Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,135
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:04,705 --> 00:00:07,474
Herschel moved out.
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,510
Oh, Brenda.
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,878
I'm so sorry.
5
00:00:10,878 --> 00:00:13,547
I think I have a boyfriend.
What's his name?
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,616
Marcus Adam Larson.
He's 11 and a half,
7
00:00:15,616 --> 00:00:17,918
he has blond hair,
his favorite color's green
8
00:00:17,918 --> 00:00:19,419
and he's learning
how to skateboard.
9
00:00:19,419 --> 00:00:20,954
How do you know
he's your boyfriend?
10
00:00:20,954 --> 00:00:22,422
Because this happened.
11
00:00:25,359 --> 00:00:29,029
Well, I didn't realize
you had documentation.
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,564
I know.
13
00:00:33,433 --> 00:00:35,235
ADULT SHELDON: As long as humans
have been on Earth,
14
00:00:35,235 --> 00:00:37,104
they've had to contend
with viruses.
15
00:00:37,104 --> 00:00:39,139
And as long
as I've been on Earth,
16
00:00:39,139 --> 00:00:40,974
I've come up with fun ways
to avoid them.
17
00:00:40,974 --> 00:00:42,643
I've heard so much about you.
18
00:00:42,643 --> 00:00:44,978
Apparently not how I feel
about shaking hands.
19
00:00:44,978 --> 00:00:47,247
ADULT SHELDON: I wear personal
protective equipment...
20
00:00:47,247 --> 00:00:48,782
You come here
right this instant.
21
00:00:48,782 --> 00:00:50,117
...and I was social distancing
22
00:00:50,117 --> 00:00:51,318
before it was cool.
23
00:00:51,318 --> 00:00:53,053
But in the early '90s,
24
00:00:53,053 --> 00:00:55,789
a new type of virus
became prevalent.
25
00:00:55,789 --> 00:00:59,026
One that no amount
of hand-washing could stop.
26
00:01:01,528 --> 00:01:02,829
A computer virus.
27
00:01:02,829 --> 00:01:04,731
Oh, no.
28
00:01:04,731 --> 00:01:06,633
ADULT SHELDON: But let's back up
and begin this story
29
00:01:06,633 --> 00:01:09,169
in a simpler time,
before an insidious infection
30
00:01:09,169 --> 00:01:11,138
had upended my life.
31
00:01:13,207 --> 00:01:14,808
Hey, how has Billy
been lately?
32
00:01:14,808 --> 00:01:15,809
I don't know.
33
00:01:15,809 --> 00:01:17,344
Aren't you friends?
34
00:01:17,344 --> 00:01:20,047
We're like "head nod
in the hallway" friends.
35
00:01:20,047 --> 00:01:21,215
What's that?
36
00:01:21,215 --> 00:01:22,583
You see someone in the hallway,
37
00:01:22,583 --> 00:01:23,951
you give 'em one of these.
38
00:01:24,818 --> 00:01:25,986
SHELDON:
Ooh, there's
a computer game
39
00:01:25,986 --> 00:01:27,087
called Railroad Kingdom.
40
00:01:27,087 --> 00:01:28,555
Can we get it?
41
00:01:28,555 --> 00:01:29,556
How much is it?
42
00:01:29,556 --> 00:01:30,824
$49.95.
43
00:01:30,824 --> 00:01:33,126
Are you crazy?
I'll handle this.
44
00:01:33,126 --> 00:01:34,895
I am not paying that much
for a game.
45
00:01:34,895 --> 00:01:36,897
It's not just a game.
It's a cutting-edge simulation
46
00:01:36,897 --> 00:01:38,498
teaching business skills
47
00:01:38,498 --> 00:01:40,767
in the golden age of railroads.
It doesn't matter.
48
00:01:40,767 --> 00:01:42,469
But what if I end up
running a railroad one day
49
00:01:42,469 --> 00:01:44,304
and don't have
the necessary business skills?
50
00:01:44,304 --> 00:01:47,040
I think I nailed it
with, "Are you crazy?"
51
00:01:48,375 --> 00:01:51,311
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
52
00:01:51,311 --> 00:01:54,181
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
53
00:01:54,181 --> 00:01:56,850
♪ I bet I could be your hero ♪
54
00:01:56,850 --> 00:01:59,119
♪ I am a mighty little man ♪
55
00:01:59,119 --> 00:02:03,423
♪ I am a mighty little man. ♪
56
00:02:06,527 --> 00:02:07,661
MARY: Anyway,
57
00:02:07,661 --> 00:02:09,062
I just wanted to check in
58
00:02:09,062 --> 00:02:11,365
and see how
you're holding up.
59
00:02:11,365 --> 00:02:14,968
Working extra hours,
being a single mother.
