All language subtitles for Walker (2021) 1x03 - Bobble Head.CAKES.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,381 --> 00:00:09,348 This is a big step for us. 2 00:00:09,350 --> 00:00:11,016 I know. 3 00:00:12,052 --> 00:00:13,717 But I think we're ready. 4 00:00:25,170 --> 00:00:26,403 Damn it! 5 00:00:26,405 --> 00:00:28,839 I can't. I can't do it. 6 00:00:30,467 --> 00:00:32,901 There must be something off with my motor skills. 7 00:00:32,903 --> 00:00:35,634 I'm pretty sure that's not what folks mean 8 00:00:35,636 --> 00:00:37,703 when they refer to motor skills. 9 00:00:37,705 --> 00:00:39,472 Nobody gets it right away. 10 00:00:39,474 --> 00:00:42,008 It's like... it's like breaking a mustang. 11 00:00:42,010 --> 00:00:43,410 It takes time. 12 00:00:43,412 --> 00:00:46,212 Well, I just don't want to break your Mustang. 13 00:00:47,420 --> 00:00:49,221 How about this? How about we, uh, 14 00:00:49,223 --> 00:00:50,924 we head down to the Side Step, 15 00:00:50,926 --> 00:00:52,659 - call it a day? - All right. 16 00:00:52,661 --> 00:00:54,161 You're driving. 17 00:00:56,277 --> 00:00:58,908 What's that, for good luck or something? 18 00:00:58,910 --> 00:01:00,782 Well, yeah, look at him. 19 00:01:00,784 --> 00:01:02,651 He's always smiling. 20 00:01:02,653 --> 00:01:04,386 No judgement. 21 00:01:04,388 --> 00:01:06,054 Puts your mind at ease. 22 00:01:10,794 --> 00:01:12,460 All right, I got this. 23 00:01:12,462 --> 00:01:14,095 - Clutch in. - Mm-hmm. 24 00:01:14,097 --> 00:01:15,163 Start it up. 25 00:01:15,165 --> 00:01:16,798 Yes. 26 00:01:18,636 --> 00:01:20,536 - First gear. - Light on the gas. 27 00:01:20,538 --> 00:01:22,571 - Yeah? - Yeah. 28 00:01:22,573 --> 00:01:24,147 - There you go. - Yeah? 29 00:01:24,149 --> 00:01:26,315 Now clutch in, and shift to second. 30 00:01:26,317 --> 00:01:27,483 Yeah, all right? 31 00:01:27,485 --> 00:01:28,885 Yeah, you got it. 32 00:01:28,887 --> 00:01:31,220 Yeah, damn right I got it. 33 00:01:31,222 --> 00:01:34,190 I'm doing it! 34 00:01:36,012 --> 00:01:38,278 - I like it. It's nice. - _ 35 00:01:38,280 --> 00:01:40,746 Still has that, uh, fresh truck smell. 36 00:01:40,748 --> 00:01:42,050 Okay, what is that? 37 00:01:42,052 --> 00:01:43,719 What do you mean? Look at him. 38 00:01:43,721 --> 00:01:46,189 It's for good luck. Always smiling. 39 00:01:46,191 --> 00:01:48,826 Never judging. So, tell me... 40 00:01:48,828 --> 00:01:50,929 you activate all the fun features yet? 41 00:01:50,931 --> 00:01:52,598 Nope, not yet. 42 00:01:52,600 --> 00:01:55,535 Kind of busy, you know, on this stakeout and all. 43 00:01:55,537 --> 00:01:57,663 Yeah, but not like it's your first rodeo. 44 00:01:57,665 --> 00:01:59,165 It's the first one as a Ranger. 45 00:02:00,270 --> 00:02:01,403 Well, you're right. 46 00:02:01,405 --> 00:02:02,772 This is a... 47 00:02:02,774 --> 00:02:05,721 - a big step for us. - Is it, now? Hmm. 48 00:02:05,723 --> 00:02:08,925 Yes, and now we can discuss your choice of beverage. 49 00:02:08,927 --> 00:02:10,928 Can we just keep our eyes out for Torreto? 50 00:02:10,930 --> 00:02:13,098 We're here to track Torreto's movements. 51 00:02:13,100 --> 00:02:14,634 Not take her down. 52 00:02:14,636 --> 00:02:16,337 I'm pretty sure she's not making an arms deal 53 00:02:16,339 --> 00:02:18,340 while getting the old bump and grind. 54 00:02:18,342 --> 00:02:20,610 We should be using this time to get to know each other. 55 00:02:20,612 --> 00:02:22,580 Uh, you know, favorite movies, 56 00:02:22,582 --> 00:02:24,748 the teams you root for, middle name. 57 00:02:24,750 --> 00:02:26,917 Michelle... 58 00:02:26,919 --> 00:02:29,487 Sarah Ramirez. 59 00:02:29,489 --> 00:02:30,959 - Mm-mm. - No. 60 00:02:30,961 --> 00:02:32,795 Michelle Rachelle? 61 00:02:32,797 --> 00:02:34,998 Michelle Rachelle? 62 00:02:35,000 --> 00:02:36,333 Michelle Rachelle. 63 00:02:36,335 --> 00:02:38,668 Okay, all right. 64 00:02:38,670 --> 00:02:40,677 I'm just saying while we surveil Torreto, 65 00:02:40,679 --> 00:02:42,871 we can learn a few things about each other, you know? 66 00:02:42,873 --> 00:02:44,141 - Bond. - Okay. 67 00:02:44,143 --> 00:02:45,476 How's Stella doing? 68 00:02:45,478 --> 00:02:47,244 Wow. 69 00:02:47,246 --> 00:02:49,057 Uh, Stella and me, 70 00:02:49,059 --> 00:02:52,050 we are in a good place, I think. 71 00:02:52,052 --> 00:02:54,884 Uh, she has a-a court date coming up for the thing. 72 00:02:54,886 --> 00:02:56,320 Possession of marijuana. 73 00:02:56,322 --> 00:02:58,788 Yes. 74 00:02:58,790 --> 00:03:00,890 And I would like to live 75 00:03:00,892 --> 00:03:02,993 in our good place a little bit longer. 76 00:03:02,995 --> 00:03:05,461 No one benefits from the easy route. 77 00:03:07,132 --> 00:03:09,532 Yeah. Right. 78 00:03:09,534 --> 00:03:11,534 So, do you speak from experience? 79 00:03:27,519 --> 00:03:30,486 ? A city slicker ? 80 00:03:30,488 --> 00:03:32,455 ? A criminal... ? 81 00:03:32,457 --> 00:03:33,957 Take it off! 82 00:03:33,959 --> 00:03:36,325 ? With the hands clap ? 83 00:03:36,327 --> 00:03:39,929 ? On the saddleback ? 84 00:03:39,931 --> 00:03:42,452 ? And I'm smooth ? 85 00:03:42,454 --> 00:03:45,501 ? Just like silk ? 86 00:03:45,503 --> 00:03:48,137 ? 'Cause I'm cool ? 87 00:03:48,139 --> 00:03:51,506 ? Just like a breeze ? 88 00:03:51,508 --> 00:03:53,809 ? Oh, and I need ? 89 00:03:53,811 --> 00:03:57,046 ? Yeah, my kingdom's come ? 90 00:03:57,048 --> 00:04:00,115 ? You're number one... ? 91 00:04:00,117 --> 00:04:03,451 What do you say you and I close out the night in the back? 92 00:04:03,453 --> 00:04:06,354 You're hotter than Austin asphalt, 93 00:04:06,356 --> 00:04:08,090 but, uh... 94 00:04:08,092 --> 00:04:11,272 I'm about to get. Another time? 95 00:04:11,274 --> 00:04:13,608 Well, you see, Torreto, 96 00:04:13,610 --> 00:04:16,899 I spotted some White Hats out front. 97 00:04:18,591 --> 00:04:22,026 But I found another way to your heart, around back. 98 00:04:23,407 --> 00:04:25,741 Well... 99 00:04:25,743 --> 00:04:27,943 How about you say we head around back, 100 00:04:27,945 --> 00:04:31,278 really get to know each other before anyone notices? 101 00:04:32,548 --> 00:04:34,749 Tell me, did your parents go easy on you 102 00:04:34,751 --> 00:04:36,317 or were they more the disciplinarians 103 00:04:36,319 --> 00:04:37,484 you can only now appreciate? 104 00:04:37,486 --> 00:04:38,720 Neither. 105 00:04:39,923 --> 00:04:42,589 - Listen, you opened this door... - No. 106 00:04:42,591 --> 00:04:45,092 - You pried open this door without a warrant. - Well... 107 00:04:45,094 --> 00:04:46,970 I'm saying if you weren't talking about yourself, 108 00:04:46,972 --> 00:04:49,197 - you had to be talking about somebody... - Garrison. 109 00:04:49,199 --> 00:04:50,861 Garrison Murphy, he's an old friend. 110 00:04:50,863 --> 00:04:52,433 I was just... 111 00:04:52,435 --> 00:04:54,602 I was thinking about him while you were rambling. 112 00:04:54,604 --> 00:04:56,337 Rambling? Okay, yes, I ramble. 113 00:04:56,339 --> 00:04:57,606 - But... - I know. 114 00:04:57,608 --> 00:04:59,506 - Garrison Murphy. - Mm-hmm. 115 00:04:59,508 --> 00:05:00,976 What's his deal? 116 00:05:00,978 --> 00:05:04,879 We just had... some crazy teen years together. 