:43,059 Dude, Sara needs us! 273 00:10:43,100 --> 00:10:44,435 I'm freaking out here, man. 274 00:10:44,477 --> 00:10:46,896 Aw, come on, B. 275 00:10:46,937 --> 00:10:48,439 Ah, Mick. Perfect timing. 276 00:10:48,481 --> 00:10:50,167 I need you to check on any leads you may have 277 00:10:50,191 --> 00:10:51,317 in the underworld please. 278 00:10:51,359 --> 00:10:52,693 Not gonna work. 279 00:10:52,735 --> 00:10:54,695 This whole thing's not gonna work. 280 00:10:54,737 --> 00:10:56,656 Nothing works without Sara. 281 00:10:56,697 --> 00:10:58,342 - Okay, so what? - Are you just gonna drink? 282 00:10:58,366 --> 00:10:59,784 That's real mature, Rory. 283 00:10:59,825 --> 00:11:02,119 [sighing] Real mature. 284 00:11:02,161 --> 00:11:03,347 Wow. You really got this team figured out. 285 00:11:03,371 --> 00:11:04,997 - Mm-hmm. - So what do we do? 286 00:11:05,039 --> 00:11:06,725 Uh, we are gonna call the experts, the D.E.O. 287 00:11:06,749 --> 00:11:09,293 - Good idea. Eesh... - What? 288 00:11:09,335 --> 00:11:11,504 Is it gonna get weird between you and Alex Danvers 289 00:11:11,545 --> 00:11:13,422 'cause she and Sara had a fling? 290 00:11:13,464 --> 00:11:16,592 - It's... swing a dead cat. - Sara never liked to be alone. 291 00:11:16,634 --> 00:11:19,637 [dramatic music] 292 00:11:19,679 --> 00:11:26,769 ♪ ♪ 293 00:11:40,408 --> 00:11:41,867 [electronic beeping] 294 00:11:41,909 --> 00:11:44,120 [gas hissing] 295 00:11:47,832 --> 00:11:49,208 Are you okay? 296 00:11:49,250 --> 00:11:52,211 [dramatic music] 297 00:11:52,253 --> 00:11:54,255 Whoa. 298 00:11:54,296 --> 00:11:55,715 Who are you? 299 00:11:55,756 --> 00:11:58,676 I'm Spartacus, the Undefeatable. 300 00:11:58,718 --> 00:12:00,970 - Oh. - Yeah, that "undefeatable" part 301 00:12:01,011 --> 00:12:02,722 didn't quite stick, but... 302 00:12:02,763 --> 00:12:04,765 [grunts] 303 00:12:04,807 --> 00:12:07,560 - Uh, wait. - [horn, drum music] 304 00:12:07,601 --> 00:12:09,186 Hey, get back here! 305 00:12:09,228 --> 00:12:10,813 ♪ ♪ 306 00:12:10,855 --> 00:12:13,941 [chanting in unknown language] 307 00:12:17,862 --> 00:12:20,573 [breathing heavily] 308 00:12:22,908 --> 00:12:24,243 [exhales sharply] 309 00:12:26,328 --> 00:12:29,081 Sorry. Did you find Sara? 310 00:12:29,123 --> 00:12:31,333 No. 311 00:12:31,375 --> 00:12:33,294 Care to wet your whistle? 312 00:12:33,335 --> 00:12:35,755 - I'm confused. - What did you learn? 313 00:12:35,796 --> 00:12:38,132 [sighs] That Sara Lance is 314 00:12:38,174 --> 00:12:39,633 far beyond my reach. 315 00:12:39,675 --> 00:12:42,136 You told Ava you could reach her. 316 00:12:42,178 --> 00:12:44,013 Yeah, well, I overpromised. 317 00:12:44,054 --> 00:12:45,848 You can't just give up on Sara. 318 00:12:45,890 --> 00:12:47,600 There's got to be something you can do. 319 00:12:47,641 --> 00:12:49,018 - Come on. Anything? - Look... 320 00:12:49,059 --> 00:12:51,812 Aliens took her, all right? To space. 321 00:12:51,854 --> 00:12:54,690 This is really not my area of expertise. 322 00:12:54,732 --> 00:12:56,192 Now if it was a ghost, or a demon, 323 00:12:56,233 --> 00:12:57,735 or even a handle of whiskey, 324 00:12:57,777 --> 00:13:00,488 I could help you out with that, but I'm sorry. 325 00:13:00,529 --> 00:13:03,032 All right? I'm an astrologer. 326 00:13:03,073 --> 00:13:06,118 And you need an astronomer. 327 00:13:06,160 --> 00:13:07,661 What an ass. 328 00:13:07,703 --> 00:13:10,372 Yeah, he does have that going for him. 329 00:13:10,414 --> 00:13:12,208 Look, he's right. 330 00:13:12,249 --> 00:13:13,959 This is out of his league. 331 00:13:14,001 --> 00:13:15,878 This is out of all our leagues. 332 00:13:15,920 --> 00:13:18,214 I disagree. 333 00:13:18,255 --> 00:13:21,342 Astra, let's talk about your "network." 334 00:13:21,383 --> 00:13:23,844 - My network? - [scoffs] 335 00:13:23,886 --> 00:13:26,138 I've been on Earth for, like, five minutes. 336 00:13:26,180 --> 00:13:27,973 Exactly. 337 00:13:28,015 --> 00:13:30,976 [phone ringing] 338 00:13:31,018 --> 00:13:32,812 [distant sirens wailing] 339 00:13:32,853 --> 00:13:34,688 Gideon, why isn't the D.E.O. answering? 340 00:13:34,730 --> 00:13:36,607 The Department of Extranormal Operations 341 00:13:36,649 --> 00:13:39,610 was destroyed in the infamous year 2020 by Rama Khan. 342 00:13:39,652 --> 00:13:42,446 Nate, this is a huge setback. 343 00:13:42,488 --> 00:13:44,698 We needed the D.E.O. Aliens is their jurisdiction. 344 00:13:44,740 --> 00:13:46,325 - Yeah. - [sighs] 345 00:13:46,367 --> 00:13:47,928 Captain Sharpe, I believe we are dealing 346 00:13:47,952 --> 00:13:49,453 with a temporal anomaly. 347 00:13:49,495 --> 00:13:50,996 According to the original timeline, 348 00:13:51,038 --> 00:13:52,331 there was no alien spacecraft 349 00:13:52,373 --> 00:13:54,166 over London in 1977. 350 00:13:54,208 --> 00:13:57,127 Meaning this is our jurisdiction. 351 00:13:57,169 --> 00:13:59,296 - Huh? - We're the experts. 352 00:13:59,338 --> 00:14:00,422 [laughs] No. 353 00:14:00,464 --> 00:14:02,341 We're... we're the experts? 354 00:14:02,383 --> 00:14:03,425 Damn right we are. 355 00:14:03,467 --> 00:14:05,177 You, me, the Legends. 356 00:14:05,219 --> 00:14:06,571 We're the only people who are capable 357 00:14:06,595 --> 00:14:08,472 of handling time-traveling aliens. 358 00:14:08,514 --> 00:14:10,307 Nate, if I trusted the team, 359 00:14:10,349 --> 00:14:12,536 I wouldn't have made an entire binder to get rid of them. 360 00:14:12,560 --> 00:14:14,812 Okay? The D.E.O. was plan A. 361 00:14:14,854 --> 00:14:17,356 Well, Ava, you are now in charge of the Legends. 