All language subtitles for When Calls the Heart - 08x11 - Changing Times.CRiMSON.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,200 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,219 --> 00:00:05,553 I don't like the way I've behaved lately, 3 00:00:05,622 --> 00:00:07,155 especially when it comes to our friendship. 4 00:00:07,190 --> 00:00:08,489 Friends remain friends. 5 00:00:08,525 --> 00:00:10,291 People are starting to talk about us. 6 00:00:10,326 --> 00:00:12,293 And I said let 'em talk. 7 00:00:12,829 --> 00:00:14,562 I bought this at Christmas 8 00:00:14,631 --> 00:00:17,032 but Faith wasn't able to come back for the holidays 9 00:00:17,067 --> 00:00:19,667 so it's been just sitting in my pocket ever since. 10 00:00:19,702 --> 00:00:21,234 CLARA: His name's Wyman Walden. 11 00:00:21,303 --> 00:00:23,537 JESSE: That was the man who stole mine and Clara's savings. 12 00:00:23,572 --> 00:00:25,072 Stop! Stop! 13 00:00:25,141 --> 00:00:27,541 I now pronounce you husband and wife. 14 00:00:30,913 --> 00:00:31,913 Thank you. 15 00:00:52,401 --> 00:00:54,001 They're for you. 16 00:00:54,436 --> 00:00:55,436 Is this... 17 00:00:55,504 --> 00:00:57,071 It's Florence's bridal bouquet. 18 00:00:57,106 --> 00:00:59,039 Yeah, she wanted you to have them. 19 00:00:59,075 --> 00:01:01,708 I just can't avoid these, can I? 20 00:01:04,413 --> 00:01:05,912 You look cold. 21 00:01:05,947 --> 00:01:08,448 I've got the kettle on if you'd like... 22 00:01:08,517 --> 00:01:11,518 Ye... yeah, that'd be nice. Thank you. 23 00:01:11,553 --> 00:01:14,754 I was just about to head out on my rounds. 24 00:01:14,789 --> 00:01:16,956 I can't find my gloves. 25 00:01:17,025 --> 00:01:19,426 Oh, I might have an old pair of Jack's if you'd like me to look... 26 00:01:19,461 --> 00:01:21,961 No. No, it's... it's fine. 27 00:01:22,030 --> 00:01:23,196 I'll be fine after I warm up. 28 00:01:23,232 --> 00:01:24,232 Then while we're waiting on the kettle 29 00:01:24,266 --> 00:01:25,765 why don't you take off your serge? 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,467 Hmm? 31 00:01:27,536 --> 00:01:30,270 So I can warm it up for you. 32 00:01:30,305 --> 00:01:33,940 Oh, um... yeah, that would be nice. 33 00:01:36,211 --> 00:01:38,211 How did you come to have this? 34 00:01:40,081 --> 00:01:44,483 Um, well, you uh, you left the wedding early 35 00:01:44,552 --> 00:01:46,986 and Florence forgot to throw the bouquet 36 00:01:47,055 --> 00:01:50,957 so on her way out of town she asked me to give them to you. 37 00:01:51,459 --> 00:01:52,892 Thank you. 38 00:01:55,263 --> 00:01:58,698 Isn't Florence due home today from her honeymoon? 39 00:01:58,964 --> 00:02:00,563 Yes. 40 00:02:00,599 --> 00:02:02,899 I forgot to give them to you. 41 00:02:02,934 --> 00:02:05,768 I remembered when I saw her at the mercantile. 42 00:02:07,105 --> 00:02:09,505 I used to do this for Jack on chilly mornings. 43 00:02:14,846 --> 00:02:17,446 That was very nice of Florence. It's a beautiful bouquet. 44 00:02:17,482 --> 00:02:19,315 Yeah, it is. 45 00:02:21,086 --> 00:02:24,186 I guess she thought that you were the next one to be married. 46 00:02:27,258 --> 00:02:28,624 This is probably ready now. 47 00:02:28,659 --> 00:02:30,593 Yeah, I should probably head back, 48 00:02:30,628 --> 00:02:32,995 get on with my rounds. 49 00:02:42,806 --> 00:02:44,940 Yeah, this feels better. 50 00:02:56,887 --> 00:03:00,989 Well, thank you for warming me up. 51 00:03:01,025 --> 00:03:03,125 Thank you for the flowers. 52 00:03:20,843 --> 00:03:22,644 [EXHALES] 53 00:03:27,551 --> 00:03:35,551 [THEME MUSIC] ♪ 54 00:03:42,499 --> 00:03:47,499 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55 00:03:58,914 --> 00:04:00,180 All right. 56 00:04:00,616 --> 00:04:03,083 May I have a kiss goodbye, please? 57 00:04:03,118 --> 00:04:05,051 - What's up? - No? 58 00:04:05,087 --> 00:04:07,020 How about a wave, then? 59 00:04:08,023 --> 00:04:09,523 Nothing? 60 00:04:09,558 --> 00:04:11,024 He's getting independent. 61 00:04:11,059 --> 00:04:12,926 That's one word for it. 62 00:04:12,961 --> 00:04:15,128 Thank you so much for covering for Laura, Robert. 63 00:04:15,197 --> 00:04:16,697 I know this is your first time alone with Jack, 64 00:04:16,732 --> 00:04:19,299 so if you need me don't hesitate to find me at the school. 65 00:04:19,368 --> 00:04:21,602 Yes, ma'am. But you have no need to worry. 66 00:04:21,637 --> 00:04:24,204 I'm always the right man for the job. 67 00:04:24,240 --> 00:04:25,639 [LAUGHS] 68 00:04:30,879 --> 00:04:32,144 Henry. 69 00:04:32,213 --> 00:04:33,946 Heard from your son lately? 70 00:04:33,981 --> 00:04:35,448 Well, he's... he's written me twice, 71 00:04:35,483 --> 00:04:38,150 which is twice more than I expected. 72 00:04:38,219 --> 00:04:40,219 Making up for lost time, I guess. 73 00:04:40,255 --> 00:04:42,321 I suppose so. 74 00:04:42,390 --> 00:04:43,623 What about you? 75 00:04:43,658 --> 00:04:45,224 I hear one rumor that you're staying 76 00:04:45,260 --> 00:04:47,593 and the other that you're leaving. 77 00:04:47,629 --> 00:04:49,328 Have you ever had something tug at you so hard 78 00:04:49,397 --> 00:04:51,797 that you knew that no matter what you did 79 00:04:51,832 --> 00:04:55,000 it's only a matter of time before you gave in? 80 00:04:55,069 --> 00:04:56,835 Indeed I have. 81 00:04:56,904 --> 00:04:59,272 All I've ever wanted is to be a surgeon. 82 00:04:59,307 --> 00:05:00,673 I can't do that here. 83 00:05:00,742 --> 00:05:02,908 The offer that I received from Baltimore 84 00:05:02,943 --> 00:05:04,977 is just too good to turn down. 85 00:05:05,012 --> 00:05:06,345 So you're leaving then? 86 00:05:06,414 --> 00:05:09,348 I'd forever feel like I settled if I stay. 87 00:05:09,417 --> 00:05:11,684 And that'd be no good to anybody. 88 00:05:11,753 --> 00:05:16,688 Even Faith, who believes even more than I do that I should go. 89 00:05:16,757 --> 00:05:18,456 The only thing to do now is ask her to marry me 90 00:05:18,492 --> 00:05:22,161 and have her come along. 91 00:05:22,196 --> 00:05:24,263 Good luck, Carson. 92 00:05:28,335 --> 00:05:30,435 Ready to go for our last ride, bud? 93 00:05:31,338 --> 00:05:34,139 Aw, why the long face? 94 00:05:34,175 --> 00:05:37,442 - [CHUCKLES] - Carson knows how you feel. 95 00:05:37,477 --> 00:05:39,544 What makes you think he'll ask you to marry him 96 00:05:39,613 --> 00:05:41,847 and move to Baltimore? 