All language subtitles for Xena Warrior Princess - 01x20 - Ties That Bind.DVDRip.English.orig.Addic7e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:16,840 --> 00:00:18,854 Slaves from Locia... 3 00:00:19,202 --> 00:00:20,933 very nice. 4 00:00:20,934 --> 00:00:24,452 I understand some of you were more cooperative than others. 5 00:00:26,833 --> 00:00:28,236 Lock them up. 6 00:00:28,972 --> 00:00:30,784 I'll have my fun later. 7 00:00:34,061 --> 00:00:35,464 Get in there ! 8 00:00:49,452 --> 00:00:52,324 Enjoying the fruits of your labor, General Kirilus ? 9 00:00:52,863 --> 00:00:54,065 Ares. 10 00:00:54,066 --> 00:00:55,733 Is this a bad time ? 11 00:00:55,734 --> 00:00:58,612 My greatest ally is always welcome in this camp. 12 00:00:58,613 --> 00:01:00,217 Hail to you, Ares. 13 00:01:02,241 --> 00:01:05,178 Oh... I must commend you on a job well done. 14 00:01:05,179 --> 00:01:08,521 In only seven months you have turned these wretched... 15 00:01:08,522 --> 00:01:11,508 thieves and murderous into a fierce army. 16 00:01:11,509 --> 00:01:14,011 I live... only to serve you, my Lord. 17 00:01:14,012 --> 00:01:15,915 Ah, I appreciate that. 18 00:01:17,868 --> 00:01:19,863 But there is a problem. 19 00:01:19,864 --> 00:01:21,367 A problem ? 20 00:01:22,324 --> 00:01:26,082 It's time for you to move on. I've found your replacement. 21 00:01:26,083 --> 00:01:27,471 My replacement ? 22 00:01:27,472 --> 00:01:29,264 I don't understand. 23 00:01:29,265 --> 00:01:32,098 Where have I failed you ? Have I not made sacrifices ? 24 00:01:32,099 --> 00:01:34,931 Oh, yeah, yeah, you've been great about the sacrifice thing. 25 00:01:34,932 --> 00:01:38,315 No, that's not the problem. It's more a question of... 26 00:01:39,416 --> 00:01:41,021 desire... 27 00:01:41,022 --> 00:01:43,061 a fire in the eyes. 28 00:01:43,062 --> 00:01:45,640 Quite frankly, you just don't have it. 29 00:01:46,300 --> 00:01:48,606 But I know someone who does... 30 00:01:48,693 --> 00:01:51,090 someone born for greatness. 31 00:01:52,820 --> 00:01:55,328 No man can better lead this army. 32 00:01:55,504 --> 00:01:56,706 Perhaps... 33 00:01:57,583 --> 00:02:00,516 but sometimes, the best man for a job... 34 00:02:01,543 --> 00:02:03,161 is a woman. 35 00:02:28,049 --> 00:02:30,840 That explains the cries of help we heard from the girls. 36 00:02:31,138 --> 00:02:33,049 They're gonna sell 'em as slaves. 37 00:02:33,050 --> 00:02:34,470 No, they're not. 38 00:02:34,471 --> 00:02:36,457 There must be twenty men down there, Xena. 39 00:02:36,458 --> 00:02:38,240 I didn't say it would be easy. 40 00:02:43,249 --> 00:02:44,969 What's he doing ? 41 00:02:44,970 --> 00:02:46,373 I don't know... 42 00:02:47,422 --> 00:02:49,285 but he's gonna get himself killed. 43 00:02:52,316 --> 00:02:54,185 I've come for the girls. 44 00:02:54,514 --> 00:02:56,506 If you want to live, 45 00:02:56,693 --> 00:02:58,606 get out of my way ! 46 00:03:35,908 --> 00:03:39,696 You're wounded. Let's get out of here before the others realize what's happened. 47 00:03:43,494 --> 00:03:44,696 Watch out. 48 00:03:46,858 --> 00:03:48,858 Here. Sit down. 49 00:03:50,720 --> 00:03:53,912 Were you trying to kill yourself, or are you just new at this ? 50 00:03:54,715 --> 00:03:57,995 I've been a warrior longer than you've been alive. 51 00:03:58,457 --> 00:04:01,444 If you hadn't interfered, those girls'd be free right now. 52 00:04:01,445 --> 00:04:04,453 If I hadn't interfered, I'd be digging your grave right now. 53 00:04:06,904 --> 00:04:08,266 Is he all right ? 54 00:04:11,107 --> 00:04:13,290 - Do I know you ? - You should. 55 00:04:14,121 --> 00:04:15,725 I'm your father. 56 00:04:27,515 --> 00:04:29,708 In a time of ancient gods... 57 00:04:32,015 --> 00:04:33,528 ...warlords... 58 00:04:33,563 --> 00:04:35,060 ...and kings... 59 00:04:35,168 --> 00:04:38,669 A land in turmoil cried out for a hero... 60 00:04:47,834 --> 00:04:49,667 She was Xena... 61 00:04:50,340 --> 00:04:54,136 a mighty princess, forged in the heat of battle... 