Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,810 --> 00:00:34,940
Welcome to L'Orange.
I'll be your server, Kyle.
2
00:00:34,970 --> 00:00:37,970
- Our specials tonight...
- Damn it, Kyle, are you blind?
3
00:00:38,010 --> 00:00:39,570
We're in the middle
of a conversation.
4
00:00:39,610 --> 00:00:41,970
I'm so sorry.
5
00:00:42,010 --> 00:00:43,410
I'll come back.
6
00:00:46,440 --> 00:00:50,639
Actually, I kinda wish we'd
heard the specials now.
7
00:00:50,640 --> 00:00:53,240
This is fun.
So fun, right?
8
00:01:26,975 --> 00:01:30,153
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
9
00:01:31,540 --> 00:01:34,240
This was a doozy
of an idea, Archer.
10
00:01:34,270 --> 00:01:36,070
I just love double dates.
11
00:01:36,100 --> 00:01:37,670
You're at a restaurant, Robert.
12
00:01:37,700 --> 00:01:40,200
We can trade money
for food here.
13
00:01:40,240 --> 00:01:41,399
Sorry about that, Gabrielle.
14
00:01:41,400 --> 00:01:43,640
At his age,
Robert gets confused easily.
15
00:01:43,670 --> 00:01:45,970
If it's not painfully obvious yet,
16
00:01:46,000 --> 00:01:48,600
Archer is incredibly jealous
of my husband.
17
00:01:48,640 --> 00:01:50,400
Oh, yeah,
I-I desperately wish
18
00:01:50,440 --> 00:01:52,670
I had liver spots
and eyebrows like haystacks.
19
00:01:52,700 --> 00:01:54,769
- You know what?
- Look, why don't we just
20
00:01:54,804 --> 00:01:56,140
acknowledge the elephant
in the room?
21
00:01:56,170 --> 00:01:58,340
That you have borderline
personality disorder
22
00:01:58,370 --> 00:02:01,670
- and desperately need help?
- I was talking, Lana,
23
00:02:01,700 --> 00:02:04,540
about how incredibly gorgeous
Gabrielle looks tonight.
24
00:02:04,570 --> 00:02:07,370
It's like somebody stuffed
103 pounds of "ka-kow"
25
00:02:07,400 --> 00:02:11,340
- into a red golf sock.
- I couldn't agree more.
26
00:02:11,370 --> 00:02:14,540
- You look gorgeous, Gabrielle.
- Uh, honey, shut up.
27
00:02:14,575 --> 00:02:17,240
So how did you two meet?
28
00:02:17,270 --> 00:02:19,270
We met in a study
my university is conducting
29
00:02:19,300 --> 00:02:21,640
for individuals
who have been in a coma.
30
00:02:21,670 --> 00:02:23,600
- Catch that, Lana?
- That you have brain damage?
31
00:02:23,640 --> 00:02:26,940
No, I mean the part
where Gabrielle is a scientist?
32
00:02:26,970 --> 00:02:31,100
- Oh, are you in science as well?
- That's funny.
33
00:02:31,140 --> 00:02:33,500
You see, Lana's parents
desperately wanted her
34
00:02:33,540 --> 00:02:35,370
to be a scientist,
but she hated them.
35
00:02:35,400 --> 00:02:37,100
- And now they're dead.
- They're not dead.
36
00:02:37,140 --> 00:02:39,100
How would you know?
You're not a scientist.
37
00:02:39,140 --> 00:02:42,500
You know, one of my foundations
is involved in neuroscience,
38
00:02:42,540 --> 00:02:45,400
and we just did a study
on memory-mapping neurons.
39
00:02:45,440 --> 00:02:47,500
Oh, I just read about that!
40
00:02:47,540 --> 00:02:49,600
Let me ask you, did you agree
with their findings
41
00:02:49,640 --> 00:02:52,516
- on spatially tuned memory trace cells?
- Slow down.
42
00:02:52,551 --> 00:02:54,500
Who am I,
Andrew Fielding Huxley?
43
00:02:57,000 --> 00:02:58,940
Gosh, oh, that's good.
44
00:02:58,970 --> 00:03:01,670
So have we decided on a first course?
45
00:03:01,700 --> 00:03:03,240
I actually need a little more time.
46
00:03:03,270 --> 00:03:04,970
But, Lana, you're probably fine
47
00:03:05,000 --> 00:03:06,640
with the first thing you see, right?
48
00:03:06,670 --> 00:03:09,100
I'm just...
49
00:03:09,140 --> 00:03:12,699
going to go to the ladies' room.
Excuse me.
50
00:03:12,700 --> 00:03:15,970
- Oh, I'll join you.
- Great.
51
00:03:16,000 --> 00:03:18,400
Don't take too long, or I
might fall in love with Robert.
52
00:03:18,440 --> 00:03:21,070
You know how fast it can happen!
53
00:03:21,100 --> 00:03:23,100
Ha, I was joking,
obviously, Robert.
54
00:03:23,140 --> 00:03:25,170
The eyebrows are a deal breaker.
55
00:03:25,800 --> 00:03:29,600
- Oh, this is a beautiful restaurant.
- Mm-hmm.
56
00:03:29,640 --> 00:03:32,100
Robert's great.
You're so lucky.
57
00:03:32,140 --> 00:03:34,270
- Uh-huh.
