All language subtitles for Xena Warrior Princess - 01x16 - Mortal Beloved.DVDRip.English.orig.Addic7e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:08,110 --> 00:00:09,453 Help me. 3 00:00:10,685 --> 00:00:12,028 Who's there ? 4 00:00:15,395 --> 00:00:16,738 What do you want ? 5 00:00:27,553 --> 00:00:30,253 Please. Help us all. 6 00:00:38,072 --> 00:00:40,703 A ghost. I saw a ghost. 7 00:00:41,037 --> 00:00:42,228 Where ? 8 00:00:42,901 --> 00:00:44,894 In the woods, outside of town. 9 00:00:44,935 --> 00:00:46,678 What makes you think it was a ghost ? 10 00:00:46,679 --> 00:00:48,963 It was around me, everywhere I moved. 11 00:00:48,964 --> 00:00:51,638 It seemed to glide over the earth. It was horrible. 12 00:00:51,715 --> 00:00:53,260 I'll go take a look... 13 00:00:55,091 --> 00:00:57,277 - you stay here. - No problem. 14 00:00:58,268 --> 00:00:59,459 It's all right. 15 00:00:59,665 --> 00:01:00,856 A ghost ? 16 00:01:12,180 --> 00:01:13,371 Xena, I'm here. 17 00:01:15,810 --> 00:01:18,791 - What do you want ? - You, Xena. 18 00:01:19,276 --> 00:01:20,467 You. 19 00:01:32,742 --> 00:01:34,013 Behind you. 20 00:01:35,648 --> 00:01:39,163 I'm a ghost, Xena. The living can't touch me. 21 00:01:39,794 --> 00:01:43,184 - I've missed you so much. - I've missed you too, Xena. 22 00:01:43,320 --> 00:01:46,079 I'm glad you came... I've got a lot I want to talk to you about. 23 00:01:46,080 --> 00:01:47,814 We don't have time for that now. 24 00:01:47,815 --> 00:01:50,021 What's wrong ? Why are you here ? 25 00:01:50,022 --> 00:01:52,244 Something terrible has gone wrong in the Underworld. 26 00:01:52,704 --> 00:01:55,690 Good souls are in danger... We need your help. 27 00:01:55,764 --> 00:01:56,955 How ? 28 00:01:56,996 --> 00:01:59,108 The Alconian lake. If you just... 29 00:02:07,625 --> 00:02:09,039 Hurry ! 30 00:02:18,827 --> 00:02:20,832 Listen. Would you just listen ? 31 00:02:20,908 --> 00:02:23,921 Now, I know that you care for Marcus, but you shouldn't be doing this. 32 00:02:24,339 --> 00:02:25,530 Why ? 33 00:02:25,835 --> 00:02:28,646 Well, for starters, he didn't finish his instructions. 34 00:02:28,687 --> 00:02:31,125 Maybe he didn't mean for you to dive to the bottom of the lake, 35 00:02:31,126 --> 00:02:33,078 knowing for being unusually deep. 36 00:02:33,909 --> 00:02:35,758 What else could he have meant ? 37 00:02:36,191 --> 00:02:38,871 Consider the consequences if you're wrong. 38 00:02:38,910 --> 00:02:40,444 Even if you reach the bottom, 39 00:02:40,445 --> 00:02:42,939 you won't have enought air left to make it back to the surface. 40 00:02:42,940 --> 00:02:45,636 Then I'll make it to the Underworld one way or another. 41 00:02:46,528 --> 00:02:47,912 It's not funny. 42 00:02:51,007 --> 00:02:54,626 The man I love has asked for my help to save good souls. 43 00:02:55,145 --> 00:02:56,760 I have to try this. 44 00:03:03,167 --> 00:03:04,358 Yes, you do. 45 00:03:05,804 --> 00:03:07,601 Well, I'll camp here and I'll wait. 46 00:03:54,105 --> 00:03:56,298 In a time of ancient gods... 47 00:03:58,605 --> 00:04:00,118 ...warlords... 48 00:04:00,153 --> 00:04:01,650 ...and kings... 49 00:04:01,758 --> 00:04:05,259 A land in turmoil cried out for a hero... 50 00:04:14,424 --> 00:04:16,257 She was Xena... 51 00:04:16,930 --> 00:04:20,726 a mighty princess, forged in the heat of battle... 52 00:04:25,098 --> 00:04:26,280 ...The power... 53 00:04:28,082 --> 00:04:29,286 ...The passion... 54 00:04:32,655 --> 00:04:33,873 ...The danger... 55 00:04:39,398 --> 00:04:42,007 Her courage will change the world... 56 00:05:07,486 --> 00:05:11,293 - You must be Charon. - No, I'm Talula, the dancing girl. 57 00:05:11,323 --> 00:05:14,527 Of course I'm Charon. Who else would be crazy enough to be down here ? 58 00:05:14,568 --> 00:05:16,848 Mind you, with all the changes that are going on, 59 00:05:16,849 --> 00:05:18,582 I could be losing a job soon. 60 00:05:18,973 --> 00:05:20,390 No more Mr. Nice Guy. 61 00:05:20,391 --> 00:05:23,800 I refuse to take any more dead people across, unless they got a coin. 62 00:05:23,801 --> 00:05:25,613 Charon, I'm not dead. 63 00:05:25,855 --> 00:05:27,842 - You're not dead ? - No. 64 00:05:27,843 --> 00:05:29,848 - You mean you're alive ? - Yes. 65 00:05:29,849 --> 00:05:32,431 Ay-yi-yi. What is it all coming to ? 