362 00:14:17,398 --> 00:14:19,441 So welcome to plan B. 363 00:14:19,483 --> 00:14:20,734 Now breathe it in. 364 00:14:20,776 --> 00:14:21,735 - Breathe with me. - No. 365 00:14:21,777 --> 00:14:22,736 Come. 366 00:14:22,778 --> 00:14:24,446 [both inhale deeply] 367 00:14:24,488 --> 00:14:26,073 Plan B smells like pot. 368 00:14:26,115 --> 00:14:27,491 I got something. 369 00:14:27,533 --> 00:14:29,118 You are a walking contact high. 370 00:14:29,159 --> 00:14:31,954 - You're welcome. - Gideon, put this up. 371 00:14:32,371 --> 00:14:34,081 That's a cute little kid. 372 00:14:34,123 --> 00:14:35,374 B, that's a tabloid. 373 00:14:35,416 --> 00:14:36,959 Yes, tabloids help me not think 374 00:14:37,001 --> 00:14:38,681 about how we live on a technological terror 375 00:14:38,711 --> 00:14:40,838 hurtling through a swirling green nightmare. 376 00:14:40,880 --> 00:14:42,339 Damn. 377 00:14:42,381 --> 00:14:44,884 So this girl, Esperanza Cruz, 378 00:14:44,925 --> 00:14:47,761 says that she was abducted by aliens, 379 00:14:47,803 --> 00:14:50,472 and from then on, she could communicate with them. 380 00:14:50,514 --> 00:14:52,516 They implanted something in her head. 381 00:14:52,558 --> 00:14:54,018 B! 382 00:14:54,059 --> 00:14:55,686 I'm s... this is a tabloid, okay? 383 00:14:55,728 --> 00:14:57,146 From how... what, 20 years ago? 384 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 It's probably totally fabricated. 385 00:14:58,606 --> 00:15:00,816 - I need real leads. - She's real, man. 386 00:15:00,858 --> 00:15:03,569 - Gideon located her. - I mean 387 00:15:03,611 --> 00:15:05,237 little kid with alien tech in her head. 388 00:15:05,279 --> 00:15:06,405 Not a bad lead. 389 00:15:06,447 --> 00:15:08,574 Okay, sure. Fine. 390 00:15:08,616 --> 00:15:10,659 You know? Whatever. It's all we've got. 391 00:15:10,701 --> 00:15:12,512 I mean, Rory's probably good and boozed up by now, 392 00:15:12,536 --> 00:15:13,996 so why don't you take Micky 393 00:15:14,038 --> 00:15:15,706 and go investigate this Esperanza... 394 00:15:15,748 --> 00:15:17,458 - What is her last name? - Uh, Cruz. 395 00:15:17,499 --> 00:15:19,394 Are we really sure bringing Mick to talk to a kid 396 00:15:19,418 --> 00:15:21,754 - is, like, best practices? - No, n... 397 00:15:21,795 --> 00:15:23,631 You're gonna go see her present day. 398 00:15:23,672 --> 00:15:25,317 Some of us are still trying not to mess with the timeline. 399 00:15:25,341 --> 00:15:27,593 Right. The timeline. 400 00:15:27,635 --> 00:15:29,511 Aye-aye. 401 00:15:29,553 --> 00:15:31,180 You're excused. 402 00:15:31,221 --> 00:15:32,640 Ugh! 403 00:15:32,681 --> 00:15:35,643 [intense drum, vocal music] 404 00:15:35,684 --> 00:15:40,064 ♪ ♪ 405 00:15:40,105 --> 00:15:41,899 - What is it? - I was confined to one 406 00:15:41,941 --> 00:15:43,275 of these glass prisons. 407 00:15:43,317 --> 00:15:44,735 You were as well. 408 00:15:44,777 --> 00:15:46,654 Which means there are also others inside. 409 00:15:46,695 --> 00:15:49,156 You just figured that out now? 410 00:15:49,198 --> 00:15:50,240 I did. 411 00:15:50,282 --> 00:15:51,700 I also commanded an army 412 00:15:51,742 --> 00:15:53,619 of 120,000 slaves, gladiators, and peasants 413 00:15:53,661 --> 00:15:55,037 against the Roman republic. 414 00:15:55,079 --> 00:15:57,122 - Yeah, I've heard. - Mm, excellent. 415 00:15:57,164 --> 00:15:58,874 Then we'll liberate our fellow prisoners 416 00:15:58,916 --> 00:16:00,834 and we'll lead a rebellion against our captors. 417 00:16:00,876 --> 00:16:02,670 - Wait, no. - We don't know who's in there. 418 00:16:02,711 --> 00:16:04,588 [gas hissing] 419 00:16:04,630 --> 00:16:05,798 [dramatic music] 420 00:16:05,839 --> 00:16:07,424 Rise, compatriot. 421 00:16:07,466 --> 00:16:10,511 I am your savior. I am Spartacus! 422 00:16:10,552 --> 00:16:12,805 ♪ ♪ 423 00:16:12,846 --> 00:16:14,264 [warbles] 424 00:16:14,306 --> 00:16:15,849 [growls] 425 00:16:15,891 --> 00:16:18,477 ♪ ♪ 426 00:16:18,519 --> 00:16:20,437 [roars] 427 00:16:20,479 --> 00:16:23,023 What, pray tell, are you? 428 00:16:23,065 --> 00:16:24,984 - A Saxon? - [roars] 429 00:16:25,025 --> 00:16:27,152 Nope, that's definitely an alien. 430 00:16:27,194 --> 00:16:29,405 [growls] 431 00:16:29,446 --> 00:16:30,906 [roars] 432 00:16:35,744 --> 00:16:36,829 [roars] 433 00:16:36,870 --> 00:16:38,872 [yelps] 434 00:16:38,914 --> 00:16:40,499 [grunts] 435 00:16:40,541 --> 00:16:42,167 [growling] 436 00:16:42,209 --> 00:16:43,544 [dramatic music] 437 00:16:43,585 --> 00:16:45,129 [grunts] 438 00:16:45,170 --> 00:16:49,550 ♪ ♪ 439 00:16:49,591 --> 00:16:51,176 Hey, a little help here! 440 00:16:51,218 --> 00:16:52,553 [roars] 441 00:16:52,594 --> 00:16:54,013 [gas hissing] 442 00:16:54,054 --> 00:16:55,055 [grunts] 443 00:16:55,097 --> 00:16:56,598 [roars] 444 00:16:56,640 --> 00:16:59,601 [dramatic synth music] 445 00:16:59,643 --> 00:17:06,734 ♪ ♪ 446 00:17:10,154 --> 00:17:11,655 [electronic tone] 447 00:17:13,240 --> 00:17:15,034 [exhales] 448 00:17:16,535 --> 00:17:17,995 The thrill of the battle. 449 00:17:18,037 --> 00:17:20,080 Reminds me of being back in the Colosseum. 450 00:17:20,122 --> 00:17:22,708 Yeah, you just stand there in the Colosseum too? 451 00:17:22,750 --> 00:17:24,960 I was letting it tire itself out. 452 00:17:25,002 --> 00:17:26,882 If it had slain you, I would've been well-rested 453 00:17:26,920 --> 00:17:28,380 and easily avenged your death. 454 00:17:30,174 --> 00:17:31,842 [grunts] 455 00:17:31,884 --> 00:17:33,802 Being an avenger is stupid. 456 00:17:33,844 --> 00:17:36,346 The goal is to prevent death. I am a Preventer. 457 00:17:36,388 --> 00:17:38,974 You wanna join the Preventers, Sparty? 458 00:17:39,016 --> 00:17:41,060 Yeah... yes? 459 00:17:41,101 --> 00:17:42,561 Good choice. 460 00:17:42,603 --> 00:17:44,980 Now stop opening pods. 461 00:17:45,022 --> 00:17:47,566 We're gonna go find who's flying the ship, 462 00:17:47,608 --> 00:17:50,402 and we're gonna prevent them from breathing. 