117 00:05:05,681 --> 00:05:07,581 Just got in a lot of trouble. 118 00:05:07,583 --> 00:05:08,783 You? 119 00:05:08,785 --> 00:05:11,552 Is this part of a cautionary tale? 120 00:05:11,554 --> 00:05:13,019 Tell me more. 121 00:05:14,690 --> 00:05:16,957 Maybe later. Look... everyone's spilling out, 122 00:05:16,959 --> 00:05:18,525 but Torreto's car is still there. 123 00:05:18,527 --> 00:05:19,993 All right, let's go. 124 00:05:23,299 --> 00:05:26,517 Torreto's not here. 125 00:05:26,519 --> 00:05:27,719 Hey, excuse me? 126 00:05:27,721 --> 00:05:29,533 Uh, i-is there anybody here 127 00:05:29,535 --> 00:05:31,774 maybe in the back, in the-in the VIP room or... 128 00:05:31,776 --> 00:05:33,577 No. Why? 129 00:05:33,579 --> 00:05:35,046 You two interested? 130 00:05:35,048 --> 00:05:36,615 - No. - No. Uh... 131 00:05:41,517 --> 00:05:44,985 - You got to be kidding me! - Hey, my bobblehead is in there! 132 00:05:44,987 --> 00:05:46,320 My new truck. 133 00:05:46,322 --> 00:05:48,656 Another cautionary tale, I guess. 134 00:05:51,994 --> 00:05:54,794 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 135 00:05:56,679 --> 00:05:58,880 As she approaches the watering hole, 136 00:05:58,882 --> 00:06:00,782 and after a long day of braving the elements, 137 00:06:00,784 --> 00:06:03,387 the young doe wastes no time announcing that she is in heat. 138 00:06:03,389 --> 00:06:05,958 Haven't heard the Attenborough in a while. 139 00:06:05,960 --> 00:06:07,901 Can't believe I missed him. 140 00:06:07,903 --> 00:06:08,971 Ah, you see... 141 00:06:08,973 --> 00:06:10,606 the senior herd pay no notice 142 00:06:10,608 --> 00:06:11,942 as the sophomores and freshmen 143 00:06:11,944 --> 00:06:14,578 evade in hopes of ensuring their survival for another day, 144 00:06:14,580 --> 00:06:16,967 while the junior flock welcome the doe as one of their own. 145 00:06:16,969 --> 00:06:19,168 But there really is no telling their true agenda 146 00:06:19,170 --> 00:06:20,642 in the harsh realm of the animal kingdom. 147 00:06:20,644 --> 00:06:22,371 Hey! 148 00:06:22,373 --> 00:06:24,274 Bonfire tomorrow night. Want a ride? 149 00:06:24,276 --> 00:06:26,375 Oh, uh, probably not the best idea 150 00:06:26,377 --> 00:06:27,810 to go with a court date looming. 151 00:06:27,812 --> 00:06:29,881 Get your dad to take care of it. He's, like, an elite 152 00:06:29,883 --> 00:06:31,591 - Ranger guy or whatever. - Yeah. 153 00:06:31,593 --> 00:06:34,021 And he totally owes you for not being around last year. 154 00:06:34,023 --> 00:06:36,817 Yeah, but he's actually being kind of cool. 155 00:06:36,819 --> 00:06:38,487 Don't want to rock the boat. 156 00:06:38,489 --> 00:06:41,257 And skip out on the best party of the year? I'm calling BS. 157 00:06:42,525 --> 00:06:44,358 Could it really be? 158 00:06:44,360 --> 00:06:45,795 Could this spry gazelle be going 159 00:06:45,797 --> 00:06:47,297 against her true nature? 160 00:06:47,299 --> 00:06:48,902 Unbelievable. 161 00:06:48,904 --> 00:06:50,537 Hey, you going to the bonfire tomorrow? 162 00:06:50,539 --> 00:06:51,854 Ruby! Nah. 163 00:06:51,856 --> 00:06:53,723 Not really my thing. 164 00:06:53,725 --> 00:06:55,460 Oh, uh, are you going? 165 00:06:55,462 --> 00:06:56,896 Yeah. Last year was a blast. 166 00:06:56,898 --> 00:06:58,772 Yeah, totally. Last year. 167 00:06:58,774 --> 00:07:00,641 Totally wish I was there. 168 00:07:00,643 --> 00:07:02,610 So you should go, then. 169 00:07:02,612 --> 00:07:05,679 Yeah. I-I'll be there. Can't wait. 170 00:07:05,681 --> 00:07:07,805 Probably be there early, you know. 171 00:07:07,807 --> 00:07:10,075 You know, freshmen have to bring a bottle of booze. 172 00:07:10,077 --> 00:07:12,144 Yeah, I heard. 173 00:07:16,646 --> 00:07:18,480 Oh, you don't have to put out the fancy stuff. 174 00:07:18,482 --> 00:07:19,483 It's just family. 175 00:07:19,485 --> 00:07:21,252 Oh, I'm not putting it out, I'm hiding it. 176 00:07:21,254 --> 00:07:23,889 - And your guest is not family. - Okay, 177 00:07:23,891 --> 00:07:27,627 just because he isn't blood doesn't change my feelings. 178 00:07:27,629 --> 00:07:30,508 And just because people don't see eye to eye 179 00:07:30,510 --> 00:07:32,244 doesn't mean they can't get along. 180 00:07:32,246 --> 00:07:34,980 Look at us. 181 00:07:39,734 --> 00:07:41,301 Are you hiding your bourbon now? 182 00:07:41,303 --> 00:07:42,904 Well, like you said, tonight ain't fancy, 183 00:07:42,906 --> 00:07:45,364 so why bother making my top shelf 184 00:07:45,366 --> 00:07:46,601 tempting for sticky fingers? 185 00:07:46,603 --> 00:07:48,672 Would you stop it? 186 00:07:48,674 --> 00:07:49,774 It has been years. 187 00:07:49,776 --> 00:07:51,776 Could you please just give him a chance? 188 00:07:52,996 --> 00:07:54,396 Fine. 189 00:07:54,398 --> 00:07:56,066 I'll give him a chance. 190 00:07:56,068 --> 00:07:58,534 Thank you. 191 00:08:02,737 --> 00:08:06,206 Don't you have a horse to ride or something? 192 00:08:12,828 --> 00:08:16,040 Sharon Torreto. She buys weapons in bulk all over Texas, 193 00:08:16,042 --> 00:08:18,275 then she sells them over the border for triple the cost. 194 00:08:18,277 --> 00:08:19,477 Here it comes. 195 00:08:19,479 --> 00:08:21,857 One week in, I'm gonna be the laughing stock of the department. 196 00:08:21,859 --> 00:08:23,949 No, no, don't worry about it. James has your back. 197 00:08:23,951 --> 00:08:25,581 - So do I. - We have eyes on her in town? 198 00:08:25,583 --> 00:08:27,965 We did. We lost eyes early this morning, 199 00:08:27,967 --> 00:08:30,307 but Ranger chatter pins her in town for another 36 hours 200 00:08:30,309 --> 00:08:31,656 - before she makes the pickup. - See? 201 00:08:31,658 --> 00:08:33,790 He knows we don't need a task force to find your truck. 202 00:08:33,792 --> 00:08:35,578 - Army of two. - Torreto working with cartel 203 00:08:35,580 --> 00:08:37,361 or any known criminal organizations? 204 00:08:37,363 --> 00:08:39,063 We only have Intel on our side, 205 00:08:39,065 --> 00:08:41,998 but as far as known associates go, 206 00:08:42,000 --> 00:08:45,518 we might have a... a new player in town. 207 00:08:45,520 --> 00:08:48,721 - Oh, no, no, no, no... - No, this isn't good. 208 00:08:48,723 --> 00:08:51,223 Unfortunately, CCTV didn't give us 209 00:08:51,225 --> 00:08:53,908 a positive ID on our cowboy here. 210 00:08:53,910 --> 00:08:55,278 You got to be kidding me. 211 00:08:55,280 --> 00:08:57,180 Hey, you two didn't happen to catch the make and model 212 00:08:57,182 --> 00:08:58,283 of the vehicle that Torreto 213 00:08:58,285 --> 00:09:00,764 and her stripper friend got away in, did you? 214 00:09:00,766 --> 00:09:02,034 Yes, sir, it... 215 00:09:02,036 --> 00:09:03,103 it was my truck. 216 00:09:04,341 --> 00:09:05,855 My fault, Captain. 217 00:09:05,857 --> 00:09:07,857 I was the senior Ranger on the scene. 