All language subtitles for Vampire Boys 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,950 --> 00:01:25,700 Cassandra no era la elegida. 2 00:01:26,600 --> 00:01:27,970 Parece que no era ella. 3 00:01:28,740 --> 00:01:31,360 Pero hemos esperado 100 a�os, Debemos encontrarla. 4 00:01:31,360 --> 00:01:33,700 Ser� dif�cil que la encontremos. 5 00:01:33,870 --> 00:01:35,140 No tenemos mucho tiempo. 6 00:01:35,540 --> 00:01:38,210 Tienes sangre antigua... - Gracias por el recordatorio, Logan. 7 00:01:38,710 --> 00:01:40,810 Estoy consciente de mi linaje y de lo que debo hacer. 8 00:01:41,870 --> 00:01:42,930 Los �ngeles. 9 00:01:43,380 --> 00:01:44,930 Ciudad de �ngeles. 10 00:01:45,950 --> 00:01:47,890 Ah� vamos a encontrar lo que es m�o. 11 00:02:22,700 --> 00:02:27,700 CHICOS VAMPIROS 12 00:03:16,310 --> 00:03:17,440 �Hey! 13 00:03:20,650 --> 00:03:22,400 Hey. �Necesitas nuestra ayuda? 14 00:03:22,940 --> 00:03:25,020 Entonces, este es el lugar, �cierto? 15 00:03:26,530 --> 00:03:27,310 Si. 16 00:03:28,110 --> 00:03:30,730 S� que no es la gran cosa, pero es suficiente. 17 00:03:31,560 --> 00:03:35,000 Lo siento, no quise parecer rudo, solo que no es como en la foto en l�nea. 18 00:03:35,150 --> 00:03:36,420 Ah, s�, no es de lujo. 19 00:03:36,820 --> 00:03:38,420 Es la primera impresi�n, �no te parece? 20 00:03:39,610 --> 00:03:40,420 Si 21 00:03:40,760 --> 00:03:43,310 Soy Caleb. - Paul, encantado de conocerte. 22 00:03:44,330 --> 00:03:46,730 Vamos adentro, colocas tus cosas, y te muestro el lugar. 23 00:03:47,020 --> 00:03:48,220 Parece un plan. 24 00:03:48,790 --> 00:03:51,130 �Hey, amigo! No pises el pasto. 25 00:03:52,900 --> 00:03:54,900 Hogar, dulce hogar. 26 00:03:55,700 --> 00:03:56,910 Este lugar realmente es... 27 00:04:00,990 --> 00:04:01,960 �grandioso! 28 00:04:03,090 --> 00:04:05,620 No, es grandioso, 29 00:04:05,620 --> 00:04:07,390 pero es mejor que nada 30 00:04:07,810 --> 00:04:09,110 No lo es, supongo. 31 00:04:09,960 --> 00:04:13,030 Entonces, es la primera vez que �estas lejos de casa? 32 00:04:15,130 --> 00:04:16,360 Estoy por mi cuenta 33 00:04:17,110 --> 00:04:19,880 desde hace dos a�os 34 00:04:20,320 --> 00:04:21,200 y estoy solo. 35 00:04:22,680 --> 00:04:25,940 Si no te importa la pregunta, �como encontraste un lugar tan barato? 36 00:04:27,100 --> 00:04:29,810 T� sabes... Tengo mis conexiones. 37 00:04:31,020 --> 00:04:33,540 No es verdad, mis papas son los due�os del lugar. 38 00:04:33,800 --> 00:04:36,590 Por eso es tan barato. - �ptimo negocio. 39 00:04:37,040 --> 00:04:38,810 No estoy bromeando. Adem�s 40 00:04:38,810 --> 00:04:42,390 no quiero otro lugar. Soy Californiano. 41 00:04:42,820 --> 00:04:45,960 Ciertamente es mejor que Ohio. - Hay mucha nieve ah�, �verdad? 42 00:04:46,430 --> 00:04:48,010 No me lo recuerdes. 43 00:04:48,740 --> 00:04:50,020 Ven a ver tu recamara. 44 00:05:03,380 --> 00:05:05,500 Muchas gracias por recibirme gratis. 45 00:05:06,330 --> 00:05:08,550 Hey, como te dije, este lugar esta pagado. 46 00:05:08,550 --> 00:05:11,430 Y los precios son bastante altos, y nadie los pagar�a. 47 00:05:11,760 --> 00:05:12,940 Eso suena bien. 48 00:05:13,600 --> 00:05:15,910 Voy a tomar un caf�, �quieres venir? 49 00:05:16,190 --> 00:05:18,180 Te muestro el barrio lo disfrutaras. 50 00:05:18,600 --> 00:05:19,620 Me parece bien. 51 00:05:21,320 --> 00:05:23,840 Los vecinos son muy agradables. - Si, eso veo. 52 00:05:24,390 --> 00:05:25,470 Ellos tambi�n son bastante tranquilos. 53 00:05:25,470 --> 00:05:29,890 Y tambi�n son tolerantes con... personas diferentes. 54 00:05:30,520 --> 00:05:31,890 Es bueno saberlo. 55 00:05:42,020 --> 00:05:44,280 Nada mal. - Esto fue una muy buena idea. 56 00:05:44,680 --> 00:05:46,270 Gracias. - Es un placer. 57 00:05:48,150 --> 00:05:50,210 Ah, y �qu� hac�as en la escuela? 58 00:05:50,210 --> 00:05:53,210 B�squetbol, Football? - Nadar es lo m�o. 59 00:05:53,730 --> 00:05:56,680 Campe�n estatal tres a�os seguidos. - Impresionante. 60 00:05:57,360 --> 00:06:00,410 Podr�as ser el pr�ximo Michael Phelps. - Ah, guarde el traje de ba�o. 61 00:06:01,440 --> 00:06:03,690 Para concentrarme en los estudios. 62 00:06:04,980 --> 00:06:07,320 Umm estudioso, eso es mejor... 63 00:06:09,350 --> 00:06:11,240 Somos una raza rara. 64 00:06:26,390 --> 00:06:28,780 Otro bello d�a en California. 65 00:06:29,670 --> 00:06:31,420 Me gusta sentir el calor del sol, 66 00:06:32,740 --> 00:06:36,020 estoy muy agradecido que los mitos sobre el sol y los vampiros sean solo eso 67 00:06:36,660 --> 00:06:37,630 mitos. 68 00:06:38,310 --> 00:06:40,110 La piel se broncea muy bien tambi�n. 69 00:06:42,040 --> 00:06:44,710 Ustedes dos consiguen ser absolutamente rid�culos a veces. 70 00:06:45,440 --> 00:06:47,900 Disculpa si no somos tan maduros como t�. 71 00:06:47,900 --> 00:06:49,530 O tan gordos. 72 00:06:49,530 --> 00:06:51,700 Son unos ni�os, los dos. 73 00:06:51,700 --> 00:06:53,210 Para todo y siempre. 74 00:07:14,450 --> 00:07:15,630 �Que viste? 75 00:07:16,550 --> 00:07:19,030 Una persona... Un hombre. 76 00:07:20,140 --> 00:07:21,860 �Alguien con quien nos encontraremos? 77 00:07:22,410 --> 00:07:24,810 Si. Alguien que va a ser 78 00:07:25,660 --> 00:07:27,670 muy importante para m�. -�El Elegido? 79 00:07:28,240 --> 00:07:30,310 No seas est�pido, ya hayamos a la elegida 80 00:07:30,550 --> 00:07:33,120 �Tara? No s� si ella sea. 81 00:07:35,980 --> 00:07:37,230 �C�mo es �l? 82 00:07:37,980 --> 00:07:38,860 Yo... 83 00:07:39,830 --> 00:07:41,240 no consigo recordarlo. 84 00:07:42,490 --> 00:07:44,590 M�s lo reconocer� cuando lo vea. 85 00:07:45,420 --> 00:07:47,400 Creo que hay una conexi�n. 86 00:07:47,780 --> 00:07:49,810 Y creo que �l lo sinti� tambi�n. 87 00:07:50,850 --> 00:07:51,960 �Est�s bien? 88 00:07:54,320 --> 00:07:55,500 �Est�s bien? 89 00:07:57,130 --> 00:07:58,280 Si. 90 00:07:59,490 --> 00:08:02,080 Eso fue muy extra�o. 91 00:08:04,400 --> 00:08:05,650 Disculpa por eso. 92 00:08:07,300 --> 00:08:10,490 Todo bien, pero, �Est�s bien? 93 00:08:12,020 --> 00:08:13,560 �De qu� est�bamos hablando? 94 00:08:14,310 --> 00:08:16,650 - De las clases de ma�ana. - Excelente. 95 00:08:16,650 --> 00:08:20,850 Acabo de llegar y ya Tengo que volver a clases. 96 00:08:21,770 --> 00:08:24,770 �Seguro que estas bien? Te ves un poco p�lido 97 00:08:25,520 --> 00:08:30,200 Lo estar�. Es posible que necesite descansar un poco, volvamos a casa 98 00:08:31,090 --> 00:08:33,830 Ok, regresemos entonces. 99 00:09:19,580 --> 00:09:20,590 �Hola? 100 00:09:24,980 --> 00:09:26,420 �Qui�n est� ah�? 101 00:09:36,150 --> 00:09:37,610 Te he visto antes. 102 00:09:38,910 --> 00:09:40,510 Y yo a Ti. 103 00:09:41,340 --> 00:09:42,510 �Qui�n eres? 104 00:09:43,180 --> 00:09:45,920 Me pregunto lo mismo de ti 105 00:09:46,930 --> 00:09:48,850 No entiendo lo que est� pasando 106 00:09:49,840 --> 00:09:53,990 Los sue�os deben de ser interpretados 107 00:09:55,080 --> 00:09:56,820 �Esto es un sue�o? 108 00:09:57,650 --> 00:09:59,730 �Prefieres una pesadilla? 109 00:10:00,700 --> 00:10:01,640 No. 110 00:10:09,780 --> 00:10:11,530 Nos encontraremos de nuevo. 111 00:10:19,130 --> 00:10:21,960 Buen d�a. - Hey. Buen d�a. 112 00:10:24,230 --> 00:10:25,360 El caf� est� listo. 113 00:10:32,800 --> 00:10:36,430 Lo siento. Deber�a estar vestido. 114 00:10:36,930 --> 00:10:39,600 No me importa si a ti no te importa. Somos compa�eros de cuarto. �No? 115 00:10:41,980 --> 00:10:43,660 �Est�s listo para tu primer d�a? 116 00:10:44,250 --> 00:10:47,430 Creo que s�, aunque no pude dormir mucho esta noche 117 00:10:47,930 --> 00:10:48,970 �Enfermo? 118 00:10:49,160 --> 00:10:50,520 No es por eso. 119 00:10:51,350 --> 00:10:52,700 Tuve un sue�o muy extra�o. 120 00:10:53,950 --> 00:10:55,220 �Recuerdas algo del sue�o? 121 00:10:55,720 --> 00:10:58,570 Siento que debo recordar, pero cada vez que intento... 122 00:10:59,400 --> 00:11:00,440 Nada viene a mi mente. 123 00:11:01,880 --> 00:11:03,600 Bueno, hay que olvidar todo por hoy. 124 00:11:03,950 --> 00:11:06,930 Comprob� los horarios en l�nea, y tenemos algunas clases juntos. 125 00:11:06,930 --> 00:11:07,940 Excelente. 126 00:11:08,910 --> 00:11:12,310 No me gusta estar solo en estas situaciones todo el mundo me asusta. 127 00:12:10,210 --> 00:12:12,450 Entonces, �c�mo te fue en tu primer d�a? 128 00:12:12,740 --> 00:12:15,450 Muy bien, creo que me estoy acostumbrando a la vida Universitaria. 129 00:12:15,810 --> 00:12:18,360 Solo tienes que esperar una fiesta, eso es la verdadera vida Universitaria. 130 00:12:38,300 --> 00:12:39,580 �Qui�nes son ellos? 131 00:12:42,290 --> 00:12:43,400 No lo s�. 