463 00:17:50,444 --> 00:17:53,405 [suspenseful country music] 464 00:17:53,447 --> 00:17:56,116 ♪ ♪ 465 00:17:56,158 --> 00:17:57,534 I'm telling you. 466 00:17:57,576 --> 00:17:59,912 Sara ain't here. It's a waste of our time. 467 00:17:59,953 --> 00:18:01,830 We're gonna find Sara. 468 00:18:01,872 --> 00:18:04,333 The fact that we found this person is a sign. 469 00:18:04,374 --> 00:18:06,585 And when the universe shows you a sign, 470 00:18:06,627 --> 00:18:07,961 you should believe it. 471 00:18:08,003 --> 00:18:09,379 Is that right? 472 00:18:09,421 --> 00:18:12,466 The universe exists for one reason. 473 00:18:12,508 --> 00:18:14,009 To kill you. 474 00:18:14,051 --> 00:18:17,012 ♪ ♪ 475 00:18:17,054 --> 00:18:18,388 [clears throat] 476 00:18:18,430 --> 00:18:19,807 [radio static] 477 00:18:19,848 --> 00:18:21,809 Hello. Miss Cruz? 478 00:18:21,850 --> 00:18:24,269 Ma'am? 479 00:18:24,311 --> 00:18:25,604 Hm. Must not be home. 480 00:18:25,646 --> 00:18:27,231 [heat gun whirs] 481 00:18:28,524 --> 00:18:34,238 ♪ ♪ 482 00:18:34,279 --> 00:18:37,324 Let's not tell Miss Cruz we broke in. 483 00:18:37,366 --> 00:18:40,327 [dramatic music] 484 00:18:40,369 --> 00:18:41,620 ♪ ♪ 485 00:18:41,662 --> 00:18:44,623 [tense music] 486 00:18:44,665 --> 00:18:47,543 ♪ ♪ 487 00:18:47,584 --> 00:18:51,797 [both speaking alien language] 488 00:19:04,726 --> 00:19:08,105 When they split up, we'll take them out one by one. 489 00:19:08,147 --> 00:19:09,439 Nonsense. 490 00:19:09,481 --> 00:19:11,024 We have the element of surprise. 491 00:19:11,066 --> 00:19:12,317 We attack both savages now, 492 00:19:12,359 --> 00:19:13,711 and we slay them in one fell swoop. 493 00:19:13,735 --> 00:19:15,445 We have no idea what they're capable of. 494 00:19:15,487 --> 00:19:16,822 Look, I was an assassin. 495 00:19:16,864 --> 00:19:19,575 Rule number one: Isolate your targets. 496 00:19:19,616 --> 00:19:21,618 Do not fight from the shadows. 497 00:19:21,660 --> 00:19:24,246 I commanded an undefeated army of 120,000 warriors. 498 00:19:24,288 --> 00:19:27,166 Well, I assure you they are all dead now. 499 00:19:27,207 --> 00:19:28,584 Then I must avenge them. 500 00:19:28,625 --> 00:19:29,811 No, no avenging. No avenging. 501 00:19:29,835 --> 00:19:30,878 It's preventing! 502 00:19:30,919 --> 00:19:32,504 Prepare to die, savages! 503 00:19:32,546 --> 00:19:34,214 [yelps] 504 00:19:34,256 --> 00:19:36,425 [groans] 505 00:19:36,466 --> 00:19:38,969 [roars] 506 00:19:39,011 --> 00:19:41,847 ♪ ♪ 507 00:19:41,889 --> 00:19:43,807 [screeches] 508 00:19:43,849 --> 00:19:46,560 [yelling] 509 00:19:46,602 --> 00:19:49,938 ♪ ♪ 510 00:19:49,980 --> 00:19:52,524 [belches] 511 00:19:54,359 --> 00:19:57,446 [both speaking alien language] 512 00:20:00,199 --> 00:20:02,993 [high-pitched chittering] 513 00:20:06,830 --> 00:20:09,333 I am very, very sorry, David, you're under pressure. 514 00:20:09,374 --> 00:20:12,169 [muttering] Look, maybe I can help you. 515 00:20:12,211 --> 00:20:13,879 [mumbling indistinctly] 516 00:20:13,921 --> 00:20:15,881 - [chuckles] - [clears throat] 517 00:20:15,923 --> 00:20:17,466 [yelps] Ooh, whoa, whoa. 518 00:20:17,507 --> 00:20:19,801 - Why would you do that? - Astra has a lead. 519 00:20:19,843 --> 00:20:21,345 Okay. 520 00:20:21,386 --> 00:20:22,846 All right. She has a lead. 521 00:20:22,888 --> 00:20:24,848 - [clears throat] - Go ahead. 522 00:20:24,890 --> 00:20:27,226 So I heard about this guy who was once in hell. 523 00:20:27,267 --> 00:20:28,810 Raved about aliens. 524 00:20:28,852 --> 00:20:30,562 His name was Aleister Crowley. 525 00:20:30,604 --> 00:20:32,564 - [chuckles] - Aleister bloody Crowley. 526 00:20:32,606 --> 00:20:34,149 Come off it. Crowley's a kook. 527 00:20:34,191 --> 00:20:35,460 That is the conventional wisdom. 528 00:20:35,484 --> 00:20:37,236 But he had this tome of secrets 529 00:20:37,277 --> 00:20:38,487 called the "Book of the Law." 530 00:20:38,528 --> 00:20:39,655 In it, Crowley detailed 531 00:20:39,696 --> 00:20:41,406 these alien encounters 532 00:20:41,448 --> 00:20:43,533 and spells that these aliens taught him. 533 00:20:43,575 --> 00:20:45,369 But he disappeared from hell. 534 00:20:45,410 --> 00:20:48,747 Maybe he used these alien spells to escape. 535 00:20:48,789 --> 00:20:50,582 Yeah. Crowley didn't escape. 536 00:20:50,624 --> 00:20:52,167 All right? 537 00:20:52,209 --> 00:20:55,212 I summoned him, and then I trapped him on Earth. 538 00:20:55,254 --> 00:20:57,881 - You trapped... sorry... - Isn't that a felony? 539 00:20:57,923 --> 00:20:59,549 No. 540 00:20:59,591 --> 00:21:01,885 But like most things I do, it probably should be. 541 00:21:01,927 --> 00:21:04,263 [clears throat] So, what'd you do with the book, John? 542 00:21:04,304 --> 00:21:05,639 All right, okay. 543 00:21:05,681 --> 00:21:07,116 Being as we don't have any other ideas, 544 00:21:07,140 --> 00:21:10,185 I kept it safe right over... 545 00:21:12,271 --> 00:21:14,189 Gary! 546 00:21:14,231 --> 00:21:17,734 What'd I tell you about nicking my things, eh? 547 00:21:17,776 --> 00:21:20,237 [ominous music] 548 00:21:20,279 --> 00:21:22,864 [speaking alien language] 549 00:21:22,906 --> 00:21:25,367 [high-pitched shrieking] 550 00:21:25,409 --> 00:21:27,995 ♪ ♪ 551 00:21:28,036 --> 00:21:31,373 [speaking alien language] 552 00:21:32,624 --> 00:21:33,709 [pipe slices through air] 553 00:21:33,750 --> 00:21:34,835 [shrieks] 554 00:21:34,876 --> 00:21:36,586 Why did you kidnap me? 555 00:21:36,628 --> 00:21:38,255 Gary! 556 00:21:38,297 --> 00:21:40,048 Gary! 557 00:21:41,466 --> 00:21:43,260 Bloody hell Gary would be reading Crowley, 558 00:21:43,302 --> 00:21:46,263 I have no idea. There it is. 559 00:21:46,305 --> 00:21:47,973 Find it? 560 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 [dramatic music] 561 00:21:50,559 --> 00:21:52,394 What the hell is that? 562 00:21:52,436 --> 00:21:53,812 Ew. 563 00:21:53,854 --> 00:21:56,440 [squelching] 564 00:21:56,481 --> 00:22:00,444 ♪ ♪ 565 00:22:00,485 --> 00:22:01,862 [speaking alien language] 566 00:22:01,903 --> 00:22:02,964 You better help me understand you, 567 00:22:02,988 --> 00:22:04,406 or this is gonna end quick. 