Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:08,046 --> 00:00:09,096
She's over here.
3
00:00:16,283 --> 00:00:17,813
Are those men with Theodorus?
4
00:00:18,298 --> 00:00:20,460
Yes, they're sure to be
heading back to him.
5
00:00:21,127 --> 00:00:22,205
You OK?
6
00:00:24,209 --> 00:00:25,694
just anything to do with Callisto.
7
00:00:25,694 --> 00:00:26,796
I understand.
8
00:00:27,561 --> 00:00:29,534
That's why he has
to be brought to justice
9
00:00:29,534 --> 00:00:30,786
all of Callisto's men.
10
00:00:31,986 --> 00:00:34,002
Think you can find your way
back to Argo in the dark?
11
00:00:45,859 --> 00:00:47,659
Daughter.
12
00:00:52,316 --> 00:00:53,614
Mother.
13
00:00:54,283 --> 00:00:55,972
Welcome home, Xena.
14
00:00:55,972 --> 00:00:57,148
What are you doing here?
15
00:00:57,148 --> 00:00:58,759
You're on your way to Amphipolis.
16
00:00:59,049 --> 00:01:00,284
I came out to meet you.
17
00:01:00,284 --> 00:01:01,445
But, I'm not.
18
00:01:01,773 --> 00:01:02,837
This is dangerous.
19
00:01:02,837 --> 00:01:03,852
You shouldn't be here.
20
00:01:04,219 --> 00:01:05,395
But you are coming home
21
00:01:06,533 --> 00:01:08,164
back where you're
loved and needed
22
00:01:08,725 --> 00:01:10,472
back where you belong.
23
00:01:13,295 --> 00:01:14,351
Who are you?
24
00:01:18,496 --> 00:01:20,183
Ares.
25
00:01:23,438 --> 00:01:24,433
What do you want?
26
00:01:24,679 --> 00:01:26,188
Want?
Well,
27
00:01:26,188 --> 00:01:27,312
I told you
28
00:01:27,699 --> 00:01:29,652
I just wanted to welcome
you back into my fold.
29
00:01:30,373 --> 00:01:32,008
I have no idea what
you're talking about.
30
00:01:32,405 --> 00:01:35,562
I'm talking about your
execution of Callisto.
31
00:01:35,979 --> 00:01:37,101
That's not what happened.
32
00:01:37,399 --> 00:01:40,353
No? Didn't you serve as judge,
33
00:01:40,690 --> 00:01:42,355
jury, and executioner?
34
00:01:43,872 --> 00:01:45,274
Or am I missing something?
35
00:01:46,603 --> 00:01:49,233
A young girl was before you.
36
00:01:49,774 --> 00:01:54,422
She had committed
unspeakable crimes
37
00:01:55,064 --> 00:01:56,371
just like you.
38
00:01:57,743 --> 00:01:59,858
You were given a chance to reform
39
00:02:01,075 --> 00:02:02,951
a chance you never gave Callisto.
40
00:02:03,465 --> 00:02:04,637
Xena, help me, please.
41
00:02:05,127 --> 00:02:06,044
Don't let me die.
42
00:02:06,447 --> 00:02:07,389
You can't let me die.
43
00:02:07,389 --> 00:02:08,200
I am you.
44
00:02:08,437 --> 00:02:09,262
No.
45
00:02:09,262 --> 00:02:10,841
Who are you to judge
the things I've done?
46
00:02:10,841 --> 00:02:12,030
I can change,Xena.
47
00:02:12,903 --> 00:02:13,598
I can change.
48
00:02:14,510 --> 00:02:15,571
You did, I can.
49
00:02:15,571 --> 00:02:16,513
Please help me.
50
00:02:16,513 --> 00:02:17,366
Hurry, help me!
51
00:02:18,385 --> 00:02:19,513
I'm scared, Xena.
52
00:02:21,697 --> 00:02:23,966
Please, please.
53
00:02:24,417 --> 00:02:26,134
No, Ares no!
54
00:02:26,605 --> 00:02:27,686
Help me
55
00:02:49,072 --> 00:02:50,266
Gabrielle, wake up.
56
00:02:51,903 --> 00:02:53,150
Gabrielle, wake up.
57
00:03:02,768 --> 00:03:04,390
Xena come on.
58
00:03:07,846 --> 00:03:09,308
You can't go on like this.
59
00:03:11,602 --> 00:03:15,810
Gabrielle, do you think
I executed Callisto?
60
00:03:18,229 --> 00:03:21,589
No, I think that you did
what you had to do.
61
00:03:25,698 --> 00:03:29,044
These dreams,
they're all about her.
62
00:03:30,357 --> 00:03:32,697
Ares taunting me, saying
that I murdered her.
63
00:03:33,938 --> 00:03:35,973
That I never gave her
a chance to change.
64
00:03:36,216 --> 00:03:38,949
Callisto chose her
own path not you.
65
00:03:40,809 --> 00:03:41,530
I'm sure that maybe,
66
00:03:41,530 --> 00:03:43,340
there was some goodness
that could be mined
67
00:03:43,894 --> 00:03:45,901
but it wasn't your responsibility.
68
00:03:46,436 --> 00:03:48,341
Just because you didn't
try to change her
69
00:03:48,607 --> 00:03:50,215
just because you didn't
show her the mercy that
70
00:03:50,215 --> 00:03:51,704
other people have shown you
71
00:03:51,923 --> 00:03:53,161
doesn't make you a murderer.
72
00:03:56,176 --> 00:03:57,382
What are you saying?
73
00:03:58,056 --> 00:03:58,614
I'm saying,
74
00:03:58,614 --> 00:04:00,970
that if Hercules had
treated you the way that
75
00:04:00,970 --> 00:04:04,864
you treated Callisto
you'd be dead now.
76
00:04:08,646 --> 00:04:11,289
And you deserve it
more than her.
77
00:04:12,143 --> 00:04:15,973
After all, she didn't create you.
78
00:05:51,986 --> 00:05:53,229
Gabrielle, do you dream?
79
00:05:57,126 --> 00:05:58,730
I used to have the
most vivid dreams.
80
00:05:58,964 --> 00:06:00,579
You know, my best stories
came from them.