66 00:05:32,467 --> 00:05:35,683 Charon, I know something's gone wrong on the other side. 67 00:05:35,733 --> 00:05:37,732 Oh, I know something's gone wrong on the other side. 68 00:05:37,733 --> 00:05:40,518 Yeah, well, you can say that again. We got everything turned upside-down. 69 00:05:40,519 --> 00:05:42,702 All the wicked are in the Elysian fields. 70 00:05:42,703 --> 00:05:44,697 All the good guys are down in Tartarus. 71 00:05:44,698 --> 00:05:46,489 And now we got tourists already. 72 00:05:46,515 --> 00:05:48,430 I want to help set things right. 73 00:05:48,814 --> 00:05:50,547 You wanna help set things right ? 74 00:05:50,548 --> 00:05:52,262 When Hades can't do anything ? 75 00:05:53,734 --> 00:05:56,247 This, I gotta see. Here, get on board. 76 00:05:58,530 --> 00:06:00,467 She's gonna help solve the problem. 77 00:06:17,135 --> 00:06:20,115 Hey, you're gonna be back, you know, under different circumstances, 78 00:06:20,116 --> 00:06:21,899 if you know what I mean. 79 00:06:21,900 --> 00:06:23,519 - Can't wait. - Yeah, well, 80 00:06:23,520 --> 00:06:25,111 bring a coin next time. 81 00:06:44,847 --> 00:06:46,841 Don't be scared. I'm not going to hurt you. 82 00:06:47,714 --> 00:06:48,905 Here... 83 00:06:50,334 --> 00:06:52,139 I'm here to set things right. 84 00:06:52,876 --> 00:06:55,817 Thank you. Have you seen my Mommy ? 85 00:07:04,212 --> 00:07:06,429 It feels so good to hold you. 86 00:07:09,356 --> 00:07:11,081 I've thought about you a lot. 87 00:07:11,082 --> 00:07:12,281 I know... 88 00:07:12,587 --> 00:07:14,964 Whenever a living being thinks of us, we can hear it. 89 00:07:16,028 --> 00:07:18,164 Thanks. It's meant a lot to me. 90 00:07:19,392 --> 00:07:20,786 I know the problem... 91 00:07:21,916 --> 00:07:24,034 the Innocents are here in Tartarus. 92 00:07:25,164 --> 00:07:26,392 How did this happen ? 93 00:07:26,393 --> 00:07:28,663 You ever hear of a mad-man named Atyminius ? 94 00:07:28,702 --> 00:07:32,140 Yeah, of course. The old men in my village used to try 95 00:07:32,141 --> 00:07:35,409 and scare young girls by saying that, if we didn't behave, he'd come and get us. 96 00:07:35,914 --> 00:07:39,659 The story had it that he specialized in killing brides before their weddings. 97 00:07:39,660 --> 00:07:42,735 Not just killing them. He liked cutting them into little pieces. 98 00:07:43,664 --> 00:07:45,857 This guy stands out as a bad one even down here. 99 00:07:46,726 --> 00:07:49,523 He's somehow managed to steal Hades' helmet of invisibility, 100 00:07:49,948 --> 00:07:52,450 and he used it to confine Hades and turn this place upside down. 101 00:07:52,528 --> 00:07:55,221 He loves torturing innocents and rewarding fiends. 102 00:07:57,250 --> 00:07:58,441 Where is he now ? 103 00:07:58,747 --> 00:08:00,341 Well, he moves around, 104 00:08:00,819 --> 00:08:03,004 but he likes the pleasures of the Elysian fields. 105 00:08:03,005 --> 00:08:04,526 That's the best place to find him. 106 00:08:04,704 --> 00:08:07,374 - Can we go there ? - Yeah. I know way. 107 00:08:11,165 --> 00:08:13,767 When we go in there, will anyone notice we don't belong ? 108 00:08:14,968 --> 00:08:17,734 No one pays that much attention to anything in the Elysian fields. 109 00:08:45,901 --> 00:08:47,436 Come on ! Try it ! 110 00:09:10,583 --> 00:09:13,459 They have everything they could possibly want and yet they want more. 111 00:09:13,460 --> 00:09:16,842 Strange thing... They're not happy even in Paradise. 112 00:09:19,564 --> 00:09:22,238 - You know him ? - I killed him. 113 00:09:30,267 --> 00:09:32,503 You ended up with the wicked after all, Xena. 114 00:09:33,063 --> 00:09:35,167 I guess it's hard to make up for a lifetime of evil 115 00:09:35,168 --> 00:09:37,464 with a few good deeds at the end. 116 00:09:37,580 --> 00:09:40,669 Tell me, who had the pleasure of killing you ? 117 00:09:40,670 --> 00:09:44,483 No one... My horse threw me, and I broke my little neck. 118 00:09:45,462 --> 00:09:49,066 Oh, I love that. You didn't even get to go out like a hero. 119 00:09:49,844 --> 00:09:53,488 Well, listen, I want you to know, there's no hard feelings. 120 00:09:53,489 --> 00:09:55,454 Sure, I hated you for a while. 