97 00:05:41,882 --> 00:05:43,682 It was Florence and Ned's wedding. 98 00:05:43,717 --> 00:05:45,550 Ah. 99 00:05:45,619 --> 00:05:48,720 Weddings can be an aphrodisiac. 100 00:05:48,789 --> 00:05:51,957 There's love, or at least romance in the air, 101 00:05:51,992 --> 00:05:55,160 and before you know it everyone's proposing to anyone. 102 00:05:55,196 --> 00:05:56,628 [LAUGHS] 103 00:05:58,565 --> 00:06:01,533 That happened to me once. 104 00:06:01,568 --> 00:06:03,000 You were engaged? 105 00:06:04,971 --> 00:06:08,239 We met at the wedding of a mutual friend. 106 00:06:08,308 --> 00:06:13,411 We were head over heels for each other at the beginning, but... 107 00:06:13,480 --> 00:06:15,680 people change. 108 00:06:17,083 --> 00:06:19,718 He's the reason I went home. 109 00:06:19,753 --> 00:06:21,986 He'd been asking my family about me 110 00:06:22,021 --> 00:06:25,022 and I guess a part of me wanted to see 111 00:06:25,058 --> 00:06:28,893 if there was still a connection, but... 112 00:06:28,928 --> 00:06:32,997 contrary to what my parents may have wished for, 113 00:06:33,032 --> 00:06:37,569 nobody can buy my affection. 114 00:06:37,604 --> 00:06:39,537 So I ended things for good. 115 00:06:39,573 --> 00:06:41,105 Wow. 116 00:06:41,174 --> 00:06:42,506 How do you feel now? 117 00:06:42,541 --> 00:06:43,774 [SIGHS] 118 00:06:43,843 --> 00:06:47,211 Like I can breathe again. 119 00:06:47,247 --> 00:06:52,683 Like... I'm open to finding love. 120 00:06:56,890 --> 00:06:59,523 - [GRUNTS] - What are you talking about? 121 00:06:59,558 --> 00:07:02,226 Well, it's no secret that Jesse and I 122 00:07:02,262 --> 00:07:04,528 have had our own struggles. 123 00:07:04,563 --> 00:07:07,899 And you think Ned and I are experiencing marital discord? 124 00:07:07,934 --> 00:07:10,801 You're the only one returning from your honeymoon. 125 00:07:10,870 --> 00:07:14,205 I'm just letting you know my shoulder is available. 126 00:07:14,240 --> 00:07:16,473 Clara, as much as I appreciate the gesture, 127 00:07:16,542 --> 00:07:20,912 as I told you Ned stayed behind to attend to some business. 128 00:07:20,947 --> 00:07:22,380 Uh-huh. 129 00:07:24,283 --> 00:07:25,815 [GRUNTS] 130 00:07:25,884 --> 00:07:28,051 Don't say I didn't try. 131 00:07:28,086 --> 00:07:29,485 Put this on the café's account? 132 00:07:29,554 --> 00:07:30,787 - You bet I will. - Mmm-hmm. 133 00:07:30,822 --> 00:07:32,322 Good day. 134 00:07:35,928 --> 00:07:38,295 I'm glad you enjoy working in the café the way you do. 135 00:07:38,330 --> 00:07:40,430 Oh, I do, especially today. 136 00:07:40,465 --> 00:07:41,932 What's special about today? 137 00:07:41,967 --> 00:07:45,435 We're moving and Joseph is unloading that wagon without me. 138 00:07:45,470 --> 00:07:47,670 Well, I can certainly give him a hand with that. 139 00:07:47,739 --> 00:07:49,772 Oh, Bill, that isn't necessary. 140 00:07:49,808 --> 00:07:51,975 It'd be no problem at all. 141 00:07:52,010 --> 00:07:53,576 Oh, let me help you with that. 142 00:07:53,611 --> 00:07:55,745 Oh, I have it. 143 00:07:55,780 --> 00:07:58,181 In fact, it seems like it's almost gotten lighter. 144 00:07:58,250 --> 00:07:59,784 - Uh-oh. - What? 145 00:07:59,785 --> 00:08:01,351 You sprang a leak. 146 00:08:03,688 --> 00:08:04,821 Oh! 147 00:08:09,160 --> 00:08:11,427 I'll get the broom and the dust pan. 148 00:08:20,270 --> 00:08:21,970 Could you spare me for a few minutes? 149 00:08:22,005 --> 00:08:23,705 I'll be right back. 150 00:08:23,774 --> 00:08:25,039 Of course. 151 00:08:27,177 --> 00:08:28,977 Minnie? 152 00:08:29,012 --> 00:08:30,278 [DOOR OPENS, CLOSES] 153 00:08:30,814 --> 00:08:31,913 - You be safe. - I will. 154 00:08:31,949 --> 00:08:33,383 - Ok. All right. - I will. 155 00:08:33,384 --> 00:08:34,384 See ya. 156 00:08:37,121 --> 00:08:38,653 Lee, let me ask you something. 157 00:08:38,722 --> 00:08:41,590 He's always driving like he's an hour late to get somewhere. 158 00:08:41,625 --> 00:08:43,658 Take it easy on that accelerator, ok? 159 00:08:43,727 --> 00:08:44,727 Slow down! 160 00:08:45,596 --> 00:08:46,795 Morning, Minnie. 161 00:08:48,966 --> 00:08:49,966 Ok. 162 00:08:51,635 --> 00:08:53,434 How far do you think it is 163 00:08:53,470 --> 00:08:55,937 from town to the Canfield's old cabin, hmm? 164 00:08:55,973 --> 00:08:58,740 Uh, I don't know, I'd say maybe two or three miles. 165 00:08:58,775 --> 00:09:00,075 Oh. 166 00:09:00,110 --> 00:09:02,443 I wish Jesse had taken a horse instead of my car. 167 00:09:02,479 --> 00:09:03,979 Never listens to me. 168 00:09:04,014 --> 00:09:05,947 Anyway, I gotta get to work. 169 00:09:10,520 --> 00:09:13,254 What is a Wyman Walden? 170 00:09:13,289 --> 00:09:15,090 Wyman Walden. 171 00:09:15,125 --> 00:09:18,326 It's the man Jesse said stole all their savings. 172 00:09:18,361 --> 00:09:19,527 Right. 173 00:09:19,930 --> 00:09:21,830 Right. I just assumed, because it was here on my desk, 174 00:09:21,865 --> 00:09:24,699 that maybe it had something to do with my work. 175 00:09:24,768 --> 00:09:25,800 Oh. 176 00:09:25,836 --> 00:09:27,135 Hmm. 177 00:09:27,170 --> 00:09:28,369 Listen, sweetheart, 178 00:09:28,438 --> 00:09:32,340 would you mind if I put your notepad right here? 179 00:09:32,375 --> 00:09:34,708 Well, of course not. It is your office. 180 00:09:34,777 --> 00:09:35,777 Mmm. 181 00:09:37,713 --> 00:09:39,880 Is this the map that I was working on? 182 00:09:39,949 --> 00:09:42,150 Oh, no. I put that over on your desk 183 00:09:42,185 --> 00:09:44,818 so I'd have more room for the map that I'm reading. 184 00:09:44,854 --> 00:09:46,687 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 185 00:09:49,992 --> 00:09:50,992 Hmm? 186 00:09:51,394 --> 00:09:53,061 - LEE: Ah. - Oh. 187 00:09:56,666 --> 00:09:57,798 Uh... 188 00:09:57,833 --> 00:10:00,901 Oh, whoops. Wrong plug. Sorry. 189 00:10:00,970 --> 00:10:01,970 Mmm. 190 00:10:05,408 --> 00:10:07,006 I could use a little light. 191 00:10:07,042 --> 00:10:08,208 Mmm. 192 00:10:10,212 --> 00:10:11,212 Mmm-hmm. 193 00:10:13,248 --> 00:10:14,248 Ok! 194 00:10:15,517 --> 00:10:16,716 Lee? 195 00:10:17,219 --> 00:10:18,652 I'm gonna go talk to Joseph. 196 00:10:18,687 --> 00:10:19,687 Oh. 197 00:10:20,689 --> 00:10:22,322 Mmm-hmm. Yep. 198 00:10:23,525 --> 00:10:25,758 Are you sure you don't wanna take a break? 