132 00:12:44,010 --> 00:12:45,950 Nunca los he visto en el campus antes. 133 00:12:49,470 --> 00:12:50,080 Hola. 134 00:12:50,950 --> 00:12:52,080 Mi nombre es Jasin. 135 00:12:52,700 --> 00:12:54,680 Eres nuevo por aqu� �verdad? 136 00:12:54,850 --> 00:12:56,120 Me mude aqu� ayer. 137 00:12:56,900 --> 00:12:58,030 Soy Paul. 138 00:12:58,840 --> 00:12:59,800 Su compa�ero de cuarto. 139 00:13:01,220 --> 00:13:05,160 No quiero interrumpir. Solo quer�a presentarme personalmente. 140 00:13:06,150 --> 00:13:07,740 No hay ning�n problema. 141 00:13:08,750 --> 00:13:11,460 Donde quedaron mis modales, Paul, �verdad? 142 00:13:11,820 --> 00:13:12,430 Si. 143 00:13:16,400 --> 00:13:18,070 Perm�tanme presentarles a mis hermanos. 144 00:13:18,190 --> 00:13:20,720 Ellos son Logan, Dane y Adam. 145 00:13:21,660 --> 00:13:22,560 �Hermanos? 146 00:13:23,620 --> 00:13:24,850 Algo as�. 147 00:13:26,030 --> 00:13:27,260 Hey, chicos soy el... 148 00:13:28,180 --> 00:13:28,840 Paul. 149 00:13:29,850 --> 00:13:31,460 Ellos no hablan mucho. 150 00:13:33,200 --> 00:13:35,490 Te vi en la clase, el d�a de hoy. 151 00:13:36,340 --> 00:13:38,890 Parece que vamos a vernos todas las ma�anas. 152 00:13:39,530 --> 00:13:41,280 Supongo que s�. 153 00:13:42,550 --> 00:13:44,560 �Puedo esperar un caf� todas las ma�anas? 154 00:13:45,270 --> 00:13:46,540 Nunca se sabe... 155 00:13:47,040 --> 00:13:48,100 �Ah� est�n! 156 00:13:52,630 --> 00:13:53,790 Hola chicos. 157 00:13:55,090 --> 00:13:56,830 �Qui�nes son sus nuevos amigos? 158 00:13:57,420 --> 00:14:00,350 Hoy estoy olvidado completamente mis buenos modales. 159 00:14:01,080 --> 00:14:02,660 Soy Caleb, �l es Paul. 160 00:14:04,390 --> 00:14:07,050 Creo que estabas en una de mis clases esta ma�ana. Soy Tara. 161 00:14:07,480 --> 00:14:10,470 �De psicolog�a? - Pens� que me eras familiar. 162 00:14:10,920 --> 00:14:12,620 S�, que peque�o mundo. 163 00:14:15,950 --> 00:14:17,650 Entonces, �Te ver� esta noche? 164 00:14:18,290 --> 00:14:21,660 De hecho, estaba a punto de pedir a mi nuevo amigo, 165 00:14:21,660 --> 00:14:24,050 si le gustar�a un recorrido por la ciudad. 166 00:14:26,050 --> 00:14:28,630 �Eres nuevo en Los �ngeles? - Acabo de aterrizar. 167 00:14:28,820 --> 00:14:30,090 �Qu� opinas, Caleb? 168 00:14:31,250 --> 00:14:33,470 Si, seria genial. 169 00:14:33,980 --> 00:14:36,530 Bueno, supongo que podemos vernos otro d�a. 170 00:14:42,670 --> 00:14:44,510 �No tenemos planeado nada esta noche? 171 00:14:45,720 --> 00:14:46,280 No. 172 00:14:46,660 --> 00:14:48,220 No, quiero decir, ve. 173 00:14:48,740 --> 00:14:49,470 �Est�s seguro? 174 00:14:50,130 --> 00:14:52,180 Y si viene con nosotros, �est� bien? 175 00:14:53,250 --> 00:14:55,460 No, t� vas, he visto la ciudad miles de veces, as� que.... 176 00:14:56,310 --> 00:14:58,200 Te veo despu�s. -�Est�s seguro? 177 00:14:58,790 --> 00:15:02,140 Si. Somos compa�eros de cuarto, Te veo en cualquier momento. 178 00:15:02,330 --> 00:15:03,250 Claro. 179 00:15:04,030 --> 00:15:06,420 As� que esta noche, paso a buscarte 180 00:15:06,840 --> 00:15:09,150 No tengo carro, as� que ser�a genial. 181 00:15:13,070 --> 00:15:15,460 Vivo aqu�. 182 00:15:15,860 --> 00:15:17,060 Puse mi tel�fono tambi�n. 183 00:15:18,900 --> 00:15:19,800 Excelente. 184 00:15:22,420 --> 00:15:24,760 Me tengo que ir, tengo clase en un minuto. 185 00:15:24,760 --> 00:15:26,500 Ah, en esta estamos juntos, �no? - Si. 186 00:15:27,120 --> 00:15:29,380 Excelente. - Estar� ah� a las nueve. 187 00:15:29,690 --> 00:15:31,380 Te veo pronto. 188 00:15:37,130 --> 00:15:38,680 Eso fue interesante. 189 00:15:39,060 --> 00:15:41,820 �Disculpa? - Es un buen chico, pero... 190 00:15:42,080 --> 00:15:43,070 D�jalo ser, Logan. 191 00:15:43,480 --> 00:15:45,030 Metete en tus asuntos, Adam. 192 00:15:45,030 --> 00:15:47,980 Encontrar al elegido de Jasin es mi negocio, por si lo olvidaste. 193 00:15:48,720 --> 00:15:50,390 Todos lo necesitamos. Recuerda, 194 00:15:50,670 --> 00:15:51,690 su destino es nuestro destino. 195 00:15:52,160 --> 00:15:56,200 No vamos a pensar en ello por ahora - �Est�s repensando sobre Tara? 196 00:15:57,070 --> 00:15:58,460 Hay algo acerca de Caleb. 197 00:15:58,840 --> 00:16:01,150 Algo que no puedo describir. 198 00:16:01,270 --> 00:16:03,440 Su sangre. - Era el olor. 199 00:16:04,320 --> 00:16:06,160 Es definitivamente apetitoso. 200 00:16:06,350 --> 00:16:07,580 �l est� fuera de los l�mites. 201 00:16:08,090 --> 00:16:11,190 �Todos entienden? El no debe ser tocado en ning�n caso. 202 00:16:12,670 --> 00:16:14,350 �Crees que es el elegido? 203 00:16:16,120 --> 00:16:17,700 Todo es posible. 204 00:16:21,030 --> 00:16:22,890 Debo alimentarme antes de esta noche. 205 00:16:36,890 --> 00:16:37,930 Se hace tarde. 206 00:16:38,240 --> 00:16:41,330 Hey, Trevor, �este es el lugar del que hablabas? 207 00:16:41,750 --> 00:16:43,330 C�lmate, est� cerca. 208 00:16:44,020 --> 00:16:44,990 Sigamos el camino. 209 00:17:00,500 --> 00:17:02,220 �No vali� la pena esperar? 210 00:17:03,750 --> 00:17:05,590 Hablando de esperar. 211 00:17:06,960 --> 00:17:07,720 Eli, 212 00:17:08,380 --> 00:17:11,520 �Quieres saber lo que he esperado mucho tiempo? - �Qu�? 213 00:17:12,490 --> 00:17:14,350 Besarte. - �Hola, extra�o! 214 00:17:14,870 --> 00:17:15,720 �Qu� est� pasando? 215 00:17:16,500 --> 00:17:20,230 Mi punto es que nosotros tres deber�amos ser una pareja, �no? 216 00:17:20,230 --> 00:17:21,790 �Dos de nosotros ya lo somos! 217 00:17:22,070 --> 00:17:23,490 �Suficiente, Trevor! 218 00:17:23,930 --> 00:17:24,740 Eli, 219 00:17:26,110 --> 00:17:27,260 �Me encuentras atractiva? 220 00:17:28,370 --> 00:17:30,990 Yo, no... - �Jen, eres mi novia! 221 00:17:30,990 --> 00:17:32,050 �Qu� es esto? 222 00:17:33,780 --> 00:17:36,800 �Estar�as interesado en tener sexo en este lugar? 223 00:17:37,410 --> 00:17:38,240 �Aqu�? 224 00:17:39,230 --> 00:17:39,940 �Jen? 225 00:17:42,020 --> 00:17:43,290 Ya hemos hablado de ello. 226 00:17:44,970 --> 00:17:46,900 �Estas segura? �Con Eli? 227 00:17:53,230 --> 00:17:55,260 Creo que estoy empezando a entender lo que quieres. 228 00:17:56,370 --> 00:17:57,570 Ok, Trevor, 229 00:17:57,810 --> 00:18:02,720 Entender�as lo que quiero �Si entrego una invitaci�n en tu puerta? 230 00:18:03,240 --> 00:18:04,270 Eso no ayuda en nada. 231 00:18:04,720 --> 00:18:06,590 Quiero bolas 232 00:18:07,340 --> 00:18:08,900 Perdona la expresi�n. 233 00:18:09,750 --> 00:18:11,210 Todo para ti, Jen. 234 00:18:12,040 --> 00:18:12,840 Ok. 235 00:18:13,530 --> 00:18:14,330 Entonces 236 00:18:15,700 --> 00:18:17,660 para llegar a m�, 237 00:18:18,700 --> 00:18:20,840 tienes que pasar por el primero 238 00:18:25,310 --> 00:18:26,650 Quiero que ustedes, 239 00:18:27,080 --> 00:18:28,700 se quiten lentamente sus ropas 240 00:18:29,060 --> 00:18:31,990 y luego se den un lindo y gran beso. 241 00:18:33,710 --> 00:18:35,690 Me estoy excitando solo de pensarlo. 242 00:18:38,310 --> 00:18:40,790 Quiero que empiecen a quitarse la ropa 243 00:18:41,780 --> 00:18:44,240 O comenzare a ponerme m�s ropa. 244 00:18:51,650 --> 00:18:53,610 Pantalones tambi�n. 245 00:19:10,080 --> 00:19:13,170 Ok. Ahora empiecen a besarse. 246 00:19:35,240 --> 00:19:39,560 Bueno, mira eso. - El espect�culo, me gusta. 247 00:19:39,710 --> 00:19:41,970 No queremos ning�n problema, ya nos vamos. 248 00:19:41,970 --> 00:19:44,570 Si, llamare a la polic�a. - T� deber�as esperar un poco m�s. 249 00:19:45,110 --> 00:19:46,720 Seis chicos... 250 00:19:46,720 --> 00:19:47,780 una mujer. 251 00:19:48,270 --> 00:19:51,150 Un gran n�mero. - Me parece una fiesta. 252 00:19:51,150 --> 00:19:53,280 No quieres dejar la fiesta ahora, �No es as�? 253 00:19:54,530 --> 00:19:55,950 Abre los ojos. 254 00:19:56,130 --> 00:19:57,950 �Dije abre los ojos! 255 00:20:00,880 --> 00:20:02,340 Su sangre tiene un olor d�bil. 256 00:20:02,790 --> 00:20:06,210 Pero no me he alimentado por un largo, largo tiempo. 257 00:20:06,800 --> 00:20:10,720 Tu sacrificio, servir� para matar esta implacable 258 00:20:10,720 --> 00:20:12,920 sed de sangre dentro de m� 259 00:20:27,320 --> 00:20:30,670 Bueno, no voy a codiciar m�s sangre esta noche. 260 00:21:00,150 --> 00:21:01,210 Es, genial. 261 00:21:02,770 --> 00:21:05,130 No estoy conectado. - �Qu� hora es? 262 00:21:05,790 --> 00:21:06,660 Casi las nueve. 263 00:21:07,490 --> 00:21:09,610 Entonces, �qu� vas a hacer? 264 00:21:09,830 --> 00:21:11,670 No lo s�, �l est� por pasar. 265 00:21:12,490 --> 00:21:13,490 Vamos ver. 266 00:21:14,290 --> 00:21:15,560 �Qu� quieres decir? 267 00:21:16,250 --> 00:21:17,170 Nada. 268 00:21:17,570 --> 00:21:19,690 Quiero decir, No conozco bien a este tipo. 269 00:21:20,120 --> 00:21:22,500 Y... Nunca lo he visto antes en el campus. 