Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,950 --> 00:01:25,700
Cassandra no era la elegida.
2
00:01:26,600 --> 00:01:27,970
Parece que no era ella.
3
00:01:28,740 --> 00:01:31,360
Pero hemos esperado 100 a�os,
Debemos encontrarla.
4
00:01:31,360 --> 00:01:33,700
Ser� dif�cil que la encontremos.
5
00:01:33,870 --> 00:01:35,140
No tenemos mucho tiempo.
6
00:01:35,540 --> 00:01:38,210
Tienes sangre antigua...
- Gracias por el recordatorio, Logan.
7
00:01:38,710 --> 00:01:40,810
Estoy consciente de mi linaje y
de lo que debo hacer.
8
00:01:41,870 --> 00:01:42,930
Los �ngeles.
9
00:01:43,380 --> 00:01:44,930
Ciudad de �ngeles.
10
00:01:45,950 --> 00:01:47,890
Ah� vamos a encontrar lo que es m�o.
11
00:02:22,700 --> 00:02:27,700
CHICOS VAMPIROS
12
00:03:16,310 --> 00:03:17,440
�Hey!
13
00:03:20,650 --> 00:03:22,400
Hey. �Necesitas nuestra ayuda?
14
00:03:22,940 --> 00:03:25,020
Entonces, este es el lugar, �cierto?
15
00:03:26,530 --> 00:03:27,310
Si.
16
00:03:28,110 --> 00:03:30,730
S� que no es la gran cosa,
pero es suficiente.
17
00:03:31,560 --> 00:03:35,000
Lo siento, no quise parecer rudo,
solo que no es como en la foto en l�nea.
18
00:03:35,150 --> 00:03:36,420
Ah, s�, no es de lujo.
19
00:03:36,820 --> 00:03:38,420
Es la primera impresi�n, �no te parece?
20
00:03:39,610 --> 00:03:40,420
Si
21
00:03:40,760 --> 00:03:43,310
Soy Caleb.
- Paul, encantado de conocerte.
22
00:03:44,330 --> 00:03:46,730
Vamos adentro, colocas tus cosas,
y te muestro el lugar.
23
00:03:47,020 --> 00:03:48,220
Parece un plan.
24
00:03:48,790 --> 00:03:51,130
�Hey, amigo!
No pises el pasto.
25
00:03:52,900 --> 00:03:54,900
Hogar, dulce hogar.
26
00:03:55,700 --> 00:03:56,910
Este lugar realmente es...
27
00:04:00,990 --> 00:04:01,960
�grandioso!
28
00:04:03,090 --> 00:04:05,620
No, es grandioso,
29
00:04:05,620 --> 00:04:07,390
pero es mejor que nada
30
00:04:07,810 --> 00:04:09,110
No lo es, supongo.
31
00:04:09,960 --> 00:04:13,030
Entonces, es la primera vez
que �estas lejos de casa?
32
00:04:15,130 --> 00:04:16,360
Estoy por mi cuenta
33
00:04:17,110 --> 00:04:19,880
desde hace dos a�os
34
00:04:20,320 --> 00:04:21,200
y estoy solo.
35
00:04:22,680 --> 00:04:25,940
Si no te importa la pregunta, �como
encontraste un lugar tan barato?
36
00:04:27,100 --> 00:04:29,810
T� sabes...
Tengo mis conexiones.
37
00:04:31,020 --> 00:04:33,540
No es verdad, mis papas son
los due�os del lugar.
38
00:04:33,800 --> 00:04:36,590
Por eso es tan barato.
- �ptimo negocio.
39
00:04:37,040 --> 00:04:38,810
No estoy bromeando. Adem�s
40
00:04:38,810 --> 00:04:42,390
no quiero otro lugar. Soy Californiano.
41
00:04:42,820 --> 00:04:45,960
Ciertamente es mejor que Ohio.
- Hay mucha nieve ah�, �verdad?
42
00:04:46,430 --> 00:04:48,010
No me lo recuerdes.
43
00:04:48,740 --> 00:04:50,020
Ven a ver tu recamara.
44
00:05:03,380 --> 00:05:05,500
Muchas gracias por recibirme gratis.
45
00:05:06,330 --> 00:05:08,550
Hey, como te dije, este lugar
esta pagado.
46
00:05:08,550 --> 00:05:11,430
Y los precios son bastante altos,
y nadie los pagar�a.
47
00:05:11,760 --> 00:05:12,940
Eso suena bien.
48
00:05:13,600 --> 00:05:15,910
Voy a tomar un caf�,
�quieres venir?
49
00:05:16,190 --> 00:05:18,180
Te muestro el barrio lo disfrutaras.
50
00:05:18,600 --> 00:05:19,620
Me parece bien.
51
00:05:21,320 --> 00:05:23,840
Los vecinos son muy agradables.
- Si, eso veo.
52
00:05:24,390 --> 00:05:25,470
Ellos tambi�n son bastante tranquilos.
53
00:05:25,470 --> 00:05:29,890
Y tambi�n son tolerantes con...
personas diferentes.
54
00:05:30,520 --> 00:05:31,890
Es bueno saberlo.
55
00:05:42,020 --> 00:05:44,280
Nada mal.
- Esto fue una muy buena idea.
56
00:05:44,680 --> 00:05:46,270
Gracias.
- Es un placer.
57
00:05:48,150 --> 00:05:50,210
Ah, y �qu� hac�as en la escuela?
58
00:05:50,210 --> 00:05:53,210
B�squetbol, Football?
- Nadar es lo m�o.
59
00:05:53,730 --> 00:05:56,680
Campe�n estatal tres a�os seguidos.
- Impresionante.
60
00:05:57,360 --> 00:06:00,410
Podr�as ser el pr�ximo Michael Phelps.
- Ah, guarde el traje de ba�o.
61
00:06:01,440 --> 00:06:03,690
Para concentrarme en los estudios.
62
00:06:04,980 --> 00:06:07,320
Umm estudioso, eso es mejor...
63
00:06:09,350 --> 00:06:11,240
Somos una raza rara.
64
00:06:26,390 --> 00:06:28,780
Otro bello d�a en California.
65
00:06:29,670 --> 00:06:31,420
Me gusta sentir el calor del sol,
66
00:06:32,740 --> 00:06:36,020
estoy muy agradecido que los mitos
sobre el sol y los vampiros sean solo eso
67
00:06:36,660 --> 00:06:37,630
mitos.
68
00:06:38,310 --> 00:06:40,110
La piel se broncea muy bien tambi�n.
69
00:06:42,040 --> 00:06:44,710
Ustedes dos consiguen ser absolutamente
rid�culos a veces.
70
00:06:45,440 --> 00:06:47,900
Disculpa si no somos tan maduros como t�.
71
00:06:47,900 --> 00:06:49,530
O tan gordos.
72
00:06:49,530 --> 00:06:51,700
Son unos ni�os, los dos.
73
00:06:51,700 --> 00:06:53,210
Para todo y siempre.
74
00:07:14,450 --> 00:07:15,630
�Que viste?
75
00:07:16,550 --> 00:07:19,030
Una persona... Un hombre.
76
00:07:20,140 --> 00:07:21,860
�Alguien con quien nos encontraremos?
77
00:07:22,410 --> 00:07:24,810
Si. Alguien que va a ser
78
00:07:25,660 --> 00:07:27,670
muy importante para m�.
-�El Elegido?
79
00:07:28,240 --> 00:07:30,310
No seas est�pido, ya hayamos
a la elegida
80
00:07:30,550 --> 00:07:33,120
�Tara? No s� si ella sea.
81
00:07:35,980 --> 00:07:37,230
�C�mo es �l?
82
00:07:37,980 --> 00:07:38,860
Yo...
83
00:07:39,830 --> 00:07:41,240
no consigo recordarlo.
84
00:07:42,490 --> 00:07:44,590
M�s lo reconocer� cuando lo vea.
85
00:07:45,420 --> 00:07:47,400
Creo que hay una conexi�n.
86
00:07:47,780 --> 00:07:49,810
Y creo que �l lo sinti� tambi�n.
87
00:07:50,850 --> 00:07:51,960
�Est�s bien?
88
00:07:54,320 --> 00:07:55,500
�Est�s bien?
89
00:07:57,130 --> 00:07:58,280
Si.
90
00:07:59,490 --> 00:08:02,080
Eso fue muy extra�o.
91
00:08:04,400 --> 00:08:05,650
Disculpa por eso.
92
00:08:07,300 --> 00:08:10,490
Todo bien, pero,
�Est�s bien?
93
00:08:12,020 --> 00:08:13,560
�De qu� est�bamos hablando?
94
00:08:14,310 --> 00:08:16,650
- De las clases de ma�ana.
- Excelente.
95
00:08:16,650 --> 00:08:20,850
Acabo de llegar y ya
Tengo que volver a clases.
96
00:08:21,770 --> 00:08:24,770
�Seguro que estas bien?
Te ves un poco p�lido
97
00:08:25,520 --> 00:08:30,200
Lo estar�. Es posible que necesite
descansar un poco, volvamos a casa
98
00:08:31,090 --> 00:08:33,830
Ok, regresemos entonces.
99
00:09:19,580 --> 00:09:20,590
�Hola?
100
00:09:24,980 --> 00:09:26,420
�Qui�n est� ah�?
101
00:09:36,150 --> 00:09:37,610
Te he visto antes.
102
00:09:38,910 --> 00:09:40,510
Y yo a Ti.
103
00:09:41,340 --> 00:09:42,510
�Qui�n eres?
104
00:09:43,180 --> 00:09:45,920
Me pregunto lo mismo de ti
105
00:09:46,930 --> 00:09:48,850
No entiendo lo que est� pasando
106
00:09:49,840 --> 00:09:53,990
Los sue�os deben de ser interpretados
107
00:09:55,080 --> 00:09:56,820
�Esto es un sue�o?
108
00:09:57,650 --> 00:09:59,730
�Prefieres una pesadilla?
109
00:10:00,700 --> 00:10:01,640
No.
110
00:10:09,780 --> 00:10:11,530
Nos encontraremos de nuevo.
111
00:10:19,130 --> 00:10:21,960
Buen d�a.
- Hey. Buen d�a.
112
00:10:24,230 --> 00:10:25,360
El caf� est� listo.
113
00:10:32,800 --> 00:10:36,430
Lo siento. Deber�a estar vestido.
114
00:10:36,930 --> 00:10:39,600
No me importa si a ti no te importa.
Somos compa�eros de cuarto. �No?
115
00:10:41,980 --> 00:10:43,660
�Est�s listo para tu primer d�a?
116
00:10:44,250 --> 00:10:47,430
Creo que s�, aunque no pude
dormir mucho esta noche
117
00:10:47,930 --> 00:10:48,970
�Enfermo?
118
00:10:49,160 --> 00:10:50,520
No es por eso.
119
00:10:51,350 --> 00:10:52,700
Tuve un sue�o muy extra�o.
120
00:10:53,950 --> 00:10:55,220
�Recuerdas algo del sue�o?
121
00:10:55,720 --> 00:10:58,570
Siento que debo recordar,
pero cada vez que intento...
122
00:10:59,400 --> 00:11:00,440
Nada viene a mi mente.
123
00:11:01,880 --> 00:11:03,600
Bueno, hay que olvidar todo por hoy.
124
00:11:03,950 --> 00:11:06,930
Comprob� los horarios en l�nea,
y tenemos algunas clases juntos.