199 00:10:25,827 --> 00:10:27,561 Have lunch with me? 200 00:10:27,596 --> 00:10:29,596 I can't, Lucas. I'm sorry. 201 00:10:31,333 --> 00:10:33,366 Here, allow me. 202 00:10:37,839 --> 00:10:40,673 I'm not very good company right now, I'm sorry. 203 00:10:40,708 --> 00:10:43,108 You're working, I understand. 204 00:10:43,177 --> 00:10:48,013 I just... I thought I'd come by on a whim. 205 00:10:56,056 --> 00:11:00,226 Lucas, the reason I left the wedding early? 206 00:11:00,261 --> 00:11:02,394 I asked Nathan if he would step outside with me 207 00:11:02,430 --> 00:11:07,866 so I could tell him that I don't blame him for Jack's death. 208 00:11:07,901 --> 00:11:09,968 Why didn't you come back inside after? 209 00:11:10,037 --> 00:11:13,905 I had no intention of bringing this up. 210 00:11:13,941 --> 00:11:16,709 You didn't even say goodbye. 211 00:11:16,744 --> 00:11:19,978 I don't know why I... Nathan and I... 212 00:11:20,047 --> 00:11:21,713 He's back. 213 00:11:21,749 --> 00:11:24,382 The school inspector. 214 00:11:26,720 --> 00:11:28,553 I'll let you two talk. 215 00:11:28,588 --> 00:11:29,588 Minnie. 216 00:11:32,492 --> 00:11:33,625 Mr. Landis is here? 217 00:11:33,660 --> 00:11:36,161 In the café, having breakfast. 218 00:11:36,230 --> 00:11:40,132 Augustus comes by at the start of every school year to... 219 00:11:40,167 --> 00:11:41,967 to feel important. 220 00:11:42,002 --> 00:11:43,434 But he really has no authority here 221 00:11:43,470 --> 00:11:45,436 so there's nothing for you to worry about. 222 00:11:45,472 --> 00:11:47,105 Are you certain? 223 00:11:47,141 --> 00:11:48,673 Angela's heart will be broken 224 00:11:48,742 --> 00:11:51,243 if she doesn't start the school year with the other students. 225 00:11:51,278 --> 00:11:52,744 I promise you. 226 00:11:52,780 --> 00:11:55,179 Everything is going to be fine. 227 00:11:58,517 --> 00:11:59,850 Thank you. 228 00:12:04,423 --> 00:12:05,622 [SIGHS] 229 00:12:08,300 --> 00:12:10,750 Joseph, I could really use your help. 230 00:12:10,884 --> 00:12:12,985 - We could, too. - Oh, but my back... 231 00:12:13,053 --> 00:12:14,987 There are some lighter items. 232 00:12:15,055 --> 00:12:17,989 Listen, I don't wanna have to beg but I will if I have to. 233 00:12:18,057 --> 00:12:19,757 It just... when I get down on my hands and knees... 234 00:12:19,792 --> 00:12:22,793 Your back, your back. We know, your back. 235 00:12:22,829 --> 00:12:24,962 I'd have to give Lucas some time to find a replacement, 236 00:12:24,998 --> 00:12:26,797 but I'd very much like to come work with you. 237 00:12:26,833 --> 00:12:28,266 Oh, that's fantastic! 238 00:12:28,301 --> 00:12:29,467 You won't regret it, I promise. 239 00:12:29,503 --> 00:12:31,436 I wouldn't be so sure. 240 00:12:31,471 --> 00:12:32,903 Listen, I gotta get back to the office 241 00:12:32,939 --> 00:12:35,240 but you are gonna do great things at Coulter Lumber, 242 00:12:35,275 --> 00:12:37,142 I just know it. See you later! 243 00:12:37,177 --> 00:12:39,310 Lee! Hey! 244 00:12:44,151 --> 00:12:45,683 MR. LANDIS: You do. 245 00:12:45,752 --> 00:12:50,854 You create a warm and inviting schoolhouse for your students. 246 00:12:50,922 --> 00:12:53,524 I try, Mr. Landis. 247 00:12:55,861 --> 00:12:58,028 Is there a reason that you're here? 248 00:12:58,096 --> 00:13:00,864 I have a lot to get done. 249 00:13:00,932 --> 00:13:04,034 Do you regard me as so unwelcome 250 00:13:04,102 --> 00:13:07,271 that the few times I stop by you... 251 00:13:07,306 --> 00:13:09,373 you can't wait for me to leave? 252 00:13:09,441 --> 00:13:14,278 I don't regard you as unwelcome, I just... 253 00:13:16,848 --> 00:13:21,051 I am protective of my school and of my students, 254 00:13:21,119 --> 00:13:23,820 and to be perfectly honest with you, 255 00:13:23,855 --> 00:13:25,488 I have no desire to become a part of 256 00:13:25,523 --> 00:13:26,722 the Valley School District. 257 00:13:26,791 --> 00:13:29,458 I understand, but as the area begins to grow, 258 00:13:29,494 --> 00:13:31,026 as it is already happening- 259 00:13:31,062 --> 00:13:33,862 My schoolhouse can accommodate at least another dozen students. 260 00:13:33,898 --> 00:13:36,131 Which is well below the 100 or so students 261 00:13:36,167 --> 00:13:40,069 we are expecting next year. 262 00:13:40,137 --> 00:13:42,205 How is that possible? 263 00:13:45,210 --> 00:13:50,646 Right here in the County's Board of Education report. 264 00:13:59,257 --> 00:14:01,690 I'm staying overnight at the Queen of Hearts 265 00:14:01,726 --> 00:14:05,160 if you have any questions. 266 00:14:05,196 --> 00:14:06,862 Good day. 267 00:14:24,748 --> 00:14:25,947 Hmm. 268 00:14:26,015 --> 00:14:27,215 Oh, never mind, Florence, he just walked in. 269 00:14:27,250 --> 00:14:28,449 Thank you. 270 00:14:29,018 --> 00:14:31,418 Lee, how would you like to drive out 271 00:14:31,454 --> 00:14:33,454 to the Canfield's old cabin with me, hmm? 272 00:14:33,522 --> 00:14:35,056 They already moved. 273 00:14:35,091 --> 00:14:39,794 - Yes, I know, but... - Sweetheart, did you rearrange stuff? 274 00:14:39,863 --> 00:14:41,129 Oh, yes. 275 00:14:41,197 --> 00:14:42,696 I hope you don't mind. 276 00:14:42,732 --> 00:14:45,066 So, would you like to take a drive with me? 277 00:14:45,101 --> 00:14:46,867 We gave Jesse the car, remember? 278 00:14:46,902 --> 00:14:48,701 Oh, rats. 279 00:14:48,737 --> 00:14:51,204 Well, I guess I'll have to ride. 280 00:14:51,240 --> 00:14:53,240 I haven't been on a horse in quite some time. 281 00:14:53,275 --> 00:14:54,707 I suppose it's like riding a bike. 282 00:14:54,743 --> 00:14:56,209 You never forget. 283 00:14:56,245 --> 00:14:57,543 Care to join me, hmm? 284 00:14:57,579 --> 00:14:58,879 As much as I would love to, 285 00:14:58,914 --> 00:15:00,947 I really do need to get some work done. 286 00:15:00,983 --> 00:15:02,783 Oh, well, c'est la vie. 287 00:15:02,818 --> 00:15:04,751 I wanna go out and see if I can find any clues 288 00:15:04,787 --> 00:15:06,653 as to what's going on with all these business 289 00:15:06,721 --> 00:15:08,388 and real estate transactions. 290 00:15:08,423 --> 00:15:10,556 No one seems to know what's what and, 291 00:15:10,592 --> 00:15:12,826 well, it's just the darnedest thing. 292 00:15:12,895 --> 00:15:14,560 Mmm. 293 00:15:14,596 --> 00:15:16,296 Darnedest thing. 