568 00:22:04,448 --> 00:22:05,782 [speaking alien language] 569 00:22:05,824 --> 00:22:07,659 - Hey! - Hands where I can see them. 570 00:22:07,701 --> 00:22:10,120 [speaking alien language] 571 00:22:10,162 --> 00:22:13,123 [tense music] 572 00:22:13,165 --> 00:22:20,255 ♪ ♪ 573 00:22:21,506 --> 00:22:22,924 Gary? 574 00:22:22,966 --> 00:22:25,844 Please don't be mad. 575 00:22:25,886 --> 00:22:28,388 If she could talk to aliens, 576 00:22:28,430 --> 00:22:30,807 why would she live in a redneck dump like this? 577 00:22:30,849 --> 00:22:33,185 - Maybe you're right. - But isn't it worth making sure? 578 00:22:33,226 --> 00:22:35,771 Besides, Ava really needs a win. 579 00:22:35,812 --> 00:22:37,272 [computer beeps] 580 00:22:37,314 --> 00:22:40,192 - I don't need a win. - We all need a win. 581 00:22:40,233 --> 00:22:42,861 This isn't about me. Oh, my God. 582 00:22:43,278 --> 00:22:45,322 - Don't give me that look. - What look? 583 00:22:45,364 --> 00:22:46,782 You know exactly what look. 584 00:22:46,823 --> 00:22:48,450 "You'll feel better not bottling up 585 00:22:48,492 --> 00:22:49,969 - "your emotions" look? - I'm not bottling them up. 586 00:22:49,993 --> 00:22:51,370 I just don't wanna talk about them. 587 00:22:51,411 --> 00:22:53,205 Okay. 588 00:22:53,246 --> 00:22:55,374 - I'm just gonna say one thing. - Nate. 589 00:22:55,415 --> 00:22:58,085 You have not mentioned Sara's proposal once. 590 00:22:58,126 --> 00:23:00,045 I am setting aside my feelings 591 00:23:00,087 --> 00:23:02,005 to focus on the goal of getting Sara back. 592 00:23:02,047 --> 00:23:03,465 Okay? You should too. 593 00:23:03,507 --> 00:23:05,592 [suspenseful country music] 594 00:23:05,634 --> 00:23:07,052 I wonder what's in there. 595 00:23:07,094 --> 00:23:08,929 Let me guess. 596 00:23:08,970 --> 00:23:11,390 More dumb redneck stuff. 597 00:23:11,431 --> 00:23:18,522 ♪ ♪ 598 00:23:23,235 --> 00:23:26,029 Guess she's not such a dumb redneck after all. 599 00:23:26,071 --> 00:23:28,532 [muffled gunshot] 600 00:23:28,573 --> 00:23:29,783 [bodies thud] 601 00:23:29,825 --> 00:23:32,786 [dramatic music] 602 00:23:32,828 --> 00:23:34,579 ♪ ♪ 603 00:23:34,621 --> 00:23:36,373 Guess not. 604 00:23:41,128 --> 00:23:44,089 [tense music] 605 00:23:44,131 --> 00:23:46,383 Behrad, Mick, answer me. 606 00:23:46,425 --> 00:23:47,843 Great. Two more abductions. 607 00:23:47,884 --> 00:23:49,219 This is why we don't talk 608 00:23:49,261 --> 00:23:50,804 about emotions during the mission. 609 00:23:50,846 --> 00:23:52,365 Okay, Gideon's scanning for heat signatures. 610 00:23:52,389 --> 00:23:53,557 It's... it's gonna be okay. 611 00:23:53,598 --> 00:23:54,683 - Okay? - Yeah. 612 00:23:54,724 --> 00:23:56,017 Three Legends are missing. 613 00:23:56,059 --> 00:23:57,519 Things are pretty far from okay. 614 00:23:57,561 --> 00:23:59,038 Yeah, well they just got further, love. 615 00:23:59,062 --> 00:24:01,481 We found something in Gary's room. 616 00:24:01,523 --> 00:24:03,900 A human-sized chrysalis. 617 00:24:03,942 --> 00:24:05,318 Guys, we don't understand. 618 00:24:05,360 --> 00:24:07,446 Gary is an alien. 619 00:24:07,487 --> 00:24:09,781 An alien? Oh, my... 620 00:24:09,823 --> 00:24:10,991 Okay. I don't buy it. 621 00:24:11,032 --> 00:24:14,494 Well, we also found these. 622 00:24:14,536 --> 00:24:15,954 Gary's glasses? 623 00:24:15,996 --> 00:24:19,291 Oh, allow me to demonstrate. 624 00:24:19,332 --> 00:24:21,710 And brace yourselves. 625 00:24:21,751 --> 00:24:23,587 [whooshes] 626 00:24:25,464 --> 00:24:27,048 No. 627 00:24:27,090 --> 00:24:28,884 [mysterious music] 628 00:24:28,925 --> 00:24:31,219 [gasps] 629 00:24:31,261 --> 00:24:32,971 Gary abducted Sara. 630 00:24:33,013 --> 00:24:34,389 [gasps] 631 00:24:34,431 --> 00:24:36,808 [dramatic music] 632 00:24:36,850 --> 00:24:39,978 I was sent to Earth to kidnap the quintessential human. 633 00:24:40,020 --> 00:24:41,104 Spartacus? 634 00:24:41,146 --> 00:24:44,316 Oh, no, no, no. You! 635 00:24:44,357 --> 00:24:46,109 Spartacus was just my boss's lunch. 636 00:24:46,151 --> 00:24:48,528 But don't worry. I don't eat humans. 637 00:24:48,570 --> 00:24:50,363 Anymore. 638 00:24:50,405 --> 00:24:52,741 Terrific. 639 00:24:52,782 --> 00:24:54,677 The point is, I couldn't go through with your abduction 640 00:24:54,701 --> 00:24:56,203 because I fell in love with you, 641 00:24:56,244 --> 00:24:58,663 with Ava, with all humans. 642 00:24:58,705 --> 00:24:59,849 Yeah, well that's funny because I still feel 643 00:24:59,873 --> 00:25:01,374 very abducted, Gary. 644 00:25:01,416 --> 00:25:03,543 Well, my boss, Kayla, found us. 645 00:25:03,585 --> 00:25:05,712 But I remained loyal. That's why I saved you. 646 00:25:05,754 --> 00:25:08,256 - You saved me? - Yeah! 647 00:25:08,298 --> 00:25:10,842 I rigged the pod to open with your handprint. 648 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 Okay... Gary, where are we going? 649 00:25:12,677 --> 00:25:15,305 - No clue. - Kayla doesn't trust me anymore. 