218 00:09:07,859 --> 00:09:10,059 - I should have advised... - Yes, you should have. 219 00:09:11,196 --> 00:09:13,262 Find Torreto, find your truck, 220 00:09:13,264 --> 00:09:15,632 and find out who the naked cowboy is. 221 00:09:15,634 --> 00:09:17,000 Copy that. 222 00:09:17,002 --> 00:09:18,502 Yes, sir. 223 00:09:58,808 --> 00:10:00,376 Oh, man! 224 00:10:00,378 --> 00:10:02,521 The look on your face... 225 00:10:02,523 --> 00:10:03,524 You son of a... 226 00:10:03,526 --> 00:10:05,546 Oh, come on, don't talk bad about a mother I never knew. 227 00:10:05,548 --> 00:10:07,449 You did your touchdown victory dance 228 00:10:07,451 --> 00:10:08,997 before you stole my partner's truck! 229 00:10:08,999 --> 00:10:11,520 I should arrest you right here and right now. 230 00:10:11,522 --> 00:10:13,288 Whoa. Arrest me for what? 231 00:10:13,290 --> 00:10:15,423 I have no idea what you're talking about. 232 00:10:15,425 --> 00:10:19,525 Hey, you got to take better care of your hat, bud. 233 00:10:20,367 --> 00:10:21,767 Cut the crap. 234 00:10:21,769 --> 00:10:23,665 Tell me you're not in town to pull the Torreto job. 235 00:10:23,667 --> 00:10:25,400 Who? 236 00:10:25,402 --> 00:10:28,470 I'm in town to catch up with my best pal. 237 00:10:28,472 --> 00:10:32,506 Who's making a lot of accusations I don't appreciate. 238 00:10:32,508 --> 00:10:34,142 Did you know I'd be there? 239 00:10:34,144 --> 00:10:35,376 Where? 240 00:10:35,378 --> 00:10:36,477 The strip club. 241 00:10:36,479 --> 00:10:38,579 You went to a strip club without telling me? 242 00:10:39,528 --> 00:10:41,663 - Not cool, C-Dubs. - I'm serious. 243 00:10:41,665 --> 00:10:43,484 How'd you know the Rangers were gonna be there? 244 00:10:43,486 --> 00:10:47,488 Maybe you just got spotted before this criminal mastermind 245 00:10:47,490 --> 00:10:49,590 you speak of got away. 246 00:10:49,592 --> 00:10:52,260 Hell, you might as well wear them white hats. 247 00:10:52,262 --> 00:10:54,295 Hoyt? 248 00:10:54,297 --> 00:10:55,663 Abby bear! 249 00:10:59,169 --> 00:11:01,535 Oh, it's so good to see you! 250 00:11:01,537 --> 00:11:03,137 Oh... 251 00:11:04,039 --> 00:11:05,719 Honey, you could leave your hat in the car. 252 00:11:07,142 --> 00:11:08,742 Come on. 253 00:11:09,612 --> 00:11:10,844 You getting younger? 254 00:11:10,846 --> 00:11:12,406 Oh stop it. 255 00:11:17,489 --> 00:11:19,122 Hoyt, thanks for the steaks. 256 00:11:19,124 --> 00:11:21,191 Wagyu? Must have cost you a fortune. 257 00:11:21,193 --> 00:11:22,959 No, I got a good deal on them. 258 00:11:22,961 --> 00:11:25,695 Supposed to slice like warm butter. 259 00:11:27,629 --> 00:11:29,665 Hoyt, would you like to say grace? 260 00:11:29,667 --> 00:11:30,967 Mm. 261 00:11:30,969 --> 00:11:32,401 All right. 262 00:11:33,538 --> 00:11:35,671 Dear Lord, I have no doubt 263 00:11:35,673 --> 00:11:38,173 you'll bless this food as we pig out. 264 00:11:40,277 --> 00:11:41,310 But, uh, 265 00:11:41,312 --> 00:11:43,779 if you are up there, big guy, 266 00:11:43,781 --> 00:11:46,315 I hope you know how grateful I am for these people 267 00:11:46,317 --> 00:11:47,783 you brought into my life. 268 00:11:49,147 --> 00:11:51,915 And this wagyu steak. Amen. 269 00:11:51,917 --> 00:11:53,816 - Amen. - Nice one, Uncle Hoyt. 270 00:11:55,326 --> 00:11:57,326 Hoyt, what brings you to town? 271 00:11:57,328 --> 00:11:58,661 Yeah, buddy. 272 00:11:58,663 --> 00:12:00,496 Anything special going on this week? 273 00:12:00,498 --> 00:12:02,532 Just your company. 274 00:12:02,534 --> 00:12:04,934 Are you still working the oil fields up in Lubbock? 275 00:12:04,936 --> 00:12:06,669 No, that dried out. 276 00:12:06,671 --> 00:12:09,005 I, um, did some offshore work. 277 00:12:09,007 --> 00:12:10,838 And then worked some trawlers in the Gulf. 278 00:12:10,840 --> 00:12:13,575 I actually sold cars in Somerset for a spell, 279 00:12:13,577 --> 00:12:15,610 till I saved enough to come home. 280 00:12:15,612 --> 00:12:18,212 Man, you have the coolest life. 281 00:12:18,214 --> 00:12:19,981 Well... 282 00:12:19,983 --> 00:12:22,517 Not for everybody, I guess. 283 00:12:22,519 --> 00:12:24,017 Sounds like you been all over. 284 00:12:24,019 --> 00:12:27,022 You ever been to Clemens or Hutchins? 285 00:12:27,024 --> 00:12:29,057 Yeah, or, uh, Briscoe? Hilltop? 286 00:12:29,059 --> 00:12:30,124 I hear they're real nice. 287 00:12:30,126 --> 00:12:31,793 Is this, like, an inside joke? 288 00:12:31,795 --> 00:12:34,295 Yeah, kind of. You see, those are all prisons. 289 00:12:34,297 --> 00:12:36,084 Now, from what I hear, 290 00:12:36,086 --> 00:12:38,320 I'm not the only outlaw in this family. 291 00:12:38,322 --> 00:12:40,268 All right. 292 00:12:40,270 --> 00:12:42,505 I believe I'm gonna go eat out in the bunkhouse. 293 00:12:42,507 --> 00:12:44,281 - Thanks for the steak, Hoyt. - Bonham. 294 00:12:44,283 --> 00:12:45,449 Not a problem, sir. 295 00:12:45,451 --> 00:12:47,485 - Good night. - Yep. 296 00:12:52,582 --> 00:12:56,451 Okay, so, you going to the bonfire? 297 00:12:56,453 --> 00:12:58,283 Did you know your mom started that whole shindig 298 00:12:58,285 --> 00:12:59,586 when we were young? 299 00:12:59,588 --> 00:13:01,089 - Really? - Mm-hmm. 300 00:13:01,091 --> 00:13:02,990 Didn't know that, did you? 301 00:13:06,120 --> 00:13:08,088 Ma'am, I'm sending the location 302 00:13:08,090 --> 00:13:09,491 of your truck to your phone. 303 00:13:09,493 --> 00:13:13,528 Thank you. I am pulling up now. 304 00:13:13,530 --> 00:13:16,490 Next time, we encourage you to activate your safety feature... 305 00:13:16,492 --> 00:13:18,827 Yep. 306 00:13:18,829 --> 00:13:21,099 Hey, it's Walker. Leave a message. 307 00:13:21,101 --> 00:13:22,602 Walker, it's Micki. 308 00:13:22,604 --> 00:13:25,472 Tracked my truck down. Close to your ranch. 309 00:13:25,474 --> 00:13:26,908 Got a bad feeling whoever stole it 310 00:13:26,910 --> 00:13:29,377 might be looking for you now. 311 00:13:29,379 --> 00:13:31,014 I know you're nervous about your court date, 312 00:13:31,016 --> 00:13:32,618 but it's all about remorse, okay? 313 00:13:32,620 --> 00:13:34,086 You want the judge to show mercy, 314 00:13:34,088 --> 00:13:35,462 and that means acting. 315 00:13:35,464 --> 00:13:37,965 Please don't take legal advice from a criminal. 316 00:13:37,967 --> 00:13:39,968 This is her first offense, there are no other charges 317 00:13:39,970 --> 00:13:42,042 but possession, you remind the judge. 318 00:13:42,044 --> 00:13:44,145 Wear glasses, your Sunday best. 319 00:13:44,147 --> 00:13:45,548 Now, you've always been Meryl Streep 320 00:13:45,550 --> 00:13:46,818 when it comes to waterworks, so... 321 00:13:46,820 --> 00:13:47,821 you know, 322 00:13:47,823 --> 00:13:49,860 - have that arrow in your holster. - Not the expression. 323 00:13:49,862 --> 00:13:52,687 Look, your best-case is to bury them with paperwork, 324 00:13:52,689 --> 00:13:54,691 so you request documents, depositions. 325 00:13:54,693 --> 00:13:57,754 And learn these words: "constructive possession". 326 00:13:57,756 --> 00:13:59,256 Enough with the whole "devil and angel 327 00:13:59,258 --> 00:14:00,478 over the shoulder" routine. 328 00:14:00,480 --> 00:14:01,531 - I'm the angel. - He's the devil. 329 00:14:01,533 --> 00:14:03,502 - No, I know. - Dad, they're just trying to help. 330 00:14:03,504 --> 00:14:05,705 Yeah, but nobody benefits from the easy route. 