- So...
58
00:03:34,300 --> 00:03:38,470
- you know Archer from work?
- What?
59
00:03:38,500 --> 00:03:40,240
Wait a minute.
You're joking, right?
60
00:03:40,270 --> 00:03:42,600
Archer didn't tell you
anything about us?
61
00:03:42,640 --> 00:03:44,070
Oh, just that you work together,
62
00:03:44,100 --> 00:03:45,369
that you're married to Robert,
63
00:03:45,370 --> 00:03:47,140
that your jaw makes
this clicking sound
64
00:03:47,170 --> 00:03:50,114
- when you chew like...
- Mm.
65
00:03:50,140 --> 00:03:52,640
He didn't mention that we,
uh, I don't know,
66
00:03:52,670 --> 00:03:56,240
- have a child together?
- Get out of town!
67
00:03:56,270 --> 00:03:57,670
You're AJ's mom?
68
00:03:59,500 --> 00:04:01,400
So how's work, Archer?
69
00:04:01,440 --> 00:04:03,080
Hey, Robert,
don't take this personally,
70
00:04:03,110 --> 00:04:05,070
but there's no way
I'm making small talk with you.
71
00:04:05,094 --> 00:04:07,100
Just quietly stare
at a candle or something.
72
00:04:07,140 --> 00:04:11,540
Hey... that Gabrielle.
73
00:04:11,570 --> 00:04:14,200
We sure got a type.
Rawr!
74
00:04:14,240 --> 00:04:17,000
Seeing them walk off together
now, I was just like,
75
00:04:17,040 --> 00:04:20,270
"I wouldn't mind being the
cream in that double espresso!"
76
00:04:20,300 --> 00:04:23,270
Hmm.
77
00:04:23,300 --> 00:04:27,140
I've dabbled quite a bit in
the exotic arts, as they say.
78
00:04:27,170 --> 00:04:28,940
Oh, God, please, no.
79
00:04:28,970 --> 00:04:30,490
So you're telling me
you're not upset
80
00:04:30,520 --> 00:04:32,060
that Archer didn't mention
that your first date
81
00:04:32,090 --> 00:04:34,100
was going to include
the mother of his child?
82
00:04:34,140 --> 00:04:35,540
After all he's been through,
83
00:04:35,570 --> 00:04:39,100
- I'm sure it just slipped his mind.
- Or he's a lunatic.
84
00:04:39,140 --> 00:04:41,270
I mean, clearly he asked
you out because...
85
00:04:41,300 --> 00:04:43,470
- Well...
- Well, what?
86
00:04:43,500 --> 00:04:45,670
Oh, come on,
he's trying to send a message
87
00:04:45,700 --> 00:04:48,970
that he found a stand-in,
you know, for, uh... for this.
88
00:04:49,000 --> 00:04:52,470
A stand-in?
Oh, did you go to Yale too?
89
00:04:52,500 --> 00:04:54,400
No. I mean,
I'm sure I could have.
90
00:04:54,440 --> 00:04:57,970
- But you have two PhDs, I bet.
- Well, no, not two.
91
00:04:58,000 --> 00:04:59,670
No, I have... I have...
I have just the one.
92
00:04:59,700 --> 00:05:01,970
Oh, I see, so you
don't mean "stand-in"
93
00:05:02,000 --> 00:05:03,670
as much as you mean "upgrade."
94
00:05:03,700 --> 00:05:06,400
Excuse me.
95
00:05:06,440 --> 00:05:07,669
- There! There you go!
- What are you doing?
96
00:05:07,670 --> 00:05:08,969
- Now you're all wet.
- Ugh!
97
00:05:08,970 --> 00:05:10,970
Isn't that what you wanted?
98
00:05:11,000 --> 00:05:14,600
And sure enough, we made love
right there in the jazz club.
99
00:05:14,640 --> 00:05:17,100
And to this day,
I can't even hear
100
00:05:17,140 --> 00:05:19,640
a muted trumpet
without getting erect!
101
00:05:21,300 --> 00:05:22,669
What a great story, Robert.
102
00:05:22,670 --> 00:05:25,240
I just wish it could've been
louder and grosser.
103
00:05:25,270 --> 00:05:28,070
Kyle! Do us a favor and put
our food in, would ya?
104
00:05:28,100 --> 00:05:31,500
- Absolutely. What would you like?
- You order for us, Kyle.
105
00:05:31,540 --> 00:05:35,670
I'm talkin' apps, entr�es...
the whole nine yards.
106
00:05:35,700 --> 00:05:37,500
You're trusting Kyle to pick our food?
107
00:05:37,540 --> 00:05:39,240
The entirety
of his life's decisions
108
00:05:39,270 --> 00:05:43,500
have led him to this job and
that haircut. No offense, Kyle.
109
00:05:43,540 --> 00:05:46,670
Hey, there they are, the two
prettiest ladies in the joint.
110
00:05:46,700 --> 00:05:49,640
Or more specifically,
a clear number one
111
00:05:49,670 --> 00:05:52,340
and a not-as-well-read,
big-boned runner-up.
112
00:05:52,370 --> 00:05:54,500
You know what?
Let me ask you a question.
113
00:05:54,540 --> 00:05:56,500
What the hell are you doing?
114
00:05:56,540 --> 00:05:59,340
You're supposed to be
staking out Victor Cherenenko.