60
00:02:14,968 --> 00:02:16,703
Living the dream.
61
00:02:16,703 --> 00:02:18,005
MARY: Want me to give you
62
00:02:18,005 --> 00:02:19,573
a hand straightening up?
63
00:02:19,573 --> 00:02:22,342
Sure. You got a bulldozer?
64
00:02:22,342 --> 00:02:24,411
Maybe we just need
to get your mind off things.
65
00:02:24,411 --> 00:02:25,546
Why don't we go out
66
00:02:25,546 --> 00:02:28,448
this weekend,
have a girls' night?
67
00:02:28,448 --> 00:02:30,050
Really?
68
00:02:30,050 --> 00:02:33,487
Mary Cooper's gonna show me
a fun night on the town?
69
00:02:33,487 --> 00:02:35,022
Yes.
70
00:02:35,022 --> 00:02:37,925
Where we going--
bingo at the church?
71
00:02:38,792 --> 00:02:41,094
Not anymore. (chuckles)
72
00:02:41,094 --> 00:02:43,830
Why do these games
have to be so expensive?
73
00:02:43,830 --> 00:02:44,765
At least you have MTV.
74
00:02:44,765 --> 00:02:45,832
♪ ♪
75
00:02:45,832 --> 00:02:46,934
All I have is TV.
76
00:02:46,934 --> 00:02:48,368
Will you please stop focusing on
77
00:02:48,368 --> 00:02:49,703
what you don't have
and try to focus on
78
00:02:49,703 --> 00:02:51,138
what I don't have?
79
00:02:51,138 --> 00:02:53,073
Look, if you really want it,
I know a guy
80
00:02:53,073 --> 00:02:55,175
who sells bootleg games
for five bucks.
81
00:02:55,175 --> 00:02:57,177
But that's like stealing.
82
00:02:57,177 --> 00:02:59,046
Aren't you gonna buy
the game eventually?
83
00:02:59,046 --> 00:03:00,848
As soon as I save up
enough money.
84
00:03:00,848 --> 00:03:02,482
So you're just getting it early.
Hmm.
85
00:03:02,482 --> 00:03:04,685
I suppose an actual
railroad magnate
86
00:03:04,685 --> 00:03:06,653
would cut some corners.
87
00:03:06,653 --> 00:03:08,188
Problem solved.
88
00:03:08,188 --> 00:03:09,790
Look at that-- I don't
even have the game
89
00:03:09,790 --> 00:03:11,658
and I'm already learning
business skills.
90
00:03:11,658 --> 00:03:13,760
Cool. (shushes)
91
00:03:17,865 --> 00:03:19,266
Hey.
Hey.
92
00:03:19,266 --> 00:03:21,134
Do you have any plans Saturday?
93
00:03:21,134 --> 00:03:23,003
Why? There a Church thing?
94
00:03:23,003 --> 00:03:24,471
No.
I'm free.
95
00:03:24,471 --> 00:03:27,541
Good, because Brenda's
having a rough time
96
00:03:27,541 --> 00:03:29,877
and I want to show her some fun.
97
00:03:29,877 --> 00:03:31,011
Fun? (snorts)
98
00:03:31,011 --> 00:03:32,145
You?
99
00:03:32,145 --> 00:03:33,547
Yes, me.
100
00:03:33,547 --> 00:03:35,549
Sorry, that came out wrong.
101
00:03:35,549 --> 00:03:37,117
I know how to have a good time.
102
00:03:37,117 --> 00:03:39,786
Of course you do.
That came out wrong, too.
103
00:03:39,786 --> 00:03:40,787
George.
104
00:03:40,787 --> 00:03:42,489
Where you gonna take her?
105
00:03:42,489 --> 00:03:44,291
Well, I haven't decided yet,
106
00:03:44,291 --> 00:03:46,827
but I did find a coupon
to Muriel's Tea Room.
107
00:03:46,827 --> 00:03:48,996
Ooh, tea room,
that sounds like a blast.
108
00:03:48,996 --> 00:03:50,697
Boy, I am not good at this.
109
00:03:50,697 --> 00:03:53,567
Whatever we end up doing,
Billy's gonna be hanging here
110
00:03:53,567 --> 00:03:56,103
with Sheldon,
so you need to watch them.
111
00:03:56,103 --> 00:03:57,671
I'm happy to do that.
112
00:03:59,473 --> 00:04:01,575
That one sounded pretty good.
113
00:04:02,442 --> 00:04:04,311
ADULT SHELDON: The next day, Tam showed up
114
00:04:04,311 --> 00:04:06,713
with the bootleg copy
of Railroad Kingdom.
115
00:04:06,713 --> 00:04:09,049
I wore my mittens
so as not to leave fingerprints,
116
00:04:09,049 --> 00:04:11,518
in case it was ever
used as evidence against me.