81
00:06:02,308 --> 00:06:04,323
I haven't dreamt once
since Perdicus died.
82
00:06:06,532 --> 00:06:08,185
The stories just aren't
there, anymore.
83
00:06:16,564 --> 00:06:17,676
What's the matter?
84
00:06:17,971 --> 00:06:19,338
Are we on the right trail?
85
00:06:19,338 --> 00:06:21,223
Yes. Looks like they're headed toward
86
00:06:21,223 --> 00:06:22,980
that deserted village over the river.
87
00:06:25,182 --> 00:06:27,361
But someone else is
following Theodorus,
88
00:06:29,369 --> 00:06:31,415
and that someone's
gonna get himself killed.
89
00:06:41,434 --> 00:06:43,424
Why were you following me?!
90
00:06:43,424 --> 00:06:44,628
To bring you to justice!
91
00:06:44,952 --> 00:06:45,728
The same way Xena and
92
00:06:45,728 --> 00:06:47,281
I brought Callisto to justice.
93
00:06:47,501 --> 00:06:48,453
Callisto?
94
00:06:48,716 --> 00:06:50,932
All she could ever think
about was Xena!
95
00:06:50,932 --> 00:06:52,625
And it got her killed.
96
00:06:52,875 --> 00:06:54,747
What do you say, boys?
97
00:06:55,113 --> 00:06:56,482
Shall we see what
the mighty Joxer
98
00:06:56,482 --> 00:06:59,136
is made of
from the inside?!
99
00:06:59,534 --> 00:07:00,980
Oh, no, no! No, wait,
wait, wait a minute!
100
00:07:00,980 --> 00:07:01,775
You don't,
101
00:07:01,775 --> 00:07:02,776
you don't want to kill me!
102
00:07:02,776 --> 00:07:04,738
You're gonna need a hostage
for the Athenian army.
103
00:07:11,749 --> 00:07:12,566
That's Xena!
104
00:07:12,566 --> 00:07:14,888
And the entire Athenian army!
105
00:07:14,888 --> 00:07:16,998
Regroup, into the woods, now!
106
00:07:19,845 --> 00:07:21,679
I'm really getting mad, now!
107
00:07:21,679 --> 00:07:23,873
That's right, 'cause you're
dealing with
108
00:07:25,961 --> 00:07:27,693
Joxer, the Magnificent!
109
00:07:38,003 --> 00:07:38,277
Don't worry.
110
00:07:38,277 --> 00:07:39,559
I cleared the place out for you.
111
00:07:39,963 --> 00:07:40,848
They're gone.
112
00:07:41,669 --> 00:07:42,377
Are we going after him?
113
00:07:42,960 --> 00:07:43,910
No, not in the darkness.
114
00:07:44,194 --> 00:07:44,918
Right behind you.
115
00:07:44,918 --> 00:07:46,553
They won't get far
we'll camp here.
116
00:07:47,225 --> 00:07:47,900
I'll get the blankets.
117
00:07:48,724 --> 00:07:51,536
Hello. Hello!
118
00:07:51,536 --> 00:07:53,901
Calm down, Joxer.
We saw you.
119
00:07:55,069 --> 00:07:56,997
Great! Well, you think
you can cut me down,
120
00:07:56,997 --> 00:07:58,727
without dropping
me flat on my face?
121
00:08:00,414 --> 00:08:01,714
No.
122
00:08:15,898 --> 00:08:17,633
I let her die, Gabrielle.
123
00:08:21,225 --> 00:08:22,696
At the time, I thought it was justice,
124
00:08:22,696 --> 00:08:24,178
but, I don't know now.
125
00:08:25,851 --> 00:08:27,039
This is such a mess.
126
00:08:28,129 --> 00:08:29,743
You wish you hadn't killed her;
127
00:08:29,984 --> 00:08:31,479
Joxer wishes he had killed her;
128
00:08:32,520 --> 00:08:34,523
and I wish she had
never been born.
129
00:08:36,835 --> 00:08:38,818
I guess Callisto won after all.
130
00:08:55,090 --> 00:08:56,050
Xee-nah.
131
00:09:37,229 --> 00:09:39,057
Hello, Xena.
132
00:09:40,226 --> 00:09:42,624
how I've missed you.
133
00:09:43,105 --> 00:09:46,134
Do you know how
boring Tartarus can be?
134
00:09:47,726 --> 00:09:50,980
Same old torture every day, every day.
135
00:09:51,953 --> 00:09:54,374
Makes me appreciate what we had.
136
00:09:56,497 --> 00:09:58,231
This is a dream.
137
00:09:58,231 --> 00:10:01,338
you're only half right.
138
00:10:03,294 --> 00:10:06,216
Dreams are the fine line between
139
00:10:06,216 --> 00:10:09,183
the real world and the Underworld.
140
00:10:09,391 --> 00:10:11,143
And with a little help well,
141
00:10:11,143 --> 00:10:13,854
that line can just disappear.
142
00:10:15,890 --> 00:10:17,135
What kind of help?
143
00:10:17,888 --> 00:10:19,910
Help from a god, perhaps.
144
00:10:20,772 --> 00:10:22,039
What are you doing,Ares?
145
00:10:22,972 --> 00:10:24,454
What's your plan?
146
00:10:24,690 --> 00:10:25,877
My plan?
147
00:10:25,877 --> 00:10:28,067
My plan is what it's
always been to find that
148
00:10:28,067 --> 00:10:30,189
one special warrior who'll lead
149
00:10:30,189 --> 00:10:32,379
the world into peace and prosperity.
150
00:10:33,836 --> 00:10:34,709
Me.
151
00:10:35,189 --> 00:10:37,441
no, not anymore.
152
00:10:38,679 --> 00:10:40,877
Funny
I never really got to know
153
00:10:40,877 --> 00:10:43,894
Callisto
until after you killed her.
154
00:10:45,427 --> 00:10:46,852
She has potential.
155
00:10:48,391 --> 00:10:49,548
I didn't kill her, Ares.
156
00:10:50,420 --> 00:10:51,216
keep telling yourself that,
157
00:10:51,439 --> 00:10:52,216
dear and maybe someday
158
00:10:52,216 --> 00:10:53,281
you'll believe it.