331 00:14:06,619 --> 00:14:08,065 What's that supposed to mean? 332 00:14:08,067 --> 00:14:09,935 It means that court is adjourned. 333 00:14:09,937 --> 00:14:11,337 Abby bear, are you growing 334 00:14:11,339 --> 00:14:13,672 that wacky tobacky in that garden of yours? 335 00:14:14,808 --> 00:14:17,642 Welcome to the Annual Muy Caliente Competition. 336 00:14:17,644 --> 00:14:18,977 Who's first? 337 00:14:40,186 --> 00:14:41,985 You got to be kidding me. 338 00:14:43,852 --> 00:14:46,421 You lost, little lady? 339 00:14:46,423 --> 00:14:48,957 Micki Ramirez, Texas Ranger. 340 00:14:48,959 --> 00:14:51,528 Just following a lead on a stolen truck. 341 00:14:51,530 --> 00:14:52,729 Whose truck? 342 00:14:52,731 --> 00:14:55,966 Mine. It's by your shed. 343 00:14:57,869 --> 00:14:59,903 Courtesy of Hoyt Rawlins. 344 00:14:59,905 --> 00:15:02,138 You can turn around. 345 00:15:03,274 --> 00:15:05,041 Bonham Walker. 346 00:15:05,043 --> 00:15:07,548 I think you know my son. 347 00:15:07,550 --> 00:15:09,984 Sir, why is the man 348 00:15:09,986 --> 00:15:11,347 who stole my truck in your house? 349 00:15:11,349 --> 00:15:13,414 Wife invited him to dinner. 350 00:15:13,416 --> 00:15:15,349 But I'm dining in the bunkhouse. 351 00:15:15,351 --> 00:15:17,120 You're welcome to join me. 352 00:15:17,122 --> 00:15:18,754 Sir, I'm here to arrest that man. 353 00:15:18,756 --> 00:15:19,955 Let me guess. 354 00:15:19,957 --> 00:15:22,458 No witnesses. Kept his face off-camera. 355 00:15:22,460 --> 00:15:24,327 I bet if you dusted, there'd be no prints. 356 00:15:24,329 --> 00:15:25,904 There's not enough evidence to make an arrest 357 00:15:25,906 --> 00:15:28,297 or my son would have already collared him. 358 00:15:28,299 --> 00:15:29,632 So... 359 00:15:30,535 --> 00:15:31,800 ... steak and bourbon? 360 00:15:33,804 --> 00:15:35,971 - Mmm. - Seems like you needed this. 361 00:15:35,973 --> 00:15:39,242 Yeah, I guess all it takes is a little bourbon, 362 00:15:39,244 --> 00:15:41,677 some good company and wagyu. 363 00:15:41,679 --> 00:15:44,780 Well, you can thank your suspect for the steak. 364 00:15:44,782 --> 00:15:46,982 Okay, so, what's his story? 365 00:15:46,984 --> 00:15:49,084 And why is he in there and you're out here? 366 00:15:49,086 --> 00:15:51,419 He grew up with Cordell. 367 00:15:51,421 --> 00:15:52,954 They played football together. 368 00:15:52,956 --> 00:15:54,522 Hoyt had a rough life. 369 00:15:54,524 --> 00:15:56,759 My wife has a soft spot for strays. 370 00:15:56,761 --> 00:15:58,060 She can't give up on him. 371 00:15:58,062 --> 00:15:59,128 Hmm. 372 00:15:59,130 --> 00:16:00,428 Maybe it's the good word in her. 373 00:16:00,430 --> 00:16:02,031 And what, 374 00:16:02,033 --> 00:16:04,900 you're more of the "wild horses can't be broken" type? 375 00:16:04,902 --> 00:16:06,702 Something like that. 376 00:16:08,840 --> 00:16:10,438 Well... mmm. 377 00:16:10,440 --> 00:16:13,040 Thank you so much for the hospitality. 378 00:16:13,042 --> 00:16:15,410 And would you mind if I pick up that rental car tomorrow? 379 00:16:15,412 --> 00:16:17,413 Well, if Hoyt hasn't stolen it by then. 380 00:16:17,415 --> 00:16:20,247 I'm just gonna go have a little talk with Hoyt right now. 381 00:16:20,249 --> 00:16:21,849 Tonight's not your night. 382 00:16:21,851 --> 00:16:23,617 But trust me, 383 00:16:23,619 --> 00:16:24,919 it's just a matter of time 384 00:16:24,921 --> 00:16:26,487 before Hoyt gives you enough rope. 385 00:16:26,489 --> 00:16:28,255 Your son agree with that? 386 00:16:30,226 --> 00:16:33,594 He's got a blind spot for faces from the past. 387 00:16:35,398 --> 00:16:37,631 Someone needs to turns him around on that. 388 00:16:39,569 --> 00:16:41,268 - Oh, almost forgot. - Hmm? 389 00:16:41,270 --> 00:16:44,205 I got a lead on some morels down by Pedernales River. 390 00:16:44,207 --> 00:16:46,724 Oh, I haven't been mushroom hunting in years. 391 00:16:46,726 --> 00:16:48,976 - That sounds lovely. - Yeah? Day after tomorrow? 392 00:16:48,978 --> 00:16:51,012 - Yeah, it's a date. - All right. 393 00:16:51,014 --> 00:16:52,714 Stay out of trouble till then. 394 00:16:52,716 --> 00:16:54,014 - Yeah, we'll see. - Okay. 395 00:16:54,016 --> 00:16:55,982 - All right. - Good night, sweetie. 396 00:16:55,984 --> 00:16:58,018 Night, Mama. 397 00:17:00,022 --> 00:17:01,988 Uh, Uber? 398 00:17:01,990 --> 00:17:04,157 Aren't you the one who normally does the driving? 399 00:17:04,159 --> 00:17:06,728 - Is that a wheelman joke? - Maybe. 400 00:17:06,730 --> 00:17:08,561 Man, I sure hope you catch that guy. 401 00:17:08,563 --> 00:17:09,630 I really do. 402 00:17:09,632 --> 00:17:11,332 That guy. Yeah. 403 00:17:11,334 --> 00:17:14,368 Hey, tell you what. Why don't we hang tomorrow? 404 00:17:14,370 --> 00:17:16,236 I'll play hooky. We'll talk shop. 405 00:17:16,238 --> 00:17:17,338 It'll be like old times. 406 00:17:17,340 --> 00:17:19,740 Okay. All right. 407 00:17:19,742 --> 00:17:21,342 As long as we wind up at Side Step. 408 00:17:21,344 --> 00:17:22,776 I need to see Geri. 409 00:17:22,778 --> 00:17:25,591 If you think Geri still holds a flame for you, 410 00:17:25,593 --> 00:17:27,217 you're out of your mind. 411 00:17:27,219 --> 00:17:29,478 If by "hold a flame", you mean madly in love, 412 00:17:29,480 --> 00:17:30,947 she's Lady Liberty. 413 00:17:30,949 --> 00:17:33,416 Hey, hey, um... 414 00:17:35,928 --> 00:17:37,194 - Yeah. - Wait, 415 00:17:37,196 --> 00:17:38,429 listen. 416 00:17:38,431 --> 00:17:41,832 If you're caught up in this... 417 00:17:41,834 --> 00:17:44,301 I'm gonna have to take you down. 418 00:17:44,303 --> 00:17:48,105 Theoretically... only if you catch me. 419 00:17:55,815 --> 00:17:58,383 Theoretically, go to hell. 420 00:18:02,813 --> 00:18:04,914 Why'd you take me to a storage facility 421 00:18:04,916 --> 00:18:06,515 in the middle of nowhere? 422 00:18:11,746 --> 00:18:13,045 Son of a... 423 00:18:13,047 --> 00:18:14,680 You got to be kidding me. 424 00:18:15,583 --> 00:18:17,516 You still have it? 425 00:18:17,518 --> 00:18:20,723 What'd you expect? 426 00:18:20,725 --> 00:18:23,593 I expected you'd finally get caught cheating at poker 427 00:18:23,595 --> 00:18:25,829 or-or lose it to bookies or... 428 00:18:25,831 --> 00:18:28,132 This again. I won it fair and square. 429 00:18:28,134 --> 00:18:30,035 - Nice. See? You got this. - Look at that. 430 00:18:30,037 --> 00:18:31,504 But with everything you been through... 431 00:18:31,506 --> 00:18:33,140 Don't go anywhere. 432 00:18:33,142 --> 00:18:34,576 ... I figured, you know, 433 00:18:34,578 --> 00:18:36,445 you deserve a chance to win it back. 434 00:18:40,710 --> 00:18:43,611 I tell you what, don't go anywhere on me, 435 00:18:43,613 --> 00:18:45,014 because I need that voice. 436 00:18:45,016 --> 00:18:48,050 That "make me feel like I can get through anything" voice. 437 00:18:48,883 --> 00:18:51,049 - Well, well. Look who it is. - Hey. 438 00:18:51,051 --> 00:18:52,852 Yep. 439 00:18:52,854 --> 00:18:54,453 Probably hiding cards up his sleeve. 440 00:18:54,455 --> 00:18:56,388 Mm-hmm. 441 00:18:56,390 --> 00:18:58,049 What are you doing? 