121 00:09:55,455 --> 00:09:58,822 But when this change happened down here, I was actually grateful to you. 122 00:09:59,009 --> 00:10:00,934 It's great to be wicked and dead ! 123 00:10:00,935 --> 00:10:03,821 I hear we owe all this to Atyminius. 124 00:10:04,237 --> 00:10:06,545 - Is he running the place ? - For the moment. 125 00:10:07,612 --> 00:10:11,171 Between me and you, Xena, this is one very sick man. 126 00:10:11,754 --> 00:10:14,042 - You'd know. - Is he around ? 127 00:10:14,043 --> 00:10:15,974 He may be, you never know. 128 00:10:16,013 --> 00:10:18,496 He can make himself invisible with Hades' helmet. 129 00:10:18,497 --> 00:10:22,166 So he could be standing here right now, listening to our conversation. 130 00:10:23,331 --> 00:10:25,553 He might even have heard you call him a sicko. 131 00:10:27,588 --> 00:10:29,137 Yeah, I guess he could have. 132 00:10:29,680 --> 00:10:31,590 I meant that as a compliment, of course. 133 00:10:31,898 --> 00:10:33,089 Of course. 134 00:10:34,016 --> 00:10:37,164 - You enjoying yourself so far ? - I'm not sure. 135 00:10:37,702 --> 00:10:39,978 I still haven't figured out all the rules. 136 00:10:39,979 --> 00:10:42,080 That's the great thing... There are none... 137 00:10:42,081 --> 00:10:44,978 at least for us. We have the run of the whole place, 138 00:10:44,979 --> 00:10:46,692 even Tartarus, if we want. 139 00:10:46,896 --> 00:10:50,920 The good, on the other hand, have to stay where they are. 140 00:10:55,301 --> 00:10:56,901 Isn't death grand ? 141 00:11:00,058 --> 00:11:01,373 Let's keep looking around. 142 00:11:05,104 --> 00:11:06,295 Yeah. 143 00:11:06,296 --> 00:11:09,176 How were you able to travel from Tartarus to the Elysian fields, 144 00:11:09,177 --> 00:11:11,477 if only the wicked have the run of the place ? 145 00:11:11,478 --> 00:11:13,959 Xena, the place is in chaos. I just... 146 00:11:13,960 --> 00:11:15,671 Tell me the truth, Marcus. 147 00:11:16,849 --> 00:11:19,043 You were put with the wicked when you died, weren't you ? 148 00:11:20,598 --> 00:11:22,119 Well, like your friend says, 149 00:11:22,120 --> 00:11:24,431 it's hard to make up for a lifetime of evil 150 00:11:24,432 --> 00:11:26,367 with a single good deed at the end. 151 00:11:27,112 --> 00:11:29,881 So if we succeed in putting things right, 152 00:11:30,424 --> 00:11:32,714 you'll spend the rest of eternity in Tartarus 153 00:11:32,715 --> 00:11:35,406 with the very people you're about to betray. 154 00:11:36,654 --> 00:11:38,696 Why are you doing this, Marcus ? 155 00:11:39,339 --> 00:11:42,417 Xena, I died doing a selfless act. 156 00:11:43,568 --> 00:11:45,542 You taught me how sweet that could be. 157 00:11:46,227 --> 00:11:48,944 And I knew you'd do the same thing if you were in my place. 158 00:11:52,574 --> 00:11:55,662 You'll pardon me, will you ? You can't hit what you can't see ! 159 00:12:00,210 --> 00:12:02,332 I take it Atyminius has arrived. 160 00:12:13,508 --> 00:12:17,542 Why all the glum faces ? I'm in a wonderful mood. 161 00:12:17,543 --> 00:12:20,628 The thought of travelling always cheers me up. 162 00:12:21,150 --> 00:12:22,677 Where are you going, Atyminius ? 163 00:12:25,260 --> 00:12:28,676 I understand you were a leader among the living, Toxeus. 164 00:12:28,918 --> 00:12:32,363 Well, here, you are my slave. 165 00:12:32,402 --> 00:12:35,101 It is Lord Atyminius to you. 166 00:12:35,596 --> 00:12:36,802 Of course. 167 00:12:38,816 --> 00:12:41,395 What's the matter, Lord Atyminius ? 168 00:12:42,546 --> 00:12:44,482 I smell mortality... 169 00:12:45,106 --> 00:12:47,988 one of the living is among us. 170 00:12:50,244 --> 00:12:54,001 It's that woman there... We need to make her one of us ! 171 00:12:54,002 --> 00:12:55,153 Kill her ! 172 00:12:55,786 --> 00:12:56,937 Get her ! 173 00:13:02,197 --> 00:13:04,403 It's not gonna work, Atyminius. 174 00:13:04,808 --> 00:13:06,750 Go ahead, try to kill me. 175 00:13:06,759 --> 00:13:08,854 You'll just find he's lied to you. 176 00:13:08,855 --> 00:13:10,589 He's trying to cast suspicion on me 177 00:13:10,590 --> 00:13:13,102 because he knows I've been asking the wrong questions. 178 00:13:13,103 --> 00:13:15,613 Questions, what questions ? Nonsense ! 