159
00:10:53,656 --> 00:10:56,078
See, you let me sink
into the quicksand.
160
00:10:56,318 --> 00:10:57,358
What's the difference?
161
00:10:57,672 --> 00:10:59,937
Personally, I always
preferred an up-front,
162
00:11:00,265 --> 00:11:01,077
face-to-face
163
00:11:01,077 --> 00:11:03,014
killing worthy of a warrior.
164
00:11:03,629 --> 00:11:06,845
Simply allowing someone
to die doesn't soften it.
165
00:11:07,444 --> 00:11:08,458
You murdered her
166
00:11:09,253 --> 00:11:10,343
and it's time you admitted it.
167
00:11:10,343 --> 00:11:11,323
All right!
168
00:11:13,903 --> 00:11:15,648
I am guilty of murder.
169
00:11:20,630 --> 00:11:23,464
I've been waiting for
you to say that.
170
00:11:39,286 --> 00:11:44,955
Gabrielle,wake up.
I understand, now.
171
00:11:45,812 --> 00:11:47,812
Callisto is free.
172
00:11:48,656 --> 00:11:49,346
Somehow, she's back,
173
00:11:49,346 --> 00:11:50,816
and she's working with Ares.
174
00:11:52,129 --> 00:11:54,053
What are we gonna do?
If Ares
175
00:11:54,053 --> 00:11:55,549
We have to go to Amphipolis.
176
00:11:57,259 --> 00:11:57,957
I can't explain it,
177
00:11:57,957 --> 00:11:59,614
but that's where she's headed
178
00:12:01,078 --> 00:12:02,393
She wants revenge.
179
00:12:02,828 --> 00:12:04,516
I think she's going
to kill my mother.
180
00:12:06,774 --> 00:12:07,650
No
181
00:12:09,364 --> 00:12:11,490
Joxer will only
get himself killed.
182
00:12:12,511 --> 00:12:13,646
Gather up our things.
183
00:12:34,288 --> 00:12:35,817
Welcome back, Callisto.
184
00:12:38,960 --> 00:12:41,855
I wonder how Xena's enjoying
her new surroundings.
185
00:12:50,099 --> 00:12:52,139
Callisto!
186
00:12:59,832 --> 00:13:01,745
Come on.
Come on, girl.
187
00:13:02,387 --> 00:13:04,261
Callisto's going back
to get her army.
188
00:13:05,273 --> 00:13:06,539
But I'm going to beat her to it.
189
00:13:08,764 --> 00:13:10,536
If I can remove Theodorus
from power then,
190
00:13:10,536 --> 00:13:12,679
maybe they'll be just stupid
enough to follow me.
191
00:13:13,559 --> 00:13:14,449
What's the matter, girl?
192
00:13:15,900 --> 00:13:16,969
Something's wrong with Argo.
193
00:13:18,624 --> 00:13:19,663
I think you should take her reins.
194
00:13:19,868 --> 00:13:20,953
No, no, you hold her
195
00:13:22,135 --> 00:13:23,730
she's picking up on my feelings.
196
00:13:24,606 --> 00:13:26,071
She was like this the last time
197
00:13:26,071 --> 00:13:27,470
I went up against Callisto.
198
00:13:28,587 --> 00:13:29,482
Gabrielle
199
00:13:29,482 --> 00:13:31,420
I have something
important to tell you.
200
00:13:31,825 --> 00:13:33,559
You should've killed Callisto.
201
00:13:33,978 --> 00:13:34,647
What?
202
00:13:34,647 --> 00:13:35,680
I was wrong.
203
00:13:35,680 --> 00:13:37,937
You had every right to, not me.
204
00:13:38,776 --> 00:13:40,075
For me, it was murder.
205
00:13:40,666 --> 00:13:43,788
And the guilt is going to destroy me.
206
00:13:45,944 --> 00:13:48,075
I don't think I can do it again.
207
00:13:48,075 --> 00:13:49,368
It's up to me?
208
00:13:49,839 --> 00:13:50,921
Is that what you're saying?
209
00:13:50,921 --> 00:13:52,152
No, Gabrielle.
210
00:13:53,369 --> 00:13:55,432
But she's going to try
and kill my mother.
211
00:13:56,367 --> 00:13:57,862
She has to be stopped.
212
00:13:58,095 --> 00:13:59,934
Well, I can do that,
but what then?
213
00:14:01,292 --> 00:14:05,577
I've never felt so
helpless.
214
00:14:15,446 --> 00:14:16,558
This is ridiculous.
215
00:14:16,908 --> 00:14:18,182
What you're saying is impossible,
216
00:14:18,182 --> 00:14:20,088
and it's exactly what I'd
expect of you, Callisto.
217
00:14:21,480 --> 00:14:22,864
She got to me through my dreams,
218
00:14:22,864 --> 00:14:24,224
Hades
219
00:14:24,433 --> 00:14:25,357
through my guilt.
220
00:14:25,357 --> 00:14:27,010
And Ares is helping her.
221
00:14:28,156 --> 00:14:30,514
Guilt
that is possible.
222
00:14:30,728 --> 00:14:34,093
The dead can invade
the dreams of the guilty.
223
00:14:38,961 --> 00:14:41,966
you're smart so smart.
224
00:14:43,011 --> 00:14:44,334
No wonder Xena
had to kill you.
225
00:14:45,666 --> 00:14:48,228
No, Callisto Tartarus is your eternity.
226
00:14:48,663 --> 00:14:50,776
I was down here with Marcus,
remember?
227
00:14:50,776 --> 00:14:51,651
That's no secret.
228
00:14:51,978 --> 00:14:53,125
You'll have to do better than that.
229
00:14:53,351 --> 00:14:55,671
I stabbed Marcus in the
heart because I love him.
230
00:14:55,671 --> 00:14:56,663
You saw it.
231
00:14:56,663 --> 00:14:58,511
How many people would
know that but you?
232
00:14:58,730 --> 00:15:00,812
No one, except Marcus,
and he wouldn't tell anyone.
233
00:15:03,091 --> 00:15:04,654
I can't believe Ares would do this.