442 00:18:58,051 --> 00:19:00,452 Well, it's poker night and we're broke, 443 00:19:00,454 --> 00:19:01,659 so this is all we can bet. 444 00:19:01,661 --> 00:19:03,161 - The car? - Yeah. 445 00:19:03,163 --> 00:19:04,363 You crazy? 446 00:19:04,365 --> 00:19:05,864 Are you forgetting what we just went through? 447 00:19:05,866 --> 00:19:07,264 I'm-I'm starting to get attached to her. 448 00:19:07,266 --> 00:19:09,802 Her? What, she's a girl, like a boat? 449 00:19:09,804 --> 00:19:11,805 - Like something I love. - Oh. 450 00:19:11,807 --> 00:19:13,605 Well, did you give her a name? 451 00:19:13,607 --> 00:19:14,873 Stella. 452 00:19:14,875 --> 00:19:17,175 Stella? 453 00:19:17,177 --> 00:19:18,576 First name that came to mind. 454 00:19:18,578 --> 00:19:20,679 Stella. 455 00:19:20,681 --> 00:19:22,714 Yeah, plus, we don't need money. 456 00:19:22,716 --> 00:19:24,216 We don't, but... 457 00:19:25,319 --> 00:19:27,051 ... but our family might. 458 00:19:27,053 --> 00:19:29,453 Uh... 459 00:19:29,455 --> 00:19:30,648 Are you pregnant? 460 00:19:30,650 --> 00:19:32,518 - You're pregnant? - Yeah. 461 00:19:32,520 --> 00:19:34,621 We're gonna need a bigger place. 462 00:19:34,623 --> 00:19:36,697 We-we need a c-crib, uh... 463 00:19:36,699 --> 00:19:38,699 find a neighborhood with good schools, a car seat. 464 00:19:38,701 --> 00:19:40,335 We're gonna need a nest egg. 465 00:19:41,518 --> 00:19:43,319 Well, even if we do, we-we can't guarantee 466 00:19:43,321 --> 00:19:44,422 that Hoyt's gonna play fair. 467 00:19:44,424 --> 00:19:46,791 You're right. So keep an eye on him. 468 00:19:57,084 --> 00:20:00,385 _ 469 00:20:00,387 --> 00:20:02,153 - Sir? - Hey. 470 00:20:02,155 --> 00:20:06,092 Hey, I'm sorry to interrupt, but, uh, 471 00:20:06,094 --> 00:20:07,660 I really need help with something. 472 00:20:07,662 --> 00:20:08,829 What's up? 473 00:20:08,831 --> 00:20:10,999 - Find your truck yet? - Yes. 474 00:20:11,001 --> 00:20:14,667 But Walker's friends with a suspect in our investigation. 475 00:20:14,669 --> 00:20:16,135 Hoyt Rawlins? 476 00:20:16,137 --> 00:20:18,304 - You already knew? - Pieced it together. 477 00:20:18,306 --> 00:20:20,939 Walker's friend, the truck was stolen, the truck was returned. 478 00:20:20,941 --> 00:20:22,207 Hoyt Rawlins. 479 00:20:22,209 --> 00:20:24,149 Why are you so calm about this? 480 00:20:24,151 --> 00:20:27,520 Because we can't pin anything on Hoyt. You saw the footage. 481 00:20:27,522 --> 00:20:29,209 So Walker may be crossing the line 482 00:20:29,211 --> 00:20:30,547 and I should just let that slide? 483 00:20:30,549 --> 00:20:32,150 Yeah, or let him game it out. 484 00:20:32,152 --> 00:20:33,452 Why don't we run surveillance, 485 00:20:33,454 --> 00:20:34,720 bring Hoyt in for questioning? 486 00:20:34,722 --> 00:20:36,488 'Cause that could scare Torreto away. 487 00:20:36,490 --> 00:20:38,758 Just keep an eye on him. 488 00:20:38,760 --> 00:20:40,461 Walker, Torreto or Hoyt? 489 00:20:40,463 --> 00:20:41,863 Yes. 490 00:20:43,197 --> 00:20:45,630 Look, I don't know if you've noticed, 491 00:20:45,632 --> 00:20:47,532 but Walker talks a lot. 492 00:20:47,534 --> 00:20:49,734 - Asks a lot of questions. - Yeah, I'm aware. 493 00:20:49,736 --> 00:20:51,537 Okay, right now, he's probably hanging out with Hoyt, 494 00:20:51,539 --> 00:20:53,574 convincing himself that he's gathering Intel 495 00:20:53,576 --> 00:20:55,276 and not crossing a line. 496 00:20:55,278 --> 00:20:57,647 Maybe you should... 497 00:20:57,649 --> 00:20:59,281 convince him otherwise. 498 00:21:00,612 --> 00:21:02,113 A delivery truck was stolen 499 00:21:02,115 --> 00:21:04,249 a couple nights ago from a butcher company. 500 00:21:04,251 --> 00:21:05,783 The kind of truck that might come in handy 501 00:21:05,785 --> 00:21:07,619 if you're trying to hide what's actually in the back. 502 00:21:07,621 --> 00:21:09,155 Torreto? 503 00:21:09,157 --> 00:21:10,656 Here's the manifest. 504 00:21:12,793 --> 00:21:15,596 Captain James. Hey! 505 00:21:15,598 --> 00:21:17,565 Stolen at 4:00 a.m. 506 00:21:17,567 --> 00:21:19,331 That's right after the strip club getaway. 507 00:21:19,333 --> 00:21:21,098 Yeah, one of Torreto's drivers got pinched, 508 00:21:21,100 --> 00:21:22,568 so there was a job opening. 509 00:21:22,570 --> 00:21:24,001 And Hoyt auditioned in my truck. 510 00:21:24,003 --> 00:21:25,136 Okay. 511 00:21:25,138 --> 00:21:26,438 It's Walker. 512 00:21:26,440 --> 00:21:27,539 Hmm. 513 00:21:27,541 --> 00:21:28,741 Yeah. 514 00:21:28,743 --> 00:21:30,744 We will touch base later. That sounds good. 515 00:21:30,746 --> 00:21:32,713 Okay. 516 00:21:32,715 --> 00:21:35,317 It's "Captain James". Bye. 517 00:21:35,319 --> 00:21:37,154 He's not coming in today. 518 00:21:37,156 --> 00:21:41,006 - Wait, what? - He is "gathering Intel from a CI". 519 00:21:41,008 --> 00:21:42,376 Meaning Hoyt Rawlins. 520 00:21:42,378 --> 00:21:43,845 You want to run surveillance, right? 521 00:21:43,847 --> 00:21:46,047 My guess is they're gonna end up at the Side Step. 522 00:21:48,339 --> 00:21:50,106 It's been way too long. 523 00:21:50,108 --> 00:21:52,377 Since you've been to the Side Step or seen Geri? 524 00:21:52,379 --> 00:21:54,365 - High stakes, brother. - Yeah, it is. 525 00:21:54,367 --> 00:21:55,967 So I'm shuffling. 526 00:21:57,337 --> 00:21:58,502 Like an angel. 527 00:21:58,504 --> 00:22:00,836 ? Well, it's late June ? 528 00:22:00,838 --> 00:22:02,907 ? On a Sunday morning... ? 529 00:22:02,909 --> 00:22:04,075 Bar is closed. 530 00:22:04,077 --> 00:22:05,244 Oh, come on, baby. 531 00:22:05,246 --> 00:22:07,711 - Don't "baby" me. - Come on, angel. 532 00:22:07,713 --> 00:22:10,547 Look, I know it's been a while, but... 533 00:22:10,549 --> 00:22:13,484 I saw your light out there in the dark and... 534 00:22:13,486 --> 00:22:15,219 - and I'm here now. - Yeah. 535 00:22:15,221 --> 00:22:17,387 - When'd he get in? - Yesterday. 536 00:22:17,389 --> 00:22:20,090 - Mm-hmm. - Judas is my wingman. 537 00:22:21,126 --> 00:22:22,893 Geri, 538 00:22:22,895 --> 00:22:26,062 if you're not gonna forgive me, 539 00:22:26,064 --> 00:22:27,599 then at least make me an honest man. 540 00:22:27,601 --> 00:22:29,902 Honey, there is not a damn person in the state 541 00:22:29,904 --> 00:22:32,337 that can make you an honest man. 542 00:22:33,486 --> 00:22:35,151 And you don't even have a ring. 543 00:22:40,812 --> 00:22:42,145 Sit down. 544 00:22:43,211 --> 00:22:44,346 I told you. 545 00:22:44,348 --> 00:22:46,849 I told you. 546 00:22:46,851 --> 00:22:48,686 - Right. - You gonna deal us or what? 547 00:22:48,688 --> 00:22:50,287 Yeah, should I check these cards first? 548 00:22:50,289 --> 00:22:53,588 - They're good cards. - Heard that before. 549 00:22:53,590 --> 00:22:54,991 I'll kick your butt fair and square. 550 00:22:54,993 --> 00:22:56,360 First time for everything, 551 00:22:56,362 --> 00:22:57,729 - I guess. - Yeah, right. 552 00:22:59,496 --> 00:23:00,829 For Emily. 553 00:23:00,831 --> 00:23:02,697 ? Ooh, baby ? 554 00:23:02,699 --> 00:23:04,300 ? I've got the time. ? 555 00:23:09,704 --> 00:23:12,313 Get ready to lose your shirt, again. 