117
00:04:11,518 --> 00:04:15,122
Also, Tam had pulled it
out of his gym bag. Ugh.
118
00:04:15,122 --> 00:04:16,823
I knew it was wrong, but listen
119
00:04:16,823 --> 00:04:19,193
♪ ♪
to that seductive theme song.
120
00:04:22,896 --> 00:04:24,498
Hey, can I talk to you?
121
00:04:25,933 --> 00:04:27,668
What's up?
122
00:04:27,668 --> 00:04:30,270
Think you could drop me off
at the movies Saturday night?
123
00:04:30,270 --> 00:04:32,005
I'm seeing Jana.
Can't Mom do it?
124
00:04:32,005 --> 00:04:33,740
Mom's going out.
125
00:04:33,740 --> 00:04:36,743
And I kind of want
to go with Marcus.
126
00:04:36,743 --> 00:04:39,446
Ah. So you're trying
to go on a secret date.
127
00:04:39,446 --> 00:04:42,349
Kind of.
I don't know
how I feel about this.
128
00:04:42,349 --> 00:04:44,351
Come on, it's just a movie.
129
00:04:44,351 --> 00:04:46,887
Have you been out
with him before?
Never alone.
130
00:04:46,887 --> 00:04:48,889
How old is this boy?
Thirteen.
131
00:04:48,889 --> 00:04:50,057
Do his parents know about it?
132
00:04:50,057 --> 00:04:51,425
What are you, Mom now?
133
00:04:51,425 --> 00:04:53,360
You're my sister.
You and boys is weird.
134
00:04:53,360 --> 00:04:55,028
Will you take me or not?
135
00:04:55,028 --> 00:04:56,363
Fine.
136
00:04:56,363 --> 00:04:57,965
Thank you, thank you, thank you!
137
00:04:57,965 --> 00:04:59,466
You best not
be hugging him
138
00:04:59,466 --> 00:05:01,535
like this, or that date's
gonna be over real quick.
139
00:05:04,137 --> 00:05:06,139
It's nice
you're taking Brenda out.
140
00:05:06,139 --> 00:05:08,375
I'm glad someone
thinks I can be fun.
141
00:05:08,375 --> 00:05:11,245
Who said fun?
I said "nice."
142
00:05:11,245 --> 00:05:14,982
Okay, well, if you're so fun,
where would you go?
143
00:05:14,982 --> 00:05:17,017
It's not rocket science.
144
00:05:17,017 --> 00:05:19,853
She just wants to go out to
a bar and have some laughs.
145
00:05:19,853 --> 00:05:21,388
I can do that.
146
00:05:21,388 --> 00:05:22,723
You don't sound too sure.
147
00:05:22,723 --> 00:05:24,525
It's been a while,
148
00:05:24,525 --> 00:05:26,393
but there's no reason...
You want me to come?
149
00:05:26,393 --> 00:05:27,694
I'll pay for all your drinks.
150
00:05:27,694 --> 00:05:30,531
You gonna regret that.
(chuckles)
151
00:05:30,531 --> 00:05:32,132
ADULT SHELDON: I was so wrapped up in my game
152
00:05:32,132 --> 00:05:34,301
I didn't even know
where Tam went.
153
00:05:35,169 --> 00:05:38,138
TAM:
♪ The things you say ♪
154
00:05:38,138 --> 00:05:41,608
♪ Mm, you're unbelievable,
oh... ♪
155
00:05:41,608 --> 00:05:43,443
ADULT SHELDON: But I didn't care,
156
00:05:43,443 --> 00:05:45,746
because I was building
my locomotive empire.
157
00:05:45,746 --> 00:05:47,548
Little did I know,
158
00:05:47,548 --> 00:05:49,883
as I was spreading tracks
across North America,
159
00:05:49,883 --> 00:05:54,288
a computer virus was spreading
itself across my hard drive.
160
00:05:54,288 --> 00:05:56,557
Next stop: Infection City.
161
00:05:56,557 --> 00:05:58,859
♪ You're unbelievable... ♪
162
00:06:06,366 --> 00:06:08,335
I'm leaving soon.
How do I look?
163
00:06:08,969 --> 00:06:10,971
Good, actually.
164
00:06:10,971 --> 00:06:13,040
Well, you don't
have to sound surprised.
165
00:06:13,040 --> 00:06:16,076
Well, it's nice you want
to look good for Brenda Sparks.
166
00:06:18,078 --> 00:06:20,214
What are you looking for?
167
00:06:20,214 --> 00:06:21,548
Deck of cards.
168
00:06:21,548 --> 00:06:23,083
Why? You gonna
play with the kids?
