All language subtitles for archer s11e07.Caught Napping.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,230 Where... where am I? 2 00:00:05,270 --> 00:00:08,770 Was a... airplane? 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,700 I've been taken. Step one: find a weapon. 4 00:00:10,730 --> 00:00:13,970 Ugh. Step two. Sit up slower. 5 00:00:15,030 --> 00:00:17,530 - Step three. Find a... - Uh, I heard a... 6 00:00:17,570 --> 00:00:20,100 Hostage, I was about to say. Great timing on my part. 7 00:00:20,130 --> 00:00:21,770 You? Needs work, buddy. 8 00:00:21,800 --> 00:00:22,930 - Why are... - Say nothing. 9 00:00:22,970 --> 00:00:25,100 If you make a sound, I will draw this surprisingly 10 00:00:25,101 --> 00:00:27,830 nice champagne bottle slowly across your jugular, 11 00:00:27,870 --> 00:00:31,200 sending an arcing spray of crimson life across the cabin. 12 00:00:31,230 --> 00:00:34,930 Which would be a painful but undeniably fancy way to go. 13 00:00:34,970 --> 00:00:36,030 Pros and cons. 14 00:00:36,070 --> 00:00:37,770 Now, not to get all Gort about it, 15 00:00:37,800 --> 00:00:39,700 but take me to your leader. 16 00:00:39,730 --> 00:00:41,700 All right. Turn this plane around. 17 00:00:41,730 --> 00:00:44,300 Archer, what in the Sam Hill are you doing? 18 00:00:44,330 --> 00:00:48,030 Reassessing? This is your plane? 19 00:00:48,070 --> 00:00:49,200 Then why did you drug me? 20 00:00:49,230 --> 00:00:50,900 Are you doing a secret villain thing? 21 00:00:50,930 --> 00:00:52,830 'Cause I think we've all been expecting it. 22 00:00:52,870 --> 00:00:54,570 I didn't drug you. 23 00:00:54,600 --> 00:00:57,300 So you're telling me that the good old boys 24 00:00:57,330 --> 00:00:59,970 were drinking whisky and rye... 25 00:01:01,170 --> 00:01:03,600 - like mixed together? - Archer, please just... 26 00:01:03,630 --> 00:01:05,700 I am concerned about the mental health 27 00:01:05,730 --> 00:01:09,000 - of them good old boys. - What? 28 00:01:09,030 --> 00:01:12,100 Do you think their jobs were levee-based? 29 00:01:12,130 --> 00:01:13,600 Okay, while that may have 30 00:01:13,630 --> 00:01:17,030 - a certain surface-level plausibility... - Think you might let him go? 31 00:01:17,070 --> 00:01:18,730 - Oh, right. - Asshole. 32 00:01:18,770 --> 00:01:22,070 Archer, I need you to be a little less Archer right now. 33 00:01:22,100 --> 00:01:24,930 - Who could possibly want that? - AJ, your daughter. 34 00:01:24,970 --> 00:01:27,100 She was kidnapped from her Swiss boarding school. 35 00:01:27,130 --> 00:01:28,830 We're on our way to Switzerland now. 36 00:01:28,870 --> 00:01:30,100 What? AJ? 37 00:01:31,700 --> 00:01:33,570 No. No time for rampage. 38 00:01:33,600 --> 00:01:35,930 - Where's Lana? - She's at home. 39 00:01:35,970 --> 00:01:38,270 Because I... oh, God... 40 00:01:38,300 --> 00:01:40,230 - the thing is... - You didn't tell her? 41 00:01:40,270 --> 00:01:43,570 - You are so murdered. - I'm willing to accept that. 42 00:01:43,600 --> 00:01:45,670 All that matters is getting AJ back. 43 00:01:45,700 --> 00:01:47,530 And Lana would be so devastated 44 00:01:47,570 --> 00:01:49,930 that she would make this whole thing so much harder. 45 00:01:49,970 --> 00:01:51,170 It's your funeral. 46 00:01:51,200 --> 00:01:53,800 Though more likely, it's your hastily dug hole 47 00:01:53,830 --> 00:01:56,900 next to a conveniently located drum of battery acid 48 00:01:56,930 --> 00:01:58,270 Okay. I'll need a team for this. 49 00:01:58,300 --> 00:02:01,730 - That's why I brought them. - Wow. You didn't skimp, did you? 50 00:02:01,770 --> 00:02:04,735 We probably don't need all of them but I'm not 51 00:02:04,736 --> 00:02:07,700 100% clear what specific jobs you all have now. 52 00:02:07,730 --> 00:02:10,930 - Seems kind of nebulous. - Wait. Was everybody drunk? 53 00:02:10,970 --> 00:02:15,830 - Oh, no. I drugged them. - Lucky. 54 00:02:19,920 --> 00:02:23,765 # # 55 00:02:48,473 --> 00:02:51,942 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 56 00:02:54,380 --> 00:02:57,620 AJ! Agh! 57 00:02:57,650 --> 00:03:00,080 Yeah. I thought she might react like that. 58 00:03:00,104 --> 00:03:02,930 Pam, you need to calm down so... 59 00:03:02,931 --> 00:03:05,980 Ow, my... all of it. 60 00:03:07,050 --> 00:03:10,480 - Aw, shit. Fine. - You couldn't do that first? 