All language subtitles for When-Calls-the-Heart-08x05-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,930 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:01,934 --> 00:00:04,091 I will never stop trying to help. 3 00:00:04,126 --> 00:00:05,893 She is our niece. 4 00:00:05,928 --> 00:00:10,064 Isn't it our responsibility to help her thrive? 5 00:00:10,099 --> 00:00:11,499 May Rachel come live with you? 6 00:00:11,568 --> 00:00:13,067 We'd be delighted. 7 00:00:13,102 --> 00:00:14,902 Hello. 8 00:00:14,937 --> 00:00:16,237 Oh my gosh, you're early! 9 00:00:16,272 --> 00:00:17,471 Did you really miss me? 10 00:00:17,507 --> 00:00:19,173 Last night felt like another year. 11 00:00:19,242 --> 00:00:22,442 You must know that Fort Clay was Jack Thornton's last assignment. 12 00:00:22,477 --> 00:00:26,246 I told Nathan that I won't be seeing him anymore. 13 00:00:26,281 --> 00:00:28,115 What could that mean for us? 14 00:00:28,150 --> 00:00:29,850 I guess we'll just have to see. 15 00:00:35,858 --> 00:00:38,291 Another school year has come to a close 16 00:00:38,327 --> 00:00:41,196 and I'm left with the usual mix of emotions, 17 00:00:41,197 --> 00:00:45,833 mostly over the speed with which these years pass. 18 00:00:47,469 --> 00:00:51,205 Still, I wouldn't change this part of my life. 19 00:00:51,273 --> 00:00:53,473 After all, this is my life. 20 00:00:54,943 --> 00:00:56,675 Go, Robert, go! 21 00:00:56,711 --> 00:00:58,177 Go, go, go, go, go! 22 00:01:04,152 --> 00:01:07,053 I hope you all enjoyed today's year-end festivities. 23 00:01:07,122 --> 00:01:08,454 Yeah! 24 00:01:08,489 --> 00:01:10,957 I'm happy to hear it because I'm sorry to report 25 00:01:10,992 --> 00:01:12,658 that with today's parent teacher meetings 26 00:01:12,693 --> 00:01:15,228 we won't be having an afternoon classroom session. 27 00:01:15,296 --> 00:01:17,196 Yes! 28 00:01:17,232 --> 00:01:19,899 I will try not to take that personally. 29 00:01:19,968 --> 00:01:22,001 But I'll be seeing all of you back here tomorrow 30 00:01:22,036 --> 00:01:25,037 with your families for our graduation ceremony. 31 00:01:25,073 --> 00:01:28,674 And until then, enjoy this beautiful day. 32 00:01:30,911 --> 00:01:32,310 Bye! 33 00:01:32,813 --> 00:01:34,079 Mrs. Thornton? 34 00:01:34,148 --> 00:01:36,314 Yes, Robert? 35 00:01:36,349 --> 00:01:38,216 Uh, I just wanted to know if you want to hear 36 00:01:38,252 --> 00:01:40,351 what I'll be saying for the ceremony. 37 00:01:40,387 --> 00:01:42,654 Wouldn't you prefer I be surprised? 38 00:01:42,689 --> 00:01:43,755 I guess. 39 00:01:43,824 --> 00:01:45,891 I just hope you like it. 40 00:01:45,926 --> 00:01:47,926 I'm sure I will like it. 41 00:01:49,663 --> 00:01:50,929 Robert? 42 00:01:52,266 --> 00:01:55,500 I want you to know 43 00:01:55,535 --> 00:01:58,536 I couldn't be prouder of the young man you've become. 44 00:01:58,571 --> 00:01:59,905 Thank you. 45 00:01:59,940 --> 00:02:02,007 But I couldn't have done it without you. 46 00:02:03,877 --> 00:02:05,043 Oh. 47 00:02:08,580 --> 00:02:10,414 I have chores. 48 00:02:12,451 --> 00:02:16,020 You're not gonna tell anyone I hugged you, right? 49 00:02:16,055 --> 00:02:17,688 Cross my heart. 50 00:02:27,066 --> 00:02:29,599 Enjoy. And please do come again. 51 00:02:31,737 --> 00:02:34,771 Well done, Miss Rachel. Well done. 52 00:02:34,807 --> 00:02:37,107 Your very first sale all by yourself. 53 00:02:37,143 --> 00:02:38,909 Oh, it's nothing, really. 54 00:02:38,945 --> 00:02:40,277 Oh, I beg to differ. 55 00:02:40,313 --> 00:02:42,445 Miss Heffernan can be quite dreadful 56 00:02:42,480 --> 00:02:47,250 when it comes to looking but never buying. 57 00:02:47,285 --> 00:02:50,386 Wouldn't your mother and father be proud? 58 00:02:50,421 --> 00:02:52,655 Well, maybe I'll tell them in the next letter I write. 59 00:02:52,724 --> 00:02:54,724 You absolutely should. 60 00:02:59,297 --> 00:03:01,097 And how are you doing? 61 00:03:01,132 --> 00:03:02,832 Still feeling a little homesick? 62 00:03:02,901 --> 00:03:03,901 Somewhat. 63 00:03:05,237 --> 00:03:06,970 But not because I don't adore 64 00:03:07,005 --> 00:03:09,805 living here with you and Uncle Lee. 65 00:03:09,841 --> 00:03:13,809 It's just... change can be difficult. 66 00:03:13,845 --> 00:03:16,979 And you are taking some very big strides 67 00:03:17,014 --> 00:03:20,282 towards finding out what it is you want to do in your life. 68 00:03:20,317 --> 00:03:22,817 I'd never have the chance back in Bellingham, 69 00:03:22,853 --> 00:03:25,187 working in my parents' furniture store. 70 00:03:25,256 --> 00:03:26,421 Morning, ladies. 71 00:03:26,456 --> 00:03:28,757 I have your mail right here. 72 00:03:28,792 --> 00:03:31,860 Delivered to the door? Ned! 73 00:03:31,929 --> 00:03:34,529 Service with a smile. Enjoy your day. 74 00:03:35,132 --> 00:03:36,464 Oh! 75 00:03:36,500 --> 00:03:38,267 This one is from Dottie. 76 00:03:38,302 --> 00:03:40,435 Dottie Ramsey owns the dress shop 77 00:03:40,470 --> 00:03:41,937 but she lives in Union City. 78 00:03:41,972 --> 00:03:45,440 I wrote telling her what a fabulous job you've been doing 79 00:03:45,475 --> 00:03:48,343 and what a fine addition you are... 80 00:03:50,313 --> 00:03:52,479 Aunt Rosemary? 81 00:03:52,515 --> 00:03:59,186 It seems someone has inquired about buying the dress shop. 82 00:03:59,222 --> 00:04:02,189 Dottie's decided to sell. 83 00:04:26,000 --> 00:04:31,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 84 00:04:34,056 --> 00:04:35,056 Hey Lee! 85 00:04:42,897 --> 00:04:44,264 Hey, you two. 86 00:04:44,333 --> 00:04:45,765 Who'd like to join me for lunch? 87 00:04:45,834 --> 00:04:47,334 My treat. 88 00:04:47,369 --> 00:04:49,601 Dottie is selling the dress shop. 89 00:04:49,670 --> 00:04:50,902 Oh. 90 00:04:52,106 --> 00:04:53,538 Gee. 91 00:04:53,574 --> 00:04:56,375 Um... well, I doubt that's gonna happen. 