294 00:15:17,465 --> 00:15:18,799 - Oh. - After you. 295 00:15:18,834 --> 00:15:19,932 Thank you. 296 00:15:21,102 --> 00:15:22,102 Hi. 297 00:15:23,104 --> 00:15:25,104 - Have a seat. - Oh. 298 00:15:25,139 --> 00:15:26,806 Wow. 299 00:15:27,342 --> 00:15:29,108 I'm gonna ask Minnie about the specials. 300 00:15:29,143 --> 00:15:30,743 Be right back. 301 00:15:34,282 --> 00:15:36,282 Minnie, I'm here with Faith. 302 00:15:36,318 --> 00:15:37,318 Yes. 303 00:15:37,985 --> 00:15:39,952 - Oh. - I'm finally ready to propose. 304 00:15:39,987 --> 00:15:42,455 But I need your help surprising Faith. 305 00:15:44,258 --> 00:15:45,358 What did you have in mind? 306 00:15:45,427 --> 00:15:47,159 Ok. Here's what I'm thinking... 307 00:15:47,762 --> 00:15:49,027 I think this is it. 308 00:15:49,463 --> 00:15:51,697 Oh, my goodness. Really? 309 00:15:51,765 --> 00:15:53,198 Clara, what do I do? 310 00:15:53,266 --> 00:15:54,800 Wait, what are we talking about? 311 00:15:54,835 --> 00:15:56,267 I think Carson's about to propose. 312 00:15:56,303 --> 00:15:57,369 Oh, my goodness. 313 00:15:57,438 --> 00:15:58,537 Really? 314 00:16:00,808 --> 00:16:02,341 This is what he gave me. 315 00:16:02,376 --> 00:16:04,376 Bill, I need you to find a way to stop this from happening. 316 00:16:04,445 --> 00:16:05,944 Just give me a moment. 317 00:16:05,979 --> 00:16:07,111 You know, I glanced over the file 318 00:16:07,147 --> 00:16:08,880 if you need me to tell you what it says. 319 00:16:08,949 --> 00:16:11,385 - Are you an attorney? - No. 320 00:16:11,386 --> 00:16:12,551 Isn't that why you came to me? 321 00:16:12,619 --> 00:16:15,019 - Yes, but... - A moment? 322 00:16:20,494 --> 00:16:21,494 You know, the County has been trying 323 00:16:21,528 --> 00:16:23,362 to bring our school under its juri... 324 00:16:25,665 --> 00:16:29,032 Why don't I... give you a moment? 325 00:16:32,304 --> 00:16:35,072 I have a town business owner's meeting in a bit. 326 00:16:35,140 --> 00:16:38,676 I'll get back to you just as soon as possible. 327 00:16:38,711 --> 00:16:40,143 Thank you, Bill. 328 00:16:45,651 --> 00:16:47,418 [EXHALES] 329 00:16:49,522 --> 00:16:51,088 [HOOF-STEPS APPROACHING] 330 00:16:55,227 --> 00:16:56,727 I wanted to tell you earlier 331 00:16:56,763 --> 00:16:59,829 just how much it means to me what you said at the wedding. 332 00:16:59,865 --> 00:17:02,265 You don't blame me for Jack's death. 333 00:17:04,836 --> 00:17:09,539 Well, I'm glad, and I hope we're able to put this behind us. 334 00:17:11,576 --> 00:17:13,075 NATHAN: Have a good day. 335 00:17:13,712 --> 00:17:16,078 Oh, look, I found my gloves. 336 00:17:20,786 --> 00:17:21,885 Lucas? 337 00:17:21,920 --> 00:17:23,553 I meant to tell you that Mike Hickam 338 00:17:23,588 --> 00:17:25,622 asked for a couple of days off. 339 00:17:25,690 --> 00:17:26,723 It's your company to run, Henry. 340 00:17:26,758 --> 00:17:28,224 He's uh, he's a good man. 341 00:17:28,259 --> 00:17:31,093 I trust him with running the entire operation. 342 00:17:31,129 --> 00:17:33,062 You do what you think's right. 343 00:17:33,398 --> 00:17:34,630 Afternoon. 344 00:17:45,310 --> 00:17:46,608 Hello again. 345 00:17:48,313 --> 00:17:49,611 How may I help you? 346 00:17:49,647 --> 00:17:52,815 I was looking to get a haircut. 347 00:17:52,883 --> 00:17:54,817 Won't you sit down? 348 00:17:57,788 --> 00:18:00,823 I didn't get back to Union City. 349 00:18:00,891 --> 00:18:02,658 Hmm? 350 00:18:02,726 --> 00:18:04,225 Oh, the last time I was here. 351 00:18:04,261 --> 00:18:05,961 You told me the uh, shop was closed 352 00:18:05,996 --> 00:18:08,797 and you directed me to the next nearest barber. 353 00:18:08,833 --> 00:18:10,566 Yes, I recall now. 354 00:18:10,601 --> 00:18:14,135 No, you recognized me the moment I walked in. 355 00:18:14,171 --> 00:18:17,138 You told me that you also own this shop. 356 00:18:17,174 --> 00:18:20,509 - I was protecting my interest. - You have no interest. 357 00:18:20,578 --> 00:18:21,910 You rent. 358 00:18:23,981 --> 00:18:27,616 I don't like being intimidated so I'll ask you to leave. 359 00:18:28,819 --> 00:18:30,018 Hmph. 360 00:18:32,189 --> 00:18:34,590 Well, if you wanna stick around and work 361 00:18:34,625 --> 00:18:38,793 after I buy this place from Mr. Weaver 362 00:18:38,828 --> 00:18:42,162 you're more than welcome. 363 00:18:42,198 --> 00:18:43,831 My business card. 364 00:19:15,898 --> 00:19:16,898 Woah. 365 00:19:23,872 --> 00:19:25,307 - [TWIG SNAPS] - [GUNS SHOT] 366 00:19:25,308 --> 00:19:26,806 [HORSE WHINNIES] 367 00:19:26,842 --> 00:19:28,142 Ugh!!! 368 00:19:43,918 --> 00:19:45,151 Ma'am. 369 00:19:45,420 --> 00:19:47,219 I don't need your assistance. 370 00:19:48,189 --> 00:19:49,388 [WINCES] 371 00:19:54,195 --> 00:19:55,494 Thank you. 372 00:19:55,529 --> 00:19:57,696 I apologize on behalf of my officer. 373 00:19:57,731 --> 00:20:01,433 He can be a bit uh... zealous. 374 00:20:01,502 --> 00:20:03,268 All in all not a bad quality, I suppose. 375 00:20:03,337 --> 00:20:05,737 Unless it's your horse he spooks. 376 00:20:07,074 --> 00:20:10,609 I'd like to be on my way, if it's all right with you. 377 00:20:10,678 --> 00:20:11,844 Of course. 378 00:20:22,957 --> 00:20:26,725 Again, no harm intended, but this is private property. 379 00:20:26,760 --> 00:20:29,094 Yes, I know the previous owners. 380 00:20:29,129 --> 00:20:30,761 Who did you say owns it now? 381 00:20:31,865 --> 00:20:34,199 Have a nice day, ma'am. 382 00:20:36,403 --> 00:20:37,602 Ya! 383 00:20:45,112 --> 00:20:46,478 There you are. Where have you been? 384 00:20:46,546 --> 00:20:47,645 Is there a problem? 385 00:20:47,714 --> 00:20:49,314 Yeah, that man Jesse tried chasing down, 386 00:20:49,383 --> 00:20:51,149 the one who ran off with his and Clara's money, 387 00:20:51,218 --> 00:20:53,551 he's back in town. 388 00:20:53,586 --> 00:20:54,652 Where is he? 389 00:20:54,721 --> 00:20:56,787 The saloon. Here's his business card. 390 00:20:56,823 --> 00:20:59,057 You got his business card? 391 00:20:59,092 --> 00:21:00,892 Yeah. Let's go. 392 00:21:04,096 --> 00:21:06,430 I do appreciate your time as business owners, 393 00:21:06,465 --> 00:21:08,432 but I do believe that what I have to say 394 00:21:08,467 --> 00:21:09,900 will be more than worth your while. 395 00:21:09,935 --> 00:21:10,935 Mr. Walden? 396 00:21:12,271 --> 00:21:13,271 Wyman Walden? 