61 00:03:10,520 --> 00:03:12,080 This is supposed to knock out a rhino. 62 00:03:12,104 --> 00:03:13,850 Yeah, a bitch-ass one. 63 00:03:13,880 --> 00:03:15,760 - Where'd you even get that? - Oh, I don't know. 64 00:03:15,784 --> 00:03:17,650 That big-ass pile of guns and armor, 65 00:03:17,680 --> 00:03:19,320 and is that a rocket launcher? 66 00:03:19,350 --> 00:03:22,350 I found an arms dealer, but I didn't know what you needed, 67 00:03:22,380 --> 00:03:24,480 so I just asked him for one of everything. 68 00:03:24,520 --> 00:03:25,620 Got it, need it, got it, 69 00:03:25,650 --> 00:03:27,020 against the Geneva Conventions, got it. 70 00:03:27,160 --> 00:03:28,520 Ooh, what's that? 71 00:03:28,530 --> 00:03:29,970 - Who's phone is that? - It's not me. 72 00:03:30,000 --> 00:03:31,480 I don't even know where my phone's at. 73 00:03:31,504 --> 00:03:35,160 - Holy moly. I didn't put that there. - Hold on. Oh. 74 00:03:35,190 --> 00:03:36,730 You really did get one of everything. 75 00:03:36,760 --> 00:03:37,860 Okay, ready. 76 00:03:37,890 --> 00:03:40,460 Now, they told me to come alone. 77 00:03:40,490 --> 00:03:43,130 So everyone, silence please. 78 00:03:44,630 --> 00:03:46,090 - Hel... - I don't know who you are. 79 00:03:46,130 --> 00:03:47,210 I don't know what you want. 80 00:03:47,234 --> 00:03:50,730 But what I have is a very general set of skills. 81 00:03:50,760 --> 00:03:52,730 Honestly, I'm great at everything. 82 00:03:52,760 --> 00:03:54,430 But the thing I'll be best at 83 00:03:54,460 --> 00:03:57,560 in my entire life is hurting you. Call it a hunch. 84 00:03:57,590 --> 00:03:58,910 Sort of like the hunch you'll have 85 00:03:58,934 --> 00:04:02,760 after I splinter each one of your vertebrae individually! 86 00:04:02,790 --> 00:04:03,960 Where are you? 87 00:04:03,990 --> 00:04:06,430 Yeah, no. Put the kid's father on. 88 00:04:06,460 --> 00:04:08,590 Well, I contributed half her DNA, so... 89 00:04:08,630 --> 00:04:10,630 Not you. The one with the money. 90 00:04:10,660 --> 00:04:12,990 Hi. I know you said to come alone, 91 00:04:13,030 --> 00:04:13,960 but I was scared. 92 00:04:13,990 --> 00:04:16,690 Yeah, well, you guys always do that. 93 00:04:16,730 --> 00:04:18,960 It's basically de jure at this point. 94 00:04:18,990 --> 00:04:20,460 Pro forma, idiot. 95 00:04:20,610 --> 00:04:24,710 I feel like he's not grasping the power structure here. 96 00:04:24,750 --> 00:04:27,110 Well... well let me call Michel Foucault and get back to you. 97 00:04:27,150 --> 00:04:28,280 Oh, shut him up. 98 00:04:28,310 --> 00:04:30,610 We need $100 million in bearer bonds. 99 00:04:30,650 --> 00:04:32,750 Oh, well I'm sorry to hear that. Click. 100 00:04:32,780 --> 00:04:34,110 Apparently Foucault's still dead. 101 00:04:34,150 --> 00:04:36,150 Man, he is exhausting. 102 00:04:36,180 --> 00:04:39,680 Yeah, but his heart's in the right place. I hope. 103 00:04:39,710 --> 00:04:42,280 Okay, so $100 million in bearer bonds, 104 00:04:42,310 --> 00:04:46,110 or you never see AJ again. Wait for instructions. 105 00:04:46,150 --> 00:04:47,350 You get it? 106 00:04:47,374 --> 00:04:48,580 Man, you screwed that up! 107 00:04:48,610 --> 00:04:50,110 I was trying to keep them on the phone 108 00:04:50,150 --> 00:04:51,390 so Krieger could trace the call. 109 00:04:51,414 --> 00:04:53,110 Oh, was I supposed to be doing that? 110 00:04:53,150 --> 00:04:55,850 - Damn it, Krieger! - This is basically a tape recorder. 111 00:04:55,880 --> 00:04:57,810 Where would I even find a call tracer? 112 00:04:57,850 --> 00:05:00,150 - Oh. Here's one. - Damn it, Krieger! 113 00:05:00,180 --> 00:05:01,810 I need every single one of you 114 00:05:01,850 --> 00:05:04,110 to become the most competent versions of yourselves. 115 00:05:04,150 --> 00:05:06,980 Now! We are not currently rampaging. 116 00:05:07,010 --> 00:05:09,010 We will be cold. We will be efficient. 117 00:05:09,050 --> 00:05:10,710 And we will find these people! 118 00:05:10,750 --> 00:05:12,850 - But what if we... - Not now. But when we find them, 119 00:05:12,880 --> 00:05:15,150 we will go white hot supernova blood rampage. 