92 00:04:56,410 --> 00:04:57,843 Hmm? How about lunch? 93 00:04:57,878 --> 00:04:59,778 I was just talking to Lucas and he was going on and on 94 00:04:59,847 --> 00:05:01,546 about the fresh stuffed trout. 95 00:05:01,582 --> 00:05:03,115 I'm not hungry. 96 00:05:03,184 --> 00:05:04,549 Does this mean I'm going to have to leave 97 00:05:04,585 --> 00:05:05,784 and go back to Bellingham? 98 00:05:05,853 --> 00:05:07,119 No, sweetheart. 99 00:05:07,188 --> 00:05:09,521 I just got here and I know I've been a bit homesick 100 00:05:09,556 --> 00:05:12,124 but I've been really enjoying learning to be independent. 101 00:05:12,193 --> 00:05:13,692 Rachel, don't worry. 102 00:05:13,727 --> 00:05:15,427 Everything's gonna be just fine. 103 00:05:15,463 --> 00:05:18,297 You're gonna stay right here. 104 00:05:18,366 --> 00:05:20,366 All right. 105 00:05:20,401 --> 00:05:23,902 If you'll excuse me I'd like to take a walk and think. 106 00:05:23,937 --> 00:05:25,403 Of course. 107 00:05:27,474 --> 00:05:29,741 You seem very sure about all this. 108 00:05:29,776 --> 00:05:31,810 Well, I just don't think Dottie's gonna sell. 109 00:05:31,879 --> 00:05:33,378 And you know what? 110 00:05:33,413 --> 00:05:34,913 This is actually a really good life lesson for Rachel, too. 111 00:05:34,948 --> 00:05:37,649 She's lived such a sheltered life until now. 112 00:05:37,718 --> 00:05:41,786 I wonder who asked Dottie about buying the shop. 113 00:05:42,222 --> 00:05:43,321 Clara? 114 00:05:43,390 --> 00:05:45,089 No. She would never do something like that 115 00:05:45,125 --> 00:05:46,558 without talking to you first. 116 00:05:46,593 --> 00:05:51,496 Thanks to whoever it is, we all might be out of a job. 117 00:05:51,565 --> 00:05:54,298 Well, lucky for us I make a pretty decent living 118 00:05:54,334 --> 00:05:57,668 so you don't have to work. 119 00:05:57,737 --> 00:05:59,737 What if I want to work? 120 00:06:03,009 --> 00:06:05,776 Well, well then you would work, of course. 121 00:06:05,811 --> 00:06:09,013 You're being terribly cavalier about the way I spend my days 122 00:06:09,081 --> 00:06:10,681 and I don't like it, Lee Coulter. 123 00:06:10,750 --> 00:06:12,449 I don't like it one bit. 124 00:06:12,484 --> 00:06:15,586 Sweetheart, don't you think you're being just a tiny bit... 125 00:06:15,621 --> 00:06:17,988 A tiny bit... unreasonable? 126 00:06:18,024 --> 00:06:19,623 Yes! Unreasonable! 127 00:06:19,659 --> 00:06:21,458 Go stuff your trout! 128 00:06:21,493 --> 00:06:22,927 Uhhh... 129 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 Nathan. 130 00:06:28,634 --> 00:06:30,267 What're you doing here? 131 00:06:30,302 --> 00:06:32,469 After the inquiry you said you were taking time off. 132 00:06:32,504 --> 00:06:34,337 Yeah, I just had to finish up some reports. 133 00:06:34,373 --> 00:06:37,607 I wanted to clean out my desk before I left. 134 00:06:37,642 --> 00:06:39,676 Are you... are you coming in? 135 00:06:39,711 --> 00:06:41,678 Yeah. Yeah, I'm... 136 00:06:41,713 --> 00:06:43,613 Excuse me, Bill. 137 00:06:43,648 --> 00:06:46,216 Is that your uniform? 138 00:06:46,285 --> 00:06:48,051 I can't say I've ever seen you in uniform. 139 00:06:48,120 --> 00:06:49,719 Have you, Nathan? 140 00:06:50,855 --> 00:06:54,791 You know, Ned, I can't say that I have. 141 00:06:54,826 --> 00:06:56,693 Bill, do you wanna try that serge on for us? 142 00:06:56,728 --> 00:06:58,228 That'd be nice. 143 00:06:58,297 --> 00:07:00,063 Don't you have a mercantile to run? 144 00:07:00,132 --> 00:07:01,798 Oh, Florence is watching things 145 00:07:01,833 --> 00:07:04,634 while I am delivering mail door to door. 146 00:07:04,669 --> 00:07:07,002 I might make this a regular service. 147 00:07:07,037 --> 00:07:09,037 That's real nice. Keep it up. 148 00:07:10,975 --> 00:07:13,709 Listen, the reason I have the uniform is 149 00:07:13,744 --> 00:07:16,712 headquarters contacted me and wanted me to turn it in. 150 00:07:16,747 --> 00:07:18,581 Technically I was an inspector. 151 00:07:18,649 --> 00:07:20,849 I didn't really wear it. I didn't need to wear it... 152 00:07:20,884 --> 00:07:22,684 You know, Bill, I am just happy to be out of mind 153 00:07:22,720 --> 00:07:24,587 for the next few weeks. 154 00:07:24,655 --> 00:07:27,323 Because as of right now you are Hope Valley's 155 00:07:27,358 --> 00:07:29,358 one true hope for safety and security. 156 00:07:29,393 --> 00:07:31,026 Enjoy your vacation. 157 00:07:32,663 --> 00:07:34,163 Thank you. 158 00:07:40,871 --> 00:07:41,871 Oh. 159 00:07:45,208 --> 00:07:46,208 Hello. 160 00:07:47,945 --> 00:07:48,945 How's it going? 161 00:07:48,946 --> 00:07:51,079 I'm a nervous wreck. 162 00:07:51,115 --> 00:07:53,749 I've styled women's hair, cut Jesse's hair, 163 00:07:53,784 --> 00:07:57,285 but I've never run a barbershop or a beauty salon. 164 00:07:57,354 --> 00:07:58,854 Oh, please. 165 00:07:58,889 --> 00:08:00,622 Fiona would not have left you in charge while she was away 166 00:08:00,691 --> 00:08:02,758 if she didn't think you were up to it. 167 00:08:02,793 --> 00:08:04,026 Ok. 168 00:08:04,061 --> 00:08:05,593 You have a point, I suppose. 169 00:08:05,629 --> 00:08:06,762 I feel better. 170 00:08:06,797 --> 00:08:08,063 Good. 171 00:08:09,566 --> 00:08:14,635 Oh, by the way, on my walk over I ran into Rachel Thom. 172 00:08:14,704 --> 00:08:18,139 She mentioned that the dress shop might be for sale. 173 00:08:18,207 --> 00:08:20,041 Oh no. 174 00:08:20,409 --> 00:08:22,043 Well, I have to get back to the infirmary. 175 00:08:22,078 --> 00:08:23,913 - I'll come by later. - Ok, bye. 176 00:08:23,913 --> 00:08:24,913 Bye. 177 00:08:28,417 --> 00:08:29,616 Henry! 178 00:08:30,557 --> 00:08:31,557 Good afternoon. 179 00:08:31,591 --> 00:08:32,857 If you have a moment... 180 00:08:32,892 --> 00:08:34,425 Certainly. 