179 00:13:16,680 --> 00:13:19,351 Like, why do you get to keep the helmet ? 180 00:13:19,352 --> 00:13:21,640 That's right. Just because he stole it from Hades, 181 00:13:21,641 --> 00:13:24,321 doesn't give him the right to lord it over all of us for eternity ! 182 00:13:24,322 --> 00:13:27,673 Toxeus, how do you feel about being bullied by this maniac ? 183 00:13:27,674 --> 00:13:29,218 This is ridiculous ! 184 00:13:29,411 --> 00:13:32,337 Put a sword through her and see if she's telling the truth ! 185 00:13:33,428 --> 00:13:36,815 I might be dead, but I'm not gonna let you mutilate me without a fight. 186 00:13:36,816 --> 00:13:39,030 Of course, that's what he wants, isn't it ?... 187 00:13:39,418 --> 00:13:43,168 Us fighting amongst ourselves, when we could be fighting for the helmet. 188 00:13:44,978 --> 00:13:47,571 - Good point, Xena. - Come on, get her ! 189 00:13:47,802 --> 00:13:49,062 Kill the women ! 190 00:14:06,745 --> 00:14:09,751 - I want the helmet ! - Your reign is over, Atyminius ! 191 00:14:09,792 --> 00:14:11,232 It's mine, it's mine ! 192 00:14:32,170 --> 00:14:35,601 Enjoy eternity without a body, Toxeus ! 193 00:14:45,783 --> 00:14:47,789 We'll never get to Atyminius in this mess. 194 00:14:47,790 --> 00:14:49,399 Let's get out of here while we can. 195 00:15:02,059 --> 00:15:03,475 You going to the festival ? 196 00:15:04,732 --> 00:15:07,240 No, I'm waiting for a friend. 197 00:15:08,547 --> 00:15:10,475 Is she coming from the other side of the lake ? 198 00:15:12,180 --> 00:15:13,371 Sort of. 199 00:15:16,341 --> 00:15:17,532 Bye. 200 00:15:31,714 --> 00:15:34,586 - I need to talk to Hades. - Reaching him won't be easy. 201 00:15:34,587 --> 00:15:36,844 Atyminius has guards around Hades' palace. 202 00:15:36,845 --> 00:15:38,918 Well, we've fought guards before. 203 00:15:38,919 --> 00:15:40,850 No, not like these. 204 00:16:16,503 --> 00:16:17,886 What are they ? 205 00:16:18,639 --> 00:16:20,022 The Harpies. 206 00:16:26,324 --> 00:16:27,706 Get back ! Get back ! 207 00:16:29,655 --> 00:16:31,067 Be careful, Xena ! 208 00:16:39,020 --> 00:16:40,230 Eat this ! 209 00:16:46,907 --> 00:16:48,943 They're not real keen on fire. 210 00:17:08,782 --> 00:17:09,973 Thanks. 211 00:17:31,175 --> 00:17:32,366 What ? 212 00:17:32,750 --> 00:17:36,172 - You lost some weight. - It gets hot down here. 213 00:17:54,208 --> 00:17:55,399 Hades. 214 00:17:58,550 --> 00:18:01,520 - What are you doing here ? - I could ask you the same thing. 215 00:18:01,713 --> 00:18:04,476 Why aren't you trying to get the helmet back from Atyminius ? 216 00:18:04,477 --> 00:18:07,045 Without the helmet of invisibility, I'm almost powerless. 217 00:18:07,277 --> 00:18:09,296 You have got to do something. 218 00:18:10,103 --> 00:18:12,576 Atyminius plans to go up to the world of the living 219 00:18:12,577 --> 00:18:14,502 and start his killing spree again. 220 00:18:14,503 --> 00:18:16,837 He'll be sending more innocents to Tartarus. 221 00:18:17,107 --> 00:18:19,405 - What did you say ? - He'll be sending more inncocents... 222 00:18:19,406 --> 00:18:21,807 No... about the land of the living. 223 00:18:21,808 --> 00:18:24,438 That was his plan. He could be there now, for all we know. 224 00:18:25,336 --> 00:18:27,080 He may have made a key mistake. 225 00:18:27,422 --> 00:18:28,765 What do you mean ? 226 00:18:28,766 --> 00:18:30,878 Normally, when one of the dead 227 00:18:30,879 --> 00:18:33,950 goes to the land of the living, they're only a shade, a ghost... 228 00:18:34,104 --> 00:18:36,408 Unable to do anything but scare little children. 229 00:18:36,917 --> 00:18:38,646 He certainly couldn't kill anybody. 230 00:18:39,653 --> 00:18:41,944 But wearing that helmet will bring him back to life... 231 00:18:42,751 --> 00:18:45,623 - he'll be mortal again. - I'm sure that's what he wants. 232 00:18:45,907 --> 00:18:49,370 He loves his mortality, and the suffering it can cause. 233 00:18:49,371 --> 00:18:53,006 Yes, but, once he's mortal, he can be killed again. 234 00:18:54,663 --> 00:18:57,661 But when he dies, the helmet will return with him to the other side. 235 00:18:57,662 --> 00:19:00,344 Send Marcus and me up to the world of the living. 