All language subtitles for Vegas.NZ.S01E03.1080p.HDTV.H264-WURUHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,713 I wanna know everything that happens in that pub. Everything. 2 00:00:02,715 --> 00:00:03,993 Previously on Vegas... 3 00:00:03,995 --> 00:00:05,433 Toni Poulan? 4 00:00:05,435 --> 00:00:08,073 I'm an investigator. I've been engaged by the Gambling Authority. 5 00:00:08,075 --> 00:00:10,073 If you were involved in something where innocent people 6 00:00:10,075 --> 00:00:13,473 could've been hurt to make some coin, I'll find out. 7 00:00:13,475 --> 00:00:14,633 Why are you following me?! 8 00:00:14,635 --> 00:00:16,635 Joe! No! 9 00:00:16,675 --> 00:00:17,993 Ugh! 10 00:00:17,995 --> 00:00:20,513 If you knew a man with a gun was about to enter your pub, 11 00:00:20,515 --> 00:00:24,153 you'd get your daughter the hell out of there. You had nothing to do with it. 12 00:00:24,155 --> 00:00:26,673 You got an axe to grind, it's with me, not Tyrone. 13 00:00:26,675 --> 00:00:28,675 I fucked up, and... 14 00:00:29,355 --> 00:00:30,673 they're gonna kill me. 15 00:00:30,675 --> 00:00:34,553 Kingi's been in the job five minutes. He's already proved he's not up for it. 16 00:00:38,515 --> 00:00:41,633 You fucked up. But you're up to the job. 17 00:00:41,635 --> 00:00:45,313 There were times when even my strength wasn't enough. 18 00:00:45,315 --> 00:00:48,553 - Matua used this shit? - Why don't you put it to what we owe Chuck? 19 00:00:48,555 --> 00:00:51,273 I give you my word, Chuck... I'll fix this. 20 00:00:53,355 --> 00:00:55,233 - We good, bro? - We good, bro. 21 00:00:55,235 --> 00:00:58,833 Screw your courage to the sticking place. 22 00:01:02,075 --> 00:01:03,553 Aargh! 23 00:01:26,155 --> 00:01:29,673 Take more than a piece of lead to finish you. 24 00:01:39,555 --> 00:01:41,555 It's no small thing,... 25 00:01:42,075 --> 00:01:44,075 killing a man. 26 00:01:51,355 --> 00:01:54,193 - You boys take a break. - Oh, we're all good, boss. 27 00:01:54,195 --> 00:01:56,195 Bro. Take a break. 28 00:01:57,115 --> 00:01:59,395 Come on, then, you fullas! 29 00:02:02,115 --> 00:02:04,713 No small thing, that's for sure. 30 00:02:04,715 --> 00:02:06,795 It's a fucking disaster. 31 00:02:14,515 --> 00:02:16,793 You can't put me in this position. 32 00:02:18,435 --> 00:02:20,715 - I've got a job to do. - Yeah, 33 00:02:20,915 --> 00:02:22,633 you do. 34 00:02:25,115 --> 00:02:29,033 Protecting this whanau. And if you're not gonna do your job, 35 00:02:29,035 --> 00:02:31,035 I will. 36 00:02:44,955 --> 00:02:46,955 Hey. 37 00:03:12,275 --> 00:03:15,913 Old man didn't have a cell phone. Hated the things. 38 00:03:15,915 --> 00:03:18,315 But if he did, I'd call him up. 39 00:03:19,195 --> 00:03:21,195 Listen to the message. 40 00:03:22,315 --> 00:03:24,315 Hear his voice. 41 00:03:25,355 --> 00:03:27,835 Two weeks today since he died. 42 00:03:28,955 --> 00:03:31,555 I think about him every moment. 43 00:03:32,875 --> 00:03:34,875 Every hour. 44 00:03:38,075 --> 00:03:40,075 Do you? 45 00:03:42,715 --> 00:03:44,715 Yeah. 46 00:03:46,075 --> 00:03:48,075 Yeah, I think of him. 47 00:03:48,915 --> 00:03:53,395 You're in the dark, boy. You gotta find your way home. 48 00:04:33,839 --> 00:04:38,839 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 49 00:04:56,595 --> 00:04:58,595 Ae. 50 00:05:01,355 --> 00:05:03,355 She's at Jasmine's. 51 00:05:18,715 --> 00:05:20,995 I came to your performance, 52 00:05:22,315 --> 00:05:26,195 I got as far as the door, and I heard you singing. 53 00:05:29,955 --> 00:05:32,555 I just couldn't go any further. 54 00:05:35,355 --> 00:05:37,355 Is your sister OK? 55 00:05:39,195 --> 00:05:42,195 Yeah, nah. She's kinda pissed off. 56 00:05:43,315 --> 00:05:45,315 You sleep OK? 57 00:05:45,435 --> 00:05:50,435 Kind of. Every time I fell asleep, something bad happened. 58 00:05:52,435 --> 00:05:54,473 Thinking about the hold-up? 59 00:05:54,475 --> 00:05:56,475 Worse. 