181 00:08:34,928 --> 00:08:40,498 I'm wondering where you stand in terms of coming back to work. 182 00:08:40,533 --> 00:08:41,766 Well, if you're amenable to it 183 00:08:41,835 --> 00:08:43,400 we can figure out the details later, 184 00:08:43,436 --> 00:08:45,603 but I'd like to start right away. 185 00:08:45,672 --> 00:08:47,537 That's fantastic. 186 00:08:49,174 --> 00:08:51,240 I'm gonna regret this, aren't I? 187 00:08:51,276 --> 00:08:53,777 The possibility is there. 188 00:08:54,212 --> 00:08:55,212 Your office key. 189 00:08:55,246 --> 00:08:56,246 It hasn't been used in some time, 190 00:08:56,281 --> 00:08:57,914 it might need a dusting. 191 00:08:57,950 --> 00:09:01,117 Would the dust were the most of my problems. 192 00:09:01,186 --> 00:09:02,719 Good afternoon. 193 00:09:04,222 --> 00:09:05,222 Lucas. 194 00:09:07,726 --> 00:09:09,258 If anyone can figure out Henry Gowan, 195 00:09:09,294 --> 00:09:10,794 he is a better man than I. 196 00:09:10,863 --> 00:09:13,396 Oh, he's not so hard to understand. 197 00:09:13,431 --> 00:09:15,765 I said better man. 198 00:09:15,801 --> 00:09:17,433 Then again, I used to be able to read people 199 00:09:17,469 --> 00:09:22,472 and I am having a hard time figuring you out, too. 200 00:09:22,540 --> 00:09:24,073 I'm not so hard to figure out. 201 00:09:24,109 --> 00:09:25,274 Mmm-hmm. 202 00:09:25,310 --> 00:09:27,377 I'm not! 203 00:09:27,412 --> 00:09:28,611 Try me. 204 00:09:29,647 --> 00:09:32,448 All right. 205 00:09:32,484 --> 00:09:34,750 Would you care to join me for dinner tomorrow night? 206 00:09:34,785 --> 00:09:38,454 Celebrate the end of the school year. 207 00:09:38,490 --> 00:09:39,955 I'd be delighted. 208 00:09:39,991 --> 00:09:40,991 Delighted? 209 00:09:42,293 --> 00:09:45,128 Delighted how? 210 00:09:45,163 --> 00:09:51,067 To join you... on a date. 211 00:09:51,102 --> 00:09:52,668 Would this be an actual date? 212 00:09:54,005 --> 00:09:56,005 An actual date. 213 00:09:58,409 --> 00:10:00,009 How hard was that? 214 00:10:15,396 --> 00:10:18,040 In the short time Cooper has been my student, 215 00:10:18,041 --> 00:10:21,664 he has done wonderfully and he fits in quite well. 216 00:10:21,699 --> 00:10:24,500 He is proficient at arithmetic and science 217 00:10:24,535 --> 00:10:27,871 and has a particular aptitude for reading and history. 218 00:10:27,906 --> 00:10:29,239 I'm glad to hear it. 219 00:10:29,307 --> 00:10:32,008 Cooper had been at a school I wasn't happy with. 220 00:10:32,043 --> 00:10:35,343 That's why I was teaching him at home along with his sister. 221 00:10:35,379 --> 00:10:37,980 Well, you have done a truly excellent job 222 00:10:38,015 --> 00:10:39,882 because Cooper is operating at, 223 00:10:39,917 --> 00:10:42,985 or in some areas, above grade level. 224 00:10:43,020 --> 00:10:44,753 He's a very smart boy. 225 00:10:44,822 --> 00:10:46,855 And you should know how happy he is to be here. 226 00:10:46,891 --> 00:10:49,258 Oh, good. I do like to know that. 227 00:10:49,326 --> 00:10:51,827 Do you two have any questions for me? 228 00:10:51,862 --> 00:10:53,996 Not that I can think of at the moment. 229 00:10:54,031 --> 00:10:55,264 You've been very thorough, 230 00:10:55,332 --> 00:10:56,865 and we appreciate the time you've given us. 231 00:10:56,901 --> 00:10:58,066 Yes. 232 00:10:58,903 --> 00:11:01,036 Well, I know how afternoon sessions can make it hard 233 00:11:01,071 --> 00:11:02,537 to get away from a job, so. 234 00:11:02,572 --> 00:11:03,872 Mmm-hmm. 235 00:11:03,908 --> 00:11:05,607 Joseph, I do appreciate you making the effort to... 236 00:11:05,676 --> 00:11:06,908 to come today. 237 00:11:06,943 --> 00:11:09,177 Oh, it was too important to miss. 238 00:11:09,212 --> 00:11:11,045 And... and Minnie, 239 00:11:11,080 --> 00:11:13,915 I hope that you'll be joining us tomorrow at the ceremony. 240 00:11:13,950 --> 00:11:14,950 I haven't decided. 241 00:11:15,018 --> 00:11:16,083 I was trying to tell... 242 00:11:16,119 --> 00:11:18,886 I can see you're a fine teacher. 243 00:11:18,922 --> 00:11:20,188 Cooper comes home every day 244 00:11:20,223 --> 00:11:22,556 bursting to tell us all he's learned. 245 00:11:22,591 --> 00:11:25,693 I'm just not convinced Angela's attending school here 246 00:11:25,728 --> 00:11:28,696 would be the best fit for her. 247 00:11:28,731 --> 00:11:32,399 All I'm asking is that you and Angela 248 00:11:32,435 --> 00:11:36,103 join Joseph and Cooper at the ceremony tomorrow 249 00:11:36,139 --> 00:11:40,374 for no other reason than to meet some new people. 250 00:11:45,113 --> 00:11:47,113 We'll see you tomorrow. 251 00:12:11,573 --> 00:12:12,772 What is it, Ned? 252 00:12:12,807 --> 00:12:15,608 Oh, still my stomach. 253 00:12:15,643 --> 00:12:17,477 Well, it might be your ulcer again. 254 00:12:17,512 --> 00:12:19,579 Why don't you go and see Carson or Faith? 255 00:12:19,614 --> 00:12:22,081 They'll just tell me to drink cabbage juice. 256 00:12:22,116 --> 00:12:23,449 I'll be fine. 257 00:12:23,485 --> 00:12:25,317 I worry about you. 258 00:12:26,788 --> 00:12:28,788 I do. 259 00:12:28,823 --> 00:12:31,657 I um... I appreciate that. 260 00:12:31,693 --> 00:12:32,693 Ned... 261 00:12:34,262 --> 00:12:35,461 Florence... 262 00:12:35,497 --> 00:12:37,096 I... 263 00:12:37,866 --> 00:12:39,031 Hello? 264 00:12:39,100 --> 00:12:40,100 Oh! 265 00:12:42,470 --> 00:12:44,937 Molly said there was a letter here for me? 266 00:12:44,972 --> 00:12:47,138 Uh, yes, yes. I... I would have left it 267 00:12:47,173 --> 00:12:49,307 but regulations require it be held for pick-up. 268 00:12:49,342 --> 00:12:51,209 Molly said that you've been delivering mail. 269 00:12:51,278 --> 00:12:52,811 How convenient. 270 00:12:52,846 --> 00:12:56,214 Pardon me for interrupting, but Ned's stomach is bothering him. 271 00:12:56,283 --> 00:12:58,717 - Ned. - Are you all right? 272 00:12:58,786 --> 00:12:59,951 It's some indigestion. 273 00:12:59,986 --> 00:13:02,220 He has been in discomfort all morning. 