62 00:04:58,508 --> 00:04:59,690 ...The power... 63 00:05:01,492 --> 00:05:02,696 ...The passion... 64 00:05:06,065 --> 00:05:07,283 ...The danger... 65 00:05:12,808 --> 00:05:15,417 Her courage will change the world... 66 00:05:20,760 --> 00:05:22,552 I'm sorry. Could you repeat that ? 67 00:05:22,553 --> 00:05:24,361 I thought you said, you were Xena's father. 68 00:05:24,362 --> 00:05:27,170 I did. The name's Atrius. 69 00:05:28,255 --> 00:05:30,338 Don't believe everything you hear. 70 00:05:30,361 --> 00:05:32,502 You must've taken a blow to the head. 71 00:05:32,860 --> 00:05:35,751 Xena, I've missed you ! Look at you ! 72 00:05:35,752 --> 00:05:38,080 You mean, you really don't recognize me ? 73 00:05:38,081 --> 00:05:42,329 I don't know who you are, but my father wouldn't rescue slave girls. 74 00:05:42,492 --> 00:05:44,509 All he cared about was himself. 75 00:05:48,356 --> 00:05:50,748 Don't you walk away from me. 76 00:05:54,794 --> 00:05:57,865 Keep the arm elevated, maybe you won't lose it. 77 00:05:59,526 --> 00:06:02,547 - Is he your father ? - Give me a break. 78 00:06:14,158 --> 00:06:15,762 Hey, boys. 79 00:06:16,157 --> 00:06:17,560 Wanna play ? 80 00:06:23,368 --> 00:06:26,238 We've come to free you. Now, keep quiet, stick together. 81 00:06:26,239 --> 00:06:27,678 I'll have you out in a flash. 82 00:06:37,835 --> 00:06:40,623 Come on. Hurry. Stay to the right. 83 00:06:41,719 --> 00:06:43,936 Hey ! Wait, wait ! Wait here ! 84 00:06:52,788 --> 00:06:55,598 - Where's the girl who let you out ? - She ran after Rhea. 85 00:06:57,181 --> 00:06:59,974 I want you to head for the woods and wait for me there. Go ! 86 00:07:02,458 --> 00:07:04,545 Wait ! Wait a minute ! 87 00:07:04,546 --> 00:07:06,467 We're supposed to go the other way ! 88 00:07:06,468 --> 00:07:08,058 Going somewhere ? 89 00:07:22,846 --> 00:07:24,048 Let's go. 90 00:07:25,470 --> 00:07:26,671 Come on. 91 00:07:31,969 --> 00:07:33,982 Locia is a day's walk from here. 92 00:07:33,983 --> 00:07:36,731 We'll return the girls and then take on Kirilus. 93 00:07:36,853 --> 00:07:38,383 Come with me. 94 00:07:38,384 --> 00:07:40,560 I know where we can get a second horse. 95 00:07:40,561 --> 00:07:43,180 - It'll make the trip easier. - No thanks. 96 00:07:44,203 --> 00:07:46,746 What does it take, Xena ? How can I win with you ? 97 00:07:46,747 --> 00:07:50,428 You already have. You helped my friend and I appreciate it. 98 00:07:51,243 --> 00:07:52,851 It's nice meeting you. 99 00:07:54,325 --> 00:07:56,204 You're just gonna ride off ? 100 00:07:56,205 --> 00:07:57,706 Why shouldn't I ? 101 00:07:57,707 --> 00:07:59,704 - Because I'm your... - No you're not ! 102 00:08:03,476 --> 00:08:04,678 Come on. 103 00:08:05,717 --> 00:08:06,919 OK. 104 00:08:07,041 --> 00:08:08,242 Go on. 105 00:08:13,273 --> 00:08:15,159 Xena's headed for Locia. 106 00:08:15,402 --> 00:08:17,386 She'll use the woods for cover. 107 00:08:17,644 --> 00:08:20,247 Take as many men as you need. But I want... 108 00:08:20,628 --> 00:08:22,233 her stopped. 109 00:08:25,342 --> 00:08:27,136 Not going well, is it ? 110 00:08:27,383 --> 00:08:29,248 I understand you were robbed. 111 00:08:29,283 --> 00:08:31,597 That is just a shame. 112 00:08:31,856 --> 00:08:34,265 All those beautiful, beautiful girls. 113 00:08:34,300 --> 00:08:37,062 I have it under control. Xena won't escape. 114 00:08:37,063 --> 00:08:40,071 Of course not... that was never her plan. 115 00:08:40,072 --> 00:08:42,829 She's here to take your command, General. 116 00:08:44,027 --> 00:08:46,565 I'll never take orders from Xena. 117 00:08:46,566 --> 00:08:48,198 You won't have to. 118 00:08:48,239 --> 00:08:49,628 You'll be dead. 119 00:09:06,861 --> 00:09:08,746 Nice shot, Tarkus. 120 00:09:09,233 --> 00:09:10,434 I know. 121 00:09:11,392 --> 00:09:14,850 One minute, it's flying along, happy as can be... 122 00:09:14,851 --> 00:09:16,739 not a care in the world. 