60 00:05:56,555 --> 00:05:58,553 He breathed, and then... 61 00:05:58,555 --> 00:06:00,755 fuckin' stanking, my bro. 62 00:06:00,955 --> 00:06:02,955 Oh, shut up! 63 00:06:30,795 --> 00:06:32,795 That was my chance, Nan. 64 00:06:33,995 --> 00:06:37,395 The drop was my fuckin' chance to step up. 65 00:06:38,355 --> 00:06:40,355 It was mine. 66 00:07:00,035 --> 00:07:02,235 What the heck? 67 00:07:06,595 --> 00:07:08,595 I love it up here. 68 00:07:09,675 --> 00:07:11,875 Things got shitty at home, 69 00:07:12,115 --> 00:07:14,195 come up here to kick back. 70 00:07:14,355 --> 00:07:16,355 My little hangout. 71 00:07:16,955 --> 00:07:18,955 Mum will be at work, 72 00:07:19,155 --> 00:07:21,155 and Nikau's at school. 73 00:07:22,195 --> 00:07:23,913 Come home. 74 00:07:23,915 --> 00:07:26,795 Have a proper feed, get cleaned up. 75 00:07:28,755 --> 00:07:31,435 Come on. My bike's down the hill. 76 00:07:33,155 --> 00:07:36,193 Kid with the bag. I zoomed in as much as I could. 77 00:07:36,195 --> 00:07:39,873 That's him. And whatever he was up to, he was terrified. 78 00:07:39,875 --> 00:07:43,475 - You seen him before? - No, I don't think so. 79 00:07:43,915 --> 00:07:45,995 But, um, I can ask around. 80 00:07:48,395 --> 00:07:50,795 Uh, one more thing. I'd, uh, 81 00:07:51,075 --> 00:07:53,313 - like to buy you a drink. - Oh, if you've got any more questions, 82 00:07:53,315 --> 00:07:56,753 you can just make a time, and we can catch up. 83 00:07:56,755 --> 00:07:59,873 This isn't about the job. This is me... 84 00:07:59,875 --> 00:08:03,155 asking you if you'd like to have a drink. 85 00:08:03,795 --> 00:08:05,193 But, um, 86 00:08:05,195 --> 00:08:07,595 my husband died not long ago, 87 00:08:08,475 --> 00:08:10,475 and I'm not ready. 88 00:08:11,515 --> 00:08:14,395 Thanks... for being straight up. 89 00:08:15,995 --> 00:08:20,195 - Let me know about the photo. - Yeah, no. No worries. 90 00:08:28,195 --> 00:08:30,193 You can't just climb in a police vehicle. 91 00:08:30,195 --> 00:08:32,195 You boys hungry? 92 00:08:32,235 --> 00:08:34,033 And... 93 00:08:34,035 --> 00:08:36,913 something for your boss... edited CCTV highlights. 94 00:08:36,915 --> 00:08:43,715 Toni Poulan spent the whole week trying to get a security van to pick up that money. 95 00:08:48,835 --> 00:08:50,835 See ya, boys. 96 00:09:21,195 --> 00:09:23,195 We need to talk. 97 00:09:27,555 --> 00:09:28,993 Ugh! 98 00:09:28,995 --> 00:09:33,195 'It's no small thing, killing a man.' 99 00:09:52,515 --> 00:09:54,795 Why not? It's just a drink. 100 00:09:56,155 --> 00:10:00,153 If I want to exchange body fluids, I'll do some swiping left on Tinder. 101 00:10:00,155 --> 00:10:02,635 You swipe right. 102 00:10:02,795 --> 00:10:05,675 - Oh, good to know. - Mm. 103 00:10:06,755 --> 00:10:10,753 A drink... with a decent guy who looks good in a suit. 104 00:10:10,755 --> 00:10:14,635 The earth won't turn backwards if you said yes. 105 00:10:18,635 --> 00:10:20,635 I know my brother. 106 00:10:21,275 --> 00:10:24,755 Himiona wouldn't want you to stop living. 107 00:10:25,115 --> 00:10:26,913 We got visitors. 108 00:10:26,915 --> 00:10:28,915 ID checks? Seriously? 109 00:10:29,395 --> 00:10:31,873 - Orders from above. - This is harassment. - Due diligence. 110 00:10:31,875 --> 00:10:34,673 Wiremu, you are the DI. There is no one above you. 111 00:10:34,675 --> 00:10:37,713 Well, if you've done nothing wrong, then there's nothing to worry about. 112 00:10:37,715 --> 00:10:41,315 The investigator, Mike Young. 113 00:10:41,995 --> 00:10:44,593 Don't know anything about the guy, do you? 114 00:10:44,595 --> 00:10:46,273 Excuse me? 115 00:10:48,355 --> 00:10:52,753 You are embarrassing our family. You're embarrassing me. 116 00:10:52,755 --> 00:10:54,633 If you had anything to do with this, Antonia... 117 00:10:54,635 --> 00:10:57,153 Toni had nothing to do with the hold-up. 118 00:10:57,155 --> 00:11:00,473 If you did, I'll make sure you end up where you belong... 