397 00:21:13,305 --> 00:21:14,738 Yes, Constable. 398 00:21:16,409 --> 00:21:18,075 Come with me, please. 399 00:21:19,245 --> 00:21:22,612 Folks, to be continued. 400 00:21:27,253 --> 00:21:29,686 My job offer still stands. 401 00:21:39,330 --> 00:21:40,664 This is not my fault! 402 00:21:40,699 --> 00:21:42,532 No one's saying it is. 403 00:21:43,802 --> 00:21:45,001 Please tell me you've found it. 404 00:21:45,037 --> 00:21:46,603 We're still looking. 405 00:21:46,638 --> 00:21:48,006 I have been carrying that ring in my pocket for over a month 406 00:21:48,006 --> 00:21:49,639 and now that I'm finally ready to give it to Faith 407 00:21:49,675 --> 00:21:50,675 it disappears? 408 00:21:50,676 --> 00:21:51,676 It hasn't disappeared. 409 00:21:51,677 --> 00:21:54,010 You're right. It's lost. 410 00:21:56,381 --> 00:21:57,881 The pudding! 411 00:21:57,950 --> 00:21:59,849 Minnie said she left the ring right there on the sideboard 412 00:21:59,885 --> 00:22:02,318 where I took the sugar down to make the pudding. 413 00:22:07,125 --> 00:22:08,125 Oh! 414 00:22:10,027 --> 00:22:11,460 Carson? 415 00:22:11,495 --> 00:22:14,063 - Faith. - What are you doing? 416 00:22:14,131 --> 00:22:16,031 Having some dessert? 417 00:22:16,067 --> 00:22:18,533 He loves Clara's pudding. 418 00:22:18,569 --> 00:22:21,637 He really does. 419 00:22:21,672 --> 00:22:23,405 I just saw Rosemary head into the infirmary 420 00:22:23,474 --> 00:22:24,974 so I'm gonna go see what's wrong. 421 00:22:25,009 --> 00:22:27,009 I will be right behind you. 422 00:22:38,323 --> 00:22:41,024 Please, find the ring. 423 00:22:48,098 --> 00:22:50,165 I'm a simple business man out of Union City. 424 00:22:50,200 --> 00:22:52,700 [PHONE RINGS] 425 00:22:52,736 --> 00:22:54,669 Mountie Police. 426 00:22:54,704 --> 00:22:55,704 Florence. 427 00:22:58,074 --> 00:22:59,707 I'll... I'll be right there. 428 00:23:01,378 --> 00:23:02,910 I have to step out. 429 00:23:07,584 --> 00:23:09,684 Until I get back... 430 00:23:09,719 --> 00:23:12,521 Constable, is this necessary? 431 00:23:12,556 --> 00:23:14,523 Just have a seat. 432 00:23:30,854 --> 00:23:33,821 For once it's me on the exam table instead of you. 433 00:23:33,857 --> 00:23:36,858 - Isn't that funny? - No. No, not funny. 434 00:23:36,927 --> 00:23:38,325 Any pain when I press here? 435 00:23:38,361 --> 00:23:42,030 No, but I did hit the ground with quite a wallop. 436 00:23:42,098 --> 00:23:43,364 That must have been quite frightening. 437 00:23:43,433 --> 00:23:45,199 I should have been there with you. 438 00:23:45,268 --> 00:23:46,300 It could have been much worse. 439 00:23:46,335 --> 00:23:47,969 You're right, it could have been. 440 00:23:48,004 --> 00:23:49,004 [DOOR OPENS] 441 00:23:50,606 --> 00:23:52,839 - What happened? - ROSEMARY: I fell off my horse. 442 00:23:52,875 --> 00:23:55,208 That is not true, you did not fall off your horse. 443 00:23:55,277 --> 00:23:57,377 Some goon fired a warning shot into the air 444 00:23:57,446 --> 00:23:58,845 and spooked your horse. 445 00:23:58,881 --> 00:24:01,615 I'm fine, just a little shaken. 446 00:24:01,650 --> 00:24:02,849 Where did this happen? 447 00:24:02,885 --> 00:24:04,484 At the Canfield's old cabin. 448 00:24:04,519 --> 00:24:05,652 There were three men there. 449 00:24:05,688 --> 00:24:08,622 You can't miss them, they're Pinkertons. 450 00:24:11,727 --> 00:24:12,993 Hello? 451 00:24:17,532 --> 00:24:18,699 Flo? 452 00:24:19,902 --> 00:24:21,468 Everything all right? 453 00:24:21,503 --> 00:24:22,569 [SIGHS] 454 00:24:22,638 --> 00:24:23,704 I've been trying to reach Ned all day, 455 00:24:23,739 --> 00:24:26,372 I haven't been able to get through. 456 00:24:26,408 --> 00:24:29,041 Well, I guess you'll have to keep trying. 457 00:24:30,845 --> 00:24:32,545 You're right. 458 00:24:32,581 --> 00:24:34,647 Let me get you your mail. 459 00:24:34,682 --> 00:24:35,748 Thank you. 460 00:24:36,851 --> 00:24:39,085 [DOOR OPENS, CLOSES] 461 00:24:40,422 --> 00:24:42,188 Henry, where can I find Mike? 462 00:24:42,224 --> 00:24:44,257 Oh, he uh, took a couple of days to himself. 463 00:24:44,326 --> 00:24:46,526 Oh. That explains it. 464 00:24:46,561 --> 00:24:49,562 Florence, do you mind if I go in the back and use the telephone? 465 00:24:49,598 --> 00:24:50,930 Not at all. 466 00:24:52,900 --> 00:24:54,066 Here you are. 467 00:24:54,102 --> 00:24:56,102 Thank you so much. 468 00:25:02,910 --> 00:25:04,844 This is Fiona Miller from Hope Valley. 469 00:25:04,879 --> 00:25:07,513 I'd like to place a call to San Francisco. 470 00:25:11,052 --> 00:25:12,885 Yes, thank you. 471 00:25:50,623 --> 00:25:53,491 Given current census numbers against projected growth, 472 00:25:53,560 --> 00:25:55,760 the County is citing their imminent domain 473 00:25:55,796 --> 00:25:57,261 when it comes to re-districting. 474 00:25:57,297 --> 00:26:01,399 Bill, you've already pointed out I'm not an attorney. 475 00:26:01,434 --> 00:26:03,434 The County can shut you down. 476 00:26:04,938 --> 00:26:06,104 When? 477 00:26:06,139 --> 00:26:08,072 Well, it'd be a while. 478 00:26:08,107 --> 00:26:10,908 They need the students to justify their position. 479 00:26:10,943 --> 00:26:13,476 Now, the town council can handle this if it becomes an issue 480 00:26:13,512 --> 00:26:17,480 but you have a more immediate problem. 481 00:26:17,516 --> 00:26:18,949 I do? 482 00:26:20,352 --> 00:26:22,352 Buried in this document is a subsection 483 00:26:22,421 --> 00:26:24,621 stating that you need to be credentialed 484 00:26:24,656 --> 00:26:28,759 in order to teach children who are blind. 485 00:26:28,794 --> 00:26:30,928 I take it you're not credentialed? 486 00:26:30,963 --> 00:26:33,663 No, but I will be. 487 00:26:33,699 --> 00:26:36,700 Elizabeth, if you start the school year out 488 00:26:36,769 --> 00:26:40,537 with Angela Canfield in your class, the way I read it, 489 00:26:40,606 --> 00:26:43,440 they can remove you immediately. 490 00:26:43,475 --> 00:26:45,308 Who will teach the children? 491 00:26:45,344 --> 00:26:47,444 Well, the Board would find another teacher 492 00:26:47,479 --> 00:26:49,045 or maybe close the school down. 493 00:26:49,114 --> 00:26:50,379 Until this goes to trial, 494 00:26:50,448 --> 00:26:54,016 other arrangements would have to be made. 495 00:26:54,052 --> 00:26:58,054 I can tell already I can't stand these County people. 