All language subtitles for Tout.Simplement.Noir.2020.FRENCH.BDRip.x264-UTT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:09,002
...
2
00:00:29,363 --> 00:00:30,198
- Un, un, unâŠ
3
00:00:30,364 --> 00:00:33,993
Les chaussettes de l'archiduchesse
sont-elles chĂšches ?
4
00:00:34,493 --> 00:00:35,578
Zouglou !
5
00:00:35,745 --> 00:00:37,663
Je regarde vous, la caméra ?
6
00:00:37,830 --> 00:00:38,956
- Ouais, la caméra.
7
00:00:39,123 --> 00:00:40,958
- Je regarde la caméra, OK.
8
00:00:41,334 --> 00:00:44,003
Ăa fera un espĂšce de contrechamp
face cam, quoi.
9
00:00:44,420 --> 00:00:46,339
Je suis du métier, je connais.
10
00:00:46,547 --> 00:00:48,216
Pas de souci, on est ensemble.
11
00:00:48,925 --> 00:00:50,051
- OK, on y va.
12
00:00:50,718 --> 00:00:53,596
- Zouk la sé sel médikaman nou ni
13
00:00:54,263 --> 00:00:55,306
La, la
14
00:00:59,352 --> 00:01:02,438
Je m'appelle Jean-Pascal,
38 ans, et je suis en colĂšre,
15
00:01:02,605 --> 00:01:06,609
parce que la situation des Noirs
dans ce pays est catastrophique.
16
00:01:06,776 --> 00:01:07,777
On est nulle part.
17
00:01:07,944 --> 00:01:10,238
On n'est pas
dans les mĂ©dias, au cinĂ©maâŠ
18
00:01:10,404 --> 00:01:12,615
Et ça gĂȘne personne.
Moi, ça me gĂȘne.
19
00:01:12,782 --> 00:01:15,534
J'ai décidé d'organiser
le 27 avril prochain
20
00:01:15,701 --> 00:01:19,288
une grosse marche de protestation noire
Place de la République.
21
00:01:19,497 --> 00:01:20,790
Pourquoi le 27 avril ?
22
00:01:20,957 --> 00:01:23,292
C'est le jour
de l'abolition de l'esclavage.
23
00:01:23,459 --> 00:01:25,711
Cette marche sera celle du peuple noir.
24
00:01:25,878 --> 00:01:27,630
De l'homme noir. De l'homme digne.
25
00:01:33,386 --> 00:01:35,471
Il est temps de montrer Ă tout le pays
26
00:01:35,638 --> 00:01:38,057
qu'il ne faudra plus compter sur,
27
00:01:38,224 --> 00:01:39,183
mais avec nous.
28
00:01:39,350 --> 00:01:42,311
Pour appuyer ce propos,
j'irai voir les personnalités
29
00:01:42,520 --> 00:01:44,188
influentes de la communauté.
30
00:01:44,355 --> 00:01:46,232
C'est important. Y en a pas 150.
31
00:01:46,399 --> 00:01:47,566
L'homme blanc
32
00:01:47,733 --> 00:01:50,820
doit comprendre que
le "Y a bon Banania", c'est fini !
33
00:01:50,987 --> 00:01:51,946
C'est terminé !
34
00:01:52,113 --> 00:01:54,532
- T'as pas sorti
les affaires de la machine ?
35
00:01:55,324 --> 00:01:58,703
- Chou, deux secondes,
je fais un truc important.
36
00:01:58,869 --> 00:02:02,081
- Je sais, mais il faut aller
chercher Malcolm à l'école.
37
00:02:02,915 --> 00:02:05,793
- Je vais aller le chercher, ma chérie.
38
00:02:05,960 --> 00:02:06,961
T'inquiĂšte.
39
00:02:09,880 --> 00:02:12,717
Ouais. Aux Ătats-Unis,
y a eu Martin Luther King.
40
00:02:12,883 --> 00:02:14,677
En Afrique du Sud, Nelson Mandela.
41
00:02:14,844 --> 00:02:17,388
Si en France, y a personne...
- Bon, j'y vais !
42
00:02:20,641 --> 00:02:22,059
- Y aura Jean-Pascal Zadi.
43
00:02:26,897 --> 00:02:28,816
*- Qui est Jean-Pascal Zadi ?
44
00:02:30,818 --> 00:02:34,113
*- Jean-Pascal Zadi
est bĂȘte ou intelligent ?
45
00:02:34,280 --> 00:02:35,448
*- Rendez nos monuments !
46
00:02:35,823 --> 00:02:37,575
*Rendez Ă l'Afrique son patrimoine.
47
00:02:38,284 --> 00:02:39,994
*Je demande officiellement
48
00:02:40,161 --> 00:02:43,331
*Ă ce qu'il y ait plus de Noirs
à l'Opéra de Paris.
49
00:02:43,497 --> 00:02:45,666
*- Ce qu'il fait, ça tue.
50
00:02:45,833 --> 00:02:46,959
*Allez voir ses vidéos.
51
00:02:49,003 --> 00:02:50,463
*- Dégagez de cette plage.
52
00:02:50,629 --> 00:02:52,298
*Ăa appartient au roi Zokou Belli.
53
00:02:52,465 --> 00:02:53,549
*Bande de sauvages.
54
00:02:53,716 --> 00:02:55,634
*- On comprend pas ce qu'il dénonce.
55
00:02:55,801 --> 00:02:59,263
*- Vous ne le savez pas,
mais vous m'appartenez tous.
56
00:02:59,430 --> 00:03:03,100
*J'ai voulu montrer Ă St-Malo
ce qu'est la colonisation.
57
00:03:03,267 --> 00:03:04,894
*Donne-moi ton pain.
J'ai soif.
58
00:03:06,729 --> 00:03:09,106
*- On est sur du buzz.
Tu as voulu ĂȘtre rappeur.
59
00:03:09,273 --> 00:03:11,817
*- Argent sale,
ma bite dans un casse-dalle
60
00:03:11,984 --> 00:03:13,235
*- Tu as voulu ĂȘtre comĂ©dien.
61
00:03:13,402 --> 00:03:15,029
*- Je me marierai pas avec toi.
62
00:03:15,196 --> 00:03:16,614
*Garde tes papiers français.
63
00:03:16,781 --> 00:03:18,282
*- Tu cherches la lumiĂšre ?
64
00:03:20,242 --> 00:03:21,744
*- On n'est pas bien ensemble ?
65
00:03:23,037 --> 00:03:24,163
*Les Blancs ?
66
00:03:24,663 --> 00:03:26,415
*- Le mec me fait mourir de rire.
67
00:03:26,582 --> 00:03:27,917
*- Bonjour, tonton.
68
00:03:28,376 --> 00:03:30,086
*On se voit dimanche au barbec ?
69
00:03:30,252 --> 00:03:32,254
*- Omar Sy est
la personnalité préférée.
70
00:03:32,421 --> 00:03:34,757
*- La carte Omar Sy, je l'avais oubliée.
71
00:03:34,924 --> 00:03:36,258
*- Tu l'aimes pas ?
*- Si...
72
00:03:36,425 --> 00:03:38,386
*Il est super, c'est le meilleur.
73
00:03:38,552 --> 00:03:42,139
*Vous me dites qu'il y a aucun livre
74
00:03:42,306 --> 00:03:46,394
*qui parle des tirailleurs africains
pendant les guerres mondiales ?
75
00:03:46,560 --> 00:03:48,521
*Quand est parti le dernier négrier ?
76
00:03:49,271 --> 00:03:50,940
*Y a pas des horaires ?
77
00:03:51,107 --> 00:03:53,401
*- C'est pas drĂŽle. C'est mĂȘme indĂ©cent.
78
00:03:53,818 --> 00:03:54,860
*C'est stupide.
79
00:03:55,027 --> 00:03:57,321
*- Je pense
que c'est juste irrespectueux.
80
00:03:57,696 --> 00:03:58,823
*De se déguiser en esclave.
81
00:03:58,989 --> 00:04:00,950
*- L'esclavage, c'est sérieux.
82
00:04:01,117 --> 00:04:03,160
*- Y a pas pour acheter les tickets ?
83
00:04:03,327 --> 00:04:05,704
*- Lilian est noir, moi aussi.
Ăa nous a choquĂ©s !
84
00:04:05,871 --> 00:04:07,665
*- Vous avez dĂ» rater quelque chose.
85
00:04:07,832 --> 00:04:10,084
*- On aime ou pas,
mais c'est de vrais sujets.
86
00:04:10,251 --> 00:04:13,462
*- Je suis Me Cantadiope,
je viens pour un dédommagement.
87
00:04:13,629 --> 00:04:17,091
*A l'abolition de l'esclavage,
les maßtres ont été dédommagés.
88
00:04:17,299 --> 00:04:18,467
*Pas les esclaves.
89
00:04:19,093 --> 00:04:21,470
*- On se demande,
activiste ou opportuniste ?
90
00:04:22,888 --> 00:04:25,391
Ante Up (Robbin Hoodz Theroy)
(M.O.P.)
91
00:04:25,558 --> 00:04:32,898
...
92
00:04:40,197 --> 00:04:41,490
- Ăa va ?
- Bonjour.
93
00:04:43,993 --> 00:04:46,704
Applaudissements
94
00:04:47,121 --> 00:04:49,290
- On est ensemble. On est ensemble !
95
00:04:49,457 --> 00:04:52,334
ArrĂȘte de me regarder, t'as vu ça ?
96
00:04:55,713 --> 00:04:57,882
Prenez soin de vous et vive la vie !
97
00:04:58,841 --> 00:05:00,551
Merci encore. Merci beaucoup !
98
00:05:15,107 --> 00:05:16,066
- Claudia.
99
00:05:16,233 --> 00:05:18,486
- C'est comment ?
- C'est comment, quoi ?
100
00:05:20,279 --> 00:05:21,530
Je t'ai dit, non ?
101
00:05:21,697 --> 00:05:22,865
- T'as dit Ă qui ?
102
00:05:30,289 --> 00:05:31,332
-OhâŠ
103
00:05:31,499 --> 00:05:33,167
- Je t'ai eu, hein ?
104
00:05:33,334 --> 00:05:34,668
- Allez, entrez.
105
00:05:36,921 --> 00:05:37,963
- Ouah...
106
00:05:39,256 --> 00:05:40,508
La sĆur, t'as percĂ© !
107
00:05:40,674 --> 00:05:42,551
- Elle est bien, la loge.
108
00:05:42,718 --> 00:05:45,137
- Je suis venu te voir
par rapport Ă un problĂšme.
109
00:05:45,304 --> 00:05:47,056
- Ouais ?
- Tu sais...
110
00:05:48,766 --> 00:05:51,852
En priorité...
Rires
111
00:05:52,061 --> 00:05:54,438
- Quand ça commence comme ça,
c'est jamais bon.
112
00:05:54,605 --> 00:05:57,066
"Je viens te voir pour un problĂšmeâŠ"
113
00:05:57,233 --> 00:06:00,277
Déjà , ton chéquier fait rrrr...
114
00:06:00,444 --> 00:06:04,448
- Je suis venu pour que
tu relaies l'info sur ma marche,
115
00:06:04,615 --> 00:06:07,576
t'es assez connectée showbiz,
tu connais des gens,
116
00:06:07,743 --> 00:06:10,329
situ peux en parler
autour de toi, ce serait super.
117
00:06:10,496 --> 00:06:12,665
Relayer ça sur tes rĂ©seauxâŠ
118
00:06:12,831 --> 00:06:14,416
MĂȘme en parler Ă la tĂ©lĂ©,
119
00:06:14,583 --> 00:06:17,127
dans les émissions, ce serait génial.
120
00:06:17,294 --> 00:06:20,381
- Pas de souci,
mais c'est la derniĂšre ce soir.
121
00:06:20,548 --> 00:06:23,175
Je vais pas avoir de promo vite, vite.
122
00:06:23,342 --> 00:06:25,386
Mais sur les réseaux, je mets ça.
123
00:06:25,553 --> 00:06:28,097
Je vais te faire une story
sur mon lnsta.
124
00:06:28,264 --> 00:06:30,933
Ăa va ĂȘtre viral.
Tu peux compter sur moi.
125
00:06:31,100 --> 00:06:31,809
Je vais en parler.
126
00:06:31,976 --> 00:06:33,894
C'est le 27 avril ?
- Le 27.
127
00:06:34,061 --> 00:06:36,564
Place de la République.
C'est hyper important.
128
00:06:36,897 --> 00:06:39,275
- Tu peux compter sur moi.
- Merci, la
sista.
129
00:06:39,441 --> 00:06:41,277
Merci, Claudius.
- Faut ĂȘtre soudĂ©s.
130
00:06:41,443 --> 00:06:44,280
- Soudés.
- Faut qu'on soit lĂ , ensemble.
131
00:06:44,446 --> 00:06:47,032
Si on le fait pas,
qui va le faire pour nous ?
132
00:06:47,199 --> 00:06:49,159
Qui va le faire ?
Regarde les Américains.
133
00:06:49,326 --> 00:06:51,328
Ils arrivent, les gens ont peur d'eux,
134
00:06:51,495 --> 00:06:53,581
ils blaguent pas.
Touche Ă un Noir lĂ -bas,
135
00:06:53,747 --> 00:06:56,333
les gars sont
soudés, francs, sans filtre.
136
00:06:56,500 --> 00:06:58,168
On est lĂ .
- Je suis d'accord.
137
00:06:58,335 --> 00:07:00,504
Faut ĂȘtre soudĂ©s, parler sans filtre.
138
00:07:00,671 --> 00:07:02,756
En parlant de ça,
139
00:07:03,882 --> 00:07:05,551
si je peux me permettre...
140
00:07:06,385 --> 00:07:08,387
Ton spectacle que tu fais...
141
00:07:08,929 --> 00:07:10,639
L'accent africain...
142
00:07:10,806 --> 00:07:14,518
Tes danses avec tes grosses fesses,
c'est un peuâŠ
143
00:07:14,685 --> 00:07:16,353
C'est un peu cliché, non ?
144
00:07:17,021 --> 00:07:18,772
- Je vois pas⊠Je comprends pas.
145
00:07:18,939 --> 00:07:20,316
- Claudia, toi aussi...
146
00:07:20,482 --> 00:07:22,443
L'accent que tu fais sur scĂšne.
147
00:07:23,193 --> 00:07:25,321
"Si ta meuf, c'est un mister freeze,
148
00:07:25,487 --> 00:07:27,615
"pourquoi pas prendre
une HĂ€agen-Dazs ?"
149
00:07:27,781 --> 00:07:30,451
- T'es sérieux ?
- Tu danses avec tes fesses.
150
00:07:30,618 --> 00:07:32,453
- Sérieux ? T'as vu le spectacle ?
151
00:07:32,661 --> 00:07:34,997
- Je suis arrivé en retard,
j'ai vu la fin.
152
00:07:35,164 --> 00:07:38,500
Mais je vois Ă peu prĂšs.
Je te vois à la télé.
153
00:07:38,667 --> 00:07:41,086
C'est des barres.
- C'est ce que t'as retenu ?
154
00:07:41,253 --> 00:07:43,464
Cette vanne n'est pas dans ce spectacle.
155
00:07:43,631 --> 00:07:44,590
Tu te fous de moi ?
156
00:07:44,757 --> 00:07:46,550
Tu essaies de dire quoi ?
- SĆur,
157
00:07:46,717 --> 00:07:49,803
tu le prends pas mal ?
- Je prends quoi, mal ?
158
00:07:49,970 --> 00:07:52,640
Qui est ta sĆur ?
- Tu m'as dit : Fais l'Américain.
159
00:07:52,806 --> 00:07:54,099
Parle franc, sans filtre.
160
00:07:54,266 --> 00:07:57,311
- C'est ça ?
Me parler de mon travail comme ça ?
161
00:07:57,478 --> 00:07:58,771
T'as rien vu.
- Grande sĆur...
162
00:07:58,937 --> 00:08:01,106
- Tu vas arrĂȘter ça.
163
00:08:01,273 --> 00:08:02,983
C'est quoi, ton problĂšme ?
164
00:08:03,150 --> 00:08:05,986
Je m'assume.
Je suis une Africaine française.
165
00:08:06,153 --> 00:08:09,365
Je ris fort, je parle fort.
J'ai de grosses fesses.
166
00:08:09,531 --> 00:08:11,283
C'est quoi, ton problĂšme ?
167
00:08:11,450 --> 00:08:14,912
Ferme ta bouche.
T'arrives mĂȘme pas Ă rentrer tes dents.
168
00:08:15,454 --> 00:08:16,705
- Oh, oh, oh.
169
00:08:17,081 --> 00:08:18,999
Tu dépasses les bornes.
170
00:08:19,166 --> 00:08:21,377
Tu parles d'un sujet intime.
171
00:08:21,752 --> 00:08:23,504
En public, devant la caméra.
172
00:08:23,671 --> 00:08:28,133
- La caméra voit tes grosses dents.
On dirait du sucre. Tu vas faire quoi ?
173
00:08:28,300 --> 00:08:29,843
- Claudia, attends.
174
00:08:30,010 --> 00:08:32,596
J'ai un cÎté agressif enfoui en moi.
175
00:08:32,763 --> 00:08:35,224
J'ai pas envie de le sortir.
Quand ça sort,
176
00:08:35,391 --> 00:08:36,684
ça jaillit comme de la lave.
177
00:08:36,850 --> 00:08:38,852
- Quoi ? Tu vas faire quoi ?
178
00:08:39,019 --> 00:08:41,438
Oui, je m'énerve. Tu vas faire quoi ?
179
00:08:41,605 --> 00:08:43,941
Tu veux te battre ?
- T'approche pas trop.
180
00:08:44,108 --> 00:08:46,443
- Je m'approche pas.
- T'approche pas.
181
00:08:46,610 --> 00:08:47,945
- EnlĂšve ta main.
182
00:08:48,112 --> 00:08:49,822
EnlĂšve ta main, j'ai dit !
183
00:08:49,988 --> 00:08:51,198
- T'es sérieuse ?
184
00:08:52,825 --> 00:08:54,451
- Dégage de là ! LÚve-toi !
185
00:08:54,618 --> 00:08:56,245
Qu'est-ce qu'il y a ?
-
Sista...
186
00:08:56,412 --> 00:08:57,996
C'est mauvais délire.
187
00:08:58,163 --> 00:08:59,039
-
Pas de sista ici.
188
00:08:59,206 --> 00:09:00,332
Sors d'ici !
189
00:09:00,499 --> 00:09:02,126
- J'étais venu en
good vibes.
190
00:09:02,292 --> 00:09:04,128
Claudia, attends...
- Dégage !
191
00:09:04,294 --> 00:09:06,380
Toi, avec ta caméra, dégagez !
192
00:09:06,547 --> 00:09:07,881
Allez, cassez-vous.
193
00:09:11,260 --> 00:09:12,386
- Claudia !
194
00:09:12,720 --> 00:09:13,846
Du coup...
195
00:09:14,221 --> 00:09:16,473
Tu vas partager
sur ton lnsta ou pas ?
196
00:09:25,733 --> 00:09:26,734
Le mec qui m'inspire,
197
00:09:27,776 --> 00:09:29,069
c'est Mohammed Ali.
198
00:09:29,903 --> 00:09:31,864
C'était un vrai renoi.
199
00:09:33,574 --> 00:09:34,992
Le métier que je fais,
200
00:09:35,492 --> 00:09:36,744
c'est un métier d'image.
201
00:09:36,910 --> 00:09:39,288
C'est important de garder
la forme physique.
202
00:09:42,458 --> 00:09:43,917
Si on fait pas ça,
203
00:09:44,126 --> 00:09:45,085
on est foutus.