270 00:21:24,720 --> 00:21:27,880 �l est� tratando de ampliar sus horizontes, conocer nuevas personas. 271 00:21:28,310 --> 00:21:30,720 Claro, solo que �l no me invita. 272 00:21:31,610 --> 00:21:32,460 �Est�s celoso? 273 00:21:33,310 --> 00:21:36,170 No, claro que no. No seas est�pido. 274 00:21:39,950 --> 00:21:41,720 Hola. �Est�s afuera? 275 00:21:42,470 --> 00:21:43,600 �Quieres entrar? 276 00:21:45,560 --> 00:21:46,840 Ok, te veo ahora. 277 00:21:47,050 --> 00:21:48,840 Espera, el �ya estaba afuera? 278 00:21:49,930 --> 00:21:51,440 No me esperes despierto, �ok? 279 00:21:53,190 --> 00:21:54,410 Divi�rtete. 280 00:21:56,210 --> 00:21:58,830 No olvides que tienes clase ma�ana. - Gracias, pap�. 281 00:22:12,070 --> 00:22:13,910 Buenas noches. - Hola. 282 00:22:14,620 --> 00:22:17,190 Es una noche magnifica, �no? - Incluso mejor ahora. 283 00:22:22,340 --> 00:22:24,090 No tienes que hacer esto. 284 00:22:24,250 --> 00:22:27,790 Mi madre se sentir�a orgullosa de ver que sigo siendo un caballero. 285 00:22:28,190 --> 00:22:30,480 Y no queremos decepcionarla, �no? 286 00:22:48,000 --> 00:22:49,910 As� que dime algunas cosas sobre ti. 287 00:22:51,160 --> 00:22:52,600 Vas directo al grano. 288 00:22:53,050 --> 00:22:54,090 Lo siento. 289 00:22:54,280 --> 00:22:56,520 Siempre he sido malo para romper el hielo 290 00:22:56,710 --> 00:22:59,610 Solo... Voy a ir al grano para evitar posibles 291 00:23:00,460 --> 00:23:01,500 malos entendidos. 292 00:23:05,040 --> 00:23:07,990 Y si te hago una serie de preguntas 293 00:23:08,410 --> 00:23:10,230 Y puedes responder solo las que quieras. 294 00:23:11,720 --> 00:23:14,690 Suena justo, pero solo si puedo hacer lo mismo. 295 00:23:16,130 --> 00:23:18,280 �De d�nde eres? - Ohio. 296 00:23:18,990 --> 00:23:20,450 Estas muy lejos de casa. 297 00:23:20,850 --> 00:23:22,450 Ese es el punto. 298 00:23:22,860 --> 00:23:24,090 �Por qu�? 299 00:23:24,350 --> 00:23:26,490 Porque quer�a estar lejos de todos los prejuicios 300 00:23:26,870 --> 00:23:28,710 de mi mundo anterior. 301 00:23:30,200 --> 00:23:32,470 Quisiera entender lo que eso significa. 302 00:23:32,870 --> 00:23:35,250 Era un campe�n estatal en una ciudad peque�a. 303 00:23:35,960 --> 00:23:37,800 Era tratado como un dios. 304 00:23:38,960 --> 00:23:40,420 Eso no suena tan mal. 305 00:23:41,370 --> 00:23:42,520 Fue muy... 306 00:23:43,060 --> 00:23:45,570 muy exigente y agotador. 307 00:23:46,980 --> 00:23:48,190 No era para m�. 308 00:23:48,900 --> 00:23:51,000 El t�pico chico americano perfecto. 309 00:23:51,800 --> 00:23:52,810 Algo as�. 310 00:23:54,540 --> 00:23:57,650 Ok, siguiente pregunta. 311 00:23:58,810 --> 00:24:00,930 �Cu�l es la historia con 312 00:24:01,780 --> 00:24:03,720 tu compa�ero de cuarto? 313 00:24:05,440 --> 00:24:06,240 Paul? 314 00:24:09,120 --> 00:24:11,860 Estaba buscando un compa�ero de habitaci�n en internet. 315 00:24:13,890 --> 00:24:15,850 Empezamos mand�ndonos e-mail el a�o pasado. 316 00:24:18,570 --> 00:24:20,270 Realmente no se mucho de �l. 317 00:24:21,300 --> 00:24:24,580 �Y conf�as en �l lo suficiente como para mudarse a su casa? 318 00:24:26,240 --> 00:24:27,320 Parece tonto ahora. 319 00:24:27,980 --> 00:24:31,240 El parece... agradable. 320 00:24:34,520 --> 00:24:38,390 Probablemente no deber�a. No quiero ganar peso. 321 00:24:39,970 --> 00:24:42,290 Estas muy bien. 322 00:24:43,520 --> 00:24:44,290 Gracias. 323 00:24:46,700 --> 00:24:48,280 Perm�teme hacerte una pregunta. 324 00:24:49,230 --> 00:24:50,170 �Cu�l es tu apellido? 325 00:24:51,140 --> 00:24:52,040 Gavlin. 326 00:24:52,530 --> 00:24:54,920 �Y de d�nde eres? - Ah, son dos preguntas. 327 00:24:55,950 --> 00:24:57,980 Solo quiero conocerte. - Es justo. 328 00:24:59,070 --> 00:25:02,560 He estado en muchas partes, pero nac� en Londres. 329 00:25:03,270 --> 00:25:07,120 �Sin acento? - No, mis padres se mudaron a Estados Unidos cuando ten�a 2. 330 00:25:07,590 --> 00:25:09,600 No tuve tiempo para desarrollar acento. 331 00:25:11,180 --> 00:25:13,750 �Vas a nadar para la Universidad? 332 00:25:15,760 --> 00:25:16,560 No tengo inter�s. 333 00:25:17,250 --> 00:25:18,380 Solo quiero estudiar. 334 00:25:19,130 --> 00:25:21,190 Los otros tres chicos... �qui�nes son? 335 00:25:23,150 --> 00:25:25,290 Solo muy buenos amigos. 336 00:25:26,660 --> 00:25:30,720 Hemos estado juntos mucho tiempo, son como hermanos para m�. 337 00:25:31,740 --> 00:25:34,290 Es bueno tener un c�rculo cercano de amigos. 338 00:25:36,650 --> 00:25:37,710 �Y Tara? 339 00:25:39,910 --> 00:25:43,590 Ella y yo estuvimos saliendo durante unos meses. 340 00:25:45,480 --> 00:25:48,990 Pero me gustar�a saber m�s sobre 341 00:25:50,220 --> 00:25:51,210 Caleb... Caleb 342 00:25:52,090 --> 00:25:53,210 Donovan. 343 00:25:53,210 --> 00:25:54,450 Caleb Donovan. 344 00:25:55,930 --> 00:25:57,420 Bueno, no hay mucho que decir. 345 00:25:58,080 --> 00:25:59,990 Realmente solo quiero enfocarme en los estudios mientras estoy aqu�. 346 00:26:00,870 --> 00:26:02,400 Graduarme, conseguir un trabajo. 347 00:26:03,180 --> 00:26:05,230 Resolver mi vida. 348 00:26:06,180 --> 00:26:07,780 Viajar, m�s no demasiado lejos. 349 00:26:09,620 --> 00:26:11,230 Suena como un plan perfecto. 350 00:26:13,260 --> 00:26:15,930 Tengo mi propio plan para el futuro. 351 00:26:17,550 --> 00:26:19,300 �En serio? �Y qu� es? 352 00:26:21,640 --> 00:26:23,710 Tal vez deber�amos guardar eso para otra ocasi�n. 353 00:26:36,480 --> 00:26:38,160 La pase muy bien contigo esta noche. 354 00:26:38,890 --> 00:26:39,600 Como yo. 355 00:26:41,940 --> 00:26:43,190 Entonces, yo... 356 00:26:45,120 --> 00:26:46,190 �Te veo ma�ana? 357 00:26:47,060 --> 00:26:49,020 Creo que eso es posible. 358 00:26:57,610 --> 00:26:58,810 Te veo ma�ana. 359 00:27:19,820 --> 00:27:20,530 �Hey! 360 00:27:20,860 --> 00:27:23,340 - Hey, �C�mo ha estado tu ma�ana? - Nada mal hasta ahora, �y la tuya? 361 00:27:24,500 --> 00:27:25,820 Solo he hecho unas pocas p�ginas. 362 00:27:25,820 --> 00:27:28,960 Si, puedo ver que terminaras a tiempo. Paseamos por el campus ahora. 363 00:27:29,700 --> 00:27:33,810 Eso creo. - No s�, pero te noto distra�do 364 00:27:33,880 --> 00:27:36,320 Puedo parecer un poco raro. 365 00:27:36,325 --> 00:27:37,700 Te gusta el campus. 366 00:27:37,700 --> 00:27:39,320 La verdad no lo he recorrido. 367 00:27:39,700 --> 00:27:41,920 Ok, �tal vez podamos cenar? 368 00:27:42,700 --> 00:27:46,940 Si, una gran hamburguesa grasienta, papas fritas y taza de chocolate. 369 00:27:47,130 --> 00:27:48,380 Toma con calma el ejercicio. 370 00:27:49,850 --> 00:27:52,890 Bueno, voy a clase, nos vemos en la cena. 371 00:28:00,630 --> 00:28:03,350 Estoy feliz ya termine. - Si, es correcto. 372 00:28:04,430 --> 00:28:05,400 �Jasin! 373 00:28:07,760 --> 00:28:10,030 Caleb, te he estado buscando. 374 00:28:10,850 --> 00:28:13,570 �Hey! No te vi en clase esta ma�ana. 375 00:28:14,770 --> 00:28:17,390 �Te importa si te rapto por un par de horas esta noche? 376 00:28:18,620 --> 00:28:20,110 Ah, ya tenemos planes. 377 00:28:21,450 --> 00:28:24,170 Prometo que volver�s antes de medianoche. 378 00:28:25,300 --> 00:28:27,310 Tenemos planes para cenar. 379 00:28:28,750 --> 00:28:30,590 �Quieres saber? Est� bien, ve, 380 00:28:30,680 --> 00:28:32,150 nos vemos m�s tarde. 381 00:28:32,150 --> 00:28:34,720 �Est�s seguro? Ten�amos planes primero. 382 00:28:34,860 --> 00:28:37,080 Est� todo bien, tengo que estudiar en casa, divi�rtete... 383 00:28:40,240 --> 00:28:41,330 Entra. 384 00:29:16,450 --> 00:29:18,340 Es tan tranquilo aqu�. 385 00:29:18,810 --> 00:29:21,270 Si. Uno de mis dos lugares favoritos. 386 00:29:23,410 --> 00:29:25,210 Realmente me la pase bien ayer. 387 00:29:26,180 --> 00:29:27,210 Como yo. 388 00:29:27,640 --> 00:29:29,460 Esperaba que durara m�s tiempo. 389 00:29:30,090 --> 00:29:32,290 Creo que estoy siendo ego�sta. 390 00:29:32,850 --> 00:29:34,180 No hay nada de malo en ello. 391 00:29:36,370 --> 00:29:37,270 Paul 392 00:29:37,840 --> 00:29:39,890 no parece muy feliz conmigo. 393 00:29:40,740 --> 00:29:42,010 �Por qu� dices eso? 394 00:29:43,050 --> 00:29:45,110 Tengo la sensaci�n de que no le caigo bien. 395 00:29:46,290 --> 00:29:47,680 Disculpa por sentirlo as�. 396 00:29:48,340 --> 00:29:49,570 No te disculpes. 397 00:30:13,970 --> 00:30:14,870 �Jasin! 398 00:30:15,960 --> 00:30:17,680 �Le di a alguien? - Le diste. Vamos, vamos. 399 00:30:28,350 --> 00:30:30,990 �Mierda! �Mierda! - �Estas bien? 400 00:30:31,530 --> 00:30:32,550 Estamos muy bien. 401 00:30:33,020 --> 00:30:35,900 �Est�s seguro? Est�bamos tir�ndole a unas latas, pero una bala reboto. 