120 00:05:15,180 --> 00:05:17,710 We will make "Straw Dogs" look like Clifford. 121 00:05:17,750 --> 00:05:19,010 - I think... - Shut up, Cyril. 122 00:05:19,050 --> 00:05:20,850 We have to figure out where the kidnappers are. 123 00:05:20,880 --> 00:05:23,120 Y'all, what about that weird sound on the call, though? 124 00:05:23,150 --> 00:05:24,150 Maybe that's something. 125 00:05:24,190 --> 00:05:26,850 Finally someone with something useful to say. 126 00:05:26,880 --> 00:05:29,639 - But that's what I was going to say. - Pathetic. 127 00:05:29,719 --> 00:05:31,950 And even if that were true, I wouldn't have listened. 128 00:05:31,980 --> 00:05:33,750 Bearer bonds 129 00:05:33,780 --> 00:05:36,080 or you never see AJ again. 130 00:05:36,110 --> 00:05:38,110 Never see AJ again. 131 00:05:38,150 --> 00:05:40,710 Never see AJ again. 132 00:05:40,750 --> 00:05:42,250 It might be possible to isolate it, 133 00:05:42,280 --> 00:05:44,680 but we'd need advanced audio gear. 134 00:05:44,710 --> 00:05:46,110 Krieger, there's no time. 135 00:05:46,150 --> 00:05:49,210 I have a place nearby we can use. 136 00:05:51,180 --> 00:05:55,010 So, did anyone else know that Robert had a Swiss jazz label? 137 00:05:55,050 --> 00:05:58,150 Or that Swiss jazz was a subgenre called Swe-bop? 138 00:05:58,180 --> 00:06:01,250 I mean, it figures. Switzerland is like the jazz of countries. 139 00:06:01,280 --> 00:06:02,810 It just keeps going and going, 140 00:06:02,850 --> 00:06:04,580 and no one has any idea why. 141 00:06:04,610 --> 00:06:06,080 Uh, real sorry to interrupt. 142 00:06:06,110 --> 00:06:08,250 You cats were really boppin' and a-boopin'. 143 00:06:08,280 --> 00:06:09,950 Hey, anything for you, Bobby. 144 00:06:09,980 --> 00:06:13,110 Rolph, see if you can isolate the sound in the background. 145 00:06:13,150 --> 00:06:14,750 Then maybe assume a constant tone 146 00:06:14,780 --> 00:06:16,250 and run a low-pass filter on it. 147 00:06:17,910 --> 00:06:21,010 - Just keep everyone out. - No visitors right... 148 00:06:23,400 --> 00:06:24,970 Lana! 149 00:06:25,000 --> 00:06:27,730 - Oh. How did you find out? - Oh. I called her immediately. 150 00:06:27,770 --> 00:06:28,730 - Me too. - I did. 151 00:06:28,770 --> 00:06:29,730 - Yep. - Yeah. 152 00:06:29,770 --> 00:06:33,830 - My granddaughter! - Ugh. Stop. 153 00:06:33,870 --> 00:06:36,000 You're getting old-lady juice all over me. 154 00:06:36,030 --> 00:06:39,270 - Lana, you have to understand... - Where are they? 155 00:06:39,300 --> 00:06:40,930 Because I am going to kill everyone 156 00:06:40,970 --> 00:06:42,370 between here and there, 157 00:06:42,400 --> 00:06:45,230 and then kill them. And then kill you. 158 00:06:45,270 --> 00:06:46,270 Called it. 159 00:06:46,300 --> 00:06:48,830 - What have we got? - I isolated that sound for ya. 160 00:06:50,370 --> 00:06:53,100 - Hoofbeats? - In the middle of winter? 161 00:06:53,130 --> 00:06:54,830 Are we even in the right hemisphere? 162 00:06:54,870 --> 00:06:58,100 Duh, they're in St. Moritz for White Turf. 163 00:06:58,130 --> 00:07:00,330 Ugh, it's so hard to talk to poor people. 164 00:07:00,370 --> 00:07:03,830 It's like there's gruel in your ears. White Turf! 165 00:07:03,870 --> 00:07:06,230 The biggest, hobnobbiest rich person event 166 00:07:06,270 --> 00:07:09,370 of the European snob season! What? 167 00:07:09,400 --> 00:07:12,370 What does that have to do with hoofbeats? 168 00:07:18,900 --> 00:07:21,200 Well, say what you will about the Swiss, 169 00:07:21,230 --> 00:07:24,070 but, uh, they sure hate the shit out of horses. 170 00:07:27,330 --> 00:07:30,820 The kidnappers won't contact us for another 24 hours or so. 171 00:07:30,850 --> 00:07:32,950 They'll go silent, try to make us sweat it out. 172 00:07:32,980 --> 00:07:34,750 But that gives us an opportunity. 173 00:07:34,780 --> 00:07:37,420 - We kidnap them! - We find them. 174 00:07:37,450 --> 00:07:39,120 - We find them. - Thanks, Pam. 175 00:07:39,150 --> 00:07:41,020 On the call, those hoofbeats seemed close. 176 00:07:41,050 --> 00:07:42,950 Maybe they're involved with the races. 