204
00:09:47,671 --> 00:09:50,340
Tom Cruise, tout ça,
ils mangent des trucs...
205
00:09:50,716 --> 00:09:52,760
Bio, organiques...
206
00:09:53,302 --> 00:09:54,887
Nous, c'est pas bio, maisâŠ
207
00:09:57,347 --> 00:09:59,266
On a des petites rations,
208
00:09:59,433 --> 00:10:00,601
ça équilibre.
209
00:10:00,768 --> 00:10:03,562
En mĂȘme temps, le bio,
c'est des conneries.
210
00:10:04,104 --> 00:10:07,024
BientĂŽt, y aura le scandale
du bio, je vous le dis.
211
00:10:07,191 --> 00:10:10,402
Les gens reviendront
vers ce qui est industriel.
212
00:10:10,986 --> 00:10:12,196
J'ai du pif, moi.
213
00:10:12,696 --> 00:10:14,323
- Jean-Pascal, c'est ça ?
- Oui.
214
00:10:14,490 --> 00:10:17,868
- On va se tutoyer, c'est plus simple.
Tu vas te présenter.
215
00:10:18,035 --> 00:10:21,580
- Je m'appelle Jean-Pascal,
j'ai 38 ans. Je suis comédien.
216
00:10:22,164 --> 00:10:23,457
J'ai déjà joué...
217
00:10:23,624 --> 00:10:25,292
- T'es dispo Ă nos dates ?
218
00:10:25,459 --> 00:10:26,418
- TrĂšs dispo.
219
00:10:27,461 --> 00:10:30,005
- Je te situe le personnage.
Abdoulaye a 30 ans.
220
00:10:30,589 --> 00:10:32,466
Il deale depuis l'Ăąge de 7 ans.
221
00:10:32,633 --> 00:10:36,178
Ado, il a participé à une tournante
sur une blanche du quartier.
222
00:10:36,345 --> 00:10:37,513
Des années aprÚs, elle revient.
223
00:10:38,472 --> 00:10:40,140
Mais Abdoulaye la reconnaĂźt pas.
224
00:10:40,307 --> 00:10:41,850
Il est trÚs attiré par elle.
225
00:10:42,476 --> 00:10:43,685
C'est un dealer, violeur,
226
00:10:44,686 --> 00:10:46,230
converti Ă l'Islam.
227
00:10:46,480 --> 00:10:48,482
- Converti ?
- Il s'est converti
228
00:10:48,774 --> 00:10:51,652
pour trouver la paix intérieure.
Il tombe amoureux
229
00:10:51,819 --> 00:10:53,821
de celle qu'il a violée.
- Violée ?
230
00:10:53,987 --> 00:10:57,324
- Cette scĂšne,
c'est la premiĂšre fois qu'il la voit.
231
00:10:57,658 --> 00:11:00,661
Il lui sort cette phrase
qui décrit bien son amour,
232
00:11:00,828 --> 00:11:04,081
enfermé dans une crispation
banlieusarde, mais sincĂšre.
233
00:11:04,373 --> 00:11:06,542
- SincĂšre.
- C'est quand tu veux.
234
00:11:12,714 --> 00:11:14,925
- HĂ©, sale pute, t'es bonne !
- Non.
235
00:11:15,843 --> 00:11:18,345
Attends, n'oublie pas. C'est un dealer.
236
00:11:18,846 --> 00:11:20,556
Dealer, violeur, islamiste.
237
00:11:20,722 --> 00:11:21,890
- Islamiste, d'accord.
- OK ?
238
00:11:22,057 --> 00:11:24,476
Tu me fais le fils
d'un diplomate du Gabon.
239
00:11:24,643 --> 00:11:27,145
Non, c'est un violent ! Faut y aller.
240
00:11:27,312 --> 00:11:29,481
Tu connais ça.
- Je connais pasâŠ
241
00:11:29,648 --> 00:11:31,859
- Tu fais ça avec un peu plus de rage.
242
00:11:32,025 --> 00:11:33,694
Et de l'amour.
Ăa doit ĂȘtre nuancĂ©.
243
00:11:33,861 --> 00:11:34,820
Allez.
244
00:11:35,195 --> 00:11:36,196
A toi.
245
00:11:39,283 --> 00:11:40,492
- HĂ©, sale pute !
246
00:11:40,868 --> 00:11:42,202
T'es bonne, hein ?
247
00:11:43,996 --> 00:11:44,913
- OK.
248
00:11:45,706 --> 00:11:46,915
OK.
249
00:11:49,918 --> 00:11:51,295
- On va se faire des passes.
250
00:11:51,461 --> 00:11:52,629
- Et ton casting ?
251
00:11:52,796 --> 00:11:55,465
- Pour une fois, c'était pas un blédard.
252
00:11:55,632 --> 00:11:58,802
C'était nuancé. Il y avait
des sentiments. De l'émotion.
253
00:11:58,969 --> 00:12:00,429
C'était hyper intéressant.
254
00:12:01,096 --> 00:12:02,514
- C'est cool, ça change.
255
00:12:02,848 --> 00:12:04,141
- Ouais, ça change.
256
00:12:06,143 --> 00:12:08,353
Je t'ai dit dans les pieds !
- Pas mal.
257
00:12:08,520 --> 00:12:10,606
- Il est ouf, ce gars.
Dans les pieds.
258
00:12:12,566 --> 00:12:14,902
C'est bien, mon fils.
- Il joue mieux que toi.
259
00:12:15,068 --> 00:12:17,613
- C'est bien.
- Tu joues mieux que papa.
260
00:12:26,538 --> 00:12:27,581
- Ăa y est.
261
00:12:28,040 --> 00:12:30,876
J'ai fait la demande d'autorisation
pour la marche.
262
00:12:31,627 --> 00:12:35,631
Idéalement, j'aimerais qu'on relie
Place de la République à Nation.
263
00:12:35,797 --> 00:12:38,091
Ils vont me mettre
des bĂątons dans les roues.
264
00:12:38,258 --> 00:12:41,595
Je vais aller Ă la mairie
pour accélérer le processus.
265
00:12:42,012 --> 00:12:43,305
Je lĂącherai pas l'affaire.
266
00:12:43,472 --> 00:12:44,848
Parce qu'un Noir debout,
267
00:12:45,682 --> 00:12:47,392
c'est un Noir qui est pas assis.
268
00:12:53,565 --> 00:12:55,317
Bonjour.
- Bonjour.
269
00:12:55,651 --> 00:12:57,110
- Je viens voir la maire.
270
00:12:57,277 --> 00:12:58,362
- Vous avez rendez-vous ?
271
00:12:58,528 --> 00:12:59,780
- Non.
272
00:12:59,947 --> 00:13:01,448
- Il faut un rendez-vous.
273
00:13:01,990 --> 00:13:03,367
- Un rendez-vous ?
274
00:13:03,533 --> 00:13:05,452
- Oui, on peut pas rentrer comme ça.
275
00:13:05,827 --> 00:13:08,372
- J'organise une marche
pour les Noirs Ă Paris.
276
00:13:08,538 --> 00:13:09,998
C'est la maire de Paris ?
277
00:13:10,165 --> 00:13:12,250
- J'ai le droit de la voir.
- Sur rendez-vous.
278
00:13:12,751 --> 00:13:15,504
- Ăa sert Ă quoi d'habiter
Ă Paris, alors ?
279
00:13:18,507 --> 00:13:19,967
*Noir, c'est noir
280
00:13:20,133 --> 00:13:21,718
*Mais il y a de l'espoir
281
00:13:21,885 --> 00:13:23,428
*Je veux voir ma go
282
00:13:23,595 --> 00:13:24,846
*Anne Hidalgo
283
00:13:25,222 --> 00:13:26,723
*Noir, c'est noir
284
00:13:26,890 --> 00:13:28,308
*Mais y a de l'espoir
285
00:13:28,475 --> 00:13:29,893
*Je veux voir ma go
286
00:13:30,060 --> 00:13:31,645
*Anne Hidalgo
Tout le monde
287
00:13:31,812 --> 00:13:33,230
- S'il vous plaĂźt, monsieur.
288
00:13:33,397 --> 00:13:35,107
Monsieur, s'il vous plaĂźt.
289
00:13:35,273 --> 00:13:36,650
S'il vous plaĂźt, monsieur.
290
00:13:37,234 --> 00:13:38,694
S'il vous plaĂźt, calmez-vous.
291
00:13:38,860 --> 00:13:41,446
*- J'ai pas envie !
- Calmez-vous.
292
00:13:41,613 --> 00:13:43,031
*- Notre situation attend pas.
293
00:13:43,198 --> 00:13:46,743
*La précarité, la discrimination
dont mes frĂšres sont victimes ?
294
00:13:46,910 --> 00:13:48,036
*Vous croyez que ça attend ?
295
00:13:48,203 --> 00:13:51,206
*Je partirai pas sans voir ma go,
Anne Hidalgo !
296
00:13:51,373 --> 00:13:52,457
*Noir, c'est noir
297
00:13:52,916 --> 00:13:54,334
*Mais y a de l'espoir
298
00:13:54,584 --> 00:13:57,295
*Je veux voir ma go
Anne Hidalgo
299
00:13:59,297 --> 00:14:01,341
LĂąchez-moi ! LĂąchez-moi !
300
00:14:01,508 --> 00:14:02,551
Rien Ă foutre.
301
00:14:03,927 --> 00:14:06,680
Ils font ça parce que je suis noir.
Filmez !
302
00:14:06,847 --> 00:14:10,058
On fait pas ça aux Blancs !
C'est parce que je suis noir.
303
00:14:10,809 --> 00:14:11,977
- LĂąchez-le !
304
00:14:12,144 --> 00:14:13,812
- Je suis venu en trottinette !
305
00:14:13,979 --> 00:14:15,689
- ArrĂȘte de crier.
- Debout.
306
00:14:15,856 --> 00:14:17,024
- Filmez bien.
307
00:14:17,190 --> 00:14:18,859
Filmez !
- Avance.
308
00:14:19,026 --> 00:14:19,985
- ArrĂȘte de crier.
309
00:14:20,152 --> 00:14:21,069
- Voyez ça !
310
00:14:21,778 --> 00:14:23,196
Anne Hidalgo !
311
00:14:23,447 --> 00:14:24,614
Anne Hidalgo !
312
00:14:24,948 --> 00:14:27,492
- Monte.
- Regardez comment on me traite.
313
00:14:30,370 --> 00:14:31,413
- Les bĂątards...
314
00:14:31,580 --> 00:14:34,541
SirĂšnes
315
00:14:34,708 --> 00:14:36,710
*- Notre situation attend pas.
316
00:14:36,877 --> 00:14:37,502
Camille !
317
00:14:38,879 --> 00:14:40,213
Camille !
- Quoi ?
318
00:14:40,380 --> 00:14:42,257
- Viens voir, je passe à la télé.
319
00:14:43,550 --> 00:14:44,885
*- Je veux voir ma go
320
00:14:45,635 --> 00:14:47,304
*Anne Hidalgo
321
00:14:48,513 --> 00:14:50,432
*LĂąchez-moi ! LĂąchez-moi !
322
00:14:50,599 --> 00:14:52,517
*Si j'étais blanc,
vous m'arrĂȘteriez pas.
323
00:14:53,143 --> 00:14:55,228
*Si j'étais blanc,
vous m'arrĂȘteriez pas.
324
00:14:56,063 --> 00:14:57,939
*Ils font ça parce que je suis noir.
325
00:14:58,106 --> 00:15:00,317
- Tu t'es bien fait défoncer.
326
00:15:01,193 --> 00:15:02,903
*- Montrez tout ça.
327
00:15:03,070 --> 00:15:04,613
- Ils étaient quatre.
328
00:15:04,780 --> 00:15:07,407
- Ouais, y a une meuf quand mĂȘme.
329
00:15:07,574 --> 00:15:09,076
*- Anne Hidalgo !
330
00:15:10,202 --> 00:15:11,703
*- VoilĂ , Fary est avec nous.
331
00:15:11,870 --> 00:15:14,414
*Vous teniez
absolument à ce qu'on diffuse ça.
332
00:15:14,581 --> 00:15:18,460
*La vidéo fait un buzz de ouf.
2 millions de vues en une semaine.
333
00:15:18,627 --> 00:15:19,503
*C'est ouf.
334
00:15:19,836 --> 00:15:21,213
*- Ăa me tenait Ă cĆur.
335
00:15:21,379 --> 00:15:24,841
*J'ai trouvé révoltant
qu'un mec se fasse tabasser
336
00:15:25,008 --> 00:15:28,053
*devant les gens par les flics.
Personne n'a rien dit.
337
00:15:28,220 --> 00:15:29,262
*Personne ne bouge.
338
00:15:29,429 --> 00:15:32,224
*- C'est un sujet
qui vous touche particuliĂšrement.
339
00:15:32,849 --> 00:15:35,352
*Vous traversez
une période hyper reloue.
340
00:15:35,519 --> 00:15:37,771
*- Je dois annuler des dates.
341
00:15:38,396 --> 00:15:39,940
*Des gens m'invectivent.
342
00:15:40,107 --> 00:15:42,901
*- Ăa tombe mal, votre premier film,
343
00:15:43,068 --> 00:15:44,653
*va bientĂŽt sortir.
*- Ouais.
344
00:15:44,820 --> 00:15:47,197
*- On parle d'annuler
votre Stade de France.
345
00:15:47,364 --> 00:15:49,699
*Qu'est-ce qui se passe ?
On comprend plus.
346
00:15:50,367 --> 00:15:52,994
*- J'ai fait une campagne de pub.
347
00:15:53,662 --> 00:15:54,704
*Pour une grande marque.
348
00:15:54,871 --> 00:15:55,747
*On voit la photo.
349
00:15:55,914 --> 00:15:59,209
*J'ai porté ce truc
avec l'inscription "Banana lovers"
350
00:15:59,417 --> 00:16:01,169
*C'était une provocation artistique.
351
00:16:01,586 --> 00:16:03,755
*Ăa a Ă©tĂ© mal pris. Du coup...
352
00:16:03,922 --> 00:16:06,049
*Moi, je voulais dire l'inverse.
353
00:16:06,216 --> 00:16:08,260
*Tant qu'on fait des polémiques,
354
00:16:08,426 --> 00:16:12,347
*tant que l'image de la banane
est associée aux Noirs,
355
00:16:12,514 --> 00:16:13,515
*on a un problĂšme.
356
00:16:13,890 --> 00:16:16,393
*- Les gens n'ont pas compris
ton message.
357
00:16:16,560 --> 00:16:19,479
*- C'est vraiment mon cĆur de mĂ©tier.
358
00:16:19,646 --> 00:16:22,566
*C'est ĂȘtre engagĂ©,
servir la communauté.
359
00:16:22,732 --> 00:16:25,152
*C'est ce que j'essaie de faire.
360
00:16:25,318 --> 00:16:26,695
*J'aimerais le rencontrer,
361
00:16:26,862 --> 00:16:29,781
*ce gars qui se fait tabasser.
J'ai envie
362
00:16:29,948 --> 00:16:31,575
*de le rencontrer, de l'aider.
363
00:16:31,741 --> 00:16:33,326
*Ăa dit quelque chose
de notre époque.
364
00:16:34,452 --> 00:16:36,329
*- J'espÚre que le message est passé.
365
00:16:36,496 --> 00:16:39,124
*Merci d'avoir été avec nous.
Applaudissements.
366
00:16:39,291 --> 00:16:41,251
- Tu devrais aller le voir.
367
00:16:42,419 --> 00:16:45,714
- Faut pas les écouter,
c'est pour se faire remarquer.
368
00:16:45,881 --> 00:16:47,632
- Tu dis que Ramzy est pas noir.
369
00:16:47,841 --> 00:16:50,177
Va voir Fary. Il est assez noir, lui ?
370
00:16:50,343 --> 00:16:52,304
- Pourquoi tu me parles de Ramzy ?
371
00:16:52,637 --> 00:16:55,015
Je le connais, mais c'est pas mon pote.
372
00:16:55,182 --> 00:16:56,683
- Alors va voir Fary.
373
00:16:56,933 --> 00:16:59,644
Il dit qu'il a envie de t'aider.
374
00:17:00,145 --> 00:17:03,064
Il a l'air assez ouvert
à ton délire communautaire.
375
00:17:03,398 --> 00:17:06,651
- Qu'y a-t-il de communautaire
Ă cette marche ?
376
00:17:06,818 --> 00:17:08,111
- Ăa va, t'Ă©nerve pas.
377
00:17:10,071 --> 00:17:15,035
C'est juste qu'une marche réservée
aux hommes noirs, ça fait communautaire.
378
00:17:15,202 --> 00:17:17,913
Et sexiste.
Mais tu fais ce que tu veux.
379
00:17:18,622 --> 00:17:19,664
- Explique-moi.
380
00:17:19,831 --> 00:17:24,294
Qu'y a-t-il de communautaire et sexiste
dans ma marche pour les hommes noirs ?
381
00:17:24,461 --> 00:17:26,171
Dis-moi.
- Pourquoi t'es tendu ?
382
00:17:26,338 --> 00:17:27,464
- Je suis pas tendu.
383
00:17:27,631 --> 00:17:31,718
L'homme noir veut récupérer
sa dignité volée pendant des siÚcles.
384
00:17:31,885 --> 00:17:32,719
C'est ouf !
385
00:17:32,886 --> 00:17:36,514
Quand les gays se réunissent,
font une communauté, c'est OK.
386
00:17:36,681 --> 00:17:40,268
Quand les mecs des grandes écoles
font du business, c'est OK.
387
00:17:40,435 --> 00:17:41,770
Mais quand nous, les renois,
388
00:17:41,937 --> 00:17:44,064
on se réunit pour faire un truc,
389
00:17:44,231 --> 00:17:45,982
ça devient du communautarisme.
390
00:17:46,149 --> 00:17:48,526
Et là , c'est négatif. Tout de suite.
391
00:17:50,403 --> 00:17:53,448
Si t'es pas capable de le comprendre,
je peux rien faire.
392
00:17:53,615 --> 00:17:54,991
- Si, tu peux faire un truc.
393
00:17:55,158 --> 00:17:57,244
Tu pourrais m'aider et me soutenir.
394
00:17:57,744 --> 00:17:59,204
Ce serait pas mal.
395
00:18:02,624 --> 00:18:04,000
-Oh, chou...
396
00:18:04,834 --> 00:18:07,462
J'ai pas envie de m'embrouiller
avec toi. Désolé.
397
00:18:07,629 --> 00:18:09,172
Vraiment désolé.
398
00:18:10,632 --> 00:18:11,758
C'est bon ?
399
00:18:19,516 --> 00:18:20,684
Une porte claque.
400
00:18:22,143 --> 00:18:24,354
- On peut faire une photo ?
- Avec plaisir.
401
00:18:24,521 --> 00:18:25,689
- C'était super.
402
00:18:26,564 --> 00:18:28,108
- Je vous remercie.
403
00:18:30,986 --> 00:18:33,029
- C'était super bien.
- C'est gentil.
404
00:18:37,701 --> 00:18:38,994
- Je suis là , frérot.
405
00:18:39,369 --> 00:18:40,453
- T'es qui ?
406
00:18:40,954 --> 00:18:42,872
- T'as dit que tu voulais me rencontrer.
407
00:18:43,039 --> 00:18:44,082
- Je te connais pas.
408
00:18:44,249 --> 00:18:46,459
- Je me suis fait arrĂȘter
devant la mairie.
409
00:18:46,626 --> 00:18:47,752
- Pourquoi tu filmes ?
410
00:18:47,919 --> 00:18:50,588
- Non, frérot, c'est cool.