402 00:30:36,110 --> 00:30:37,030 Nadie resulto herido. 403 00:30:37,270 --> 00:30:38,550 Jasin, vi... 404 00:30:38,710 --> 00:30:41,020 Puedes revisar, si eso te hace sentir mejor. 405 00:30:42,680 --> 00:30:45,510 Ok. - Entonces, �todo bien? 406 00:30:47,230 --> 00:30:50,470 Si. No necesitamos m�s disculpas. Estamos bien. 407 00:30:50,750 --> 00:30:53,010 Ok. Est� bien entonces. �Cierto? 408 00:31:01,180 --> 00:31:02,150 Estoy bien. 409 00:31:02,670 --> 00:31:03,590 Te dieron. 410 00:31:04,060 --> 00:31:06,520 Vi que te dieron. - Eso es lo que crees que viste. 411 00:31:08,260 --> 00:31:08,950 Adelante. 412 00:31:09,750 --> 00:31:11,140 No vas a encontrar ni una marca en m�. 413 00:31:15,340 --> 00:31:16,850 Todo sucedi� muy r�pido. 414 00:31:19,310 --> 00:31:22,140 Sin embargo siento que la tarde se puso extra�a. 415 00:31:24,270 --> 00:31:25,730 Creo que s�. 416 00:31:26,930 --> 00:31:29,130 Ven, te llevare a casa. 417 00:31:44,970 --> 00:31:46,240 �Ocupado? - Hey. 418 00:31:46,760 --> 00:31:47,940 M�s o menos. 419 00:31:49,220 --> 00:31:50,750 �Cu�nto realmente sabes acerca de Jasin? 420 00:31:51,530 --> 00:31:54,100 No empieces de nuevo, se est� poniendo aburrido. - No, en serio. 421 00:31:55,050 --> 00:31:57,340 Mira, aprecio tu naturaleza protectora, 422 00:31:57,740 --> 00:31:58,710 pero ya estoy bastante grande. 423 00:31:59,460 --> 00:32:01,560 �Pero, cuanto sabemos de el? 424 00:32:02,030 --> 00:32:02,840 Dime. 425 00:32:03,500 --> 00:32:06,380 Ok. No es nativo de California, tiene veinte a�os. 426 00:32:06,730 --> 00:32:09,940 Le gusta dar largos paseos en la playa, los cachorritos y los arco�ris. 427 00:32:10,150 --> 00:32:12,420 �Qu� quieres que te diga? - Mira, estoy hablando en serio. 428 00:32:12,960 --> 00:32:16,720 Quiero decir, estuve buscando en l�nea, y no encontr� ning�n Jasin Gavlin. 429 00:32:17,590 --> 00:32:19,100 �l no tiene p�gina de Facebook 430 00:32:19,100 --> 00:32:20,260 y no lo encontr� en google. 431 00:32:20,490 --> 00:32:21,670 Amigo, �te estas escuchando? 432 00:32:21,810 --> 00:32:23,320 �Qu� es esta paranoia? 433 00:32:24,030 --> 00:32:25,190 No tengo p�gina de Facebook, 434 00:32:25,190 --> 00:32:27,190 Eso quiere decir que �hay algo malo conmigo? - No, quiero decir... 435 00:32:27,710 --> 00:32:29,820 Solo estoy preocupado, �ok? - No tienes por qu� estarlo. 436 00:32:30,520 --> 00:32:32,480 Jasin es un gran tipo, y me gusta salir con �l. 437 00:32:32,480 --> 00:32:33,690 Disc�lpame, si no sientes de la misma forma. 438 00:32:33,920 --> 00:32:35,930 Sigo preocupado, se acerco en muy poco tiempo. 439 00:32:35,930 --> 00:32:37,160 Ese no es tu problema. 440 00:32:37,910 --> 00:32:40,740 �No entiendes! - �Es porque no tiene sentido! 441 00:32:42,770 --> 00:32:43,690 Espera un momento. 442 00:32:44,450 --> 00:32:45,690 Estas celoso, �Verdad? 443 00:32:47,160 --> 00:32:49,360 Los celos no tienen nada que ver con esto. - Mentiroso. 444 00:32:49,970 --> 00:32:52,620 No puedes soportar que este saliendo con Jasin, y t� no. 445 00:32:53,420 --> 00:32:54,290 Estas celoso. 446 00:32:55,500 --> 00:32:56,160 �Quieres saber? 447 00:32:56,350 --> 00:32:58,160 Estoy celoso. Siento celos de �l, 448 00:32:58,160 --> 00:33:00,160 �Celos de no estar pasando tiempo contigo! 449 00:33:02,930 --> 00:33:04,210 �Cu�l es tu jodido problema? 450 00:33:04,210 --> 00:33:05,760 �Deber�a ser yo! �No el! 451 00:33:06,240 --> 00:33:08,120 Mira, no hay nada entre tu yo, �ok? 452 00:33:08,120 --> 00:33:10,120 Solo somos amigos, y compa�eros de habitaci�n. 453 00:33:10,700 --> 00:33:12,260 Podr�amos ser m�s. 454 00:33:12,470 --> 00:33:14,210 �Qu� hay de especial en Jasin? �eh? 455 00:33:15,040 --> 00:33:16,340 �Qu� es tan atractivo en �l? 456 00:33:16,760 --> 00:33:18,420 No te incumbe. 457 00:33:18,610 --> 00:33:20,140 �Por qu� no puedo ser solo tu amigo? 458 00:33:20,300 --> 00:33:21,700 Tengo amigos. 459 00:33:24,250 --> 00:33:26,160 Esto es demasiado, me tengo que ir. 460 00:33:26,580 --> 00:33:28,120 No te vayas, hablemos sobre esto. 461 00:33:28,120 --> 00:33:30,530 Es demasiado para m�. Necesito despejar mi cabeza. 462 00:33:30,740 --> 00:33:32,220 Vas a buscar a tu Jasin. 463 00:33:33,640 --> 00:33:35,390 Espero que ustedes dos sean muy felices juntos. 464 00:33:35,980 --> 00:33:38,060 �Por qu� no te vas a vivir con �l? �Es una buena idea! 465 00:33:38,310 --> 00:33:40,040 Cuando vuelvas, empacamos tus cosas. 466 00:34:03,880 --> 00:34:07,160 Paul se est� convirtiendo en un grave problema para Caleb. 467 00:34:09,660 --> 00:34:11,150 �Quieres que le hagamos una visita? 468 00:34:15,210 --> 00:34:17,210 Caleb se fue de la casa. 469 00:34:18,390 --> 00:34:20,050 Est� enojado. 470 00:34:21,010 --> 00:34:22,050 Y confundido. 471 00:34:23,610 --> 00:34:25,240 No quiero que se sienta de esa manera. 472 00:34:26,180 --> 00:34:27,530 �Qu� quieres que hagamos? 473 00:34:30,340 --> 00:34:31,870 Necesito encontrar a Caleb. 474 00:34:33,080 --> 00:34:35,200 Es hora de que sepa la verdad sobre m�. 475 00:34:37,700 --> 00:34:39,100 Y estas seguro 476 00:34:39,950 --> 00:34:41,100 de que �l es �el escogido? 477 00:34:53,330 --> 00:34:54,700 H�ganlo limpiamente. 478 00:35:10,730 --> 00:35:12,260 Te he encontrado. 479 00:35:13,860 --> 00:35:14,830 Hey. 480 00:35:16,200 --> 00:35:17,690 Te ves un poco enojado. 481 00:35:18,350 --> 00:35:19,480 �Est� todo bien? 482 00:35:21,580 --> 00:35:22,950 �Algo que pueda hacer? 483 00:35:23,920 --> 00:35:25,100 �Hacerme compa��a? 484 00:35:27,670 --> 00:35:29,090 �Paso algo? 485 00:35:30,150 --> 00:35:31,280 Paul y yo peleamos. 486 00:35:34,380 --> 00:35:36,430 Estabas en lo cierto, no le caes bien. 487 00:35:37,990 --> 00:35:39,220 Te lo dije. 488 00:35:40,910 --> 00:35:42,120 Y hoy llore por �l. 489 00:35:43,580 --> 00:35:45,610 No quiero volver a llorar por �l. 490 00:35:49,880 --> 00:35:51,230 Las cosas est�n un poco 491 00:35:52,600 --> 00:35:53,940 confusas para m� ahora. 492 00:35:57,880 --> 00:35:59,450 �C�mo puedo mejorarlo? 493 00:36:00,920 --> 00:36:02,520 Estando aqu� haces que mejore. 494 00:36:04,340 --> 00:36:05,720 Me alegra escucharlo. 495 00:36:16,050 --> 00:36:16,980 Caleb. 496 00:36:19,250 --> 00:36:20,910 Quiero disculparme. 497 00:36:23,160 --> 00:36:24,000 �Caleb! 498 00:36:27,680 --> 00:36:28,320 �Caleb! 499 00:36:35,150 --> 00:36:37,650 �Ya te vas? Acabo de llegar. 500 00:36:37,650 --> 00:36:39,650 E hey, chicos, �vieron a Caleb? 501 00:36:40,290 --> 00:36:41,650 Est� ocupado en este momento. 502 00:36:42,250 --> 00:36:44,840 Te has convertido en un peque�o problema para Jasin. 503 00:36:45,030 --> 00:36:46,160 �A qu� te refieres? 504 00:36:47,590 --> 00:36:49,270 Deber�as haberte quedado lejos de Caleb. 505 00:36:49,810 --> 00:36:51,350 Mira, Caleb es mi amigo. 506 00:36:51,610 --> 00:36:54,440 Le iba a pedir disculpas. - Bueno, ahora est� con Jasin. 507 00:36:54,440 --> 00:36:56,740 Y. No vamos a dejar que te Interpongas en su camino. 508 00:38:14,140 --> 00:38:16,080 �Sab�a que estaba en lo cierto sobre ti! 509 00:38:16,920 --> 00:38:19,700 �Qu�?, �Sab�as que me gustas? - No. 510 00:38:20,880 --> 00:38:22,740 Sab�a que eras t� el elegido. 511 00:38:23,750 --> 00:38:25,210 No entiendo. 512 00:38:25,830 --> 00:38:29,220 Es complicado, pero prometo que te contare. 513 00:38:29,700 --> 00:38:31,080 �Qu� tiene de malo ahora? 514 00:38:31,640 --> 00:38:34,000 Como te dije, esto es complicado. 515 00:38:34,780 --> 00:38:37,060 Puedo hacer frente a situaciones complejas. 516 00:38:37,790 --> 00:38:39,870 Estoy seguro de que eres m�s que capaz. 517 00:38:43,800 --> 00:38:45,090 �Ocurre algo? 518 00:38:46,660 --> 00:38:49,440 Estoy seguro que esto no le va a gustar a Paul. 519 00:38:50,230 --> 00:38:52,900 Tienes raz�n, a �l no le caes bien. 520 00:38:54,080 --> 00:38:56,380 Te juro que quer�a complacer a todos 521 00:38:57,080 --> 00:38:58,380 Pero puedo vivir con eso. 522 00:38:59,860 --> 00:39:01,210 El me asusto. 523 00:39:02,360 --> 00:39:07,730 Comenz� a acusarme, diciendo que no tiene nada en l�nea de ti. 524 00:39:08,320 --> 00:39:11,660 �l sabe que acechar a las personas por internet es contra la ley, �cierto? 525 00:39:13,680 --> 00:39:15,250 El me beso. 526 00:39:16,180 --> 00:39:17,440 �Le devolviste el beso? 527 00:39:18,430 --> 00:39:22,780 No. quiero decir... Sus labios estaban sobre los m�os, entonces... 528 00:39:23,450 --> 00:39:27,380 Lo que quiero decir es, cuando te beso, �lo aceptaste? 529 00:39:27,810 --> 00:39:29,710 No, lo empuje. 530 00:39:30,390 --> 00:39:32,100 As� que no le devolviste el beso. 531 00:39:33,590 --> 00:39:34,740 Eso creo. 532 00:39:36,170 --> 00:39:38,310 Te voy a ense�ar lo que quiero decir. 