115
00:05:59,370 --> 00:06:01,640
Will you two be joining the table?
116
00:06:01,670 --> 00:06:03,058
- No, definitely not.
- We were just leaving.
117
00:06:03,093 --> 00:06:05,369
- Sure.
- Gabrielle, you could scooch in next to me.
118
00:06:05,370 --> 00:06:08,669
- Ooh, who's Victor Cherenenko?
- Oh, Russian hacker,
119
00:06:08,670 --> 00:06:10,970
one of Interpol's most wanted,
Gabrielle.
120
00:06:11,000 --> 00:06:14,640
Huge reward out for him.
And I am the one responsible...
121
00:06:14,770 --> 00:06:17,700
Actually,
I'm in charge of the mission.
122
00:06:17,740 --> 00:06:20,740
- How are you? Cyril Figgis.
- Calm down, Cyril.
123
00:06:20,770 --> 00:06:23,300
You're getting desperation
all over my hot scientist.
124
00:06:23,340 --> 00:06:25,770
I probably shouldn't be showing you this.
125
00:06:25,800 --> 00:06:28,500
You look like someone
who can be trusted.
126
00:06:28,540 --> 00:06:30,660
See, for years, no one has
been able to find this guy,
127
00:06:30,684 --> 00:06:33,070
but recently he's been
popping his head up in public.
128
00:06:33,100 --> 00:06:35,240
So as team leader,
I took it upon myself
129
00:06:35,270 --> 00:06:38,340
to synthesize data from his
financial records, and ta-da.
130
00:06:38,370 --> 00:06:41,640
You were able to produce that
wet diaper of a worthless dossier.
131
00:06:41,670 --> 00:06:42,710
The thing says Cherenenko
132
00:06:42,711 --> 00:06:47,070
- is a regular at this place, and yet...
- Hey, isn't that him? Cherenenko?
133
00:06:47,100 --> 00:06:49,600
You see that, Archer?
I was right.
134
00:06:49,640 --> 00:06:52,640
- He's here after all.
- I mean, it doesn't take that much
135
00:06:52,670 --> 00:06:54,170
to look at a credit card statement
136
00:06:54,200 --> 00:06:56,600
and see that guy comes
to a restaurant a lot
137
00:06:56,640 --> 00:06:58,370
- and that...
- God damn it, Archer!
138
00:06:58,400 --> 00:07:01,420
Wow, this is so exciting!
So what do we do now?
139
00:07:01,421 --> 00:07:04,100
- Like, go detain him?
- Oh, man.
140
00:07:04,140 --> 00:07:05,580
Guess they don't
teach you everything
141
00:07:05,610 --> 00:07:08,740
- in neurobiology school.
- Well, no, obviously not.
142
00:07:08,770 --> 00:07:11,470
As much as I love
taking advice on spycraft
143
00:07:11,500 --> 00:07:14,240
from civilians,
you can't just go up and detain
144
00:07:14,270 --> 00:07:16,470
a guy with an armed
bodyguard protecting him.
145
00:07:16,500 --> 00:07:17,669
Lana's right.
146
00:07:17,670 --> 00:07:19,440
Even if we took
the bodyguard out,
147
00:07:19,470 --> 00:07:22,200
we'd have 50 Russian goons
on our doorstep
148
00:07:22,240 --> 00:07:23,549
looking for blood in the morning.
149
00:07:23,550 --> 00:07:24,933
Uh, yeah,
that's what I'm saying.
150
00:07:24,934 --> 00:07:26,600
So the plan is, we go over...
151
00:07:26,640 --> 00:07:29,200
Excuse me,
I'm in charge, and as such,
152
00:07:29,240 --> 00:07:32,100
I have constructed
our apprehension strategy.
153
00:07:32,140 --> 00:07:34,370
Okay, we wait for him to leave,
and we tail him.
154
00:07:34,400 --> 00:07:35,639
Then we find an opportunity
155
00:07:35,640 --> 00:07:37,470
to separate him
from his bodyguard,
156
00:07:37,500 --> 00:07:39,740
lure him somewhere quiet,
and bring him down.
157
00:07:39,770 --> 00:07:42,700
Voil�. A classic Figgis.
158
00:07:42,740 --> 00:07:45,370
I thought a classic Figgis
was when you get
159
00:07:45,400 --> 00:07:47,480
your genitals caught in
the zipper of a sleeping bag.
160
00:07:47,500 --> 00:07:49,220
You know very well
that wasn't user error.
161
00:07:49,240 --> 00:07:51,240
There was a factory recall!
162
00:07:51,270 --> 00:07:52,790
I'm going to the men's room
real quick.
163
00:07:52,814 --> 00:07:55,523
Don't do anything without me.
164
00:07:56,100 --> 00:08:00,070
So, Gabrielle,
how do you feel about jazz?
165
00:08:01,270 --> 00:08:04,740
- And how are you this evening, sir?
- Very well, thank you.
166
00:08:04,770 --> 00:08:07,770
I actually just had a, uh,
pretty big professional victory.
167
00:08:07,800 --> 00:08:09,440
That is wonderful, sir.
168
00:08:09,470 --> 00:08:11,230
Thanks. You know that feeling
when you take
169
00:08:11,254 --> 00:08:13,570
a big step forward at work
and people notice?