650 00:25:15,347 --> 00:25:16,848 I don't blame her. 651 00:25:16,890 --> 00:25:19,935 Yeah, well, you and I are also not okay. 652 00:25:19,976 --> 00:25:21,394 Do you have any idea how wrecked 653 00:25:21,436 --> 00:25:23,271 Ava must feel right now? 654 00:25:23,313 --> 00:25:25,649 I mean, yeah, I'm sure she's pretending to keep it together 655 00:25:25,690 --> 00:25:27,651 for everyone else's sake, but inside, 656 00:25:27,692 --> 00:25:30,195 - she must be dying. - Stop, stop! 657 00:25:30,237 --> 00:25:33,114 It's torture to even think about what Ava's going through. 658 00:25:34,241 --> 00:25:36,618 Do me in. I deserve it. 659 00:25:36,660 --> 00:25:39,204 I've destroyed the very thing I most stan. 660 00:25:39,246 --> 00:25:42,082 - Knock it off. - You're gonna help me get home. 661 00:25:42,123 --> 00:25:44,626 Now tell me everything that you know about this ship. 662 00:25:44,668 --> 00:25:47,671 [exhales] Well 663 00:25:47,712 --> 00:25:49,965 when you first met, you butt heads. 664 00:25:50,006 --> 00:25:52,300 But any fool could tell you two were meant for each other. 665 00:25:52,342 --> 00:25:55,011 This spaceship, Gary. 666 00:25:55,053 --> 00:25:57,222 Oh. 667 00:25:59,474 --> 00:26:02,227 [yawns] 668 00:26:02,269 --> 00:26:03,812 [acoustic music] 669 00:26:03,853 --> 00:26:06,773 What the... what the... hey! 670 00:26:06,815 --> 00:26:08,233 - [electronic beep] - Ava? 671 00:26:08,275 --> 00:26:10,235 - Nate? - Behrad, are you guys okay? 672 00:26:10,277 --> 00:26:12,821 Yeah, it is very far from chill in here. 673 00:26:12,862 --> 00:26:14,781 2100 hours. 674 00:26:14,823 --> 00:26:17,409 Trespassers have regained consciousness. 675 00:26:17,450 --> 00:26:19,578 They were armed with some fancy weapons. 676 00:26:19,619 --> 00:26:20,745 Not sure why. 677 00:26:20,787 --> 00:26:22,706 Only one way to find out. 678 00:26:22,747 --> 00:26:25,584 [tense music] 679 00:26:25,625 --> 00:26:28,003 I told you the universe was trying to kill us. 680 00:26:28,044 --> 00:26:29,504 What was that, old timer? 681 00:26:29,546 --> 00:26:32,048 I wasn't talking to you, Miss Crazy. 682 00:26:32,090 --> 00:26:33,550 ♪ ♪ 683 00:26:33,592 --> 00:26:35,719 I don't like being called that. 684 00:26:35,760 --> 00:26:36,779 He didn't mean that, Miss Cruz. 685 00:26:36,803 --> 00:26:37,846 Spooner. 686 00:26:37,887 --> 00:26:39,097 I go by Spooner now. 687 00:26:39,139 --> 00:26:40,849 Okay, Spooner, ma'am. 688 00:26:40,890 --> 00:26:44,102 This is all just a misunderstanding. 689 00:26:44,144 --> 00:26:46,021 The alien communicator in your head, 690 00:26:46,062 --> 00:26:48,023 we need you to use it to find our friend. 691 00:26:48,064 --> 00:26:51,067 So y'all's plan was not only to break onto my property, 692 00:26:51,109 --> 00:26:52,611 but to kidnap me? 693 00:26:52,652 --> 00:26:55,572 - We were gonna ask. - In fact, we still are. 694 00:26:55,614 --> 00:26:57,198 - What? - Shh. 695 00:26:57,240 --> 00:26:58,783 Will you come with us? 696 00:26:58,825 --> 00:27:00,660 Come with you? 697 00:27:00,702 --> 00:27:02,829 Oh, but you ain't going. 698 00:27:02,871 --> 00:27:05,832 [tense music] 699 00:27:05,874 --> 00:27:08,585 ♪ ♪ 700 00:27:08,627 --> 00:27:09,753 Please hurry. 701 00:27:09,794 --> 00:27:11,004 She's getting real friendly 702 00:27:11,046 --> 00:27:12,297 with her knife. 703 00:27:12,339 --> 00:27:15,425 ♪ ♪ 704 00:27:15,467 --> 00:27:16,593 Who you talking to? 705 00:27:16,635 --> 00:27:18,678 Uh, he's a schizophrenic. 706 00:27:18,720 --> 00:27:20,764 - He talks to himself. - It's true. 707 00:27:20,805 --> 00:27:23,058 It's a nervous tick actually. 708 00:27:24,225 --> 00:27:26,645 Uh... could... could... hey. 709 00:27:26,686 --> 00:27:28,438 Wait. Hey, hey, hey... hey. 710 00:27:28,480 --> 00:27:30,190 Wait, wait. Hey, hey! 711 00:27:30,231 --> 00:27:32,150 [yelling] No! [electronic interference] 712 00:27:32,192 --> 00:27:33,777 Behrad? What's happening? 713 00:27:33,818 --> 00:27:36,404 [whimpers] 714 00:27:36,446 --> 00:27:40,075 Uh, the universe ripped his comms out. 715 00:27:40,116 --> 00:27:42,786 [muffled electronic transmission] 716 00:27:42,827 --> 00:27:44,829 Captain Sharpe, I've pinpointed their location. 717 00:27:44,871 --> 00:27:46,289 Oh, thank God. 718 00:27:46,331 --> 00:27:47,957 I'm not losing any more Legends today. 719 00:27:47,999 --> 00:27:51,086 Gideon, take the ship to that location. 720 00:27:51,127 --> 00:27:53,004 A ship? 721 00:27:53,046 --> 00:27:55,632 - [echoing] - Nate, you're with me. 722 00:27:55,674 --> 00:27:57,550 Wait, hang on. Why is my voice echoing? 723 00:27:57,592 --> 00:27:59,010 She hacked my comms. 724 00:27:59,052 --> 00:28:00,804 She can hear everything you're saying. 725 00:28:00,845 --> 00:28:03,306 [dramatic music] 726 00:28:03,348 --> 00:28:06,810 [ship approaching] 727 00:28:14,734 --> 00:28:16,444 [weapon whirring] 728 00:28:16,486 --> 00:28:18,655 That thing against the Waverider? 729 00:28:18,697 --> 00:28:20,657 [grunts] 730 00:28:20,699 --> 00:28:22,033 Whoa! 731 00:28:22,075 --> 00:28:23,201 ♪ ♪ 732 00:28:23,243 --> 00:28:24,869 Touché, Spooner. 733 00:28:24,911 --> 00:28:28,456 [portal whooshing] 734 00:28:28,498 --> 00:28:32,127 Please stop shooting my ship. 735 00:28:32,168 --> 00:28:34,295 Don't come any closer. 736 00:28:34,337 --> 00:28:36,506 I ain't gon' let y'all abduct me again. 737 00:28:36,548 --> 00:28:38,800 - Whoa, whoa, whoa. - Hold on, hold on. 738 00:28:38,842 --> 00:28:41,553 That's what you think this is? You think we're aliens? 739 00:28:41,594 --> 00:28:44,055 - The hell else could you be? - No, no, no, no, no, no, no. 740 00:28:44,097 --> 00:28:47,267 - We're time travelers. - Time travelers? 741 00:28:47,308 --> 00:28:49,436 Yes! That's our time ship. 742 00:28:49,477 --> 00:28:52,188 Which is also a spaceship, but that's beside the point. 743 00:28:52,230 --> 00:28:54,649 Look, I'm sorry that we trespassed, okay? 744 00:28:54,691 --> 00:28:56,067 It was wrong. 