123 00:09:16,740 --> 00:09:17,941 The next... 124 00:09:17,942 --> 00:09:19,144 SPLATT ! 125 00:09:19,700 --> 00:09:21,521 Oh, I love my job ! 126 00:09:21,522 --> 00:09:23,115 I'm glad... 127 00:09:23,116 --> 00:09:25,891 because I have an assignment for you. 128 00:09:26,595 --> 00:09:28,572 Do I get to kill someone ? 129 00:09:31,100 --> 00:09:32,302 Ooh... you do... 130 00:09:33,889 --> 00:09:35,292 Xena. 131 00:09:54,954 --> 00:09:56,700 Why don't you get some rest ? 132 00:09:56,701 --> 00:09:58,506 It won't be long before we move again. 133 00:10:00,128 --> 00:10:02,485 I'm sorry for putting you in danger back there. 134 00:10:03,177 --> 00:10:05,264 No apology necessary. 135 00:10:06,844 --> 00:10:08,248 I'm Gabrielle. 136 00:10:09,431 --> 00:10:10,632 Rhea. 137 00:10:11,790 --> 00:10:13,771 Bet you can't wait to get back to Locia. 138 00:10:13,772 --> 00:10:16,387 I don't... I don't think they want me back. 139 00:10:17,020 --> 00:10:18,501 Because of Kirilus ? 140 00:10:19,796 --> 00:10:22,230 You can't imagine the shame. 141 00:10:22,231 --> 00:10:25,824 Rhea, no matter what happened to you, it wasn't your fault. 142 00:10:25,825 --> 00:10:28,034 You don't understand. 143 00:10:28,237 --> 00:10:31,689 When Kirilus' men came to our village looking for women, 144 00:10:32,493 --> 00:10:34,695 they didn't have to kidnap me. 145 00:10:35,579 --> 00:10:37,183 I volunteered. 146 00:11:05,017 --> 00:11:06,622 Are they almost ready ? 147 00:11:06,623 --> 00:11:07,824 Yeah. 148 00:11:08,529 --> 00:11:10,141 I wonder where Atrius went. 149 00:11:10,342 --> 00:11:11,602 I don't know. 150 00:11:13,339 --> 00:11:15,673 It must've been hard growing up without a father. 151 00:11:15,674 --> 00:11:18,118 My father left us when I was little. 152 00:11:18,119 --> 00:11:20,532 I haven't seen him since, and that's fine by me. 153 00:11:22,252 --> 00:11:24,261 Is there anything that you remember about him ? 154 00:11:25,332 --> 00:11:27,132 Well, there was one thing. 155 00:11:27,788 --> 00:11:30,423 When I was very young, I would stand in the field 156 00:11:30,424 --> 00:11:32,538 and watch my father ride his horse. 157 00:11:32,539 --> 00:11:36,165 And he'd come so close, and I'd stand fast, not moving a muscle. 158 00:11:36,741 --> 00:11:40,202 Then he'd gather me up into his arms and off we'd go. 159 00:11:41,935 --> 00:11:44,565 - It sounds exciting. - It was. 160 00:11:44,994 --> 00:11:47,768 I thought he was the greatest man in the world. 161 00:12:00,224 --> 00:12:01,425 After him ! 162 00:12:12,247 --> 00:12:13,449 Atrius ! 163 00:12:16,734 --> 00:12:18,458 Come back here, Atrius ! 164 00:12:21,910 --> 00:12:23,925 Turn and fight like a man ! 165 00:12:27,537 --> 00:12:29,845 Come back here, horse thief ! 166 00:12:36,243 --> 00:12:38,648 All right, I'll fight you for my horse ! 167 00:12:43,528 --> 00:12:44,931 You're dead ! 168 00:12:50,284 --> 00:12:53,290 Thief... this is what you get for stealing horses. 169 00:13:24,048 --> 00:13:26,454 Thanks. You really helped me out. 170 00:13:26,738 --> 00:13:29,001 You nearly got yourself killed. 171 00:13:29,002 --> 00:13:31,586 - We needed a second horse. - So you stole it ? 172 00:13:31,587 --> 00:13:32,974 No... 173 00:13:33,832 --> 00:13:37,435 I won a bet awhile ago, the stable-owner owed me. 174 00:13:38,375 --> 00:13:41,286 Then you won't mind me checking out your story. 175 00:13:41,299 --> 00:13:43,093 Just like your mother. 176 00:13:43,490 --> 00:13:45,695 Why can't you trust me ? 177 00:13:46,339 --> 00:13:48,451 Do you remember when you were a little girl... 178 00:13:49,097 --> 00:13:52,028 the way I would lift you up into the saddle behind me ? 179 00:13:52,781 --> 00:13:55,127 Back then, you trusted me with your life. Xena... 180 00:13:58,408 --> 00:14:00,219 I'm the same man. 181 00:14:26,056 --> 00:14:27,642 We don't want any more trouble. 