170
00:08:13,600 --> 00:08:16,340
Yes, sir.
Very magical, sir.
171
00:08:16,370 --> 00:08:20,399
Oh, uh, I left my wallet in
my jacket, and I'll just...
172
00:08:20,400 --> 00:08:22,270
Good call. I'm on a diet.
173
00:08:26,070 --> 00:08:28,040
May I offer you a towel?
174
00:08:28,070 --> 00:08:29,239
Hey, excuse me, sir...
175
00:08:42,590 --> 00:08:45,620
Ooh, he's really giving it to her.
176
00:08:45,760 --> 00:08:48,015
They're leaving.
177
00:08:48,050 --> 00:08:49,960
Perfect, when they get
outside, we follow them.
178
00:08:49,990 --> 00:08:52,320
Gabrielle, I'm sorry to tell you,
179
00:08:52,360 --> 00:08:54,460
but you're about to dive headfirst
180
00:08:54,490 --> 00:08:57,390
into a high-speed chase,
so buckle up.
181
00:08:57,420 --> 00:08:58,820
Shouldn't we just
leave her here?
182
00:08:58,860 --> 00:09:00,820
No, Lana,
I'm sorry you're threatened
183
00:09:00,860 --> 00:09:03,690
because Gabrielle is so smart
and accomplished and...
184
00:09:03,720 --> 00:09:06,560
- Hot.
- Thank you, horny new guy.
185
00:09:06,590 --> 00:09:07,705
We are not ditching her.
186
00:09:07,706 --> 00:09:10,660
Here, put this on, Gabrielle.
I wouldn't want you to catch cold.
187
00:09:10,690 --> 00:09:12,920
You should, uh,
put this on to, um,
188
00:09:12,960 --> 00:09:17,690
cover up your hideous...
elbows.
189
00:09:17,720 --> 00:09:19,560
Ya had trouble finding
something, didn't ya?
190
00:09:19,590 --> 00:09:21,860
Shut up, Lana!
191
00:09:25,560 --> 00:09:27,390
Hold on.
192
00:09:29,320 --> 00:09:31,260
All right, go!
Everybody into my car.
193
00:09:31,290 --> 00:09:34,290
Good news.
The bodyguard is now locked
194
00:09:34,320 --> 00:09:36,690
in a bathroom supply... closet.
195
00:09:36,720 --> 00:09:39,960
It's my mission.
196
00:09:39,990 --> 00:09:42,420
Okay, so here we have
the first courses,
197
00:09:42,460 --> 00:09:45,860
fried lobster in puff pastry
over four-cheese grits.
198
00:09:49,690 --> 00:09:51,250
All right, Gabrielle,
199
00:09:51,274 --> 00:09:52,820
get ready for the ride of your...
200
00:09:56,460 --> 00:09:59,590
- Life.
- Uh, what did he just say?
201
00:09:59,620 --> 00:10:01,260
Life, Robert! He said life!
202
00:10:01,290 --> 00:10:02,810
He was finishing a thought
from before!
203
00:10:02,834 --> 00:10:04,920
Archer!
204
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
I'm sorry.
He did a "what did he just say?"
205
00:10:07,990 --> 00:10:12,498
He's doing all the top ten
old-guy hits, coast-to-coast!
206
00:10:15,820 --> 00:10:17,290
This is what happens
207
00:10:17,320 --> 00:10:19,820
when you give bicyclists
their own lane.
208
00:10:19,860 --> 00:10:23,659
- What's next, a lane for vegetarians?
- Sorry, Gabrielle.
209
00:10:23,660 --> 00:10:26,760
- It's usually a little chasier than this.
- Oh, no, don't apologize.
210
00:10:26,790 --> 00:10:28,710
This is a great opportunity
for me to get to know
211
00:10:28,720 --> 00:10:30,390
your friends just a little bit better.
212
00:10:30,420 --> 00:10:32,690
All right, I'll start.
Uh, this one's for anybody.
213
00:10:32,720 --> 00:10:35,420
Who's ever met
a potential love interest
214
00:10:35,460 --> 00:10:39,290
over the unconscious body
of their child's father?
215
00:10:39,320 --> 00:10:41,890
- Oh, my God. This again?
- This again, what?
216
00:10:41,920 --> 00:10:43,890
Well, you got shot
by a murder suspect
217
00:10:43,920 --> 00:10:45,420
you were supposed
to be investigating
218
00:10:45,460 --> 00:10:48,420
but instead were having
sex with who, by the way,
219
00:10:48,460 --> 00:10:51,314
after shooting you, got away!
220
00:10:52,320 --> 00:10:55,490
Hey, look what we got
going on back here.
221
00:10:55,520 --> 00:11:00,820
- I feel like the cream inside of an Ore...
- Do not finish that sentence!
222
00:11:02,660 --> 00:11:04,390
Hey, Kyle.
223
00:11:04,420 --> 00:11:06,620
Would you mind parking
the dessert cart over here?
224
00:11:06,660 --> 00:11:08,660
And you might want to throw
the emergency brake on,
225
00:11:08,684 --> 00:11:11,620
because I have a feeling things
could go sideways pretty fast.
226
00:11:11,660 --> 00:11:14,490
Actually, sir, some diners
have been complaining
227
00:11:14,520 --> 00:11:16,690
that your constant crying and chewing
228
00:11:16,720 --> 00:11:18,220
is bumming them out.