274 00:13:02,289 --> 00:13:03,488 Well, why don't you come across the street? 275 00:13:03,524 --> 00:13:04,989 No. I will be fine. 276 00:13:05,025 --> 00:13:06,157 No, it's not a bad idea. 277 00:13:06,192 --> 00:13:07,392 Come on, it won't take a long time. 278 00:13:07,461 --> 00:13:10,197 If... if this keeps up. Thank you. 279 00:13:10,197 --> 00:13:11,797 Thank you. 280 00:13:12,999 --> 00:13:14,365 Ok. 281 00:13:18,839 --> 00:13:21,238 That is something you should consider doing, 282 00:13:21,307 --> 00:13:22,907 I'll tell you what I will consider doing 283 00:13:22,975 --> 00:13:25,008 is putting a bell on that door 284 00:13:25,044 --> 00:13:27,912 so we know when someone interrupts us. 285 00:13:35,054 --> 00:13:36,887 Bad news? 286 00:13:36,923 --> 00:13:39,557 No. No. It's nothing. 287 00:13:39,592 --> 00:13:43,494 I don't even know why Ned held it back for pick-up. 288 00:13:43,529 --> 00:13:44,762 Well, who's it from? 289 00:13:44,831 --> 00:13:46,163 Doctor Rizzoli. 290 00:13:46,198 --> 00:13:49,500 He's thanking me for helping him out with the O.R. 291 00:13:49,535 --> 00:13:52,235 After he visited Union City. 292 00:13:52,271 --> 00:13:55,172 Carson, aren't you excited? This is such an honour! 293 00:13:55,207 --> 00:13:57,441 Yeah, it's nice of him to write. 294 00:13:57,509 --> 00:14:00,410 Well, I've got work to do. 295 00:15:00,271 --> 00:15:03,938 Is there any special reason you want to iron your hair? 296 00:15:03,973 --> 00:15:06,274 Oh, I just wanted to try something new. 297 00:15:06,309 --> 00:15:07,808 Have you gone by Dottie's? 298 00:15:07,844 --> 00:15:10,178 We've gotten in some of the cutest hats. 299 00:15:10,247 --> 00:15:11,946 Uh-huh. 300 00:15:11,981 --> 00:15:15,583 Just trying to drum up some business for the dress shop. 301 00:15:22,926 --> 00:15:23,926 Hello, hello. 302 00:15:26,129 --> 00:15:27,262 Oh! 303 00:15:28,331 --> 00:15:29,630 Clara. 304 00:15:29,666 --> 00:15:33,168 I uh, forgot that you were filling in for Fiona. 305 00:15:33,203 --> 00:15:36,303 I see you have someone in your chair. 306 00:15:36,338 --> 00:15:37,804 Can you come by tomorrow? 307 00:15:37,839 --> 00:15:39,039 Tomorrow? 308 00:15:39,108 --> 00:15:40,174 All I need is a trim. 309 00:15:40,209 --> 00:15:42,109 Fiona has started alternating days. 310 00:15:42,144 --> 00:15:43,377 Men and women. 311 00:15:43,446 --> 00:15:44,978 And today is... 312 00:15:45,013 --> 00:15:47,047 A women's day. 313 00:15:47,116 --> 00:15:48,282 I see. 314 00:15:48,317 --> 00:15:49,950 Ok. 315 00:15:50,286 --> 00:15:51,885 Hello, Molly. 316 00:15:56,658 --> 00:15:57,691 Coast is clear. 317 00:15:57,726 --> 00:15:59,159 How humiliating. 318 00:16:04,967 --> 00:16:06,900 Molly, I'm so sorry. 319 00:16:06,969 --> 00:16:08,535 I should have known you and Bill are- 320 00:16:08,571 --> 00:16:09,736 Oh, we're not. 321 00:16:09,805 --> 00:16:12,839 But thank you. Now, where were we? 322 00:16:17,312 --> 00:16:18,979 Um... 323 00:16:23,585 --> 00:16:24,918 Did you hear a scream? 324 00:16:24,987 --> 00:16:26,720 I heard something. 325 00:16:27,255 --> 00:16:29,188 - Fellas. - Hey, Bill. 326 00:16:29,224 --> 00:16:30,256 Drink? 327 00:16:30,325 --> 00:16:32,358 No, I'm covering for Nathan. 328 00:16:32,393 --> 00:16:34,427 Anybody gotten a haircut lately? 329 00:16:34,496 --> 00:16:35,895 I tried. 330 00:16:35,931 --> 00:16:37,430 Clara told me to come back. 331 00:16:37,499 --> 00:16:40,500 So Fiona's alternating men's and women's days? 332 00:16:40,535 --> 00:16:43,004 I wasn't thrilled about a woman cutting my hair in the first place. 333 00:16:43,005 --> 00:16:44,903 - Yeah, neither was I. - And now if I have to wait? 334 00:16:44,939 --> 00:16:46,772 I'll just go to Union City. 335 00:16:47,274 --> 00:16:48,741 I like Fiona. 336 00:16:51,411 --> 00:16:53,612 We've noticed. 337 00:16:56,216 --> 00:16:57,783 I'd like the vichyssoise to start, 338 00:16:57,852 --> 00:16:59,351 grilled salmon as the main. 339 00:16:59,386 --> 00:17:00,686 Perhaps you could suggest a dessert? 340 00:17:00,721 --> 00:17:01,721 I'll give it some thought. 341 00:17:01,756 --> 00:17:03,188 Gustave. 342 00:17:03,223 --> 00:17:07,425 This dinner with Ms. Thornton is very important to me. 343 00:17:07,461 --> 00:17:08,727 I'm French. 344 00:17:08,763 --> 00:17:12,430 Do not even begin to tell me about romance. 345 00:17:13,100 --> 00:17:14,599 Merci. 346 00:17:16,971 --> 00:17:19,037 Are you waiting on Faith? 347 00:17:19,072 --> 00:17:20,973 What? Oh, no. 348 00:17:20,974 --> 00:17:24,275 No, no. Um... stag tonight. 349 00:17:24,310 --> 00:17:25,476 Ah. 350 00:17:25,545 --> 00:17:27,045 I know that feeling. 351 00:17:27,080 --> 00:17:32,884 Say... when you were a kid, what did you dream you would be? 352 00:17:32,919 --> 00:17:34,118 Well, that's easy. 353 00:17:34,154 --> 00:17:35,252 Robin Hood. 354 00:17:36,723 --> 00:17:39,724 No, let me word it a little differently. 355 00:17:39,759 --> 00:17:41,092 Did you ever picture yourself... 356 00:17:41,127 --> 00:17:42,326 Living in a small town, 357 00:17:42,395 --> 00:17:46,798 owning a saloon and a struggling oil business? 358 00:17:46,833 --> 00:17:48,166 Never. 359 00:17:48,234 --> 00:17:52,236 But you learned to accept it. 360 00:17:52,271 --> 00:17:55,272 I... don't accept things easily. 361 00:17:55,308 --> 00:17:58,075 I would say I'm more the master of my own destiny type. 362 00:17:58,110 --> 00:18:00,477 But I do like it here. 363 00:18:05,484 --> 00:18:07,951 I just can't picture you not working here. 364 00:18:07,986 --> 00:18:10,921 You once asked me if I was thinking about 365 00:18:10,956 --> 00:18:13,090 leaving the dress shop, 366 00:18:13,125 --> 00:18:15,859 and the truth is I have been thinking about it 367 00:18:15,928 --> 00:18:17,861 for a while now. 368 00:18:17,930 --> 00:18:19,697 Why didn't you say something? 369 00:18:19,765 --> 00:18:22,600 Well, I felt spoiled. 