234
00:15:05,272 --> 00:15:07,136
He's really overstepped
the bounds this time.
235
00:15:07,136 --> 00:15:08,463
If you help me,
we can defeat him.
236
00:15:09,228 --> 00:15:09,919
You?
237
00:15:10,555 --> 00:15:12,385
Your guilt allowed
her to escape, Xena.
238
00:15:12,713 --> 00:15:14,056
You're not totally innocent here.
239
00:15:14,687 --> 00:15:16,368
I will give you one full day.
240
00:15:16,604 --> 00:15:18,342
After that, someone goes
back to Tartarus.
241
00:15:20,227 --> 00:15:21,616
Take it or leave it.
242
00:15:25,789 --> 00:15:29,673
Again! Again! Come on,
243
00:15:29,673 --> 00:15:31,494
Gabrielle, focus on your enemy.
244
00:15:33,394 --> 00:15:34,525
This is new for me, OK?
245
00:15:34,525 --> 00:15:36,039
It is not new;
it's just buried.
246
00:15:38,512 --> 00:15:39,588
You had that fire when you
247
00:15:39,588 --> 00:15:41,626
went up against Callisto
the first time, remember?
248
00:15:41,626 --> 00:15:42,355
Yes, I remember!
249
00:15:42,355 --> 00:15:43,587
I don't want to go there, again.
250
00:15:44,620 --> 00:15:45,843
I can't do this, Xena.
251
00:15:46,855 --> 00:15:47,764
Killing it the idea
252
00:15:47,764 --> 00:15:49,624
That is not what
we're talking about.
253
00:15:50,326 --> 00:15:52,385
Callisto is already dead.
254
00:15:52,853 --> 00:15:53,948
We need to send
her back to Tartarus.
255
00:15:53,948 --> 00:15:54,855
Now, come on.
256
00:15:55,490 --> 00:15:56,902
This is your weapon
257
00:15:58,305 --> 00:15:59,916
and this is your enemy.
258
00:16:00,317 --> 00:16:02,117
Now strike!
259
00:16:06,651 --> 00:16:07,251
Come on, Gabrielle.
260
00:16:07,251 --> 00:16:08,505
Brace with your back foot
261
00:16:08,505 --> 00:16:09,503
and lunge with your whole body.
262
00:16:12,347 --> 00:16:13,693
All right, Gabrielle.
263
00:16:14,362 --> 00:16:17,644
I'm Callisto right here in front of you.
264
00:16:18,348 --> 00:16:19,678
I just look like Xena,
but really,
265
00:16:20,702 --> 00:16:22,151
I'm Callisto.
266
00:16:24,055 --> 00:16:25,187
So, kill me.
267
00:16:27,947 --> 00:16:29,304
I said, kill me, little girl!
268
00:16:30,351 --> 00:16:31,606
Come on, right here in the chest.
269
00:16:32,043 --> 00:16:33,605
Put me out of my misery!
270
00:16:37,124 --> 00:16:38,916
You are pathetic!
271
00:16:39,279 --> 00:16:39,789
Remember,
272
00:16:39,789 --> 00:16:41,009
I killed your love.
273
00:16:42,151 --> 00:16:44,822
I took my sword
and stuck it through him,
274
00:16:44,822 --> 00:16:46,698
and I felt his warm
blood on my hand.
275
00:16:47,234 --> 00:16:48,712
You can't even avenge his death.
276
00:16:53,654 --> 00:16:56,059
Very good, Gabrielle!
277
00:17:00,358 --> 00:17:01,732
I'm sorry I had to do that
278
00:17:04,198 --> 00:17:05,119
but you had to face it,
279
00:17:05,949 --> 00:17:08,247
and well you weren't going to
fet there without it, were you?
280
00:17:09,064 --> 00:17:10,313
I think I'm gonna be sick.
281
00:17:11,297 --> 00:17:12,013
For a moment there,
282
00:17:12,013 --> 00:17:16,466
I thought you were Callisto
and I, I hated you.
283
00:17:19,481 --> 00:17:21,169
Well, hatred's not something
to be feared.
284
00:17:22,467 --> 00:17:24,059
It's a part of all of us.
285
00:17:25,692 --> 00:17:28,201
And for some of us,
it's all we ever really know.
286
00:17:28,729 --> 00:17:31,825
I know that was hard,
and I'm very proud of you.
287
00:17:37,263 --> 00:17:37,935
Now, you stay here
288
00:17:37,935 --> 00:17:40,079
and wait rest a while,
289
00:17:40,079 --> 00:17:42,292
while I deal with the scum
who's been following us.
290
00:18:01,543 --> 00:18:02,788
Oh, very good, my sweet.
291
00:18:07,450 --> 00:18:08,557
you're gonna be so good
292
00:18:08,557 --> 00:18:10,086
once I finish training you.
293
00:18:10,729 --> 00:18:12,105
What are you doing with that girl?
294
00:18:12,105 --> 00:18:15,544
That's my business.
I have plans for her.
295
00:18:15,854 --> 00:18:17,015
Stop thinking of revenge.
296
00:18:17,384 --> 00:18:19,146
Xena has already escaped
the Underworld.
297
00:18:19,146 --> 00:18:22,181
Don't you even think of
taking her on.
298
00:18:26,695 --> 00:18:28,621
Don't even think of stopping me.
299
00:18:32,119 --> 00:18:33,645
Hades has given Xena one day.
300
00:18:33,645 --> 00:18:36,904
After that, she'll take your
place in Tartarus for eternity.
301
00:18:36,904 --> 00:18:38,765
You're only to avoid her until then.
302
00:18:39,558 --> 00:18:42,977
Now, kill the girl
and move on.
303
00:18:43,632 --> 00:18:44,777
First things first, Ares.
304
00:18:45,872 --> 00:18:47,308
I promised you my allegiance.
305
00:18:48,307 --> 00:18:50,368
I promised you an army
to rule the world.
306
00:18:50,746 --> 00:18:53,296
You promised me satisfaction!
307
00:18:57,307 --> 00:18:58,624
I did, didn't I?
308
00:19:25,719 --> 00:19:26,994
Who was following us?
309
00:19:27,595 --> 00:19:29,102
just one of Theodorus' men.