182 00:14:27,643 --> 00:14:29,478 Then answer me one question. 183 00:14:29,479 --> 00:14:32,684 That man you were chasing... did your stables owe him a horse ? 184 00:14:32,685 --> 00:14:35,308 - What's it to you ? - Yes or no. 185 00:14:38,424 --> 00:14:41,160 All right... what if we did owe him ? 186 00:14:44,758 --> 00:14:45,959 Thanks. 187 00:15:01,221 --> 00:15:02,817 Where were you ? 188 00:15:02,818 --> 00:15:04,868 Seeing a man about a horse. 189 00:15:04,869 --> 00:15:06,480 He stole it, didn't he ? 190 00:15:06,481 --> 00:15:07,683 Nope. 191 00:15:07,684 --> 00:15:09,287 Is he your father ? 192 00:15:09,288 --> 00:15:12,110 All I know is that he didn't lie about the horse. 193 00:15:23,699 --> 00:15:25,519 I'll turn off up ahead. 194 00:15:26,541 --> 00:15:28,728 Won't someone in Locia be worried about you ? 195 00:15:29,578 --> 00:15:31,390 There's my younger sister... 196 00:15:31,391 --> 00:15:32,806 Areliesa. 197 00:15:33,937 --> 00:15:37,340 Would you find her, and tell her I had no choice ? 198 00:15:37,631 --> 00:15:39,422 She shouldn't feel bad. 199 00:15:41,108 --> 00:15:44,741 Kirilus' men were going after her. But you took her place, didn't you ? 200 00:15:45,162 --> 00:15:47,762 My sister was to be married this spring. 201 00:15:48,170 --> 00:15:50,867 She has her whole life in front of her. 202 00:15:51,303 --> 00:15:54,471 I couldn't let her be... taken. 203 00:15:55,521 --> 00:15:59,087 - You must really love her. - I did what I thought was right. 204 00:15:59,088 --> 00:16:00,824 You did the only thing you could. 205 00:16:00,825 --> 00:16:03,175 And the people in your village can't blame you for that. 206 00:16:03,176 --> 00:16:04,867 I wish I could believe you. 207 00:16:06,368 --> 00:16:08,876 Rhea, Kirilus' men wanted to ruin your life. 208 00:16:08,877 --> 00:16:11,387 Now if you don't go home, they've won. 209 00:16:22,215 --> 00:16:24,716 - You know that song, huh ? - Of course. 210 00:16:34,237 --> 00:16:36,444 You know the reason I left the family ? 211 00:16:37,372 --> 00:16:40,068 I was young when I married your mother, I was too young. 212 00:16:40,069 --> 00:16:42,088 I thought I was missing out on something. 213 00:16:42,828 --> 00:16:45,076 I convinced myself that true happiness 214 00:16:45,077 --> 00:16:47,286 lay somewhere just over that next hill. 215 00:16:47,287 --> 00:16:49,700 The problem was, the hills never ended. 216 00:16:50,065 --> 00:16:52,664 Oh, don't get me wrong, sometimes life was hard with your mother, 217 00:16:52,705 --> 00:16:54,312 she was so stubborn. 218 00:16:54,360 --> 00:16:55,686 Strong. 219 00:16:57,320 --> 00:16:59,532 Yeah... maybe that's what I mean. 220 00:17:00,767 --> 00:17:02,517 I miss those days. 221 00:17:03,049 --> 00:17:04,251 Me, too. 222 00:17:06,321 --> 00:17:08,307 Well, now we have each other. 223 00:17:09,571 --> 00:17:11,515 What about you, Xena ? 224 00:17:11,518 --> 00:17:14,502 Anything about your life that... you might like to tell me ? 225 00:17:15,496 --> 00:17:16,697 No. 226 00:17:18,720 --> 00:17:20,453 Maybe another time. 227 00:17:22,697 --> 00:17:24,101 What is that ? 228 00:17:24,832 --> 00:17:26,034 Take cover ! 229 00:17:39,202 --> 00:17:41,727 Tell Kirilus I'm not easy to kill. 230 00:18:01,218 --> 00:18:03,191 You tried to kill my little girl. 231 00:18:03,192 --> 00:18:04,494 Don't kill me. 232 00:18:08,048 --> 00:18:09,434 You're pathetic. 233 00:18:39,208 --> 00:18:40,612 What happened ? 234 00:18:44,989 --> 00:18:46,638 Gabrielle, what is it ? 235 00:18:46,639 --> 00:18:50,165 He was... he was surrendering, and Atrius killed him. 236 00:18:51,408 --> 00:18:53,215 It was self-defense. 237 00:18:54,810 --> 00:18:56,528 Xena, he had a dagger. 238 00:18:57,069 --> 00:18:58,672 He was trying to kill me. 239 00:19:01,310 --> 00:19:02,729 Look for yourself. 240 00:19:11,140 --> 00:19:12,663 I didn't see that. 241 00:19:13,216 --> 00:19:14,819 You look surprised. 