556 00:23:12,315 --> 00:23:15,417 - Oh, is that so? - Worst poker face ever. 557 00:23:15,419 --> 00:23:16,478 Me? 558 00:23:16,480 --> 00:23:18,580 You take a drink every time you have a good hand. 559 00:23:18,582 --> 00:23:20,215 - Seriously? Is that my tell? - Why would you tell him that? 560 00:23:20,217 --> 00:23:22,652 Oh, come on, we're amongst friends. 561 00:23:23,891 --> 00:23:25,056 Micki. 562 00:23:25,058 --> 00:23:26,525 - Not anymore. - Hey. 563 00:23:26,527 --> 00:23:27,728 What's going on? 564 00:23:27,730 --> 00:23:29,554 I just wanted to check in on my partner. 565 00:23:29,556 --> 00:23:32,225 Wasn't sure if you were working or off duty. 566 00:23:32,227 --> 00:23:34,143 Ranger's always on the clock. You know what. 567 00:23:34,145 --> 00:23:36,579 Guys, this is Micki Ramirez. Ranger. 568 00:23:36,581 --> 00:23:37,882 - Hi. - Geri. 569 00:23:37,884 --> 00:23:39,718 Nice to meet you. 570 00:23:39,720 --> 00:23:41,936 Hoyt Rawlins. I heard a lot about you. 571 00:23:41,938 --> 00:23:43,739 - Have you, now? - Yeah. 572 00:23:43,741 --> 00:23:45,008 I know we don't know each other, 573 00:23:45,010 --> 00:23:47,644 but I think we're already off on the wrong foot. 574 00:23:49,012 --> 00:23:50,408 Well, that's festive. 575 00:23:50,410 --> 00:23:51,805 Yeah, I found it in my truck. 576 00:23:51,807 --> 00:23:54,083 It's as if somebody else was driving it. 577 00:23:54,085 --> 00:23:56,384 Really? Huh. 578 00:23:56,386 --> 00:23:58,219 You want a drink? 579 00:23:58,221 --> 00:23:59,572 - You buying? - Oh, yeah, I'm buying. 580 00:23:59,574 --> 00:24:02,009 Geri, can I please get that lady a double on my tab? 581 00:24:02,011 --> 00:24:03,211 Yeah. 582 00:24:09,163 --> 00:24:11,798 - Hoyt Rawlins, you're under arrest. - Whoa, what the hell for? 583 00:24:11,800 --> 00:24:13,567 - Hey! - You just tried to bribe a member of law enforcement. 584 00:24:13,569 --> 00:24:16,036 - Micki, what are you doing? - I'm checking your blind spot for you. 585 00:24:16,038 --> 00:24:17,437 Reminding you there is a line. 586 00:24:17,439 --> 00:24:18,571 Micki. 587 00:24:18,573 --> 00:24:19,674 Hold on a second. You... 588 00:24:19,676 --> 00:24:21,242 Cordi, you grab my hat? 589 00:24:21,244 --> 00:24:24,179 Well, not much changes, huh? 590 00:24:29,386 --> 00:24:31,754 We can't prove he's working with Torreto. 591 00:24:34,060 --> 00:24:35,826 - What is... - _ 592 00:24:35,828 --> 00:24:37,455 Wagyu beef... that's your proof? 593 00:24:37,457 --> 00:24:38,989 What'd you have for dinner last night? 594 00:24:38,991 --> 00:24:40,191 Wagyu. 595 00:24:40,193 --> 00:24:41,426 He's playing you. 596 00:24:41,428 --> 00:24:43,595 He's providing valuable Intel. 597 00:24:43,597 --> 00:24:44,829 Hoyt. Stella. 598 00:24:44,831 --> 00:24:46,230 Do we see a pattern here? 599 00:24:46,232 --> 00:24:47,431 What's that supposed to mean? 600 00:24:47,433 --> 00:24:49,568 It means you want to be everyone's friend 601 00:24:49,570 --> 00:24:51,236 even when they do something wrong. 602 00:24:52,114 --> 00:24:53,648 - You can't hold him. - I can. 603 00:24:53,650 --> 00:24:55,890 For 24 hours. Long enough to find out 604 00:24:55,892 --> 00:24:58,028 when and where Torreto's getting the guns. 605 00:24:58,030 --> 00:25:00,148 So, please step aside, 606 00:25:00,150 --> 00:25:02,150 Mr. Conflict of Interest. 607 00:25:05,368 --> 00:25:07,302 Alone at last. 608 00:25:07,304 --> 00:25:09,470 Where were you Thursday night? 609 00:25:09,472 --> 00:25:11,547 Strip club. Top Heavy. 610 00:25:11,549 --> 00:25:13,840 - You know, I hate that other place, Fun Bags. - Mm-hmm. 611 00:25:13,842 --> 00:25:16,410 - It's amateur hour. - Hmm. 612 00:25:16,412 --> 00:25:18,497 I can hold you for 24 hours. 613 00:25:18,499 --> 00:25:21,000 And we both know Torreto's deal is going down before then, 614 00:25:21,002 --> 00:25:23,003 which means you'll be a no-show. 615 00:25:23,005 --> 00:25:26,354 Well, looks like you're saving me from trouble, then. 616 00:25:26,356 --> 00:25:27,655 Hypothetically. 617 00:25:27,657 --> 00:25:29,490 Thing is, I'm gonna catch Torreto. 618 00:25:29,492 --> 00:25:31,893 And if we do it without you, you're going down, too. 619 00:25:31,895 --> 00:25:33,728 If she finds out I talked... 620 00:25:33,730 --> 00:25:35,896 Hypothetically, what's worse for you? 621 00:25:35,898 --> 00:25:38,332 Screwing Torreto over with her behind bars 622 00:25:38,334 --> 00:25:39,968 or her on the outside? 623 00:25:41,237 --> 00:25:43,814 We know Torreto's using a butcher truck company as cover. 624 00:25:43,816 --> 00:25:44,856 It's a big company. 625 00:25:44,858 --> 00:25:46,940 Too many trucks to follow. It's smart. 626 00:25:46,942 --> 00:25:48,943 But they have eight local stops. 627 00:25:48,945 --> 00:25:51,245 Eight possible locations to load up the guns. 628 00:25:51,247 --> 00:25:53,414 I just need you to point out which one, 629 00:25:53,416 --> 00:25:55,516 and you can sidestep your way back 630 00:25:55,518 --> 00:25:57,451 to that lovely girl you don't deserve. 631 00:25:57,453 --> 00:25:58,952 Hmm. 632 00:26:05,027 --> 00:26:07,527 Don't tell James, 633 00:26:07,529 --> 00:26:10,897 but I think Cordi got himself a partner upgrade. 634 00:26:14,770 --> 00:26:16,436 ? I wanna, I wanna... ? 635 00:26:16,438 --> 00:26:18,838 Yeah! 636 00:26:18,840 --> 00:26:20,607 I knew you'd sneak out. 637 00:26:20,609 --> 00:26:23,209 To your last night of freedom, girl. 638 00:26:25,146 --> 00:26:27,380 You know who started this bonfire? 639 00:26:27,382 --> 00:26:28,748 My mom. 640 00:26:28,750 --> 00:26:31,952 So I feel like I'm upholding a family tradition. 641 00:26:31,954 --> 00:26:33,555 Whatever you need to tell yourself. 642 00:26:33,557 --> 00:26:35,891 Oh, my God. 643 00:26:35,893 --> 00:26:38,391 Hey, Stella. Is that your brother? 644 00:26:38,393 --> 00:26:39,658 No. 645 00:26:39,660 --> 00:26:40,727 No, seriously. 646 00:26:40,729 --> 00:26:42,296 Look. It's August. 647 00:26:42,298 --> 00:26:43,765 ? I want no space ? 648 00:26:43,767 --> 00:26:44,868 ? I know that, I know that ? 649 00:26:44,870 --> 00:26:50,141 ? I know that they can see us ? 650 00:26:50,143 --> 00:26:51,943 I thought he hated fun. 651 00:26:51,945 --> 00:26:53,713 ? I can't even lie ? 652 00:26:53,715 --> 00:26:56,183 ? May be getting ? 653 00:26:56,185 --> 00:26:57,586 ? Way over my head... ? 654 00:26:57,588 --> 00:26:59,522 And the meerkat 655 00:26:59,524 --> 00:27:01,613 peers out from his cavernous hidey-hole 656 00:27:01,615 --> 00:27:04,384 only to risk possible extinction. 657 00:27:04,386 --> 00:27:06,720 ? May be getting. ? 658 00:27:17,630 --> 00:27:19,730 Anyone got eyes on Torreto? 659 00:27:19,732 --> 00:27:21,566 That's a negative. 660 00:27:23,039 --> 00:27:24,504 This isn't right. 661 00:27:27,907 --> 00:27:29,374 Hoyt played us. 662 00:27:29,376 --> 00:27:31,041 We don't know that. 663 00:27:31,043 --> 00:27:32,244 Walker, Ramirez, 664 00:27:32,246 --> 00:27:34,113 take a closer look. 665 00:27:46,694 --> 00:27:48,195 Keep on me. 666 00:27:48,197 --> 00:27:49,630 Take the back. 667 00:28:04,743 --> 00:28:06,843 How the... 668 00:28:11,190 --> 00:28:13,278 Cap, we got rags. 669 00:28:13,280 --> 00:28:15,381 We're drawing dead. We got nothing. 