496 00:26:58,123 --> 00:27:01,190 Anyway, if you choose to fight this just know 497 00:27:01,226 --> 00:27:05,294 I'll be right next to you every step of the way. 498 00:27:05,329 --> 00:27:07,496 Thank you, Bill. 499 00:27:11,634 --> 00:27:14,366 - Good afternoon. - Mountie. 500 00:27:15,737 --> 00:27:17,102 It's Constable Grant. 501 00:27:17,138 --> 00:27:19,639 Special Officer Spurlock. 502 00:27:19,707 --> 00:27:21,407 I don't suppose you know anything about a woman 503 00:27:21,442 --> 00:27:23,042 being thrown from her horse? 504 00:27:23,077 --> 00:27:24,911 There was an incident earlier. 505 00:27:24,946 --> 00:27:27,613 A young woman rode up and my deputy fired a warning shot. 506 00:27:27,649 --> 00:27:31,383 Unfortunately, the horse was skittish and she was thrown. 507 00:27:31,419 --> 00:27:33,485 Do you know how she's doing? 508 00:27:33,555 --> 00:27:35,888 Was the warning shot necessary? 509 00:27:35,924 --> 00:27:37,757 I have an eager beaver over there. 510 00:27:37,792 --> 00:27:39,592 Perhaps asking her to leave 511 00:27:39,627 --> 00:27:41,126 might have been more appropriate. 512 00:27:41,162 --> 00:27:43,729 I don't tell you how to do your job. 513 00:27:43,765 --> 00:27:44,964 This is private property 514 00:27:44,999 --> 00:27:46,631 and we've been hired to look after it. 515 00:27:46,667 --> 00:27:49,101 I don't suppose you'd tell me by who. 516 00:27:50,471 --> 00:27:52,771 Are you and I headed for trouble? 517 00:27:52,806 --> 00:27:54,239 You can count on it. 518 00:28:02,416 --> 00:28:03,748 Here you are. 519 00:28:04,418 --> 00:28:06,685 [STARTLED GASP] Lucas. 520 00:28:06,753 --> 00:28:08,620 Is everything all right? 521 00:28:08,655 --> 00:28:10,489 I'm not sure. 522 00:28:10,524 --> 00:28:11,790 Would you excuse me? 523 00:28:11,825 --> 00:28:13,459 Of course. 524 00:28:16,763 --> 00:28:18,129 Mr. Landis. 525 00:28:18,164 --> 00:28:19,930 Can we talk? 526 00:28:22,202 --> 00:28:26,137 I like getting in at least one walk a day, Mrs. Thornton, 527 00:28:26,172 --> 00:28:28,272 and I'm hoping to finish this one 528 00:28:28,308 --> 00:28:29,940 before it begins raining. 529 00:28:29,976 --> 00:28:33,444 Are you expecting rain or just a difficult conversation with me? 530 00:28:33,480 --> 00:28:35,045 You take the time you need, Mrs. Thornton. 531 00:28:35,115 --> 00:28:38,949 I want you to make the case that you wish to present. 532 00:28:38,985 --> 00:28:40,951 This is about your proposal. 533 00:28:40,987 --> 00:28:43,020 The County Board of Education's proposal. 534 00:28:43,055 --> 00:28:46,523 I'm simply the one charged with its implementation. 535 00:28:46,558 --> 00:28:49,559 If someday the Jack Thornton school is required to come 536 00:28:49,629 --> 00:28:50,995 under the County's jurisdiction... 537 00:28:51,030 --> 00:28:53,463 Which would be for the benefit of the students. 538 00:28:53,499 --> 00:28:55,532 Then I think we should start working together now 539 00:28:55,567 --> 00:28:57,801 to ensure it is for the students' benefit. 540 00:28:57,837 --> 00:29:01,071 And that means each and every one of them, Mr. Landis. 541 00:29:01,140 --> 00:29:04,407 Mrs. Thornton, you may think of me as merely a bureaucrat 542 00:29:04,476 --> 00:29:06,744 but I was a teacher once, too. 543 00:29:06,812 --> 00:29:09,813 And now I do this job because I wanna see children 544 00:29:09,849 --> 00:29:13,684 receiving the best education possible. 545 00:29:13,719 --> 00:29:16,754 Good. Good. 546 00:29:16,822 --> 00:29:19,922 Look, I will be credentialed to teach Angela Canfield 547 00:29:19,991 --> 00:29:23,059 just as soon as the examination is offered in the area again. 548 00:29:23,094 --> 00:29:25,227 I'm sure you will. 549 00:29:25,263 --> 00:29:28,364 But my problem is not with you, Mrs. Thornton, 550 00:29:28,399 --> 00:29:30,399 so much as it is with her. 551 00:29:30,434 --> 00:29:33,435 Her condition will undoubtedly hold others back, 552 00:29:33,504 --> 00:29:36,072 either by you or her fellow students being required 553 00:29:36,107 --> 00:29:40,442 to give her extra time, and that cannot be allowed. 554 00:29:40,511 --> 00:29:43,112 [THUNDER ROLLS] 555 00:29:43,181 --> 00:29:45,048 If you wish, Mrs. Thornton, 556 00:29:45,083 --> 00:29:48,117 we may speak more about this tomorrow. 557 00:29:48,186 --> 00:29:50,553 You're going to need this. 558 00:29:55,126 --> 00:29:57,059 That's a start. 559 00:29:57,094 --> 00:29:58,727 I think. 560 00:30:04,802 --> 00:30:06,267 [THUNDER ROLLS] 561 00:30:06,303 --> 00:30:07,435 I am so angry. 562 00:30:07,470 --> 00:30:09,370 The injustice of it all! 563 00:30:09,406 --> 00:30:10,572 I don't know about that. 564 00:30:10,607 --> 00:30:12,373 Walden is down the street in the jail. 565 00:30:12,409 --> 00:30:13,942 I would call that justice. 566 00:30:13,977 --> 00:30:15,143 Think about Clara and Jesse, 567 00:30:15,212 --> 00:30:17,412 and who knows how many other people 568 00:30:17,447 --> 00:30:19,214 he's taken advantage of, hmm? 569 00:30:19,249 --> 00:30:20,749 That reminds me, Jesse's not back yet. 570 00:30:20,784 --> 00:30:22,718 Oh. Do you know where that liniment is 571 00:30:22,753 --> 00:30:24,385 that Faith gave me for my back? 572 00:30:24,421 --> 00:30:25,587 Yeah, I put it on your desk. 573 00:30:25,622 --> 00:30:27,623 - Why, is your back bothering you? - A little bit. 574 00:30:29,827 --> 00:30:31,460 - Lee? - Mmm-hmm. 575 00:30:33,329 --> 00:30:36,731 Did you just say this was my desk? 576 00:30:36,766 --> 00:30:37,932 I did. 577 00:30:37,967 --> 00:30:43,237 Because, well, after wondering for so long, 578 00:30:43,272 --> 00:30:45,606 I think I know what it is that I want to do. 579 00:30:45,641 --> 00:30:48,075 Please, I am all ears. 580 00:30:51,180 --> 00:30:52,980 I want to start a newspaper. 581 00:30:53,015 --> 00:30:54,915 [CLAPS] Hah! That's fantastic. 582 00:30:54,951 --> 00:30:57,284 It's perfect, because you are smart, 583 00:30:57,319 --> 00:30:59,854 you're intuitive, you're hardworking... 584 00:30:59,922 --> 00:31:02,589 - I'm a little bit nosy. - A lot a bit nosy. 585 00:31:02,625 --> 00:31:05,525 [LAUGHS] 586 00:31:05,594 --> 00:31:08,328 I think it's high time Hope Valley had a newspaper again. 587 00:31:08,364 --> 00:31:09,964 I couldn't agree more. 588 00:31:09,999 --> 00:31:11,665 Ah, that's fantastic. 