242 00:19:15,132 --> 00:19:17,956 I was right here, Xena, but I... I didn't see it. 243 00:19:17,957 --> 00:19:19,979 Everybody makes mistakes... 244 00:19:19,980 --> 00:19:21,384 including me. 245 00:19:22,725 --> 00:19:24,440 Come on, let's get going. 246 00:19:30,238 --> 00:19:32,124 Let me put your mind at rest. 247 00:19:33,180 --> 00:19:36,443 Once we get the girls back home, and defeat Kirilus, 248 00:19:36,580 --> 00:19:38,007 I'll be moving on. 249 00:19:38,474 --> 00:19:40,800 What are you saying ? You... 250 00:19:40,801 --> 00:19:42,417 - you don't think that I... - Oh, no ! 251 00:19:42,418 --> 00:19:44,866 I could see that you and Xena are a team. 252 00:19:44,867 --> 00:19:46,972 I don't wanna come between you two. 253 00:19:47,852 --> 00:19:49,289 You won't. 254 00:19:49,441 --> 00:19:51,206 You're her father, and she... 255 00:19:51,207 --> 00:19:53,142 she deserves to spend some time with you. 256 00:19:53,143 --> 00:19:54,935 No, I've made up my mind. 257 00:19:55,118 --> 00:19:58,457 As long as the two of you are together... and you should be... 258 00:19:58,782 --> 00:20:01,191 there's just no place here for me. 259 00:20:11,844 --> 00:20:13,327 Are you all right ? 260 00:20:17,090 --> 00:20:18,494 No, you... 261 00:20:18,495 --> 00:20:21,336 you loved your sister. But... you left her ? 262 00:20:21,613 --> 00:20:24,401 I told you... I had no choice. 263 00:20:24,996 --> 00:20:27,544 She deserved to be with her husband. 264 00:20:27,987 --> 00:20:31,197 I had to leave... so she could be happy. 265 00:20:31,198 --> 00:20:33,160 Do you think that's wrong ? 266 00:20:33,869 --> 00:20:35,256 No... 267 00:20:35,257 --> 00:20:36,619 it's right. 268 00:20:37,251 --> 00:20:38,664 It's very right. 269 00:20:44,678 --> 00:20:46,531 Listen, I have an idea. 270 00:20:46,766 --> 00:20:49,480 Why don't I take Rhea and the others the rest of the way ? 271 00:20:49,481 --> 00:20:51,010 You and your father can wait here 272 00:20:51,011 --> 00:20:52,698 and make sure Kirilus' men don't follow us. 273 00:20:52,721 --> 00:20:54,492 What's going on, Gabrielle ? 274 00:20:54,493 --> 00:20:56,101 Nothing... 275 00:20:56,102 --> 00:20:57,568 I'll see you soon. 276 00:20:58,131 --> 00:20:59,535 OK... 277 00:20:59,768 --> 00:21:01,209 see you soon. 278 00:21:07,637 --> 00:21:08,958 Goodbye, Xena. 279 00:21:16,762 --> 00:21:18,165 Watch the branches. 280 00:21:18,640 --> 00:21:20,124 Careful. 281 00:21:28,636 --> 00:21:30,442 We'll be in Lotia soon. 282 00:21:32,801 --> 00:21:34,285 How's everyone doing ? 283 00:21:40,551 --> 00:21:41,954 It won't be long. 284 00:21:47,752 --> 00:21:50,224 Split. Take your points. 285 00:22:16,458 --> 00:22:20,080 If you're gonna be part of my life again, there's something you should know. 286 00:22:21,034 --> 00:22:23,694 I've done terrible things in my past. 287 00:22:24,082 --> 00:22:27,372 You don't need to explain. What's past is past. 288 00:22:27,373 --> 00:22:29,629 I only care about the future... our future. 289 00:22:29,630 --> 00:22:32,384 And don't be ashamed of your past, Xena. 290 00:22:32,466 --> 00:22:34,876 It's made you the great woman you are today. 291 00:23:00,060 --> 00:23:01,866 It doesn't seem right. 292 00:23:02,366 --> 00:23:03,568 I don't know. 293 00:23:44,013 --> 00:23:46,549 I've just cut off the flow of blood to your brain. 294 00:23:46,685 --> 00:23:48,874 Talk, or you'll be dead in seconds. 295 00:23:48,909 --> 00:23:51,307 Where's the rest of Kirilus' army ? 296 00:23:51,308 --> 00:23:54,108 Headed for Locia, to ambush you. 297 00:23:54,593 --> 00:23:57,198 Kirilus flanked his men on all sides of the village 298 00:23:57,199 --> 00:23:59,459 when he saw you headed that way. 299 00:24:03,965 --> 00:24:06,381 Gabrielle and the others... they'll be there by now. 300 00:24:06,382 --> 00:24:07,818 - I've gotta go. - Right... 301 00:24:07,819 --> 00:24:10,324 we can organize the villagers to defend themselves. 