533 00:39:51,590 --> 00:39:53,730 �Qu� demonios fue eso? - Lo siento, yo... 534 00:39:54,010 --> 00:39:56,700 no quer�a ser tan r�pido en revelarte m� secreto, 535 00:39:57,010 --> 00:39:59,120 creo que no pude resistir. 536 00:39:59,230 --> 00:40:02,710 Realmente no tienes ni idea... 537 00:40:03,330 --> 00:40:04,590 ...que t� eres el elegido. 538 00:40:06,110 --> 00:40:07,990 �De qu� diablos est�s hablando? 539 00:40:08,410 --> 00:40:10,580 Como ya he dicho, eso a�n es complicado, 540 00:40:10,580 --> 00:40:12,200 pero debes saber la verdad. 541 00:40:13,500 --> 00:40:14,960 Yo soy... 542 00:40:17,230 --> 00:40:18,580 �T� eres qu�? 543 00:40:20,690 --> 00:40:23,210 Incluso si te digo la verdad, tal vez no seas capaz de entender. 544 00:40:23,410 --> 00:40:25,010 Dijiste que quer�as que supiera, entonces cu�ntame. 545 00:40:25,460 --> 00:40:28,890 Es m�s complicado que lo que acaba de decir. - No importa, sol� dime la verdad. 546 00:40:32,400 --> 00:40:34,170 Soy un vampiro. 547 00:40:36,410 --> 00:40:37,140 �Que? 548 00:40:39,420 --> 00:40:42,200 �Que? No... - �D�jame explicarte! 549 00:40:42,420 --> 00:40:43,520 Como ya he dicho, esto es complicado. 550 00:40:44,110 --> 00:40:45,960 Por favor, d�jame explicarte. 551 00:40:46,190 --> 00:40:48,540 No, al�jate de m�. - �No! 552 00:40:49,670 --> 00:40:50,710 �Mierda! 553 00:41:24,210 --> 00:41:25,640 �Qu�mate, Nene! 554 00:41:29,040 --> 00:41:30,560 �Se encargaron de Paul? 555 00:41:30,560 --> 00:41:32,350 �Esperar�as algo menos que eso? 556 00:41:32,610 --> 00:41:34,830 Es incre�ble como algunos seres humanos se queman. 557 00:41:35,530 --> 00:41:37,660 Esto no es nada divertido. 558 00:41:41,060 --> 00:41:42,460 Lo siento. - Si. 559 00:41:43,360 --> 00:41:44,460 Lo sentimos, Jasin. 560 00:41:49,820 --> 00:41:52,740 Por tu expresi�n, veo que no acepto la verdad. 561 00:41:53,420 --> 00:41:55,830 �Qu� te hace creer que le dije algo? 562 00:41:56,310 --> 00:41:57,830 Te acostaste con �l. 563 00:42:00,160 --> 00:42:03,950 Y sigues hablando y hablando de esa conexi�n que tienen. 564 00:42:07,430 --> 00:42:08,670 Lo amas. 565 00:42:10,300 --> 00:42:12,180 �Le dijiste o no le dijiste? 566 00:42:13,580 --> 00:42:14,590 Le dije. 567 00:42:15,550 --> 00:42:18,240 D�jame adivinar, tuvo exactamente la misma reacci�n �qu� Cassandra? 568 00:42:19,650 --> 00:42:22,430 Cassandra acepto la idea inicial de convertirse en un vampiro. 569 00:42:22,760 --> 00:42:25,350 A�n no est� claro para m� porque cambio de opini�n. 570 00:42:26,050 --> 00:42:27,150 �Y Tara? 571 00:42:27,290 --> 00:42:30,520 Estabas convencido de que ella era la elegida antes de que Caleb apareciera. 572 00:42:34,050 --> 00:42:34,920 �Qu� paso? 573 00:42:37,510 --> 00:42:40,650 Esta decisi�n es mayor que todas las otras que fui forzado a tomar. 574 00:42:41,240 --> 00:42:43,100 Tengo que estar seguro de elegir sabiamente. 575 00:42:44,580 --> 00:42:45,710 Con el coraz�n. 576 00:42:47,370 --> 00:42:50,120 �Est�s seguro de que as� estas eligiendo? - �Que est�s insinuando? 577 00:42:50,120 --> 00:42:52,760 Logan, sabes que Jasin es sincero. 578 00:42:53,490 --> 00:42:56,380 �l no est� pensando con la verga. - Un vampiro puede sentir amor. 579 00:42:59,050 --> 00:43:01,660 Si no, tambi�n moriremos. 580 00:43:02,760 --> 00:43:04,510 No quiero pensar en eso. 581 00:43:04,670 --> 00:43:05,900 Tomar� la decisi�n correcta. 582 00:43:05,900 --> 00:43:07,580 Cuiden los dos sus propios asuntos. 583 00:43:07,650 --> 00:43:10,600 Pase por esto con el m�s veces de las que ustedes pueden contar. 584 00:43:10,600 --> 00:43:13,100 Todos somos parte de este clan por muchos, muchos a�os. 585 00:43:13,340 --> 00:43:15,290 Apoyamos la decisi�n de Jasin. 586 00:43:16,310 --> 00:43:17,420 Gracias por su lealtad. 587 00:43:22,020 --> 00:43:22,820 Caleb 588 00:43:24,260 --> 00:43:25,370 es una fase. 589 00:43:27,590 --> 00:43:29,480 Tara es con quien deber�as estar y lo sabes. 590 00:43:31,350 --> 00:43:33,400 Creo que debo tomar esta decisi�n. 591 00:43:33,780 --> 00:43:34,820 �No es verdad? 592 00:43:35,170 --> 00:43:36,000 Jasin, 593 00:43:37,110 --> 00:43:38,920 se lo que sientes por Caleb. 594 00:43:39,700 --> 00:43:41,940 S� que crees que deber�a de ser el 595 00:43:41,940 --> 00:43:43,530 Pero, �c�mo puedes estar seguro? 596 00:43:44,400 --> 00:43:46,000 Lo conoces de hace unos d�as 597 00:43:47,000 --> 00:43:48,690 �Me estas desafiando, Logan? 598 00:43:49,640 --> 00:43:51,980 No quiero morir porque no logras descubrir con quien 599 00:43:51,980 --> 00:43:53,860 quieres pasar la eternidad. 600 00:43:57,100 --> 00:43:59,250 Pero no tengo otra opci�n. 601 00:44:03,120 --> 00:44:04,390 Eres mi creador. 602 00:44:06,800 --> 00:44:07,960 Te necesito. 603 00:44:07,960 --> 00:44:09,750 Estoy de acuerdo que no es justo, 604 00:44:09,870 --> 00:44:11,210 pero no escrib� las reglas. 605 00:44:11,690 --> 00:44:13,460 Las conozco m�s que cualquiera de ustedes. 606 00:44:13,460 --> 00:44:16,220 �Entonces porque no transformas a Tara esta noche? 607 00:44:17,020 --> 00:44:18,910 �Ella est� lista para ser transformada! 608 00:44:19,220 --> 00:44:19,900 Basta, Se termin� la discusi�n. 609 00:44:27,360 --> 00:44:28,940 Buenas noches, muchachos. 610 00:44:30,260 --> 00:44:31,650 �He venido en un mal momento? 611 00:44:32,910 --> 00:44:34,320 Todo es como debe ser. 612 00:44:40,220 --> 00:44:41,330 �C�mo est�s esta noche? 613 00:44:41,830 --> 00:44:42,840 Vamos, chicos, 614 00:44:43,760 --> 00:44:45,510 vamos a darles privacidad. 615 00:44:53,840 --> 00:44:55,380 �Alg�n problema con Logan? 616 00:44:56,270 --> 00:44:57,100 No es nada. 617 00:44:59,400 --> 00:45:03,900 Entonces, me transformaras en vampira �esta noche? o �qu�? 618 00:45:06,420 --> 00:45:07,670 Esta noche no. 619 00:45:11,240 --> 00:45:12,650 �Pronto, espero? 620 00:45:14,050 --> 00:45:16,460 Te seguir� hasta el fin de la tierra. 621 00:45:50,820 --> 00:45:51,460 �Paul? 622 00:45:56,870 --> 00:45:57,460 �Paul? 623 00:46:22,970 --> 00:46:24,060 Qu� carajo. 624 00:46:27,720 --> 00:46:28,470 Demonios. 625 00:46:30,530 --> 00:46:31,730 No quiero asustarte 626 00:46:32,670 --> 00:46:34,250 Lo siento por el paquete. 627 00:46:35,060 --> 00:46:37,110 No estaba seguro de c�mo llamar tu atenci�n. 628 00:46:38,460 --> 00:46:39,640 No deber�as de haberte vuelto 629 00:46:40,110 --> 00:46:41,760 una gran cantidad de polvo o algo 630 00:46:42,660 --> 00:46:45,180 Te sorprender�as de los muchos mitos que son falsos. 631 00:46:45,730 --> 00:46:46,910 Como el mito sobre... 632 00:46:47,210 --> 00:46:48,440 �existen los vampiros? 633 00:46:49,150 --> 00:46:51,670 S�, te puedo asegurar que este si es verdad. 634 00:46:52,150 --> 00:46:52,950 �Como? 635 00:46:54,200 --> 00:46:55,520 �Podemos hablar? 636 00:46:56,470 --> 00:46:57,950 �Los Vampiros toman caf�? 637 00:46:58,760 --> 00:47:00,080 Me encantar�a. 638 00:47:08,030 --> 00:47:09,520 Pens� que te gustar�a el caf�. 639 00:47:09,710 --> 00:47:11,220 Ya voy en mi tercera taza. 640 00:47:12,680 --> 00:47:15,470 Disculpa, esto es grosero de mi parte. 641 00:47:17,990 --> 00:47:19,670 Estoy seguro de que esta frio ahora. 642 00:47:20,970 --> 00:47:21,860 Est� todo bien. 643 00:47:22,600 --> 00:47:24,270 Realmente no lo necesito. 644 00:47:25,690 --> 00:47:26,770 No duermo. 645 00:47:28,280 --> 00:47:29,540 Ok, entonces... 646 00:47:29,940 --> 00:47:31,210 digamos que te creo. 647 00:47:31,590 --> 00:47:33,600 �Qu� est� haciendo un vampiro en California? 648 00:47:34,210 --> 00:47:36,120 El Sol te destruir�a, �no? 649 00:47:39,570 --> 00:47:41,790 Como he dicho antes, esto es solo un mito. 650 00:47:42,610 --> 00:47:45,330 Solo los vampiros antiguos son afectados por el sol. 651 00:47:45,940 --> 00:47:47,260 �Vampiros antiguos? 652 00:47:47,690 --> 00:47:49,060 Tengo mucho que contar. 653 00:47:49,950 --> 00:47:51,320 Voy a llegar a eso. 654 00:47:53,350 --> 00:47:54,630 �D�nde est�n tus colmillos? 655 00:47:56,070 --> 00:47:58,190 O, est�s diciendo que �esto es un mito tambi�n? 656 00:47:59,390 --> 00:48:00,060 No, 657 00:48:00,500 --> 00:48:02,350 Los colmillos son una necesidad. 658 00:48:03,690 --> 00:48:04,540 Mierda. 659 00:48:06,740 --> 00:48:09,070 Entonces, �por qu� tu no... 660 00:48:10,610 --> 00:48:11,690 me chupas la sangre? 661 00:48:12,750 --> 00:48:15,820 Quiero decir, no me malinterpretes, amo estar vivo. 662 00:48:19,360 --> 00:48:21,160 Deber�a empezar desde el principio. 663 00:48:22,570 --> 00:48:24,060 Dicen que es la mejor manera. 664 00:48:25,760 --> 00:48:27,410 Me voy a saltar algunos detalles. 665 00:48:27,720 --> 00:48:29,410 La historia es tan vieja como yo. 666 00:48:30,250 --> 00:48:31,100 �Cu�ntos a�os tienes? 