125
00:11:06,930 --> 00:11:07,940
Excelente.
126
00:11:08,910 --> 00:11:12,310
No me gusta estar solo en estas situaciones
todo el mundo me asusta.
127
00:12:10,210 --> 00:12:12,450
Entonces, �c�mo te fue en tu primer d�a?
128
00:12:12,740 --> 00:12:15,450
Muy bien, creo que me estoy
acostumbrando a la vida Universitaria.
129
00:12:15,810 --> 00:12:18,360
Solo tienes que esperar una fiesta,
eso es la verdadera vida Universitaria.
130
00:12:38,300 --> 00:12:39,580
�Qui�nes son ellos?
131
00:12:42,290 --> 00:12:43,400
No lo s�.
132
00:12:44,010 --> 00:12:45,950
Nunca los he visto
en el campus antes.
133
00:12:49,470 --> 00:12:50,080
Hola.
134
00:12:50,950 --> 00:12:52,080
Mi nombre es Jasin.
135
00:12:52,700 --> 00:12:54,680
Eres nuevo por aqu� �verdad?
136
00:12:54,850 --> 00:12:56,120
Me mude aqu� ayer.
137
00:12:56,900 --> 00:12:58,030
Soy Paul.
138
00:12:58,840 --> 00:12:59,800
Su compa�ero de cuarto.
139
00:13:01,220 --> 00:13:05,160
No quiero interrumpir. Solo quer�a
presentarme personalmente.
140
00:13:06,150 --> 00:13:07,740
No hay ning�n problema.
141
00:13:08,750 --> 00:13:11,460
Donde quedaron mis modales,
Paul, �verdad?
142
00:13:11,820 --> 00:13:12,430
Si.
143
00:13:16,400 --> 00:13:18,070
Perm�tanme presentarles a mis hermanos.
144
00:13:18,190 --> 00:13:20,720
Ellos son Logan, Dane y Adam.
145
00:13:21,660 --> 00:13:22,560
�Hermanos?
146
00:13:23,620 --> 00:13:24,850
Algo as�.
147
00:13:26,030 --> 00:13:27,260
Hey, chicos soy el...
148
00:13:28,180 --> 00:13:28,840
Paul.
149
00:13:29,850 --> 00:13:31,460
Ellos no hablan mucho.
150
00:13:33,200 --> 00:13:35,490
Te vi en la clase, el d�a de hoy.
151
00:13:36,340 --> 00:13:38,890
Parece que vamos a vernos todas las ma�anas.
152
00:13:39,530 --> 00:13:41,280
Supongo que s�.
153
00:13:42,550 --> 00:13:44,560
�Puedo esperar un caf� todas las ma�anas?
154
00:13:45,270 --> 00:13:46,540
Nunca se sabe...
155
00:13:47,040 --> 00:13:48,100
�Ah� est�n!
156
00:13:52,630 --> 00:13:53,790
Hola chicos.
157
00:13:55,090 --> 00:13:56,830
�Qui�nes son sus nuevos amigos?
158
00:13:57,420 --> 00:14:00,350
Hoy estoy olvidado completamente
mis buenos modales.
159
00:14:01,080 --> 00:14:02,660
Soy Caleb, �l es Paul.
160
00:14:04,390 --> 00:14:07,050
Creo que estabas en una de mis
clases esta ma�ana. Soy Tara.
161
00:14:07,480 --> 00:14:10,470
�De psicolog�a?
- Pens� que me eras familiar.
162
00:14:10,920 --> 00:14:12,620
S�, que peque�o mundo.
163
00:14:15,950 --> 00:14:17,650
Entonces, �Te ver� esta noche?
164
00:14:18,290 --> 00:14:21,660
De hecho, estaba a punto de pedir
a mi nuevo amigo,
165
00:14:21,660 --> 00:14:24,050
si le gustar�a un recorrido por la ciudad.
166
00:14:26,050 --> 00:14:28,630
�Eres nuevo en Los �ngeles?
- Acabo de aterrizar.
167
00:14:28,820 --> 00:14:30,090
�Qu� opinas, Caleb?
168
00:14:31,250 --> 00:14:33,470
Si, seria genial.
169
00:14:33,980 --> 00:14:36,530
Bueno, supongo que podemos
vernos otro d�a.
170
00:14:42,670 --> 00:14:44,510
�No tenemos planeado nada esta noche?
171
00:14:45,720 --> 00:14:46,280
No.
172
00:14:46,660 --> 00:14:48,220
No, quiero decir, ve.
173
00:14:48,740 --> 00:14:49,470
�Est�s seguro?
174
00:14:50,130 --> 00:14:52,180
Y si viene con nosotros, �est� bien?
175
00:14:53,250 --> 00:14:55,460
No, t� vas, he visto la ciudad
miles de veces, as� que....
176
00:14:56,310 --> 00:14:58,200
Te veo despu�s.
-�Est�s seguro?
177
00:14:58,790 --> 00:15:02,140
Si. Somos compa�eros de cuarto,
Te veo en cualquier momento.
178
00:15:02,330 --> 00:15:03,250
Claro.
179
00:15:04,030 --> 00:15:06,420
As� que esta noche, paso a buscarte
180
00:15:06,840 --> 00:15:09,150
No tengo carro, as� que ser�a genial.
181
00:15:13,070 --> 00:15:15,460
Vivo aqu�.
182
00:15:15,860 --> 00:15:17,060
Puse mi tel�fono tambi�n.
183
00:15:18,900 --> 00:15:19,800
Excelente.
184
00:15:22,420 --> 00:15:24,760
Me tengo que ir, tengo clase en un minuto.
185
00:15:24,760 --> 00:15:26,500
Ah, en esta estamos juntos, �no?
- Si.
186
00:15:27,120 --> 00:15:29,380
Excelente.
- Estar� ah� a las nueve.
187
00:15:29,690 --> 00:15:31,380
Te veo pronto.
188
00:15:37,130 --> 00:15:38,680
Eso fue interesante.
189
00:15:39,060 --> 00:15:41,820
�Disculpa?
- Es un buen chico, pero...
190
00:15:42,080 --> 00:15:43,070
D�jalo ser, Logan.
191
00:15:43,480 --> 00:15:45,030
Metete en tus asuntos, Adam.
192
00:15:45,030 --> 00:15:47,980
Encontrar al elegido de Jasin es
mi negocio, por si lo olvidaste.
193
00:15:48,720 --> 00:15:50,390
Todos lo necesitamos.
Recuerda,
194
00:15:50,670 --> 00:15:51,690
su destino es nuestro destino.
195
00:15:52,160 --> 00:15:56,200
No vamos a pensar en ello por ahora
- �Est�s repensando sobre Tara?
196
00:15:57,070 --> 00:15:58,460
Hay algo acerca de Caleb.
197
00:15:58,840 --> 00:16:01,150
Algo que no puedo describir.
198
00:16:01,270 --> 00:16:03,440
Su sangre.
- Era el olor.
199
00:16:04,320 --> 00:16:06,160
Es definitivamente apetitoso.
200
00:16:06,350 --> 00:16:07,580
�l est� fuera de los l�mites.
201
00:16:08,090 --> 00:16:11,190
�Todos entienden? El no
debe ser tocado en ning�n caso.
202
00:16:12,670 --> 00:16:14,350
�Crees que es el elegido?
203
00:16:16,120 --> 00:16:17,700
Todo es posible.
204
00:16:21,030 --> 00:16:22,890
Debo alimentarme antes de esta noche.
205
00:16:36,890 --> 00:16:37,930
Se hace tarde.
206
00:16:38,240 --> 00:16:41,330
Hey, Trevor, �este es el
lugar del que hablabas?
207
00:16:41,750 --> 00:16:43,330
C�lmate, est� cerca.
208
00:16:44,020 --> 00:16:44,990
Sigamos el camino.
209
00:17:00,500 --> 00:17:02,220
�No vali� la pena esperar?
210
00:17:03,750 --> 00:17:05,590
Hablando de esperar.
211
00:17:06,960 --> 00:17:07,720
Eli,
212
00:17:08,380 --> 00:17:11,520
�Quieres saber lo que he esperado mucho tiempo?
- �Qu�?
213
00:17:12,490 --> 00:17:14,350
Besarte.
- �Hola, extra�o!
214
00:17:14,870 --> 00:17:15,720
�Qu� est� pasando?
215
00:17:16,500 --> 00:17:20,230
Mi punto es que nosotros tres
deber�amos ser una pareja, �no?
216
00:17:20,230 --> 00:17:21,790
�Dos de nosotros ya lo somos!
217
00:17:22,070 --> 00:17:23,490
�Suficiente, Trevor!
218
00:17:23,930 --> 00:17:24,740
Eli,
219
00:17:26,110 --> 00:17:27,260
�Me encuentras atractiva?
220
00:17:28,370 --> 00:17:30,990
Yo, no...
- �Jen, eres mi novia!
221
00:17:30,990 --> 00:17:32,050
�Qu� es esto?
222
00:17:33,780 --> 00:17:36,800
�Estar�as interesado en tener
sexo en este lugar?
223
00:17:37,410 --> 00:17:38,240
�Aqu�?
224
00:17:39,230 --> 00:17:39,940
�Jen?
225
00:17:42,020 --> 00:17:43,290
Ya hemos hablado de ello.
226
00:17:44,970 --> 00:17:46,900
�Estas segura? �Con Eli?
227
00:17:53,230 --> 00:17:55,260
Creo que estoy empezando a entender lo que quieres.
228
00:17:56,370 --> 00:17:57,570
Ok, Trevor,
229
00:17:57,810 --> 00:18:02,720
Entender�as lo que quiero
�Si entrego una invitaci�n en tu puerta?
230
00:18:03,240 --> 00:18:04,270
Eso no ayuda en nada.
231
00:18:04,720 --> 00:18:06,590
Quiero bolas
232
00:18:07,340 --> 00:18:08,900
Perdona la expresi�n.
233
00:18:09,750 --> 00:18:11,210
Todo para ti, Jen.
234
00:18:12,040 --> 00:18:12,840
Ok.
235
00:18:13,530 --> 00:18:14,330
Entonces
236
00:18:15,700 --> 00:18:17,660
para llegar a m�,
237
00:18:18,700 --> 00:18:20,840
tienes que pasar por el primero
238
00:18:25,310 --> 00:18:26,650
Quiero que ustedes,
239
00:18:27,080 --> 00:18:28,700
se quiten lentamente sus ropas
240
00:18:29,060 --> 00:18:31,990
y luego se den un lindo y gran beso.
241
00:18:33,710 --> 00:18:35,690
Me estoy excitando solo de pensarlo.
242
00:18:38,310 --> 00:18:40,790
Quiero que empiecen a quitarse la ropa
243
00:18:41,780 --> 00:18:44,240
O comenzare a ponerme m�s ropa.
244
00:18:51,650 --> 00:18:53,610
Pantalones tambi�n.
245
00:19:10,080 --> 00:19:13,170
Ok. Ahora empiecen a besarse.
246
00:19:35,240 --> 00:19:39,560
Bueno, mira eso.
- El espect�culo, me gusta.
247
00:19:39,710 --> 00:19:41,970
No queremos ning�n problema,
ya nos vamos.
248
00:19:41,970 --> 00:19:44,570
Si, llamare a la polic�a.
- T� deber�as esperar un poco m�s.
249
00:19:45,110 --> 00:19:46,720
Seis chicos...
250
00:19:46,720 --> 00:19:47,780
una mujer.