589 00:31:11,700 --> 00:31:13,302 - [DOOR OPENS] - Lee! 590 00:31:13,303 --> 00:31:15,001 Where is Jesse?! 591 00:31:16,538 --> 00:31:17,771 Clara, it would be foolish to head out 592 00:31:17,806 --> 00:31:18,806 in this weather tonight. 593 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 - Nathan, please. - Jesse's smart. 594 00:31:20,876 --> 00:31:22,876 He can survive in the woods. 595 00:31:22,944 --> 00:31:24,110 I'll put together a search party 596 00:31:24,146 --> 00:31:25,345 and we'll head out at first light. 597 00:31:25,381 --> 00:31:27,847 Clara, I'm gonna walk you back to the café, ok? 598 00:31:27,883 --> 00:31:28,883 All right. 599 00:31:31,520 --> 00:31:32,619 Is that him? 600 00:31:32,655 --> 00:31:33,853 Let's just go. Come on. 601 00:31:33,889 --> 00:31:35,322 You took our money! 602 00:31:35,357 --> 00:31:37,291 Everything my husband and I worked for. 603 00:31:37,326 --> 00:31:39,125 Ma'am, if I could ask your name? 604 00:31:39,161 --> 00:31:40,860 Clara. 605 00:31:40,896 --> 00:31:42,329 Flynn. 606 00:31:42,364 --> 00:31:44,797 Jesse Flynn. That's your husband. 607 00:31:46,534 --> 00:31:48,367 Constable, if you'd allow, 608 00:31:48,403 --> 00:31:51,236 I'd like to explain my dealings with her husband. 609 00:31:56,711 --> 00:31:58,143 You still haven't found the ring? 610 00:31:58,179 --> 00:32:00,313 No, and in some sort of upside-down way 611 00:32:00,348 --> 00:32:03,683 it sums up how I feel about getting ready to leave. 612 00:32:03,718 --> 00:32:04,850 How's that? 613 00:32:04,885 --> 00:32:07,353 A picture perfect town, faithful friends, 614 00:32:07,388 --> 00:32:09,355 a wonderful woman, 615 00:32:09,390 --> 00:32:12,692 but try as I might, that brass ring eluded me. 616 00:32:12,727 --> 00:32:16,028 [THUNDER ROLLS] 617 00:32:16,063 --> 00:32:18,263 Have you ever felt like that? 618 00:32:20,166 --> 00:32:21,499 A few times. 619 00:32:21,535 --> 00:32:24,536 What'd you do to get past it? 620 00:32:24,571 --> 00:32:26,170 I moved on. 621 00:32:26,206 --> 00:32:27,905 The way it sounds like you are. 622 00:32:27,941 --> 00:32:31,175 Looking for a new way, ready for a fresh start. 623 00:32:31,211 --> 00:32:34,178 So then, Lucas, you think I'm doing the right thing here? 624 00:32:34,214 --> 00:32:36,080 It's not for me to say. 625 00:32:37,684 --> 00:32:39,684 Faith knows I love her. 626 00:32:39,720 --> 00:32:41,586 If she wanted to be married to me 627 00:32:41,621 --> 00:32:45,590 she wouldn't need a proposal or a ring. 628 00:32:45,625 --> 00:32:50,261 No, I think that it just wasn't meant to be. 629 00:32:54,233 --> 00:32:55,699 [THUNDER ROLLS] 630 00:32:55,735 --> 00:32:57,735 ELIZABETH: Did that thunder wake you? 631 00:32:58,471 --> 00:33:02,305 Why don't we get snuggled up under this blanket together? 632 00:33:02,375 --> 00:33:05,376 Nice and cozy and warm. 633 00:33:05,411 --> 00:33:07,378 Just you and I. 634 00:33:11,917 --> 00:33:15,886 ♪ Over in Killarney, ♪ 635 00:33:15,921 --> 00:33:19,890 ♪ many years ago, ♪ 636 00:33:19,925 --> 00:33:24,127 ♪ my mother sang this song to me ♪ 637 00:33:24,162 --> 00:33:28,631 ♪ in tone so sweet and low, ♪ 638 00:33:28,666 --> 00:33:33,135 ♪ too-rah-loo-rah-loo-rah, ♪ 639 00:33:33,170 --> 00:33:37,673 ♪ too-rah-loo-rah-lai, ♪ 640 00:33:37,742 --> 00:33:42,812 ♪ too-rah-loo-rah-loo-rah, ♪ 641 00:33:42,847 --> 00:33:48,518 ♪ hush now, don't you cry. ♪ 642 00:33:55,662 --> 00:33:59,062 - Good morning. - Elizabeth. 643 00:33:59,131 --> 00:34:00,530 Did you make those yourself? 644 00:34:00,565 --> 00:34:01,998 I did. I did. 645 00:34:02,034 --> 00:34:03,566 I thought I'd surprise Minnie for when she came home. 646 00:34:03,635 --> 00:34:05,235 Oh, that's very nice of you. 647 00:34:05,303 --> 00:34:07,003 Does she like working at the café? 648 00:34:07,039 --> 00:34:08,138 Oh, very much. 649 00:34:08,173 --> 00:34:09,906 We're all settling in. 650 00:34:09,974 --> 00:34:12,409 Say, how's Rosemary doing? 651 00:34:12,477 --> 00:34:13,743 Why? 652 00:34:13,811 --> 00:34:15,145 Has something happened? 653 00:34:15,180 --> 00:34:17,680 [TYPEWRITER CLACKING] 654 00:34:17,715 --> 00:34:19,349 Are you all right? 655 00:34:20,552 --> 00:34:23,152 Joseph told me what happened. 656 00:34:23,187 --> 00:34:27,657 Oh, well... I suppose I'm over the initial shock. 657 00:34:27,692 --> 00:34:29,692 I'm on to focusing on my writing. 658 00:34:32,229 --> 00:34:34,864 I've decided to re-start the town paper. 659 00:34:34,899 --> 00:34:37,366 Rosemary, that's wonderful. 660 00:34:37,401 --> 00:34:39,501 You're doing something meaningful. 661 00:34:39,537 --> 00:34:42,605 Something important. 662 00:34:42,674 --> 00:34:44,874 Isn't that what you told me you wanted? 663 00:34:47,511 --> 00:34:51,213 Well, I'm happy for you. 664 00:34:53,451 --> 00:34:54,916 - Thank you. - I should... 665 00:34:54,952 --> 00:34:56,851 Sorry? 666 00:34:56,887 --> 00:34:58,053 Uh, nothing. 667 00:35:05,596 --> 00:35:06,596 [DOOR CLOSES] 668 00:35:07,363 --> 00:35:08,763 I told him not to drive. 669 00:35:08,799 --> 00:35:11,232 The question is, which way did Jesse go? 670 00:35:11,267 --> 00:35:12,968 Well, knowing him he probably continued up the mountain 671 00:35:13,036 --> 00:35:15,870 to finish his survey and just forgot about the car. 672 00:35:15,906 --> 00:35:19,908 Well, let's use this break in the weather to map out a plan. 673 00:35:19,943 --> 00:35:21,275 Ok. 674 00:35:26,082 --> 00:35:27,781 Woah. 675 00:35:27,817 --> 00:35:30,217 That's quite a nice set of clubs. 676 00:35:30,252 --> 00:35:32,452 Actually, I was looking to trade up. 677 00:35:32,488 --> 00:35:34,955 Well, that's an expensive proposition. 678 00:35:34,991 --> 00:35:37,958 It's not so bad. And I can afford it. 679 00:35:37,994 --> 00:35:39,627 In fact, why don't you keep those? 680 00:35:39,662 --> 00:35:41,729 Oh, I don't think I can do that. 681 00:35:41,764 --> 00:35:43,764 Some might think it a bribe. 682 00:35:43,799 --> 00:35:45,666 Consider it a peace offering, 683 00:35:45,735 --> 00:35:47,901 for coming into town and kicking up dust. 684 00:35:47,937 --> 00:35:50,137 And for seeing to my release. 685 00:35:50,172 --> 00:35:52,006 Well, let me be clear, you're being released 686 00:35:52,074 --> 00:35:54,742 because you made good with the Flynns by returning their money. 687 00:35:54,777 --> 00:35:56,510 Refunding their money. 688 00:35:56,578 --> 00:35:59,445 That was a legitimate investment with Jesse Flynn. 