310
00:19:29,855 --> 00:19:31,140
Don't worry,
I scared him off.
311
00:19:32,024 --> 00:19:33,308
We have to get moving.
312
00:19:33,998 --> 00:19:35,449
Right I'll get Argo.
313
00:19:35,449 --> 00:19:36,491
No,
314
00:19:38,424 --> 00:19:40,242
no, Argo has to stay here.
315
00:19:40,242 --> 00:19:41,595
She hasn't been herself.
316
00:19:43,144 --> 00:19:45,721
I don't want her getting
hurt because of me.
317
00:19:45,721 --> 00:19:46,693
Are you sure?
318
00:19:47,500 --> 00:19:49,090
I mean, she's been
a little skittish. I just
319
00:19:49,090 --> 00:19:51,065
Gabrielle, let's get moving along.
320
00:19:51,551 --> 00:19:53,067
I have to get Argo's bridle off
321
00:19:53,268 --> 00:19:54,427
and, and hide the saddle.
322
00:19:55,095 --> 00:19:57,160
You go on.
I'll catch up.
323
00:20:24,222 --> 00:20:26,222
You can't figure it out, can you?
324
00:20:27,647 --> 00:20:28,904
I look like Xena;
325
00:20:30,166 --> 00:20:32,308
I even smell like Xena.
326
00:20:33,369 --> 00:20:35,198
But, something tells you I'm not.
327
00:20:42,174 --> 00:20:44,040
Poor, dumb animal.
328
00:20:45,152 --> 00:20:46,820
You don't know what's going on.
329
00:20:47,290 --> 00:20:50,028
You don't know whether
to run or stay.
330
00:20:50,912 --> 00:20:52,027
Well,
331
00:20:55,301 --> 00:20:56,383
you should've run.
332
00:21:09,471 --> 00:21:10,713
Argo.
333
00:21:19,864 --> 00:21:20,927
It's gonna be OK, girl, it is.
334
00:21:23,273 --> 00:21:24,490
I'm so sorry.
335
00:21:25,225 --> 00:21:26,502
What did she do to you?
336
00:21:27,679 --> 00:21:30,988
Hold still, hold still.
Easy, girl.
337
00:21:32,348 --> 00:21:34,065
OK. It's OK.
338
00:21:38,180 --> 00:21:40,223
I know what she was trying to do.
339
00:21:40,851 --> 00:21:42,789
But, it's not gonna work.
340
00:22:19,019 --> 00:22:20,047
Joxer.
341
00:22:20,047 --> 00:22:23,469
Stay back; I mean it.
That's Xena's horse.
342
00:22:24,098 --> 00:22:25,736
And I don't know
what you did to her,
343
00:22:25,736 --> 00:22:27,887
but I'm not gonna give you
the chance to finish the job.
344
00:22:27,887 --> 00:22:31,061
Joxer, put your sword
down and I'll explain.
345
00:22:31,061 --> 00:22:32,986
Over my dead body
346
00:22:34,474 --> 00:22:35,548
maybe
347
00:22:43,031 --> 00:22:45,688
OK, girl this is gonna hurt a bit.
348
00:22:47,006 --> 00:22:51,202
But I have to put
this against your lung.
349
00:23:03,227 --> 00:23:05,829
Joxer, listen to me,
and listen good!
350
00:23:05,829 --> 00:23:07,757
I am not Callisto!
351
00:23:08,311 --> 00:23:10,177
It's me, Xena.
352
00:23:11,236 --> 00:23:12,377
Callisto's working with Ares.
353
00:23:13,172 --> 00:23:16,003
I only have one day less, now.
354
00:23:18,894 --> 00:23:20,952
Prove to me, then,
that you're Xena.
355
00:23:21,189 --> 00:23:23,554
Have you ever seen Callisto
use pressure points?
356
00:23:23,554 --> 00:23:24,627
No,
357
00:23:29,157 --> 00:23:30,598
OK! OK! You're Xena.
358
00:23:31,407 --> 00:23:32,345
Release it! Release it!
359
00:23:43,049 --> 00:23:44,881
You're Xena, then.
360
00:23:45,955 --> 00:23:47,941
So did, did you, I mean
361
00:23:48,608 --> 00:23:52,486
Callisto whoever try to kill Argo?
362
00:23:52,486 --> 00:23:55,006
No,she knew it would
be more painful
363
00:23:55,006 --> 00:23:56,313
if I had to put Argo down.
364
00:23:56,645 --> 00:23:58,048
But I know a few
things she doesn't.
365
00:23:58,365 --> 00:23:59,408
Argo won't die.
366
00:24:02,423 --> 00:24:04,457
Thank you
for trying to protect her.
367
00:24:05,755 --> 00:24:06,893
Only someone with a brave heart
368
00:24:06,893 --> 00:24:08,882
would stand up to
Callisto for a horse.
369
00:24:11,270 --> 00:24:12,923
Well, it's OK, 'cause,
370
00:24:12,923 --> 00:24:14,708
you know I do have a brave heart,
371
00:24:14,708 --> 00:24:16,689
and I'm you know,
a pretty big guy, and
372
00:24:16,689 --> 00:24:18,704
everything, and you're welcome.
373
00:24:42,510 --> 00:24:43,982
It's Xena!
374
00:24:52,809 --> 00:24:55,043
No don't give her a reason.
375
00:24:55,798 --> 00:24:57,186
Put the swords away.
376
00:24:57,683 --> 00:25:00,480
She's no threat if we're no threat.
377
00:25:06,637 --> 00:25:08,303
Is that what you think of me?
378
00:25:08,303 --> 00:25:09,503
Oh, yes, Xena.
379
00:25:09,802 --> 00:25:13,334
You only kill when threatened
some sort of code you have.
380
00:25:13,764 --> 00:25:17,301
Callisto gave you an excuse
to kill her, but not me.
381
00:25:17,742 --> 00:25:18,669
So we talk.
382
00:25:19,375 --> 00:25:23,045
Talk, I don't really feel like talking.
383
00:25:23,350 --> 00:25:26,625
Then, get out of here
or just kill me in cold blood.
384
00:25:28,675 --> 00:25:30,585
Xena kill him!