119 00:11:00,475 --> 00:11:03,233 in jail... and your kids will go to the family, 120 00:11:03,235 --> 00:11:06,515 who will give them a decent upbringing. 121 00:11:06,755 --> 00:11:08,755 Just beat it, bro. 122 00:11:14,035 --> 00:11:20,235 What happened up in that bush, yeah, I won't ever joke about that one, bro. 123 00:11:22,555 --> 00:11:25,235 Out there, with a gun in my face, 124 00:11:25,835 --> 00:11:28,873 I thought I was about to say my last words on earth. 125 00:11:28,875 --> 00:11:30,875 Guess what I said. 126 00:11:32,875 --> 00:11:34,473 'Oh fuck'? 127 00:11:34,475 --> 00:11:36,475 I quoted Shakespeare. 128 00:11:42,035 --> 00:11:44,073 You OK back there, dickface? 129 00:11:44,075 --> 00:11:47,475 Yeah, all good, dickface. 130 00:11:52,475 --> 00:11:54,273 Holy fuck, ea. That's his truck! 131 00:12:05,875 --> 00:12:07,875 Hey. You're OK. 132 00:12:19,515 --> 00:12:21,473 Bro. 133 00:12:21,475 --> 00:12:23,475 Are you superstitious? 134 00:12:24,595 --> 00:12:26,595 I'm... I'm brown. 135 00:12:29,155 --> 00:12:32,635 You're worried about some Chinese curse. 136 00:12:33,035 --> 00:12:35,715 Three men with military weapons 137 00:12:35,795 --> 00:12:38,875 hunted you down like a bush pig, mate. 138 00:12:39,355 --> 00:12:41,355 That was survival... 139 00:12:41,675 --> 00:12:43,675 kill or be killed. 140 00:12:44,475 --> 00:12:46,875 Curses don't work like that. 141 00:13:02,875 --> 00:13:04,875 Matua. 142 00:13:09,235 --> 00:13:11,835 There's a reason you came to me. 143 00:13:14,235 --> 00:13:16,515 What did you want to tell me? 144 00:13:26,315 --> 00:13:29,715 Boss. Chinks! 145 00:13:32,075 --> 00:13:34,313 You asked me if I was superstitious. 146 00:13:34,315 --> 00:13:38,715 If we kill people here, we're going straight to hell. 147 00:13:42,715 --> 00:13:44,715 ) 148 00:13:45,715 --> 00:13:47,513 Fuck. 149 00:13:47,515 --> 00:13:51,873 - Bro, where are the shells? - I dropped them. In the forest. 150 00:13:51,875 --> 00:13:53,875 Fuck. 151 00:14:21,065 --> 00:14:23,423 You been in the wars, cuz? 152 00:14:23,425 --> 00:14:25,625 What the fuck do you want? 153 00:14:26,305 --> 00:14:29,263 Well, you turned up at the panel beaters unannounced. I'm just returning the favour. 154 00:14:29,265 --> 00:14:32,745 - Yeah, this is a tapu place. - Oh, tapu. Oh. 155 00:14:33,065 --> 00:14:35,065 Sorry, cuz. 156 00:14:38,385 --> 00:14:40,665 Hey, since you dropped in, 157 00:14:40,705 --> 00:14:46,505 asking about some hold-up at a pub, yeah, yeah, it got me... thinkin'. 158 00:14:48,105 --> 00:14:51,385 You know, you in bed with the Asians,... 159 00:14:51,665 --> 00:14:53,983 it's like having a pit bull for a pet. 160 00:14:53,985 --> 00:14:59,263 It licks your hands, lets the kids play with its little pink inbred ears. 161 00:14:59,265 --> 00:15:01,063 And then one day, 162 00:15:01,065 --> 00:15:04,663 it just rips a big fuckin' hole in your face. 163 00:15:07,345 --> 00:15:09,063 I don't trust you, and you don't trust me, 164 00:15:09,065 --> 00:15:12,623 but we sure as shit trust each other more than those fuckin' Asians. 165 00:15:12,625 --> 00:15:14,143 Ooh, ooh, ooh. 166 00:15:14,145 --> 00:15:16,145 I got a proposal for ya. 167 00:15:18,865 --> 00:15:23,663 It's time for an allegiance. Locals working side by side. 168 00:15:23,665 --> 00:15:25,665 Make Vegas great again. 169 00:15:25,825 --> 00:15:28,023 You fuckin' piece of shit. 170 00:15:30,785 --> 00:15:33,465 Did you go to my mother's house? 171 00:15:35,545 --> 00:15:37,545 You scratch my back. 172 00:15:37,825 --> 00:15:39,825 I scratch yours. 173 00:15:41,985 --> 00:15:43,983 Call me. 174 00:16:10,825 --> 00:16:13,383 I'll make anything look good. 175 00:16:22,985 --> 00:16:26,185 I've never been in a place this flash. 176 00:16:26,265 --> 00:16:28,265 You cracked it, eh? 177 00:16:28,705 --> 00:16:31,903 Shut up, man. We're actually pretty pohara. 