177 00:07:42,980 --> 00:07:45,080 Ray, you should have a natural rapport with them 178 00:07:45,120 --> 00:07:46,920 because you did that dumb winter sports thing. 179 00:07:46,950 --> 00:07:48,780 Oh, you mean winning an Olympic bronze medal 180 00:07:48,820 --> 00:07:49,880 in the giant slalom? 181 00:07:49,920 --> 00:07:52,440 - Is that the one with the brooms? - N... you know it's not! 182 00:07:52,470 --> 00:07:55,880 Shut up, both of you. Cheryl, Robert, work the reception. 183 00:07:55,920 --> 00:07:57,150 If they're asking for that much money, 184 00:07:57,180 --> 00:07:59,080 they might be high rollers in financial trouble. 185 00:07:59,120 --> 00:08:00,880 None of these dumb Euros like me. 186 00:08:00,920 --> 00:08:02,880 You "ruin the vibe" at one party. 187 00:08:02,920 --> 00:08:05,720 - One party? That seems petty. - I know! 188 00:08:05,750 --> 00:08:08,480 And a total waste of that acid I put in the punchbowl. 189 00:08:08,520 --> 00:08:11,420 Lamest childhood leukemia fundraiser ever. 190 00:08:11,450 --> 00:08:13,120 Um, where's Ms. Archer? 191 00:08:13,150 --> 00:08:14,620 She seemed pretty upset. 192 00:08:14,650 --> 00:08:17,750 She's in the hotel room "coordinating." 193 00:08:17,780 --> 00:08:20,450 The instant you see AJ, 194 00:08:20,480 --> 00:08:22,880 mow those kidnappers down 195 00:08:22,920 --> 00:08:25,980 like it's a bad day at the Somme. 196 00:08:26,020 --> 00:08:29,480 I hadn't given her her first gun yet! 197 00:08:29,520 --> 00:08:33,620 Wait. I did. The cute little Ruger. 198 00:08:33,650 --> 00:08:35,150 I gave her a broken walkie-talkie. 199 00:08:35,180 --> 00:08:37,580 What do I do? Just point me at someone, 200 00:08:37,620 --> 00:08:38,720 and I'll rip 'em apart. 201 00:08:41,780 --> 00:08:44,450 Okay, okay. I get it. 202 00:08:45,580 --> 00:08:47,950 You kiss your mother with that dart? 203 00:08:47,980 --> 00:08:49,620 No one screw up. 204 00:08:49,650 --> 00:08:52,750 Or I'll put your bones in a blender and hit frapp�! 205 00:08:52,780 --> 00:08:55,920 But that setting's inappropriate for large pieces. 206 00:08:58,480 --> 00:09:01,450 Remember, Lana, the rampage is a fierce but delicate art. 207 00:09:01,480 --> 00:09:02,720 I agree with half of that. 208 00:09:02,750 --> 00:09:04,480 Look, I am your rampage Sherpa, 209 00:09:04,520 --> 00:09:07,150 to help you reach the lofty heights on Mount Rampage. 210 00:09:07,180 --> 00:09:11,620 - Lana, we need to talk about... - You do not get to apologize to me. 211 00:09:11,650 --> 00:09:14,010 Uh, Robert, you may want to back up out of the blast zone. 212 00:09:14,034 --> 00:09:16,620 I respect you too much to apologize. 213 00:09:16,650 --> 00:09:19,680 You were the one who suggested boarding school in Switzerland! 214 00:09:19,720 --> 00:09:20,980 And you agreed. 215 00:09:21,020 --> 00:09:23,120 But you don't get to transfer your motherly guilt 216 00:09:23,150 --> 00:09:25,880 - into a rage to soothe yourself. - And you! 217 00:09:25,920 --> 00:09:27,720 I haven't done anything wrong yet! 218 00:09:27,750 --> 00:09:29,070 Which actually is kind of amazing. 219 00:09:29,094 --> 00:09:30,750 You are rubbing off on him! 220 00:09:30,780 --> 00:09:32,680 Then why does he still dress like that? 221 00:09:32,720 --> 00:09:35,980 Lana, let's get AJ back, then we'll have a long talk 222 00:09:36,020 --> 00:09:39,120 about coparenting, emotional boundaries, all of it. 223 00:09:39,150 --> 00:09:40,880 I honor your perspective, 224 00:09:40,920 --> 00:09:43,550 and I'm open to the idea that I was wrong. 225 00:09:45,520 --> 00:09:46,800 Seriously, how did you do that? 226 00:09:46,824 --> 00:09:50,080 How do I bond emotionally even under tremendous stress? 227 00:09:50,120 --> 00:09:52,480 No, how did she not shoot you in the foot? 228 00:09:52,520 --> 00:09:54,020 That's how it always ends with me. 229 00:09:54,050 --> 00:09:56,420 Honesty. Also I heard about your feet 230 00:09:56,450 --> 00:10:00,150 - and got bulletproof shoes. - I can learn so much from you. 231 00:10:01,450 --> 00:10:03,480 No problem. No problem. 232 00:10:03,520 --> 00:10:06,350 - Brownie! Is that you? - Not hearing things. 233 00:10:06,380 --> 00:10:09,450 Jesus, do they just pump heroin through the vents here? 234 00:10:09,480 --> 00:10:12,450 Brownie! How's it sliding, homie? 