385
00:25:50,462 --> 00:25:51,621
Gressius,
386
00:25:55,419 --> 00:25:57,716
who will you follow, now?
387
00:25:58,355 --> 00:26:00,866
You, Xena Warrior Princess.
388
00:26:03,647 --> 00:26:04,787
Well?
389
00:26:05,107 --> 00:26:10,696
Xena! Xena! Xena! Xena! Xena!
390
00:26:10,696 --> 00:26:13,513
Enough!
Take my army to Amphipolis.
391
00:26:13,873 --> 00:26:16,008
Capture the town,
and bring everyone here.
392
00:26:16,008 --> 00:26:18,031
Don't forget a soul, understand?
393
00:26:18,031 --> 00:26:19,499
And don't kill anyone.
394
00:26:20,326 --> 00:26:21,277
Yes, Xena.
395
00:26:44,553 --> 00:26:46,637
What?
What is it?
396
00:26:47,587 --> 00:26:50,716
I don't know
I can't tell yet in this body.
397
00:26:52,032 --> 00:26:53,828
But I think someone's
398
00:26:56,862 --> 00:26:59,846
Joxer, take a nap.
399
00:27:07,536 --> 00:27:09,941
I'll just catch it and throw it back.
400
00:27:13,522 --> 00:27:15,203
Where's Gabrielle?
401
00:27:16,472 --> 00:27:19,210
Gabrielle?
Gabrielle?
402
00:27:19,828 --> 00:27:21,364
Oh, well, I'm Xena now.
403
00:27:21,757 --> 00:27:23,355
So she's my little friend.
404
00:27:24,161 --> 00:27:26,508
Of course, if anything ever
happened to Gabrielle,
405
00:27:26,928 --> 00:27:29,143
pretty Xena would be
crushed, wouldn't I?
406
00:27:29,601 --> 00:27:31,975
Maybe something has already
happened to Gabrielle.
407
00:27:34,331 --> 00:27:36,152
Maybe I've already killed her,
408
00:27:36,152 --> 00:27:37,752
and hung her up from that tree.
409
00:28:15,837 --> 00:28:17,291
I like that move.
410
00:28:37,541 --> 00:28:38,851
Callisto!
411
00:28:41,868 --> 00:28:42,897
Go on.
412
00:28:43,771 --> 00:28:45,225
You can take her out with the dagger
413
00:28:45,539 --> 00:28:46,810
or you can let her kill you.
414
00:28:47,163 --> 00:28:48,701
Looks like someone's going to die
415
00:28:49,290 --> 00:28:51,428
and either way, I win.
416
00:28:59,948 --> 00:29:01,181
Kill her, Gabrielle, hurry!
417
00:29:01,446 --> 00:29:03,032
Gabrielle, wait! Listen to me.
418
00:29:03,746 --> 00:29:05,123
I'm going to tell
you the impossible!
419
00:29:05,952 --> 00:29:07,110
I'm Xena!
420
00:29:07,110 --> 00:29:08,199
She's up to something, Gabrielle;
421
00:29:08,199 --> 00:29:09,106
don't trust her.
422
00:29:09,106 --> 00:29:10,559
Callisto tricked me with my guilt!
423
00:29:10,559 --> 00:29:12,069
She's working with Ares.
424
00:29:12,291 --> 00:29:13,288
Remember Perdicus.
425
00:29:14,636 --> 00:29:16,138
You killed Perdicus!
426
00:29:17,243 --> 00:29:19,105
Ask her if she knows
your dreams, Gabrielle!
427
00:29:19,634 --> 00:29:20,369
Remember?
428
00:29:20,369 --> 00:29:21,709
You told me all you
could dream about
429
00:29:21,709 --> 00:29:23,543
since Perdicus died was what?
430
00:29:23,949 --> 00:29:25,077
Ask her!
431
00:29:28,031 --> 00:29:30,952
What was it?
What was I dreaming?
432
00:29:31,857 --> 00:29:33,298
She's trying to trick you.
433
00:29:34,526 --> 00:29:35,873
What was it?!
434
00:29:38,415 --> 00:29:39,686
You've been dreaming
of this moment
435
00:29:39,686 --> 00:29:41,734
the moment you finally
get to avenge his death.
436
00:29:42,786 --> 00:29:44,111
No, Callisto.
437
00:29:44,337 --> 00:29:45,888
Gabrielle hasn't
dreamt anything
438
00:29:46,114 --> 00:29:48,205
since you killed Perdicus.
439
00:29:50,272 --> 00:29:51,393
Xena?
440
00:30:00,951 --> 00:30:02,364
Xena?
441
00:30:17,305 --> 00:30:18,241
Are you really Xena?
442
00:30:22,386 --> 00:30:24,193
- But, how could she?
- I'll explain later.
443
00:30:25,550 --> 00:30:27,012
I almost killed you.
444
00:30:38,826 --> 00:30:40,101
It's me, Joxer.
445
00:30:41,728 --> 00:30:43,024
Just a reflex.
446
00:30:44,846 --> 00:30:45,693
Callisto
447
00:30:48,407 --> 00:30:49,654
she got away from
me again, didn't she?
448
00:30:50,132 --> 00:30:51,120
We have to hurry.
449
00:30:51,405 --> 00:30:52,500
I don't have much time before Hades
450
00:30:52,500 --> 00:30:53,607
calls me back to Tartarus.
451
00:30:54,342 --> 00:30:55,089
Xena
452
00:30:55,711 --> 00:30:57,606
Callisto has your village.
453
00:30:58,134 --> 00:30:59,453
She's taking them into a cave.
454
00:31:00,089 --> 00:31:02,433
- To use them as hostages?
- No
455
00:31:02,867 --> 00:31:05,666
she wants my village to die
the same way hers did
456
00:31:06,226 --> 00:31:07,245
by fire.
457
00:31:07,652 --> 00:31:09,200
And she wants me there to see it.
458
00:31:09,446 --> 00:31:11,198
So, what's the plan?
459
00:31:12,025 --> 00:31:13,650
We have to get
some things first.
460
00:31:15,245 --> 00:31:17,405
Callisto used my guilt
to betray me.