667 00:48:32,980 --> 00:48:35,110 Estoy congelado para siempre en la edad de veinte. 668 00:48:35,840 --> 00:48:39,850 Sin embargo, he caminado en la tierra como un vampiro por casi 100 a�os. 669 00:48:43,110 --> 00:48:44,120 Estoy escuchando. 670 00:48:45,870 --> 00:48:48,110 Hace casi 100 a�os atr�s 671 00:48:48,420 --> 00:48:50,430 un vampiro antiguo llamado Naran 672 00:48:51,650 --> 00:48:53,730 me encontr� cerca de la muerte 673 00:48:54,130 --> 00:48:55,550 tirado en la calle. 674 00:48:56,710 --> 00:49:00,010 Ni siquiera recuerdo la ciudad, estado o pa�s de donde vengo. 675 00:49:01,210 --> 00:49:02,840 Recuerdo sus ojos. 676 00:49:03,620 --> 00:49:06,270 Y entonces el dolor de sus colmillos en mi cuello. 677 00:49:07,660 --> 00:49:08,600 Pasaron los a�os 678 00:49:09,150 --> 00:49:11,460 y est�bamos juntos como uno solo. 679 00:49:13,130 --> 00:49:16,530 Me hablo de otros vampiros, y sus leyendas. 680 00:49:19,180 --> 00:49:21,350 Me ense�o todo acerca de ser un vampiro. 681 00:49:22,840 --> 00:49:24,110 Me ense�� a cazar. 682 00:49:34,350 --> 00:49:37,050 y me ense�o sobre el amor. 683 00:49:44,810 --> 00:49:45,830 �Alguna vez has 684 00:49:48,040 --> 00:49:49,740 matado? 685 00:49:50,830 --> 00:49:52,840 Otro mito verdadero. 686 00:49:53,990 --> 00:49:55,410 Si, los vampiros 687 00:49:55,900 --> 00:49:57,440 se sustentan de sangre humana. 688 00:49:58,600 --> 00:50:00,480 Podemos vivir de los animales, pero 689 00:50:01,070 --> 00:50:02,250 solo por un corto periodo de tiempo. 690 00:50:03,250 --> 00:50:04,830 Dices que te ense�o sobre el amor. 691 00:50:05,280 --> 00:50:05,890 Si. 692 00:50:07,540 --> 00:50:09,030 Era el elegido de Naran. 693 00:50:10,330 --> 00:50:11,740 Para permanecer inmortal, 694 00:50:12,120 --> 00:50:14,130 un anciano debe elegir 695 00:50:14,760 --> 00:50:15,710 un compa�ero. 696 00:50:16,110 --> 00:50:17,570 Quien lo completa. 697 00:50:18,310 --> 00:50:19,570 Yin y Yang, 698 00:50:19,980 --> 00:50:20,810 si prefieres. 699 00:50:21,780 --> 00:50:23,990 Y t� eras el elegido. 700 00:50:25,270 --> 00:50:26,260 Lo fui por un tiempo. 701 00:50:27,490 --> 00:50:30,080 Como un vampiro antiguo, Naran no estaba 702 00:50:30,080 --> 00:50:31,100 satisfecho con un solo mortal. 703 00:50:32,180 --> 00:50:34,140 Incluso despu�s de transformarme, no estaba satisfecho. 704 00:50:35,210 --> 00:50:38,390 Encontr� otra, y la convirti� en vampiro. 705 00:50:42,740 --> 00:50:43,960 �Y qu� le paso? 706 00:50:44,270 --> 00:50:45,500 No tengo ni idea. 707 00:50:46,280 --> 00:50:49,460 Me dejo en Londres, y no lo he visto desde entonces. 708 00:50:51,610 --> 00:50:52,300 Entonces 709 00:50:53,740 --> 00:50:55,530 crees que soy tu elegido. 710 00:50:57,040 --> 00:50:57,650 Si. 711 00:50:59,000 --> 00:51:02,020 Mira, por el hecho de haber sido transformado por un antiguo, 712 00:51:03,480 --> 00:51:05,230 debo hacer lo mismo, o 713 00:51:06,080 --> 00:51:07,140 no sobrevivir�. 714 00:51:11,320 --> 00:51:11,890 pero 715 00:51:12,570 --> 00:51:14,600 y la historia de vampiros siendo inmortales, 716 00:51:14,740 --> 00:51:17,650 quiero decir, tu eres, tienes m�s de 100 a�os. 717 00:51:18,120 --> 00:51:19,060 Es Verdad. 718 00:51:19,860 --> 00:51:20,570 Sin embargo, 719 00:51:21,140 --> 00:51:24,260 Si no tenemos un compa�ero cuando cumplimos 100 a�os como vampiros, 720 00:51:25,030 --> 00:51:26,590 dejamos de existir. 721 00:51:28,320 --> 00:51:29,830 Eso es algo nuevo para poner en la lista. 722 00:51:30,180 --> 00:51:30,790 Si. 723 00:51:31,290 --> 00:51:34,070 Aunque sea raro, es cierto. 724 00:51:36,080 --> 00:51:37,380 �Y los espejos? 725 00:51:40,070 --> 00:51:41,960 �Crees que mi cabello se peina solito? 726 00:51:42,640 --> 00:51:43,780 El espejo ayuda. 727 00:51:44,300 --> 00:51:45,120 �Cruces? 728 00:51:46,110 --> 00:51:49,390 Como puedes ver, soy imparcial para el tema religioso. 729 00:51:50,050 --> 00:51:50,880 �Ajo? 730 00:51:51,820 --> 00:51:52,320 Mito. 731 00:51:52,600 --> 00:51:53,550 �Estaca en el coraz�n? 732 00:51:54,350 --> 00:51:56,470 Viste que una bala no pudo penetrar mi piel, 733 00:51:56,470 --> 00:51:59,050 Realmente, �crees que un pedazo de madera podr�a? 734 00:51:59,900 --> 00:52:01,120 Buen punto. 735 00:52:02,900 --> 00:52:04,310 �Y sobre el sol? 736 00:52:04,380 --> 00:52:07,380 Los h�bridos a�n tenemos caracter�sticas humanas, 737 00:52:07,880 --> 00:52:09,580 entonces no nos afectan sus rayos. 738 00:52:12,220 --> 00:52:13,640 No hago las reglas. 739 00:52:14,630 --> 00:52:16,730 Dan, Adam y Logan tampoco son afectados. 740 00:52:17,390 --> 00:52:18,400 Soy su creador. 741 00:52:20,880 --> 00:52:22,350 Tambi�n son vampiros. 742 00:52:23,930 --> 00:52:25,080 Somos un peque�o clan. 743 00:52:25,930 --> 00:52:27,250 Necesitaba compa�eros, 744 00:52:27,630 --> 00:52:30,370 y me han ayudado en mi camino por la eternidad. 745 00:52:31,930 --> 00:52:33,090 Un grupo cerrado. 746 00:52:34,670 --> 00:52:35,960 Muy cierto. 747 00:52:38,140 --> 00:52:38,920 Entonces... 748 00:52:43,450 --> 00:52:44,130 �Si? 749 00:52:46,490 --> 00:52:48,100 �C�mo se mata a un vampiro? 750 00:52:48,880 --> 00:52:49,470 �Por qu�? 751 00:52:50,760 --> 00:52:52,040 �Quieres matarme? 752 00:52:52,790 --> 00:52:53,480 No. 753 00:52:58,340 --> 00:52:59,360 Por decapitaci�n, 754 00:52:59,830 --> 00:53:02,470 es la �nica manera correcta. 755 00:53:05,730 --> 00:53:07,120 �Decapitaci�n? 756 00:53:12,610 --> 00:53:14,200 �Y qu� ser� de m�? 757 00:53:15,630 --> 00:53:17,120 �Me vas a transformar? 758 00:53:17,720 --> 00:53:19,830 Si, llegamos a eso. 759 00:53:21,850 --> 00:53:23,240 No te voy a obligar. 760 00:53:25,070 --> 00:53:27,280 Si sientes por m�, 761 00:53:28,110 --> 00:53:30,260 lo que siento por ti, 762 00:53:31,620 --> 00:53:33,800 elegir�s quedarte conmigo para siempre. 763 00:53:35,030 --> 00:53:36,590 �Y si no? 764 00:53:38,870 --> 00:53:41,350 Tara est� consiente acerca de mi verdadero yo. 765 00:53:41,950 --> 00:53:43,440 Se supon�a que iba a ser ella, 766 00:53:44,100 --> 00:53:45,440 Originalmente. 767 00:53:46,120 --> 00:53:47,440 �Y qu� paso? 768 00:53:48,340 --> 00:53:49,890 La verdad sea dicha, 769 00:53:50,160 --> 00:53:51,250 apareciste t�. 770 00:53:52,050 --> 00:53:55,820 No lo puedo explicar, pero tienes una tremenda influencia en m� 771 00:54:04,690 --> 00:54:08,230 Entonces, �me convertir�s en vampiro? 772 00:54:09,090 --> 00:54:11,150 Si, esa es la idea. 773 00:54:16,010 --> 00:54:17,540 Todo esto es demasiado. 774 00:54:19,160 --> 00:54:21,140 Primero Paul desaparece, ahora esto. 775 00:54:23,390 --> 00:54:25,310 �Cu�nto tiempo tengo para decidir? 776 00:54:25,310 --> 00:54:27,860 Mis 100 a�os como vampiro se cumplen ma�ana 777 00:54:28,330 --> 00:54:29,550 a la media noche. 778 00:54:30,740 --> 00:54:31,670 �Est�s bromeando? 779 00:54:32,470 --> 00:54:34,920 �Tengo que tomar una decisi�n en tan poco tiempo? 780 00:54:36,070 --> 00:54:39,220 No te voy a obligar a tomar una decisi�n que no desees. 781 00:54:43,520 --> 00:54:44,780 Mira, 782 00:54:45,280 --> 00:54:47,590 soy consciente de c�mo est�n las cosas, 783 00:54:48,320 --> 00:54:50,180 por eso te dejo elegir, 784 00:54:50,180 --> 00:54:52,180 una opci�n que nunca tuve. 785 00:54:53,290 --> 00:54:56,760 No tienes ni idea del impacto que tienes en m�. 786 00:54:59,110 --> 00:55:00,970 Todo est� sucediendo tan r�pido. 787 00:55:02,990 --> 00:55:05,600 �Por qu� no te tomas unas cuantas horas para pensarlo? 788 00:55:07,060 --> 00:55:09,280 Voy a respetar tu decisi�n de cualquier forma. 789 00:55:11,030 --> 00:55:12,650 Pocas horas... 790 00:55:14,310 --> 00:55:16,360 Te dejo con tus pensamientos. 791 00:55:17,980 --> 00:55:18,610 �Espera! 792 00:55:21,790 --> 00:55:23,640 Tengo mucho que pensar. 793 00:55:24,570 --> 00:55:25,200 Como... 794 00:55:26,260 --> 00:55:26,890 �Que?... 795 00:55:28,080 --> 00:55:30,030 Siento mucho la rapidez con que todo sucedi�. 796 00:55:31,320 --> 00:55:33,240 Me hubiera gustado que tuvieses m�s tiempo. 797 00:55:38,240 --> 00:55:39,470 �Puedo llamarte esta noche? 798 00:55:41,090 --> 00:55:42,450 Ser�a perfecto. 799 00:56:12,140 --> 00:56:14,360 Pareces nervioso por algo. 800 00:56:14,560 --> 00:56:17,270 Ha sido una locura. - �C�mo es eso? 801 00:56:18,130 --> 00:56:20,190 No est�s pensando claramente. 802 00:56:20,450 --> 00:56:22,300 Tara es la elegida. 803 00:56:22,300 --> 00:56:25,750 Yo mismo la escog�. Ser�s feliz con ella. 804 00:56:25,750 --> 00:56:28,660 Si. Pero mi coraz�n piensa diferente. 805 00:56:29,260 --> 00:56:30,660 No lo puedo explicar. 806 00:56:31,940 --> 00:56:33,360 T� lo has dicho. 