178 00:16:31,905 --> 00:16:33,703 Mm. 179 00:16:33,705 --> 00:16:36,623 I'll take you to my family's place sometime. 180 00:16:36,625 --> 00:16:39,543 - Oh shit. Shit. Go. Hide. Hide! - What? What? 181 00:16:39,545 --> 00:16:42,025 - Why? - Go! Just go, man! - Why?! 182 00:16:42,225 --> 00:16:46,703 No, I can't even drive two kilometres without this thing overheating. 183 00:16:46,705 --> 00:16:48,705 Yeah. 184 00:17:20,585 --> 00:17:22,585 Ae. 185 00:17:30,425 --> 00:17:32,425 Ae. 186 00:17:37,545 --> 00:17:39,143 Oh. 187 00:17:39,145 --> 00:17:41,145 Sheesh. 188 00:17:41,385 --> 00:17:43,703 Doesn't Jasmine's whanau feed you fullas? 189 00:17:46,745 --> 00:17:49,943 - Hey, um, you know your denim jacket? - Yeah. 190 00:17:49,945 --> 00:17:53,063 - Could I maybe borrow that? - 'Course. 191 00:17:53,065 --> 00:17:55,065 Yes. 192 00:18:14,905 --> 00:18:17,343 You look like you're about to fall over. 193 00:18:17,345 --> 00:18:20,783 Maybe get an early night tonight, eh? Hmm? 194 00:18:23,865 --> 00:18:26,465 - You know I love you, eh? - Mm-hm. 195 00:18:40,985 --> 00:18:43,623 - I'm gonna head back to my whare. - Don't go. 196 00:18:43,625 --> 00:18:45,583 - Our mokopuna... - No. 197 00:18:45,585 --> 00:18:47,585 Please. 198 00:18:47,865 --> 00:18:49,945 I'm not a spoilt brat, OK? 199 00:18:51,225 --> 00:18:54,583 I'm just worried about what's gonna happen to you. 200 00:18:54,585 --> 00:18:58,865 Look, I actually give a shit, and that's not a crime. 201 00:18:59,905 --> 00:19:01,343 Um... 202 00:19:01,345 --> 00:19:05,703 The way you talk about the big guy, how he's like a father to you... 203 00:19:05,705 --> 00:19:07,623 try calling him. 204 00:19:07,625 --> 00:19:09,625 Call Kingi? 205 00:19:09,985 --> 00:19:11,985 - After what I did? - Yeah. 206 00:19:13,025 --> 00:19:15,825 Actually tell him what happened. 207 00:19:16,225 --> 00:19:20,425 If he's how you say he is, he'll understand, right? 208 00:19:22,465 --> 00:19:24,143 What's his number? 209 00:19:24,145 --> 00:19:28,745 You want Te Toki to have your phone number? 210 00:19:38,585 --> 00:19:42,785 Cometh the fuckin' hour, cometh the fuckin' man. 211 00:19:47,545 --> 00:19:51,345 That big brown slab of muscle and tattoos,... 212 00:19:51,865 --> 00:19:54,463 fuckin' deals with those Chinks... 213 00:19:54,465 --> 00:19:57,665 Diggin' his own fuckin' grave, boss. 214 00:20:14,825 --> 00:20:17,183 Sick of this piece-of-shit place. 215 00:20:17,185 --> 00:20:22,185 Sellin' 10-buck bags... of weed... to fuckin' cow cockies. 216 00:20:24,985 --> 00:20:30,465 OK, boys. Go fuck off. Go play with your blowtorches or something. 217 00:20:32,745 --> 00:20:38,145 Handle of the Big River and a glass of whatever the lady's havin'. 218 00:20:38,865 --> 00:20:41,865 And what makes you think I'm a lady? 219 00:20:45,865 --> 00:20:49,743 - You're just passin' through? - Heading to Kakariki Plain. 220 00:20:49,745 --> 00:20:53,743 - Are you gonna milk a cow? - There's a bachelor party. 221 00:20:53,745 --> 00:20:55,263 Oh. 222 00:20:55,265 --> 00:21:00,303 - You don't look like a bachelor, though. - Honey, Iamthe party. 223 00:21:00,305 --> 00:21:02,305 But like they say,... 224 00:21:04,265 --> 00:21:06,745 the party's where you find it. 225 00:21:06,945 --> 00:21:09,823 What's that supposed to mean? 226 00:21:09,825 --> 00:21:11,703 This. 227 00:21:17,505 --> 00:21:19,223 Nice tan. 228 00:21:19,225 --> 00:21:21,023 Nice boots. 229 00:21:21,025 --> 00:21:22,183 Nice tits. 230 00:21:22,185 --> 00:21:26,185 Come on, cowboy. You can do better. 231 00:21:26,465 --> 00:21:30,865 - I'll try harder. - Oh, I'm counting on it. 232 00:21:55,505 --> 00:21:57,505 You coming? 233 00:21:58,185 --> 00:21:59,863 Fuck me. 234 00:21:59,865 --> 00:22:01,865 And it's only Tuesday. 235 00:22:18,025 --> 00:22:20,025 Got a rubber? 236 00:22:21,225 --> 00:22:23,543 There'll be a machine in the ladies'. 