461
00:31:18,705 --> 00:31:20,291
I have to turn that back on her.
462
00:31:24,697 --> 00:31:28,486
Get in there!
Get in the cage!
463
00:31:34,542 --> 00:31:36,355
Is this everyone?
464
00:31:37,213 --> 00:31:38,560
Everyone we could find.
465
00:31:38,794 --> 00:31:40,603
Get the torches ready
and stand by.
466
00:31:40,603 --> 00:31:43,170
Xe, Callisto is coming.
467
00:31:43,869 --> 00:31:46,043
And when she gets here,
we'll burn them all.
468
00:31:46,324 --> 00:31:47,134
Understand?
469
00:31:47,134 --> 00:31:48,857
No, but it will be done.
470
00:31:51,395 --> 00:31:52,432
Xena?
471
00:31:55,539 --> 00:31:56,722
Xena.
472
00:32:01,036 --> 00:32:02,651
What are you doing?
473
00:32:03,353 --> 00:32:04,878
Please, let's go.
474
00:32:04,878 --> 00:32:06,974
Look into my eyes, old woman.
475
00:32:08,116 --> 00:32:10,065
Xena's not home.
476
00:32:10,065 --> 00:32:10,866
Who are you?
477
00:32:12,928 --> 00:32:15,340
Just another loving daughter.
478
00:32:25,315 --> 00:32:26,786
That woman make sure the
479
00:32:26,786 --> 00:32:28,598
first torch lands at her feet.
480
00:32:31,088 --> 00:32:32,318
Come on, Xena.
481
00:32:33,180 --> 00:32:34,463
You don't have much time.
482
00:32:36,023 --> 00:32:37,709
Come to me, Xena.
483
00:32:40,644 --> 00:32:41,737
Oh, it's you.
484
00:32:44,251 --> 00:32:45,461
What do you think you're doing?
485
00:32:46,457 --> 00:32:48,299
If you can just wait,
you'll have it all.
486
00:32:48,299 --> 00:32:49,143
In a short time
487
00:32:49,143 --> 00:32:52,003
In a short time, Xena will be
back in the Underworld,
488
00:32:52,003 --> 00:32:53,916
I won't have my satisfaction.
489
00:32:55,679 --> 00:32:58,161
You think you know
her but you don't.
490
00:32:58,928 --> 00:33:02,811
I do, and you are giving her
ever opportunity to beat you!
491
00:33:02,811 --> 00:33:04,014
Now, I forbid this!
492
00:33:04,014 --> 00:33:05,024
You?!
493
00:33:06,087 --> 00:33:07,653
Forbid me?!
494
00:33:07,874 --> 00:33:09,230
No one, god or man,
495
00:33:09,230 --> 00:33:11,272
forbids me from doing anything.
496
00:33:11,765 --> 00:33:15,762
All my anger all my hatred
it's for Xena, alone.
497
00:33:16,475 --> 00:33:18,671
When I'm done with her,
you can have what's left.
498
00:33:19,072 --> 00:33:20,132
I won't care.
499
00:33:21,808 --> 00:33:25,276
This, was not my plan.
500
00:33:25,898 --> 00:33:28,963
Funny, it was always mine.
Yes, I used you.
501
00:33:29,497 --> 00:33:30,751
But you can still claim victory
502
00:33:30,751 --> 00:33:32,683
if you let me finish
what I came here for.
503
00:33:34,867 --> 00:33:36,041
You're on your own, then.
504
00:33:45,668 --> 00:33:47,103
It's oil! Put out your torches!
505
00:33:53,593 --> 00:33:54,322
Stand your ground!
506
00:34:04,037 --> 00:34:04,691
We'll be burned alive!
507
00:34:04,691 --> 00:34:05,663
Let's get out of here!
508
00:34:06,366 --> 00:34:06,678
Where?
509
00:34:06,678 --> 00:34:08,291
To the river! Come on! Run!
510
00:34:08,291 --> 00:34:09,887
Waste no time!
511
00:34:10,576 --> 00:34:13,740
We'll all be killed!
Away! All right!
512
00:34:14,478 --> 00:34:18,698
Xena time's not on your side.
513
00:34:20,213 --> 00:34:21,343
Show yourself.
514
00:34:52,699 --> 00:34:53,776
It's happening, Callisto.
515
00:34:56,884 --> 00:34:58,310
No, I still get my revenge.
516
00:34:58,572 --> 00:35:00,189
If Hades takes you down to
the Underworld
517
00:35:00,481 --> 00:35:02,403
you'll still know that I killed her.
518
00:35:34,785 --> 00:35:39,342
Xena, you put me to sleep.
519
00:35:41,437 --> 00:35:42,951
This is a dream.
520
00:35:45,939 --> 00:35:47,730
You're only half right, Callisto.
521
00:35:48,518 --> 00:35:51,610
As you said the dream
is the border between
522
00:35:51,610 --> 00:35:54,158
the real world and the Underworld.
523
00:35:54,667 --> 00:35:55,999
It makes no difference.
524
00:35:56,391 --> 00:35:58,635
I can still wake up
from this nightmare.
525
00:35:59,824 --> 00:36:03,155
And I will have no guilt to
make my dreams restless.
526
00:36:04,903 --> 00:36:05,952
Don't you?
527
00:36:09,373 --> 00:36:11,793
However evil you think I am, Xena
528
00:36:12,426 --> 00:36:17,248
my soul is clean,
because it's all on you.
529
00:36:17,857 --> 00:36:21,031
You started this
when you killed my family.
530
00:36:21,310 --> 00:36:23,107
Are you thinking of
your family now?
531
00:36:23,473 --> 00:36:24,846
Because when you
think of the dead
532
00:36:24,846 --> 00:36:26,419
the dead can hear you.
533
00:36:35,415 --> 00:36:36,587
Mama?
534
00:36:38,087 --> 00:36:38,860
Look at her, Xena.
535
00:36:39,432 --> 00:36:40,935
You look at my mother!
536
00:36:41,197 --> 00:36:43,289
She's here to remind
you of your past.
537
00:36:44,012 --> 00:36:46,543
No, I'm not here because of Xena.
538
00:36:47,304 --> 00:36:48,492
I've come because of you.