235 00:10:12,480 --> 00:10:14,150 Oh, pretty fly skis... 236 00:10:14,180 --> 00:10:16,850 that you brought into this party for some reason. 237 00:10:16,880 --> 00:10:19,720 Gerswan Ramschluss. 238 00:10:19,750 --> 00:10:23,450 Nein. I call you Brownie. The color of your medal. 239 00:10:23,480 --> 00:10:25,950 - So you call me Silvie. - Well, I would. 240 00:10:25,980 --> 00:10:28,720 But then I'd have to stab my own vocal cords out 241 00:10:28,750 --> 00:10:30,550 with a ski pole for betraying me. 242 00:10:30,580 --> 00:10:32,880 Oh, don't be like that, Brownie. 243 00:10:32,920 --> 00:10:36,480 Guess what? I will be like that. 244 00:10:36,520 --> 00:10:38,820 With your rampage, you have to start slow. 245 00:10:38,850 --> 00:10:40,130 You need something to build from. 246 00:10:40,150 --> 00:10:41,270 Trust me. But quick question. 247 00:10:41,294 --> 00:10:43,880 Why are we shaking down a two-bit loan shark? 248 00:10:43,920 --> 00:10:45,480 The criminal world here isn't big. 249 00:10:45,520 --> 00:10:46,980 So, we shake him down for a name, 250 00:10:47,020 --> 00:10:48,620 any name, and we work up the chain. 251 00:10:48,650 --> 00:10:49,890 And if he won't give us a name, 252 00:10:49,914 --> 00:10:51,680 I cordially introduce his femoral artery 253 00:10:51,720 --> 00:10:53,080 to a serrated hunting knife. 254 00:10:53,120 --> 00:10:55,020 I thought we didn't do lethal force. 255 00:10:55,050 --> 00:10:58,209 - Yeah, my position on that has... - evolved. 256 00:10:58,244 --> 00:11:01,020 Hey. So, uh... hi. 257 00:11:03,620 --> 00:11:04,580 - Pace yourself. - Ow! 258 00:11:04,620 --> 00:11:05,750 You're rampaging too soon. 259 00:11:05,780 --> 00:11:07,180 And we need his mouth to work, Lana. 260 00:11:07,204 --> 00:11:10,150 I guess I'll just find a pen and paper then. 261 00:11:10,180 --> 00:11:13,420 Okay... we've just got to figure out 262 00:11:13,450 --> 00:11:15,820 who here is financially distressed enough 263 00:11:15,850 --> 00:11:19,850 - to commit a serious crime. - Ugh, I'm bored. 264 00:11:19,880 --> 00:11:21,980 Hey, is there like a central location 265 00:11:22,020 --> 00:11:23,750 that you pour all the drinks out of? 266 00:11:23,780 --> 00:11:26,450 - Like a booze vat? - Ah, ah, ah! 267 00:11:26,480 --> 00:11:28,680 I have been warned about you, Miss Tunt. 268 00:11:28,720 --> 00:11:33,450 - That's not acid, is it? - No. It's DMT, I think. 269 00:11:34,750 --> 00:11:36,620 Dang it. I gotta pick up the bonds. 270 00:11:36,650 --> 00:11:37,750 Can you manage? 271 00:11:37,780 --> 00:11:40,450 Just find someone who's broke and desperate. 272 00:11:41,320 --> 00:11:43,880 - Be cause of the kidnapping... - The kidnapping. 273 00:11:43,920 --> 00:11:46,420 I know. God. 274 00:11:46,570 --> 00:11:48,970 Because I think you cheated at the Olympics! 275 00:11:49,000 --> 00:11:51,670 I was ahead of you the whole way. But at the last gate, 276 00:11:51,700 --> 00:11:54,940 my binding came just loose enough for me to go down. 277 00:11:54,970 --> 00:11:56,600 And I think you loosened it! 278 00:11:56,640 --> 00:11:59,600 - So, your silver medal is tainted. - Oh, yeah. 279 00:11:59,640 --> 00:12:01,140 Of course. I totally did that. 280 00:12:01,170 --> 00:12:04,800 - All's fair in love and war. - This was neither of those things! 281 00:12:04,840 --> 00:12:06,870 You know, funny you should say taint, 282 00:12:06,900 --> 00:12:09,840 because that's where I put my medal while I sleep. 283 00:12:09,870 --> 00:12:13,540 Chillax out. Look, come to the stables with me. 284 00:12:13,570 --> 00:12:16,000 If you can unkink your asshole for one second 285 00:12:16,040 --> 00:12:20,000 and find a little moral flexibility, it might be worth your while. 286 00:12:20,040 --> 00:12:23,100 - Um, where are you going? - I may have just found a clue. 287 00:12:23,140 --> 00:12:26,740 Or about to have the most degrading hate sex of my life. 288 00:12:26,770 --> 00:12:30,240 - Which is saying something. - Wow. 289 00:12:30,400 --> 00:12:33,230 He's reaching for the gun. 290 00:12:33,270 --> 00:12:34,830 It looks like he's going to get it. 291 00:12:36,094 --> 00:12:37,370 Oh, he didn't get it. 292 00:12:37,400 --> 00:12:40,330 So, your name is Tibor. You run the muscle in town. 293 00:12:40,370 --> 00:12:42,370 That's them, I guess. 