Ils sont avec moi.
411
00:18:50,755 --> 00:18:52,632
- Mais on filme pas les gens comme ça.
412
00:18:52,799 --> 00:18:54,426
ArrĂȘte ta camĂ©ra, lĂ !
413
00:18:54,592 --> 00:18:57,220
- C'est une équipe de télé
qui fait un docu sur moi.
414
00:18:57,387 --> 00:18:58,888
- C'est la télé ?
- Ouais.
415
00:18:59,514 --> 00:19:00,307
- Quelle chaĂźne ?
416
00:19:04,602 --> 00:19:06,855
Y a pas d'enquĂȘte sur ces policiers ?
417
00:19:07,022 --> 00:19:08,690
- Tu sais comment ça se passe.
418
00:19:08,857 --> 00:19:10,275
- C'est un truc de ouf.
419
00:19:10,442 --> 00:19:11,526
Moi, tu me touches.
420
00:19:11,693 --> 00:19:14,279
Ton histoire me touche.
J'ai envie de t'aider.
421
00:19:14,446 --> 00:19:17,032
D'ailleurs, comment je peux t'aider ?
422
00:19:17,198 --> 00:19:19,409
- J'aimerais...
- J'ai pas fini ma phrase.
423
00:19:20,535 --> 00:19:21,995
Qu'est-ce que je peux faire
424
00:19:23,204 --> 00:19:25,457
qui peut activer... ton truc.
425
00:19:27,292 --> 00:19:28,418
LĂ , tu parles.
426
00:19:28,877 --> 00:19:30,670
- J'aimerais rencontrer
427
00:19:30,837 --> 00:19:33,298
des personnalités influentes
de la communauté.
428
00:19:33,465 --> 00:19:36,926
Que ce soit dans la politique,
le sport...
429
00:19:37,552 --> 00:19:38,678
L'artistique...
430
00:19:38,887 --> 00:19:42,223
Pour que ces gens-lĂ
relaient l'info sur la marche.
431
00:19:42,390 --> 00:19:44,059
Tu vois ce que je veux dire ?
432
00:19:45,602 --> 00:19:46,644
- C'est tout ?
433
00:19:47,103 --> 00:19:48,730
- Ce serait déjà énorme.
434
00:19:48,897 --> 00:19:50,565
Moi, je connais personne.
435
00:19:50,732 --> 00:19:53,026
Si, je connais Claudia Tagbo.
436
00:19:53,818 --> 00:19:55,945
- Oh, moi, je vais activer mon réseau.
437
00:19:56,112 --> 00:19:58,156
Mais je vais faire ça pour toi.
438
00:19:58,323 --> 00:19:59,532
C'est désintéressé.
439
00:19:59,699 --> 00:20:01,117
C'est pour toi, pour la cause.
440
00:20:01,284 --> 00:20:04,037
C'est pour aider la communauté.
Tu comprends ?
441
00:20:04,371 --> 00:20:05,330
Moi, Ă la base,
442
00:20:05,497 --> 00:20:08,083
je suis vraiment engagé.
Au départ.
443
00:20:08,249 --> 00:20:09,209
- Je te crois.
444
00:20:09,376 --> 00:20:10,794
Je te crois grave.
445
00:20:10,960 --> 00:20:13,296
- T'as un véhicule ?
Vous ĂȘtes vĂ©hiculĂ©s ?
446
00:20:13,588 --> 00:20:16,049
- Si, ils ont une voitureâŠ
- Oui ou non ?
447
00:20:16,216 --> 00:20:18,218
- Si, il y a un véhicule.
448
00:20:18,385 --> 00:20:20,303
- Je t'emmĂšne quelque part.
449
00:20:22,597 --> 00:20:23,848
Qui paie ?
450
00:20:29,687 --> 00:20:32,315
- Oh lĂ lĂ , la caisse d'intermittent.
451
00:20:32,482 --> 00:20:34,067
On va monter lĂ -dedans ?
452
00:20:34,234 --> 00:20:35,235
-Fary !
453
00:20:35,402 --> 00:20:36,319
T'as pas honte ?
454
00:20:36,486 --> 00:20:38,279
Avec ta vieille pub de merde !
455
00:20:38,446 --> 00:20:40,156
On n'ira plus jamais te voir.
456
00:20:41,950 --> 00:20:43,326
- Ăa va, c'est une pub.
457
00:20:43,785 --> 00:20:46,204
Pourquoi ils s'excitent ?
C'est une pub !
458
00:20:46,371 --> 00:20:47,789
Brouhaha
459
00:20:47,956 --> 00:20:55,956
...
460
00:21:00,510 --> 00:21:03,596
- Moi, je voudrais savoir.
C'est quoi, un renoi ?
461
00:21:04,013 --> 00:21:04,931
- C'est simple.
462
00:21:05,098 --> 00:21:07,600
Pour moi, un Noir, c'est cheveux crépus,
463
00:21:07,767 --> 00:21:10,812
peau Ă©bĂšne qui a ses ancĂȘtres
qui ont vécu l'esclavage.
464
00:21:11,020 --> 00:21:13,022
Un crime contre l'humanité qui nous lie.
465
00:21:13,189 --> 00:21:14,941
- Moi, je suis caribéen.
466
00:21:15,108 --> 00:21:17,694
Chez moi, y a du maĂźtre
et de l'esclave.
467
00:21:17,861 --> 00:21:20,530
Le métissage n'a pas été
qu'une histoire d'amour.
468
00:21:20,697 --> 00:21:22,949
J'ai grandi avec des Africains
469
00:21:23,616 --> 00:21:25,243
qui m'appelaient
moika.
470
00:21:25,410 --> 00:21:27,537
En Afrique, on m'appelle yovo,
"le blanc".
471
00:21:27,704 --> 00:21:30,540
- C'est pas qu'une couleur,
c'est ce que tu représentes.
472
00:21:30,707 --> 00:21:33,168
Les gens s'identifient Ă toi
en tant que Noir.
473
00:21:33,334 --> 00:21:35,253
- Tu veux que des hommes noirs ?
474
00:21:35,420 --> 00:21:38,381
- Exactement.
- Et moi, je suis pas vraiment renoi.
475
00:21:38,548 --> 00:21:40,091
- Mais si, toi, ça passe.
476
00:21:40,258 --> 00:21:41,801
- Et moi, je suis assez noir ?
477
00:21:45,138 --> 00:21:46,431
- Euh, toiâŠ
478
00:21:47,599 --> 00:21:49,517
Non, toi, c'est pas possible.
479
00:21:49,684 --> 00:21:51,936
- C'est un peu compliqué, par rapport...
480
00:21:52,103 --> 00:21:54,189
par rapport Ă ce qu'on veut vendre.
481
00:21:54,355 --> 00:21:55,690
- VoilĂ , c'est pas possible.
482
00:21:55,857 --> 00:21:58,943
Pour moi, un vrai renoi, c'est quoi ?
483
00:21:59,110 --> 00:22:02,071
C'est quelqu'un
qui a les cheveux crépus,
484
00:22:02,238 --> 00:22:03,573
la peau ébÚne,
485
00:22:03,740 --> 00:22:06,910
toi, comme t'as des cheveux de blanc,
lisses, quoi,
486
00:22:07,577 --> 00:22:09,704
c'est pas possible.
Mais par contre,
487
00:22:09,871 --> 00:22:13,458
si t'avais été noir, crépu
et que t'avais défrisé les cheveux...
488
00:22:13,625 --> 00:22:16,336
- Si je me refrise les cheveux,
l'inverse, ça va ?
489
00:22:16,503 --> 00:22:20,173
Je deviens renoi ?
- Non, ça marche que dans un sens.
490
00:22:20,340 --> 00:22:22,383
- Mais un mec défrisé, il vient pas.
491
00:22:22,550 --> 00:22:23,510
- Pourquoi ?
492
00:22:23,676 --> 00:22:25,720
- Il assume pas sa négritude.
493
00:22:25,887 --> 00:22:27,764
- Non, c'est une question de look.
494
00:22:27,931 --> 00:22:30,725
Tu peux pas dire Ă Eazy-E
que c'est pas un vrai Noir.
495
00:22:30,892 --> 00:22:33,686
- Je vais venir pour entendre
des trucs comme ça.
496
00:22:33,853 --> 00:22:35,688
- Tu peux venir,
à la base, t'es crépu.
497
00:22:35,855 --> 00:22:37,440
- Les Blancs sont interdits ?
498
00:22:37,607 --> 00:22:39,734
- Pas interdit, mais pas conseillé.
499
00:22:40,235 --> 00:22:42,070
- Non !
- Ils vont se faire frapper ?
500
00:22:42,237 --> 00:22:45,573
- Pas frappés,
mais y aura pas une bonne ambiance.
501
00:22:45,740 --> 00:22:47,617
- Je veux une marche avec les Indiens.
502
00:22:47,784 --> 00:22:49,744
On va niquer votre marche de renois.
503
00:22:49,911 --> 00:22:51,412
- Je respecte ta carriĂšre.
504
00:22:51,788 --> 00:22:55,416
C'est pas parce que t'as été
plus remplaçant que titulaire
505
00:22:55,583 --> 00:22:57,627
que tu viens pas.
J'en ai rien Ă foutre.
506
00:22:57,794 --> 00:22:58,878
T'as fait des choses,
507
00:22:59,045 --> 00:23:02,257
mĂȘme si Ă un moment,
t'as beaucoup été sur le banc.
508
00:23:02,423 --> 00:23:05,552
- Ăa veut rien dire,
si t'as beaucoup été sur le banc.
509
00:23:05,843 --> 00:23:06,970
Parce queâŠ
510
00:23:07,387 --> 00:23:09,013
- Il y avait meilleur que lui.
511
00:23:11,849 --> 00:23:15,144
Ce serait super si tu parlais
de ma marche Ă ton journal.
512
00:23:15,311 --> 00:23:17,730
- Pourquoi pas ? Envoie-moi un mail.
513
00:23:17,897 --> 00:23:19,691
Comment tu t'appelles ?
- Jean-Pascal.
514
00:23:19,857 --> 00:23:20,942
- VoilĂ , Jean-Pascal.
515
00:23:21,109 --> 00:23:25,947
- En tant que journaliste noire,
t'as dĂ» vivre des trucs atroces.
516
00:23:26,114 --> 00:23:29,659
- Pourquoi tu m'enfermes dans une case ?
C'est marrant.
517
00:23:29,826 --> 00:23:31,536
- Je t'enferme pas, la sĆur.
518
00:23:31,703 --> 00:23:35,081
- Si, dans la case âjournaliste noire".
C'est curieux.
519
00:23:36,249 --> 00:23:40,003
- Déjà , j'emploierais pas le terme
"case" pour dĂ©signer une sĆur.
520
00:23:40,169 --> 00:23:42,088
T'es une journaliste noire, non ?
521
00:23:42,255 --> 00:23:45,425
- Ăcoute,
je ne suis pas une journaliste noire,
522
00:23:45,592 --> 00:23:47,677
je suis journaliste.
523
00:23:47,844 --> 00:23:51,306
Je suis journaliste.
Je sais pas comment le dire autrement.
524
00:23:51,681 --> 00:23:52,849
- Mais noire.
525
00:23:55,351 --> 00:23:58,438
- OK. J'ai écrit
mon premier article Ă 13 ans.
526
00:23:58,605 --> 00:24:00,940
J'ai des diplÎmes. J'ai travaillé dur.
527
00:24:01,107 --> 00:24:02,775
On m'a pas prise pour ma couleur.
528
00:24:02,942 --> 00:24:05,570
On m'a prise
parce que j'étais à ma place.
529
00:24:05,737 --> 00:24:07,655
Mon identité est plus complexe.
530
00:24:07,822 --> 00:24:09,032
- Oui, maisâŠ
531
00:24:09,198 --> 00:24:10,742
Complexe, mais noire, quoi.
532
00:24:10,908 --> 00:24:13,244
- Tu me fais chier, tu comprends pas ?
533
00:24:13,411 --> 00:24:16,998
Je te dis que je suis journaliste !
534
00:24:17,165 --> 00:24:20,251
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
L'info monte pas ?
535
00:24:20,418 --> 00:24:22,420
Tu comprends pas ?
Tu comprends pas ?
536
00:24:22,587 --> 00:24:25,798
On m'a prise pour mes compétences.
Mes compétences !
537
00:24:25,965 --> 00:24:27,467
Mes compétences !
538
00:24:28,009 --> 00:24:30,845
- Il t'a parlé de tes cheveux ?
- T'as fait quoi ?
539
00:24:31,012 --> 00:24:33,806
- T'es venu chier dans la gueule
de mes invités ?
540
00:24:33,973 --> 00:24:35,933
Sérieux !
- T'as dit quoi ?
541
00:24:36,476 --> 00:24:37,769
- C'est elle...
- Quoi ?
542
00:24:37,935 --> 00:24:40,647
- J'ai dit : âjournaliste noire".
- Journaliste !
543
00:24:40,813 --> 00:24:42,815
Tu redis ça, je te défonce !
544
00:24:42,982 --> 00:24:44,525
- ArrĂȘte de la regarder.
545
00:24:44,692 --> 00:24:47,153
- Je vais te péter tes grosses dents.
546
00:24:47,320 --> 00:24:49,322
Je vais te péter ta gueule !
- Désolé.
547
00:24:50,156 --> 00:24:51,866
Ăa va pas ĂȘtre simple avec toi.
548
00:24:52,241 --> 00:24:53,785
Je vise haut, maisâŠ
549
00:24:53,951 --> 00:24:55,787
Tu me mets dans des trucs...
550
00:24:55,953 --> 00:24:57,747
Je voulais appeler Omar Sy...
551
00:24:57,914 --> 00:25:00,166
- Omar Sy, je peux m'en passer.
552
00:25:02,251 --> 00:25:03,795
- Tu peux te passer d'Omar Sy ?
553
00:25:03,961 --> 00:25:06,839
- Il entre pas dans la charte
de l'homme noir nouveau.
554
00:25:07,006 --> 00:25:09,717
- Dans quoi ?
- La charte de l'homme noir nouveau.
555
00:25:09,884 --> 00:25:13,137
Un texte trÚs intéressant
que j'ai écrit. Je te ferai lire.
556
00:25:13,304 --> 00:25:14,222
- La charteâŠ
557
00:25:14,389 --> 00:25:17,016
T'en sors une Ă la minute.
T'es con, en fait.
558
00:25:17,392 --> 00:25:20,395
Si t'as Omar Sy dans ton truc,
ça devient international.
559
00:25:20,561 --> 00:25:21,688
T'es fou, toi.
560
00:25:22,146 --> 00:25:24,023
T'es jaloux d'Omar Sy ?
561
00:25:24,857 --> 00:25:26,609
- Jaloux de quoi, franchement ?
562
00:25:27,276 --> 00:25:30,655
- Il est jaloux. T'es jaloux d'Omar Sy.
C'est ton blond.
563
00:25:32,156 --> 00:25:33,908
- Jaloux de quoi ?
- De quoi ?
564
00:25:34,075 --> 00:25:37,954
Jaloux de son succĂšs,
de sa carriĂšre, sa familleâŠ
565
00:25:38,121 --> 00:25:39,706
De ses dents.
566
00:25:41,124 --> 00:25:42,458
Elle est longue, la liste.
567
00:25:42,625 --> 00:25:44,961
- Je suis sur un autre niveau.
568
00:25:45,128 --> 00:25:46,963
Moi, je suis dans la politique.
569
00:25:47,130 --> 00:25:50,883
Tourner aux USA, avoir la réussite
financiĂšre dans ce monde
570
00:25:51,050 --> 00:25:54,303
et avoir plein de gosses,
ça, c'est pas mon délire.
571
00:25:54,470 --> 00:25:56,055
Moi, je suis pas un
people.
572
00:25:56,305 --> 00:25:59,517
- On avait remarqué que la réussite,
c'était pas ton délire.
573
00:26:00,226 --> 00:26:03,604
- Quand t'es citoyen préféré
des Français et que t'es noir,
574
00:26:03,771 --> 00:26:05,690
c'est qu'il y a un problÚme, désolé.
575
00:26:06,107 --> 00:26:08,359
Quand t'es noir,
tu déranges, normalement.
576
00:26:09,110 --> 00:26:11,112
- Tu vas aller jusqu'oĂč ?
577
00:26:12,071 --> 00:26:13,448
SirĂšne de police
578
00:26:13,614 --> 00:26:14,866
Putain...
579
00:26:16,492 --> 00:26:18,161
Il est bourré, ton intermittent ?
580
00:26:18,327 --> 00:26:20,830
- Tu connais,
les Blancs sont toujours bourrés.
581
00:26:20,997 --> 00:26:22,540
T'es bourré ou pas ?
582
00:26:24,792 --> 00:26:27,628
Il est bourré.
- Qu'est-ce que je fous lĂ ?
583
00:26:31,007 --> 00:26:32,216
L'ouvre pas.
584
00:26:35,052 --> 00:26:37,221
- Bonsoir, papiers du véhicule.
585
00:26:38,765 --> 00:26:41,017
Vous avez grillé un feu.
- Ah bon ?
586
00:26:44,937 --> 00:26:47,607
- Pourquoi tu filmes ?
Baisse ta caméra.
587
00:26:50,735 --> 00:26:52,320
- Un problĂšme, M. l'agent ?
588
00:26:52,528 --> 00:26:54,697
- Vous avez grillé un feu.
589
00:26:55,907 --> 00:26:57,158
HĂ©, mais attends !
590
00:26:58,159 --> 00:26:59,786
C'est vous, l'humoriste...
591
00:27:00,161 --> 00:27:01,370
Stand-up ?
- Ouais.
592
00:27:01,537 --> 00:27:02,789
- Ouais, c'est ça.
593
00:27:02,955 --> 00:27:05,208
Génial, j'adore ce que vous faites.
594
00:27:06,793 --> 00:27:08,377
Ăa tue. GĂ©nial.
595
00:27:08,586 --> 00:27:10,171
Bougez pas, je reviens.
596
00:27:12,715 --> 00:27:14,926
- Tu vois ce que ça change,
la notoriété ?
597
00:27:15,092 --> 00:27:17,762
Y a plus d'histoires de couleur.
598
00:27:17,929 --> 00:27:19,430
La vérité, c'est l'oseille.
599
00:27:20,306 --> 00:27:22,308
- C'est bon, ça va pour cette fois.
600
00:27:23,309 --> 00:27:25,311
On peut faire un selfie ?
- Avec plaisir.
601
00:27:25,478 --> 00:27:27,271
- Ăa vous dĂ©range pas ?
- Allons-y.
602
00:27:28,439 --> 00:27:29,440
- Hop.
603
00:27:30,191 --> 00:27:31,150
VoilĂ .
604
00:27:32,109 --> 00:27:34,070
- Je suis proche de mes fans, moi.
605
00:27:34,529 --> 00:27:37,532
- Merci, monsieur Eboué.
J'adore ce que vous faites.
606
00:27:41,077 --> 00:27:42,328
Vas-y, démarre.
607
00:27:42,787 --> 00:27:43,996
Démarre !
608
00:27:46,123 --> 00:27:47,583
15 ans à démarrer.
609
00:27:47,750 --> 00:27:49,460
- M. Eboué, il a dit.
610
00:27:51,712 --> 00:27:54,131
MĂȘme capillairement, ça colle pas.
611
00:27:54,674 --> 00:27:55,800
C'est ouf.
612
00:27:57,176 --> 00:27:59,679
C'est limite raciste de faire ça.
613
00:28:01,138 --> 00:28:03,140
C'est limite raciste, vraiment.
614
00:28:03,349 --> 00:28:04,892
Il y a aucun rapport.