670 00:28:15,383 --> 00:28:17,014 Roger that. Stand down. 671 00:28:17,016 --> 00:28:18,384 If he drew balls on that, I swear... 672 00:28:18,386 --> 00:28:21,138 "Dear Team Sassy Boots, sorry you guys suck. 673 00:28:21,140 --> 00:28:22,890 I still love you and look forward 674 00:28:22,892 --> 00:28:24,758 to that drink one day soon, Michelle. 675 00:28:24,760 --> 00:28:28,229 Here's Emily's car back, Walker. It was always hers. 676 00:28:28,231 --> 00:28:31,200 Tell Geri I love her. Hoyt. 677 00:28:31,202 --> 00:28:34,236 PS... We always knew it would end this way". 678 00:28:35,609 --> 00:28:37,610 So, he tipped off Torreto. 679 00:28:37,612 --> 00:28:39,012 They changed locations. 680 00:28:39,014 --> 00:28:40,647 They must have used another pickup site. 681 00:28:40,649 --> 00:28:42,015 Yeah, they sure as hell did. 682 00:28:43,406 --> 00:28:44,943 Storage facility. 683 00:28:44,945 --> 00:28:47,790 - Middle of nowhere. - Wait, how do you know for sure? 684 00:28:47,792 --> 00:28:51,282 Because sometimes, being Mr. Conflict of Interest 685 00:28:51,284 --> 00:28:52,818 has its perks. 686 00:28:52,820 --> 00:28:54,043 Let's go. 687 00:28:54,045 --> 00:28:55,386 Rangers coming out. 688 00:28:55,388 --> 00:28:56,922 Stand down, people. 689 00:29:01,003 --> 00:29:04,238 ? He only loves me when I'm sad... ? 690 00:29:05,511 --> 00:29:07,511 August, what are you doing? 691 00:29:07,513 --> 00:29:09,613 I am getting ready to impress you. 692 00:29:09,615 --> 00:29:13,149 Hey. Uh, maybe another time, firewalker. 693 00:29:15,586 --> 00:29:17,587 Did you steal that from Grandpa? 694 00:29:17,589 --> 00:29:19,989 That's like the zebra calling the other zebra striped. 695 00:29:24,574 --> 00:29:27,143 Are you trying to drive him away? 696 00:29:27,145 --> 00:29:30,480 I mean, you're acting out. Breaking the law. 697 00:29:30,482 --> 00:29:31,982 Acting out more. I mean... 698 00:29:33,394 --> 00:29:35,212 Do you want him to leave again or something? 699 00:29:35,214 --> 00:29:36,295 Don't say that. 700 00:29:36,297 --> 00:29:38,131 Oh, well, I did. 701 00:29:38,133 --> 00:29:40,332 And that's not all. 702 00:29:43,148 --> 00:29:45,416 Ew! Oh, my God! 703 00:29:48,676 --> 00:29:50,408 There it is. 704 00:29:50,410 --> 00:29:52,911 Let it all out. 705 00:29:54,397 --> 00:29:57,365 Oh, why do people drink? Ugh. 706 00:29:57,367 --> 00:29:59,464 Dad, come on. 707 00:29:59,466 --> 00:30:01,565 Hey, it's Walker. Leave a message. 708 00:30:01,567 --> 00:30:02,797 _ 709 00:30:02,799 --> 00:30:04,100 How many more stops? 710 00:30:04,102 --> 00:30:06,325 Because I'm starting to feel like I'm in a diabetes infomercial. 711 00:30:06,327 --> 00:30:07,580 Oh, they're wedding cake samples. 712 00:30:07,582 --> 00:30:08,927 Come on, get in the spirit. 713 00:30:08,929 --> 00:30:10,997 Or we can tie the knot in the courthouse 714 00:30:10,999 --> 00:30:12,064 and raid the vending machine. 715 00:30:12,066 --> 00:30:13,999 You know, I do like Skittles. 716 00:30:16,670 --> 00:30:19,303 Stella. Is everything okay? 717 00:30:19,305 --> 00:30:22,807 Don't know if you can hear that, but it's August puking. 718 00:30:22,809 --> 00:30:25,139 We're stranded at the bonfire over by Shaughnessy. 719 00:30:25,141 --> 00:30:28,177 Yeah, I know where it is. I'll, uh, I'll be there in 20. 720 00:30:28,179 --> 00:30:29,737 Okay. 721 00:30:29,739 --> 00:30:31,640 Look, I love Stella, 722 00:30:31,642 --> 00:30:33,665 but she can't keep getting a get out of jail free card, 723 00:30:33,667 --> 00:30:35,252 - okay? - August's drunk. 724 00:30:36,041 --> 00:30:38,643 And Cordell's on a bust. I signed the warrant, so... 725 00:30:38,645 --> 00:30:40,345 - Pack up the cake. - We're done with the cake? 726 00:30:40,347 --> 00:30:41,348 August drunk? You kidding me? 727 00:30:41,350 --> 00:30:42,351 I'm not missing that for the world. 728 00:30:42,353 --> 00:30:43,652 Get in the car. Let's go. 729 00:30:51,394 --> 00:30:52,395 Hello? 730 00:30:52,397 --> 00:30:54,038 Hey, Abby Bear. 731 00:30:54,040 --> 00:30:56,306 Hoyt. Everything okay? 732 00:30:56,308 --> 00:30:58,375 Yeah. Yeah, all good. I just, uh... 733 00:30:58,377 --> 00:30:59,876 Look, I'm sorry to call late. 734 00:30:59,878 --> 00:31:01,411 I, uh, want you to know... 735 00:31:02,781 --> 00:31:05,215 I can't make the mushroom hunt tomorrow. 736 00:31:05,217 --> 00:31:07,016 Well, that's okay. 737 00:31:07,018 --> 00:31:08,985 Maybe another time. 738 00:31:08,987 --> 00:31:12,656 I got to head back out of town for a little while. 739 00:31:12,658 --> 00:31:15,792 I'm really sorry to let you down again. 740 00:31:15,794 --> 00:31:19,663 You are not letting me down, you understand me? 741 00:31:19,665 --> 00:31:21,598 Hoyt, 742 00:31:21,600 --> 00:31:24,801 just because your family's bad does not mean that you are. 743 00:31:26,472 --> 00:31:28,071 You saved my boy, 744 00:31:28,073 --> 00:31:30,039 and I'll never forget that. 745 00:31:32,711 --> 00:31:35,544 You're a port in my storm, Abby Bear. 746 00:31:37,519 --> 00:31:41,389 Well, I hope you find still waters one of these days. 747 00:31:43,260 --> 00:31:44,393 Bye, Abby. 748 00:31:46,357 --> 00:31:47,823 Bye, Hoyt. 749 00:31:55,301 --> 00:31:57,367 Load 'em up, boys. 750 00:32:14,083 --> 00:32:15,384 Sorry to ruin your night. 751 00:32:15,386 --> 00:32:18,053 No, stop. You can always count on me. 752 00:32:20,122 --> 00:32:21,756 - There's water back there. - And cakes. 753 00:32:21,758 --> 00:32:24,559 Plural. There are so many cakes back here. 754 00:32:24,561 --> 00:32:26,561 So... 755 00:32:26,563 --> 00:32:27,995 are you gonna be there? 756 00:32:27,997 --> 00:32:29,764 In court tomorrow? 757 00:32:29,766 --> 00:32:30,965 I can't. 758 00:32:30,967 --> 00:32:31,968 What? 759 00:32:31,970 --> 00:32:33,404 Why? 760 00:32:35,238 --> 00:32:37,639 This is your father's decision to make. 761 00:32:37,641 --> 00:32:40,107 I'm sorry. 762 00:32:40,109 --> 00:32:42,177 You're gonna be fine. 763 00:32:48,284 --> 00:32:50,117 You know what, 764 00:32:50,119 --> 00:32:52,087 how 'bout some music for our drive back? 765 00:32:53,561 --> 00:32:55,329 ? Hallelujah... ? 766 00:32:55,331 --> 00:32:56,865 God save us all. 767 00:33:04,347 --> 00:33:06,834 ? Why don't you ask him ? 768 00:33:06,836 --> 00:33:09,069 ? If he's gonna stay ? 769 00:33:09,071 --> 00:33:12,141 ? Why don't you ask him ? 770 00:33:12,143 --> 00:33:13,808 ? If he's going away? ? 771 00:33:15,010 --> 00:33:19,279 - ? Don't say that you love me ? - Yeah, come on, Uncle Bret! 772 00:33:20,716 --> 00:33:22,249 ? Just say that you want me ? 773 00:33:22,251 --> 00:33:23,817 ? Hi-yah! ? 774 00:33:27,516 --> 00:33:28,648 ? Tusk ? 775 00:33:29,798 --> 00:33:31,633 ? Just say that you love me ? 776 00:33:31,635 --> 00:33:33,101 ? Hi-yee... ? 777 00:33:38,302 --> 00:33:40,290 Cops! Cops, cops! 778 00:33:40,292 --> 00:33:41,792 ? Don't say that you ? 779 00:33:50,979 --> 00:33:53,181 State police! Drop your weapons and show me your hands! 780 00:34:03,325 --> 00:34:05,824 You're under arrest, Torreto. 781 00:34:15,604 --> 00:34:16,637 ? Tusk ? 782 00:34:16,639 --> 00:34:18,014 All right, let's move in. 783 00:34:18,016 --> 00:34:19,582 Make it slow. 784 00:34:27,048 --> 00:34:28,447 ? Tusk ? 