236 00:19:00,345 --> 00:19:01,876 - We'll get him. - You're not dead... 237 00:19:01,877 --> 00:19:04,763 You're free to go at any time, but your friend's a ghost... 238 00:19:04,764 --> 00:19:06,825 Not much help against Atyminius. 239 00:19:06,826 --> 00:19:08,946 Then give Marcus his life back. 240 00:19:09,946 --> 00:19:11,537 You don't know what you're asking. 241 00:19:11,538 --> 00:19:14,000 I am telling you I can't do it without him. 242 00:19:18,825 --> 00:19:22,679 Has the great god Hades become so powerless, 243 00:19:22,680 --> 00:19:26,535 that he can't do this one small thing to save his kingdom ? 244 00:19:28,363 --> 00:19:31,992 All right, but I can only manage 48 hours... 245 00:19:34,463 --> 00:19:36,376 then he dies again. 246 00:19:37,200 --> 00:19:40,640 Take this passage here... You can avoid the Harpies that way. 247 00:19:41,391 --> 00:19:43,239 Which way would Atyminius have gone ? 248 00:19:43,240 --> 00:19:45,920 If he wants to return to the world as a living mortal, 249 00:19:45,921 --> 00:19:47,848 he'll have to travel as a mortal. 250 00:19:47,849 --> 00:19:50,520 I suspect he left the same way you came in. 251 00:19:52,393 --> 00:19:53,559 Thank you. 252 00:20:13,846 --> 00:20:14,997 Is that you ? 253 00:20:19,931 --> 00:20:21,466 Hello, little one. 254 00:20:23,331 --> 00:20:24,558 Who's there ? 255 00:20:29,806 --> 00:20:31,964 You aren't about to be married, are you ? 256 00:20:32,743 --> 00:20:33,903 Who are you ? 257 00:20:34,416 --> 00:20:37,818 No, I suppose that would be too much good luck. 258 00:20:38,524 --> 00:20:41,199 Still, you'll do for a start. 259 00:20:41,200 --> 00:20:42,733 Where did you come from ? 260 00:20:43,539 --> 00:20:46,427 The look of fear in those beautiful eyes... 261 00:20:46,835 --> 00:20:48,490 how I've missed that. 262 00:20:48,491 --> 00:20:52,051 That's why I had to appear in front of you in flesh and blood. 263 00:20:52,086 --> 00:20:55,089 The anticipation is the best part. 264 00:20:59,082 --> 00:21:00,477 A struggle. 265 00:21:00,708 --> 00:21:02,860 What a nice bonus. 266 00:21:38,276 --> 00:21:39,467 Look ! 267 00:22:03,392 --> 00:22:05,269 Missed me, Xena. 268 00:22:13,710 --> 00:22:17,177 How does it feel ? Your fear excites me. 269 00:22:17,445 --> 00:22:19,660 Marcus, the footprints. 270 00:22:25,648 --> 00:22:26,839 There ! 271 00:22:39,067 --> 00:22:41,384 - Where's that maniac ? - We drove him off. 272 00:22:42,181 --> 00:22:45,536 Did you see the nosebleed I gave him ? There was blood everywhere. 273 00:22:46,003 --> 00:22:47,593 Then he kicked me in the head, and... 274 00:22:47,594 --> 00:22:51,220 and then the next thing I saw was you. It's a very pleasant sight. 275 00:22:51,652 --> 00:22:53,971 Are you all right ? You look like you saw a ghost. 276 00:22:53,972 --> 00:22:56,066 I lost him. He took to the trees. 277 00:22:56,247 --> 00:22:57,831 Gabrielle, this is Marcus. 278 00:22:58,270 --> 00:23:00,013 I've heard so much about you. 279 00:23:00,014 --> 00:23:02,119 I'm sorry we didn't get to meet before 280 00:23:02,120 --> 00:23:04,421 you were... killed. You're dead. 281 00:23:04,422 --> 00:23:07,955 But he's alive again, for a while. We'll explain as we move. 282 00:23:07,956 --> 00:23:10,625 But, right now we've gotta to go after Atyminius. And remember, 283 00:23:10,821 --> 00:23:13,428 - he could be anywhere. - Let's go. 284 00:23:28,575 --> 00:23:32,166 Here it is. This must be where he came out of the trees. 285 00:23:33,741 --> 00:23:37,088 Looks like they lead out of the forest. He's got a good head start on us. 286 00:23:37,089 --> 00:23:39,006 Maybe his wound will slow him down. 287 00:23:39,007 --> 00:23:41,314 No, the bleeding's already lightened to a few drops. 288 00:23:41,315 --> 00:23:44,385 There's none up here. Must be a minor wound. 289 00:23:44,639 --> 00:23:45,790 We'll keep going, 290 00:23:45,791 --> 00:23:48,760 and try to close the gap as much as possible before nightfall. 291 00:23:48,761 --> 00:23:51,587 There's no way we'll be able to follow his trail in the dark. 292 00:23:52,507 --> 00:23:55,564 And if we don't find him by sunset, we'll have to make camp. 293 00:23:55,565 --> 00:23:59,036 Camp ? Who's gonna sleep with that monster roaming around ? 