251
00:19:48,270 --> 00:19:51,150
Un gran n�mero.
- Me parece una fiesta.
252
00:19:51,150 --> 00:19:53,280
No quieres dejar la fiesta ahora,
�No es as�?
253
00:19:54,530 --> 00:19:55,950
Abre los ojos.
254
00:19:56,130 --> 00:19:57,950
�Dije abre los ojos!
255
00:20:00,880 --> 00:20:02,340
Su sangre tiene un olor d�bil.
256
00:20:02,790 --> 00:20:06,210
Pero no me he alimentado por
un largo, largo tiempo.
257
00:20:06,800 --> 00:20:10,720
Tu sacrificio, servir�
para matar esta implacable
258
00:20:10,720 --> 00:20:12,920
sed de sangre dentro de m�
259
00:20:27,320 --> 00:20:30,670
Bueno, no voy a codiciar
m�s sangre esta noche.
260
00:21:00,150 --> 00:21:01,210
Es, genial.
261
00:21:02,770 --> 00:21:05,130
No estoy conectado.
- �Qu� hora es?
262
00:21:05,790 --> 00:21:06,660
Casi las nueve.
263
00:21:07,490 --> 00:21:09,610
Entonces, �qu� vas a hacer?
264
00:21:09,830 --> 00:21:11,670
No lo s�, �l est� por pasar.
265
00:21:12,490 --> 00:21:13,490
Vamos ver.
266
00:21:14,290 --> 00:21:15,560
�Qu� quieres decir?
267
00:21:16,250 --> 00:21:17,170
Nada.
268
00:21:17,570 --> 00:21:19,690
Quiero decir, No conozco
bien a este tipo.
269
00:21:20,120 --> 00:21:22,500
Y... Nunca lo he visto
antes en el campus.
270
00:21:24,720 --> 00:21:27,880
�l est� tratando de ampliar sus
horizontes, conocer nuevas personas.
271
00:21:28,310 --> 00:21:30,720
Claro, solo que �l no me invita.
272
00:21:31,610 --> 00:21:32,460
�Est�s celoso?
273
00:21:33,310 --> 00:21:36,170
No, claro que no. No seas est�pido.
274
00:21:39,950 --> 00:21:41,720
Hola. �Est�s afuera?
275
00:21:42,470 --> 00:21:43,600
�Quieres entrar?
276
00:21:45,560 --> 00:21:46,840
Ok, te veo ahora.
277
00:21:47,050 --> 00:21:48,840
Espera, el �ya estaba afuera?
278
00:21:49,930 --> 00:21:51,440
No me esperes despierto, �ok?
279
00:21:53,190 --> 00:21:54,410
Divi�rtete.
280
00:21:56,210 --> 00:21:58,830
No olvides que tienes clase ma�ana.
- Gracias, pap�.
281
00:22:12,070 --> 00:22:13,910
Buenas noches.
- Hola.
282
00:22:14,620 --> 00:22:17,190
Es una noche magnifica, �no?
- Incluso mejor ahora.
283
00:22:22,340 --> 00:22:24,090
No tienes que hacer esto.
284
00:22:24,250 --> 00:22:27,790
Mi madre se sentir�a orgullosa de
ver que sigo siendo un caballero.
285
00:22:28,190 --> 00:22:30,480
Y no queremos decepcionarla, �no?
286
00:22:48,000 --> 00:22:49,910
As� que dime algunas cosas sobre ti.
287
00:22:51,160 --> 00:22:52,600
Vas directo al grano.
288
00:22:53,050 --> 00:22:54,090
Lo siento.
289
00:22:54,280 --> 00:22:56,520
Siempre he sido malo
para romper el hielo
290
00:22:56,710 --> 00:22:59,610
Solo... Voy a ir al grano para
evitar posibles
291
00:23:00,460 --> 00:23:01,500
malos entendidos.
292
00:23:05,040 --> 00:23:07,990
Y si te hago una serie de preguntas
293
00:23:08,410 --> 00:23:10,230
Y puedes responder solo las que quieras.
294
00:23:11,720 --> 00:23:14,690
Suena justo, pero solo si
puedo hacer lo mismo.
295
00:23:16,130 --> 00:23:18,280
�De d�nde eres?
- Ohio.
296
00:23:18,990 --> 00:23:20,450
Estas muy lejos de casa.
297
00:23:20,850 --> 00:23:22,450
Ese es el punto.
298
00:23:22,860 --> 00:23:24,090
�Por qu�?
299
00:23:24,350 --> 00:23:26,490
Porque quer�a estar lejos de
todos los prejuicios
300
00:23:26,870 --> 00:23:28,710
de mi mundo anterior.
301
00:23:30,200 --> 00:23:32,470
Quisiera entender lo que eso significa.
302
00:23:32,870 --> 00:23:35,250
Era un campe�n estatal en
una ciudad peque�a.
303
00:23:35,960 --> 00:23:37,800
Era tratado como un dios.
304
00:23:38,960 --> 00:23:40,420
Eso no suena tan mal.
305
00:23:41,370 --> 00:23:42,520
Fue muy...
306
00:23:43,060 --> 00:23:45,570
muy exigente y agotador.
307
00:23:46,980 --> 00:23:48,190
No era para m�.
308
00:23:48,900 --> 00:23:51,000
El t�pico chico americano perfecto.
309
00:23:51,800 --> 00:23:52,810
Algo as�.
310
00:23:54,540 --> 00:23:57,650
Ok, siguiente pregunta.
311
00:23:58,810 --> 00:24:00,930
�Cu�l es la historia con
312
00:24:01,780 --> 00:24:03,720
tu compa�ero de cuarto?
313
00:24:05,440 --> 00:24:06,240
Paul?
314
00:24:09,120 --> 00:24:11,860
Estaba buscando un compa�ero
de habitaci�n en internet.
315
00:24:13,890 --> 00:24:15,850
Empezamos mand�ndonos e-mail
el a�o pasado.
316
00:24:18,570 --> 00:24:20,270
Realmente no se mucho de �l.
317
00:24:21,300 --> 00:24:24,580
�Y conf�as en �l lo suficiente como
para mudarse a su casa?
318
00:24:26,240 --> 00:24:27,320
Parece tonto ahora.
319
00:24:27,980 --> 00:24:31,240
El parece... agradable.
320
00:24:34,520 --> 00:24:38,390
Probablemente no deber�a.
No quiero ganar peso.
321
00:24:39,970 --> 00:24:42,290
Estas muy bien.
322
00:24:43,520 --> 00:24:44,290
Gracias.
323
00:24:46,700 --> 00:24:48,280
Perm�teme hacerte una pregunta.
324
00:24:49,230 --> 00:24:50,170
�Cu�l es tu apellido?
325
00:24:51,140 --> 00:24:52,040
Gavlin.
326
00:24:52,530 --> 00:24:54,920
�Y de d�nde eres?
- Ah, son dos preguntas.
327
00:24:55,950 --> 00:24:57,980
Solo quiero conocerte.
- Es justo.
328
00:24:59,070 --> 00:25:02,560
He estado en muchas partes,
pero nac� en Londres.
329
00:25:03,270 --> 00:25:07,120
�Sin acento?
- No, mis padres se mudaron a
Estados Unidos cuando ten�a 2.
330
00:25:07,590 --> 00:25:09,600
No tuve tiempo para desarrollar acento.
331
00:25:11,180 --> 00:25:13,750
�Vas a nadar para la Universidad?
332
00:25:15,760 --> 00:25:16,560
No tengo inter�s.
333
00:25:17,250 --> 00:25:18,380
Solo quiero estudiar.
334
00:25:19,130 --> 00:25:21,190
Los otros tres chicos...
�qui�nes son?
335
00:25:23,150 --> 00:25:25,290
Solo muy buenos amigos.
336
00:25:26,660 --> 00:25:30,720
Hemos estado juntos mucho tiempo,
son como hermanos para m�.
337
00:25:31,740 --> 00:25:34,290
Es bueno tener un c�rculo cercano de amigos.
338
00:25:36,650 --> 00:25:37,710
�Y Tara?
339
00:25:39,910 --> 00:25:43,590
Ella y yo estuvimos saliendo
durante unos meses.
340
00:25:45,480 --> 00:25:48,990
Pero me gustar�a saber m�s sobre
341
00:25:50,220 --> 00:25:51,210
Caleb... Caleb
342
00:25:52,090 --> 00:25:53,210
Donovan.
343
00:25:53,210 --> 00:25:54,450
Caleb Donovan.
344
00:25:55,930 --> 00:25:57,420
Bueno, no hay mucho que decir.
345
00:25:58,080 --> 00:25:59,990
Realmente solo quiero enfocarme en
los estudios mientras estoy aqu�.
346
00:26:00,870 --> 00:26:02,400
Graduarme, conseguir un trabajo.
347
00:26:03,180 --> 00:26:05,230
Resolver mi vida.
348
00:26:06,180 --> 00:26:07,780
Viajar, m�s no demasiado lejos.
349
00:26:09,620 --> 00:26:11,230
Suena como un plan perfecto.
350
00:26:13,260 --> 00:26:15,930
Tengo mi propio plan para el futuro.
351
00:26:17,550 --> 00:26:19,300
�En serio? �Y qu� es?
352
00:26:21,640 --> 00:26:23,710
Tal vez deber�amos guardar eso
para otra ocasi�n.
353
00:26:36,480 --> 00:26:38,160
La pase muy bien contigo esta noche.
354
00:26:38,890 --> 00:26:39,600
Como yo.
355
00:26:41,940 --> 00:26:43,190
Entonces, yo...
356
00:26:45,120 --> 00:26:46,190
�Te veo ma�ana?
357
00:26:47,060 --> 00:26:49,020
Creo que eso es posible.
358
00:26:57,610 --> 00:26:58,810
Te veo ma�ana.
359
00:27:19,820 --> 00:27:20,530
�Hey!
360
00:27:20,860 --> 00:27:23,340
- Hey, �C�mo ha estado tu ma�ana?
- Nada mal hasta ahora, �y la tuya?
361
00:27:24,500 --> 00:27:25,820
Solo he hecho unas pocas p�ginas.
362
00:27:25,820 --> 00:27:28,960
Si, puedo ver que terminaras a tiempo. Paseamos por el campus ahora.
363
00:27:29,700 --> 00:27:33,810
Eso creo.
- No s�, pero te noto distra�do
364
00:27:33,880 --> 00:27:36,320
Puedo parecer un poco raro.
365
00:27:36,325 --> 00:27:37,700
Te gusta el campus.
366
00:27:37,700 --> 00:27:39,320
La verdad no lo he recorrido.
367
00:27:39,700 --> 00:27:41,920
Ok, �tal vez podamos cenar?
368
00:27:42,700 --> 00:27:46,940
Si, una gran hamburguesa grasienta,
papas fritas y taza de chocolate.
369
00:27:47,130 --> 00:27:48,380
Toma con calma el ejercicio.
370
00:27:49,850 --> 00:27:52,890
Bueno, voy a clase, nos vemos en la cena.
371
00:28:00,630 --> 00:28:03,350
Estoy feliz ya termine.
- Si, es correcto.
372
00:28:04,430 --> 00:28:05,400
�Jasin!
373
00:28:07,760 --> 00:28:10,030
Caleb, te he estado buscando.
374
00:28:10,850 --> 00:28:13,570
�Hey! No te vi en clase esta ma�ana.