807 00:56:34,650 --> 00:56:37,330 Estas siendo rid�culo. Tu tiempo, 808 00:56:37,630 --> 00:56:39,590 mi tiempo, 809 00:56:40,210 --> 00:56:41,590 casi ha terminado. 810 00:56:41,970 --> 00:56:43,590 Soy consciente de lo que puede suceder. 811 00:56:45,080 --> 00:56:47,330 Si Caleb decide que es demasiado para �l, 812 00:56:47,860 --> 00:56:50,770 Acepto a Tara como la elegida, y la transformo ma�ana. 813 00:56:50,770 --> 00:56:52,260 �Porque no lo haces ahora? 814 00:56:52,630 --> 00:56:55,310 �Porque hay que esperar hasta el �ltimo minuto? 815 00:56:56,200 --> 00:56:57,990 Es mi decisi�n 816 00:56:57,990 --> 00:57:00,840 Soy consciente de las consecuencias. 817 00:57:01,070 --> 00:57:03,060 �Moriremos tambi�n! 818 00:57:04,710 --> 00:57:06,760 Lo sabes, �verdad? 819 00:57:07,920 --> 00:57:10,770 Esto no es solo acerca de ti. 820 00:57:11,900 --> 00:57:15,830 Creo que deber�as calmarte. 821 00:57:18,050 --> 00:57:21,060 �C�mo hago para calmarme, cuando mi vida est� en peligro? 822 00:57:21,660 --> 00:57:24,140 Caleb es solo un juguete. Tara 823 00:57:24,870 --> 00:57:26,460 es la elegida. 824 00:57:27,160 --> 00:57:28,180 �Por qu�? 825 00:57:28,610 --> 00:57:30,760 �Porque t� dices que ella es? 826 00:57:39,470 --> 00:57:42,850 �Est�s seguro que quieres hacer esto? - �Cu�l es el problema?, muchachos 827 00:57:44,340 --> 00:57:46,460 No te tengo miedo. 828 00:57:47,180 --> 00:57:49,830 No quieres morir ahora, �verdad? 829 00:57:54,300 --> 00:57:56,320 �Me estas amenazando? 830 00:57:57,050 --> 00:58:00,990 T� lo comenzaste, y yo lo terminare con placer. 831 00:58:03,270 --> 00:58:05,760 Para atr�s. - No perdamos la cabeza muchachos. 832 00:58:06,120 --> 00:58:09,690 Logan, si Caleb es a quien Jasin quiere escoger, d�jalo ser. 833 00:58:09,690 --> 00:58:12,670 Jasin nos dejara morir 834 00:58:13,140 --> 00:58:15,290 por un pedazo de carne. - C�llate 835 00:58:18,430 --> 00:58:19,230 Ahora. 836 00:58:25,750 --> 00:58:27,270 Esto no ha terminado. 837 00:58:36,410 --> 00:58:37,600 Esto no puede ser bueno. 838 00:58:38,300 --> 00:58:40,120 Solo tiene que calmarse. 839 00:58:40,850 --> 00:58:43,300 �Crees que lo dec�a en serio? �Acerca de no estar terminado? 840 00:58:44,420 --> 00:58:46,670 �Ser� que va a intentar algo? - No puedo estar seguro. 841 00:58:49,060 --> 00:58:51,410 Hey, Jasin, es Caleb, 842 00:58:52,600 --> 00:58:54,450 Solo quer�a verte. 843 00:58:55,710 --> 00:58:57,860 �Puedes venir cuando oigas el mensaje? 844 00:59:04,650 --> 00:59:05,970 No quer�a dejarte esperando. 845 00:59:07,490 --> 00:59:10,740 �Estuviste afuera todo el tiempo? - Estaba en el otro lado de la ciudad. 846 00:59:11,470 --> 00:59:14,050 �En serio? - Otra de las ventajas de ser un vampiro. 847 00:59:18,980 --> 00:59:20,170 �Que est� mal? 848 00:59:21,430 --> 00:59:23,250 Tienes que invitarme a entrar. 849 00:59:23,820 --> 00:59:24,710 �En serio? 850 00:59:25,170 --> 00:59:27,790 Lo s�. Otro viejo mito sobre vampiros. 851 00:59:27,950 --> 00:59:31,260 Sin embargo, es uno de los pocos que no podemos romper. 852 00:59:32,160 --> 00:59:33,810 Pero estabas en el patio trasero... 853 00:59:34,770 --> 00:59:37,550 Estaba en el exterior, no es el lugar donde vives. 854 00:59:39,800 --> 00:59:41,130 No hago las reglas. 855 00:59:42,620 --> 00:59:44,410 Te invito a entrar. 856 00:59:58,520 --> 01:00:00,950 �Pensaste m�s acerca de lo que discutimos? 857 01:00:01,990 --> 01:00:02,840 Si. 858 01:00:03,710 --> 01:00:05,530 Pero estoy un poco distra�do. 859 01:00:06,430 --> 01:00:09,120 Paul no contesta el tel�fono, creo que me est� ignorando. 860 01:00:09,870 --> 01:00:11,360 �Ustedes discutieron? 861 01:00:12,450 --> 01:00:13,700 Podemos decir que s�, pero 862 01:00:14,760 --> 01:00:15,920 no parece una reacci�n de �l. 863 01:00:17,540 --> 01:00:20,570 No lo conoces de hace mucho tiempo. Tal vez as� sea. 864 01:00:24,080 --> 01:00:27,620 Entonces, sobre nuestra conversaci�n... 865 01:00:29,370 --> 01:00:31,070 Tengo mucho que considerar. 866 01:00:33,600 --> 01:00:34,730 �Cu�les son tus sentimientos por m�? 867 01:00:36,470 --> 01:00:37,510 Es gracioso, 868 01:00:38,410 --> 01:00:40,180 nunca me sent� as� por alguien, 869 01:00:41,480 --> 01:00:42,400 nunca. 870 01:00:43,150 --> 01:00:44,400 Siento lo mismo. 871 01:00:46,010 --> 01:00:47,070 �Y Tara? 872 01:00:48,870 --> 01:00:52,170 Si ella fuese la escogida, no estar�a aqu� ahora. 873 01:00:58,450 --> 01:01:00,740 �Te me entregaras libremente? 874 01:01:03,220 --> 01:01:04,040 Yo 875 01:01:14,950 --> 01:01:15,940 �Qu� est� pasando? 876 01:01:16,200 --> 01:01:18,140 Gran problema. - Es bien grande. 877 01:01:18,580 --> 01:01:19,790 �De que estas hablando? 878 01:01:20,070 --> 01:01:21,790 �Logan est� completamente loco! 879 01:01:21,980 --> 01:01:22,970 �Qu� est� pasando? 880 01:01:23,310 --> 01:01:24,160 Hola, Caleb. 881 01:01:24,700 --> 01:01:27,130 Entonces, �vas a ser uno de nosotros? - Conc�ntrate, Dan. 882 01:01:27,390 --> 01:01:29,130 �Qu� est� pasando? �Que hizo Logan? 883 01:01:29,300 --> 01:01:30,460 Logan secuestro a Tara. 884 01:01:30,860 --> 01:01:32,020 Nos mand� a buscarte. 885 01:01:32,250 --> 01:01:33,410 Si no vas al bosque, 886 01:01:33,690 --> 01:01:36,170 la va a matar, despu�s te va a cazar y matar tambi�n. 887 01:01:36,260 --> 01:01:36,930 �Que? 888 01:01:37,770 --> 01:01:38,340 �Espera! 889 01:01:38,530 --> 01:01:41,220 Lo siento, no tengo mucho tiempo para explicar. - Deber�as haberlo visto. 890 01:01:42,050 --> 01:01:44,080 No pudimos detenerlo, es m�s fuerte que nosotros. 891 01:01:48,630 --> 01:01:49,880 �Pueden entrar? 892 01:01:50,540 --> 01:01:53,050 Si, por supuesto, ambos pueden entrar. 893 01:01:56,160 --> 01:01:57,790 Logan ha ido demasiado lejos. 894 01:01:57,980 --> 01:02:00,130 Deber�as haber visto sus ojos. - M�s oscuros de lo normal. 895 01:02:00,430 --> 01:02:02,130 No voy a pelear con �l a menos que me obligue. 896 01:02:02,320 --> 01:02:04,130 No puedo dejar que da�e a Tara. 897 01:02:04,570 --> 01:02:05,700 ��l es m�s poderoso que t�? 898 01:02:06,900 --> 01:02:07,940 No quiero perderte. 899 01:02:08,810 --> 01:02:11,460 Cree a Logan. �l fue m� primera transformaci�n. 900 01:02:11,980 --> 01:02:13,630 Es un vampiro muy poderoso. 901 01:02:14,150 --> 01:02:15,450 El lanzo a Adam a trav�s de un �rbol. 902 01:02:15,640 --> 01:02:16,530 Pero no duele. 903 01:02:16,720 --> 01:02:18,260 Mant�nganse enfocados, chicos. 904 01:02:19,720 --> 01:02:20,810 Quiere que lo enfrente, 905 01:02:21,750 --> 01:02:22,460 que as� sea. 906 01:02:22,740 --> 01:02:25,950 Debes quedarte aqu�. - Joder, No voy a quedarme aqu�. 907 01:02:27,510 --> 01:02:29,990 Eres terco, �no? - Como una mula. 908 01:02:30,480 --> 01:02:32,560 No te quiero perder. - No te preocupes, Jasin. 909 01:02:34,140 --> 01:02:34,970 Nosotros lo protegemos. 910 01:02:35,650 --> 01:02:37,300 Si no moriremos en el intento. 911 01:02:38,460 --> 01:02:40,370 No creo que Logan quiera hacerle da�o a Tara. 912 01:02:41,320 --> 01:02:44,270 Es una trampa para llegar a Caleb, Caleb es el verdadero objetivo. 913 01:02:45,450 --> 01:02:46,390 Debes quedarte aqu�. 914 01:02:50,520 --> 01:02:51,490 Como quieras. 915 01:03:08,670 --> 01:03:10,190 Esto no tiene porque ser as�. 916 01:03:13,140 --> 01:03:14,340 �Qu� hiciste? 917 01:03:20,710 --> 01:03:21,990 Pobre Tara. 918 01:03:22,790 --> 01:03:24,140 Tiene el coraz�n roto 919 01:03:25,760 --> 01:03:28,570 Creo que te tiene m�s miedo a ti en este momento. 920 01:03:29,450 --> 01:03:31,070 �No quiero morir! 921 01:03:34,970 --> 01:03:36,360 �Porque lo elegiste a �l? 922 01:03:38,440 --> 01:03:39,690 �Ella te rechazo? 923 01:03:43,700 --> 01:03:45,310 Ella es tan perfecta 924 01:03:46,130 --> 01:03:47,460 es hermosa. 925 01:03:51,090 --> 01:03:52,720 Puedo oler su sangre. 926 01:03:54,610 --> 01:03:55,760 Es tan dulce. 927 01:03:57,820 --> 01:03:59,610 Tal vez deber�as beber ahora mismo. 928 01:04:03,110 --> 01:04:06,240 Antes de que la mates. - Trata de mantener la calma, Tara, no va a hacerte da�o. 929 01:04:06,860 --> 01:04:08,040 No cuentes con ello. 930 01:04:22,930 --> 01:04:24,510 No quiero matarte. 931 01:04:25,360 --> 01:04:26,730 No tienes elecci�n. 932 01:04:28,290 --> 01:04:29,540 O me matas, 933 01:04:30,980 --> 01:04:32,400 O lo mato a �l. 934 01:04:35,250 --> 01:04:37,190 Y voy a quemar su cuerpo. 935 01:04:43,960 --> 01:04:45,520 �Esto es t� culpa! 936 01:04:46,700 --> 01:04:48,500 �T� lo arruinaste! 937 01:04:50,220 --> 01:04:52,670 No me das opci�n. 938 01:05:16,140 --> 01:05:17,620 �Ella estar� bien? 939 01:05:23,050 --> 01:05:24,560 Su coraz�n se est� parando. 940 01:05:26,660 --> 01:05:28,910 Sera una de nosotros antes de que la noche acabe. 