169
00:06:23,083 --> 00:06:26,353
Of course not. I-I invited
the guys over for poker.
170
00:06:26,353 --> 00:06:28,222
You're supposed
to be babysitting.
171
00:06:28,222 --> 00:06:31,491
They don't want me around.
They're gonna be watching TV.
172
00:06:31,491 --> 00:06:32,926
But do you really
need to be gambling?
173
00:06:32,926 --> 00:06:35,095
I thought you were
trying to be fun tonight.
174
00:06:35,095 --> 00:06:36,797
I am.
175
00:06:36,797 --> 00:06:39,032
Well, this seems
like a good place to start.
176
00:06:39,032 --> 00:06:42,636
You have a nice time
with your friends.
Thank you.
177
00:06:42,636 --> 00:06:44,438
But so help me,
if the house smells like cigars
178
00:06:44,438 --> 00:06:46,773
when I get home,
you will not hear the end of it.
179
00:06:46,773 --> 00:06:49,877
It's your first day being fun.
Y-You keep trying.
180
00:06:49,877 --> 00:06:51,078
(sighs)
181
00:06:52,346 --> 00:06:54,982
SHELDON:
Right now, I'm about to take out
a loan so I can build
182
00:06:54,982 --> 00:06:57,451
the first railroad line between
the Atlantic and the Pacific.
183
00:06:57,451 --> 00:06:59,253
Cool.
What do I do?
184
00:06:59,253 --> 00:07:01,088
You watch me take out a loan
so I can build
185
00:07:01,088 --> 00:07:03,524
the first railroad line between
the Atlantic and the Pacific.
186
00:07:03,524 --> 00:07:05,492
Don't you have a game
that two people can play?
187
00:07:05,492 --> 00:07:07,361
I do, but not one that
lets you take out a loan
188
00:07:07,361 --> 00:07:08,662
so you can build
the first railroad line
189
00:07:08,662 --> 00:07:10,430
between the Atlantic
and the Pacific.
190
00:07:12,165 --> 00:07:14,201
I'll pick Jana up first,
then we'll go get Marcus.
191
00:07:14,201 --> 00:07:15,602
Okay.
192
00:07:15,602 --> 00:07:18,205
So what movie we seeing?
What do you mean "we"?
193
00:07:18,205 --> 00:07:19,740
You think I'm letting you go
to the movies alone with him?
194
00:07:19,740 --> 00:07:22,009
What do you think's
gonna happen?
195
00:07:22,009 --> 00:07:24,111
Nothing's gonna happen,
'‘cause I'm gonna be there.
196
00:07:24,111 --> 00:07:25,445
(groans)
197
00:07:25,445 --> 00:07:27,147
Relax, I'm not
gonna sit with you.
198
00:07:27,147 --> 00:07:28,282
I'll be in the back.
199
00:07:28,282 --> 00:07:29,650
But you'll be watching me?
200
00:07:29,650 --> 00:07:31,485
Depends.
What movie we seeing?
201
00:07:31,485 --> 00:07:32,753
Beauty and the Beast.
202
00:07:32,753 --> 00:07:35,355
(sighs)
I'll be watching you.
203
00:07:35,355 --> 00:07:38,025
So how come it's taken us
so long to hang out?
204
00:07:38,025 --> 00:07:41,562
Well... my husband
never left me before.
205
00:07:41,562 --> 00:07:43,163
We can joke about it?
206
00:07:43,163 --> 00:07:44,731
Good.
207
00:07:44,731 --> 00:07:47,868
'Cause that's gonna
make this night way easier.
208
00:07:47,868 --> 00:07:49,369
Here we go.
209
00:07:49,369 --> 00:07:52,639
Is that three beers I see?
210
00:07:52,639 --> 00:07:53,974
It's girls' night out and I said
211
00:07:53,974 --> 00:07:55,809
I was gonna
show you a good time.
212
00:07:55,809 --> 00:07:58,579
All right, then, party
girl, give us a toast.
213
00:07:58,579 --> 00:08:01,682
Oh, um, well, uh...
214
00:08:02,449 --> 00:08:04,084
Bless these beers
215
00:08:04,084 --> 00:08:06,653
and the bartender
who poured them.
216
00:08:06,653 --> 00:08:07,621
Seriously?
217
00:08:07,621 --> 00:08:09,056
I thought it was good.
218
00:08:09,056 --> 00:08:11,792
I-I'll handle this.
219
00:08:11,792 --> 00:08:13,193
To friends.
220
00:08:13,193 --> 00:08:14,862
(laughs)
221
00:08:14,862 --> 00:08:17,331
And to Brenda's crap husband
who made this night possible.
222
00:08:17,331 --> 00:08:20,934
Mom.
It's okay, she said
we could joke about it.