370 00:18:22,635 --> 00:18:23,967 Turn. 371 00:18:25,804 --> 00:18:26,937 Why? 372 00:18:26,972 --> 00:18:28,372 You and Lee work so hard. 373 00:18:28,441 --> 00:18:31,708 Lee works hard. I work... 374 00:18:31,776 --> 00:18:33,309 Diligently. 375 00:18:33,345 --> 00:18:35,545 My work here is barely taxing, 376 00:18:35,614 --> 00:18:37,480 and as long as the dress shop stays open 377 00:18:37,515 --> 00:18:42,852 with Clara and now Rachel working here, 378 00:18:42,887 --> 00:18:45,121 there really isn't much for me to do. 379 00:18:45,156 --> 00:18:47,557 - Hmm. - All right. 380 00:18:47,626 --> 00:18:49,359 Slip into the other one. 381 00:18:51,630 --> 00:18:57,300 It is time for me to do something new with my life. 382 00:18:57,335 --> 00:18:59,502 Something more meaningful. 383 00:18:59,537 --> 00:19:01,971 Something I love. 384 00:19:02,006 --> 00:19:03,373 Where is Rachel? 385 00:19:03,408 --> 00:19:05,674 She's been gone an awfully long time. 386 00:19:05,709 --> 00:19:07,309 Something meaningful? 387 00:19:07,344 --> 00:19:09,178 Maybe even important. 388 00:19:09,213 --> 00:19:11,046 Do you have anything in mind? 389 00:19:11,082 --> 00:19:12,082 No. 390 00:19:12,984 --> 00:19:14,049 I'm sorry. 391 00:19:14,085 --> 00:19:16,418 I haven't even talked to Lee about it. 392 00:19:16,487 --> 00:19:18,487 Or why I was upset with him earlier, 393 00:19:18,522 --> 00:19:20,990 although I feel like he should know. 394 00:19:21,025 --> 00:19:24,693 Now, I know this dress isn't exactly Elizabeth 395 00:19:24,728 --> 00:19:26,728 and I've been hesitant to show it to you, 396 00:19:26,764 --> 00:19:28,998 but my sister sent it to me for Christmas 397 00:19:29,033 --> 00:19:30,365 and I just thought maybe... 398 00:19:30,401 --> 00:19:33,735 Oh, oh my goodness! You look stunning. 399 00:19:33,771 --> 00:19:36,438 - Do I? - You really do. 400 00:19:38,074 --> 00:19:40,842 I said I wanted to be a part of something more meaningful. 401 00:19:40,877 --> 00:19:43,544 And although this isn't quite what I had in mind, 402 00:19:43,579 --> 00:19:47,882 altering the dress for your very first date with Lucas 403 00:19:47,918 --> 00:19:50,185 is a pretty good start. 404 00:19:55,701 --> 00:19:57,130 I have some bean and bacon soup 405 00:19:57,131 --> 00:19:59,236 if you're looking to tide yourself over 'til dinner. 406 00:19:59,304 --> 00:20:03,406 Oh, thanks, no. Um, I'll just have a cracker. 407 00:20:05,810 --> 00:20:07,810 The dress shop may be for sale. 408 00:20:09,214 --> 00:20:11,714 - Well... - But I don't wanna talk about it. 409 00:20:12,416 --> 00:20:13,883 All right. 410 00:20:14,819 --> 00:20:16,385 You know, your cooking really has improved 411 00:20:16,420 --> 00:20:17,586 since you started here. 412 00:20:17,656 --> 00:20:19,388 I'm enjoying it. 413 00:20:19,423 --> 00:20:21,691 With Rachel at Dottie's I have more time, 414 00:20:21,726 --> 00:20:24,226 and, of course if Dottie does sell the shop 415 00:20:24,262 --> 00:20:27,096 I'll have even more time. 416 00:20:27,165 --> 00:20:28,898 Well, it's too bad you don't want to talk about it 417 00:20:28,933 --> 00:20:32,702 because I was gonna ask if you wanted added hours. 418 00:20:32,737 --> 00:20:33,903 Bill, yes! 419 00:20:33,938 --> 00:20:35,104 Thank you. That would be... 420 00:20:35,173 --> 00:20:38,240 Now, just a minute. I'm not finished yet. 421 00:20:38,276 --> 00:20:40,276 There is a stipulation. 422 00:20:46,250 --> 00:20:47,250 Hello. 423 00:20:49,086 --> 00:20:51,019 Isn't Rachel with you? 424 00:20:51,055 --> 00:20:52,188 No. 425 00:20:52,223 --> 00:20:54,056 I thought she was with you. 426 00:20:54,091 --> 00:20:56,425 She never came back to the dress shop. 427 00:20:56,460 --> 00:20:57,460 Hmm. 428 00:20:58,396 --> 00:21:00,796 Well, I guess she is an adult. 429 00:21:00,864 --> 00:21:03,699 Who's been nearly cloistered by her mother and father. 430 00:21:03,734 --> 00:21:05,201 True. 431 00:21:09,106 --> 00:21:11,940 I found this in her bedroom. 432 00:21:11,975 --> 00:21:14,243 - _ - I wasn't snooping. 433 00:21:14,278 --> 00:21:17,112 I found it under her bed when I was dusting for bunnies. 434 00:21:17,147 --> 00:21:18,913 Mmm-hmm. 435 00:21:18,948 --> 00:21:21,449 "A Young Woman in Bloom". 436 00:21:21,484 --> 00:21:22,484 Oh no. 437 00:21:23,886 --> 00:21:25,820 It's a rather innocent romance novel 438 00:21:25,888 --> 00:21:27,288 but I'm afraid it may be informing 439 00:21:27,324 --> 00:21:30,592 our niece's rather naive view of the world. 440 00:21:30,627 --> 00:21:33,661 Maybe I should jump in the car and see if I can go find her. 441 00:21:33,730 --> 00:21:34,995 I'll join you. 442 00:21:35,064 --> 00:21:36,264 Maybe leave a note just in case? 443 00:21:36,299 --> 00:21:37,299 Mmm-hmm. 444 00:21:42,171 --> 00:21:45,473 "There was nothing she loved better than a good scandal, 445 00:21:45,508 --> 00:21:48,175 kept stirred and glistening red hot 446 00:21:48,245 --> 00:21:50,445 like the coals of a raging fire"... what? 447 00:21:50,480 --> 00:21:52,446 - Lee. - It was just getting good. 448 00:21:53,915 --> 00:21:55,249 All right. 449 00:21:58,520 --> 00:22:00,120 Good evening. 450 00:22:00,155 --> 00:22:01,755 I got your note. Here I am. 451 00:22:01,790 --> 00:22:03,790 What's... what's the matter? 452 00:22:04,760 --> 00:22:06,159 Please come in. 453 00:22:14,770 --> 00:22:17,170 You didn't attend our parent teacher conference today 454 00:22:17,205 --> 00:22:20,039 and I was just wondering where you were. 455 00:22:21,943 --> 00:22:25,145 Allie and I went fishing. 456 00:22:25,180 --> 00:22:26,180 Oh. 457 00:22:27,682 --> 00:22:32,451 I had sort of hoped you'd have a good reason for missing it. 458 00:22:32,487 --> 00:22:34,887 Well, we really haven't spoken since you told me how you felt 459 00:22:34,955 --> 00:22:38,491 so I just thought it was best for both of us. 460 00:22:38,526 --> 00:22:41,894 Regardless of how things are between us, 461 00:22:41,962 --> 00:22:43,829 Allie's education... 