302 00:24:10,325 --> 00:24:11,844 No, this is my problem... 303 00:24:11,869 --> 00:24:14,128 - you don't go. - Yes, I do. 304 00:24:14,171 --> 00:24:17,299 I've done some things in my past that I regret. 305 00:24:17,300 --> 00:24:20,350 I hurt the people of Locia. I need to make it up to them. 306 00:24:20,351 --> 00:24:21,553 There was a... 307 00:24:21,788 --> 00:24:23,543 it's hard to explain. 308 00:24:26,436 --> 00:24:27,638 Let's go. 309 00:24:41,051 --> 00:24:43,868 Village LeadeKirilus' army is approaching. We must mobilize a militia. 310 00:24:51,575 --> 00:24:53,784 Come on, Rhea. Be brave. 311 00:25:02,592 --> 00:25:04,485 We were so worried about you. 312 00:25:08,754 --> 00:25:11,110 I can't thank you enough for what you did. 313 00:25:11,911 --> 00:25:13,927 Then you're not ashamed of me. 314 00:25:14,589 --> 00:25:18,257 Every moment of happiness that I have from this day on... 315 00:25:18,382 --> 00:25:19,999 I owe to you. 316 00:25:22,075 --> 00:25:23,880 What can I say to you ? 317 00:25:24,013 --> 00:25:26,761 - I wouldn't have come back, except... - Say nothing. 318 00:25:26,762 --> 00:25:28,444 Just know you did the right thing. 319 00:25:40,997 --> 00:25:43,095 Glad you could drop in, Ares. 320 00:25:43,136 --> 00:25:46,061 You can watch my army dispose of Xena. 321 00:25:46,434 --> 00:25:49,000 We have her trapped... near Locia. 322 00:25:49,764 --> 00:25:52,182 All dressed up and no one to kill. 323 00:25:53,113 --> 00:25:55,037 Your men haven't trapped anything. 324 00:25:55,038 --> 00:25:57,658 Xena rides through your army at will. 325 00:25:57,659 --> 00:26:00,510 And you should hear the things she says about you. 326 00:26:00,545 --> 00:26:02,323 I'll cut out her tongue. 327 00:26:02,324 --> 00:26:04,532 Yeah, well, you gotta fight her first. 328 00:26:04,533 --> 00:26:07,082 You can't do that standing around in your tent. 329 00:26:07,822 --> 00:26:09,433 I promise you... 330 00:26:09,903 --> 00:26:12,443 Xena won't live to see another day. 331 00:26:34,228 --> 00:26:36,471 Tell your people there's danger headed this way. 332 00:26:38,272 --> 00:26:39,675 I know you. 333 00:26:41,918 --> 00:26:43,867 You're Atrius, right ? 334 00:26:45,402 --> 00:26:47,196 - Yes. - It's him. 335 00:26:47,197 --> 00:26:49,060 That's the man who razed our village. 336 00:26:49,061 --> 00:26:51,267 What're you doing ? Let him go. We're here to help. 337 00:26:51,268 --> 00:26:52,962 You can't trick us. 338 00:26:52,963 --> 00:26:55,075 We know there's an army up in the hills. 339 00:26:55,076 --> 00:26:56,930 Atrius is one of them. 340 00:26:57,053 --> 00:26:58,572 No, you're wrong. 341 00:26:58,573 --> 00:27:00,873 He pulled this trick once before... 342 00:27:01,576 --> 00:27:03,555 pretended to be our ally... 343 00:27:03,556 --> 00:27:05,486 then attacked with his army. 344 00:27:06,147 --> 00:27:08,564 Now, it's time for revenge. 345 00:27:09,314 --> 00:27:10,516 Take him away ! 346 00:27:10,879 --> 00:27:12,573 No, Xena, don't. 347 00:27:12,574 --> 00:27:14,163 It's true... all of it. 348 00:27:14,497 --> 00:27:18,207 Now you see why I had to come. I have a lot to make up for. 349 00:27:19,310 --> 00:27:20,921 He's changed. 350 00:27:21,410 --> 00:27:23,123 He's here to help you. 351 00:27:24,801 --> 00:27:26,537 They won't listen, Xena. 352 00:27:26,659 --> 00:27:28,445 They're too angry. 353 00:27:28,840 --> 00:27:31,920 Go... you have to stop Kirilus before his army attacks. 354 00:27:31,921 --> 00:27:34,078 Please... do it. 355 00:27:36,279 --> 00:27:39,481 If I stop this army, will you let him go ? 356 00:27:39,989 --> 00:27:41,190 You... 357 00:27:41,614 --> 00:27:43,745 stop an entire army ? 358 00:27:44,328 --> 00:27:45,914 Impossible. 359 00:27:46,682 --> 00:27:48,094 Watch me... 360 00:27:48,532 --> 00:27:50,707 I have many skills. 361 00:28:46,300 --> 00:28:48,551 I've been looking forward to this, Xena. 362 00:28:49,799 --> 00:28:51,554 How do you want to die ? 