237 00:22:23,545 --> 00:22:25,143 Extra large. 238 00:22:25,145 --> 00:22:27,623 One size fits all. 239 00:22:27,625 --> 00:22:30,225 We'll fuckin' see about that. 240 00:22:31,065 --> 00:22:33,065 Be right back. 241 00:22:52,225 --> 00:22:53,703 Fuck. 242 00:22:53,705 --> 00:22:55,063 Aargh! 243 00:22:55,065 --> 00:22:56,743 Aargh, fuck! 244 00:22:56,745 --> 00:22:58,745 Fuck! 245 00:22:59,945 --> 00:23:03,945 Thought we'd pop over, scratch your back, cuz. 246 00:23:05,785 --> 00:23:07,783 Cuz,... 247 00:23:07,785 --> 00:23:11,583 in the graveyard, you know, maybe I fuckin' came on a bit strong, 248 00:23:11,585 --> 00:23:14,503 but I'm just tryna start a negotiation, you know? 249 00:23:14,505 --> 00:23:18,505 Like, just mutually beneficial dialogue, cuz. 250 00:23:18,545 --> 00:23:21,183 - I'm just tryna... - Scooter. Look up. 251 00:23:21,185 --> 00:23:22,623 Huh? 252 00:23:22,625 --> 00:23:24,625 Look the fuck up. 253 00:23:24,865 --> 00:23:25,903 The fuck are you...? 254 00:23:25,905 --> 00:23:27,423 Ugh! Aargh. 255 00:23:27,425 --> 00:23:30,105 Aargh! 256 00:23:30,625 --> 00:23:33,543 A couple of things Pakeha should learn. 257 00:23:33,545 --> 00:23:37,623 Don't come on the urupa uninvited, and for fuck's sakes, 258 00:23:37,625 --> 00:23:39,625 tapu means tapu. 259 00:23:52,385 --> 00:23:55,423 Good work. 260 00:23:55,425 --> 00:23:59,025 Yeah, well, give me a job, I'll get it done. 261 00:24:00,945 --> 00:24:02,945 Boss. 262 00:24:03,225 --> 00:24:05,543 Chuck's drugs still missing. 263 00:24:05,545 --> 00:24:09,543 Three of his men still dead. None of that's going away. 264 00:24:09,545 --> 00:24:11,263 - Tyrone? - What about him? 265 00:24:11,265 --> 00:24:13,663 - Ugh! - It's been a few days now. 266 00:24:13,665 --> 00:24:15,703 If he wasn't involved, why is he hiding? 267 00:24:15,705 --> 00:24:18,305 He wouldn't double-cross me. 268 00:24:19,345 --> 00:24:21,465 We can't be sure of that. 269 00:24:21,505 --> 00:24:23,505 Boss, call Chuck. 270 00:24:23,745 --> 00:24:27,343 When I've sorted out that bitch from the pub. 271 00:24:50,545 --> 00:24:53,145 I'll take care of this, Annie. 272 00:24:54,625 --> 00:24:56,625 Can I help you? 273 00:24:56,745 --> 00:25:00,825 Steak's a bit overdone. I'm not one to complain. 274 00:25:00,945 --> 00:25:04,545 I've told you before... no patches in my pub. 275 00:25:04,945 --> 00:25:06,945 Pass that, love? 276 00:25:13,225 --> 00:25:15,825 Why are your men following me? 277 00:25:19,145 --> 00:25:20,583 What do you want? 278 00:25:20,585 --> 00:25:24,065 Hmm, a well-cooked T-bone would be nice. 279 00:25:24,385 --> 00:25:28,865 One of my boys dropped something in here. A duffle bag. 280 00:25:30,145 --> 00:25:32,145 That was yours? 281 00:25:33,105 --> 00:25:35,105 What was in it? 282 00:25:36,185 --> 00:25:38,143 Hmm. 283 00:25:38,145 --> 00:25:40,145 Drugs. 284 00:25:41,545 --> 00:25:45,625 So you give some terrified kid a pile of drugs,... 285 00:25:46,345 --> 00:25:48,345 send him into my pub, 286 00:25:48,545 --> 00:25:50,745 and now you're blaming me? 287 00:25:51,585 --> 00:25:55,303 - Tender. Much better. - Get the fuck out of my pub, Kingi. 288 00:25:55,305 --> 00:25:57,305 - Now. - Ooh. Language. 289 00:26:01,625 --> 00:26:06,263 - What do you think you're do...? - I keep hearing the whispers. 290 00:26:06,265 --> 00:26:08,543 You were involved in a hold-up. 291 00:26:08,545 --> 00:26:10,825 A woman like you... who knows? 292 00:26:11,665 --> 00:26:13,343 Capable of anything. 293 00:26:13,345 --> 00:26:14,943 Don't fuckin' touch me. 294 00:26:14,945 --> 00:26:16,945 Look me in the eye. 295 00:26:19,065 --> 00:26:21,065 Look me in the eye. 296 00:26:23,345 --> 00:26:27,425 And tell me... you know where that bag is? 297 00:26:29,625 --> 00:26:31,703 Ugh! 298 00:26:31,705 --> 00:26:33,183 Fuck. 299 00:26:33,185 --> 00:26:35,265 Just walk away. 300 00:26:37,545 --> 00:26:38,623 Huh. 301 00:26:40,425 --> 00:26:42,343 Yeah, yeah. 302 00:26:42,345 --> 00:26:44,183 Ugh! 303 00:26:51,065 --> 00:26:53,265 Get the fuck out of my pub! 304 00:26:53,785 --> 00:26:55,783 Now! 305 00:27:00,105 --> 00:27:02,105 Oh, lucky guy. 306 00:27:02,585 --> 00:27:04,585 Eh? 307 00:27:05,905 --> 00:27:09,463 If you ain't gonna get your radiator fixed, 308 00:27:09,465 --> 00:27:11,465 take it for the steak. 