745 00:28:56,109 --> 00:28:57,318 But... [sighs] 746 00:28:57,360 --> 00:28:58,778 We're desperate. 747 00:28:58,820 --> 00:29:00,864 Listen. 748 00:29:00,905 --> 00:29:05,034 The woman I love was abducted by aliens last night. 749 00:29:05,076 --> 00:29:08,246 And I just found that she's gonna propose to me. 750 00:29:10,749 --> 00:29:13,168 I will do anything 751 00:29:13,209 --> 00:29:16,463 if you can find her. 752 00:29:16,504 --> 00:29:18,715 Will you please help me? 753 00:29:18,757 --> 00:29:20,091 ♪ ♪ 754 00:29:20,133 --> 00:29:21,676 [weapon whirring] 755 00:29:21,718 --> 00:29:24,053 Exactly what an alien would say. 756 00:29:24,095 --> 00:29:25,096 - Just... - [yelps] 757 00:29:25,138 --> 00:29:26,139 [body thuds] 758 00:29:26,181 --> 00:29:28,600 [huffs] 759 00:29:28,641 --> 00:29:30,810 Now can I burn this place down? 760 00:29:30,852 --> 00:29:32,145 ♪ ♪ 761 00:29:36,900 --> 00:29:38,377 Can we go over the plan one more time? 762 00:29:38,401 --> 00:29:39,754 Because it still feels slightly suicidal. 763 00:29:39,778 --> 00:29:41,112 Well, we don't have enough fuel 764 00:29:41,154 --> 00:29:42,489 to turn around and go home, right? 765 00:29:42,530 --> 00:29:44,199 - Uh-huh. - So we commandeer the ship. 766 00:29:44,240 --> 00:29:45,992 From Kayla, my vicious, violent, 767 00:29:46,034 --> 00:29:47,786 and very vindictive boss. 768 00:29:47,827 --> 00:29:50,246 Then we open a wormhole back to Earth's temporal zone. 769 00:29:50,288 --> 00:29:51,873 An unstable rip in spacetime itself. 770 00:29:51,915 --> 00:29:53,392 And then we fly the ship through it. 771 00:29:53,416 --> 00:29:55,043 On whatever fumes remain 772 00:29:55,084 --> 00:29:56,336 after we burn everything 773 00:29:56,377 --> 00:29:57,712 opening the wormhole. 774 00:29:57,754 --> 00:29:59,380 Well then, we better get moving. 775 00:29:59,422 --> 00:30:02,008 First things, you gotta go get rid of your boss. 776 00:30:02,050 --> 00:30:05,094 Right. Okay. 777 00:30:06,429 --> 00:30:09,015 Here goes nothing. 778 00:30:09,057 --> 00:30:12,477 Gary, your glasses. 779 00:30:12,519 --> 00:30:13,937 Whoops. 780 00:30:13,978 --> 00:30:16,648 [whooshes] 781 00:30:16,689 --> 00:30:19,651 [speaking alien language] 782 00:30:19,692 --> 00:30:22,654 [suspenseful synth music] 783 00:30:22,695 --> 00:30:26,157 ♪ ♪ 784 00:30:26,199 --> 00:30:29,285 [both speaking alien language] 785 00:30:49,806 --> 00:30:52,392 [grunts] 786 00:30:52,433 --> 00:30:55,395 [dramatic music] 787 00:30:55,436 --> 00:30:56,604 [grunts] 788 00:30:56,646 --> 00:30:58,815 ♪ ♪ 789 00:30:58,857 --> 00:31:01,484 All right. Guess we'll do it this way. 790 00:31:01,526 --> 00:31:03,278 [screeches] 791 00:31:03,319 --> 00:31:06,865 ♪ ♪ 792 00:31:06,906 --> 00:31:09,701 Okay. Wormhole time. 793 00:31:09,742 --> 00:31:12,704 [grunting] 794 00:31:15,623 --> 00:31:17,250 [roars] 795 00:31:27,886 --> 00:31:29,846 [breathing heavily] 796 00:31:29,888 --> 00:31:32,181 [roars] 797 00:31:38,563 --> 00:31:40,023 [gasps] 798 00:31:40,064 --> 00:31:41,941 [quirky, suspenseful music] 799 00:31:41,983 --> 00:31:43,610 Morning, sunshine. 800 00:31:46,070 --> 00:31:47,405 Tables may have turned, 801 00:31:47,447 --> 00:31:48,990 but I ain't going down without a fight. 802 00:31:49,032 --> 00:31:50,450 - Whoa. - We're not gonna hurt you. 803 00:31:50,491 --> 00:31:52,118 Look. 804 00:31:55,371 --> 00:31:56,998 Where the hell am I? 805 00:31:57,040 --> 00:31:59,584 Like Ava said before, we're time travelers. 806 00:31:59,626 --> 00:32:01,920 - This is our time ship. - Admit it. 807 00:32:01,961 --> 00:32:04,023 You're only being nice so I'll help you find your friend. 808 00:32:04,047 --> 00:32:06,424 100%. Yes. 809 00:32:06,466 --> 00:32:09,844 Even if I wanted to help y'all, I can't. 810 00:32:09,886 --> 00:32:11,804 Why not? 811 00:32:11,846 --> 00:32:13,932 This thing in my head is like an antenna. 812 00:32:13,973 --> 00:32:15,725 If I send a signal to your friend, 813 00:32:15,767 --> 00:32:17,244 the aliens who put it there could find me. 814 00:32:17,268 --> 00:32:19,187 Look, we have the technology 815 00:32:19,228 --> 00:32:20,563 to remove whatever's in your head 816 00:32:20,605 --> 00:32:24,317 if... if you help us find Sara. 817 00:32:24,359 --> 00:32:26,444 How is my signal gonna locate her? 818 00:32:26,486 --> 00:32:28,196 It doesn't have to. 819 00:32:28,237 --> 00:32:30,174 Our friend will direct it to the aliens that she's with. 820 00:32:30,198 --> 00:32:31,950 - [laughs] Oh! - If you think we're weird, 821 00:32:31,991 --> 00:32:33,493 wait till you meet John. 822 00:32:33,534 --> 00:32:35,286 ♪ ♪ 823 00:32:35,328 --> 00:32:38,957 So I send out my signal and connect to this alien guy. 824 00:32:38,998 --> 00:32:40,625 His name is Gary. 825 00:32:40,667 --> 00:32:43,461 - He's an alien named Gary? - Gary Green. 826 00:32:43,503 --> 00:32:45,588 - Ah, Green. - Yeah, now it makes sense. 827 00:32:45,630 --> 00:32:47,966 Once you make the connection, I'll step into that Sigil 828 00:32:48,007 --> 00:32:49,342 then Astral Project myself 829 00:32:49,384 --> 00:32:51,636 to Gary's location. 830 00:32:51,678 --> 00:32:53,596 - And then I'll look for Sara. - Right. 831 00:32:53,638 --> 00:32:55,056 And how do I connect 832 00:32:55,098 --> 00:32:56,641 to this Gary alien who I've never met? 833 00:32:56,683 --> 00:32:59,143 You'll drink a potion of sorts. 834 00:32:59,185 --> 00:33:01,562 One delish smoothie coming at you. 835 00:33:01,604 --> 00:33:03,123 - [whispers] Good luck. - Crowley's spell requires you 836 00:33:03,147 --> 00:33:04,482 to ingest something of Gary's. 837 00:33:04,524 --> 00:33:06,567 The chrysalis is all we've got. 838 00:33:06,609 --> 00:33:08,695 - Seriously? - No, she's not gonna... 