615
00:28:06,018 --> 00:28:07,728
- Ăa devait ĂȘtre une blague.
616
00:28:09,981 --> 00:28:11,023
Il frappe.
617
00:28:11,232 --> 00:28:12,650
- M. Pierre ?
618
00:28:13,568 --> 00:28:15,528
J'ai besoin de t-shirts.
619
00:28:15,695 --> 00:28:17,321
Des t-shirts pour une marche.
620
00:28:17,488 --> 00:28:20,700
J'organise un gros événement,
comme les Black Panthers.
621
00:28:20,867 --> 00:28:23,452
Comme c'est pour la cause,
je me suis ditâŠ
622
00:28:24,036 --> 00:28:25,288
Qu'on pourrait s'entendre.
623
00:28:25,454 --> 00:28:26,747
Vous voyez ?
624
00:28:26,914 --> 00:28:28,416
Il me faut 20000 t-shirts.
625
00:28:28,583 --> 00:28:30,585
Unis avec une impression blanche.
626
00:28:31,377 --> 00:28:34,630
- Ăa va nous faire, milleâŠ
627
00:28:35,006 --> 00:28:37,550
15750.
628
00:28:40,636 --> 00:28:42,555
- On s'est pas compris.
629
00:28:42,722 --> 00:28:44,974
C'est une marche de protestation noire.
630
00:28:45,141 --> 00:28:47,518
Quand le mouvement va prendre,
631
00:28:47,685 --> 00:28:50,771
il est évident que je reviendrai
en commander plus.
632
00:28:50,938 --> 00:28:53,190
Tu comprends, tonton ? Tonton Pierre !
633
00:28:53,357 --> 00:28:55,610
Tu es d'oĂč ?
Togolais, Béninois, Congolais ?
634
00:28:55,776 --> 00:28:57,862
Tonton ! Ăa, c'est mon tonton.
635
00:28:58,029 --> 00:28:59,864
- Non, je suis Normand.
Du Calvados.
636
00:29:00,031 --> 00:29:02,742
Moi, les trucs d'Africains,
tonton, cousin...
637
00:29:02,909 --> 00:29:03,784
C'est pas mon truc.
638
00:29:03,951 --> 00:29:05,369
Je gĂšre une affaire.
639
00:29:09,957 --> 00:29:12,001
- Partons sur 150 t-shirts,
tonton Pierre.
640
00:29:12,501 --> 00:29:13,836
150 t-shirts.
641
00:29:17,715 --> 00:29:19,050
- 573.
642
00:29:19,216 --> 00:29:20,301
Hors taxe.
643
00:29:22,136 --> 00:29:23,721
- Je peux te payer en 3 fois ?
644
00:29:25,306 --> 00:29:27,016
Un chien aboie.
645
00:29:28,643 --> 00:29:31,729
Cette marche, je peux pas
la faire sans la base militante.
646
00:29:31,896 --> 00:29:33,356
Je suis obligé de leur parler.
647
00:29:33,522 --> 00:29:35,816
C'est la brigade anti-négrophobie.
648
00:29:35,983 --> 00:29:38,945
Dans l'idéal, ce serait bien
qu'ils fassent la sécu.
649
00:29:45,201 --> 00:29:48,204
Brouhaha
650
00:29:49,538 --> 00:29:51,540
- Hotep !
- HOTEP.
651
00:29:51,832 --> 00:29:54,502
- On suspend la discussion
sur l'action Ă venir.
652
00:29:54,669 --> 00:29:56,587
Je vais vous présenter un frÚre.
653
00:29:56,754 --> 00:29:58,714
Il vient nous proposer
quelque chose.
654
00:29:59,548 --> 00:30:00,967
Vous avez dû voir ses vidéos.
655
00:30:02,051 --> 00:30:03,427
Certains apprécient.
656
00:30:03,594 --> 00:30:04,804
D'autres non.
657
00:30:04,971 --> 00:30:06,389
Mais lĂ n'est pas la question.
658
00:30:06,555 --> 00:30:07,848
On va d'abord discuter,
659
00:30:08,015 --> 00:30:09,266
le laisser parler
660
00:30:09,433 --> 00:30:11,435
et on va décider ensuite ensemble.
661
00:30:12,144 --> 00:30:13,396
Vas-y, JP.
662
00:30:16,399 --> 00:30:17,483
- Hotep, les frĂšres.
663
00:30:22,780 --> 00:30:23,739
OK...
664
00:30:24,281 --> 00:30:26,242
Moi, le 27 avril,
665
00:30:26,409 --> 00:30:29,829
j'organise une grosse marche
de protestation noire.
666
00:30:29,996 --> 00:30:31,247
Place de la République.
667
00:30:31,414 --> 00:30:32,957
Pour moi, cette marche,
668
00:30:33,749 --> 00:30:35,292
sans vous, elle est pas crédible.
669
00:30:35,835 --> 00:30:38,379
Vous ĂȘtes
les vrais combattants de la cause.
670
00:30:38,546 --> 00:30:40,715
Vous ĂȘtes
les vrais militants du quotidien.
671
00:30:40,881 --> 00:30:43,092
Vous voyez ?
- J'ai une question.
672
00:30:44,176 --> 00:30:45,553
Pourquoi le 27 avril ?
673
00:30:45,720 --> 00:30:47,221
- Ouais, pourquoi ?
674
00:30:48,055 --> 00:30:50,182
- C'est l'abolition de l'esclavage.
675
00:30:50,349 --> 00:30:51,851
- C'est une date de blanc.
676
00:30:52,018 --> 00:30:53,019
- Bah ouais !
677
00:30:53,185 --> 00:30:55,104
- On va fĂȘter quoi ?
678
00:30:55,271 --> 00:30:57,314
Le peu de droits
qu'on nous a laissés ?
679
00:30:57,481 --> 00:30:58,524
On doit les remercier ?
680
00:30:59,817 --> 00:31:00,901
- Bah oui.
681
00:31:01,944 --> 00:31:03,738
- C'est trĂšs pertinent.
682
00:31:03,904 --> 00:31:05,114
Je suis d'accord.
683
00:31:05,823 --> 00:31:08,367
- Pourquoi pas
une date référence pour les Noirs ?
684
00:31:08,534 --> 00:31:10,661
Comme l'indépendance d'Haïti.
685
00:31:10,828 --> 00:31:12,079
- C'EST VRAI.
686
00:31:12,246 --> 00:31:14,749
- 1re nation noire indépendante.
Tu savais pas ?
687
00:31:15,583 --> 00:31:17,376
- Non, il le savait pas.
Regarde-le.
688
00:31:17,543 --> 00:31:18,919
- OK, alors on fait ça.
689
00:31:19,086 --> 00:31:21,255
C'est reporté pour le jour...
690
00:31:21,422 --> 00:31:24,133
De l'indépendance d'Haïti.
- C'est quand ?
691
00:31:24,300 --> 00:31:25,593
- Pardon ?
- C'est quand ?
692
00:31:25,760 --> 00:31:27,219
- Hein ?
- C'est quand ?
693
00:31:28,179 --> 00:31:29,472
- C'est bon, les gars.
694
00:31:29,638 --> 00:31:31,515
On sait tous que c'est le 1er janvier.
695
00:31:31,682 --> 00:31:33,392
- Ouais, le 1er janvier. Oui.
696
00:31:33,726 --> 00:31:35,436
1er janvier 17...
697
00:31:35,603 --> 00:31:37,688
- 1804, JP !
M'affiche pas !
698
00:31:38,439 --> 00:31:40,316
La colĂšre gronde.
699
00:31:41,317 --> 00:31:42,359
- Casse-toi !
700
00:31:43,110 --> 00:31:44,028
- T'es sérieux, là ?
701
00:31:44,195 --> 00:31:46,530
- Comment tu veux militer
avec ta tĂȘte ?
702
00:31:46,697 --> 00:31:47,865
Rires
703
00:31:48,032 --> 00:31:49,450
- Tu nous fous la honte.
704
00:31:49,617 --> 00:31:50,785
- Collabo !
705
00:32:00,127 --> 00:32:01,337
*- C'est qui le plus fort ?
706
00:32:01,504 --> 00:32:02,546
*- C'est moi !
707
00:32:02,963 --> 00:32:04,882
*- C'est toi le plus fort ?
*- Oui.
708
00:32:05,049 --> 00:32:06,383
*- T'es sérieux ?
709
00:32:06,550 --> 00:32:08,094
*- Oui, je suis sérieux !
710
00:32:08,302 --> 00:32:10,763
- Un jour,
j'accompagnais mon fils à l'école,
711
00:32:11,305 --> 00:32:14,266
et il y avait un drapeau
qui flottait Ă une fenĂȘtre.
712
00:32:14,725 --> 00:32:16,727
Mon fils m'a dit, je me rappelle :
713
00:32:16,977 --> 00:32:18,813
"Regarde, c'est notre drapeau !"
714
00:32:20,314 --> 00:32:21,398
Ăa m'avait choquĂ©.
715
00:32:21,565 --> 00:32:24,151
J'avais jamais dit ces mots :
"notre drapeau".
716
00:32:24,318 --> 00:32:26,904
J'ai toujours dit :
"le drapeau de la France".
717
00:32:27,404 --> 00:32:29,990
Quand il m'a récité, aprÚs, la devise...
718
00:32:30,157 --> 00:32:32,868
"Liberté, égalité, fraternité",
tout content,
719
00:32:33,577 --> 00:32:36,163
en disant : "C'est notre devise, papa."
720
00:32:36,956 --> 00:32:39,834
Je me suis dit :
âEn fait, cette phrase...
721
00:32:40,000 --> 00:32:42,253
"Y a que les gosses
qui peuvent y croire."
722
00:32:55,516 --> 00:32:56,851
Truc de malade.
723
00:33:01,897 --> 00:33:05,109
Je vais pas aller les voir.
Je vais pas faire le fanâŠ
724
00:33:05,526 --> 00:33:08,404
Je suis fan de ce que vous faites.
Enchanté.
725
00:33:09,155 --> 00:33:10,990
- C'est quoi, la cam ?
- Attends.
726
00:33:11,157 --> 00:33:13,492
- C'est une équipe de télé
727
00:33:13,659 --> 00:33:16,495
qui me suit pour un documentaire
sur ma marche.
728
00:33:16,662 --> 00:33:18,664
- Ah, c'est tes trucs, la vidéo...
729
00:33:18,831 --> 00:33:19,665
- Exact.
730
00:33:19,832 --> 00:33:21,625
- Ouais, mais moi, je suisâŠ
731
00:33:22,459 --> 00:33:24,003
C'est pas ma came.
732
00:33:24,170 --> 00:33:27,047
Ăa me fait pas rire,
ces trucs sur l'esclavage.
733
00:33:27,214 --> 00:33:29,258
Si tu peux éviter⊠Tu lui dis ?
734
00:33:29,425 --> 00:33:32,303
- Cool. Moi, je viens en tant que fan.
- Non, dis-lui.
735
00:33:32,469 --> 00:33:34,388
Oui, maisâŠ
- Oh, oh.
736
00:33:34,555 --> 00:33:37,099
Il fait des vidéos rigolotes,
laisse tomber.
737
00:33:37,266 --> 00:33:41,562
- Ăvidemment, ça te fait rire.
Vu
Case départ, ça te fait marrer.
738
00:33:41,937 --> 00:33:43,272
- Quoi,
Case départ ?
739
00:33:43,439 --> 00:33:45,733
Qu'est-ce que je fais ?
- Je sais pas.
740
00:33:45,900 --> 00:33:48,194
L'esclavage, ça vous fait marrer.
741
00:33:49,320 --> 00:33:50,779
- Attends, attends.
742
00:33:50,946 --> 00:33:52,448
- Non, je t'invite.
- Rien du tout.
743
00:33:52,781 --> 00:33:55,451
Précise tes propos sur
Case départ.
744
00:33:55,618 --> 00:33:57,536
- Ce que je veux dire...
Monsieur...
745
00:33:57,703 --> 00:33:59,914
- Jean-Pascal.
- Il fait des vidéos drÎles
746
00:34:00,080 --> 00:34:02,374
qui font rire les gens
sur l'esclavage,
747
00:34:02,541 --> 00:34:04,668
et toi, tu fais des films
sur l'esclavage.
748
00:34:04,835 --> 00:34:05,669
- Non.
749
00:34:05,836 --> 00:34:07,630
C'est pas un film sur l'esclavage.
750
00:34:07,796 --> 00:34:10,674
Ăa se passe pendant l'esclavage
et traite
751
00:34:10,841 --> 00:34:13,594
de l'évolution du racisme
Ă travers les siĂšcles.
752
00:34:13,761 --> 00:34:15,346
Rien Ă voir.
- Attends.
753
00:34:15,679 --> 00:34:17,598
Qu'as-tu retenu de Case départ ?
754
00:34:17,765 --> 00:34:20,809
- Il y a une scĂšne dedans oĂč on dit :
755
00:34:20,976 --> 00:34:23,979
"Liberté, égalité, nique ta mÚre !"
756
00:34:24,146 --> 00:34:25,940
- Il y en a mĂȘme une autre
oĂč il dit :
757
00:34:26,106 --> 00:34:27,608
"Sa grosse teub..."
- Oui.
758
00:34:27,775 --> 00:34:30,236
Le maĂźtre qui dit Ă Fabrice...
759
00:34:30,402 --> 00:34:31,820
"Avec ta grosse bite."
760
00:34:31,987 --> 00:34:32,821
- Bon.
761
00:34:33,906 --> 00:34:34,823
C'est clair.
762
00:34:34,990 --> 00:34:37,409
- Tu m'invites pour me proposer
ton nouveau film
763
00:34:37,576 --> 00:34:39,036
et aprĂšs, tu descends mes films ?
764
00:34:39,203 --> 00:34:43,040
- Je dis juste que
Case départ
ne met pas les Noirs en valeur.
765
00:34:43,207 --> 00:34:45,751
C'est tout. J'ai rien dit d'autre.
766
00:34:45,918 --> 00:34:48,254
- Toi, dans tes films,
tu les mets en valeur ?
767
00:34:48,420 --> 00:34:50,965
Tu l'as
vu PremiÚre étoile ?
768
00:34:51,131 --> 00:34:54,385
Des Noirs partent au ski
et tombent le cul dans la neige.
769
00:34:54,551 --> 00:34:56,595
Bon cliché,
les Noirs savent pas skier.
770
00:34:56,762 --> 00:34:57,888
On se fend la gueule.
771
00:34:58,055 --> 00:35:00,391
Le mec s'arrĂȘte pas.
Il a fait
DeuxiÚme étoile.
772
00:35:00,557 --> 00:35:02,935
AprĂšs
TroisiÚme étoile
et Chamois d'or.
773
00:35:03,102 --> 00:35:05,896
Des Noirs dans la neige,
aprĂšs Spike Lee,
774
00:35:06,063 --> 00:35:08,899
Lucien Jean-Baptiste,
défenseur de la cause noire.
775
00:35:09,066 --> 00:35:10,484
- Pas toi, Fabrice.
776
00:35:10,651 --> 00:35:12,903
- Quoi pas moi ? Tu me critiques, moi.
777
00:35:13,070 --> 00:35:16,782
- Pourquoi je critique ?
Tu dis que ton film sur l'esclavage,
778
00:35:16,949 --> 00:35:19,702
que les vidéos de monsieur
sont pas comme tes films.
779
00:35:19,868 --> 00:35:23,372
Il se fout de l'esclavage
dans ses vidéos. Toi aussi.
780
00:35:23,539 --> 00:35:25,249
- Non, je me fous pas
de l'esclavage.
781
00:35:25,416 --> 00:35:27,209
- J'ai pas de film sur l'esclavage.
782
00:35:27,376 --> 00:35:30,963
- Moi non plus.
- Des films familiaux. A la Ken Loach.
783
00:35:31,130 --> 00:35:32,756
- A la Ken Loach ?
784
00:35:32,923 --> 00:35:34,800
Des Noirs le cul dans la neige ?
785
00:35:34,967 --> 00:35:36,385
- C'est ton résumé, ça !
786
00:35:36,552 --> 00:35:39,013
- C'est quoi
le prochain ?
Premier dauphin ?
787
00:35:39,179 --> 00:35:42,891
Une grosse dame noire qui tombe
dans la piscine. Les Blancs rient.
788
00:35:43,058 --> 00:35:44,685
T'es dans les clichés !
789
00:35:44,852 --> 00:35:47,479
- Tu fais des films de vendus,
de Bounty.
790
00:35:47,730 --> 00:35:48,939
- Qu'est-ce que t'as dit ?
791
00:35:49,106 --> 00:35:50,190
Des films de quoi ?
792
00:35:50,357 --> 00:35:52,443
- Moi ?
- Tu fais des films de Bounty.
793
00:35:52,609 --> 00:35:54,069
Tu me traites... Pousse-toi.
794
00:35:54,236 --> 00:35:56,280
Un Bounty ?
C'est toi, le Bounty !
795
00:35:56,447 --> 00:35:58,741
Tu sais oĂč t'en es, toi ?
796
00:35:58,907 --> 00:36:01,076
Ni blanc ni noir, les métisses.
797
00:36:01,243 --> 00:36:03,746
Toujours le mĂȘme problĂšme.
Toi, Dieudo...
798
00:36:03,912 --> 00:36:06,290
Tous les mĂȘmes !
Vous savez pas oĂč vous habitez.
799
00:36:06,457 --> 00:36:08,167
- Tu sais oĂč t'en es ?
- Ouais !
800
00:36:08,334 --> 00:36:10,127
Moi, je suis Martiniquais !
801
00:36:10,294 --> 00:36:13,630
- On est des frĂšresâŠ
- Et fier d'ĂȘtre de la Martinique !
802
00:36:13,797 --> 00:36:16,675
Fier de l'ĂȘtre !
Je vais te péter tes fesses de blanc !
803
00:36:16,842 --> 00:36:19,928
- Reste en Martinique
plutĂŽt que d'aller au ski.
804
00:36:20,095 --> 00:36:22,306
- Parle pas de sujets
qui te dépassent !
805
00:36:22,473 --> 00:36:23,515
- Mwen ka tombé...
806
00:36:23,682 --> 00:36:25,267
Mwen ka tombé dans la neige !
807
00:36:25,434 --> 00:36:26,935
- Toi, arrĂȘte de filmer !
808
00:36:29,355 --> 00:36:31,231
- On est frĂšres.
- Toi, l'Africain,
809
00:36:31,398 --> 00:36:34,360
vous nous avez vendus
pendant des siĂšcles. Avec lui.
810
00:36:34,526 --> 00:36:36,820
- Mwen ka vendu.
811
00:36:36,987 --> 00:36:39,698
- Avec le Breton, lĂ !
Vous nous avez vendus.
812
00:36:39,865 --> 00:36:42,076
Vous nous avez maltraités
sur les bateaux.
813
00:36:42,242 --> 00:36:43,827
Sur des négriers !
814
00:36:43,994 --> 00:36:46,455
- T'avais qu'Ă courir plus vite ! Hein !
815
00:36:46,622 --> 00:36:48,707
Hurlement en créole martiniquais
816
00:36:49,083 --> 00:36:51,794
- Je vais revenir. Je vais revenir.
817
00:36:51,960 --> 00:36:53,921
LĂąche-moi, toi, l'Africain.
818
00:36:58,425 --> 00:37:00,928
- Moi, je paie avec ma carte black !
819
00:37:11,939 --> 00:37:15,734
- Et... La suite de
Case départ,
c'est prévu ou pas ?
820
00:37:16,235 --> 00:37:17,569
-
Case retour ?
- Ouais.
821
00:37:19,363 --> 00:37:20,447
- Faut voir.