375
00:28:14,770 --> 00:28:17,390
�Te importa si te rapto por
un par de horas esta noche?
376
00:28:18,620 --> 00:28:20,110
Ah, ya tenemos planes.
377
00:28:21,450 --> 00:28:24,170
Prometo que volver�s antes de medianoche.
378
00:28:25,300 --> 00:28:27,310
Tenemos planes para cenar.
379
00:28:28,750 --> 00:28:30,590
�Quieres saber? Est� bien, ve,
380
00:28:30,680 --> 00:28:32,150
nos vemos m�s tarde.
381
00:28:32,150 --> 00:28:34,720
�Est�s seguro? Ten�amos planes primero.
382
00:28:34,860 --> 00:28:37,080
Est� todo bien, tengo que estudiar
en casa, divi�rtete...
383
00:28:40,240 --> 00:28:41,330
Entra.
384
00:29:16,450 --> 00:29:18,340
Es tan tranquilo aqu�.
385
00:29:18,810 --> 00:29:21,270
Si. Uno de mis dos lugares favoritos.
386
00:29:23,410 --> 00:29:25,210
Realmente me la pase bien ayer.
387
00:29:26,180 --> 00:29:27,210
Como yo.
388
00:29:27,640 --> 00:29:29,460
Esperaba que durara m�s tiempo.
389
00:29:30,090 --> 00:29:32,290
Creo que estoy siendo ego�sta.
390
00:29:32,850 --> 00:29:34,180
No hay nada de malo en ello.
391
00:29:36,370 --> 00:29:37,270
Paul
392
00:29:37,840 --> 00:29:39,890
no parece muy feliz conmigo.
393
00:29:40,740 --> 00:29:42,010
�Por qu� dices eso?
394
00:29:43,050 --> 00:29:45,110
Tengo la sensaci�n de
que no le caigo bien.
395
00:29:46,290 --> 00:29:47,680
Disculpa por sentirlo as�.
396
00:29:48,340 --> 00:29:49,570
No te disculpes.
397
00:30:13,970 --> 00:30:14,870
�Jasin!
398
00:30:15,960 --> 00:30:17,680
�Le di a alguien?
- Le diste. Vamos, vamos.
399
00:30:28,350 --> 00:30:30,990
�Mierda! �Mierda!
- �Estas bien?
400
00:30:31,530 --> 00:30:32,550
Estamos muy bien.
401
00:30:33,020 --> 00:30:35,900
�Est�s seguro? Est�bamos tir�ndole
a unas latas, pero una bala reboto.
402
00:30:36,110 --> 00:30:37,030
Nadie resulto herido.
403
00:30:37,270 --> 00:30:38,550
Jasin, vi...
404
00:30:38,710 --> 00:30:41,020
Puedes revisar, si eso te
hace sentir mejor.
405
00:30:42,680 --> 00:30:45,510
Ok.
- Entonces, �todo bien?
406
00:30:47,230 --> 00:30:50,470
Si. No necesitamos m�s disculpas.
Estamos bien.
407
00:30:50,750 --> 00:30:53,010
Ok. Est� bien entonces. �Cierto?
408
00:31:01,180 --> 00:31:02,150
Estoy bien.
409
00:31:02,670 --> 00:31:03,590
Te dieron.
410
00:31:04,060 --> 00:31:06,520
Vi que te dieron.
- Eso es lo que crees que viste.
411
00:31:08,260 --> 00:31:08,950
Adelante.
412
00:31:09,750 --> 00:31:11,140
No vas a encontrar ni una marca en m�.
413
00:31:15,340 --> 00:31:16,850
Todo sucedi� muy r�pido.
414
00:31:19,310 --> 00:31:22,140
Sin embargo siento que la tarde
se puso extra�a.
415
00:31:24,270 --> 00:31:25,730
Creo que s�.
416
00:31:26,930 --> 00:31:29,130
Ven, te llevare a casa.
417
00:31:44,970 --> 00:31:46,240
�Ocupado?
- Hey.
418
00:31:46,760 --> 00:31:47,940
M�s o menos.
419
00:31:49,220 --> 00:31:50,750
�Cu�nto realmente sabes acerca de Jasin?
420
00:31:51,530 --> 00:31:54,100
No empieces de nuevo, se est� poniendo aburrido.
- No, en serio.
421
00:31:55,050 --> 00:31:57,340
Mira, aprecio tu naturaleza protectora,
422
00:31:57,740 --> 00:31:58,710
pero ya estoy bastante grande.
423
00:31:59,460 --> 00:32:01,560
�Pero, cuanto sabemos de el?
424
00:32:02,030 --> 00:32:02,840
Dime.
425
00:32:03,500 --> 00:32:06,380
Ok. No es nativo de California,
tiene veinte a�os.
426
00:32:06,730 --> 00:32:09,940
Le gusta dar largos paseos en la playa,
los cachorritos y los arco�ris.
427
00:32:10,150 --> 00:32:12,420
�Qu� quieres que te diga?
- Mira, estoy hablando en serio.
428
00:32:12,960 --> 00:32:16,720
Quiero decir, estuve buscando en l�nea,
y no encontr� ning�n Jasin Gavlin.
429
00:32:17,590 --> 00:32:19,100
�l no tiene p�gina de Facebook
430
00:32:19,100 --> 00:32:20,260
y no lo encontr� en google.
431
00:32:20,490 --> 00:32:21,670
Amigo, �te estas escuchando?
432
00:32:21,810 --> 00:32:23,320
�Qu� es esta paranoia?
433
00:32:24,030 --> 00:32:25,190
No tengo p�gina de Facebook,
434
00:32:25,190 --> 00:32:27,190
Eso quiere decir que �hay algo malo conmigo?
- No, quiero decir...
435
00:32:27,710 --> 00:32:29,820
Solo estoy preocupado, �ok?
- No tienes por qu� estarlo.
436
00:32:30,520 --> 00:32:32,480
Jasin es un gran tipo, y me
gusta salir con �l.
437
00:32:32,480 --> 00:32:33,690
Disc�lpame, si no sientes de la misma forma.
438
00:32:33,920 --> 00:32:35,930
Sigo preocupado, se acerco
en muy poco tiempo.
439
00:32:35,930 --> 00:32:37,160
Ese no es tu problema.
440
00:32:37,910 --> 00:32:40,740
�No entiendes!
- �Es porque no tiene sentido!
441
00:32:42,770 --> 00:32:43,690
Espera un momento.
442
00:32:44,450 --> 00:32:45,690
Estas celoso, �Verdad?
443
00:32:47,160 --> 00:32:49,360
Los celos no tienen nada que ver con esto.
- Mentiroso.
444
00:32:49,970 --> 00:32:52,620
No puedes soportar que este
saliendo con Jasin, y t� no.
445
00:32:53,420 --> 00:32:54,290
Estas celoso.
446
00:32:55,500 --> 00:32:56,160
�Quieres saber?
447
00:32:56,350 --> 00:32:58,160
Estoy celoso.
Siento celos de �l,
448
00:32:58,160 --> 00:33:00,160
�Celos de no estar pasando tiempo contigo!
449
00:33:02,930 --> 00:33:04,210
�Cu�l es tu jodido problema?
450
00:33:04,210 --> 00:33:05,760
�Deber�a ser yo! �No el!
451
00:33:06,240 --> 00:33:08,120
Mira, no hay nada entre tu yo, �ok?
452
00:33:08,120 --> 00:33:10,120
Solo somos amigos, y compa�eros de habitaci�n.
453
00:33:10,700 --> 00:33:12,260
Podr�amos ser m�s.
454
00:33:12,470 --> 00:33:14,210
�Qu� hay de especial en Jasin? �eh?
455
00:33:15,040 --> 00:33:16,340
�Qu� es tan atractivo en �l?
456
00:33:16,760 --> 00:33:18,420
No te incumbe.
457
00:33:18,610 --> 00:33:20,140
�Por qu� no puedo ser solo tu amigo?
458
00:33:20,300 --> 00:33:21,700
Tengo amigos.
459
00:33:24,250 --> 00:33:26,160
Esto es demasiado, me tengo que ir.
460
00:33:26,580 --> 00:33:28,120
No te vayas, hablemos sobre esto.
461
00:33:28,120 --> 00:33:30,530
Es demasiado para m�.
Necesito despejar mi cabeza.
462
00:33:30,740 --> 00:33:32,220
Vas a buscar a tu Jasin.
463
00:33:33,640 --> 00:33:35,390
Espero que ustedes dos
sean muy felices juntos.
464
00:33:35,980 --> 00:33:38,060
�Por qu� no te vas a vivir con �l?
�Es una buena idea!
465
00:33:38,310 --> 00:33:40,040
Cuando vuelvas, empacamos tus cosas.
466
00:34:03,880 --> 00:34:07,160
Paul se est� convirtiendo en un
grave problema para Caleb.
467
00:34:09,660 --> 00:34:11,150
�Quieres que le hagamos una visita?
468
00:34:15,210 --> 00:34:17,210
Caleb se fue de la casa.
469
00:34:18,390 --> 00:34:20,050
Est� enojado.
470
00:34:21,010 --> 00:34:22,050
Y confundido.
471
00:34:23,610 --> 00:34:25,240
No quiero que se sienta de esa manera.
472
00:34:26,180 --> 00:34:27,530
�Qu� quieres que hagamos?
473
00:34:30,340 --> 00:34:31,870
Necesito encontrar a Caleb.
474
00:34:33,080 --> 00:34:35,200
Es hora de que sepa la verdad sobre m�.
475
00:34:37,700 --> 00:34:39,100
Y estas seguro
476
00:34:39,950 --> 00:34:41,100
de que �l es �el escogido?
477
00:34:53,330 --> 00:34:54,700
H�ganlo limpiamente.
478
00:35:10,730 --> 00:35:12,260
Te he encontrado.
479
00:35:13,860 --> 00:35:14,830
Hey.
480
00:35:16,200 --> 00:35:17,690
Te ves un poco enojado.
481
00:35:18,350 --> 00:35:19,480
�Est� todo bien?
482
00:35:21,580 --> 00:35:22,950
�Algo que pueda hacer?
483
00:35:23,920 --> 00:35:25,100
�Hacerme compa��a?
484
00:35:27,670 --> 00:35:29,090
�Paso algo?
485
00:35:30,150 --> 00:35:31,280
Paul y yo peleamos.
486
00:35:34,380 --> 00:35:36,430
Estabas en lo cierto, no le caes bien.
487
00:35:37,990 --> 00:35:39,220
Te lo dije.
488
00:35:40,910 --> 00:35:42,120
Y hoy llore por �l.
489
00:35:43,580 --> 00:35:45,610
No quiero volver a llorar por �l.
490
00:35:49,880 --> 00:35:51,230
Las cosas est�n un poco
491
00:35:52,600 --> 00:35:53,940
confusas para m� ahora.
492
00:35:57,880 --> 00:35:59,450
�C�mo puedo mejorarlo?
493
00:36:00,920 --> 00:36:02,520
Estando aqu� haces que mejore.
494
00:36:04,340 --> 00:36:05,720
Me alegra escucharlo.
495
00:36:16,050 --> 00:36:16,980
Caleb.
496
00:36:19,250 --> 00:36:20,910
Quiero disculparme.
497
00:36:23,160 --> 00:36:24,000
�Caleb!
498
00:36:27,680 --> 00:36:28,320
�Caleb!
499
00:36:35,150 --> 00:36:37,650
�Ya te vas?
Acabo de llegar.