839 00:33:08,736 --> 00:33:10,154 The sooner this is over, 840 00:33:10,196 --> 00:33:11,823 the sooner this thing's out of my head. 841 00:33:11,864 --> 00:33:13,157 But I hope it works. 842 00:33:13,199 --> 00:33:14,951 Salud. 843 00:33:14,993 --> 00:33:16,369 - Oh, God. - Oh. 844 00:33:16,411 --> 00:33:17,704 - Oh. - Oh. 845 00:33:17,745 --> 00:33:20,081 She did it. 846 00:33:20,123 --> 00:33:22,250 Eh. Kinda tangy. 847 00:33:24,002 --> 00:33:26,921 All right, um, ready? 848 00:33:26,963 --> 00:33:28,715 [ominous music] 849 00:33:28,756 --> 00:33:31,259 Yeah, after my abduction, I started wearing tinfoil hats. 850 00:33:31,300 --> 00:33:32,945 It blocked any alien signals I could pick up. 851 00:33:32,969 --> 00:33:34,679 Huh. Nifty. Right. 852 00:33:34,721 --> 00:33:36,305 [clears throat] On with the show. 853 00:33:36,347 --> 00:33:40,643 [chanting in Arabic] 854 00:33:40,685 --> 00:33:43,646 [dramatic music] 855 00:33:43,688 --> 00:33:49,485 ♪ ♪ 856 00:33:49,527 --> 00:33:53,281 [Sigil whooshing] 857 00:33:56,993 --> 00:33:59,287 I can feel him. 858 00:33:59,328 --> 00:34:00,788 ♪ ♪ 859 00:34:00,830 --> 00:34:02,749 I found the alien. 860 00:34:02,790 --> 00:34:04,459 A lot dweebier than I thought. 861 00:34:04,500 --> 00:34:07,295 - Bloody Crowley was right. - I can sense him. 862 00:34:07,336 --> 00:34:10,173 He's worried and wants to come down to Earth. 863 00:34:10,214 --> 00:34:12,008 It looks like he's trying to help Sara. 864 00:34:12,050 --> 00:34:14,093 Oh, I just need to step into the Sigil 865 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 and find her. 866 00:34:15,303 --> 00:34:16,596 [yelps] 867 00:34:16,637 --> 00:34:18,097 - John, are you okay? - [groans] 868 00:34:18,139 --> 00:34:20,224 Spooner's connection is unstable. 869 00:34:20,266 --> 00:34:21,910 I'm giving it everything just to maintain it. 870 00:34:21,934 --> 00:34:23,311 - I'll do it. - No, whoa, whoa. 871 00:34:23,352 --> 00:34:24,496 Are you crazy? You'll kill yourself. 872 00:34:24,520 --> 00:34:25,897 Look what's happening to John. 873 00:34:25,938 --> 00:34:27,440 It's plan B, Nate. Embrace it. 874 00:34:27,482 --> 00:34:28,566 [dramatic music] 875 00:34:28,608 --> 00:34:31,319 [Sigil whooshing] 876 00:34:31,360 --> 00:34:34,697 ♪ ♪ 877 00:34:34,739 --> 00:34:38,451 [shallow breathing] 878 00:34:38,493 --> 00:34:40,161 Sara? 879 00:34:40,203 --> 00:34:43,164 [light piano music] 880 00:34:43,206 --> 00:34:47,251 ♪ ♪ 881 00:34:47,293 --> 00:34:49,462 Ava. 882 00:34:49,504 --> 00:34:51,589 Wait, how... 883 00:34:51,631 --> 00:34:53,257 How are you... 884 00:34:53,299 --> 00:34:54,842 Are you here? 885 00:34:54,884 --> 00:34:56,094 Hey, hey, hey. Stay with me. 886 00:34:56,135 --> 00:34:59,013 Look at me. 887 00:34:59,055 --> 00:35:02,016 Yes. 888 00:35:02,058 --> 00:35:03,935 Yes, what? 889 00:35:03,976 --> 00:35:07,897 When you get home, I'll marry you. 890 00:35:07,939 --> 00:35:11,275 So you better get home, okay? 891 00:35:11,317 --> 00:35:14,904 ♪ ♪ 892 00:35:14,946 --> 00:35:18,157 I love you. 893 00:35:18,199 --> 00:35:19,784 [dramatic music] 894 00:35:19,826 --> 00:35:21,285 [sighs] 895 00:35:21,327 --> 00:35:22,370 He's killing himself. 896 00:35:22,411 --> 00:35:24,705 We have to stop him. 897 00:35:28,126 --> 00:35:29,210 [grunts] 898 00:35:34,215 --> 00:35:36,259 John. Look at me. 899 00:35:36,300 --> 00:35:42,056 ♪ ♪ 900 00:35:42,098 --> 00:35:43,432 [exhales] 901 00:36:19,510 --> 00:36:22,471 [groans] 902 00:36:23,764 --> 00:36:25,683 [Kayla warbles] 903 00:36:25,725 --> 00:36:27,226 [roars] 904 00:36:27,268 --> 00:36:29,687 ♪ ♪ 905 00:36:29,729 --> 00:36:31,272 Round two. 906 00:36:31,314 --> 00:36:37,403 ♪ ♪ 907 00:36:39,906 --> 00:36:42,658 Wormhole's open, Sara! 908 00:36:45,661 --> 00:36:47,121 [screeches] 909 00:36:47,163 --> 00:36:54,128 ♪ ♪ 910 00:36:54,170 --> 00:36:55,713 [grunts] 911 00:36:55,755 --> 00:36:58,216 [roars] 912 00:36:58,257 --> 00:37:00,927 [electronic beeping] 913 00:37:00,968 --> 00:37:02,553 ♪ ♪ 914 00:37:02,595 --> 00:37:04,555 - Whoa! - [grunts] 915 00:37:04,597 --> 00:37:06,057 No, no! 916 00:37:08,059 --> 00:37:10,811 [grunts] 917 00:37:10,853 --> 00:37:12,688 [dramatic music] 918 00:37:12,730 --> 00:37:14,774 [grunts] 919 00:37:14,815 --> 00:37:20,238 ♪ ♪ 920 00:37:20,279 --> 00:37:21,781 [exclaims] 921 00:37:21,822 --> 00:37:23,866 [grunts] 922 00:37:23,908 --> 00:37:26,410 ♪ ♪ 923 00:37:26,452 --> 00:37:30,248 [roars] 924 00:37:32,541 --> 00:37:35,127 [door whirring] 925 00:37:35,169 --> 00:37:38,256 [breathing heavily] 926 00:37:46,889 --> 00:37:48,975 [sighs] 927 00:37:49,016 --> 00:37:51,477 [peaceful music] 928 00:37:51,519 --> 00:37:52,853 [laughs] 929 00:37:52,895 --> 00:37:55,439 Once again, I wake to Zari Tarazi. 930 00:37:55,481 --> 00:37:56,941 Oh, you're up? 931 00:37:56,983 --> 00:37:59,360 I almost died. 932 00:37:59,402 --> 00:38:00,778 But you saved me. 933 00:38:00,820 --> 00:38:02,321 Yeah, well I couldn't let you die 934 00:38:02,363 --> 00:38:05,366 right after getting your soul back, so... 935 00:38:05,408 --> 00:38:07,910 [groans softly] 936 00:38:07,952 --> 00:38:09,662 Gidget said you might be dehydrated, 937 00:38:09,704 --> 00:38:11,598 so I made you a green smoothie to help you recover. 938 00:38:11,622 --> 00:38:13,291 Sans alien cocoon. 939 00:38:13,332 --> 00:38:15,126 Oh, cheers. 940 00:38:15,167 --> 00:38:17,044 Mmm. 941 00:38:17,086 --> 00:38:18,337 Yep. 942 00:38:18,379 --> 00:38:21,007 It's very tasty. 943 00:38:21,048 --> 00:38:24,635 Hey, uh, let me know when you have your strength back. 944 00:38:24,677 --> 00:38:26,345 [coy music] 945 00:38:26,387 --> 00:38:28,180 [sighs] 946 00:38:29,473 --> 00:38:31,726 [chuckles] 947 00:38:34,312 --> 00:38:35,938 It's a fling. 948 00:38:35,980 --> 00:38:37,690 Uh-huh. 949 00:38:37,732 --> 00:38:41,527 You know I can tell when someone's bluffing, right? 