822
00:37:20,614 --> 00:37:23,075
- J'ai fait une formation
de théùtre classique.
823
00:37:23,242 --> 00:37:25,411
J'ai été aux cours Florent.
824
00:37:25,577 --> 00:37:27,538
Hurlement
825
00:37:28,205 --> 00:37:29,748
- Ils sont lĂ !
826
00:37:29,915 --> 00:37:32,668
Il parle en créole martiniquais.
Alors ?
827
00:37:32,835 --> 00:37:34,211
C'est qui, le Bounty ?
828
00:37:34,962 --> 00:37:36,380
C'est qui, le Bounty ?
829
00:37:36,547 --> 00:37:38,424
C'est moi, le Bounty ?
830
00:37:38,590 --> 00:37:41,510
...
831
00:37:44,430 --> 00:37:47,683
...
832
00:37:47,850 --> 00:37:49,059
Mwen, pas Africain.
833
00:37:49,226 --> 00:37:50,686
Mwen, Martiniquais.
834
00:37:50,936 --> 00:37:52,062
...
835
00:37:52,896 --> 00:37:54,982
Mwen ka resté là toute la nuit.
836
00:37:55,732 --> 00:37:56,859
Mwen ka dĂČmi lĂ .
837
00:37:57,025 --> 00:38:01,738
...
838
00:38:02,698 --> 00:38:04,575
SirĂšnes de police
839
00:38:04,741 --> 00:38:08,078
...
840
00:38:08,537 --> 00:38:12,291
...
841
00:38:12,499 --> 00:38:14,042
Vous avez de la chance.
842
00:38:17,588 --> 00:38:19,256
- Mais c'est un malade !
843
00:38:26,096 --> 00:38:28,724
*- Urgences, la crise semble sans fin...
844
00:38:32,102 --> 00:38:34,855
- Le mec dessine comme en maternelle.
- Regarde.
845
00:38:35,022 --> 00:38:37,399
- Moi, je dessinais bien.
- Regarde.
846
00:38:37,858 --> 00:38:40,527
- Essaie de dessiner Kylian Mbappé.
- Non.
847
00:38:41,528 --> 00:38:42,613
C'est trop dur.
848
00:38:42,779 --> 00:38:43,989
- C'est trop dur ?
849
00:38:44,156 --> 00:38:46,366
Tu sais pas dessiner un frĂšre noir ?
850
00:38:46,533 --> 00:38:49,077
Tu préfÚres dessiner un Blanc ?
851
00:38:49,244 --> 00:38:51,205
Je sais comment tu le dessines.
852
00:38:51,371 --> 00:38:52,789
- Non, arrĂȘte !
853
00:38:52,956 --> 00:38:56,627
- Comme ça, et tu fais des oreilles.
Tu sais pas dessiner des Noirs
854
00:38:56,793 --> 00:38:59,296
parce qu'à l'école,
on vous apprend pas ça.
855
00:39:00,088 --> 00:39:02,424
Vas-y. Tu notes.
856
00:39:13,560 --> 00:39:15,312
Regarde ce petit déhanché sexy.
857
00:39:15,979 --> 00:39:18,023
T'as pas remarqué que j'ai maigri ?
858
00:39:18,398 --> 00:39:20,943
Au début, j'avais un espÚce de bide.
859
00:39:21,109 --> 00:39:24,530
Maintenant j'ai des abdos.
Et mes pecs, comment ils bougent...
860
00:39:25,239 --> 00:39:27,616
Pas celui-là . Celui-là , téma.
861
00:39:30,410 --> 00:39:32,829
Regarde comment je bloque. Sexy.
862
00:39:33,455 --> 00:39:35,415
Dumebi
(Rema Feat. Becky G.)
863
00:39:35,582 --> 00:39:43,582
...
864
00:39:53,517 --> 00:39:54,601
HĂ© !
865
00:39:55,435 --> 00:39:56,979
Ăa va ou quoi ? Bien ?
866
00:39:57,145 --> 00:39:58,605
- Comment ça va ?
867
00:39:58,772 --> 00:40:01,108
- Bonjour, enchanté.
- Tu mesures combien ?
868
00:40:01,275 --> 00:40:03,235
- 1,93 m
et je suis né dans le 93.
869
00:40:03,402 --> 00:40:04,945
- Pas mal. D'accord.
870
00:40:05,112 --> 00:40:08,115
- Vous, les stars noires,
serez une locomotive.
871
00:40:08,282 --> 00:40:10,367
- Excuse-moi... Les stars noires ?
872
00:40:10,576 --> 00:40:12,828
- Oui.
- Les mecs connus, mais noirs.
873
00:40:12,995 --> 00:40:15,706
- Les stars noires de France.
- J'ai compris, maisâŠ
874
00:40:15,872 --> 00:40:17,624
Y a un tout petit problĂšme.
875
00:40:17,874 --> 00:40:20,085
C'est que je suis pas black.
876
00:40:20,252 --> 00:40:22,379
- Mais si.
- Bah non.
877
00:40:22,629 --> 00:40:24,548
Pas du tout.
- Bah si.
878
00:40:25,090 --> 00:40:27,759
ArrĂȘte tes blagues.
- C'est pas une blague, Farid.
879
00:40:27,926 --> 00:40:30,262
Je suis sérieux.
- C'est pas Farid.
880
00:40:30,429 --> 00:40:32,139
- C'est pas Farid ?
- Fary.
881
00:40:32,306 --> 00:40:33,807
- Mais t'es Antillais ?
882
00:40:33,974 --> 00:40:36,768
- Non⊠OK, d'accord.
Non, je suis Autrichien.
883
00:40:36,935 --> 00:40:39,479
Ma mĂšre est autrichienne.
On parlait allemand.
884
00:40:39,646 --> 00:40:40,981
Il parle en allemand.
885
00:40:42,274 --> 00:40:43,525
...
886
00:40:43,692 --> 00:40:45,235
Tu comprends ?
887
00:40:45,569 --> 00:40:47,237
On mange
des Wienerschnitzel.
888
00:40:48,447 --> 00:40:49,364
Je suis blanc.
889
00:40:49,531 --> 00:40:52,451
Mon oncle s'appelle Wolfram. GuntherâŠ
890
00:40:52,618 --> 00:40:54,536
Rainold... Ma tante, c'est Waltraun.
891
00:40:55,370 --> 00:40:58,332
- Tu viens d'une époque
oĂč c'Ă©tait compliquĂ©.
892
00:40:58,498 --> 00:41:00,626
T'as dĂ» raser les murs.
Mais c'est fini.
893
00:41:00,792 --> 00:41:03,712
Depuis les années 80,
on a fait du chemin.
894
00:41:03,879 --> 00:41:05,964
Y a eu les buts de Thuram en 98.
895
00:41:06,131 --> 00:41:08,008
Les Noirs, aujourd'hui, c'est Obama !
896
00:41:08,634 --> 00:41:10,218
- Super,
tant mieux pour l'Amérique.
897
00:41:10,385 --> 00:41:13,263
- La souffrance que t'as accumulée
jeune, c'est fini.
898
00:41:13,430 --> 00:41:16,433
- Je n'ai pas de souffrance.
- ArrĂȘte, Eric.
899
00:41:16,600 --> 00:41:19,561
Et ça veut dire quoi, "black" ?
C'est noir, le mot.
900
00:41:19,728 --> 00:41:21,229
T'as le droit de le dire.
901
00:41:21,396 --> 00:41:23,899
- Dis : "Je suis Noir".
C'est ce que t'es.
902
00:41:24,066 --> 00:41:25,817
Noir. Un Noir. Un nĂšgre.
903
00:41:26,485 --> 00:41:30,322
- NÚgre, carrément.
On monte dans les tours.
904
00:41:30,489 --> 00:41:33,116
- C'est ce qu'on est.
- Farid, t'as pas idée
905
00:41:33,575 --> 00:41:34,660
de ce que j'ai traversé.
906
00:41:34,826 --> 00:41:36,161
- Mais si...
- Non.
907
00:41:36,328 --> 00:41:39,081
LĂ , tu parles, mais tu sais pas
ce que j'ai vécu.
908
00:41:39,247 --> 00:41:41,083
- Ăpoque diffĂ©rente,
mais mĂȘme histoire.
909
00:41:41,249 --> 00:41:42,793
On a vécu cette histoire.
910
00:41:42,959 --> 00:41:46,338
C'était difficile pour les crépus.
On t'appelait crépu.
911
00:41:47,214 --> 00:41:49,591
On l'a vécu aussi !
- Et "chocolat".
912
00:41:50,217 --> 00:41:52,094
- Au lait ! Chocolat au lait.
913
00:41:52,803 --> 00:41:54,721
- Les bĂątards...
- Banania.
914
00:41:54,888 --> 00:41:56,890
- J'allais le dire.
- Ils te l'ont fait ?
915
00:41:57,057 --> 00:41:59,226
- "Vahiné, c'est gonflé",
vous l'avez eu ?
916
00:41:59,851 --> 00:42:01,478
- Ils ont été durs.
- Les salauds.
917
00:42:01,645 --> 00:42:02,938
- Mais c'est passé.
918
00:42:03,438 --> 00:42:05,691
C'est fini, ça. D'accord ?
919
00:42:05,982 --> 00:42:07,567
T'es un Noir, tu peux le dire.
920
00:42:08,568 --> 00:42:10,153
Dis-le, ça te fera du bien.
921
00:42:11,154 --> 00:42:13,156
Dis-le, ça te fera du bien.
Je suis Noir.
922
00:42:14,866 --> 00:42:15,826
(- Je suis Noir.)
923
00:42:16,201 --> 00:42:17,661
- Plus fort. Dis-le.
924
00:42:17,828 --> 00:42:19,162
- Je suis Noir.
925
00:42:19,579 --> 00:42:20,580
- Fier.
926
00:42:20,747 --> 00:42:21,915
- Je suis Noir !
927
00:42:22,082 --> 00:42:23,834
- Grand !
- Je suis Noir !
928
00:42:24,000 --> 00:42:26,002
- Martin Luther King.
- Je suis nĂšgre !
929
00:42:26,169 --> 00:42:27,629
- Malcom X.
- Un putain de nĂšgre.
930
00:42:27,796 --> 00:42:30,048
- C'est ça ! C'est ça que t'es.
931
00:42:30,465 --> 00:42:33,135
C'est ça !
Il y a une communauté autour de toi.
932
00:42:33,301 --> 00:42:35,762
C'est ça, la marche.
- On est lĂ , c'est fini.
933
00:42:35,929 --> 00:42:38,056
- Je serai lĂ pour votre marche.
934
00:42:38,223 --> 00:42:39,933
- Tu sais pourquoi ? T'es Noir.
935
00:42:40,100 --> 00:42:42,144
- Bien sûr, avec mes frÚres nÚgres !
936
00:42:42,310 --> 00:42:43,979
Mes putains de nĂšgres !
937
00:42:44,146 --> 00:42:45,480
Mes sales nĂšgres.
938
00:42:45,647 --> 00:42:47,399
Mes bamboulas, mes macaques.
939
00:42:47,566 --> 00:42:48,984
- OH, OH, OH...
940
00:42:50,694 --> 00:42:52,320
- Désolé, c'est nouveau pour moi.
941
00:42:55,949 --> 00:42:57,117
- Mais ton gars...
942
00:42:58,201 --> 00:42:59,745
Il est gĂȘnant un peu, non ?
943
00:43:02,205 --> 00:43:04,666
- C'est Eric Judor, de quoi tu parles ?
944
00:43:04,833 --> 00:43:07,919
Tu voulais du monde Ă ta marche, non ?
Ben voilĂ .
945
00:43:08,295 --> 00:43:09,504
Enfin ta marcheâŠ
946
00:43:10,422 --> 00:43:11,506
Notre marche.
947
00:43:14,634 --> 00:43:16,219
Ah, les bĂątards...
948
00:43:17,262 --> 00:43:18,388
- Ouah...
949
00:43:18,555 --> 00:43:20,140
- Sérieux, Banania ?
950
00:43:20,307 --> 00:43:21,558
Ăa, c'est pas bien.
951
00:43:21,725 --> 00:43:23,018
- Ăa se fait pas.
952
00:43:25,937 --> 00:43:28,273
- On va voir quand je vais
sortir mon film.
953
00:43:29,399 --> 00:43:30,609
- En mĂȘme temps...
954
00:43:30,776 --> 00:43:33,195
Banana lover, c'est chaud.
- Tais-toi.
955
00:43:44,039 --> 00:43:46,666
Musique douce
956
00:43:46,833 --> 00:43:54,833
...
957
00:43:56,384 --> 00:43:59,846
- C'est un ras-le-bol de la société
qui t'a forcé à agir ?
958
00:44:00,722 --> 00:44:01,681
- Exactement.
959
00:44:01,848 --> 00:44:05,310
A la base, je suis comédien.
Le combat, je l'ai pas choisi.
960
00:44:05,477 --> 00:44:08,605
Ăa m'est tombĂ© dessus,
j'ai été happé par le truc.
961
00:44:08,772 --> 00:44:11,358
- Mais nous, on veut savoir pourquoi
962
00:44:11,525 --> 00:44:14,986
encore une fois,
la femme noire a été mise de cÎté.
963
00:44:15,403 --> 00:44:16,738
- Non, c'est pasâŠ
964
00:44:17,113 --> 00:44:18,573
Elle a pas été mise de cÎté,
965
00:44:18,740 --> 00:44:19,950
c'est juste...
- Quoi ?
966
00:44:20,116 --> 00:44:23,036
C'est bien une marche
réservée aux hommes noirs ?
967
00:44:23,912 --> 00:44:25,455
- Oui, maisâŠ
- Y a pas de ça.
968
00:44:25,622 --> 00:44:30,001
J'aimerais savoir pourquoi l'homme noir
met la femme noire de cÎté.
969
00:44:30,168 --> 00:44:32,212
Vous avez un problĂšme avec nous ?
970
00:44:32,671 --> 00:44:34,172
Regardez bien.
971
00:44:34,339 --> 00:44:37,634
Quand l'homme noir réussit,
qui est avec lui ?
972
00:44:37,801 --> 00:44:38,760
Qui est à ses cÎtés ?
973
00:44:38,927 --> 00:44:41,012
- Une blanche !
- Une blanche, ma sĆur.
974
00:44:41,555 --> 00:44:43,723
Regardez les acteurs, les footballeurs.
975
00:44:43,890 --> 00:44:46,142
Ils sont tous avec une blanche.
976
00:44:46,309 --> 00:44:49,062
Déjà qu'on subit le racisme
de cette société,
977
00:44:49,229 --> 00:44:50,730
faut se taper celui des Noirs ?
978
00:44:50,897 --> 00:44:53,441
De nos hommes,
censés veiller sur nous ?
979
00:44:53,608 --> 00:44:54,776
Mais arrĂȘtezâŠ
980
00:44:54,943 --> 00:44:56,987
- Vous savez, en mĂȘme temps,
981
00:44:57,404 --> 00:44:59,489
pour se mettre avec un Noir...
982
00:44:59,656 --> 00:45:02,826
- C'est pas ton problĂšme.
Aux USA, elles font comment ?
983
00:45:02,993 --> 00:45:05,161
Y aurait Barack Obama sans Michelle ?
984
00:45:06,913 --> 00:45:07,831
Ah bon ?
985
00:45:08,874 --> 00:45:10,500
Jay-Z sans Beyoncé ?
986
00:45:12,085 --> 00:45:13,044
Expliquez-lui.
987
00:45:16,798 --> 00:45:18,550
- Et Nelson Mandela ?
988
00:45:18,717 --> 00:45:20,635
Pas de Nelson sans Winnie.
989
00:45:22,053 --> 00:45:24,264
- Il a compris ! Il a compris !
990
00:45:24,806 --> 00:45:26,600
Faut nous inviter, quand mĂȘme.
991
00:45:27,642 --> 00:45:28,685
- Je vous invite.
992
00:45:29,060 --> 00:45:31,605
Non, j'ai déconné, excuse-moi.
993
00:45:31,771 --> 00:45:34,107
C'est trop important
que les sĆurs soient lĂ .
994
00:45:34,274 --> 00:45:36,192
Un événement comme ça,
ce sera national.
995
00:45:36,359 --> 00:45:38,445
- Oui, on va apporter quelque chose.
996
00:45:38,612 --> 00:45:41,573
- FrĂšres et sĆurs rĂ©unis,
c'est important.
997
00:45:42,032 --> 00:45:44,910
J'ai reçu des mails d'Abidjan...
- Excuse-moi.
998
00:45:45,076 --> 00:45:47,954
On peut prendre une photo ?
- Ăa me dĂ©range pas.
999
00:45:49,956 --> 00:45:52,417
- Tes blagues sont marrantes.
- Merci.
1000
00:45:52,584 --> 00:45:55,337
Mais c'est pas que drĂŽle.
Y a du fond aussi.
1001
00:45:55,670 --> 00:45:57,797
- C'est vrai.
- J'amuse pas la galerie.
1002
00:45:57,964 --> 00:46:00,133
Y
a un background. Tu vois ?
1003
00:46:00,926 --> 00:46:02,469
*- Salut, c'est Ramzy.
1004
00:46:02,928 --> 00:46:06,765
*Je viens de croiser Eric.
Il se prend pour Nelson Mandela.
1005
00:46:06,932 --> 00:46:09,851
*C'est quoi, ça ? Rappelle-moi.
- Salut, JP.
1006
00:46:10,060 --> 00:46:11,186
On se voit Ă la marche ?
1007
00:46:11,353 --> 00:46:12,646
Ăa va, mon amour ?
1008
00:46:12,812 --> 00:46:14,397
- Bien, et toi ?
- Oui !
1009
00:46:30,705 --> 00:46:32,248
Sonnette
1010
00:46:32,999 --> 00:46:33,875
- Ouais, ouais !
1011
00:46:36,795 --> 00:46:37,963
- Ramzy, ça va ?
1012
00:46:38,129 --> 00:46:39,839
- Ăa va ?
- Bien ou quoi ?
1013
00:46:40,340 --> 00:46:41,675
- Fermez derriĂšre vous.
1014
00:46:42,592 --> 00:46:43,969
Viens, je te présente.
1015
00:46:44,427 --> 00:46:46,096
Vous le reconnaissez ?
- Ouais.
1016
00:46:46,262 --> 00:46:47,847
- C'est JP. Il fait la marche.
1017
00:46:48,014 --> 00:46:49,766
- Le renoi engagé.
- Bravo.
1018
00:46:49,933 --> 00:46:52,185
- Merci.
- Belle idée.
1019
00:46:53,186 --> 00:46:55,271
- Pourquoi tu nous as pas appelés ?
1020
00:46:56,272 --> 00:46:58,024
- Vous ?
- Nous, les rebeus.
1021
00:46:58,191 --> 00:46:59,234
- Et les Juifs.
1022
00:46:59,401 --> 00:47:01,778
- Pas sûr que ce soit une bonne idée.
- Pourquoi ?
1023
00:47:01,945 --> 00:47:04,948
- Parce que ça risque
de brouiller le message.
1024
00:47:05,323 --> 00:47:06,783
C'est réservé aux Noirs.
1025
00:47:06,950 --> 00:47:08,201
- C'est hyper excluant.
1026
00:47:08,368 --> 00:47:11,496
Ta cause, c'est notre cause, ma cause.
- Bien sûr !
1027
00:47:11,663 --> 00:47:15,083
- On dĂ©fend tous la mĂȘme cause.
- Rebeu comme renoi.
1028
00:47:15,250 --> 00:47:16,668
- Moi, pareil.
1029
00:47:17,127 --> 00:47:19,254
- Cette marche me touche Ă mort.