309 00:27:13,625 --> 00:27:15,625 Hoo! 310 00:27:17,385 --> 00:27:19,223 Whoa! 311 00:27:19,225 --> 00:27:20,903 Te Toki! 312 00:27:20,905 --> 00:27:22,863 Eh?! 313 00:27:22,865 --> 00:27:24,503 Te! 314 00:27:24,505 --> 00:27:26,505 - Te Toki! - Fuck off! 315 00:27:27,705 --> 00:27:31,223 See, boss? Boss, that's him. That's him. That's the Chink! 316 00:27:31,225 --> 00:27:34,505 Yeah, he's a Chink. He's nottheChink. 317 00:27:34,705 --> 00:27:36,705 Nah. Nah, nah, cos... 318 00:27:38,145 --> 00:27:41,503 - Wait... - Yeah. That guy speaks better English than you. 319 00:27:41,505 --> 00:27:43,505 Oh. 320 00:27:49,585 --> 00:27:52,503 It was like tackling a small hill. 321 00:27:52,505 --> 00:27:54,785 Actually quite a big hill. 322 00:27:55,185 --> 00:27:57,185 Thank you. 323 00:27:57,745 --> 00:27:59,623 I should probably go. 324 00:27:59,625 --> 00:28:02,623 Not the most... professional look. 325 00:28:02,625 --> 00:28:04,183 No. 326 00:28:04,185 --> 00:28:06,185 - Thanks. - Mm-hm. 327 00:28:15,745 --> 00:28:21,383 The Ukrainian. Ooh, straight right. Thought he'd dislocated my solar plexus. 328 00:28:21,385 --> 00:28:24,465 You can't dislocate nerve endings. 329 00:28:27,225 --> 00:28:28,943 I wanna make a deal with Sid. 330 00:28:28,945 --> 00:28:31,383 Too late. Sid's spoken for. Deal's been done. 331 00:28:31,385 --> 00:28:33,385 Eh? With who? 332 00:28:33,505 --> 00:28:36,985 Yeah, well, next time, make your mind up. 333 00:28:45,425 --> 00:28:48,423 Organic? Making positive lifestyle changes? 334 00:28:48,425 --> 00:28:53,423 Fuck that. Our animals still fall off the back of the same truck. 335 00:28:53,425 --> 00:28:56,225 The only change we made... the sign. 336 00:28:56,265 --> 00:28:58,345 Good to see you, Smiley. 337 00:29:00,145 --> 00:29:02,145 Your favourite. 338 00:29:03,465 --> 00:29:05,465 Big Smiley. 339 00:29:09,465 --> 00:29:11,465 Happy days. 340 00:29:13,505 --> 00:29:15,063 Horse. 341 00:29:15,065 --> 00:29:17,345 Where'd you come from, bro? 342 00:29:21,705 --> 00:29:23,705 Something up? 343 00:29:35,785 --> 00:29:38,465 Wanna tell me what's happening? 344 00:29:39,185 --> 00:29:42,985 Sorry, boss. 345 00:31:24,905 --> 00:31:27,305 My family came here in 1982. 346 00:31:27,985 --> 00:31:29,985 My father was a doctor, 347 00:31:30,385 --> 00:31:32,665 my mother a civil engineer. 348 00:31:34,505 --> 00:31:36,983 She must have made more highways in Nha Trang province 349 00:31:36,985 --> 00:31:40,223 - than exist in the whole of New Zealand. - Nha Trang? 350 00:31:40,225 --> 00:31:46,025 - I thought you were from Beijing. - I'm Vietnamese, you fuckin' idiot. 351 00:31:47,785 --> 00:31:49,783 My parents... 352 00:31:49,785 --> 00:31:51,985 put me through law school. 353 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 On the day I graduated, 354 00:31:54,985 --> 00:31:59,665 they took me and my sister to the best restaurant in town. 355 00:31:59,745 --> 00:32:02,545 We drank white spirits all night. 356 00:32:03,625 --> 00:32:05,625 They were proud. 357 00:32:06,465 --> 00:32:08,465 When we buried them,... 358 00:32:10,065 --> 00:32:12,065 no one cried. 359 00:32:13,025 --> 00:32:15,105 It's not my family's way. 360 00:32:16,585 --> 00:32:18,585 Someone lives,... 361 00:32:19,105 --> 00:32:21,103 someone dies. 362 00:32:23,305 --> 00:32:25,305 Life goes on. 363 00:32:30,505 --> 00:32:31,783 You... 364 00:32:31,785 --> 00:32:36,463 killed three of my men, cut up my best car into small pieces. 365 00:32:36,465 --> 00:32:39,545 You threw away $2 million of my drugs. 