950 00:38:41,569 --> 00:38:43,362 It looks like Crowley wasn't. 951 00:38:43,404 --> 00:38:45,656 Yeah, well, even if alien magic is real, 952 00:38:45,698 --> 00:38:47,325 Crowley is a slippery fish. 953 00:38:47,366 --> 00:38:48,743 He's not to be trusted. 954 00:38:48,784 --> 00:38:51,912 Hm. Whatever you say, roomie. 955 00:38:51,954 --> 00:38:54,957 Hey, that was a short residence on the Waverider, eh? 956 00:38:54,999 --> 00:38:58,586 Yeah, I can't keep getting roped into Legends missions. 957 00:38:58,627 --> 00:39:00,004 Let's just say I'm not as enamored 958 00:39:00,046 --> 00:39:02,381 of the timeline as everyone else. 959 00:39:02,423 --> 00:39:04,175 It's like you said, 960 00:39:04,216 --> 00:39:06,677 I'm mortal now. 961 00:39:06,719 --> 00:39:10,931 I wanna see what it's like to be... normal. 962 00:39:10,973 --> 00:39:13,559 Maybe I can love this world like the rest of you do. 963 00:39:13,601 --> 00:39:16,395 You've come a long way, you little Hellspawn. 964 00:39:16,437 --> 00:39:18,272 [chuckles] 965 00:39:18,314 --> 00:39:21,025 And come on, John. 966 00:39:21,067 --> 00:39:22,735 Just a fling? 967 00:39:22,777 --> 00:39:26,155 She's got you on a juice cleanse. 968 00:39:26,197 --> 00:39:33,287 ♪ ♪ 969 00:39:35,790 --> 00:39:37,208 Sure you won't stick around? 970 00:39:37,249 --> 00:39:39,168 You've got a pretty chill vibe 971 00:39:39,210 --> 00:39:41,420 beneath your gun-toting outcast vibe. 972 00:39:41,462 --> 00:39:43,464 Look, we contacted your friend, 973 00:39:43,506 --> 00:39:45,508 and I'm sorry she's not back yet. 974 00:39:45,549 --> 00:39:46,926 But I want this thing removed 975 00:39:46,967 --> 00:39:48,511 so I can finally live a normal life. 976 00:39:48,552 --> 00:39:50,012 I get that. 977 00:39:50,054 --> 00:39:52,515 You wanna keep it zen in the brain stem. 978 00:39:52,556 --> 00:39:55,976 Dr. Gideon will fix you up. 979 00:39:58,938 --> 00:40:00,606 What do you see, Gideon? 980 00:40:00,648 --> 00:40:03,192 [electronic whirring] 981 00:40:03,234 --> 00:40:05,027 Nothing out of the ordinary. 982 00:40:05,069 --> 00:40:06,904 Really? Can you look closer? 983 00:40:06,946 --> 00:40:08,882 If I removed and thoroughly dissected her brain, 984 00:40:08,906 --> 00:40:10,825 we might something the scan did not detect. 985 00:40:10,866 --> 00:40:12,576 May I proceed? 986 00:40:12,618 --> 00:40:13,953 What's going on out there? 987 00:40:13,994 --> 00:40:15,746 No. Don't kill her, Gideon. 988 00:40:15,788 --> 00:40:17,373 Yeah, I can hear it. 989 00:40:17,415 --> 00:40:18,707 I wasn't gonna let her... 990 00:40:18,749 --> 00:40:20,918 You can't hear it, can you? 991 00:40:20,960 --> 00:40:24,380 [distant alien warbling] 992 00:40:24,422 --> 00:40:26,465 They're all around us. 993 00:40:26,507 --> 00:40:30,678 [portal whirring sporadically] 994 00:40:30,719 --> 00:40:32,513 I've never seen anything like this 995 00:40:32,555 --> 00:40:33,806 in a temporal zone. 996 00:40:33,848 --> 00:40:36,058 Aliens. Lots of 'em. 997 00:40:36,100 --> 00:40:38,144 They're falling into the timeline. 998 00:40:38,185 --> 00:40:41,147 [alien screeches] 999 00:40:41,188 --> 00:40:43,149 ♪ ♪ 1000 00:40:43,190 --> 00:40:45,818 [roars] 1001 00:40:46,944 --> 00:40:48,988 [sighs] 1002 00:40:49,029 --> 00:40:50,489 Why are you smiling? 1003 00:40:50,531 --> 00:40:51,949 We gotta clean this mess up. 1004 00:40:51,991 --> 00:40:53,492 I know. 1005 00:40:53,534 --> 00:40:54,994 It's just that the only person 1006 00:40:55,035 --> 00:40:57,663 who could create this much mayhem is Sara 1007 00:40:57,705 --> 00:40:59,498 which means she's alive. 1008 00:40:59,540 --> 00:41:02,209 Well, if the universe shows you a sign, 1009 00:41:02,251 --> 00:41:04,378 you should believe it. 1010 00:41:04,420 --> 00:41:06,630 Mm! 1011 00:41:06,672 --> 00:41:10,259 [exciting music] 1012 00:41:10,301 --> 00:41:12,052 Engaged? 1013 00:41:12,094 --> 00:41:14,638 - I'm so happy I could cry. - Gary, if we don't get 1014 00:41:14,680 --> 00:41:16,432 through that wormhole, we are stuck here. 1015 00:41:16,474 --> 00:41:19,185 - I'm going as fast as I can. - [straining] I'm sorry. 1016 00:41:19,226 --> 00:41:21,437 I'm not as good a pilot as my fiancé. 1017 00:41:21,479 --> 00:41:24,565 Wait, you and that other alien are engaged? 1018 00:41:24,607 --> 00:41:27,443 - Her name's Kayla, but yeah. - I assume the wedding's off now. 1019 00:41:27,485 --> 00:41:29,337 - Did I not mention that? - We can talk about this later. 1020 00:41:29,361 --> 00:41:30,881 Right now, just get us through that wormhole. 1021 00:41:30,905 --> 00:41:32,531 - Yeah. - [groans] 1022 00:41:32,573 --> 00:41:34,700 [dramatic music] 1023 00:41:34,742 --> 00:41:36,368 We're gonna make it. 1024 00:41:36,410 --> 00:41:38,412 - We're not gonna make it. - We're gonna make it. 1025 00:41:38,454 --> 00:41:39,413 ♪ ♪ 1026 00:41:39,455 --> 00:41:40,706 [yelps] 1027 00:41:40,748 --> 00:41:42,374 We didn't make it. 1028 00:41:42,416 --> 00:41:45,920 [screaming] 1029 00:41:45,961 --> 00:41:48,339 ♪ ♪ 1030 00:41:56,889 --> 00:41:59,099 ♪ Space girl ♪ 1031 00:41:59,141 --> 00:42:01,143 ♪ Floating away ♪ 1032 00:42:01,185 --> 00:42:03,270 ♪ Space girl ♪ 1033 00:42:03,312 --> 00:42:06,148 ♪ Gravity betrayed her ♪ 1034 00:42:06,190 --> 00:42:08,400 ♪ Space girl ♪ 1035 00:42:08,442 --> 00:42:10,903 ♪ A punk rock treasure ♪ 1036 00:42:10,945 --> 00:42:12,738 ♪ Space girl ♪ 1037 00:42:12,780 --> 00:42:16,659 ♪ Goodbye forever ♪ 1038 00:42:16,700 --> 00:42:18,285 Greg, move your head! 1038 00:42:19,305 --> 00:43:19,784 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7qyg9 Help other users to choose the best subtitles 68016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.