Tous.
1030
00:47:19,421 --> 00:47:22,966
On nous a demandé de marcher
suite Ă certains Ă©vĂ©nementsâŠ
1031
00:47:23,133 --> 00:47:24,926
- A juste titre.
- Pardon ?
1032
00:47:25,093 --> 00:47:28,304
- Quoi ?
- C'était important qu'on soit tous là .
1033
00:47:28,471 --> 00:47:29,639
Pas par rapport au fait
1034
00:47:29,806 --> 00:47:31,683
que vous soyez rebeus !
1035
00:47:31,850 --> 00:47:33,435
Rien Ă voir.
- T'as eu peur.
1036
00:47:33,601 --> 00:47:36,521
- Je me serais pas permis.
- J'ai eu chaud, j'ai...
1037
00:47:36,688 --> 00:47:38,815
- Non, pas d'amalgame.
- Ăa nous concerne.
1038
00:47:39,024 --> 00:47:41,109
- C'est bien que vous Payez fait.
1039
00:47:41,276 --> 00:47:44,237
- Marcher contre le racisme
et les discriminations,
1040
00:47:44,404 --> 00:47:45,196
Arabes et Noirs...
1041
00:47:45,363 --> 00:47:46,114
- Et Juifs !
1042
00:47:47,073 --> 00:47:48,700
- J'ai que deux mains.
1043
00:47:48,867 --> 00:47:50,744
Arabes et Noirs ensemble.
1044
00:47:51,036 --> 00:47:53,371
C'est un message fort
contre le racisme.
1045
00:47:53,538 --> 00:47:57,083
- Ce sera fort !
- Je vois trĂšs bien votre jeu.
1046
00:47:57,250 --> 00:47:58,626
- Y a pas de jeu.
1047
00:47:58,793 --> 00:48:01,963
- Les Noirs et les Arabes,
on est des frĂšres.
1048
00:48:02,130 --> 00:48:04,215
Mais que quand ça vous arrange.
1049
00:48:04,382 --> 00:48:06,384
- Quoi ? C'est faux !
- Ăvidemment.
1050
00:48:06,551 --> 00:48:08,428
- C'est faux.
- Qui dans ce salon
1051
00:48:08,595 --> 00:48:11,681
laisserait sa sĆur se mettre
avec un Noir ? Qui ?
1052
00:48:15,268 --> 00:48:16,853
- J'ai pas de sĆur, donc...
1053
00:48:17,020 --> 00:48:19,773
- Je vois pas le mal.
Je vous trouve hyper attirants...
1054
00:48:19,939 --> 00:48:21,649
- Chut, arrĂȘte !
1055
00:48:21,941 --> 00:48:23,485
Il parle en arabe.
- Vous voyez ?
1056
00:48:23,651 --> 00:48:26,112
Vous voyez ou pas ?
- Non, non.
1057
00:48:26,279 --> 00:48:27,697
- C'est sa sĆur.
1058
00:48:27,864 --> 00:48:29,657
- Il est surprotecteur.
1059
00:48:29,824 --> 00:48:31,951
- Toi aussi, tu refuserais ça.
1060
00:48:32,118 --> 00:48:34,162
- Jean-Pascal, tu mélanges tout.
1061
00:48:34,329 --> 00:48:37,707
C'est juste que chez nous,
c'est culturel.
1062
00:48:37,874 --> 00:48:39,417
C'est pour préserver...
1063
00:48:39,584 --> 00:48:41,836
la pureté de la race.
1064
00:48:42,003 --> 00:48:45,131
C'est pas du racisme.
C'est de l'eugénisme.
1065
00:48:46,007 --> 00:48:47,592
Tu vois la nuance ?
1066
00:48:47,759 --> 00:48:51,096
- J'apporterais une nuance à ça,
c'est un peu fort.
1067
00:48:51,262 --> 00:48:53,223
- Le fond est bon, mais la formeâŠ
1068
00:48:53,389 --> 00:48:54,974
- Mais le fond est juste.
1069
00:48:55,141 --> 00:48:55,975
- Excusez-moi.
1070
00:48:56,976 --> 00:48:58,228
- J'ai vu le tracé...
1071
00:48:59,104 --> 00:49:02,857
T'as annoncé le tracé de ta marche.
- De République à Nation.
1072
00:49:03,024 --> 00:49:05,026
- J'ai contacté les mosquées.
1073
00:49:05,443 --> 00:49:08,571
Des imams soutiennent la marche.
- Fais pas ça.
1074
00:49:08,738 --> 00:49:10,824
Les imams, c'est pas
good vibe.
1075
00:49:10,990 --> 00:49:12,575
- QUOI ?
- Tu vas trop loin.
1076
00:49:12,742 --> 00:49:13,827
- Il a pas tort.
1077
00:49:13,993 --> 00:49:15,870
C'est pas super ambiance.
1078
00:49:16,037 --> 00:49:18,748
J'invite Ă mon anniversaire 5 imams,
l'ambiance...
1079
00:49:18,915 --> 00:49:21,960
- ArrĂȘtez.
- En termes d'ambiance.
1080
00:49:22,127 --> 00:49:26,589
- Y a une
vibe trĂšs chelou
venant de toi. Je comprends pas.
1081
00:49:26,756 --> 00:49:29,551
- Je suis Ă 100 % avec vous.
Je suis Algérien !
1082
00:49:29,717 --> 00:49:33,638
- On est dégagés de la marche.
- Mais je veux qu'on soit ensemble.
1083
00:49:33,805 --> 00:49:35,265
Qu'on croise les fers.
1084
00:49:35,890 --> 00:49:37,142
- Tu sais, moiâŠ
1085
00:49:37,308 --> 00:49:39,602
Martin Luther King
a fait un rĂȘve de dingue.
1086
00:49:39,769 --> 00:49:42,647
Avec vous, les renois.
Nous, on n'a pas droit à ça ?
1087
00:49:42,814 --> 00:49:44,023
- C'est vrai.
- Imagine !
1088
00:49:44,190 --> 00:49:47,360
Noirs, Arabes, unis, main dans la main.
Ensemble.
1089
00:49:47,527 --> 00:49:51,030
Sur la mĂȘme ligne.
Le mĂȘme rĂȘve. Contre les Juifs.
1090
00:49:51,197 --> 00:49:52,323
- Contre les... Quoi ?
1091
00:49:52,782 --> 00:49:54,409
- Hein ?
- Ouah.
1092
00:49:54,826 --> 00:49:56,286
- C'est-Ă -dire ?
1093
00:49:57,704 --> 00:49:58,872
- T'es sérieux ?
1094
00:49:59,038 --> 00:50:02,250
- On comprend pas ce que tu veux dire.
- Non.
1095
00:50:02,417 --> 00:50:05,170
- Vous schématisez mon propos.
- Non, non.
1096
00:50:05,336 --> 00:50:07,547
- Y a un mot pour ça.
Antisémite.
1097
00:50:07,714 --> 00:50:09,465
- Tout de suite...
- ArrĂȘte.
1098
00:50:09,632 --> 00:50:12,635
- Tu prends mal les choses.
- VoilĂ pourquoi je veux pas.
1099
00:50:12,802 --> 00:50:14,470
Pour réévaluer votre image,
1100
00:50:14,637 --> 00:50:17,473
il vous faut pas une marche,
mais un triathlon.
1101
00:50:17,640 --> 00:50:18,641
VoilĂ .
1102
00:50:19,434 --> 00:50:20,476
- C'est une vanne ?
1103
00:50:32,030 --> 00:50:33,198
- HĂ©, renoi !
1104
00:50:33,364 --> 00:50:35,950
Chanmé les vidéos !
Continue comme ça. Ăa tue.
1105
00:50:36,117 --> 00:50:38,077
On sera lĂ Ă la marche.
- Merci.
1106
00:50:40,246 --> 00:50:41,331
C'était un fan.
1107
00:50:43,666 --> 00:50:45,168
Je me suis rendu compte
1108
00:50:45,335 --> 00:50:47,754
qu'Ă part l'argent,
tout va bien dans ma vie.
1109
00:50:47,921 --> 00:50:48,880
Il me faut juste...
1110
00:50:49,797 --> 00:50:51,841
Le réalisateur
qui va me faire confiance.
1111
00:50:52,008 --> 00:50:53,176
AprĂšs, c'est parti.
1112
00:50:53,343 --> 00:50:55,011
Ma carriÚre va décoller.
1113
00:50:55,178 --> 00:50:56,846
Je peux jouer le gangster.
1114
00:50:57,013 --> 00:50:59,849
Des mains faites pour l'or,
mais qui sont dans la merde.
1115
00:51:00,016 --> 00:51:03,436
Je peux jouer plein de trucs.
Demande-moi de jouer. Tu verras.
1116
00:51:04,145 --> 00:51:07,982
Des directeurs de casting
regarderont peut-ĂȘtre.
1117
00:51:08,858 --> 00:51:11,027
- Fais la tristesse.
- La tristesse.
1118
00:51:11,986 --> 00:51:14,697
- Vas-y.
- On rigole pas. C'est sérieux.
1119
00:51:17,909 --> 00:51:19,202
Elle pouffe de rire.
1120
00:51:19,369 --> 00:51:21,788
- C'est nul.
- Je suis tellement triste.
1121
00:51:27,252 --> 00:51:28,878
- Bonjour.
- Bonjour.
1122
00:51:30,255 --> 00:51:31,631
- C'est pas un Noir, ça.
1123
00:51:31,798 --> 00:51:33,424
- Sur la photo, il fait plus noir.
1124
00:51:33,591 --> 00:51:36,219
- Je parle pas de la couleur.
C'est pas un Noir.
1125
00:51:36,386 --> 00:51:38,179
Vous m'amenez des blacks.
1126
00:51:38,763 --> 00:51:40,640
Je demande l'Afrique,
j'ai Montreuil.
1127
00:51:40,807 --> 00:51:43,059
C'est le 5e qu'on voit comme ça.
1128
00:51:43,226 --> 00:51:44,519
- Je t'ai montré les photos.
1129
00:51:44,686 --> 00:51:46,604
Tu m'avais dit : "OK." Je sais pas.
1130
00:51:47,647 --> 00:51:49,774
- Salut. Excuse-moi,
c'est pas personnel.
1131
00:51:50,191 --> 00:51:52,527
Tu t'appelles comment ?
- Jean-Pascal.
1132
00:51:52,777 --> 00:51:54,070
- Jean-Pascal.
1133
00:51:56,322 --> 00:51:57,865
Soupir
OK.
1134
00:51:58,324 --> 00:51:59,617
T'as lu la scĂšne ?
1135
00:51:59,784 --> 00:52:01,536
- Oui, j'ai lu la scĂšne.
1136
00:52:01,703 --> 00:52:04,706
- Tu te mets dans le bain ?
Tu vois ce que je cherche ?
1137
00:52:05,581 --> 00:52:06,624
- Je vois Ă peu prĂšs.
1138
00:52:06,791 --> 00:52:08,167
- Congo belge.
1139
00:52:08,459 --> 00:52:10,003
La colonisation.
1140
00:52:10,628 --> 00:52:11,671
Leopold II.
1141
00:52:11,838 --> 00:52:15,466
Des millions de morts. Un des plus
grands génocides de l'Histoire.
1142
00:52:15,633 --> 00:52:17,844
OK, je cherche quelqu'un...
Un nĂšgre...
1143
00:52:18,011 --> 00:52:20,138
Vraiment. Tu vois ce que je veux dire ?
1144
00:52:20,305 --> 00:52:22,098
Le mot "nÚgre"... La négritude.
1145
00:52:22,265 --> 00:52:26,436
J'ai besoin que tu sois vraiment,
vraiment Africain. Ăa te parle ?
1146
00:52:26,602 --> 00:52:28,104
- Je suis Africain.
1147
00:52:28,271 --> 00:52:30,523
- Mais t'es un Africain de Paris.
1148
00:52:30,690 --> 00:52:33,860
T'es pas dans les normes de l'Afrique,
désolé.
1149
00:52:34,319 --> 00:52:36,154
Tu te comportes comme un Blanc.
1150
00:52:37,322 --> 00:52:39,198
Pardon. Ăcarte tes narines.
1151
00:52:39,449 --> 00:52:40,575
- Oh, d'accord.
1152
00:52:41,492 --> 00:52:43,911
- Ăa va pas faire mal. Ăcarte plus.
1153
00:52:44,537 --> 00:52:46,289
Non⊠Ouais, ben...
1154
00:52:46,456 --> 00:52:48,207
Il était à combien, l'autre ?
- 4.
1155
00:52:48,374 --> 00:52:49,709
- LĂ , 4... 3,8.
1156
00:52:49,876 --> 00:52:52,170
Que veux-tu ? J'avais demandé...
1157
00:52:52,337 --> 00:52:54,964
Je comprends,
d'un cÎté, tu veux pas faire ça.
1158
00:52:57,759 --> 00:52:59,010
Ăcoute, la scĂšne...
1159
00:52:59,177 --> 00:53:02,138
T'es dans un champ d'hévéas.
Tu récoltes du caoutchouc.
1160
00:53:02,347 --> 00:53:04,307
Pour faire vivre ta famille. Mais...
1161
00:53:04,474 --> 00:53:06,392
Ferme les yeux. Dans ce champ,
1162
00:53:06,559 --> 00:53:08,936
les Blancs arrivent.
Ils tuent tout le monde.
1163
00:53:09,103 --> 00:53:11,356
T'as du sang partout sur le caoutchouc.
1164
00:53:11,522 --> 00:53:14,525
Ăa rentre dans la terre
et remonte le long des arbres.
1165
00:53:14,692 --> 00:53:15,610
Je cherche ça.
1166
00:53:15,777 --> 00:53:18,654
10 ans que je porte ce projet.
Je cherche quelqu'un...
1167
00:53:18,821 --> 00:53:20,823
qui a les couilles de porter ça.
1168
00:53:20,990 --> 00:53:22,241
C'est ton travail d'acteur.
1169
00:53:22,992 --> 00:53:24,035
Pense Ă ton grand-pĂšre.
1170
00:53:24,202 --> 00:53:27,455
- Ouais. Mon grand-pĂšre,
justement, est mort
1171
00:53:27,622 --> 00:53:30,500
dans les travaux forcés,
quand mon pĂšre avait 3 ans.
1172
00:53:30,666 --> 00:53:31,751
- VoilĂ , c'est super !
1173
00:53:31,918 --> 00:53:33,544
Ăa, c'est mortel. Top !
1174
00:53:33,711 --> 00:53:35,838
Tu prends ça... Tu vois De Niro ?
1175
00:53:36,005 --> 00:53:36,964
Tu vois l'orange ?
1176
00:53:37,131 --> 00:53:38,591
T'es acteur ou pas ?
- Oui.
1177
00:53:38,758 --> 00:53:40,885
- Cette orange-lĂ , tu la sens.
1178
00:53:41,052 --> 00:53:43,596
Je veux voir toute l'Afrique
dans cette orange.
1179
00:53:43,763 --> 00:53:44,472
Vas-y.
1180
00:53:44,639 --> 00:53:45,765
Pense Ă ton grand-pĂšre.
1181
00:53:46,432 --> 00:53:47,517
OK, vas-y.
1182
00:53:48,476 --> 00:53:50,311
Attends, attends. Recule.
1183
00:53:50,561 --> 00:53:51,854
Assieds-toi. Recule.
1184
00:53:52,021 --> 00:53:55,316
Pousse-toi, pousse-toi. Pousse-toi !
1185
00:53:55,942 --> 00:53:57,777
Recule lĂ -bas. OK. C'est bon.
1186
00:53:58,903 --> 00:54:01,072
Vas-y. Action.
1187
00:54:14,460 --> 00:54:16,546
Je sens pas la souffrance, lĂ .
1188
00:54:17,171 --> 00:54:19,048
Je la sens pas ! C'est pas ça.
1189
00:54:19,215 --> 00:54:22,009
La souffrance n'est pas extérieure,
mais intérieure.
1190
00:54:22,176 --> 00:54:23,261
T'as compris ?
1191
00:54:23,428 --> 00:54:24,303
- OK.
1192
00:54:29,851 --> 00:54:31,227
- Non, y a rien. Viens.
1193
00:54:31,394 --> 00:54:32,854
Viens, viens, viens.
1194
00:54:33,396 --> 00:54:35,940
Tu vas faire⊠Viens ici, putain !
Viens, viens.
1195
00:54:36,399 --> 00:54:37,942
Regarde dans la caméra.
1196
00:54:38,276 --> 00:54:39,610
Regarde dans la caméra.
1197
00:54:39,777 --> 00:54:41,863
Baisse les yeux.
1198
00:54:42,029 --> 00:54:43,072
T'es prĂȘt ?
1199
00:54:43,239 --> 00:54:44,907
Je vais regarder sur ton écran.
1200
00:54:45,408 --> 00:54:47,034
A trois. Un...
1201
00:54:47,577 --> 00:54:48,661
Action.
1202
00:54:49,662 --> 00:54:51,914
In the camera. In the cam.
1203
00:54:53,458 --> 00:54:54,542
Baisse les yeux.
1204
00:54:54,709 --> 00:54:55,918
Regarde en l'air.
1205
00:54:57,879 --> 00:54:59,922
Regarde-moi. La souffrance de l'Afrique.
1206
00:55:01,591 --> 00:55:02,717
OK, c'est bon, merci.
1207
00:55:04,719 --> 00:55:07,096
L'Afrique, elle est pas lĂ .
1208
00:55:07,555 --> 00:55:10,475
Elle est lĂ , mec. Elle est lĂ .
Tu comprends ?
1209
00:55:11,267 --> 00:55:13,227
Tu vois ? T'as vu La
Haine ?
- Oui.
1210
00:55:13,394 --> 00:55:14,645
- MoiâŠ
1211
00:55:15,313 --> 00:55:16,647
Ăa coule dans mes veines.
1212
00:55:17,648 --> 00:55:20,193
Pour mes films,
ça doit couler dans les tiennes.
1213
00:55:20,359 --> 00:55:21,611
- Ăa peut couler.
1214
00:55:22,737 --> 00:55:25,239
Ăa coule pas aujourd'hui,
mais ça peut couler.
1215
00:55:27,742 --> 00:55:29,202
- Tu peux y aller.
1216
00:55:31,746 --> 00:55:32,955
- Merci beaucoup.
1217
00:55:33,122 --> 00:55:36,584
- Tu notes pour les cannibales ?
- Oui, il est bien. Au revoir.
1218
00:55:36,751 --> 00:55:37,877
- Au revoir !
1219
00:55:38,586 --> 00:55:41,422
Musique mélancolique
1220
00:55:41,589 --> 00:55:49,589
...
1221
00:55:56,437 --> 00:55:59,690
- Tu sais, papa,
mĂȘme Louis de FunĂšs a galĂ©rĂ©.
1222
00:55:59,857 --> 00:56:01,817
Au début, il était...
1223
00:56:01,984 --> 00:56:03,903
Il était en chien avec sa meuf.
1224
00:56:04,070 --> 00:56:06,364
Ils étaient en galÚre, et ça l'a fait.
1225
00:56:06,531 --> 00:56:08,574
J'espĂšre que je vais pas percer
Ă 60 ans.
1226
00:56:08,741 --> 00:56:12,036
Mais à un moment, ça va le faire.
Je le sens.
1227
00:56:12,203 --> 00:56:14,413
- MĂȘme les Blancs n'y arrivent pas.
1228
00:56:14,830 --> 00:56:17,375
Alors toi, une tĂȘte de Noir...
1229
00:56:18,668 --> 00:56:20,753
Je pense pas que tu puisses y arriver.