294 00:12:42,400 --> 00:12:45,400 And something very, very bad is about to happen to you. 295 00:12:46,730 --> 00:12:48,700 Here's the thing. That wasn't it. 296 00:12:48,730 --> 00:12:50,870 You haven't even asked me anything. 297 00:12:50,900 --> 00:12:54,130 Hey. Can I ask you something? 298 00:12:54,170 --> 00:12:57,130 Wow. Turns out we could ask him something. 299 00:12:57,170 --> 00:13:00,200 Jesus, it is colder than Shackleton's nutsack. 300 00:13:00,230 --> 00:13:02,100 Why the hell did you send AJ here? 301 00:13:02,130 --> 00:13:04,270 - Don't you start! - Start what? 302 00:13:04,300 --> 00:13:06,800 I'm happy to start something, but I'd like to be aware of it. 303 00:13:06,830 --> 00:13:09,830 Just what Robert said. I agreed to send AJ here. 304 00:13:09,870 --> 00:13:11,870 Was I subconsciously getting her out of the way 305 00:13:11,900 --> 00:13:13,400 so I could concentrate on my career? 306 00:13:13,430 --> 00:13:16,730 Lana, introspection is the enemy of happiness. 307 00:13:16,770 --> 00:13:20,000 So, my advice is, don't. Always worked for me. 308 00:13:20,030 --> 00:13:22,552 - Has it, though? - I-I don't know. 309 00:13:22,553 --> 00:13:24,970 - That's the beauty. - It is tough out there. 310 00:13:25,000 --> 00:13:26,970 Who else spent all their money on gold tiger cages? 311 00:13:27,000 --> 00:13:29,400 Seriously, is there a secondary market for those? 312 00:13:29,430 --> 00:13:32,700 Why are you speaking with us? 313 00:13:32,730 --> 00:13:34,930 I'm just bonding with my peers about how debts pile up 314 00:13:34,954 --> 00:13:36,670 and sometimes you start kidnapping people! 315 00:13:36,700 --> 00:13:40,200 That thing we totally do and talk openly about as rich people. 316 00:13:41,430 --> 00:13:43,270 Conversation is a lost art. 317 00:13:44,300 --> 00:13:47,870 Everyone who's kidnapped someone raise your hand! 318 00:13:47,900 --> 00:13:49,030 I... 319 00:13:49,070 --> 00:13:51,870 I wanted to give AJ the chance to be who she wants to be 320 00:13:51,900 --> 00:13:53,130 and still be who I wanna be. 321 00:13:53,170 --> 00:13:55,670 - Is that impossible? - Uh, Lana? 322 00:13:55,700 --> 00:13:57,130 Am I undermining feminism again? 323 00:13:57,170 --> 00:13:59,070 Yeah, kind of. 324 00:14:01,030 --> 00:14:04,730 To be a woman is to be constrained 325 00:14:04,770 --> 00:14:09,730 - in a nested series of double-binds. - God, that is so true. 326 00:14:09,770 --> 00:14:11,870 Look, you're the only fixer in town. 327 00:14:11,900 --> 00:14:13,780 Anything strange come through the last few days? 328 00:14:13,804 --> 00:14:15,130 Someone rented the warehouse 329 00:14:15,170 --> 00:14:17,270 where they keep the White Turf equipment. 330 00:14:17,300 --> 00:14:20,870 If it's kidnapping, I want nothing to do with it. 331 00:14:20,900 --> 00:14:23,200 - I'll take you there. - So, are you, like, 332 00:14:23,230 --> 00:14:25,730 in a local stage production of "The Matrix?" 333 00:14:27,060 --> 00:14:28,360 Are we going for this? 334 00:14:28,390 --> 00:14:30,290 And do the horses have to watch? 335 00:14:30,330 --> 00:14:32,560 - Do we blindfold them, or...? - What? No. 336 00:14:32,590 --> 00:14:35,290 The people that I work for, they do illegal things. 337 00:14:35,330 --> 00:14:38,560 And we can use you for ski smuggling. 338 00:14:38,590 --> 00:14:40,560 We do other stuff as well! Cool stuff. 339 00:14:40,590 --> 00:14:42,430 Oh, and sometimes kidnapping, hm? 340 00:14:42,460 --> 00:14:44,530 You do what now? 341 00:14:44,560 --> 00:14:48,490 - Brigitte, thank you. - You do not need to find yourself. 342 00:14:48,530 --> 00:14:52,030 You are that which is seeking. 343 00:14:53,930 --> 00:14:56,160 Man, she's on a whole thing, huh? 344 00:14:56,190 --> 00:14:58,110 All right, so we go in, surprise the kidnappers... 345 00:14:58,130 --> 00:15:00,960 - Do horrible things to their bodies. - Given. Then find AJ. 346 00:15:00,990 --> 00:15:02,360 - On three. - But w-w-wait. 347 00:15:02,390 --> 00:15:04,530 I'm picturing a kidnapper grabs AJ, right? 