689 00:35:59,480 --> 00:36:00,780 And when he sees Hope Valley 690 00:36:00,815 --> 00:36:02,915 become the boom town it's bound to be, 691 00:36:02,951 --> 00:36:05,818 he'll regret not being part of it. 692 00:36:05,854 --> 00:36:08,821 What makes you so cocksure that our town council's 693 00:36:08,857 --> 00:36:10,957 gonna allow you and your partners to waltz in 694 00:36:10,992 --> 00:36:13,626 and build a factory on the edge of Hope Valley? 695 00:36:13,662 --> 00:36:15,028 Jobs bring people. 696 00:36:15,096 --> 00:36:19,465 People mean growth, and growth means money. 697 00:36:19,500 --> 00:36:21,134 I don't suppose the company you work for 698 00:36:21,169 --> 00:36:23,302 knows that you've been snapping up businesses 699 00:36:23,337 --> 00:36:27,040 on the side, lining your own pocket. 700 00:36:27,108 --> 00:36:28,541 Anyone can do what I'm doing. 701 00:36:28,609 --> 00:36:30,476 It's called the entrepreneurial spirit. 702 00:36:30,511 --> 00:36:31,644 I call it greed. 703 00:36:31,680 --> 00:36:34,113 You wanna see greed? Just wait. 704 00:36:37,017 --> 00:36:38,650 Get out. 705 00:37:19,158 --> 00:37:20,158 [SIGHS] 706 00:37:23,863 --> 00:37:25,763 Mr. Landis. 707 00:37:25,832 --> 00:37:27,064 I was afraid you'd left. 708 00:37:27,100 --> 00:37:28,899 Not yet, Mrs. Thornton. 709 00:37:28,935 --> 00:37:33,738 As I told you, I like getting in at least one brisk walk a day. 710 00:37:33,773 --> 00:37:36,173 You also told me that you believe children should get 711 00:37:36,209 --> 00:37:37,507 the best education possible. 712 00:37:37,543 --> 00:37:38,609 That's correct. 713 00:37:38,677 --> 00:37:40,878 Then let's discuss Angela Canfield. 714 00:37:40,913 --> 00:37:43,213 I will repeat my concern from yesterday, 715 00:37:43,248 --> 00:37:46,950 that a single student can hold back an entire class. 716 00:37:47,018 --> 00:37:48,618 That won't happen. 717 00:37:50,722 --> 00:37:52,188 Please. 718 00:37:52,224 --> 00:37:56,960 Allow me to teach a very excited, very bright, 719 00:37:57,028 --> 00:38:00,029 very capable young girl 720 00:38:00,065 --> 00:38:01,297 who's never known what it means 721 00:38:01,366 --> 00:38:04,300 to attend a school with other children. 722 00:38:04,369 --> 00:38:09,773 Is that what you intend to do, despite my response? 723 00:38:12,577 --> 00:38:14,543 I'd be lying if I told you no. 724 00:38:14,579 --> 00:38:17,280 Well, thank you for your honesty. 725 00:38:17,315 --> 00:38:19,448 I'll be staying then, Mrs. Thornton, 726 00:38:19,484 --> 00:38:21,917 to see that you are shut down. 727 00:38:29,327 --> 00:38:33,496 Oh, Fiona, I thought for sure he was gonna ask me to marry him. 728 00:38:33,564 --> 00:38:35,097 Well, have you changed your mind? 729 00:38:35,132 --> 00:38:37,633 No, I don't think so. 730 00:38:37,669 --> 00:38:39,468 Even though things here seem like 731 00:38:39,504 --> 00:38:41,003 they're being turned upside-down, 732 00:38:41,071 --> 00:38:45,240 I know in my heart I'm making the right decision to stay. 733 00:38:45,276 --> 00:38:49,445 When I stepped off that stagecoach from San Francisco 734 00:38:49,480 --> 00:38:51,347 I was so happy. 735 00:38:51,416 --> 00:38:56,150 Seeing the town and good friends. 736 00:38:56,186 --> 00:38:57,186 To Hope Valley. 737 00:38:58,087 --> 00:38:59,421 To Hope Valley. 738 00:38:59,456 --> 00:39:00,456 [CLINK] 739 00:39:00,490 --> 00:39:02,290 [LAUGHS] 740 00:39:03,427 --> 00:39:05,293 CLARA: Just tell me that he's all right. 741 00:39:05,329 --> 00:39:06,994 LEE: We don't know. 742 00:39:07,030 --> 00:39:08,996 We did locate my car, though. 743 00:39:09,032 --> 00:39:11,599 It's uh, stuck on a muddy logging road 744 00:39:11,635 --> 00:39:13,301 halfway up the mountain. 745 00:39:13,337 --> 00:39:14,836 But don't worry, 746 00:39:14,871 --> 00:39:16,272 they're gonna resume the search first thing in the morning. 747 00:39:16,272 --> 00:39:18,139 Why aren't there more men up there? 748 00:39:18,174 --> 00:39:19,874 Henry, Bill and Lucas? 749 00:39:19,943 --> 00:39:22,210 There's already a lot of men up there. 750 00:39:22,278 --> 00:39:23,712 It's a very dangerous mountain. 751 00:39:23,780 --> 00:39:25,814 If you're not familiar with the drop-offs 752 00:39:25,849 --> 00:39:27,281 or the terrain it... 753 00:39:29,185 --> 00:39:31,819 Listen, Jesse knows that mountain 754 00:39:31,855 --> 00:39:32,987 like the back of his hand. 755 00:39:33,022 --> 00:39:35,356 He's gonna be fine. 756 00:39:35,391 --> 00:39:40,561 We've spent so much time bickering, and for what? 757 00:39:41,865 --> 00:39:44,232 I just want him safe, Lee. 758 00:39:44,300 --> 00:39:45,833 I want him home. 759 00:39:45,869 --> 00:39:47,869 I know. Come here. 760 00:39:50,974 --> 00:39:52,974 He's gonna be fine. 761 00:39:53,343 --> 00:39:54,808 You'll see. 762 00:40:00,815 --> 00:40:02,482 [KNOCKING] 763 00:40:05,720 --> 00:40:07,854 I'm sorry for stopping by so late. 764 00:40:07,890 --> 00:40:09,322 Please come in. 765 00:40:10,392 --> 00:40:13,726 Elizabeth, you've always maintained that love is worth fighting for. 766 00:40:13,762 --> 00:40:16,196 And that includes when it needs defending. 767 00:40:16,231 --> 00:40:19,198 - Lucas, come in. - Allow me to finish. 768 00:40:19,233 --> 00:40:20,600 Please. 769 00:40:22,069 --> 00:40:24,270 I appreciate your telling me that you took Nathan aside 770 00:40:24,338 --> 00:40:27,373 to assure him he wasn't to blame for Jack's death. 771 00:40:27,409 --> 00:40:30,710 But I have to admit I witnessed the discussion. 772 00:40:30,745 --> 00:40:34,013 I also noticed his horse here the other day. 773 00:40:34,048 --> 00:40:37,950 And while I'm not resentful, from what I've seen, 774 00:40:38,019 --> 00:40:40,787 and from what you've told me, 775 00:40:40,855 --> 00:40:44,524 I believe that you and Nathan still... 776 00:40:48,095 --> 00:40:51,964 - Lucas... - Love is not just an emotion. 777 00:40:52,033 --> 00:40:54,032 It's also an act of will. 778 00:40:54,067 --> 00:40:58,303 It can't be demanded. It can't be forced. 779 00:40:58,371 --> 00:41:01,640 I want you to find your true love. 780 00:41:04,144 --> 00:41:09,113 And in order to do that, I want... 781 00:41:09,149 --> 00:41:11,983 I need to set you free. 782 00:41:12,052 --> 00:41:13,318 [GASPS] 783 00:41:25,000 --> 00:41:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.