1230
00:56:20,920 --> 00:56:22,463
Je suis pessimiste.
1231
00:56:23,005 --> 00:56:25,299
- Moi, je pense y arriver.
1232
00:56:25,466 --> 00:56:27,218
- D'accord, c'est bien.
1233
00:56:27,385 --> 00:56:29,595
Mais je suis inquiet pour toi.
1234
00:56:30,721 --> 00:56:34,350
Le but, c'est quoi ? De ta marche.
Je veux comprendre.
1235
00:56:35,101 --> 00:56:37,645
- C'est de montrer que les choses
ne vont pas
1236
00:56:37,812 --> 00:56:41,107
et que si on est tous ensemble,
ça peut bouger.
1237
00:56:45,111 --> 00:56:47,071
Tu viendras Ă la marche ?
1238
00:56:48,155 --> 00:56:49,448
- Je pense pas.
1239
00:56:51,200 --> 00:56:52,368
Je pense pas.
1240
00:56:52,743 --> 00:56:56,205
Quitter l'Afrique pour une marche
Place de la République,
1241
00:56:56,372 --> 00:56:58,499
je vois pas l'intĂ©rĂȘt pour moi.
1242
00:57:01,419 --> 00:57:03,004
- T'es méchant.
- Merci.
1243
00:57:14,640 --> 00:57:16,559
- Mine de rien, les buzz prennent.
1244
00:57:18,561 --> 00:57:21,981
Je suis peut-ĂȘtre pas
la personnalité préférée des Français,
1245
00:57:22,773 --> 00:57:24,859
mais je fais les choses avec le cĆur.
1246
00:57:25,901 --> 00:57:27,486
Les gens le ressentent.
1247
00:57:28,613 --> 00:57:30,281
Ils captent le message.
1248
00:57:32,325 --> 00:57:33,784
- Bonjour.
- Bonjour.
1249
00:57:35,119 --> 00:57:37,455
J'ai rendez-vous avec Fary.
- Vous ĂȘtes ?
1250
00:57:37,622 --> 00:57:39,540
- Jean-Pascal Zadi.
- D'accord.
1251
00:57:43,085 --> 00:57:44,837
- Petit ordi tranquille...
1252
00:57:49,175 --> 00:57:51,927
- Mon 1er film comme
réalisateur et coproducteur.
1253
00:57:54,305 --> 00:57:56,515
*- Qu'est-ce que tu as envie de faire ?
1254
00:57:56,682 --> 00:57:59,935
*
Vivre dans la rue
jusqu'Ă ce qu'on te tue comme ton frĂšre ?
1255
00:58:05,232 --> 00:58:06,442
*- Tu sais que t'es bon ?
1256
00:58:07,109 --> 00:58:08,486
* Ăa fait longtemps que tu boxes ?
1257
00:58:09,362 --> 00:58:10,446
*- Y a pas d'oseille ?
1258
00:58:10,613 --> 00:58:11,989
*- Sérieux ?
*- Ouais.
1259
00:58:15,409 --> 00:58:16,702
*- T'as quoi ?
*- Rien.
1260
00:58:16,869 --> 00:58:18,788
*- Qui t'a fait ça ?
*- LĂąche-moi.
1261
00:58:18,954 --> 00:58:21,207
*- Non, je te lĂąche pas !
1262
00:58:21,582 --> 00:58:23,042
* Je peux pas te lĂącher.
1263
00:58:25,878 --> 00:58:27,672
*- Tu épouseras ta cousine.
1264
00:58:28,381 --> 00:58:31,509
*Cris
1265
00:58:33,636 --> 00:58:36,305
*- ArrĂȘte. Calme-toi.
1266
00:58:38,182 --> 00:58:41,560
*Musique mélancolique
1267
00:58:41,727 --> 00:58:43,562
*Rires
1268
00:58:43,729 --> 00:58:50,611
*...
1269
00:58:50,778 --> 00:58:51,654
*- Fiche le camp !
1270
00:58:51,821 --> 00:58:53,239
* On veut pas de pédale ici.
1271
00:58:54,615 --> 00:59:02,615
*...
1272
00:59:04,166 --> 00:59:05,251
- Ăa va cartonner.
1273
00:59:06,127 --> 00:59:07,545
On a fait des projo-tests.
1274
00:59:07,712 --> 00:59:09,130
Ăa sent hyper bon.
1275
00:59:09,755 --> 00:59:10,965
- Ils sont homosexuels ?
1276
00:59:13,092 --> 00:59:14,510
C'est genre
Moonlight ?
1277
00:59:14,677 --> 00:59:17,471
- Aucun rapport ! C'est Ă Aubervilliers.
1278
00:59:17,972 --> 00:59:20,391
C'est un César, tu te rends pas compte ?
- Ah ?
1279
00:59:20,558 --> 00:59:21,350
- Bien sûr !
1280
00:59:21,517 --> 00:59:24,270
Le mec est de banlieue,
homosexuel, noir.
1281
00:59:24,437 --> 00:59:25,730
Ăa va cartonner.
1282
00:59:26,063 --> 00:59:27,857
Bref, j'ai une grande nouvelle.
1283
00:59:28,023 --> 00:59:30,109
Pour mon prochain film,
j'ai pensé à toi.
1284
00:59:30,776 --> 00:59:32,403
Ăa va s'appeler...
1285
00:59:32,570 --> 00:59:33,696
Black dentiste.
1286
00:59:35,489 --> 00:59:37,241
-
Black dentiste ?
- Black dentiste.
1287
00:59:38,743 --> 00:59:39,744
Black...
1288
00:59:40,244 --> 00:59:41,120
Dentiste.
1289
00:59:42,455 --> 00:59:43,956
C'est la comédie de l'été.
1290
00:59:44,749 --> 00:59:47,126
- Je suis pas sĂ»r d'ĂȘtre
dans ce délire-là .
1291
00:59:47,293 --> 00:59:50,963
J'ai une formation de théùtre classique.
Les cours Florent...
1292
00:59:51,130 --> 00:59:52,673
Je suis pasâŠ
- T'as pas compris.
1293
00:59:52,840 --> 00:59:53,924
T'as pas compris.
1294
00:59:54,091 --> 00:59:55,176
Read my lips.
1295
00:59:55,342 --> 00:59:57,261
Premier rĂŽle. Tu sais ce que c'est ?
1296
00:59:57,428 --> 00:59:59,805
J'ai la chaĂźne avec moi.
Tu vas ĂȘtre bien payĂ©.
1297
00:59:59,972 --> 01:00:01,766
- C'est pas une question d'oseille.
1298
01:00:01,932 --> 01:00:04,101
- Je peux te gérer
une paie Ă 6 chiffres.
1299
01:00:09,106 --> 01:00:10,441
- En mĂȘme temps, un Noir,
1300
01:00:10,608 --> 01:00:12,777
chef d'entreprise dans un film...
1301
01:00:12,943 --> 01:00:14,612
Ăa peut... VoilĂ .
1302
01:00:14,779 --> 01:00:17,865
- Hors du commun.
OĂč t'as vu ça dans un film français ?
1303
01:00:18,032 --> 01:00:19,867
On va changer la donne.
- C'est engagé.
1304
01:00:20,034 --> 01:00:22,036
- Bien sûr, super engagé.
1305
01:00:22,453 --> 01:00:25,331
Mais continue tes histoires de buzz,
tes vidéos.
1306
01:00:25,498 --> 01:00:27,917
C'est bien, ça, pour la visibilité.
1307
01:00:29,001 --> 01:00:31,003
C'est trĂšs bien pour
Black dentiste.
1308
01:00:32,880 --> 01:00:34,048
- C'est incroyable.
1309
01:00:34,215 --> 01:00:36,592
Maintenant,
tous les médias veulent me voir.
1310
01:00:37,092 --> 01:00:38,552
C'est le jeu, frĂšre.
1311
01:00:40,596 --> 01:00:42,181
Mais cette marche, on la faitâŠ
1312
01:00:44,558 --> 01:00:47,186
- Oh ! Jean-Pascal Zadi.
1313
01:00:47,436 --> 01:00:48,437
Comment ça va ?
1314
01:00:48,604 --> 01:00:49,563
- Tu me connais ?
1315
01:00:49,730 --> 01:00:51,649
- Les caméras⊠Bien sûr.
1316
01:00:51,816 --> 01:00:53,776
Tu te rappelles de ses vidéos ?
1317
01:00:53,943 --> 01:00:55,319
C'est bien ce que tu fais.
1318
01:00:55,486 --> 01:00:58,364
On se sent concernés. Faut continuer.
1319
01:00:58,531 --> 01:01:01,116
Si tu as besoin de quelque chose,
on est lĂ .
1320
01:01:01,283 --> 01:01:03,953
- Ce serait bien qu'on fasse un morceau.
1321
01:01:04,286 --> 01:01:05,412
Tous les deux.
1322
01:01:05,621 --> 01:01:07,998
Pour faire le buzz de ma marche.
1323
01:01:08,165 --> 01:01:09,416
Marseille, Paname.
1324
01:01:09,583 --> 01:01:10,334
- Tu chantes ?
1325
01:01:10,501 --> 01:01:13,003
- J'avais un groupe à l'époque.
La Cellule.
1326
01:01:13,170 --> 01:01:15,130
Ăa a un peu foirĂ©...
1327
01:01:15,297 --> 01:01:16,966
- Tu étais le leader ?
1328
01:01:17,132 --> 01:01:20,469
- Le 2e leader.
AprÚs le leader, c'était moi.
1329
01:01:20,636 --> 01:01:23,138
- C'est quoi, ton style ?
- Hardcore commercial.
1330
01:01:23,305 --> 01:01:25,599
On était engagés,
mais fallait que ça rentre.
1331
01:01:25,766 --> 01:01:27,893
Comme ça rentrait pas,
on a abandonné.
1332
01:01:28,060 --> 01:01:30,771
C'est important qu'on milite ensemble,
1333
01:01:30,938 --> 01:01:32,314
ce que tu fais Ă Marseille...
1334
01:01:32,481 --> 01:01:35,276
Je suis un peu le boss de Paname,
toi celui de Marseille,
1335
01:01:35,442 --> 01:01:37,820
ce serait une bonne connexion.
1336
01:01:37,987 --> 01:01:39,029
Vraiment.
1337
01:01:39,363 --> 01:01:41,073
- OK. Passe-lui ma carte.
1338
01:01:42,241 --> 01:01:44,159
Allez.
- C'est super.
1339
01:01:44,702 --> 01:01:47,955
- Bon, JP... Bon courage Ă toi.
- Merci, Sopra.
1340
01:01:48,122 --> 01:01:49,331
- Merci.
- Merci.
1341
01:01:49,540 --> 01:01:51,333
- Je savais pas qu'il rappait.
1342
01:01:52,251 --> 01:01:54,503
*- France Inter...
1343
01:01:54,670 --> 01:01:57,590
- C'est une marche pour lutter
contre le racisme d'Ătat.
1344
01:01:57,756 --> 01:02:01,218
- Les Blancs peuvent se joindre Ă vous
en signe de soutien ?
1345
01:02:01,385 --> 01:02:02,761
Pour cette marche ?
1346
01:02:02,928 --> 01:02:05,139
- Non, pour une affaire de symbole.
1347
01:02:05,306 --> 01:02:10,060
J'incite toutes les sĆurs
et tous les frĂšres noirs de France
1348
01:02:10,227 --> 01:02:13,314
à venir Place de la République
le 26 août.
1349
01:02:13,480 --> 01:02:15,900
- Le 26 août ? C'était pas le 27 avril ?
1350
01:02:16,066 --> 01:02:17,651
Moi, j'ai 27 avril...
1351
01:02:18,068 --> 01:02:20,696
- Non, le 27 avril,
c'est une date de Blancs.
1352
01:02:20,863 --> 01:02:21,655
- De Blancs ?
1353
01:02:21,822 --> 01:02:24,158
L'abolition de l'esclavage,
une date de Blancs ?
1354
01:02:24,700 --> 01:02:28,078
- On va pas marcher en remerciement
du peu de droits laissés.
1355
01:02:28,245 --> 01:02:29,246
- Et le 26 août...
1356
01:02:29,413 --> 01:02:31,790
Qu'est-ce qui en fait
une date de Noirs ?
1357
01:02:31,957 --> 01:02:36,879
- Le 26 août 1944, le général de Gaulle
et la diplomatie américaine
1358
01:02:37,046 --> 01:02:41,550
avaient interdit aux tirailleurs noirs
de défiler avec les Blancs.
1359
01:02:42,092 --> 01:02:43,510
C'est pour leur rendre hommage.
1360
01:02:43,677 --> 01:02:46,263
C'est important pour moi
que des Noirs
1361
01:02:46,430 --> 01:02:48,974
se retrouvent Place de la République
le 26 août,
1362
01:02:49,141 --> 01:02:51,226
pour protester contre leur situation.
1363
01:02:51,393 --> 01:02:54,188
- Vous parlez de symbole,
mais vous voyez bien
1364
01:02:54,355 --> 01:02:56,190
ce qu'on va vous dire,
1365
01:02:56,357 --> 01:02:59,151
que vous combattez
le racisme parle racisme.
1366
01:02:59,318 --> 01:03:01,904
Vous n'avez pas peur
de vous tirer une balle ?
1367
01:03:02,071 --> 01:03:04,114
- Ăa me fait rire. Aujourd'hui,
1368
01:03:04,281 --> 01:03:06,200
les victimes, ce sont nous.
1369
01:03:06,367 --> 01:03:09,662
Les victimes aux discriminations
pour l'emploi, c'est nous.
1370
01:03:09,828 --> 01:03:12,665
Les coupables, les racistes,
ce sont les Blancs.
1371
01:03:12,831 --> 01:03:13,958
Inversez pas les choses.
1372
01:03:14,541 --> 01:03:16,794
- Tu peux pas dire ça à la radio.
1373
01:03:16,961 --> 01:03:18,504
Ăa n'a aucun sens.
1374
01:03:18,879 --> 01:03:21,382
Dire que les racistes
sont en majorité blancs...
1375
01:03:21,548 --> 01:03:22,883
C'est pas possible.
1376
01:03:23,550 --> 01:03:25,010
Moi, j'ai des projets pour toi.
1377
01:03:25,177 --> 01:03:27,388
Mais je fais pas de politique.
1378
01:03:27,554 --> 01:03:29,223
Faut te mettre ça dans la tĂȘte.
1379
01:03:29,390 --> 01:03:32,685
Va falloir se poser et réfléchir
Ă ce que tu veux vraiment.
1380
01:03:33,185 --> 01:03:35,270
On va oĂč ?
Ăa fait une heure qu'on roule.
1381
01:03:35,688 --> 01:03:37,064
- Mais je t'ai dit !
1382
01:03:37,690 --> 01:03:41,235
Quelqu'un m'a contacté par mail.
Il m'a pas donné son nom.
1383
01:03:41,402 --> 01:03:44,780
Je sais pas c'est qui,
mais ça doit ĂȘtre une personnalitĂ©.
1384
01:03:44,947 --> 01:03:46,865
- Il a l'air compliqué, ton gars.
1385
01:03:47,408 --> 01:03:48,826
- Moi, je pense que c'est
1386
01:03:48,993 --> 01:03:51,036
peut-ĂȘtre un prĂ©sident de la RĂ©publique.
1387
01:03:51,203 --> 01:03:52,329
- Quoi ?
1388
01:03:52,496 --> 01:03:54,790
Genre François Hollande...
1389
01:03:54,957 --> 01:03:56,834
Ou peut-ĂȘtre Christiane Taubira.
1390
01:03:57,001 --> 01:03:58,919
Peut-ĂȘtre mĂȘme Angela Davis.
1391
01:03:59,378 --> 01:04:01,255
- Elle habite en France ?
1392
01:04:02,089 --> 01:04:05,259
- Non, mais je crois...
Elle vient souvent.
1393
01:04:05,718 --> 01:04:06,760
- Ah ouais ?
1394
01:04:08,470 --> 01:04:10,222
Si c'est elle, c'est bien.
1395
01:04:10,973 --> 01:04:12,766
La reine des Black Panthers.
1396
01:04:13,142 --> 01:04:14,643
Si c'est ça, c'est bien.
1397
01:04:15,310 --> 01:04:16,186
T'imagines ?
1398
01:04:16,353 --> 01:04:18,772
Moi et Angela Davis,
je fais une story lnsta direct.
1399
01:04:18,939 --> 01:04:20,524
Y a plus d'histoire deâŠ
1400
01:04:20,983 --> 01:04:22,985
Bad buzz, de banane...
1401
01:04:23,527 --> 01:04:27,948
C'est vrai qu'elle vient souvent.
Elle fait des allers-retours.
1402
01:04:29,408 --> 01:04:30,826
Maison de campagne.
1403
01:04:35,039 --> 01:04:37,750
- OK...
Je vais essayer de négocier
1404
01:04:37,916 --> 01:04:39,376
pour que vous puissiez filmer.
1405
01:05:02,274 --> 01:05:03,609
Fracas et aboiements
1406
01:05:03,776 --> 01:05:05,986
- Démarre ! C'est Dieudonné !
1407
01:05:09,865 --> 01:05:12,117
Putain ! C'est Dieudonné, putain !
1408
01:05:12,284 --> 01:05:15,996
EspÚce d'imbécile ! T'es mongole !
Pourquoi je t'écoute ?
1409
01:05:16,163 --> 01:05:18,415
Angela Davis,
elle a la tĂȘte de DieudonnĂ© ?
1410
01:05:18,582 --> 01:05:20,375
Tu réalises ce que tu m'as fait ?
1411
01:05:20,542 --> 01:05:23,253
Tu réalises ? Tu sais qui c'est ?
1412
01:05:25,047 --> 01:05:27,800
- Il m'a tendu un piĂšge.
Comment je pouvais savoir ?
1413
01:05:27,966 --> 01:05:29,802
T'es sérieux ?
- Tu t'en fous.
1414
01:05:29,968 --> 01:05:33,305
Tu t'en fous, t'es personne.
Moi, si je suis vu avec lui,
1415
01:05:33,472 --> 01:05:35,516
avec tout ce qui m'arrive...
1416
01:05:35,933 --> 01:05:38,727
Tu te rends compte,
j'ai un Stade de France Ă remplir.
1417
01:05:38,894 --> 01:05:40,521
Tu sais pas ce que c'est.
1418
01:05:40,687 --> 01:05:43,148
Et vous...
Toi, tu vas détruire ces rushs.
1419
01:05:43,315 --> 01:05:44,399
Vous détruisez ça.
1420
01:05:44,566 --> 01:05:47,528
- Personne va rien détruire.
C'est un docu sur moi.
1421
01:05:47,694 --> 01:05:48,946
- Ferme ta gueule !
1422
01:05:50,239 --> 01:05:52,032
Tu fermes ta gueule, OK ?
1423
01:05:52,282 --> 01:05:53,826
ArrĂȘte la voiture, lĂ .
1424
01:05:53,992 --> 01:05:55,494
ArrĂȘte la voiture.
1425
01:05:55,786 --> 01:05:58,163
Vas-y, sors, tu dégages.
Descends.
1426
01:06:00,082 --> 01:06:01,917
- Mais c'est mĂȘme pas ta voiture.
1427
01:06:04,920 --> 01:06:06,004
- Vas-y, démarre.
1428
01:06:09,216 --> 01:06:10,467
Ăa peut pas marcher.
1429
01:06:10,634 --> 01:06:11,718
Ăa va pas marcher.
1430
01:06:13,137 --> 01:06:14,972
Choisis. Tu veux travailler avec moi,
1431
01:06:15,139 --> 01:06:17,850
c'est soit le film, soit la marche.