229
00:11:18,260 --> 00:11:19,660
If you wouldn't mind...
230
00:11:19,684 --> 00:11:22,420
Oh, they didn't leave a credit card?
231
00:11:22,460 --> 00:11:25,690
Jeezy Petes!
I had a serving of bone marrow,
232
00:11:25,691 --> 00:11:27,420
not a goddamn transplant.
233
00:11:27,460 --> 00:11:31,420
All right, I...
Hey! My jacket's gone!
234
00:11:31,460 --> 00:11:33,960
Listen, Kyle,
my wallet was in my jacket,
235
00:11:33,990 --> 00:11:35,960
and it appears my friends
must've grabbed it.
236
00:11:35,990 --> 00:11:37,830
So I'm gonna have to...
237
00:11:37,854 --> 00:11:39,290
To have someone come down
238
00:11:39,320 --> 00:11:42,520
- and meet me here with a credit card.
- There you go.
239
00:11:47,090 --> 00:11:50,730
Don't spray that urine
on my son's window.
240
00:11:50,760 --> 00:11:53,730
If you want a dollar for doing
nothing, walk to Canada.
241
00:11:53,760 --> 00:11:56,090
What are you even doing
on this mission to begin with?
242
00:11:56,130 --> 00:11:57,730
Cyril needed me.
243
00:11:57,760 --> 00:11:59,590
It would've looked weird
for him to be sitting
244
00:11:59,630 --> 00:12:01,430
at that restaurant all alone.
245
00:12:01,460 --> 00:12:04,460
- Who were you supposed to be?
- His date, obviously.
246
00:12:06,090 --> 00:12:08,730
Excuse me,
it's not that crazy at all
247
00:12:08,760 --> 00:12:10,160
that these two would be together.
248
00:12:10,195 --> 00:12:13,060
Not much further apart in age
than Lana and I are.
249
00:12:13,090 --> 00:12:16,560
- Self-burn.
- Plus, she's beautiful and successful.
250
00:12:16,590 --> 00:12:18,460
You know who you
remind me of, Malory?
251
00:12:18,490 --> 00:12:19,890
My ex-wife.
252
00:12:19,925 --> 00:12:22,530
Malory reminds you of Linda?
The supermodel?
253
00:12:22,560 --> 00:12:23,990
No!
No, no, no, no, no.
254
00:12:24,030 --> 00:12:26,590
I'm talking about Zelda,
my first ex-wife.
255
00:12:26,630 --> 00:12:29,130
- Linda was my third ex-wife.
- Your what?
256
00:12:29,160 --> 00:12:30,990
Oh, Bobby, Bobby, Bobby.
257
00:12:31,030 --> 00:12:33,860
I think the phrase you're
looking for is "gulp."
258
00:12:38,030 --> 00:12:40,460
What's wrong
with your face, Krieger?
259
00:12:40,490 --> 00:12:43,430
Yeah. Did you rack your nuts
on your proton pack?
260
00:12:44,890 --> 00:12:48,460
Oh, Mitsuko and I
got into an argument.
261
00:12:48,490 --> 00:12:50,960
She said she thinks maybe her
feelings are changing about us.
262
00:12:50,990 --> 00:12:52,630
Let me tell you
something everyone hears
263
00:12:52,654 --> 00:12:54,029
at some point in their lives:
264
00:12:54,030 --> 00:12:56,130
that anime hologram's
just not that into you.
265
00:12:56,160 --> 00:12:58,460
No! It's probably
just a phase, right?
266
00:12:58,490 --> 00:13:00,660
Yello?
267
00:13:00,690 --> 00:13:02,960
Pam! Listen!
268
00:13:02,990 --> 00:13:04,730
I need you to come to L'Orange.
269
00:13:04,760 --> 00:13:06,730
Archer stuck me with a huge tab,
270
00:13:06,760 --> 00:13:09,390
then left with my coat
which had my wallet in it,
271
00:13:09,430 --> 00:13:11,750
and there's a menacing busboy
who won't stop staring at me.
272
00:13:11,760 --> 00:13:13,830
And you want me
to come over there
273
00:13:13,860 --> 00:13:16,430
and blow a busboy so he'll
forget about your dinner tab.
274
00:13:16,460 --> 00:13:19,060
What? No, come with
money to pay the tab.
275
00:13:19,090 --> 00:13:22,860
- Oh. Lame.
- Okay, let me get this straight.
276
00:13:22,890 --> 00:13:25,990
You've been married four times
and it never occurred to you
277
00:13:26,030 --> 00:13:30,060
- to share that information with your wife?!
- It's personal, dear.
278
00:13:30,090 --> 00:13:32,590
I didn't ask you how many times
you'd been married.
279
00:13:32,630 --> 00:13:34,930
Zero!
I'd been married zero times!
280
00:13:34,960 --> 00:13:38,860
Well, now I see why.
281
00:13:38,890 --> 00:13:41,730
- Who were they?
- Linda, of course.
282
00:13:41,760 --> 00:13:44,460
Then Hafsa, she was a gift
from the Saudi crown.
283
00:13:44,490 --> 00:13:47,130
Would've been rude to say no.
And then Zelda.
284
00:13:47,160 --> 00:13:50,930
We didn't technically divorce.