785 00:34:30,117 --> 00:34:31,151 Ooh. 786 00:34:31,153 --> 00:34:33,920 Am I lucky or just that good? 787 00:34:42,231 --> 00:34:44,831 No, no, no, no! 788 00:34:45,753 --> 00:34:47,653 _ 789 00:34:49,323 --> 00:34:51,123 Hands on the wheel! Slowly! 790 00:34:51,125 --> 00:34:52,737 Hoyt Rawlins, put your hands... 791 00:34:52,739 --> 00:34:54,539 You were right. 792 00:34:54,541 --> 00:34:56,541 Should have activated this feature earlier. 793 00:34:56,543 --> 00:35:00,278 Well, score one for Team Sassy Boots. 794 00:35:00,280 --> 00:35:02,380 Hands where we can see 'em! 795 00:35:03,917 --> 00:35:05,951 I know it's hard, 796 00:35:05,953 --> 00:35:07,552 but it could have been a lot worse. 797 00:35:07,554 --> 00:35:09,387 - All right, all right. - Come on, Hoyt. 798 00:35:09,389 --> 00:35:10,723 Tell me something... 799 00:35:10,725 --> 00:35:12,791 your friend, uh, Garrison... 800 00:35:12,793 --> 00:35:15,528 what ever happened to him? 801 00:35:15,530 --> 00:35:17,661 He didn't make it. 802 00:35:17,663 --> 00:35:20,698 He skated along until he skated off the edge. 803 00:35:22,289 --> 00:35:24,622 Just never got the tough love he needed. 804 00:35:28,640 --> 00:35:31,275 You know he's better off where he's going. 805 00:35:31,277 --> 00:35:33,478 It's not easy, but... 806 00:35:33,480 --> 00:35:35,279 it's the right thing to do. 807 00:35:36,949 --> 00:35:39,817 Yeah. Yeah. 808 00:35:41,754 --> 00:35:45,056 Maybe he's not the only one who needs some tough love. 809 00:36:01,776 --> 00:36:04,276 Hey. 810 00:36:04,278 --> 00:36:05,311 Ready to go? 811 00:36:05,313 --> 00:36:06,913 Yep. 812 00:36:06,915 --> 00:36:08,955 Aren't you gonna wear your uniform? 813 00:36:08,957 --> 00:36:10,589 No. I, uh... 814 00:36:10,591 --> 00:36:12,924 I don't want to give the judge the wrong impression. 815 00:36:14,428 --> 00:36:16,528 I'm going there today as your father, 816 00:36:16,530 --> 00:36:18,497 not as a Ranger. 817 00:36:25,706 --> 00:36:26,905 Wake up, frat boy! 818 00:36:28,243 --> 00:36:30,076 Time to go. Come on. 819 00:36:38,052 --> 00:36:39,284 Whose car is this? 820 00:36:39,286 --> 00:36:40,618 It was your mother's. 821 00:36:40,620 --> 00:36:41,953 I got it back. 822 00:36:41,955 --> 00:36:43,654 Pile in. 823 00:36:43,656 --> 00:36:45,156 Is there a bucket in the back? 824 00:36:46,726 --> 00:36:48,592 Other side. 825 00:36:57,803 --> 00:36:59,103 Need a knife? 826 00:36:59,105 --> 00:37:00,704 No. 827 00:37:00,706 --> 00:37:03,174 I have a special one around here somewhere. 828 00:37:04,409 --> 00:37:05,976 How 'bout some company? 829 00:37:05,978 --> 00:37:08,579 I heard mushroom hunting's better as a team. 830 00:37:08,581 --> 00:37:09,880 Thanks. 831 00:37:09,882 --> 00:37:12,583 I think, uh, I could use some alone time today. 832 00:37:14,387 --> 00:37:16,687 Maybe next go-around. 833 00:37:22,094 --> 00:37:24,428 I'm sorry about Hoyt. 834 00:37:26,766 --> 00:37:28,766 - That's it? - Mm-hmm. 835 00:37:28,768 --> 00:37:30,701 What's so special about it? 836 00:37:30,703 --> 00:37:32,102 Well, the blade's curved, 837 00:37:32,104 --> 00:37:34,104 so it cuts the mushroom stem evenly 838 00:37:34,106 --> 00:37:36,740 and keeps the mycelium intact. 839 00:37:36,742 --> 00:37:38,909 So it has a chance to grow back. 840 00:37:38,911 --> 00:37:41,144 I don't know if you're talking about us or Hoyt. 841 00:37:42,622 --> 00:37:45,089 I'm just talking about mushrooms. 842 00:37:47,620 --> 00:37:49,486 I miss you, Abby. 843 00:37:49,488 --> 00:37:51,888 I know. 844 00:37:55,027 --> 00:37:56,695 - Hey, Luis? - Mm-hmm? 845 00:37:56,697 --> 00:37:58,699 I need another Baron keg tapped. 846 00:37:58,701 --> 00:37:59,800 You got it, Ger. 847 00:38:01,127 --> 00:38:02,827 Shot of tequila, please. 848 00:38:11,309 --> 00:38:13,076 He left it for you. 849 00:38:13,078 --> 00:38:14,510 Before he left town. 850 00:38:19,017 --> 00:38:21,484 I just wanted you to know I'm sorry. 851 00:38:21,486 --> 00:38:23,720 I was just doing my job. 852 00:38:30,761 --> 00:38:32,661 You want some change or another shot? 853 00:38:34,932 --> 00:38:37,065 It's kind of sad drinking alone. 854 00:38:54,318 --> 00:38:55,884 That'll be $45. 855 00:39:00,057 --> 00:39:01,990 Sorry. 856 00:39:01,992 --> 00:39:03,525 Just doing my job. 857 00:39:03,527 --> 00:39:05,560 Right. 858 00:39:14,888 --> 00:39:16,388 Dad? 859 00:39:25,549 --> 00:39:27,149 Dad, 860 00:39:27,151 --> 00:39:28,684 I'm sorry. 861 00:39:31,421 --> 00:39:32,756 Stella, 862 00:39:33,999 --> 00:39:35,397 you faced the music. 863 00:39:36,726 --> 00:39:39,527 And what's done is done. We can't change it. 864 00:39:40,463 --> 00:39:42,763 But you are gonna work off that fine. 865 00:39:43,966 --> 00:39:46,967 Is that before the 100 hours of community service 866 00:39:46,969 --> 00:39:49,470 or after my license gets suspended? 867 00:39:53,976 --> 00:39:55,376 - You all right? - Yeah. 868 00:39:55,378 --> 00:39:56,544 - Yeah? Yeah? - Yeah. 869 00:39:56,546 --> 00:39:57,778 Yeah. 870 00:40:02,419 --> 00:40:04,785 Come on. Get in the car. 871 00:40:18,634 --> 00:40:19,767 All right. 872 00:40:19,769 --> 00:40:21,602 Everybody out. 873 00:40:21,604 --> 00:40:22,770 Let's go. 874 00:40:22,772 --> 00:40:24,139 What are you... 875 00:40:24,141 --> 00:40:26,074 Out. Come on. 876 00:40:32,615 --> 00:40:34,115 You know how to drive stick? 877 00:40:34,117 --> 00:40:35,817 No. 878 00:40:37,053 --> 00:40:39,485 Okay. Perfect time to learn. Get in. 879 00:40:39,487 --> 00:40:41,387 You still have your license for one more day. 880 00:40:41,389 --> 00:40:43,557 All right, why did I have to get out? 881 00:40:43,559 --> 00:40:46,261 Because you... are gonna sweat it out. 882 00:40:46,263 --> 00:40:47,430 We're your pace car. 883 00:40:47,432 --> 00:40:49,229 Come on, are you serious? 884 00:40:49,231 --> 00:40:52,065 As serious as a hangover. 885 00:40:52,067 --> 00:40:53,100 All right. 886 00:40:53,102 --> 00:40:54,868 Left foot on the clutch. All the way down. 887 00:40:54,870 --> 00:40:56,669 Right foot on the brake. Go. 888 00:40:57,907 --> 00:40:59,505 Release the parking brake. 889 00:40:59,507 --> 00:41:01,074 - That's right. - There we go. 890 00:41:01,076 --> 00:41:03,009 Yeah. 891 00:41:03,011 --> 00:41:04,878 'Kay. Throw her in first. 892 00:41:04,880 --> 00:41:06,547 Yeah. 893 00:41:06,549 --> 00:41:08,181 - Now, keep the clutch down. - Uh-huh. 894 00:41:08,183 --> 00:41:09,284 Put your right foot on the gas. 895 00:41:09,286 --> 00:41:10,486 'Kay. 896 00:41:10,488 --> 00:41:12,584 Slowly ease off the clutch and onto the gas. 897 00:41:12,586 --> 00:41:14,385 Little bit less. 898 00:41:14,387 --> 00:41:15,754 Little bit less gas. There you go. 899 00:41:15,756 --> 00:41:17,322 - That's all right. You got it. - Oh, come on. 900 00:41:17,324 --> 00:41:19,524 You got it. 901 00:41:21,128 --> 00:41:22,527 You said "her". 902 00:41:22,529 --> 00:41:24,865 The car's a girl? 903 00:41:24,867 --> 00:41:26,332 What's her name? 904 00:41:40,079 --> 00:41:42,480 Doing great. 905 00:41:42,482 --> 00:41:44,616 Doing great, Stella. 906 00:42:14,270 --> 00:42:17,470 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.