539
00:36:49,359 --> 00:36:50,133
Me?
540
00:36:50,399 --> 00:36:54,321
Yes. Every time you killed
you were killing me.
541
00:36:54,837 --> 00:36:57,031
How many of your victims
had faces, Callisto?
542
00:36:58,228 --> 00:36:59,496
How many had families?
543
00:36:59,496 --> 00:37:01,352
Sons and daughters
who loved their parents.
544
00:37:01,641 --> 00:37:03,618
How many were
just like your mother
545
00:37:03,618 --> 00:37:05,147
when they died at your hand?
546
00:37:07,135 --> 00:37:10,664
No, no, you can't
make me feel guilty.
547
00:37:10,980 --> 00:37:13,730
You're right.
Only you can do that.
548
00:37:27,487 --> 00:37:29,211
I've got my own
past to deal with.
549
00:37:29,608 --> 00:37:32,261
But I'm not taking the weight
of your crimes anymore.
550
00:37:33,057 --> 00:37:34,015
Look around you.
551
00:37:34,433 --> 00:37:36,106
These people didn't need to die.
552
00:37:36,668 --> 00:37:39,547
No, no, you go away!
553
00:37:42,806 --> 00:37:44,603
I didn't do anything!
She did it!
554
00:37:46,296 --> 00:37:47,605
Not me!
555
00:38:01,405 --> 00:38:02,830
You can't shut it out.
556
00:38:03,091 --> 00:38:04,393
It's like a crashing wave.
557
00:38:05,130 --> 00:38:07,049
Once it starts,
there's no stopping it.
558
00:38:09,449 --> 00:38:10,622
I love you, Callisto.
559
00:38:11,294 --> 00:38:12,794
You'll always be my daughter.
560
00:38:13,128 --> 00:38:14,862
You have to face your crimes.
561
00:38:15,375 --> 00:38:16,230
No, no!
562
00:38:32,182 --> 00:38:35,528
Hold it! Don't move.
Who are you?
563
00:38:39,375 --> 00:38:42,580
It's me, Gabrielle
Xena.
564
00:38:43,609 --> 00:38:44,578
How do I know that?
565
00:38:47,039 --> 00:38:48,291
A long time ago,
you told me
566
00:38:48,291 --> 00:38:50,063
the cycle of hate has to end
567
00:38:50,792 --> 00:38:52,648
and the only way to
end it is through love.
568
00:38:53,900 --> 00:38:55,603
It's a hard lesson to learn.
569
00:38:56,485 --> 00:38:59,480
Callisto couldn't possibly
know or understand that.
570
00:39:02,699 --> 00:39:03,969
Xena.
571
00:39:14,964 --> 00:39:17,355
It's great, 'cause it's hey,
remember, thee you
572
00:39:17,576 --> 00:39:19,808
guys?
I helped.
573
00:39:25,461 --> 00:39:26,867
You'll be OK,
Argo.
574
00:39:30,307 --> 00:39:31,608
No, no
don't bother thanking me.
575
00:39:32,178 --> 00:39:33,603
I was just risking
my life for you, is all.
576
00:39:34,359 --> 00:39:35,571
You know, when Xena was Callisto,
577
00:39:35,950 --> 00:39:37,932
I mean, when Callisto was Xena.
578
00:39:38,476 --> 00:39:39,150
Joxer.
579
00:39:41,110 --> 00:39:42,319
It's me, Joxer.
580
00:39:43,947 --> 00:39:45,943
Right
I was just testing.
581
00:39:46,947 --> 00:39:48,777
Get used to it
I'm in her body.
582
00:39:50,700 --> 00:39:52,447
Right! Of course you are!
583
00:39:52,720 --> 00:39:55,664
Again, I want to thank you
for protecting Argo.
584
00:39:55,664 --> 00:39:56,806
You were very heroic.
585
00:39:58,054 --> 00:39:58,913
Well, you know?
586
00:39:59,188 --> 00:40:00,463
Us heroes got to
stick together,
587
00:40:00,463 --> 00:40:01,416
'cause, when I come in,
588
00:40:01,416 --> 00:40:02,793
it's two swords blazing,
and then, and
589
00:40:05,182 --> 00:40:06,078
Calm down.
590
00:40:06,930 --> 00:40:11,329
I'm calm see?
Nerves of steel.
591
00:40:17,788 --> 00:40:19,201
I'm sorry it took so long.
592
00:40:19,538 --> 00:40:20,825
I didn't want to get out of bed.
593
00:40:22,213 --> 00:40:23,198
Did you sleep?
594
00:40:25,538 --> 00:40:26,786
we better get going.
595
00:40:27,707 --> 00:40:28,848
Wait.
596
00:40:32,398 --> 00:40:33,927
So, this is it?
597
00:40:34,333 --> 00:40:38,336
I mean, you're just
in there to stay?
598
00:40:38,972 --> 00:40:43,322
Looks like it. Gabrielle,
this can't be easy for you.
599
00:40:44,120 --> 00:40:45,935
If you don't want to come with me,
I understand.
600
00:40:45,935 --> 00:40:50,958
No, it, it's gonna take
some getting used to.
601
00:40:52,881 --> 00:40:55,681
I mean of all the
bodies to be stuck in,
602
00:40:56,031 --> 00:40:57,461
why did it have to be Callisto?
603
00:40:58,573 --> 00:40:59,863
Try not to think of the hatred
604
00:40:59,863 --> 00:41:03,871
you have for this
body for Callisto.
605
00:41:04,772 --> 00:41:06,949
Try and think of the love
that you have for Perdicus.
606
00:41:09,304 --> 00:41:10,561
I'll try.
607
00:41:12,574 --> 00:41:14,461
I dreamt a wonderful
story last night.
608
00:41:15,960 --> 00:41:17,146
Do you want to hear it?
609
00:41:17,778 --> 00:41:18,765
I'd love to.
610
00:41:22,568 --> 00:41:24,210
I sing the song of Perdicus
611
00:41:24,994 --> 00:41:27,497
the boy I knew
the man I loved.
612
00:41:27,732 --> 00:41:28,692
Captioned by Grantman Brown
41313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.