I lost her on safari.
285
00:13:50,960 --> 00:13:53,130
Oh, my God, this guy's on fire.
286
00:13:53,160 --> 00:13:55,860
I'm not sure if it's
a big deal, but...
287
00:13:55,890 --> 00:13:58,050
that guy you're following,
he just got out of that cab.
288
00:13:58,074 --> 00:13:59,860
Damn it, he's getting away!
Follow him!
289
00:13:59,890 --> 00:14:02,460
I can't, Mother!
What do you want me to do,
290
00:14:02,490 --> 00:14:04,930
just leave the car here
in the middle of 5th Ave?
291
00:14:04,960 --> 00:14:07,130
Oh, yes, big smiles.
292
00:14:07,160 --> 00:14:09,960
I, too, would be excited
if I were about to overdose
293
00:14:09,990 --> 00:14:12,730
somewhere in a hollowed-out
box spring.
294
00:14:12,760 --> 00:14:15,110
You know, I've always
thought that busboys
295
00:14:15,111 --> 00:14:17,460
were the backbone of
the restaurant industry.
296
00:14:17,490 --> 00:14:22,560
- I'm a woman.
- And a beautiful one at that.
297
00:14:22,590 --> 00:14:25,690
- There you are!
- Oh, you look like shit, dude.
298
00:14:25,730 --> 00:14:28,558
- Have you been crying?
- Crying?
299
00:14:28,664 --> 00:14:30,528
- No.
- Yes!
300
00:14:30,563 --> 00:14:32,790
Okay, oh, Cyril.
301
00:14:32,830 --> 00:14:34,660
Come on, let's get out of here.
302
00:14:34,690 --> 00:14:37,159
Oh, uh, right, the tab, uh...
303
00:14:37,160 --> 00:14:40,730
Cyril, don't worry about the tab.
I got this.
304
00:14:40,760 --> 00:14:43,560
This waiter
just touched my breasts!
305
00:14:43,590 --> 00:14:46,560
What?
306
00:14:46,590 --> 00:14:49,489
Again, I just can't put into
words how mortified I am.
307
00:14:49,490 --> 00:14:50,829
Well, you should be mortified.
308
00:14:50,830 --> 00:14:53,889
I know my breasts certainly are.
Right, ladies?
309
00:14:53,890 --> 00:14:57,090
Hey, hot shot,
call me if you ever want
310
00:14:57,091 --> 00:14:58,690
to have your world rocked.
311
00:14:58,730 --> 00:15:01,930
- You voted libertarian?
- Sure, twice.
312
00:15:01,960 --> 00:15:04,730
Hey, I know seat belts save lives,
313
00:15:04,760 --> 00:15:07,790
but who is the government
to require me to wear one?
314
00:15:07,830 --> 00:15:09,590
Is there anything else
you haven't told me?
315
00:15:09,614 --> 00:15:10,729
- No.
- In my experience,
316
00:15:10,730 --> 00:15:13,530
you have to ask
exploratory questions, like...
317
00:15:13,560 --> 00:15:15,460
Robert, have you
ever done anything
318
00:15:15,490 --> 00:15:17,560
that you're deeply sad about?
319
00:15:17,590 --> 00:15:21,660
I mean... I guess if I had
to pick one thing...
320
00:15:21,690 --> 00:15:25,159
- oh, gosh, it'd be the dogs.
- The dogs?
321
00:15:25,160 --> 00:15:28,530
I've had 11 dogs die on me.
322
00:15:28,560 --> 00:15:30,960
11?!
How is that possible?
323
00:15:30,990 --> 00:15:34,590
Well, you know, there's just
a huge language barrier.
324
00:15:34,630 --> 00:15:37,130
Oh, my God, what
the hell is wrong with you?!
325
00:15:37,160 --> 00:15:39,000
What beautiful architecture
326
00:15:39,024 --> 00:15:41,560
they have here
in New York City, New York,
327
00:15:41,590 --> 00:15:45,069
where we are visiting as tourists.
328
00:15:47,630 --> 00:15:49,460
Jesus Christ,
Lana, will you quit fighting
329
00:15:49,490 --> 00:15:51,090
with your husband
before you give us away?
330
00:15:51,130 --> 00:15:52,860
We wouldn't
be in a fight if you hadn't
331
00:15:52,890 --> 00:15:54,850
set up this stupid double date
in the first place.
332
00:15:54,874 --> 00:15:55,889
Boy howdy.
333
00:15:55,890 --> 00:15:57,430
I sure hope someday
we get these kind
334
00:15:57,460 --> 00:16:00,660
of tall buildings back
at home in... Arizona.
335
00:16:00,690 --> 00:16:02,590
Shit, he's heading to the park.
336
00:16:08,490 --> 00:16:09,890
Follow that horse!
And step on it!
337
00:16:12,030 --> 00:16:13,860
You there, follow that cab!
338
00:16:13,890 --> 00:16:16,960
- On a break.
- Let me try.
339
00:16:16,990 --> 00:16:20,730
Well, I can see why they
call it a hansom cab.
340
00:16:20,760 --> 00:16:22,990
You sure are
the best-looking son of a gun
341
00:16:23,030 --> 00:16:26,390
- I've seen all night.
- Oh, is that a fact?