500
00:36:37,650 --> 00:36:39,650
E hey, chicos, �vieron a Caleb?
501
00:36:40,290 --> 00:36:41,650
Est� ocupado en este momento.
502
00:36:42,250 --> 00:36:44,840
Te has convertido en un peque�o
problema para Jasin.
503
00:36:45,030 --> 00:36:46,160
�A qu� te refieres?
504
00:36:47,590 --> 00:36:49,270
Deber�as haberte quedado lejos de Caleb.
505
00:36:49,810 --> 00:36:51,350
Mira, Caleb es mi amigo.
506
00:36:51,610 --> 00:36:54,440
Le iba a pedir disculpas.
- Bueno, ahora est� con Jasin.
507
00:36:54,440 --> 00:36:56,740
Y. No vamos a dejar que te
Interpongas en su camino.
508
00:38:14,140 --> 00:38:16,080
�Sab�a que estaba en lo cierto sobre ti!
509
00:38:16,920 --> 00:38:19,700
�Qu�?, �Sab�as que me gustas?
- No.
510
00:38:20,880 --> 00:38:22,740
Sab�a que eras t� el elegido.
511
00:38:23,750 --> 00:38:25,210
No entiendo.
512
00:38:25,830 --> 00:38:29,220
Es complicado, pero prometo que te contare.
513
00:38:29,700 --> 00:38:31,080
�Qu� tiene de malo ahora?
514
00:38:31,640 --> 00:38:34,000
Como te dije, esto es complicado.
515
00:38:34,780 --> 00:38:37,060
Puedo hacer frente a situaciones complejas.
516
00:38:37,790 --> 00:38:39,870
Estoy seguro de que eres m�s que capaz.
517
00:38:43,800 --> 00:38:45,090
�Ocurre algo?
518
00:38:46,660 --> 00:38:49,440
Estoy seguro que esto no
le va a gustar a Paul.
519
00:38:50,230 --> 00:38:52,900
Tienes raz�n, a �l no le caes bien.
520
00:38:54,080 --> 00:38:56,380
Te juro que quer�a complacer a todos
521
00:38:57,080 --> 00:38:58,380
Pero puedo vivir con eso.
522
00:38:59,860 --> 00:39:01,210
El me asusto.
523
00:39:02,360 --> 00:39:07,730
Comenz� a acusarme, diciendo que no
tiene nada en l�nea de ti.
524
00:39:08,320 --> 00:39:11,660
�l sabe que acechar a las personas
por internet es contra la ley, �cierto?
525
00:39:13,680 --> 00:39:15,250
El me beso.
526
00:39:16,180 --> 00:39:17,440
�Le devolviste el beso?
527
00:39:18,430 --> 00:39:22,780
No. quiero decir... Sus labios
estaban sobre los m�os, entonces...
528
00:39:23,450 --> 00:39:27,380
Lo que quiero decir es, cuando
te beso, �lo aceptaste?
529
00:39:27,810 --> 00:39:29,710
No, lo empuje.
530
00:39:30,390 --> 00:39:32,100
As� que no le devolviste el beso.
531
00:39:33,590 --> 00:39:34,740
Eso creo.
532
00:39:36,170 --> 00:39:38,310
Te voy a ense�ar lo que quiero decir.
533
00:39:51,590 --> 00:39:53,730
�Qu� demonios fue eso?
- Lo siento, yo...
534
00:39:54,010 --> 00:39:56,700
no quer�a ser tan r�pido
en revelarte m� secreto,
535
00:39:57,010 --> 00:39:59,120
creo que no pude resistir.
536
00:39:59,230 --> 00:40:02,710
Realmente no tienes ni idea...
537
00:40:03,330 --> 00:40:04,590
...que t� eres el elegido.
538
00:40:06,110 --> 00:40:07,990
�De qu� diablos est�s hablando?
539
00:40:08,410 --> 00:40:10,580
Como ya he dicho, eso a�n es complicado,
540
00:40:10,580 --> 00:40:12,200
pero debes saber la verdad.
541
00:40:13,500 --> 00:40:14,960
Yo soy...
542
00:40:17,230 --> 00:40:18,580
�T� eres qu�?
543
00:40:20,690 --> 00:40:23,210
Incluso si te digo la verdad, tal
vez no seas capaz de entender.
544
00:40:23,410 --> 00:40:25,010
Dijiste que quer�as que supiera,
entonces cu�ntame.
545
00:40:25,460 --> 00:40:28,890
Es m�s complicado que lo que acaba de decir.
- No importa, sol� dime la verdad.
546
00:40:32,400 --> 00:40:34,170
Soy un vampiro.
547
00:40:36,410 --> 00:40:37,140
�Que?
548
00:40:39,420 --> 00:40:42,200
�Que? No...
- �D�jame explicarte!
549
00:40:42,420 --> 00:40:43,520
Como ya he dicho, esto es complicado.
550
00:40:44,110 --> 00:40:45,960
Por favor, d�jame explicarte.
551
00:40:46,190 --> 00:40:48,540
No, al�jate de m�.
- �No!
552
00:40:49,670 --> 00:40:50,710
�Mierda!
553
00:41:24,210 --> 00:41:25,640
�Qu�mate, Nene!
554
00:41:29,040 --> 00:41:30,560
�Se encargaron de Paul?
555
00:41:30,560 --> 00:41:32,350
�Esperar�as algo menos que eso?
556
00:41:32,610 --> 00:41:34,830
Es incre�ble como algunos
seres humanos se queman.
557
00:41:35,530 --> 00:41:37,660
Esto no es nada divertido.
558
00:41:41,060 --> 00:41:42,460
Lo siento.
- Si.
559
00:41:43,360 --> 00:41:44,460
Lo sentimos, Jasin.
560
00:41:49,820 --> 00:41:52,740
Por tu expresi�n, veo que
no acepto la verdad.
561
00:41:53,420 --> 00:41:55,830
�Qu� te hace creer que le dije algo?
562
00:41:56,310 --> 00:41:57,830
Te acostaste con �l.
563
00:42:00,160 --> 00:42:03,950
Y sigues hablando y hablando de
esa conexi�n que tienen.
564
00:42:07,430 --> 00:42:08,670
Lo amas.
565
00:42:10,300 --> 00:42:12,180
�Le dijiste o no le dijiste?
566
00:42:13,580 --> 00:42:14,590
Le dije.
567
00:42:15,550 --> 00:42:18,240
D�jame adivinar, tuvo exactamente
la misma reacci�n �qu� Cassandra?
568
00:42:19,650 --> 00:42:22,430
Cassandra acepto la idea inicial
de convertirse en un vampiro.
569
00:42:22,760 --> 00:42:25,350
A�n no est� claro para m�
porque cambio de opini�n.
570
00:42:26,050 --> 00:42:27,150
�Y Tara?
571
00:42:27,290 --> 00:42:30,520
Estabas convencido de que ella era la
elegida antes de que Caleb apareciera.
572
00:42:34,050 --> 00:42:34,920
�Qu� paso?
573
00:42:37,510 --> 00:42:40,650
Esta decisi�n es mayor que todas las
otras que fui forzado a tomar.
574
00:42:41,240 --> 00:42:43,100
Tengo que estar seguro de elegir sabiamente.
575
00:42:44,580 --> 00:42:45,710
Con el coraz�n.
576
00:42:47,370 --> 00:42:50,120
�Est�s seguro de que as� estas eligiendo?
- �Que est�s insinuando?
577
00:42:50,120 --> 00:42:52,760
Logan, sabes que Jasin es sincero.
578
00:42:53,490 --> 00:42:56,380
�l no est� pensando con la verga.
- Un vampiro puede sentir amor.
579
00:42:59,050 --> 00:43:01,660
Si no, tambi�n moriremos.
580
00:43:02,760 --> 00:43:04,510
No quiero pensar en eso.
581
00:43:04,670 --> 00:43:05,900
Tomar� la decisi�n correcta.
582
00:43:05,900 --> 00:43:07,580
Cuiden los dos sus propios asuntos.
583
00:43:07,650 --> 00:43:10,600
Pase por esto con el m�s veces
de las que ustedes pueden contar.
584
00:43:10,600 --> 00:43:13,100
Todos somos parte de este clan
por muchos, muchos a�os.
585
00:43:13,340 --> 00:43:15,290
Apoyamos la decisi�n de Jasin.
586
00:43:16,310 --> 00:43:17,420
Gracias por su lealtad.
587
00:43:22,020 --> 00:43:22,820
Caleb
588
00:43:24,260 --> 00:43:25,370
es una fase.
589
00:43:27,590 --> 00:43:29,480
Tara es con quien deber�as
estar y lo sabes.
590
00:43:31,350 --> 00:43:33,400
Creo que debo tomar esta decisi�n.
591
00:43:33,780 --> 00:43:34,820
�No es verdad?
592
00:43:35,170 --> 00:43:36,000
Jasin,
593
00:43:37,110 --> 00:43:38,920
se lo que sientes por Caleb.
594
00:43:39,700 --> 00:43:41,940
S� que crees que deber�a de ser el
595
00:43:41,940 --> 00:43:43,530
Pero, �c�mo puedes estar seguro?
596
00:43:44,400 --> 00:43:46,000
Lo conoces de hace unos d�as
597
00:43:47,000 --> 00:43:48,690
�Me estas desafiando, Logan?
598
00:43:49,640 --> 00:43:51,980
No quiero morir porque no
logras descubrir con quien
599
00:43:51,980 --> 00:43:53,860
quieres pasar la eternidad.
600
00:43:57,100 --> 00:43:59,250
Pero no tengo otra opci�n.
601
00:44:03,120 --> 00:44:04,390
Eres mi creador.
602
00:44:06,800 --> 00:44:07,960
Te necesito.
603
00:44:07,960 --> 00:44:09,750
Estoy de acuerdo que no es justo,
604
00:44:09,870 --> 00:44:11,210
pero no escrib� las reglas.
605
00:44:11,690 --> 00:44:13,460
Las conozco m�s que cualquiera de ustedes.
606
00:44:13,460 --> 00:44:16,220
�Entonces porque no transformas
a Tara esta noche?
607
00:44:17,020 --> 00:44:18,910
�Ella est� lista para ser transformada!
608
00:44:19,220 --> 00:44:19,900
Basta, Se termin� la discusi�n.
609
00:44:27,360 --> 00:44:28,940
Buenas noches, muchachos.
610
00:44:30,260 --> 00:44:31,650
�He venido en un mal momento?
611
00:44:32,910 --> 00:44:34,320
Todo es como debe ser.
612
00:44:40,220 --> 00:44:41,330
�C�mo est�s esta noche?
613
00:44:41,830 --> 00:44:42,840
Vamos, chicos,
614
00:44:43,760 --> 00:44:45,510
vamos a darles privacidad.
615
00:44:53,840 --> 00:44:55,380
�Alg�n problema con Logan?
616
00:44:56,270 --> 00:44:57,100
No es nada.
617
00:44:59,400 --> 00:45:03,900
Entonces, me transformaras en vampira
�esta noche? o �qu�?
618
00:45:06,420 --> 00:45:07,670
Esta noche no.
619
00:45:11,240 --> 00:45:12,650
�Pronto, espero?
620
00:45:14,050 --> 00:45:16,460
Te seguir� hasta el fin de la tierra.
621
00:45:50,820 --> 00:45:51,460
�Paul?
622
00:45:56,870 --> 00:45:57,460
�Paul?