223
00:08:20,934 --> 00:08:22,302
(mouths)
224
00:08:22,302 --> 00:08:24,271
You have a serving bowl
I can put these in?
225
00:08:24,271 --> 00:08:25,372
A serving bowl?
226
00:08:25,372 --> 00:08:26,707
I didn't realize we were
227
00:08:26,707 --> 00:08:28,141
playing poker with
Martha Stewart.
228
00:08:28,141 --> 00:08:29,343
(laughs)
229
00:08:29,343 --> 00:08:30,344
I will make
civilized men of y'all
230
00:08:30,344 --> 00:08:31,712
if it kills me.
231
00:08:31,712 --> 00:08:34,815
I was just laughing
'cause he's my boss.
232
00:08:34,815 --> 00:08:37,551
I'll get you a bowl.
233
00:08:43,123 --> 00:08:44,791
Uh, hey, Billy.
234
00:08:44,791 --> 00:08:47,261
I thought you were playing
computer games with Sheldon.
235
00:08:47,261 --> 00:08:49,296
I got bored so I came out here.
236
00:08:50,163 --> 00:08:52,266
Well, you want me to go get him?
237
00:08:52,266 --> 00:08:54,301
No, I'm fine by myself.
238
00:08:55,102 --> 00:08:56,370
Where's my serving bowl?
239
00:08:56,370 --> 00:08:59,239
Uh, hey, Wayne, this is Billy.
240
00:08:59,239 --> 00:09:00,340
Hey.
241
00:09:00,340 --> 00:09:01,775
Hello.
242
00:09:01,775 --> 00:09:03,777
His mama's the one
Mary took out tonight.
243
00:09:03,777 --> 00:09:05,913
Oh, right.
244
00:09:05,913 --> 00:09:08,448
Billy, you just
make yourself comfortable,
245
00:09:08,448 --> 00:09:11,051
watch whatever you want and
help yourself to the fridge.
246
00:09:11,051 --> 00:09:12,586
BILLY:
Thank you.
247
00:09:12,586 --> 00:09:15,856
You can't just
leave this kid by himself.
248
00:09:15,856 --> 00:09:17,124
Why not?
249
00:09:17,124 --> 00:09:20,327
His father's gone.
He's lonely.
250
00:09:20,327 --> 00:09:21,461
Well, what do you
want me to do,
251
00:09:21,461 --> 00:09:22,796
invite him to play poker?
252
00:09:23,997 --> 00:09:27,668
Hey, Billy, why don't you
come hang with us?
253
00:09:27,668 --> 00:09:28,936
♪ ♪
254
00:09:32,272 --> 00:09:34,274
(music slows, distorts)
255
00:09:35,475 --> 00:09:38,278
What is happening?
256
00:09:41,215 --> 00:09:42,416
Oh, no.
257
00:09:42,416 --> 00:09:44,284
(line ringing)
258
00:09:44,284 --> 00:09:47,387
MAN:
Hello, you've reached
the Tandy Tech Support Hotline.
259
00:09:47,387 --> 00:09:49,323
I need help.
I think I have a virus.
260
00:09:49,323 --> 00:09:51,091
I was playing this game,
and then suddenly...
261
00:09:51,091 --> 00:09:54,828
Current wait time is 28 minutes.
262
00:09:54,828 --> 00:09:57,331
♪ So tie a yellow ribbon... ♪
263
00:09:57,331 --> 00:09:59,499
ADULT SHELDON: It wasn't bad enough
I had to wait,
264
00:09:59,499 --> 00:10:01,668
I also had to listen
to rock and roll.
265
00:10:08,942 --> 00:10:10,177
So...
266
00:10:10,177 --> 00:10:11,979
how serious is it
with you two?
267
00:10:11,979 --> 00:10:14,448
Well, we've held hands,
hugged once,
268
00:10:14,448 --> 00:10:18,051
and we haven't kissed,
but we did share a straw.
269
00:10:18,051 --> 00:10:19,453
Wow, pretty serious.
270
00:10:19,453 --> 00:10:21,054
They haven't even
been on a date yet.
271
00:10:21,054 --> 00:10:24,458
We got pretty serious before
you ever took me on a date.
272
00:10:24,458 --> 00:10:26,226
Cool it with that.
273
00:10:27,427 --> 00:10:30,297
Can I ask a relationship
question?
Of course.
274
00:10:30,297 --> 00:10:31,965
Who said "I love you" first?
275
00:10:33,400 --> 00:10:34,902
Funny you should ask.
276
00:10:38,472 --> 00:10:39,940
Now, I think he cared more about
277
00:10:39,940 --> 00:10:42,676
those stupid chickens
than he did me.
278
00:10:42,676 --> 00:10:43,677
Oh, that's not true.