348 00:15:04,560 --> 00:15:06,430 I take the final perfect shot. 349 00:15:06,460 --> 00:15:09,130 AJ runs to me with her arms outstretched 350 00:15:09,160 --> 00:15:11,560 - and probably calls me Dad. - That's your plan?! 351 00:15:11,590 --> 00:15:13,090 Well, who put her in Switzerland?! 352 00:15:13,130 --> 00:15:15,339 - Oh, now we're doing that? - One, two! 353 00:15:21,190 --> 00:15:22,230 # # 354 00:15:22,260 --> 00:15:25,830 - Peregrine? - Wondering when you'd get here. 355 00:15:29,291 --> 00:15:31,611 Are you still mad about that stupid statue? 356 00:15:31,646 --> 00:15:34,110 It took me weeks to break out of that prison. 357 00:15:34,140 --> 00:15:36,310 Weeks! Two, actually. 358 00:15:36,340 --> 00:15:39,960 - I'm very good. - Get AJ now! 359 00:15:39,990 --> 00:15:41,620 Or I'll fill you so full of lead 360 00:15:41,660 --> 00:15:43,490 that local kids' test scores will go down! 361 00:15:43,520 --> 00:15:46,820 - She's mad, but you get it. - Where's my daughter?! 362 00:15:46,860 --> 00:15:48,460 Good, yeah. That's simpler. 363 00:15:48,490 --> 00:15:51,520 Get the money, and I'll send for AJ. 364 00:15:53,270 --> 00:15:55,340 Ugh. Well, she's not dead. 365 00:15:56,670 --> 00:15:59,310 Yes, I have them. Be right there. 366 00:15:59,340 --> 00:16:02,570 - Go time? - Go time! 367 00:16:02,610 --> 00:16:04,240 Go time! 368 00:16:04,270 --> 00:16:06,610 Oh. You meant... whoops. 369 00:16:06,640 --> 00:16:10,340 Well, I'll say hi to the clockwork elves for you. 370 00:16:10,370 --> 00:16:14,640 They say that history is written by the victors. 371 00:16:14,670 --> 00:16:17,340 Well, I write it with the blood 372 00:16:17,370 --> 00:16:20,610 and tears of those I destroy. 373 00:16:20,640 --> 00:16:23,470 Maybe you should get a journal for this kind of thing? 374 00:16:23,510 --> 00:16:26,170 - And then burn it. - Lana, I must say. 375 00:16:26,210 --> 00:16:28,340 Motherhood does not agree with you. 376 00:16:28,370 --> 00:16:31,740 It's so hard to watch a good woman brought low 377 00:16:31,770 --> 00:16:34,740 by an inability to resist biology. 378 00:16:34,770 --> 00:16:38,340 - Raaampaaa... - N-n-not yet. Wait for AJ. 379 00:16:38,370 --> 00:16:40,470 We've got your money. Where's AJ? 380 00:16:40,510 --> 00:16:43,110 - Mommy! - Honey, Mommy's here. 381 00:16:43,140 --> 00:16:44,040 It's gonna be okay. 382 00:16:44,070 --> 00:16:46,440 Leave the case in the center of the room. 383 00:16:46,470 --> 00:16:48,740 We will bring AJ and take the money. 384 00:16:48,770 --> 00:16:51,440 Do not move until we leave. 385 00:16:51,470 --> 00:16:53,640 What is this, the fox and the river puzzle? 386 00:16:53,670 --> 00:16:55,170 Just do it. 387 00:16:57,640 --> 00:17:02,210 On second thought, what if I take the money and AJ, 388 00:17:02,240 --> 00:17:04,710 raise her to be the perfect assassin, 389 00:17:04,740 --> 00:17:08,540 then gradually brainwash her to kill you both 390 00:17:08,570 --> 00:17:10,540 for thwarting my plans? 391 00:17:10,570 --> 00:17:14,110 Now wouldn't that just be a gas? 392 00:17:14,140 --> 00:17:18,310 That means shoot! Sense the moment! 393 00:17:26,780 --> 00:17:28,540 Krieger, what are you doing here? 394 00:17:28,580 --> 00:17:30,680 Um... creating a kickass battle sleigh 395 00:17:30,710 --> 00:17:32,080 with all the guns and armor. 396 00:17:32,110 --> 00:17:33,710 How did you know that would be helpful? 397 00:17:33,734 --> 00:17:35,580 - Helpful to what per se? - Whatever. 398 00:17:35,610 --> 00:17:38,440 - We need a horse. - Gerswan ran out with a horse. 399 00:17:38,480 --> 00:17:40,680 So I did this. And we didn't have sex. 400 00:17:40,710 --> 00:17:42,040 You and the horse? 401 00:17:43,610 --> 00:17:45,410 Hyah! 402 00:17:45,440 --> 00:17:47,010 We need speed! 403 00:17:51,380 --> 00:17:54,610 Good thing I brought my hotwiring pliers. 404 00:17:54,640 --> 00:17:58,180 Yeah. Good thing I brought my speedsuit. 405 00:17:58,210 --> 00:17:59,440 Is it? 406 00:17:59,480 --> 00:18:02,580 # # 407 00:18:04,010 --> 00:18:06,240 We are not shooting at my daughter! 408 00:18:06,280 --> 00:18:09,510 - Aww. Not even a little? - What else do you have?! 409 00:18:11,740 --> 00:18:14,080 Damn it. Forget the money. Get AJ! 410 00:18:14,110 --> 00:18:16,610 Oh, I have the money. Silly Gerswan. 