623
00:46:22,970 --> 00:46:24,060
Qu� carajo.
624
00:46:27,720 --> 00:46:28,470
Demonios.
625
00:46:30,530 --> 00:46:31,730
No quiero asustarte
626
00:46:32,670 --> 00:46:34,250
Lo siento por el paquete.
627
00:46:35,060 --> 00:46:37,110
No estaba seguro de c�mo llamar tu atenci�n.
628
00:46:38,460 --> 00:46:39,640
No deber�as de haberte vuelto
629
00:46:40,110 --> 00:46:41,760
una gran cantidad de polvo o algo
630
00:46:42,660 --> 00:46:45,180
Te sorprender�as de los muchos
mitos que son falsos.
631
00:46:45,730 --> 00:46:46,910
Como el mito sobre...
632
00:46:47,210 --> 00:46:48,440
�existen los vampiros?
633
00:46:49,150 --> 00:46:51,670
S�, te puedo asegurar que
este si es verdad.
634
00:46:52,150 --> 00:46:52,950
�Como?
635
00:46:54,200 --> 00:46:55,520
�Podemos hablar?
636
00:46:56,470 --> 00:46:57,950
�Los Vampiros toman caf�?
637
00:46:58,760 --> 00:47:00,080
Me encantar�a.
638
00:47:08,030 --> 00:47:09,520
Pens� que te gustar�a el caf�.
639
00:47:09,710 --> 00:47:11,220
Ya voy en mi tercera taza.
640
00:47:12,680 --> 00:47:15,470
Disculpa, esto es grosero de mi parte.
641
00:47:17,990 --> 00:47:19,670
Estoy seguro de que esta frio ahora.
642
00:47:20,970 --> 00:47:21,860
Est� todo bien.
643
00:47:22,600 --> 00:47:24,270
Realmente no lo necesito.
644
00:47:25,690 --> 00:47:26,770
No duermo.
645
00:47:28,280 --> 00:47:29,540
Ok, entonces...
646
00:47:29,940 --> 00:47:31,210
digamos que te creo.
647
00:47:31,590 --> 00:47:33,600
�Qu� est� haciendo un vampiro en California?
648
00:47:34,210 --> 00:47:36,120
El Sol te destruir�a, �no?
649
00:47:39,570 --> 00:47:41,790
Como he dicho antes, esto es solo un mito.
650
00:47:42,610 --> 00:47:45,330
Solo los vampiros antiguos
son afectados por el sol.
651
00:47:45,940 --> 00:47:47,260
�Vampiros antiguos?
652
00:47:47,690 --> 00:47:49,060
Tengo mucho que contar.
653
00:47:49,950 --> 00:47:51,320
Voy a llegar a eso.
654
00:47:53,350 --> 00:47:54,630
�D�nde est�n tus colmillos?
655
00:47:56,070 --> 00:47:58,190
O, est�s diciendo que
�esto es un mito tambi�n?
656
00:47:59,390 --> 00:48:00,060
No,
657
00:48:00,500 --> 00:48:02,350
Los colmillos son una necesidad.
658
00:48:03,690 --> 00:48:04,540
Mierda.
659
00:48:06,740 --> 00:48:09,070
Entonces, �por qu� tu no...
660
00:48:10,610 --> 00:48:11,690
me chupas la sangre?
661
00:48:12,750 --> 00:48:15,820
Quiero decir, no me malinterpretes,
amo estar vivo.
662
00:48:19,360 --> 00:48:21,160
Deber�a empezar desde el principio.
663
00:48:22,570 --> 00:48:24,060
Dicen que es la mejor manera.
664
00:48:25,760 --> 00:48:27,410
Me voy a saltar algunos detalles.
665
00:48:27,720 --> 00:48:29,410
La historia es tan vieja como yo.
666
00:48:30,250 --> 00:48:31,100
�Cu�ntos a�os tienes?
667
00:48:32,980 --> 00:48:35,110
Estoy congelado para siempre
en la edad de veinte.
668
00:48:35,840 --> 00:48:39,850
Sin embargo, he caminado en la tierra
como un vampiro por casi 100 a�os.
669
00:48:43,110 --> 00:48:44,120
Estoy escuchando.
670
00:48:45,870 --> 00:48:48,110
Hace casi 100 a�os atr�s
671
00:48:48,420 --> 00:48:50,430
un vampiro antiguo llamado Naran
672
00:48:51,650 --> 00:48:53,730
me encontr� cerca de la muerte
673
00:48:54,130 --> 00:48:55,550
tirado en la calle.
674
00:48:56,710 --> 00:49:00,010
Ni siquiera recuerdo la ciudad,
estado o pa�s de donde vengo.
675
00:49:01,210 --> 00:49:02,840
Recuerdo sus ojos.
676
00:49:03,620 --> 00:49:06,270
Y entonces el dolor de sus
colmillos en mi cuello.
677
00:49:07,660 --> 00:49:08,600
Pasaron los a�os
678
00:49:09,150 --> 00:49:11,460
y est�bamos juntos como uno solo.
679
00:49:13,130 --> 00:49:16,530
Me hablo de otros vampiros,
y sus leyendas.
680
00:49:19,180 --> 00:49:21,350
Me ense�o todo acerca de ser un vampiro.
681
00:49:22,840 --> 00:49:24,110
Me ense�� a cazar.
682
00:49:34,350 --> 00:49:37,050
y me ense�o sobre el amor.
683
00:49:44,810 --> 00:49:45,830
�Alguna vez has
684
00:49:48,040 --> 00:49:49,740
matado?
685
00:49:50,830 --> 00:49:52,840
Otro mito verdadero.
686
00:49:53,990 --> 00:49:55,410
Si, los vampiros
687
00:49:55,900 --> 00:49:57,440
se sustentan de sangre humana.
688
00:49:58,600 --> 00:50:00,480
Podemos vivir de los animales, pero
689
00:50:01,070 --> 00:50:02,250
solo por un corto periodo de tiempo.
690
00:50:03,250 --> 00:50:04,830
Dices que te ense�o sobre el amor.
691
00:50:05,280 --> 00:50:05,890
Si.
692
00:50:07,540 --> 00:50:09,030
Era el elegido de Naran.
693
00:50:10,330 --> 00:50:11,740
Para permanecer inmortal,
694
00:50:12,120 --> 00:50:14,130
un anciano debe elegir
695
00:50:14,760 --> 00:50:15,710
un compa�ero.
696
00:50:16,110 --> 00:50:17,570
Quien lo completa.
697
00:50:18,310 --> 00:50:19,570
Yin y Yang,
698
00:50:19,980 --> 00:50:20,810
si prefieres.
699
00:50:21,780 --> 00:50:23,990
Y t� eras el elegido.
700
00:50:25,270 --> 00:50:26,260
Lo fui por un tiempo.
701
00:50:27,490 --> 00:50:30,080
Como un vampiro antiguo, Naran no estaba
702
00:50:30,080 --> 00:50:31,100
satisfecho con un solo mortal.
703
00:50:32,180 --> 00:50:34,140
Incluso despu�s de transformarme,
no estaba satisfecho.
704
00:50:35,210 --> 00:50:38,390
Encontr� otra, y la convirti� en vampiro.
705
00:50:42,740 --> 00:50:43,960
�Y qu� le paso?
706
00:50:44,270 --> 00:50:45,500
No tengo ni idea.
707
00:50:46,280 --> 00:50:49,460
Me dejo en Londres, y no lo he
visto desde entonces.
708
00:50:51,610 --> 00:50:52,300
Entonces
709
00:50:53,740 --> 00:50:55,530
crees que soy tu elegido.
710
00:50:57,040 --> 00:50:57,650
Si.
711
00:50:59,000 --> 00:51:02,020
Mira, por el hecho de haber sido
transformado por un antiguo,
712
00:51:03,480 --> 00:51:05,230
debo hacer lo mismo, o
713
00:51:06,080 --> 00:51:07,140
no sobrevivir�.
714
00:51:11,320 --> 00:51:11,890
pero
715
00:51:12,570 --> 00:51:14,600
y la historia de vampiros siendo inmortales,
716
00:51:14,740 --> 00:51:17,650
quiero decir, tu eres, tienes
m�s de 100 a�os.
717
00:51:18,120 --> 00:51:19,060
Es Verdad.
718
00:51:19,860 --> 00:51:20,570
Sin embargo,
719
00:51:21,140 --> 00:51:24,260
Si no tenemos un compa�ero cuando
cumplimos 100 a�os como vampiros,
720
00:51:25,030 --> 00:51:26,590
dejamos de existir.
721
00:51:28,320 --> 00:51:29,830
Eso es algo nuevo para poner en la lista.
722
00:51:30,180 --> 00:51:30,790
Si.
723
00:51:31,290 --> 00:51:34,070
Aunque sea raro, es cierto.
724
00:51:36,080 --> 00:51:37,380
�Y los espejos?
725
00:51:40,070 --> 00:51:41,960
�Crees que mi cabello se peina solito?
726
00:51:42,640 --> 00:51:43,780
El espejo ayuda.
727
00:51:44,300 --> 00:51:45,120
�Cruces?
728
00:51:46,110 --> 00:51:49,390
Como puedes ver, soy imparcial
para el tema religioso.
729
00:51:50,050 --> 00:51:50,880
�Ajo?
730
00:51:51,820 --> 00:51:52,320
Mito.
731
00:51:52,600 --> 00:51:53,550
�Estaca en el coraz�n?
732
00:51:54,350 --> 00:51:56,470
Viste que una bala no pudo
penetrar mi piel,
733
00:51:56,470 --> 00:51:59,050
Realmente, �crees que un
pedazo de madera podr�a?
734
00:51:59,900 --> 00:52:01,120
Buen punto.
735
00:52:02,900 --> 00:52:04,310
�Y sobre el sol?
736
00:52:04,380 --> 00:52:07,380
Los h�bridos a�n tenemos
caracter�sticas humanas,
737
00:52:07,880 --> 00:52:09,580
entonces no nos afectan sus rayos.
738
00:52:12,220 --> 00:52:13,640
No hago las reglas.
739
00:52:14,630 --> 00:52:16,730
Dan, Adam y Logan tampoco son afectados.
740
00:52:17,390 --> 00:52:18,400
Soy su creador.
741
00:52:20,880 --> 00:52:22,350
Tambi�n son vampiros.
742
00:52:23,930 --> 00:52:25,080
Somos un peque�o clan.
743
00:52:25,930 --> 00:52:27,250
Necesitaba compa�eros,
744
00:52:27,630 --> 00:52:30,370
y me han ayudado en mi camino
por la eternidad.
745
00:52:31,930 --> 00:52:33,090
Un grupo cerrado.
746
00:52:34,670 --> 00:52:35,960
Muy cierto.
747
00:52:38,140 --> 00:52:38,920
Entonces...
748
00:52:43,450 --> 00:52:44,130
�Si?
749
00:52:46,490 --> 00:52:48,100
�C�mo se mata a un vampiro?
750
00:52:48,880 --> 00:52:49,470
�Por qu�?
751
00:52:50,760 --> 00:52:52,040
�Quieres matarme?
752
00:52:52,790 --> 00:52:53,480
No.
753
00:52:58,340 --> 00:52:59,360
Por decapitaci�n,
754
00:52:59,830 --> 00:53:02,470
es la �nica manera correcta.
755
00:53:05,730 --> 00:53:07,120
�Decapitaci�n?
756
00:53:12,610 --> 00:53:14,200
�Y qu� ser� de m�?