294 00:23:59,037 --> 00:24:00,571 I wouldn't worry about it. 295 00:24:00,572 --> 00:24:03,366 He's trying to put as much space between him and us as possible. 296 00:24:03,367 --> 00:24:05,361 He already knows the punishment we can hand out. 297 00:24:05,362 --> 00:24:07,485 Besides, he won't attack us at night. 298 00:24:07,486 --> 00:24:09,989 It puts him on the same footing as us. 299 00:24:09,990 --> 00:24:12,100 He can't see us in the dark either. 300 00:24:13,607 --> 00:24:17,016 No, the advantage of being invisible comes with daylight. 301 00:24:17,693 --> 00:24:21,226 Just the same, I don't plan to close my eyes all night. 302 00:24:31,737 --> 00:24:33,126 She had a rough day. 303 00:24:33,746 --> 00:24:35,542 You should get some sleep yourself. 304 00:24:36,834 --> 00:24:39,046 - And what about you ? - Nah... 305 00:24:40,075 --> 00:24:42,880 I want to be awake for every moment of life I have left to me. 306 00:24:44,297 --> 00:24:46,115 You know, you don't realize the... 307 00:24:46,116 --> 00:24:49,484 kinds of things the living take for granted, until you don't have them anymore. 308 00:24:50,088 --> 00:24:51,692 Like the evening air. 309 00:24:52,406 --> 00:24:54,790 It just settles on you like a cool blanket. 310 00:24:56,039 --> 00:24:57,230 And the sky. 311 00:24:58,868 --> 00:25:01,070 There's nothing like it on the other side. 312 00:25:03,734 --> 00:25:05,545 You know what I missed most ? 313 00:25:07,526 --> 00:25:09,141 Ah... would that be me ? 314 00:25:11,447 --> 00:25:12,638 Yes, that would be you. 315 00:25:15,971 --> 00:25:17,764 There's something I wanted to say to you. 316 00:25:18,518 --> 00:25:19,629 What ? 317 00:25:19,988 --> 00:25:21,971 My death was not your fault. 318 00:25:22,312 --> 00:25:24,416 Things had to play out the way they did. 319 00:25:26,146 --> 00:25:29,120 Sometimes, I think if I had just said things a little differently, 320 00:25:29,121 --> 00:25:31,472 then maybe you'd have come around before it was too late. 321 00:25:31,473 --> 00:25:34,943 No. Xena, it was a miracle you got to me at all. 322 00:25:35,805 --> 00:25:38,119 See, I was convinced I could never change. 323 00:25:38,698 --> 00:25:41,146 But your words finally found their way to my heart. 324 00:25:42,763 --> 00:25:44,162 You did everything right... 325 00:25:45,875 --> 00:25:47,671 Don't be so hard on yourself. 326 00:25:48,056 --> 00:25:49,247 And, 327 00:25:50,180 --> 00:25:51,713 don't give up on love. 328 00:25:53,069 --> 00:25:55,089 You heard those thoughts, too ? 329 00:25:55,130 --> 00:25:56,321 Yes. 330 00:25:57,923 --> 00:26:01,299 It's just that I found out how much you meant to me one moment, 331 00:26:01,917 --> 00:26:03,633 and you were gone the next. 332 00:26:04,637 --> 00:26:06,250 It hurt too much, I guess. 333 00:26:07,532 --> 00:26:10,891 I started wondering if it was ever worth it to care that much. 334 00:26:10,892 --> 00:26:12,043 Oh, but it is. 335 00:26:12,718 --> 00:26:14,631 One thing that I've learned, 336 00:26:14,632 --> 00:26:17,515 is that love is the strongest power in the universe. 337 00:26:17,596 --> 00:26:21,336 It's stronger than evil... it's even stronger than death. 338 00:26:22,520 --> 00:26:23,877 My feelings for you 339 00:26:23,878 --> 00:26:26,364 were the only thing that kept me going down there in Tartarus. 340 00:26:26,365 --> 00:26:29,803 It was like I was carrying my own Elysian fields around inside of me. 341 00:26:33,292 --> 00:26:35,681 There's somethng I've been wanting to say to you, too. 342 00:26:36,733 --> 00:26:37,924 What ? 343 00:26:38,859 --> 00:26:40,050 I love you. 344 00:27:08,952 --> 00:27:10,334 Help us, please ! 345 00:27:13,827 --> 00:27:16,255 - What happened here ? - I don't know. 346 00:27:16,585 --> 00:27:19,906 We were on our way to the festival, when, something attacked us. 347 00:27:20,307 --> 00:27:22,528 It came from nowhere... some invisible power. 348 00:27:22,529 --> 00:27:25,450 You're going to be all right. Where did you say you were headed ? 349 00:27:25,451 --> 00:27:29,119 - The festival near Pylos. - What kind of a festival ? 350 00:27:29,513 --> 00:27:30,664 A wedding. 351 00:27:31,493 --> 00:27:33,782 Now we know where Atyminius was headed. 352 00:27:33,783 --> 00:27:35,805 When was the marriage to take place ? 353 00:27:35,806 --> 00:27:38,887 Tomorrow. Tonight's the ceremonial bathing. 