462 00:22:43,864 --> 00:22:45,197 What do we do? 463 00:22:45,232 --> 00:22:48,467 Do I have to make an appointment or can we talk now? 464 00:22:48,503 --> 00:22:51,404 You're here so let's talk. 465 00:22:56,477 --> 00:22:58,744 Allie had another stellar year. 466 00:22:58,813 --> 00:23:00,812 She received straight A's 467 00:23:00,847 --> 00:23:03,381 but particularly excels at mathematics. 468 00:23:03,417 --> 00:23:07,051 Uh, that's not um, a big surprise. 469 00:23:07,086 --> 00:23:09,421 Growing up I would often try to bribe Colleen 470 00:23:09,489 --> 00:23:11,489 to do my algebra homework. 471 00:23:13,694 --> 00:23:15,393 I was hoping we could discuss putting Allie 472 00:23:15,429 --> 00:23:18,330 in an accelerated math program. 473 00:23:18,365 --> 00:23:20,598 Yeah. Yeah, sounds great. 474 00:23:20,667 --> 00:23:21,899 The kinds of things she'd be learning 475 00:23:21,935 --> 00:23:24,436 would really stretch Allie, 476 00:23:24,504 --> 00:23:26,705 so she would probably need your help with her homework. 477 00:23:26,740 --> 00:23:29,841 - Or a tutor... - Oh, she's not gonna need a tutor. 478 00:23:29,876 --> 00:23:35,111 That's not what I'm... toward the end of school, 479 00:23:35,180 --> 00:23:38,014 perhaps it was due to her worry over your inquiry, 480 00:23:38,050 --> 00:23:40,217 Allie's concentration suffered. 481 00:23:40,252 --> 00:23:44,521 She became distracted in class, 482 00:23:44,557 --> 00:23:49,893 and it seems that whatever happened at Fort Clay, 483 00:23:49,928 --> 00:23:51,562 it's still weighing on her. 484 00:23:51,597 --> 00:23:54,531 Well, that's all behind me now. 485 00:23:54,567 --> 00:23:56,867 So it shouldn't be a problem. 486 00:23:56,902 --> 00:24:00,637 Nathan, you are Allie's world. 487 00:24:00,706 --> 00:24:03,540 You're the only father she's ever known, 488 00:24:03,576 --> 00:24:05,376 and as she grows up 489 00:24:05,411 --> 00:24:08,210 you will always be the measure of the quality 490 00:24:08,246 --> 00:24:11,647 she'll look for in a man as she chooses who to marry. 491 00:24:16,454 --> 00:24:18,788 I'm sorry I didn't go to the conference. 492 00:24:20,224 --> 00:24:22,324 It was selfish. 493 00:24:22,394 --> 00:24:26,729 And hurtful for everyone involved. 494 00:24:35,973 --> 00:24:40,476 Thank you for this. 495 00:24:40,512 --> 00:24:44,579 I'll see you tomorrow at the ceremony. 496 00:24:44,615 --> 00:24:47,081 I'll see you tomorrow. 497 00:24:53,123 --> 00:24:54,123 Mmm. 498 00:24:54,124 --> 00:24:55,824 Bill, this is excellent. 499 00:24:55,859 --> 00:24:57,692 Compliment your wife. 500 00:25:00,631 --> 00:25:01,930 I asked Clara how she'd feel about taking on 501 00:25:01,965 --> 00:25:03,598 more responsibility here. 502 00:25:03,634 --> 00:25:04,800 Ah. 503 00:25:04,835 --> 00:25:08,136 What would you say to us buying into the cafe? 504 00:25:08,171 --> 00:25:10,806 If Bill writes Abigail and she agrees to it. 505 00:25:13,009 --> 00:25:15,543 That sounds... 506 00:25:16,378 --> 00:25:19,880 Sorry, I guess I don't exactly know what you mean. 507 00:25:19,949 --> 00:25:22,616 - Oh. - Well, we'd be partners. 508 00:25:22,652 --> 00:25:24,485 You buy in and over time 509 00:25:24,520 --> 00:25:28,388 maybe even buy out both me and Abigail. 510 00:25:28,458 --> 00:25:32,993 Gee, Bill, that's uh... awfully nice. 511 00:25:33,028 --> 00:25:35,896 I just don't know if Clara and I should be putting ourselves 512 00:25:35,965 --> 00:25:39,299 at that kind of risk. 513 00:25:39,335 --> 00:25:41,702 Think about it. No pressure. 514 00:25:41,737 --> 00:25:43,804 Besides, I haven't even approached Abigail. 515 00:25:44,640 --> 00:25:46,239 I'll take these in. 516 00:25:56,852 --> 00:26:00,720 Clara... I just... 517 00:26:00,755 --> 00:26:05,324 You know you said that we need to tighten our belts. 518 00:26:05,360 --> 00:26:08,760 Right? So I think that's what we should do. 519 00:26:08,829 --> 00:26:11,663 Besides, like Bill said, there's no pressure 520 00:26:11,699 --> 00:26:14,900 so we can wait a while. 521 00:26:14,935 --> 00:26:17,936 Thank you for taking our finances so seriously. 522 00:26:20,273 --> 00:26:21,273 Ok. 523 00:26:48,267 --> 00:26:50,367 Now, you said you were leaving right after me. 524 00:26:50,403 --> 00:26:53,571 I just had some files to read. 525 00:26:53,606 --> 00:26:56,073 And the letter you received? 526 00:26:56,108 --> 00:26:57,808 You saw that, did you? 527 00:26:57,877 --> 00:26:59,544 I didn't need to. 528 00:26:59,579 --> 00:27:03,080 I knew it was important before you opened it. 529 00:27:05,552 --> 00:27:11,989 Carson, a relationship needs to be built on trust and honesty. 530 00:27:12,058 --> 00:27:17,161 Doctor Rizzoli offered me a surgical fellowship in Baltimore. 531 00:27:17,229 --> 00:27:18,462 Johns Hopkins. 532 00:27:18,497 --> 00:27:19,729 Yes. 533 00:27:20,933 --> 00:27:22,399 Oh, my gosh! 534 00:27:22,435 --> 00:27:25,402 I can't imagine what you must be feeling. 535 00:27:30,076 --> 00:27:31,508 You're a surgeon. 536 00:27:31,577 --> 00:27:33,577 It's all you've ever wanted to be. 537 00:27:33,612 --> 00:27:35,946 And you'd be working at the best hospital in the country. 538 00:27:35,981 --> 00:27:39,015 How could you possibly turn him down? 539 00:27:40,453 --> 00:27:42,919 Would you consider coming with me? 540 00:27:44,022 --> 00:27:46,156 - I... - We wouldn't have to stay in Baltimore. 541 00:27:46,192 --> 00:27:47,324 As soon as I finish the fellowship 542 00:27:47,359 --> 00:27:49,593 we can go wherever we want. 543 00:27:49,628 --> 00:27:51,961 We can even come back here. 544 00:27:51,996 --> 00:27:54,396 Only for you to be right back where you are now 545 00:27:54,431 --> 00:27:56,632 but more frustrated? 546 00:27:56,667 --> 00:27:59,835 Carson, we're not even married, 547 00:27:59,870 --> 00:28:03,306 and you know how happy I am in Hope Valley. 548 00:28:12,517 --> 00:28:14,150 Maybe we should turn around. 