757
00:53:15,630 --> 00:53:17,120
�Me vas a transformar?
758
00:53:17,720 --> 00:53:19,830
Si, llegamos a eso.
759
00:53:21,850 --> 00:53:23,240
No te voy a obligar.
760
00:53:25,070 --> 00:53:27,280
Si sientes por m�,
761
00:53:28,110 --> 00:53:30,260
lo que siento por ti,
762
00:53:31,620 --> 00:53:33,800
elegir�s quedarte conmigo para siempre.
763
00:53:35,030 --> 00:53:36,590
�Y si no?
764
00:53:38,870 --> 00:53:41,350
Tara est� consiente acerca
de mi verdadero yo.
765
00:53:41,950 --> 00:53:43,440
Se supon�a que iba a ser ella,
766
00:53:44,100 --> 00:53:45,440
Originalmente.
767
00:53:46,120 --> 00:53:47,440
�Y qu� paso?
768
00:53:48,340 --> 00:53:49,890
La verdad sea dicha,
769
00:53:50,160 --> 00:53:51,250
apareciste t�.
770
00:53:52,050 --> 00:53:55,820
No lo puedo explicar, pero tienes
una tremenda influencia en m�
771
00:54:04,690 --> 00:54:08,230
Entonces, �me convertir�s en vampiro?
772
00:54:09,090 --> 00:54:11,150
Si, esa es la idea.
773
00:54:16,010 --> 00:54:17,540
Todo esto es demasiado.
774
00:54:19,160 --> 00:54:21,140
Primero Paul desaparece, ahora esto.
775
00:54:23,390 --> 00:54:25,310
�Cu�nto tiempo tengo para decidir?
776
00:54:25,310 --> 00:54:27,860
Mis 100 a�os como vampiro
se cumplen ma�ana
777
00:54:28,330 --> 00:54:29,550
a la media noche.
778
00:54:30,740 --> 00:54:31,670
�Est�s bromeando?
779
00:54:32,470 --> 00:54:34,920
�Tengo que tomar una decisi�n
en tan poco tiempo?
780
00:54:36,070 --> 00:54:39,220
No te voy a obligar a tomar
una decisi�n que no desees.
781
00:54:43,520 --> 00:54:44,780
Mira,
782
00:54:45,280 --> 00:54:47,590
soy consciente de c�mo est�n las cosas,
783
00:54:48,320 --> 00:54:50,180
por eso te dejo elegir,
784
00:54:50,180 --> 00:54:52,180
una opci�n que nunca tuve.
785
00:54:53,290 --> 00:54:56,760
No tienes ni idea del impacto
que tienes en m�.
786
00:54:59,110 --> 00:55:00,970
Todo est� sucediendo tan r�pido.
787
00:55:02,990 --> 00:55:05,600
�Por qu� no te tomas unas cuantas
horas para pensarlo?
788
00:55:07,060 --> 00:55:09,280
Voy a respetar tu decisi�n
de cualquier forma.
789
00:55:11,030 --> 00:55:12,650
Pocas horas...
790
00:55:14,310 --> 00:55:16,360
Te dejo con tus pensamientos.
791
00:55:17,980 --> 00:55:18,610
�Espera!
792
00:55:21,790 --> 00:55:23,640
Tengo mucho que pensar.
793
00:55:24,570 --> 00:55:25,200
Como...
794
00:55:26,260 --> 00:55:26,890
�Que?...
795
00:55:28,080 --> 00:55:30,030
Siento mucho la rapidez
con que todo sucedi�.
796
00:55:31,320 --> 00:55:33,240
Me hubiera gustado que tuvieses m�s tiempo.
797
00:55:38,240 --> 00:55:39,470
�Puedo llamarte esta noche?
798
00:55:41,090 --> 00:55:42,450
Ser�a perfecto.
799
00:56:12,140 --> 00:56:14,360
Pareces nervioso por algo.
800
00:56:14,560 --> 00:56:17,270
Ha sido una locura.
- �C�mo es eso?
801
00:56:18,130 --> 00:56:20,190
No est�s pensando claramente.
802
00:56:20,450 --> 00:56:22,300
Tara es la elegida.
803
00:56:22,300 --> 00:56:25,750
Yo mismo la escog�. Ser�s feliz con ella.
804
00:56:25,750 --> 00:56:28,660
Si. Pero mi coraz�n piensa diferente.
805
00:56:29,260 --> 00:56:30,660
No lo puedo explicar.
806
00:56:31,940 --> 00:56:33,360
T� lo has dicho.
807
00:56:34,650 --> 00:56:37,330
Estas siendo rid�culo. Tu tiempo,
808
00:56:37,630 --> 00:56:39,590
mi tiempo,
809
00:56:40,210 --> 00:56:41,590
casi ha terminado.
810
00:56:41,970 --> 00:56:43,590
Soy consciente de lo que puede suceder.
811
00:56:45,080 --> 00:56:47,330
Si Caleb decide que es demasiado para �l,
812
00:56:47,860 --> 00:56:50,770
Acepto a Tara como la elegida,
y la transformo ma�ana.
813
00:56:50,770 --> 00:56:52,260
�Porque no lo haces ahora?
814
00:56:52,630 --> 00:56:55,310
�Porque hay que esperar
hasta el �ltimo minuto?
815
00:56:56,200 --> 00:56:57,990
Es mi decisi�n
816
00:56:57,990 --> 00:57:00,840
Soy consciente de las consecuencias.
817
00:57:01,070 --> 00:57:03,060
�Moriremos tambi�n!
818
00:57:04,710 --> 00:57:06,760
Lo sabes, �verdad?
819
00:57:07,920 --> 00:57:10,770
Esto no es solo acerca de ti.
820
00:57:11,900 --> 00:57:15,830
Creo que deber�as calmarte.
821
00:57:18,050 --> 00:57:21,060
�C�mo hago para calmarme, cuando
mi vida est� en peligro?
822
00:57:21,660 --> 00:57:24,140
Caleb es solo un juguete. Tara
823
00:57:24,870 --> 00:57:26,460
es la elegida.
824
00:57:27,160 --> 00:57:28,180
�Por qu�?
825
00:57:28,610 --> 00:57:30,760
�Porque t� dices que ella es?
826
00:57:39,470 --> 00:57:42,850
�Est�s seguro que quieres hacer esto?
- �Cu�l es el problema?, muchachos
827
00:57:44,340 --> 00:57:46,460
No te tengo miedo.
828
00:57:47,180 --> 00:57:49,830
No quieres morir ahora, �verdad?
829
00:57:54,300 --> 00:57:56,320
�Me estas amenazando?
830
00:57:57,050 --> 00:58:00,990
T� lo comenzaste, y yo lo
terminare con placer.
831
00:58:03,270 --> 00:58:05,760
Para atr�s.
- No perdamos la cabeza muchachos.
832
00:58:06,120 --> 00:58:09,690
Logan, si Caleb es a quien Jasin
quiere escoger, d�jalo ser.
833
00:58:09,690 --> 00:58:12,670
Jasin nos dejara morir
834
00:58:13,140 --> 00:58:15,290
por un pedazo de carne.
- C�llate
835
00:58:18,430 --> 00:58:19,230
Ahora.
836
00:58:25,750 --> 00:58:27,270
Esto no ha terminado.
837
00:58:36,410 --> 00:58:37,600
Esto no puede ser bueno.
838
00:58:38,300 --> 00:58:40,120
Solo tiene que calmarse.
839
00:58:40,850 --> 00:58:43,300
�Crees que lo dec�a en serio?
�Acerca de no estar terminado?
840
00:58:44,420 --> 00:58:46,670
�Ser� que va a intentar algo?
- No puedo estar seguro.
841
00:58:49,060 --> 00:58:51,410
Hey, Jasin, es Caleb,
842
00:58:52,600 --> 00:58:54,450
Solo quer�a verte.
843
00:58:55,710 --> 00:58:57,860
�Puedes venir cuando oigas el mensaje?
844
00:59:04,650 --> 00:59:05,970
No quer�a dejarte esperando.
845
00:59:07,490 --> 00:59:10,740
�Estuviste afuera todo el tiempo?
- Estaba en el otro lado de la ciudad.
846
00:59:11,470 --> 00:59:14,050
�En serio?
- Otra de las ventajas de ser un vampiro.
847
00:59:18,980 --> 00:59:20,170
�Que est� mal?
848
00:59:21,430 --> 00:59:23,250
Tienes que invitarme a entrar.
849
00:59:23,820 --> 00:59:24,710
�En serio?
850
00:59:25,170 --> 00:59:27,790
Lo s�. Otro viejo mito sobre vampiros.
851
00:59:27,950 --> 00:59:31,260
Sin embargo, es uno de los pocos
que no podemos romper.
852
00:59:32,160 --> 00:59:33,810
Pero estabas en el patio trasero...
853
00:59:34,770 --> 00:59:37,550
Estaba en el exterior, no
es el lugar donde vives.
854
00:59:39,800 --> 00:59:41,130
No hago las reglas.
855
00:59:42,620 --> 00:59:44,410
Te invito a entrar.
856
00:59:58,520 --> 01:00:00,950
�Pensaste m�s acerca de lo que discutimos?
857
01:00:01,990 --> 01:00:02,840
Si.
858
01:00:03,710 --> 01:00:05,530
Pero estoy un poco distra�do.
859
01:00:06,430 --> 01:00:09,120
Paul no contesta el tel�fono,
creo que me est� ignorando.
860
01:00:09,870 --> 01:00:11,360
�Ustedes discutieron?
861
01:00:12,450 --> 01:00:13,700
Podemos decir que s�, pero
862
01:00:14,760 --> 01:00:15,920
no parece una reacci�n de �l.
863
01:00:17,540 --> 01:00:20,570
No lo conoces de hace mucho tiempo.
Tal vez as� sea.
864
01:00:24,080 --> 01:00:27,620
Entonces, sobre nuestra conversaci�n...
865
01:00:29,370 --> 01:00:31,070
Tengo mucho que considerar.
866
01:00:33,600 --> 01:00:34,730
�Cu�les son tus sentimientos por m�?
867
01:00:36,470 --> 01:00:37,510
Es gracioso,
868
01:00:38,410 --> 01:00:40,180
nunca me sent� as� por alguien,
869
01:00:41,480 --> 01:00:42,400
nunca.
870
01:00:43,150 --> 01:00:44,400
Siento lo mismo.
871
01:00:46,010 --> 01:00:47,070
�Y Tara?
872
01:00:48,870 --> 01:00:52,170
Si ella fuese la escogida,
no estar�a aqu� ahora.
873
01:00:58,450 --> 01:01:00,740
�Te me entregaras libremente?
874
01:01:03,220 --> 01:01:04,040
Yo
875
01:01:14,950 --> 01:01:15,940
�Qu� est� pasando?
876
01:01:16,200 --> 01:01:18,140
Gran problema.
- Es bien grande.
877
01:01:18,580 --> 01:01:19,790
�De que estas hablando?
878
01:01:20,070 --> 01:01:21,790
�Logan est� completamente loco!
879
01:01:21,980 --> 01:01:22,970
�Qu� est� pasando?
880
01:01:23,310 --> 01:01:24,160
Hola, Caleb.
881
01:01:24,700 --> 01:01:27,130
Entonces, �vas a ser uno de nosotros?
- Conc�ntrate, Dan.
882
01:01:27,390 --> 01:01:29,130
�Qu� est� pasando?