354 00:27:39,841 --> 00:27:42,740 We've gotta hurry. The bride's in great danger. 355 00:28:01,533 --> 00:28:02,724 Are you all right ? 356 00:28:07,880 --> 00:28:09,869 I hate jugglers. 357 00:28:11,489 --> 00:28:13,506 Be glad you're not a mime. 358 00:28:27,983 --> 00:28:31,598 - Where's the bride's father ? - Over there. He's in the house. 359 00:28:36,334 --> 00:28:38,320 He's acting like he's seen a ghost. 360 00:28:43,052 --> 00:28:45,644 - Look, there. - Are you all right ? 361 00:28:46,195 --> 00:28:47,394 I think so. 362 00:29:05,826 --> 00:29:08,020 - Are you the father of the bride ? - Yes. 363 00:29:08,021 --> 00:29:09,636 I need to talk to you. 364 00:29:09,923 --> 00:29:12,181 I thought Atyminius was killed years ago. 365 00:29:12,182 --> 00:29:15,113 I heard that too, but believe me, he's here in Pylos now. 366 00:29:15,152 --> 00:29:17,633 For your daughter's sake, please, let us help you. 367 00:29:19,514 --> 00:29:22,189 All right. I'll cooperate. What do you need ? 368 00:29:22,344 --> 00:29:25,912 Atyminius frequently struck at the ceremonial bathing of the bride. 369 00:29:26,067 --> 00:29:28,719 I want you to let me take her place in the ceremony. 370 00:29:28,720 --> 00:29:32,443 The traditional veil will keep my identity concealed until the last moment. 371 00:29:32,627 --> 00:29:34,535 And hopefully he'll strike by then. 372 00:29:34,536 --> 00:29:37,202 And when he does, Xena and I will handle it. 373 00:29:37,867 --> 00:29:39,058 And my daughter ? 374 00:29:39,329 --> 00:29:41,298 She should stay here in her quarters. 375 00:29:41,299 --> 00:29:44,769 No one will suspect that the bride is home in bed on the night of her bathing. 376 00:29:45,782 --> 00:29:47,180 What are you saying ? 377 00:29:52,717 --> 00:29:55,798 Dear, I have some terrible news for you. 378 00:30:31,061 --> 00:30:33,242 It's better if you can just get some rest. 379 00:31:40,126 --> 00:31:42,134 I knew that you'd hear every word. 380 00:31:44,647 --> 00:31:46,374 How long I've waited... 381 00:31:52,059 --> 00:31:54,678 to send you to Hades forever ! 382 00:32:08,897 --> 00:32:11,730 Enjoy Paradise a while longer, Atyminius. 383 00:32:21,087 --> 00:32:22,358 Stay here. 384 00:32:22,359 --> 00:32:24,570 Marcus and I have something we've got to do. 385 00:32:41,432 --> 00:32:42,623 What's the matter ? 386 00:32:43,626 --> 00:32:45,641 This helmet kept Atyminius mortal. 387 00:32:46,562 --> 00:32:48,683 He could still appear in the flesh, but 388 00:32:48,684 --> 00:32:50,977 wearing it from time to time kept him alive. 389 00:32:51,328 --> 00:32:52,667 What's your point ? 390 00:32:54,059 --> 00:32:56,041 If it worked for him, it could work for me. 391 00:32:56,944 --> 00:32:59,444 Marcus, do you know what you're saying ? 392 00:32:59,445 --> 00:33:01,737 Yeah. We could live out our lives together. 393 00:33:01,738 --> 00:33:05,188 Without the helmet of invisibility, the wicked have no power over Hades. 394 00:33:05,189 --> 00:33:06,905 He could put things back the way they were. 395 00:33:07,961 --> 00:33:11,344 - What about it, Xena ? - Is that what you want ? 396 00:33:13,421 --> 00:33:14,831 It's what I want, 397 00:33:16,660 --> 00:33:18,478 but that's the problem, isn't it ? 398 00:33:18,859 --> 00:33:20,242 What do you mean ? 399 00:33:23,223 --> 00:33:26,734 You taught me that life... and death... 400 00:33:27,326 --> 00:33:29,340 are not about what I want. 401 00:33:30,814 --> 00:33:32,349 It's about what's right. 402 00:33:33,388 --> 00:33:35,607 What if Hades can't do it without the helmet ? 403 00:33:36,285 --> 00:33:38,280 It's too big a chance to take. 404 00:33:40,392 --> 00:33:42,410 I guess I was too good a teacher. 405 00:33:43,422 --> 00:33:45,018 You were the perfect teacher. 406 00:33:46,023 --> 00:33:49,028 I can't stand the thought of you spending eternity in Tartarus. 407 00:33:49,109 --> 00:33:51,918 - You are a good, good soul. - That's the way it has to be. 408 00:34:15,630 --> 00:34:18,789 - Are you dead this time ? - No... neither is he. 409 00:34:18,790 --> 00:34:21,675 Wait a second... I know this guy... he's been dead a while. 410 00:34:21,676 --> 00:34:24,263 - Well, he's not dead anymore. - I don't believe this... 411 00:34:24,264 --> 00:34:26,037 There are no rules anymore. 