549 00:28:14,185 --> 00:28:16,552 - There's no way she would be... - Oh! There she is! There she is! 550 00:28:16,621 --> 00:28:18,020 Over here. 551 00:28:24,028 --> 00:28:25,494 Oh, sweetheart. 552 00:28:25,529 --> 00:28:26,728 Oh... 553 00:28:26,796 --> 00:28:27,996 I just kept running. I got lost. 554 00:28:28,031 --> 00:28:29,464 I didn't know where I was. 555 00:28:29,500 --> 00:28:31,199 - Oh, sweetheart! - Hey, hey. 556 00:28:31,235 --> 00:28:32,435 - It's all right. We're here now. - There you go. 557 00:28:32,469 --> 00:28:33,801 Let's get you home, ok? 558 00:28:33,837 --> 00:28:35,370 - You're all right. - Come on. 559 00:28:44,059 --> 00:28:45,893 Jack doesn't seem to want to eat. 560 00:28:45,928 --> 00:28:48,061 I did give him a biscuit earlier. 561 00:28:48,097 --> 00:28:49,429 Hmm, just keep an eye on him. 562 00:28:53,734 --> 00:28:55,634 Thank you. 563 00:28:56,070 --> 00:28:57,270 Excuse me. 564 00:28:57,305 --> 00:28:58,737 Are you playing? 565 00:29:00,308 --> 00:29:01,607 Hello. 566 00:29:03,544 --> 00:29:05,477 You're out early. 567 00:29:05,546 --> 00:29:08,981 I thought you might like to take a brisk morning ride. 568 00:29:09,050 --> 00:29:10,783 With me. 569 00:29:14,388 --> 00:29:16,255 Why not? 570 00:29:33,773 --> 00:29:35,006 Keep up! 571 00:29:56,095 --> 00:29:59,196 While I would like to attend the ceremony this afternoon, 572 00:29:59,265 --> 00:30:01,265 I don't believe I will. 573 00:30:02,869 --> 00:30:07,304 I'm sure that you and I spending time together, 574 00:30:07,340 --> 00:30:12,309 it could be difficult for Nathan. 575 00:30:12,345 --> 00:30:15,546 Today's celebration should be about him and Allie, and I... 576 00:30:15,615 --> 00:30:19,484 I wouldn't want anything overshadowing that. 577 00:30:19,519 --> 00:30:23,053 You are being very thoughtful. 578 00:30:23,122 --> 00:30:26,557 Besides, I do have you all to myself tonight at dinner. 579 00:30:26,626 --> 00:30:28,493 At the saloon. 580 00:30:28,528 --> 00:30:30,861 I'm looking forward to it. 581 00:30:38,871 --> 00:30:41,471 I have a few things to prepare before the graduation. 582 00:30:41,507 --> 00:30:43,207 Of course. 583 00:30:51,150 --> 00:30:52,582 Why don't we race back? 584 00:30:52,651 --> 00:30:53,651 Shall we make it a wager? 585 00:30:56,222 --> 00:30:57,754 Just bragging rights. 586 00:30:57,823 --> 00:30:59,223 Fair enough. 587 00:30:59,558 --> 00:31:02,559 But first you really better tighten that cinch strap. 588 00:31:05,096 --> 00:31:06,229 No cheating! 589 00:31:12,237 --> 00:31:14,571 I am so glad you could make it. 590 00:31:16,508 --> 00:31:18,374 - Oh, excuse me. - Of course. 591 00:31:18,410 --> 00:31:19,876 Thank you so much for coming. 592 00:31:19,912 --> 00:31:21,845 Oh, you know we'd never miss it. 593 00:31:21,880 --> 00:31:23,413 And thank you, too, Rachel. 594 00:31:23,449 --> 00:31:25,281 Oh, I haven't been out of school long 595 00:31:25,350 --> 00:31:27,884 so this is actually kind of fun. 596 00:31:31,289 --> 00:31:32,721 Uh, help yourselves to some refreshments. 597 00:31:32,757 --> 00:31:33,789 Great. Thank you. 598 00:31:33,858 --> 00:31:35,458 Oh, right over there. 599 00:31:37,527 --> 00:31:38,860 Mr. Landis. 600 00:31:38,895 --> 00:31:41,096 - Welcome. - Mrs. Thornton. 601 00:31:41,131 --> 00:31:42,364 Happy to be here. 602 00:31:42,399 --> 00:31:43,798 In an unofficial capacity. 603 00:31:43,867 --> 00:31:46,201 In an unofficial capacity, yes. 604 00:31:46,236 --> 00:31:47,735 Of course. 605 00:31:47,771 --> 00:31:50,572 Until this school becomes part of the valley areas system. 606 00:31:50,607 --> 00:31:51,873 That won't happen. 607 00:31:51,908 --> 00:31:53,308 I won't let it. 608 00:31:54,778 --> 00:31:57,379 Enjoy yourself, Mr. Landis. 609 00:32:42,291 --> 00:32:46,093 Welcome parents and students to our end of year graduation 610 00:32:46,129 --> 00:32:48,195 and moving up ceremony! 611 00:32:53,035 --> 00:32:56,302 It is my privilege to watch all of you learn and grow 612 00:32:56,338 --> 00:32:59,039 throughout your years here at the Jack Thornton School 613 00:32:59,107 --> 00:33:01,641 and I am confident that you are ready to take on 614 00:33:01,676 --> 00:33:04,511 whatever challenges you may face. 615 00:33:04,546 --> 00:33:06,312 Before we go handing out the diplomas 616 00:33:06,348 --> 00:33:10,883 to those of you moving up and those of you moving on, 617 00:33:10,952 --> 00:33:14,354 I would like to welcome Robert Wolf up to the podium. 618 00:33:16,958 --> 00:33:18,358 Go Robert! 619 00:33:22,796 --> 00:33:26,198 When I was asked to say something today, 620 00:33:26,233 --> 00:33:28,967 it didn't feel right that I was the only one to speak 621 00:33:29,002 --> 00:33:31,403 because if Mrs. Thornton taught us anything 622 00:33:31,472 --> 00:33:33,539 it's that we're even better together. 623 00:33:42,483 --> 00:33:45,750 ♪ When Mrs. Thornton's smiling, ♪ 624 00:33:45,819 --> 00:33:49,054 ♪ it's a warm and lovely sight, ♪ 625 00:33:49,090 --> 00:33:52,691 ♪ like the time she took us camping ♪ 626 00:33:52,726 --> 00:33:56,160 ♪ on a magical spring night. ♪ 627 00:33:56,196 --> 00:33:59,430 ♪ She shows us math and science, ♪ 628 00:33:59,499 --> 00:34:03,334 ♪ reading, writing, history, too. ♪ 629 00:34:03,369 --> 00:34:06,770 ♪ And she makes us do our homework ♪ 630 00:34:06,839 --> 00:34:10,374 ♪ so our dreams we can pursue. ♪ 631 00:34:10,410 --> 00:34:13,844 ♪ When Mrs. Thornton's smiling, ♪ 632 00:34:13,879 --> 00:34:17,381 ♪ it's a joy you can't deny, ♪ 633 00:34:17,417 --> 00:34:21,519 ♪ and we'll see that smile tomorrow, ♪ 634 00:34:21,554 --> 00:34:24,222 ♪ but for one of us it's... ♪ 635 00:34:26,092 --> 00:34:27,092 Goodbye. 636 00:34:41,735 --> 00:34:42,750 Elizabeth. 637 00:34:43,736 --> 00:34:45,603 Congratulations. 638 00:34:45,771 --> 00:34:48,939 - Weren't the children just... - Fabulous, just fabulous. 639 00:34:50,943 --> 00:34:52,042 And so incredibly sweet. 