279
00:10:43,677 --> 00:10:45,412
He took them when he left.
280
00:10:45,412 --> 00:10:47,548
Okay, that's a tough one.
Give me a sec.
281
00:10:47,548 --> 00:10:50,584
Why are we talking about this?
We should be having fun.
282
00:10:50,584 --> 00:10:53,420
Actually, it feels good
to get it off my chest.
283
00:10:53,420 --> 00:10:54,955
Well, let's get into it.
284
00:10:54,955 --> 00:10:57,024
What happened?
285
00:10:57,024 --> 00:11:00,260
If it's another woman, she's a
tramp, and you're way prettier.
286
00:11:01,295 --> 00:11:03,130
No.
Although sometimes
287
00:11:03,130 --> 00:11:05,365
I wish there was.
288
00:11:05,365 --> 00:11:07,501
Then I'd have someone
to be mad at
289
00:11:07,501 --> 00:11:09,636
other than myself.
290
00:11:10,938 --> 00:11:13,440
And here I thought this one
was gonna be the sad sack.
291
00:11:13,440 --> 00:11:14,808
Mom, that is enough.
292
00:11:14,808 --> 00:11:17,978
Oh, there's my little killjoy.
293
00:11:17,978 --> 00:11:20,747
(both laughing)
294
00:11:23,684 --> 00:11:26,987
Do you know anything
about poker?
No.
295
00:11:26,987 --> 00:11:29,590
That's all right,
neither does this guy.
296
00:11:29,590 --> 00:11:31,859
(laughter)
Good one, boss.
297
00:11:31,859 --> 00:11:33,260
This is fun.
298
00:11:33,260 --> 00:11:35,095
Good. Glad you're here.
299
00:11:35,095 --> 00:11:37,998
My dad never let me
play cards with him.
300
00:11:37,998 --> 00:11:39,600
And then he left.
301
00:11:43,537 --> 00:11:44,905
Sorry, are we
still playing?
302
00:11:44,905 --> 00:11:47,341
'Cause I've got
a really good hand.
303
00:11:47,341 --> 00:11:48,375
Tandy Tech Support.
This is David.
304
00:11:48,375 --> 00:11:49,476
How can I help you?
305
00:11:49,476 --> 00:11:50,978
Hello, I'm having a problem
306
00:11:50,978 --> 00:11:52,779
with my Tandy 1000SL.
307
00:11:52,779 --> 00:11:53,680
What's going on?
308
00:11:53,680 --> 00:11:55,415
I think I have a computer virus.
309
00:11:55,415 --> 00:11:57,618
(chuckles)
Well, let's not jump there yet.
310
00:11:57,618 --> 00:11:59,853
Could be lots of things.
What did you see?
311
00:11:59,853 --> 00:12:01,688
Pixels started disappearing,
and then
312
00:12:01,688 --> 00:12:03,757
a message read: "Disk
Destroyer-- your hard drive
313
00:12:03,757 --> 00:12:06,660
is now corrupted."
Yeah, that's a virus.
314
00:12:06,660 --> 00:12:07,928
Oh, dear.
315
00:12:07,928 --> 00:12:09,796
Have you used any
unlicensed software lately?
316
00:12:09,796 --> 00:12:12,766
Um... I'm not sure
I should answer that
317
00:12:12,766 --> 00:12:14,501
without consulting
an attorney first.
318
00:12:14,501 --> 00:12:17,504
Hey, hey, I get it.
I play a lot of games,
319
00:12:17,504 --> 00:12:20,407
not always officially purchased.
320
00:12:20,407 --> 00:12:21,675
I'm just here to help
321
00:12:21,675 --> 00:12:23,510
get your computer
up and running.
322
00:12:23,510 --> 00:12:25,345
Thank you for
understanding, David.
323
00:12:25,345 --> 00:12:28,182
I'm not usually a rule-breaker,
but it was Railroad Kingdom
324
00:12:28,182 --> 00:12:30,083
and I really wanted it
because I love trains.
325
00:12:30,083 --> 00:12:31,418
And it was $49.95.
326
00:12:31,418 --> 00:12:32,819
My mom said
it was too expensive.
327
00:12:32,819 --> 00:12:34,388
And I was
going to buy it eventually,
328
00:12:34,388 --> 00:12:35,889
and Tam said that
was good enough,
329
00:12:35,889 --> 00:12:37,457
so I got a bootleg copy,
and now I have a virus,
330
00:12:37,457 --> 00:12:39,326
which I very much deserve.
331
00:12:40,160 --> 00:12:41,995
I'm sorry, who's Tam?
332
00:12:44,398 --> 00:12:46,800
So no one's gonna say anything
for the rest of the night?