366 00:32:41,585 --> 00:32:43,585 You pay a debt, 367 00:32:44,145 --> 00:32:46,145 the past... 368 00:32:46,865 --> 00:32:48,865 just disappears? 369 00:32:50,665 --> 00:32:53,305 You, uh, don't,... 370 00:32:54,025 --> 00:32:55,543 one day, 371 00:32:55,545 --> 00:32:57,545 a door will open. 372 00:32:59,865 --> 00:33:05,065 One day, you will look into the face of a man with almond eyes... 373 00:33:05,305 --> 00:33:07,785 and a very large gun. 374 00:33:09,865 --> 00:33:11,865 Could be next week. 375 00:33:11,985 --> 00:33:13,985 Could be next month. 376 00:33:14,585 --> 00:33:16,585 Five years. 377 00:33:20,545 --> 00:33:24,983 Chuck's cut a deal. He'll supply another load of raw ingredients. 378 00:33:24,985 --> 00:33:27,185 Te Toki does another cook. 379 00:33:27,345 --> 00:33:31,025 He pays us $50K for our time, then we're done. 380 00:33:42,425 --> 00:33:45,305 We cook four mil total of crack,... 381 00:33:46,905 --> 00:33:48,905 and we get 50 fuckin' K? 382 00:33:52,865 --> 00:33:55,065 It's the only deal we got. 383 00:34:08,625 --> 00:34:10,625 Fuck! 384 00:34:11,065 --> 00:34:13,065 Fuck you. 385 00:34:15,785 --> 00:34:17,785 Ugh! 386 00:34:18,665 --> 00:34:22,703 - I should fuck you up! - I did what I had to to protect Te Toki! 387 00:34:22,705 --> 00:34:25,585 Your father taught me something. 388 00:34:25,945 --> 00:34:29,783 Whaia te iti kahurangi. Ki te tuohu koe, me he maunga teitei. 389 00:34:29,785 --> 00:34:31,823 Do you know what that means? 390 00:34:31,825 --> 00:34:36,503 If you're gonna bow your head, you bow to the loftiest mountain. 391 00:34:38,505 --> 00:34:39,543 Nah. 392 00:34:39,545 --> 00:34:41,023 It means fuck you! 393 00:34:41,025 --> 00:34:44,583 And fuck your half-arsed deal, and fuck Chuck! 394 00:34:44,585 --> 00:34:46,585 I ain't bowing my head! 395 00:34:50,625 --> 00:34:52,825 You wanna blame someone? 396 00:34:52,865 --> 00:34:54,865 You use your patu on me. 397 00:34:58,185 --> 00:35:00,185 Fuck! 398 00:35:00,305 --> 00:35:02,305 Hey. 399 00:35:03,865 --> 00:35:07,145 Next time someone brings me to my knees, 400 00:35:07,425 --> 00:35:09,425 they better kill me. 401 00:35:45,385 --> 00:35:47,385 Motherfuckers! 402 00:35:54,305 --> 00:35:56,223 Hey. 403 00:35:56,225 --> 00:35:57,583 Cold, boy? 404 00:35:57,585 --> 00:35:59,585 Hey. 405 00:35:59,705 --> 00:36:01,303 What's the matter, boy? 406 00:36:15,985 --> 00:36:17,985 Matua? 407 00:36:19,745 --> 00:36:21,745 Matua. 408 00:36:23,225 --> 00:36:25,225 You gave me the vest. 409 00:36:27,985 --> 00:36:30,665 Is it cos you think I got it right? 410 00:36:32,905 --> 00:36:34,985 Or were you ashamed of me? 411 00:36:39,145 --> 00:36:42,745 Do you think Mat should be wearing the vest? 412 00:36:46,625 --> 00:36:48,625 Eh, Matua? 413 00:37:11,385 --> 00:37:15,065 'This is Kingi. Fuck off.' 414 00:37:18,905 --> 00:37:20,905 I tried. 415 00:37:23,185 --> 00:37:25,185 Just one more. 416 00:37:42,385 --> 00:37:44,385 Fuck! 417 00:37:48,345 --> 00:37:50,345 Tyrone. 418 00:37:51,545 --> 00:37:53,303 Bro. Kill him. 419 00:37:53,305 --> 00:37:54,463 Bro! 420 00:37:54,465 --> 00:37:56,503 - Tyrone! - We're gonna kill him, bro! 421 00:38:02,025 --> 00:38:04,025 Come on, Ari! 422 00:38:18,950 --> 00:38:22,150 - Mike Young? - I ordered you a Campari. 423 00:38:22,950 --> 00:38:27,230 Because I'm a wanker from the big city? 424 00:38:29,550 --> 00:38:31,548 I'm downstairs. 425 00:38:38,190 --> 00:38:40,190 - Really? - Yeah. 426 00:38:43,710 --> 00:38:46,508 Something you should know about me is... 427 00:38:46,510 --> 00:38:52,148 why the cops have it in for me. Well, why my brother-in-law has it in for me. 428 00:38:52,150 --> 00:38:53,988 - OK. - My husband, 429 00:38:53,990 --> 00:38:57,548 Himiona, he and Wiremu went in the cops together. 430 00:38:57,550 --> 00:39:00,148 - Wiremu's his younger brother, yeah? - Mm. 431 00:39:00,150 --> 00:39:03,628 And oh my God... those two were like Siamese twins. 