363 00:28:51,589 --> 00:28:53,389 Slow and painful ? 364 00:28:54,042 --> 00:28:57,406 Or fast... and even more painful ? 365 00:28:58,034 --> 00:29:01,431 I want you to stop your army from invading Locia. 366 00:29:02,778 --> 00:29:04,366 Throw down your sword... 367 00:29:04,864 --> 00:29:06,465 and we'll talk. 368 00:29:07,065 --> 00:29:08,468 You first. 369 00:29:24,928 --> 00:29:27,130 This may be easier than I thought. 370 00:29:33,741 --> 00:29:36,045 Not very sporting, Kirilus. 371 00:29:48,934 --> 00:29:51,744 I'm gonna beat you, Kirilus, and take your army. 372 00:29:55,111 --> 00:29:56,514 No, you're not. 373 00:29:58,067 --> 00:29:59,470 You're gonna die. 374 00:30:40,859 --> 00:30:42,464 You're dead, Kirilus. 375 00:30:45,543 --> 00:30:47,498 No, you'll be mine, Xena ! 376 00:31:01,980 --> 00:31:04,283 Now this army is mine ! 377 00:31:22,275 --> 00:31:24,420 Anybody got any questions ? 378 00:31:25,810 --> 00:31:27,629 All hail the new commander ! 379 00:31:28,741 --> 00:31:31,352 Hail, Xena ! 380 00:31:49,653 --> 00:31:51,639 Shall we commence the attack on Locia ? 381 00:31:51,640 --> 00:31:54,065 No... we do this my way. 382 00:31:54,257 --> 00:31:55,660 Come on ! 383 00:32:29,783 --> 00:32:31,371 Lord Ares... 384 00:32:31,372 --> 00:32:32,775 you were right. 385 00:32:33,268 --> 00:32:35,594 Xena was destined to succeed... 386 00:32:37,711 --> 00:32:39,301 I to fail. 387 00:32:40,590 --> 00:32:41,808 Fail ? 388 00:32:44,776 --> 00:32:45,978 No... 389 00:32:47,013 --> 00:32:48,496 you didn't fail. 390 00:32:49,545 --> 00:32:53,293 You succeeded far beyond my wildest expectations. 391 00:32:55,252 --> 00:32:57,662 Xena rides at the head of my army. 392 00:32:57,825 --> 00:33:01,224 And that would never have happened if you hadn't played your part... 393 00:33:01,884 --> 00:33:03,477 to perfection. 394 00:33:04,625 --> 00:33:07,041 You don't know how happy that makes me. 395 00:33:10,204 --> 00:33:11,687 You... you used me. 396 00:33:13,132 --> 00:33:17,210 From the beginning, I was nothing but a tool to get her back ? 397 00:33:19,344 --> 00:33:20,546 Yes... 398 00:33:21,881 --> 00:33:23,688 and I'm really grateful. 399 00:33:25,360 --> 00:33:27,602 She'll never be yours. 400 00:33:31,459 --> 00:33:33,008 This time... 401 00:33:33,043 --> 00:33:35,609 I hold all the cards. 402 00:33:50,574 --> 00:33:52,529 They strung him up for the vultures. 403 00:33:59,415 --> 00:34:01,057 Take the village ! 404 00:34:30,120 --> 00:34:31,725 Run for your lives ! 405 00:34:31,742 --> 00:34:33,946 Wait, no ! She won't hurt us ! 406 00:34:35,834 --> 00:34:38,234 What are you doing ? Xena's my best friend ! 407 00:34:38,235 --> 00:34:40,585 Yeah, yeah... and Zeus is my uncle. 408 00:34:54,936 --> 00:34:56,339 You'll be all right. 409 00:35:22,879 --> 00:35:25,685 Who did this to my father ? 410 00:35:25,975 --> 00:35:29,557 Village LeadeHe brought it on himself. He tried to escape from our guards. 411 00:35:36,271 --> 00:35:38,253 Hush, now. You're gonna be all right. 412 00:35:41,271 --> 00:35:43,166 I'm dying. 413 00:35:45,340 --> 00:35:47,331 They did this to me. 414 00:35:49,386 --> 00:35:51,188 All I wanted... 415 00:35:53,225 --> 00:35:55,242 was to be with you. 416 00:35:56,364 --> 00:35:57,757 I know. 417 00:35:58,452 --> 00:35:59,853 I know. 418 00:36:16,090 --> 00:36:17,292 Kill 'em all ! 419 00:36:17,293 --> 00:36:18,494 No ! 420 00:36:24,140 --> 00:36:25,342 Wait ! 421 00:36:28,694 --> 00:36:30,097 Put it down, Xena. 422 00:36:32,426 --> 00:36:34,390 They killed my father. 423 00:36:34,890 --> 00:36:36,677 Now, they'll die, too. 424 00:36:40,087 --> 00:36:41,735 Get out of my way. 425 00:36:42,979 --> 00:36:44,399 No ! Look at me ! 426 00:36:45,661 --> 00:36:47,478 I'm standing up to a murderous warlord, 427 00:36:47,479 --> 00:36:49,389 like I saw you do against Draco... 428 00:36:49,489 --> 00:36:51,875 but this time, the warlord is you ! 