333
00:12:46,800 --> 00:12:49,236
Wouldn't be the first time
no one's said anything
334
00:12:49,236 --> 00:12:51,004
when the subject of love
came up.
335
00:12:51,004 --> 00:12:53,740
I said something.
That doesn't count.
336
00:12:53,740 --> 00:12:56,043
Missy, if you said
"I love you" to Marcus,
337
00:12:56,043 --> 00:12:59,146
and he said "samesies,"
would you be okay with that?
Well...
338
00:12:59,146 --> 00:13:00,781
And before you answer,
remember who agreed
339
00:13:00,781 --> 00:13:02,015
to take you on a secret date.
340
00:13:02,015 --> 00:13:03,650
Don't ask her, she's a kid.
341
00:13:03,650 --> 00:13:05,919
She held hands
and shared a straw!
342
00:13:05,919 --> 00:13:08,222
You ready to start
dating again?
343
00:13:08,222 --> 00:13:09,823
I think I need some time.
344
00:13:09,823 --> 00:13:13,227
Well, if you change your mind,
there's a gentleman
345
00:13:13,227 --> 00:13:14,494
over here at the bar
who would like us
346
00:13:14,494 --> 00:13:17,097
to see his butt crack.
(laughs)
347
00:13:17,097 --> 00:13:21,835
So, then, was there no big
blowup when he left?
348
00:13:21,835 --> 00:13:23,003
Not really.
349
00:13:23,003 --> 00:13:25,506
Well, what happened?
350
00:13:25,506 --> 00:13:29,810
Let's see...
We used to be happy.
351
00:13:29,810 --> 00:13:32,179
Little by little, we weren't.
352
00:13:32,179 --> 00:13:33,981
Then there was bickering,
353
00:13:33,981 --> 00:13:37,484
then there was silence,
and then...
354
00:13:39,286 --> 00:13:40,687
...it was over.
355
00:13:44,258 --> 00:13:45,325
I mean...
356
00:13:45,325 --> 00:13:48,328
all couples bicker, right?
357
00:13:48,328 --> 00:13:50,831
You worried about
you and George?
358
00:13:53,400 --> 00:13:54,501
Of course.
359
00:13:54,501 --> 00:13:56,136
I'm sure you guys will be fine.
360
00:13:57,704 --> 00:14:00,240
And if it doesn’t work out,
I'd be happy to introduce you
361
00:14:00,240 --> 00:14:02,676
to Butt Crack Bob over here.
(laughs)
362
00:14:09,116 --> 00:14:11,351
Well, I know it's rough,
but my old man left
363
00:14:11,351 --> 00:14:13,053
when I was around
your age. What are you,
364
00:14:13,053 --> 00:14:14,421
about 16, 17?
365
00:14:14,421 --> 00:14:15,923
I'm 12.
366
00:14:15,923 --> 00:14:17,791
Damn.
367
00:14:17,791 --> 00:14:19,459
You know, maybe he doesn't
want to talk about this.
368
00:14:19,459 --> 00:14:22,963
Sometimes it's good
to get stuff off your chest.
369
00:14:22,963 --> 00:14:24,598
My man's been
through a lot.
370
00:14:24,598 --> 00:14:27,234
And we're here for you.
Thank you.
371
00:14:28,335 --> 00:14:29,403
I'm gonna raise.
372
00:14:29,403 --> 00:14:30,804
On the bright side,
373
00:14:30,804 --> 00:14:32,306
you could look after
your mom now.
374
00:14:32,306 --> 00:14:33,473
That's what I did.
375
00:14:33,473 --> 00:14:35,409
Made a man out of me.
376
00:14:35,409 --> 00:14:39,713
You know, Billy, sometimes
these things are for the best.
377
00:14:39,713 --> 00:14:41,415
Why would you say that?
378
00:14:41,415 --> 00:14:45,152
My parents had a bad marriage.
379
00:14:45,152 --> 00:14:46,587
Honestly, it...
380
00:14:46,587 --> 00:14:48,989
it was hard to be around.
381
00:14:53,360 --> 00:14:55,896
Full boat, read 'em and weep.
Come to papa.
382
00:14:57,164 --> 00:14:58,332
Sorry.
383
00:14:59,266 --> 00:15:01,502
Should we just
forget it and go home?
384
00:15:01,502 --> 00:15:02,569
Fine by me.
385
00:15:02,569 --> 00:15:04,238
Does the backseat get a vote?
386
00:15:04,238 --> 00:15:05,472
You put me on the spot.
387
00:15:05,472 --> 00:15:06,840
I never said that
to anyone before.
388
00:15:06,840 --> 00:15:09,943
Me neither,
and it didn't go well.
389
00:15:09,943 --> 00:15:11,578
Samesies.
390
00:15:11,578 --> 00:15:13,447
I'm sorry.