412 00:34:26,038 --> 00:34:28,918 All right, that is it. I'm drawing the line right here... 413 00:34:28,919 --> 00:34:31,806 somebody has to. So, I'm not taking either of you across 414 00:34:31,807 --> 00:34:34,702 unless you give me a gold coin. Now there'll be no exceptions, 415 00:34:34,703 --> 00:34:37,967 no bargains, no compromises, and absolutely no deals. 416 00:34:41,249 --> 00:34:43,158 Welcome aboard. Hope you have a great time. 417 00:34:43,159 --> 00:34:45,293 Come on. Please, make yourselves comfortable. 418 00:34:46,505 --> 00:34:48,454 And, keep your hands inside the boat. 419 00:34:49,258 --> 00:34:51,870 Now, looking to the left, you will see the caves of despair. 420 00:34:51,871 --> 00:34:53,789 And, just coming up ahead on the right, 421 00:34:53,790 --> 00:34:56,657 you will see the hanging gardens of disgusting diseases. 422 00:35:12,205 --> 00:35:14,455 I've got a bad feeling about this. 423 00:36:05,657 --> 00:36:06,848 Xena ! Hurry ! 424 00:36:31,903 --> 00:36:33,186 I'm slipping ! 425 00:36:41,853 --> 00:36:44,543 - Did you find the helmet ? - Yes. 426 00:36:45,380 --> 00:36:48,076 - Well, where is it ? - I hid it. 427 00:36:48,307 --> 00:36:49,458 Why ? 428 00:36:49,766 --> 00:36:53,427 If you want to get it back, you'll have to put Marcus among the good. 429 00:36:53,845 --> 00:36:56,999 If I don't tell you what I did with it, you may never get it back. 430 00:36:57,000 --> 00:36:59,225 I can't do that... it's impossible. 431 00:36:59,226 --> 00:37:01,320 Don't give me that... you're a god. 432 00:37:01,321 --> 00:37:04,787 Every man and woman can be judged only once when they die. 433 00:37:04,946 --> 00:37:07,446 - Not even I can change that. - When they die ? 434 00:37:07,891 --> 00:37:11,140 All I'm asking is that you give Marcus a hearing when he dies. 435 00:37:11,599 --> 00:37:14,280 You gave him his life back for 48 hours, remember ? 436 00:37:15,012 --> 00:37:16,737 He'll die again soon. 437 00:37:17,536 --> 00:37:19,840 He deserves another judgment. 438 00:37:24,596 --> 00:37:26,719 Well, have fun looking for that helmet. 439 00:37:27,046 --> 00:37:28,197 No, wait. 440 00:37:29,581 --> 00:37:33,236 All right, I give you my word. I will judge him again. 441 00:37:33,750 --> 00:37:36,240 But, keep in mind that all his past bad deeds 442 00:37:36,241 --> 00:37:39,320 - will still weigh heavily against him. - I want to speak on his behalf. 443 00:37:39,321 --> 00:37:41,831 That won't be necessary, I know everything that Marcus has done. 444 00:37:41,832 --> 00:37:44,259 I don't just wanna talk about what he's done. 445 00:37:45,791 --> 00:37:48,076 I wanna talk about what's in his heart. 446 00:37:48,369 --> 00:37:51,258 All right, you can talk for him. Now, where's the helmet ? 447 00:38:08,621 --> 00:38:10,335 Your time is up, Marcus. 448 00:38:16,184 --> 00:38:17,511 Let's get it over with. 449 00:38:39,996 --> 00:38:42,686 He could have kept that helmet and lived out his life. 450 00:38:43,753 --> 00:38:45,963 You know that... You see everything. 451 00:38:47,572 --> 00:38:51,218 He was tempted, but in the end, he did the right thing. 452 00:38:53,199 --> 00:38:54,743 Look into his heart. 453 00:38:56,626 --> 00:38:58,751 He told me once, that in Tartarus, 454 00:38:58,752 --> 00:39:01,643 he learned to carry the Elysian fields inside him. 455 00:39:03,124 --> 00:39:06,342 Let him bring that love to Paradise where it belongs... 456 00:39:10,180 --> 00:39:11,371 Please. 457 00:39:49,431 --> 00:39:50,814 You must go now, Xena. 458 00:39:52,073 --> 00:39:54,360 Marcus is in the Elysian fields forever. 459 00:39:55,176 --> 00:39:56,705 Now, say goodbye. 460 00:39:58,679 --> 00:40:00,221 Keep thinking of me. 461 00:40:58,711 --> 00:41:00,553 He's in the Elysian fields. 462 00:41:04,501 --> 00:41:06,329 You'll be together again one day. 463 00:41:08,349 --> 00:41:10,263 We'll never be apart. 464 00:41:12,224 --> 00:41:13,444 He's in here, 465 00:41:16,128 --> 00:41:17,511 forever. 466 00:42:08,586 --> 00:42:10,986 No Winged Harpies were harmed or sent to a fiery grave 467 00:42:11,087 --> 00:42:13,387 during the production of this motion picture. 36855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.