342
00:16:26,430 --> 00:16:28,730
Oh, I was talking to the horse.
343
00:16:28,760 --> 00:16:32,660
I figured he ran the business.
344
00:16:32,690 --> 00:16:35,085
Gosh, oh, that's good.
345
00:16:39,040 --> 00:16:40,970
Hmm, they seem to be in love.
346
00:16:41,000 --> 00:16:43,140
Wonder whose still-breathing
body they met over.
347
00:16:43,170 --> 00:16:45,570
Oh, my God, you are
absolutely cracked in the head.
348
00:16:45,600 --> 00:16:48,100
We weren't even together when
you went into a coma, okay?
349
00:16:48,140 --> 00:16:50,140
You were banging
some old broad who then,
350
00:16:50,170 --> 00:16:52,540
God bless her soul, shot you.
351
00:16:52,570 --> 00:16:55,000
Better to be shot
than stabbed in the back, Lana.
352
00:16:55,040 --> 00:16:57,440
I'm surprised this isn't
something you've mentioned
353
00:16:57,470 --> 00:16:58,785
about your time in a coma
354
00:16:58,786 --> 00:17:01,670
- if it bothers you so much.
- Oh, it doesn't.
355
00:17:01,700 --> 00:17:03,470
Why do you even care
that I'm with Robert?
356
00:17:03,500 --> 00:17:04,900
- I don't!
- It was clear that you
357
00:17:04,935 --> 00:17:07,199
- were never going to commit to me.
- You don't know that!
358
00:17:07,350 --> 00:17:09,890
So if Lana hadn't met Robert...
359
00:17:09,920 --> 00:17:11,850
Over my still
very much alive body
360
00:17:11,890 --> 00:17:13,219
with a functioning sex organ,
361
00:17:13,220 --> 00:17:15,190
as I imagine was included
in my records.
362
00:17:15,220 --> 00:17:18,190
Then you would've wanted
to be together?
363
00:17:18,220 --> 00:17:20,719
Excuse me!
Whose ass do I have to kiss
364
00:17:20,720 --> 00:17:21,983
to get more hot cocoa
back here?
365
00:17:23,220 --> 00:17:24,890
Coney Island?
366
00:17:24,920 --> 00:17:26,990
Look, I appreciate you guys
bringing me here
367
00:17:27,020 --> 00:17:28,990
to cheer me up,
but I'm a grown man.
368
00:17:29,020 --> 00:17:30,750
Oh, cheer you up?
369
00:17:30,790 --> 00:17:33,190
A waiter just touched
my breasts, asshole.
370
00:17:33,220 --> 00:17:34,820
If you're in need
of some cheering up,
371
00:17:34,850 --> 00:17:37,190
this is the place. Come on.
372
00:17:37,220 --> 00:17:40,190
Whoa, look! Wacky mirrors!
373
00:17:45,020 --> 00:17:47,790
Driver!
Now we're going too fast!
374
00:17:47,820 --> 00:17:49,850
We're trying to follow
that horse in front of us,
375
00:17:49,890 --> 00:17:52,472
- not inseminate it.
- I remember when the park
376
00:17:52,473 --> 00:17:55,790
was a place you'd come to get
away from the hustle and bustle.
377
00:17:55,820 --> 00:17:58,850
Me too. I had an aunt
who'd take me here.
378
00:17:58,890 --> 00:18:00,820
We'd sit on a park bench
for hours,
379
00:18:00,850 --> 00:18:04,020
just chatting and throwing
lit matches at the pigeons.
380
00:18:04,050 --> 00:18:06,210
My friends and I would feed
the pigeons Alka-Seltzer,
381
00:18:06,234 --> 00:18:07,750
watch them explode!
382
00:18:09,220 --> 00:18:13,020
- Yeah!
- Slow the hell down!
383
00:18:13,050 --> 00:18:15,790
Come on, buddy,
what's got you so down?
384
00:18:15,820 --> 00:18:19,020
- You can talk to ol' Pam.
- It's... Archer.
385
00:18:19,050 --> 00:18:22,690
- And what about him?
- I hate him!
386
00:18:22,720 --> 00:18:25,020
I hate his stupid face!
387
00:18:25,050 --> 00:18:26,890
And his stupid car!
388
00:18:26,920 --> 00:18:28,650
And his stupid coma cane!
389
00:18:28,690 --> 00:18:30,073
And his stupid...
390
00:18:30,074 --> 00:18:32,320
Doesn't give me
the respect I deserve!
391
00:18:32,350 --> 00:18:34,620
How hard is it
for you to acknowledge
392
00:18:34,650 --> 00:18:37,590
the good shape I've gotten
in? Ah!
393
00:18:37,620 --> 00:18:40,690
How much I've improved
as a field agent? Ah!
394
00:18:40,720 --> 00:18:43,820
I learned Mandarin,
for Christ's sake!
395
00:18:43,850 --> 00:18:46,150
I hate you, Sterling Archer!
396
00:18:46,190 --> 00:18:47,950
I hate you
and everything you've done
397
00:18:47,990 --> 00:18:50,876
to make me feel this... agh!
398
00:18:52,220 --> 00:18:54,550
Cyril, I see the job you're doing.
399
00:18:54,590 --> 00:18:57,020
You've been knocking it out
of the park as a field agent.
400
00:18:57,050 --> 00:19:00,790
- Really?