391
00:15:13,447 --> 00:15:15,516
I'm not even sure what
it's supposed to feel like.
392
00:15:15,516 --> 00:15:18,552
Well, if you felt it,
you'd know.
393
00:15:20,254 --> 00:15:21,655
I know that I like you.
394
00:15:21,655 --> 00:15:23,624
A lot.
395
00:15:24,658 --> 00:15:25,959
More than anybody else.
396
00:15:25,959 --> 00:15:26,960
Aw.
397
00:15:29,162 --> 00:15:30,163
Really?
398
00:15:30,163 --> 00:15:32,132
Yeah.
399
00:15:34,968 --> 00:15:36,470
By the way,
when Marcus is in the car,
400
00:15:36,470 --> 00:15:39,139
you can't be this lame.
401
00:15:39,139 --> 00:15:41,642
Okay, so what we're gonna
need to do is
402
00:15:41,642 --> 00:15:44,878
wipe your hard drive clean and
reinstall the operating system.
403
00:15:44,878 --> 00:15:46,613
What about all my files?
404
00:15:46,613 --> 00:15:48,048
Do you have everything
backed up?
405
00:15:48,048 --> 00:15:49,750
I back up my files
every Thursday night.
406
00:15:49,750 --> 00:15:51,485
I call it Backup Thursdays.
407
00:15:51,485 --> 00:15:53,954
It's not the catchiest,
but it sums up the situation.
408
00:15:53,954 --> 00:15:55,789
Perfect.
After we wipe your drive,
409
00:15:55,789 --> 00:15:57,057
you can restore it,
and you'll be
410
00:15:57,057 --> 00:15:58,992
good as new.
Thank you so much.
411
00:15:58,992 --> 00:16:02,329
No problem. So, start
by turning the computer off
412
00:16:02,329 --> 00:16:03,797
and inserting the DOS disk.
413
00:16:03,797 --> 00:16:06,667
Wait, what if I used
the backup disk
414
00:16:06,667 --> 00:16:08,969
after the virus
was already on the computer?
415
00:16:08,969 --> 00:16:12,806
Oh. Uh, then I'm afraid
it's corrupted, too.
416
00:16:12,806 --> 00:16:15,576
But how do I get my files?
417
00:16:16,410 --> 00:16:17,744
You don't.
418
00:16:17,744 --> 00:16:20,147
But I have all my old papers
on there,
419
00:16:20,147 --> 00:16:21,248
my parents' taxes.
420
00:16:21,248 --> 00:16:23,717
I'm sorry.
421
00:16:27,788 --> 00:16:30,591
You ever play football?
No, sir.
422
00:16:30,591 --> 00:16:33,594
Think about it. I will forge
a birth certificate tomorrow.
423
00:16:33,594 --> 00:16:36,530
Dad, something terrible
happened.
What's the matter?
424
00:16:36,530 --> 00:16:38,699
I lost all the files
on my computer.
425
00:16:38,699 --> 00:16:40,834
Oh, well, I'm sure
you can get 'em back.
426
00:16:40,834 --> 00:16:42,569
I can't, and It's all my fault.
427
00:16:42,569 --> 00:16:43,971
All right, calm down.
428
00:16:43,971 --> 00:16:45,806
I can't calm down.
This is a disaster.
429
00:16:45,806 --> 00:16:47,741
It'll be okay, Sheldon.
430
00:16:47,741 --> 00:16:49,877
You don’t understand.
They're gone.
431
00:16:49,877 --> 00:16:51,411
And they're gone forever.
432
00:16:51,411 --> 00:16:53,213
And no matter what I do,
they're never coming back,
433
00:16:53,213 --> 00:16:55,349
so it won't be okay.
434
00:16:55,616 --> 00:16:58,085
ADULT SHELDON: I wish I could tell you
435
00:16:58,085 --> 00:17:00,287
I realized the cruel irony
436
00:17:00,287 --> 00:17:01,655
of what I had
just said to Billy,
437
00:17:01,655 --> 00:17:03,056
and apologized.
438
00:17:06,426 --> 00:17:07,494
But I didn't.
439
00:17:15,169 --> 00:17:16,603
ADULT SHELDON: Like a virus,
440
00:17:16,603 --> 00:17:18,138
heartbreak can also spread.
441
00:17:22,509 --> 00:17:25,879
Once it does,
it's hard to contain.
442
00:17:30,384 --> 00:17:34,054
In some cases you can try
to reboot and start over.
443
00:17:39,493 --> 00:17:42,563
But it makes you appreciate
those early days,
444
00:17:42,563 --> 00:17:46,133
when your hard drive
was clean...
445
00:17:48,635 --> 00:17:52,039
...and the world
was full of possibility.
31865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.