640 00:34:52,111 --> 00:34:53,210 I should go. 641 00:34:53,278 --> 00:34:54,711 Oh, bye. 642 00:34:56,347 --> 00:34:57,714 Oh! 643 00:34:57,782 --> 00:35:00,950 Allie, you did such a good job. 644 00:35:00,985 --> 00:35:02,484 Thanks. 645 00:35:02,520 --> 00:35:04,486 What's wrong? 646 00:35:04,522 --> 00:35:06,388 I told her that we discussed 647 00:35:06,457 --> 00:35:09,391 putting her in an accelerated math program. 648 00:35:09,460 --> 00:35:12,228 I can't lose for winning. 649 00:35:12,296 --> 00:35:13,963 You can't win for losing? 650 00:35:13,998 --> 00:35:15,064 That too. 651 00:35:15,133 --> 00:35:16,632 All right, kiddo. 652 00:35:16,667 --> 00:35:19,068 We'll get through this together, all right? 653 00:35:19,137 --> 00:35:21,403 - Mm. - All right. 654 00:35:24,175 --> 00:35:28,744 Thank you for everything. 655 00:35:30,214 --> 00:35:35,383 Thank you for understanding. 656 00:35:39,823 --> 00:35:43,825 That was a loving tribute, Mrs. Thornton. It was very nice. 657 00:35:46,730 --> 00:35:48,529 I'm so glad you enjoyed it. 658 00:35:48,565 --> 00:35:52,700 Mrs. Thornton, that family over there. 659 00:35:52,736 --> 00:35:54,269 The Canfields. 660 00:35:54,337 --> 00:35:57,372 I understand that the son already attends your school 661 00:35:57,407 --> 00:36:00,675 and that the daughter is asking her mother 662 00:36:00,710 --> 00:36:02,911 if she might do the same next year. 663 00:36:02,946 --> 00:36:04,912 If that's what you overheard. 664 00:36:04,947 --> 00:36:07,248 But you know it is rather impolite to eavesdrop. 665 00:36:07,283 --> 00:36:15,089 Mrs. Thornton, you're not credentialed to teach a sightless child. 666 00:36:15,124 --> 00:36:17,057 I operate an independent school 667 00:36:17,093 --> 00:36:21,929 and my credentials are none of your concern. 668 00:36:23,465 --> 00:36:25,099 Good day. 669 00:36:29,405 --> 00:36:31,906 Elizabeth, Elizabeth. 670 00:36:31,941 --> 00:36:32,941 We want to thank you. 671 00:36:32,942 --> 00:36:34,441 We had such a lovely time. 672 00:36:34,476 --> 00:36:36,810 Oh, I'm so glad. 673 00:36:36,878 --> 00:36:39,713 - Angela? - I met some nice children. 674 00:36:39,748 --> 00:36:41,581 I think I even made a friend or two. 675 00:36:41,617 --> 00:36:43,049 Oh. 676 00:36:43,885 --> 00:36:44,951 Elizabeth? 677 00:36:44,986 --> 00:36:46,886 After seeing today's celebration 678 00:36:46,922 --> 00:36:49,088 I'd still want to work with you and Angela 679 00:36:49,124 --> 00:36:52,257 in an effort towards her coming here. 680 00:36:52,293 --> 00:36:55,828 Oh, that is such good news, Minnie! 681 00:36:55,896 --> 00:36:56,962 Oh! 682 00:36:56,997 --> 00:36:57,997 My girl. 683 00:36:58,899 --> 00:37:00,333 Thank you. 684 00:37:14,982 --> 00:37:17,616 I went by the bank today 685 00:37:17,652 --> 00:37:21,487 to confirm the amount of our savings. 686 00:37:21,522 --> 00:37:23,823 What did you do with our money? 687 00:37:26,427 --> 00:37:31,095 I... invested it. 688 00:37:32,432 --> 00:37:35,299 They said you withdrew everything. 689 00:37:35,335 --> 00:37:38,970 Yes. But I'm working on it. 690 00:37:42,776 --> 00:37:46,611 You're working on it? What does that mean, Jesse? 691 00:37:47,681 --> 00:37:50,147 It's gone. 692 00:37:50,183 --> 00:37:51,983 Our money. I don't know how... 693 00:37:52,018 --> 00:37:54,318 All of our money? Everything that we saved is gone? 694 00:37:54,354 --> 00:37:55,455 I was guaranteed that this investment would pay back. 695 00:37:55,455 --> 00:37:56,621 Stop it! I don't want to hear that! 696 00:37:56,656 --> 00:37:58,289 Stop it, Jesse! Just stop! 697 00:38:03,997 --> 00:38:07,164 Please leave this house. 698 00:38:07,200 --> 00:38:08,633 Now! 699 00:38:31,224 --> 00:38:32,256 I'm glad you're home. 700 00:38:32,325 --> 00:38:34,158 I just checked on Jack. 701 00:38:34,193 --> 00:38:35,492 He's missing you. 702 00:38:35,528 --> 00:38:39,030 Oh, my sweet boy. 703 00:38:41,334 --> 00:38:44,000 Laura, I will be right back down to pay you 704 00:38:44,036 --> 00:38:46,369 but would you mind bringing a note over to the saloon? 705 00:38:46,405 --> 00:38:48,604 - Of course. - Thank you. 706 00:38:58,951 --> 00:39:01,051 I'm sorry again about the change in plans. 707 00:39:01,086 --> 00:39:02,718 Don't apologize. 708 00:39:04,189 --> 00:39:06,423 Jack's just been having a tough time recently. 709 00:39:06,458 --> 00:39:09,059 There's no need to explain. 710 00:39:10,262 --> 00:39:13,396 Everything was so delicious. 711 00:39:13,432 --> 00:39:15,298 I'm glad that you enjoyed it. 712 00:39:25,209 --> 00:39:27,576 Why don't I clear some of these dishes? 713 00:39:33,117 --> 00:39:34,984 What is it? 714 00:39:35,052 --> 00:39:39,788 Have I told you how beautiful you look? 715 00:39:39,823 --> 00:39:43,558 You have, a few times. 716 00:39:48,132 --> 00:39:50,265 Don't worry about these. 717 00:39:50,301 --> 00:39:53,767 I'll have Gustave come by tomorrow to collect them. 718 00:39:53,803 --> 00:39:56,637 Tonight should be about us. 719 00:40:02,812 --> 00:40:08,182 Well, I hope you'll thank him for bringing only one dessert. 720 00:40:08,251 --> 00:40:09,984 I enjoyed sharing. 721 00:40:10,020 --> 00:40:12,753 I always enjoy sharing with you. 722 00:40:19,429 --> 00:40:24,132 This feels like the first time in forever 723 00:40:24,167 --> 00:40:28,301 I haven't had something weighing on me. 724 00:40:28,337 --> 00:40:33,606 No papers to grade, no lessons to plan. 725 00:40:33,642 --> 00:40:37,344 And soon I will be sending your mother, 726 00:40:37,379 --> 00:40:41,714 hopefully, the final edits of my manuscript. 727 00:40:45,820 --> 00:40:49,389 You have no idea how happy I am to be here with you. 728 00:41:08,842 --> 00:41:10,176 Lucas? 729 00:41:12,346 --> 00:41:16,482 I will need us to take things slowly. 730 00:41:19,353 --> 00:41:21,554 We have all the time in the world. 731 00:41:24,000 --> 00:41:29,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.