�Que hizo Logan?
883
01:01:29,300 --> 01:01:30,460
Logan secuestro a Tara.
884
01:01:30,860 --> 01:01:32,020
Nos mand� a buscarte.
885
01:01:32,250 --> 01:01:33,410
Si no vas al bosque,
886
01:01:33,690 --> 01:01:36,170
la va a matar, despu�s te va
a cazar y matar tambi�n.
887
01:01:36,260 --> 01:01:36,930
�Que?
888
01:01:37,770 --> 01:01:38,340
�Espera!
889
01:01:38,530 --> 01:01:41,220
Lo siento, no tengo mucho
tiempo para explicar.
- Deber�as haberlo visto.
890
01:01:42,050 --> 01:01:44,080
No pudimos detenerlo, es
m�s fuerte que nosotros.
891
01:01:48,630 --> 01:01:49,880
�Pueden entrar?
892
01:01:50,540 --> 01:01:53,050
Si, por supuesto, ambos pueden entrar.
893
01:01:56,160 --> 01:01:57,790
Logan ha ido demasiado lejos.
894
01:01:57,980 --> 01:02:00,130
Deber�as haber visto sus ojos.
- M�s oscuros de lo normal.
895
01:02:00,430 --> 01:02:02,130
No voy a pelear con �l a menos que me obligue.
896
01:02:02,320 --> 01:02:04,130
No puedo dejar que da�e a Tara.
897
01:02:04,570 --> 01:02:05,700
��l es m�s poderoso que t�?
898
01:02:06,900 --> 01:02:07,940
No quiero perderte.
899
01:02:08,810 --> 01:02:11,460
Cree a Logan. �l fue m�
primera transformaci�n.
900
01:02:11,980 --> 01:02:13,630
Es un vampiro muy poderoso.
901
01:02:14,150 --> 01:02:15,450
El lanzo a Adam a trav�s de un �rbol.
902
01:02:15,640 --> 01:02:16,530
Pero no duele.
903
01:02:16,720 --> 01:02:18,260
Mant�nganse enfocados, chicos.
904
01:02:19,720 --> 01:02:20,810
Quiere que lo enfrente,
905
01:02:21,750 --> 01:02:22,460
que as� sea.
906
01:02:22,740 --> 01:02:25,950
Debes quedarte aqu�.
- Joder, No voy a quedarme aqu�.
907
01:02:27,510 --> 01:02:29,990
Eres terco, �no?
- Como una mula.
908
01:02:30,480 --> 01:02:32,560
No te quiero perder.
- No te preocupes, Jasin.
909
01:02:34,140 --> 01:02:34,970
Nosotros lo protegemos.
910
01:02:35,650 --> 01:02:37,300
Si no moriremos en el intento.
911
01:02:38,460 --> 01:02:40,370
No creo que Logan quiera hacerle da�o a Tara.
912
01:02:41,320 --> 01:02:44,270
Es una trampa para llegar a Caleb,
Caleb es el verdadero objetivo.
913
01:02:45,450 --> 01:02:46,390
Debes quedarte aqu�.
914
01:02:50,520 --> 01:02:51,490
Como quieras.
915
01:03:08,670 --> 01:03:10,190
Esto no tiene porque ser as�.
916
01:03:13,140 --> 01:03:14,340
�Qu� hiciste?
917
01:03:20,710 --> 01:03:21,990
Pobre Tara.
918
01:03:22,790 --> 01:03:24,140
Tiene el coraz�n roto
919
01:03:25,760 --> 01:03:28,570
Creo que te tiene m�s miedo
a ti en este momento.
920
01:03:29,450 --> 01:03:31,070
�No quiero morir!
921
01:03:34,970 --> 01:03:36,360
�Porque lo elegiste a �l?
922
01:03:38,440 --> 01:03:39,690
�Ella te rechazo?
923
01:03:43,700 --> 01:03:45,310
Ella es tan perfecta
924
01:03:46,130 --> 01:03:47,460
es hermosa.
925
01:03:51,090 --> 01:03:52,720
Puedo oler su sangre.
926
01:03:54,610 --> 01:03:55,760
Es tan dulce.
927
01:03:57,820 --> 01:03:59,610
Tal vez deber�as beber ahora mismo.
928
01:04:03,110 --> 01:04:06,240
Antes de que la mates.
- Trata de mantener la calma, Tara,
no va a hacerte da�o.
929
01:04:06,860 --> 01:04:08,040
No cuentes con ello.
930
01:04:22,930 --> 01:04:24,510
No quiero matarte.
931
01:04:25,360 --> 01:04:26,730
No tienes elecci�n.
932
01:04:28,290 --> 01:04:29,540
O me matas,
933
01:04:30,980 --> 01:04:32,400
O lo mato a �l.
934
01:04:35,250 --> 01:04:37,190
Y voy a quemar su cuerpo.
935
01:04:43,960 --> 01:04:45,520
�Esto es t� culpa!
936
01:04:46,700 --> 01:04:48,500
�T� lo arruinaste!
937
01:04:50,220 --> 01:04:52,670
No me das opci�n.
938
01:05:16,140 --> 01:05:17,620
�Ella estar� bien?
939
01:05:23,050 --> 01:05:24,560
Su coraz�n se est� parando.
940
01:05:26,660 --> 01:05:28,910
Sera una de nosotros antes
de que la noche acabe.
941
01:05:34,450 --> 01:05:36,370
�Puedo decir lo mismo de ti?
942
01:05:38,680 --> 01:05:41,350
Como puedes ver, hare cualquier cosa por ti.
943
01:05:45,690 --> 01:05:48,330
Morir�s, �para vivir para siempre?
944
01:05:52,530 --> 01:05:55,410
�Vas a morir para vivir para siempre conmigo?
945
01:05:59,140 --> 01:05:59,950
Si.
946
01:06:55,700 --> 01:06:56,700
Traducci�n y subtitulado:
947
01:06:56,700 --> 01:06:57,700
Traducci�n y subtitulado: A
948
01:06:57,700 --> 01:06:58,700
Traducci�n y subtitulado: An
949
01:06:58,700 --> 01:06:59,700
Traducci�n y subtitulado: And
950
01:06:59,700 --> 01:07:00,700
Traducci�n y subtitulado: Andy
951
01:07:00,700 --> 01:07:00,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
952
01:07:00,900 --> 01:07:01,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
953
01:07:01,100 --> 01:07:01,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
954
01:07:01,300 --> 01:07:01,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
955
01:07:01,500 --> 01:07:01,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
956
01:07:01,700 --> 01:07:01,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
957
01:07:01,900 --> 01:07:02,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
958
01:07:02,100 --> 01:07:02,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
959
01:07:02,300 --> 01:07:02,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
960
01:07:02,500 --> 01:07:02,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
961
01:07:02,700 --> 01:07:02,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
962
01:07:02,900 --> 01:07:03,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
963
01:07:03,100 --> 01:07:03,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
964
01:07:03,300 --> 01:07:03,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
965
01:07:03,500 --> 01:07:03,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
966
01:07:03,700 --> 01:07:03,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
967
01:07:03,900 --> 01:07:04,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
968
01:07:04,100 --> 01:07:04,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
969
01:07:04,300 --> 01:07:04,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
970
01:07:04,500 --> 01:07:04,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
971
01:07:04,700 --> 01:07:04,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
972
01:07:04,900 --> 01:07:05,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
973
01:07:05,100 --> 01:07:05,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
974
01:07:05,300 --> 01:07:05,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
975
01:08:49,700 --> 01:08:49,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
976
01:08:49,900 --> 01:08:50,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
977
01:08:50,100 --> 01:08:50,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
978
01:08:50,300 --> 01:08:50,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
979
01:08:50,500 --> 01:08:50,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
980
01:08:50,700 --> 01:08:50,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
981
01:08:50,900 --> 01:08:51,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
982
01:08:51,100 --> 01:08:51,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
983
01:08:51,300 --> 01:08:51,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
984
01:08:51,500 --> 01:08:51,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
985
01:08:51,700 --> 01:08:51,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
986
01:08:51,900 --> 01:08:52,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
987
01:08:52,100 --> 01:08:52,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
988
01:08:52,300 --> 01:08:52,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
989
01:08:52,500 --> 01:08:52,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
990
01:08:52,700 --> 01:08:52,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
991
01:08:52,900 --> 01:08:53,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
992
01:08:53,100 --> 01:08:53,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
993
01:08:53,300 --> 01:08:53,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
994
01:08:53,500 --> 01:08:53,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
995
01:08:53,700 --> 01:08:53,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
996
01:08:53,900 --> 01:08:54,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
997
01:08:54,100 --> 01:08:54,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
998
01:08:54,300 --> 01:08:54,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
999
01:08:54,500 --> 01:08:54,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1000
01:08:54,700 --> 01:08:54,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1001
01:09:38,700 --> 01:08:38,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1002
01:09:38,900 --> 01:09:39,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
1003
01:09:39,100 --> 01:09:39,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
1004
01:09:39,300 --> 01:09:39,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
1005
01:09:39,500 --> 01:09:39,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1006
01:09:39,700 --> 01:09:39,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1007
01:09:39,900 --> 01:09:40,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
1008
01:09:40,100 --> 01:09:40,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
1009
01:09:40,300 --> 01:09:40,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
1010
01:09:40,500 --> 01:09:40,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1011
01:09:40,700 --> 01:09:40,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1012
01:09:40,900 --> 01:09:41,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
1013
01:09:41,100 --> 01:09:41,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
1014
01:09:41,300 --> 01:09:41,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
1015
01:09:41,500 --> 01:09:41,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1016
01:09:41,700 --> 01:09:41,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1017
01:09:41,900 --> 01:09:42,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
1018
01:09:42,100 --> 01:09:42,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
1019
01:09:42,300 --> 01:09:42,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
1020
01:09:42,500 --> 01:09:42,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1021
01:09:42,700 --> 01:09:42,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1022
01:09:42,900 --> 01:09:43,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
1023
01:09:43,100 --> 01:09:43,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
1024
01:09:43,300 --> 01:09:43,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
1025
01:09:43,500 --> 01:09:43,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1026
01:09:43,700 --> 01:09:43,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1027
01:09:43,900 --> 01:09:44,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
1028
01:09:44,100 --> 01:09:44,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
1029
01:09:44,300 --> 01:09:44,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
1030
01:09:44,500 --> 01:09:44,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1031
01:09:44,700 --> 01:09:44,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1032
01:09:44,900 --> 01:09:45,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
1033
01:09:45,100 --> 01:09:45,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
1034
01:09:45,300 --> 01:09:45,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
1035
01:09:45,500 --> 01:09:45,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1036
01:09:45,700 --> 01:09:45,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1037
01:09:45,900 --> 01:09:46,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
1038
01:09:46,100 --> 01:09:46,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
1039
01:09:46,300 --> 01:09:46,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
1040
01:09:46,500 --> 01:09:46,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1041
01:09:46,700 --> 01:09:46,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
1042
01:09:46,900 --> 01:09:47,050
Traducci�n y subtitulado: Andy
1043
01:09:47,100 --> 01:09:47,250
Traducci�n y subtitulado: Andy
1044
01:09:47,300 --> 01:09:47,450
Traducci�n y subtitulado: Andy
1045
01:09:47,500 --> 01:09:47,650
Traducci�n y subtitulado: Andy
1046
01:09:47,700 --> 01:09:47,850
Traducci�n y subtitulado: Andy
74701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.