941 01:05:34,450 --> 01:05:36,370 �Puedo decir lo mismo de ti? 942 01:05:38,680 --> 01:05:41,350 Como puedes ver, hare cualquier cosa por ti. 943 01:05:45,690 --> 01:05:48,330 Morir�s, �para vivir para siempre? 944 01:05:52,530 --> 01:05:55,410 �Vas a morir para vivir para siempre conmigo? 945 01:05:59,140 --> 01:05:59,950 Si. 946 01:06:55,700 --> 01:06:56,700 Traducci�n y subtitulado: 947 01:06:56,700 --> 01:06:57,700 Traducci�n y subtitulado: A 948 01:06:57,700 --> 01:06:58,700 Traducci�n y subtitulado: An 949 01:06:58,700 --> 01:06:59,700 Traducci�n y subtitulado: And 950 01:06:59,700 --> 01:07:00,700 Traducci�n y subtitulado: Andy 951 01:07:00,700 --> 01:07:00,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 952 01:07:00,900 --> 01:07:01,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 953 01:07:01,100 --> 01:07:01,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 954 01:07:01,300 --> 01:07:01,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 955 01:07:01,500 --> 01:07:01,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 956 01:07:01,700 --> 01:07:01,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 957 01:07:01,900 --> 01:07:02,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 958 01:07:02,100 --> 01:07:02,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 959 01:07:02,300 --> 01:07:02,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 960 01:07:02,500 --> 01:07:02,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 961 01:07:02,700 --> 01:07:02,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 962 01:07:02,900 --> 01:07:03,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 963 01:07:03,100 --> 01:07:03,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 964 01:07:03,300 --> 01:07:03,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 965 01:07:03,500 --> 01:07:03,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 966 01:07:03,700 --> 01:07:03,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 967 01:07:03,900 --> 01:07:04,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 968 01:07:04,100 --> 01:07:04,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 969 01:07:04,300 --> 01:07:04,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 970 01:07:04,500 --> 01:07:04,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 971 01:07:04,700 --> 01:07:04,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 972 01:07:04,900 --> 01:07:05,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 973 01:07:05,100 --> 01:07:05,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 974 01:07:05,300 --> 01:07:05,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 975 01:08:49,700 --> 01:08:49,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 976 01:08:49,900 --> 01:08:50,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 977 01:08:50,100 --> 01:08:50,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 978 01:08:50,300 --> 01:08:50,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 979 01:08:50,500 --> 01:08:50,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 980 01:08:50,700 --> 01:08:50,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 981 01:08:50,900 --> 01:08:51,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 982 01:08:51,100 --> 01:08:51,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 983 01:08:51,300 --> 01:08:51,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 984 01:08:51,500 --> 01:08:51,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 985 01:08:51,700 --> 01:08:51,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 986 01:08:51,900 --> 01:08:52,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 987 01:08:52,100 --> 01:08:52,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 988 01:08:52,300 --> 01:08:52,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 989 01:08:52,500 --> 01:08:52,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 990 01:08:52,700 --> 01:08:52,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 991 01:08:52,900 --> 01:08:53,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 992 01:08:53,100 --> 01:08:53,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 993 01:08:53,300 --> 01:08:53,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 994 01:08:53,500 --> 01:08:53,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 995 01:08:53,700 --> 01:08:53,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 996 01:08:53,900 --> 01:08:54,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 997 01:08:54,100 --> 01:08:54,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 998 01:08:54,300 --> 01:08:54,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 999 01:08:54,500 --> 01:08:54,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1000 01:08:54,700 --> 01:08:54,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1001 01:09:38,700 --> 01:08:38,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1002 01:09:38,900 --> 01:09:39,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 1003 01:09:39,100 --> 01:09:39,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 1004 01:09:39,300 --> 01:09:39,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 1005 01:09:39,500 --> 01:09:39,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1006 01:09:39,700 --> 01:09:39,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1007 01:09:39,900 --> 01:09:40,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 1008 01:09:40,100 --> 01:09:40,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 1009 01:09:40,300 --> 01:09:40,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 1010 01:09:40,500 --> 01:09:40,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1011 01:09:40,700 --> 01:09:40,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1012 01:09:40,900 --> 01:09:41,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 1013 01:09:41,100 --> 01:09:41,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 1014 01:09:41,300 --> 01:09:41,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 1015 01:09:41,500 --> 01:09:41,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1016 01:09:41,700 --> 01:09:41,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1017 01:09:41,900 --> 01:09:42,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 1018 01:09:42,100 --> 01:09:42,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 1019 01:09:42,300 --> 01:09:42,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 1020 01:09:42,500 --> 01:09:42,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1021 01:09:42,700 --> 01:09:42,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1022 01:09:42,900 --> 01:09:43,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 1023 01:09:43,100 --> 01:09:43,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 1024 01:09:43,300 --> 01:09:43,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 1025 01:09:43,500 --> 01:09:43,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1026 01:09:43,700 --> 01:09:43,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1027 01:09:43,900 --> 01:09:44,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 1028 01:09:44,100 --> 01:09:44,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 1029 01:09:44,300 --> 01:09:44,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 1030 01:09:44,500 --> 01:09:44,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1031 01:09:44,700 --> 01:09:44,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1032 01:09:44,900 --> 01:09:45,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 1033 01:09:45,100 --> 01:09:45,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 1034 01:09:45,300 --> 01:09:45,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 1035 01:09:45,500 --> 01:09:45,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1036 01:09:45,700 --> 01:09:45,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1037 01:09:45,900 --> 01:09:46,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 1038 01:09:46,100 --> 01:09:46,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 1039 01:09:46,300 --> 01:09:46,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 1040 01:09:46,500 --> 01:09:46,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1041 01:09:46,700 --> 01:09:46,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 1042 01:09:46,900 --> 01:09:47,050 Traducci�n y subtitulado: Andy 1043 01:09:47,100 --> 01:09:47,250 Traducci�n y subtitulado: Andy 1044 01:09:47,300 --> 01:09:47,450 Traducci�n y subtitulado: Andy 1045 01:09:47,500 --> 01:09:47,650 Traducci�n y subtitulado: Andy 1046 01:09:47,700 --> 01:09:47,850 Traducci�n y subtitulado: Andy 74701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.