429 00:37:31,562 --> 00:37:35,023 The villagers. You're not going to kill them ? 430 00:37:35,806 --> 00:37:37,325 No, it's over. 431 00:37:39,850 --> 00:37:42,264 Where is your anger, Xena ? 432 00:37:42,425 --> 00:37:44,606 Look what they've done to me. 433 00:37:45,189 --> 00:37:47,403 Don't you want to strike them down ? 434 00:37:47,621 --> 00:37:49,269 Of course, you do ! 435 00:37:50,657 --> 00:37:53,952 Come ! Join me ! We'll kill them all ! 436 00:37:53,993 --> 00:37:55,802 What ? No. 437 00:37:55,803 --> 00:37:59,055 You defeated Kirilus ! Now use his army and fight for me ! 438 00:37:59,256 --> 00:38:00,650 Fight for you ? 439 00:38:04,050 --> 00:38:05,252 Ares. 440 00:38:07,711 --> 00:38:10,054 Yes, Ares. 441 00:38:11,087 --> 00:38:13,321 I thought about it for a long time. 442 00:38:13,362 --> 00:38:15,930 What could I do to win you back ? 443 00:38:16,419 --> 00:38:18,800 Money ? Power ? 444 00:38:19,655 --> 00:38:22,856 What was your weakness ? And then it came to me... 445 00:38:23,404 --> 00:38:24,606 Daddy ! 446 00:38:25,728 --> 00:38:27,576 It... was so glorious. 447 00:38:28,496 --> 00:38:30,513 You did everything I wanted. 448 00:38:30,933 --> 00:38:32,336 You killed soldiers. 449 00:38:33,498 --> 00:38:35,904 You even left your pesky little friend for me. 450 00:38:36,922 --> 00:38:39,740 I knew that ruthless warrior was still inside you. 451 00:38:40,537 --> 00:38:42,402 And now you're back where you belong. 452 00:38:44,310 --> 00:38:46,028 This is your army, Xena. 453 00:38:47,105 --> 00:38:49,679 I had it created... for you. 454 00:38:50,301 --> 00:38:51,899 And it feels good, doesn't it ? 455 00:38:52,569 --> 00:38:55,800 Leading an army into battle for the glory of Ares. 456 00:38:55,961 --> 00:38:57,975 Give up on me, Ares. 457 00:38:57,976 --> 00:39:00,112 I'm never coming back. 458 00:39:00,113 --> 00:39:01,815 I know what's in your heart. 459 00:39:02,675 --> 00:39:05,728 There's a reason why I play the part of Atrius so well. 460 00:39:06,409 --> 00:39:08,210 You're not my father. 461 00:39:09,357 --> 00:39:11,195 What is a father, Xena ? 462 00:39:11,613 --> 00:39:15,297 A man who guides you, who teaches you how to live your life. 463 00:39:16,300 --> 00:39:18,082 I did it all for you. 464 00:39:18,686 --> 00:39:20,567 And I'll never let you go. 465 00:39:21,740 --> 00:39:23,731 Take your place with me now ! 466 00:39:32,594 --> 00:39:36,197 So foolish ! Wasting your talents on these pitiful villagers ! 467 00:39:40,656 --> 00:39:42,516 I'll make it easy for you. 468 00:39:42,802 --> 00:39:44,394 Join me... 469 00:39:44,395 --> 00:39:45,794 or die. 470 00:39:53,637 --> 00:39:55,247 Go ahead, kill me. 471 00:39:56,499 --> 00:39:59,225 I'd rather be dead than come back to you. 472 00:40:01,785 --> 00:40:04,589 - Don't do it, Xena ! - Stay out of this, Gabrielle. 473 00:40:15,653 --> 00:40:17,259 You could'a had it all. 474 00:40:19,345 --> 00:40:21,143 I think one day you will. 475 00:40:24,692 --> 00:40:26,498 Until next time, Xena... 476 00:40:27,194 --> 00:40:28,977 until next time. 477 00:40:39,361 --> 00:40:40,564 Ready ? 478 00:40:49,223 --> 00:40:51,323 I want you to understand something. 479 00:40:53,227 --> 00:40:56,048 We both have families we were born into. 480 00:40:56,049 --> 00:40:59,362 But sometimes families change, and we have to build our own. 481 00:41:03,165 --> 00:41:07,169 For me, our friendship binds us closer than blood ever could. 482 00:41:09,233 --> 00:41:10,838 For me, too. 483 00:41:15,499 --> 00:41:16,700 Let's go. 484 00:41:20,637 --> 00:41:23,449 You swing a pretty mean pitchfork. 485 00:41:24,152 --> 00:41:25,939 Well, I learned from the best. 486 00:41:26,437 --> 00:41:27,719 Well... 487 00:41:27,720 --> 00:41:29,102 I owe you one. 488 00:42:09,293 --> 00:42:11,484 No Fathers, Spiritual or Biological, were harmed 489 00:42:11,485 --> 00:42:13,685 during the production of this motion picture. 34264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.