432 00:39:03,630 --> 00:39:05,548 You know? They were joined at the bloody hip. 433 00:39:05,550 --> 00:39:11,308 Himiona came back. He married a pretty local girl, a girl from a good whanau, 434 00:39:11,310 --> 00:39:15,748 - a whanau like the Poulans. - What's the problem? - Problem was that that girl 435 00:39:15,750 --> 00:39:17,750 was not... me. 436 00:39:18,310 --> 00:39:20,068 Ah. 437 00:39:20,070 --> 00:39:24,550 Yeah. I was the girl behind the bar at the local pub... 438 00:39:25,310 --> 00:39:28,310 that fell in love with a married cop. 439 00:39:28,470 --> 00:39:31,828 And by the time Himiona realised he'd married someone 440 00:39:31,830 --> 00:39:33,628 to make his whanau happy 441 00:39:33,630 --> 00:39:38,910 and made a career out of a job he hated just to please his brother, 442 00:39:39,310 --> 00:39:40,948 I was pregnant. 443 00:39:40,950 --> 00:39:45,308 Himi PERFed. We used the money to buy the pub off my mum and dad. 444 00:39:45,310 --> 00:39:47,310 We were happy. 445 00:39:47,950 --> 00:39:49,950 And we had plans. 446 00:39:51,470 --> 00:39:54,270 And then Himiona got sick, and... 447 00:39:55,950 --> 00:39:58,950 that was sort of the end of our story. 448 00:40:01,550 --> 00:40:03,550 So there you have it. 449 00:40:03,870 --> 00:40:07,670 See, I'm the wrong girl from the wrong whanau. 450 00:40:09,670 --> 00:40:11,950 And that's why they hate me, 451 00:40:12,030 --> 00:40:14,630 because Himiona met me, and... 452 00:40:15,790 --> 00:40:17,790 he forgot who he was. 453 00:40:19,350 --> 00:40:21,350 No, he... 454 00:40:21,830 --> 00:40:24,310 he met you and found who he was. 455 00:41:30,750 --> 00:41:32,750 - Hey. - Hey. 456 00:41:35,670 --> 00:41:39,268 You know, my brother-in-law, he said something to me. 457 00:41:39,270 --> 00:41:43,270 He said that I don't know anything... about you. 458 00:41:44,790 --> 00:41:48,950 I was an undercover cop, long-term assignment. 459 00:41:49,550 --> 00:41:51,550 Drugs? 460 00:41:52,870 --> 00:41:55,228 I crossed every line there was to cross... 461 00:41:55,230 --> 00:41:58,268 doing deals on the side to stay out of it, 462 00:41:58,270 --> 00:41:59,948 stealing from the evidence room. 463 00:41:59,950 --> 00:42:03,230 I checked out. There was no ticket back. 464 00:42:04,270 --> 00:42:06,270 They offered me a deal. 465 00:42:07,350 --> 00:42:09,350 Quit or go to jail. 466 00:42:10,350 --> 00:42:12,350 I quit. 467 00:42:16,750 --> 00:42:18,148 I should go. 468 00:42:18,150 --> 00:42:22,068 No, I don't want the kids to wake up to an empty bed. 469 00:42:22,070 --> 00:42:24,270 I'll show you something. 470 00:42:29,790 --> 00:42:31,790 Pretty distinctive. 471 00:42:34,030 --> 00:42:35,948 You OK? 472 00:42:35,950 --> 00:42:37,950 Yeah, yeah. 473 00:42:39,150 --> 00:42:40,908 I'll go over the last few months' footage. 474 00:42:40,910 --> 00:42:44,390 I'll find when those shoes came in the bar. 475 00:42:57,910 --> 00:42:59,548 Piece of crap rental. 476 00:42:59,550 --> 00:43:02,908 That alarm's been playing up since I left the city. 477 00:43:02,910 --> 00:43:04,910 I'll be right back. 478 00:44:09,510 --> 00:44:12,268 Did you shoot that guy?! You fuckin' tell me right now! 479 00:44:12,270 --> 00:44:13,508 I didn't do it! 480 00:44:13,510 --> 00:44:15,388 - I made a deal. - I'll pay you half. 481 00:44:15,390 --> 00:44:17,268 Your head stays attached to your body. 482 00:44:17,270 --> 00:44:19,470 You signed with me first. 483 00:44:20,630 --> 00:44:22,708 - Yeah? - Yeah. - Sid's my boy. 484 00:44:22,710 --> 00:44:25,148 Tyrone doesn't want to come back to Te Toki, 485 00:44:25,150 --> 00:44:27,230 so I wanna buy his safety. 486 00:44:30,084 --> 00:44:33,256 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 487 00:44:33,350 --> 00:44:34,948 A guy's dead. 488 00:44:34,950 --> 00:44:36,950 You overstepped. 489 00:44:38,550 --> 00:44:40,190 No! 34114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.