411 00:18:17,510 --> 00:18:20,640 One, two, three, go, Herd! 412 00:18:20,680 --> 00:18:23,280 Boarding! Party of one! 413 00:18:24,340 --> 00:18:27,740 Not going as planned. 414 00:18:27,780 --> 00:18:29,980 Rampage! 415 00:18:30,010 --> 00:18:32,280 I hate to do this in front of your daughter. 416 00:18:32,310 --> 00:18:35,080 No, I'm kidding. I very much like it. 417 00:18:37,180 --> 00:18:40,010 Oh, shit. 418 00:18:40,040 --> 00:18:42,210 Always in the nick of... ah! 419 00:18:42,240 --> 00:18:44,080 # # 420 00:18:46,540 --> 00:18:48,510 Whoa! 421 00:18:49,440 --> 00:18:50,680 Hand. 422 00:18:50,710 --> 00:18:52,340 Obviously, hand. 423 00:18:52,380 --> 00:18:54,280 What was I gonna do, stick out my foot? 424 00:18:54,310 --> 00:18:55,710 Damn it. Even now? 425 00:18:57,080 --> 00:18:59,110 Man, he's fast. Oh, wait. 426 00:19:00,540 --> 00:19:02,110 Oh, scheisse! 427 00:19:03,480 --> 00:19:05,310 Little problem with your binding? 428 00:19:05,340 --> 00:19:08,340 - Owah! - Aww. Tainted again. 429 00:19:12,540 --> 00:19:13,980 Lana! 430 00:19:14,010 --> 00:19:15,210 # # 431 00:19:17,780 --> 00:19:20,410 Rampage! 432 00:19:20,440 --> 00:19:24,710 # # 433 00:19:24,740 --> 00:19:26,140 No! 434 00:19:28,780 --> 00:19:32,040 - Human airbag! - Oof. 435 00:19:32,080 --> 00:19:36,010 - Are you okay, baby? - Wow. That was epic, Mom. 436 00:19:36,040 --> 00:19:37,440 Daddy! 437 00:19:40,680 --> 00:19:44,980 Oof. Well, I wasn't using that heart anyway. 438 00:19:46,140 --> 00:19:48,340 You took my daughter. 439 00:19:48,380 --> 00:19:50,610 Go ahead. Send me to jail. 440 00:19:50,640 --> 00:19:55,280 I'll only escape again. I feel so alive! 441 00:19:55,310 --> 00:19:56,740 We could do this forever. 442 00:19:56,780 --> 00:19:58,410 Cat and mouse. 443 00:19:58,440 --> 00:20:01,485 - Predator and prey. - Or not that. 444 00:20:04,110 --> 00:20:05,680 I, uh... I think you got her. 445 00:20:13,380 --> 00:20:14,740 Well, I'm glad I finally got 446 00:20:14,780 --> 00:20:17,140 a literal demonstration of overkill. 447 00:20:17,180 --> 00:20:19,310 She is exactly the right amount of killed. 448 00:20:19,340 --> 00:20:22,510 Unless... got a spare vat of battery acid? 449 00:20:22,540 --> 00:20:25,040 I'll call Brigitte. 450 00:20:25,080 --> 00:20:27,210 And then Mommy jumped into the sleigh 451 00:20:27,240 --> 00:20:29,180 and saved me, for real! 452 00:20:29,210 --> 00:20:30,510 Robert back on your good side? 453 00:20:30,540 --> 00:20:31,980 Well, I mean, look at him. 454 00:20:32,010 --> 00:20:34,140 We have a pretty good yin-yang thing going. 455 00:20:34,180 --> 00:20:36,440 Ya know, with Archer, it was kind of double yang. 456 00:20:36,480 --> 00:20:39,510 And it's good that only one of us has this weird job. 457 00:20:39,540 --> 00:20:41,280 Well, when you're this great at something, 458 00:20:41,310 --> 00:20:44,010 never stop doing it. You'll figure out the rest. 459 00:20:45,040 --> 00:20:48,710 Like how AJ is great at eating carbohydrates. 460 00:20:51,040 --> 00:20:52,680 You go into one three-year coma 461 00:20:52,710 --> 00:20:55,210 and suddenly everyone forgets about you. 462 00:20:55,240 --> 00:20:59,740 - AJ, meet Sterling Archer. - Hey, uh... 463 00:21:05,740 --> 00:21:09,210 Hey, AJ. Uh, we had a lot of very weird 464 00:21:09,240 --> 00:21:10,610 and dangerous times together. 465 00:21:10,640 --> 00:21:13,610 But you were probably too young to remember me. 466 00:21:13,640 --> 00:21:16,210 No, I remember. You're sleeping beauty. 467 00:21:16,240 --> 00:21:17,380 That's what I called you. 468 00:21:17,410 --> 00:21:20,010 I kissed you so you would wake up. It just took a while. 469 00:21:20,040 --> 00:21:21,680 You... you brought her to visit me? 470 00:21:21,710 --> 00:21:23,740 Yeah. It was really important to me 471 00:21:23,780 --> 00:21:27,280 - that she see... sleeping beauty. - That's not what you called him. 472 00:21:27,310 --> 00:21:29,110 I called him sleeping beauty. 473 00:21:29,140 --> 00:21:32,206 You called him a sperm-delivery device. 474 00:21:33,210 --> 00:21:36,379 I said that one time. 475 00:21:36,939 --> 00:21:41,488 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 36528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.