- Really. When I thought Archer was dead,
401
00:19:00,820 --> 00:19:04,020
I literally said, "Well,
at least we still got Cyril."
402
00:19:04,050 --> 00:19:07,850
- You did?
- Sure. I need the agency to stay afloat.
403
00:19:07,890 --> 00:19:09,290
I can't get another job.
404
00:19:09,320 --> 00:19:12,250
I have, like,
a shit-ton of felonies.
405
00:19:12,290 --> 00:19:14,218
Thanks, Pam.
406
00:19:18,590 --> 00:19:20,750
Then why did you set
this double date up, Archer?
407
00:19:20,790 --> 00:19:23,349
Seriously, out of all the women
you could've asked out...
408
00:19:23,350 --> 00:19:25,150
Of which there are
literally billions.
409
00:19:25,190 --> 00:19:27,190
- Proving her point.
- Damn it.
410
00:19:27,220 --> 00:19:30,690
You chose one that kinda,
well, is my doppelganger?
411
00:19:30,720 --> 00:19:33,420
- Yeah, why is that, Archer?
- Um, if you two
412
00:19:33,421 --> 00:19:36,150
are through playing
amateur neuropsychobiologist,
413
00:19:36,190 --> 00:19:38,790
our Russian is headed
for the subway.
414
00:19:42,750 --> 00:19:44,670
Archer, I'll come at them
from around the back.
415
00:19:44,700 --> 00:19:46,180
You approach them
from the left flank.
416
00:19:46,210 --> 00:19:47,359
I almost hate to do it.
417
00:19:47,360 --> 00:19:49,720
Those two look
really happy together.
418
00:19:49,750 --> 00:19:52,050
Yeah. It's nice to be
in love with someone.
419
00:19:52,090 --> 00:19:56,120
- You should try it.
- Well, if it means being as happy
420
00:19:56,150 --> 00:19:59,620
as that Russian hacker and his
girlfriend, I actually...
421
00:19:59,650 --> 00:20:00,911
Oh!
422
00:20:00,969 --> 00:20:03,090
- God damn it.
- Oh-ho-ho! No!
423
00:20:04,650 --> 00:20:07,990
Ew. Should we call the police?
424
00:20:08,020 --> 00:20:10,027
Meh.
425
00:20:12,890 --> 00:20:15,330
So, Gabrielle, this is
usually the part of the date
426
00:20:15,360 --> 00:20:17,690
when we head back
to my place for great sex.
427
00:20:17,730 --> 00:20:21,260
Archer, look, you seem
like a really nice guy...
428
00:20:21,290 --> 00:20:22,830
- Ha!
- Shut up, Lana.
429
00:20:22,860 --> 00:20:24,260
You were saying?
Nice guy.
430
00:20:24,290 --> 00:20:26,730
Fully functioning sex organ.
Go on.
431
00:20:26,760 --> 00:20:29,060
But it's clear you still
have feelings for Lana.
432
00:20:29,090 --> 00:20:31,730
Wait, me? For her?
433
00:20:31,760 --> 00:20:34,830
Wh-why would I want Lana
when I could have you?
434
00:20:34,860 --> 00:20:39,406
A totally different
noncomparable unique person who...
435
00:20:39,441 --> 00:20:42,430
shouldn't be exploited
for personal vendettas, sorry.
436
00:20:42,460 --> 00:20:45,760
Yeah, that part.
It was nice to meet ya, Lana.
437
00:20:45,790 --> 00:20:48,030
Uh, maybe we could
get together sometime.
438
00:20:48,060 --> 00:20:49,760
You know what?
I actually would not mind
439
00:20:49,790 --> 00:20:52,313
- hanging out with you again.
- Hey, wait, Gabrielle.
440
00:20:52,314 --> 00:20:55,460
But... sex time.
Gabrielle!
441
00:20:57,060 --> 00:21:00,259
- Aw, you liked her, didn't you?
- I don't know.
442
00:21:00,260 --> 00:21:02,489
But you didn't realize it
till just now, huh?
443
00:21:02,490 --> 00:21:03,829
Maybe.
444
00:21:03,830 --> 00:21:05,290
I mean,
I thought she was great.
445
00:21:05,330 --> 00:21:08,730
- Whatever.
- I mean, smart, charming.
446
00:21:08,760 --> 00:21:12,790
- And those cans, am I right?
- Yeah, they looked pretty squeezy.
447
00:21:12,830 --> 00:21:15,221
Thinking maybe instead of asking
her out to make me jealous,
448
00:21:15,246 --> 00:21:18,530
you should've just asked her
out because she's awesome.
449
00:21:24,830 --> 00:21:27,160
Honey, I'm home.
450
00:21:27,190 --> 00:21:29,160
You know
what I'd do if I were you?
451
00:21:29,190 --> 00:21:31,190
Wait, wait, wait, wait,
this is my favorite part!
452
00:21:31,214 --> 00:21:32,960
Mine too!
453
00:21:32,990 --> 00:21:35,960
Fill my boots with lead
and jump in the ocean,
454
00:21:35,990 --> 00:21:38,330
you pig-nosed gypsy!
455
00:21:39,930 --> 00:21:43,343
- Oh, gosh, that's good.
- Fantastic.
456
00:21:45,764 --> 00:21:50,013
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
36215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.