1432
01:06:18,809 --> 01:06:20,477
Tes conneries, lĂ ...
1433
01:06:20,727 --> 01:06:22,688
Tu fais l'extrémiste à la radio.
1434
01:06:22,855 --> 01:06:24,606
Tu me ramÚnes chez Dieudonné.
1435
01:06:24,815 --> 01:06:26,441
C'est quoi, l'étape d'aprÚs ?
1436
01:06:26,608 --> 01:06:27,901
Un week-end en Syrie ?
1437
01:06:29,194 --> 01:06:31,655
Si tu veux travailler avec moi,
faut choisir.
1438
01:06:31,864 --> 01:06:35,701
C'est simple.
Soit le film, soit ta marche.
1439
01:06:35,951 --> 01:06:38,453
Ta vieille marche de renois fatigués.
1440
01:06:39,496 --> 01:06:41,707
Musique douce
1441
01:06:42,708 --> 01:06:44,334
- Quand serons-nous prĂȘts ?
1442
01:06:45,002 --> 01:06:46,712
Quand serons-nous prĂȘts ?
1443
01:06:47,504 --> 01:06:49,798
Quand serons-nous frĂšres
Que tu sois blanc ou noir
1444
01:06:49,965 --> 01:06:52,092
LĂšve la main si tu gardes espoir
1445
01:06:52,259 --> 01:06:53,719
Quand serons-nous prĂȘts ?
1446
01:06:54,386 --> 01:06:56,096
Quand serons-nous prĂȘts ?
1447
01:06:56,763 --> 01:06:59,308
Quand serons-nous frĂšres
Que tu sois blanc ou noir
1448
01:06:59,474 --> 01:07:01,476
LĂšve la main situ veux y croire
1449
01:07:01,643 --> 01:07:03,645
Nos différences sont nos richesses
1450
01:07:03,812 --> 01:07:06,064
Quand cesseront toutes ces bassesses ?
1451
01:07:06,315 --> 01:07:10,777
Marcher contre la discrimination
Peut nous aider Ă forger cette nation
1452
01:07:11,153 --> 01:07:13,322
On vibre tous pour le mĂȘme drapeau
1453
01:07:13,488 --> 01:07:15,657
Qu'importe la couleur de ta peau
1454
01:07:15,824 --> 01:07:17,951
l'avenir, c'est le soleil
dans les yeux de ma fille
1455
01:07:18,118 --> 01:07:20,621
La cosmopolitanie
dans les rues de ma ville
1456
01:07:20,787 --> 01:07:22,789
Oui, j'ai la peau foncée
1457
01:07:23,081 --> 01:07:25,167
Oui, je suis Français
1458
01:07:25,500 --> 01:07:28,086
J'suis Africain, Maghrébin,
Asiatique, Arménien
1459
01:07:28,253 --> 01:07:29,838
Donc oui, je suis Français
1460
01:07:30,005 --> 01:07:32,299
Comme arme, je n'ai que l'humanisme
1461
01:07:32,591 --> 01:07:34,635
Pour combattre l'extrémisme
1462
01:07:34,968 --> 01:07:38,513
Quand serons-nous fiers ?
Dis-moi, quand serons-nous frĂšres ?
1463
01:07:40,974 --> 01:07:42,142
C'était bien ?
1464
01:07:42,309 --> 01:07:43,435
- T'as assuré !
1465
01:07:43,852 --> 01:07:45,020
- Merci.
- Merci beaucoup.
1466
01:07:45,187 --> 01:07:47,439
- Avec plaisir. Avec plaisir.
1467
01:07:47,689 --> 01:07:49,691
Ăa va ?
- Saïd, t'as assuré.
1468
01:07:49,858 --> 01:07:52,527
- Merci.
- Saïd, t'as assuré. Vraiment.
1469
01:07:52,694 --> 01:07:53,904
- A ton tour, JP.
1470
01:08:08,919 --> 01:08:09,962
- Vas-y.
1471
01:08:10,754 --> 01:08:12,005
*- Quand serons-nous frĂšres ?
1472
01:08:12,172 --> 01:08:14,508
*Que tu sois blanc ou noir
LĂšve la main si tu veux y croire
1473
01:08:14,675 --> 01:08:16,760
- Quand je kick le mic'
Je dis tout ce que j'ai dans le ventre
1474
01:08:16,927 --> 01:08:19,096
Jean-Pascal Zadi
met les choses réelles au centre
1475
01:08:19,263 --> 01:08:21,473
On nous bassine
avec le réchauffement climatique
1476
01:08:21,640 --> 01:08:23,850
Alors que des frĂšres
meurent de faim en Afrique
1477
01:08:24,017 --> 01:08:26,103
J'en ai rien Ă faire
de leur gaz Ă effet de serre
1478
01:08:26,270 --> 01:08:28,188
Je jette tous mes putains
de déchets par terre
1479
01:08:28,730 --> 01:08:30,857
La sauvegarde de la planĂšte, mec,
je m'en balek
1480
01:08:31,024 --> 01:08:34,278
Maintenant que l'Occident
s'est développé, ils me foutent la haine
1481
01:08:34,444 --> 01:08:36,571
Ils veulent pas
que l'Afrique en fasse de mĂȘme
1482
01:08:36,738 --> 01:08:38,949
C'est Ă notre tour de polluer, polluer
1483
01:08:39,116 --> 01:08:41,368
Afin de pouvoir évoluer, évoluer
1484
01:08:41,535 --> 01:08:43,829
On sait bien
que la guerre est économique
1485
01:08:44,246 --> 01:08:46,832
Mais viens Ă ma marche
le 26 août à République
1486
01:08:47,499 --> 01:08:48,750
Venez, venez
1487
01:08:48,917 --> 01:08:50,669
Jetez des papiers partout
1488
01:08:50,919 --> 01:08:52,754
Fuck les babtous
1489
01:08:53,505 --> 01:08:54,923
On est ensemble
1490
01:09:00,262 --> 01:09:01,972
- J'ai pas compris le message.
1491
01:09:03,890 --> 01:09:08,478
- L'Occident dit que la sauvegarde
de la planĂšte, c'est hyper important.
1492
01:09:08,645 --> 01:09:11,106
Nous, les Africains,
on n'a rien à voir avec ça.
1493
01:09:11,273 --> 01:09:13,483
C'est pas nous
qui avons niqué la planÚte.
1494
01:09:13,650 --> 01:09:16,570
J'ai voulu développer ça
dans le morceau.
1495
01:09:16,737 --> 01:09:19,364
- Mais on habite oĂč
si on n'a plus de planĂšte ?
1496
01:09:21,992 --> 01:09:24,077
- Je suis pas complĂštement con.
1497
01:09:24,244 --> 01:09:27,748
Ce que je dis, c'est que sauver
la planĂšte est important.
1498
01:09:27,914 --> 01:09:30,542
Mais la cause noire est plus importante.
1499
01:09:31,543 --> 01:09:32,836
- Il est débile ou quoi ?
1500
01:09:33,003 --> 01:09:36,048
C'est débile ! Tu peux pas opposer
ces deux combats !
1501
01:09:40,719 --> 01:09:43,055
- Toi, tu t'appelles SaĂŻd, donc...
1502
01:09:43,305 --> 01:09:46,683
T'es plus proche de Cheb Khaled
que de Koffi Olomidé.
1503
01:09:46,850 --> 01:09:49,144
- Pardon ? Je suis Comorien, frĂšre.
1504
01:09:49,311 --> 01:09:51,188
Peut-ĂȘtre mĂȘme plus africain que toi.
1505
01:09:51,355 --> 01:09:53,815
Il manque juste un peu de maturité
dans ton texte.
1506
01:09:53,982 --> 01:09:56,193
Mets un peu de conscience, de fond.
1507
01:09:56,360 --> 01:09:57,986
Mets un peu de maturité !
1508
01:09:58,195 --> 01:09:59,237
C'est tout !
1509
01:09:59,780 --> 01:10:00,989
-Ăa va !
1510
01:10:01,740 --> 01:10:05,911
C'est pas le rappeur préféré
des collégiens qui va me conseiller.
1511
01:10:11,666 --> 01:10:12,709
J'ai dit une connerie ?
1512
01:10:18,048 --> 01:10:20,217
J'ai dit une connerie ?
J'ai fait quoi ?
1513
01:10:20,384 --> 01:10:21,551
- Allez, casse-toi.
1514
01:10:22,636 --> 01:10:23,804
- SaĂŻd !
1515
01:10:24,554 --> 01:10:26,223
Saki !
- -Bouge, bouge.
1516
01:10:29,059 --> 01:10:30,227
Barre-toi.
1517
01:10:34,356 --> 01:10:36,024
*- C'est de la merde, son truc.
1518
01:10:36,191 --> 01:10:37,734
*La France est cosmopolite.
1519
01:10:38,402 --> 01:10:40,487
*Sa marche de Noirs, c'est raciste.
1520
01:10:40,654 --> 01:10:43,490
*- S'il faut manifester sérieusement,
y a personne.
1521
01:10:43,657 --> 01:10:45,784
*Mais pour faire la fĂȘte, y a du monde.
1522
01:10:45,951 --> 01:10:47,661
*- J'irai si j'arrive Ă me lever.
1523
01:10:47,828 --> 01:10:49,621
*Normalement, je vais y aller.
1524
01:10:49,788 --> 01:10:50,664
*- Imagine,
1525
01:10:50,831 --> 01:10:54,209
*un Blanc ferait ça,
les gens seraient choqués.
1526
01:10:54,376 --> 01:10:56,420
*- S'il peut réveiller les consciences,
1527
01:10:56,586 --> 01:10:59,381
*je trouve ça génial. J'adore les Noirs.
1528
01:10:59,548 --> 01:11:01,925
*- J'avais déjà eu cette idée,
à l'époque.
1529
01:11:02,300 --> 01:11:03,593
*Il a dĂ» me la voler.
1530
01:11:03,760 --> 01:11:07,806
*Vu qu'on a des amis en commun...
Je pense que c'est passé par eux.
1531
01:11:07,973 --> 01:11:10,559
Musique mélancolique
1532
01:11:10,725 --> 01:11:18,725
...
1533
01:11:26,324 --> 01:11:27,576
- T'as fait le bon choix.
1534
01:11:29,202 --> 01:11:30,495
C'est ça, ĂȘtre responsable.
1535
01:11:31,580 --> 01:11:33,915
C'est s'occuper
de sa femme, de son fils.
1536
01:11:34,082 --> 01:11:35,792
On parle plus de la marche ?
1537
01:11:35,959 --> 01:11:37,627
- On n'en parle plus.
1538
01:11:42,007 --> 01:11:45,051
Je sais mĂȘme pas ce que je fais, lĂ ...
1539
01:11:45,218 --> 01:11:47,387
Je l'ai mĂȘme pas fait lire Ă un avocat.
1540
01:11:47,804 --> 01:11:49,473
- C'est violent ce que tu dis.
1541
01:11:49,639 --> 01:11:50,765
- Quoi ?
1542
01:11:50,932 --> 01:11:52,934
- Tu mettrais un avocat entre nous ?
1543
01:11:53,101 --> 01:11:54,436
Tu me fais pas confiance ?
1544
01:11:55,061 --> 01:11:57,189
AprĂšs tout ce que j'ai fait pour toi ?
1545
01:11:57,355 --> 01:11:58,648
- Si, je te fais confiance.
1546
01:11:59,900 --> 01:12:01,026
- Un avocat...
1547
01:12:01,902 --> 01:12:03,195
Ăa va pas, toi.
1548
01:12:04,738 --> 01:12:05,906
Merci, maĂźtre.
1549
01:12:07,115 --> 01:12:09,201
Bon. Je t'ai fait une avance.
1550
01:12:10,535 --> 01:12:12,204
Pour te sortir des difficultés.
1551
01:12:12,746 --> 01:12:13,997
Ăa me fait plaisir.
1552
01:12:14,748 --> 01:12:16,500
C'est rien, c'est juste...
1553
01:12:16,791 --> 01:12:17,959
pour le principe.
1554
01:12:18,335 --> 01:12:21,421
Je fais une projo de
Black Love
demain pour l'équipe.
1555
01:12:21,588 --> 01:12:22,756
Viens.
1556
01:12:23,089 --> 01:12:24,549
Y aura Omar Sy...
1557
01:12:25,509 --> 01:12:28,220
Ahmed... Y aura Stefi Celma,
1558
01:12:28,512 --> 01:12:30,514
on pourra lui parler
de
Black dentiste.
1559
01:12:30,680 --> 01:12:32,682
Elle va voir ta tĂȘte, elle va adorer.
1560
01:12:33,308 --> 01:12:36,353
Je la connais. Quand je vais lui dire :
Black dentiste,
1561
01:12:36,520 --> 01:12:38,063
elle va voir ta tĂȘte...
1562
01:12:40,106 --> 01:12:41,274
Elle va adorer.
1563
01:12:46,112 --> 01:12:48,823
SirĂšne de police
1564
01:12:58,458 --> 01:13:01,127
Conversations mĂȘlĂ©es
1565
01:13:01,294 --> 01:13:08,385
...
1566
01:13:08,552 --> 01:13:10,845
- Bravo pour ta prestation...
1567
01:13:12,264 --> 01:13:13,723
C'est sûr, ça va marcher.
1568
01:13:14,641 --> 01:13:16,768
- Un dép de tess, c'est du jamais vu.
1569
01:13:21,731 --> 01:13:23,733
- Ta marche,
initiative de dingue.
1570
01:13:24,192 --> 01:13:27,153
C'est le genre de projet qui me parle.
1571
01:13:27,946 --> 01:13:30,031
Je trouve que c'est nécessaire.
1572
01:13:30,198 --> 01:13:31,783
- Je suis dedans aussi.
1573
01:13:31,950 --> 01:13:35,120
- Si je peux venir avec mes sĆurs,
je viendrai.
1574
01:13:35,287 --> 01:13:38,665
C'est important.
On a besoin de mecs comme toi.
1575
01:13:38,832 --> 01:13:40,458
- Il est super. Donc...
1576
01:13:41,710 --> 01:13:42,836
Notre projet.
1577
01:13:43,003 --> 01:13:45,088
On a une grosse comédie en chantier.
1578
01:13:45,255 --> 01:13:46,172
L'histoire de Marlon,
1579
01:13:46,965 --> 01:13:47,799
joué par JP,
1580
01:13:48,258 --> 01:13:49,926
et il a un cabinet de dentiste.
1581
01:13:50,719 --> 01:13:52,679
Avec de super bonnes assistantes,
1582
01:13:52,846 --> 01:13:55,390
du rap...
- OK, d'accord.
1583
01:13:55,557 --> 01:13:57,517
- Marlon présente sa fiancée
Ă sa mĂšre.
1584
01:13:57,684 --> 01:13:58,977
Elle est hyper tradi,
1585
01:13:59,144 --> 01:14:01,396
tu vois...
LĂ , on se rend compte
1586
01:14:01,563 --> 01:14:03,398
que sa copine est blanche.
1587
01:14:03,982 --> 01:14:04,858
Boum.
1588
01:14:05,025 --> 01:14:07,527
La mĂšre
veut une fille de la mĂȘme ethnie.
1589
01:14:07,986 --> 01:14:09,779
Limite de la mĂȘme famille.
1590
01:14:09,946 --> 01:14:12,824
Elle te fait venir toi,
la fille du bled,
1591
01:14:13,116 --> 01:14:16,202
pour que Marlon
tombe amoureux de toi.
1592
01:14:16,953 --> 01:14:17,871
-OKâŠ
1593
01:14:18,038 --> 01:14:21,041
Si je résume, c'est une fille
1594
01:14:21,207 --> 01:14:23,335
de bonne famille qui...
- Non.
1595
01:14:24,210 --> 01:14:25,712
C'est une michetonneuse.
1596
01:14:26,504 --> 01:14:27,881
La fille est michetonneuse.
1597
01:14:28,048 --> 01:14:30,383
A la fin du film,
tu te maries avec le Blanc
1598
01:14:30,550 --> 01:14:32,052
pour avoir des papiers.
1599
01:14:32,594 --> 01:14:33,553
- Super.
1600
01:14:33,720 --> 01:14:35,889
- C'est une comédie
qui rassure les Blancs.
1601
01:14:36,056 --> 01:14:38,808
- Bien sûr.
- C'est pour ça que ça sent
1602
01:14:38,975 --> 01:14:41,936
le mafé, le Ndolé,
on est sur du black cool.
1603
01:14:42,103 --> 01:14:45,607
Du black McDo, tu comprends.
Faut qu'ils aient envie
1604
01:14:45,774 --> 01:14:47,651
de partir en vacances avec nous.
1605
01:14:48,818 --> 01:14:50,612
- Et toi, JP, tu penses quoi
1606
01:14:50,779 --> 01:14:52,322
du projet ?
- Il adore.
1607
01:14:53,323 --> 01:14:54,741
- Le projet, tu...
1608
01:14:54,908 --> 01:14:56,117
- Je suis...
1609
01:14:57,285 --> 01:14:58,411
Je suis impliqué.
1610
01:14:58,578 --> 01:15:00,413
- Il est impliqué.
- T'es impliqué ?
1611
01:15:00,914 --> 01:15:03,041
Je vais le lire, déjà .
- Oui.
1612
01:15:03,208 --> 01:15:05,001
Tu vas rire.
- On commence par...
1613
01:15:05,168 --> 01:15:08,505
Merci, les gars, d'avoir pensé
Ă moi pour
Black docteur.
1614
01:15:08,672 --> 01:15:09,839
- Avec plaisir.
1615
01:15:10,173 --> 01:15:11,758
Black dentiste, par contre.
1616
01:15:12,509 --> 01:15:13,968
On l'a écrit pour toi.
1617
01:15:14,302 --> 01:15:15,929
- Bravo.
- Merci.
1618
01:15:21,351 --> 01:15:22,644
- Tu l'as vu, Omar Sy ?
1619
01:15:23,436 --> 01:15:24,312
- Non.
1620
01:15:24,479 --> 01:15:27,273
- Il m'a dit qu'il était à la projo,
je l'ai croisé.
1621
01:15:48,002 --> 01:15:49,879
- Je suis pas tout seul.
1622
01:15:50,255 --> 01:15:51,506
- C'est bon.
1623
01:15:51,673 --> 01:15:53,842
Y a de la place, montez.
- OKâŠ
1624
01:15:54,592 --> 01:15:55,844
Vas-y, monte.
1625
01:15:57,721 --> 01:15:59,764
- Mec, tes vidéos, franchement...
1626
01:16:01,266 --> 01:16:02,475
T'as des couilles.
1627
01:16:04,811 --> 01:16:06,438
- Tu connais mes vidéos ?
1628
01:16:06,646 --> 01:16:10,358
- Oui, je connais. Je me tiens informé,
malgré la distance.
1629
01:16:10,775 --> 01:16:13,403
Si t'as besoin de moi, hésite pas.
Le 26 août ?
1630
01:16:13,570 --> 01:16:14,696
- Ouais, le 26 août.
1631
01:16:14,863 --> 01:16:16,698
Tu t'impliques dans la communauté ?
1632
01:16:17,240 --> 01:16:18,616
- Ăa veut dire quoi ?
1633
01:16:18,783 --> 01:16:22,078
- Je sais pas, tu fais des choses
pour la communauté ?
1634
01:16:22,495 --> 01:16:24,831
- Oui, je fais des trucs
par-ci, par-lĂ .
1635
01:16:25,165 --> 01:16:27,083
- Mais quoi, exactement ?
1636
01:16:27,250 --> 01:16:29,753
On sait pas ce que ça veut dire
"par-ci par-lĂ ".
1637
01:16:30,378 --> 01:16:34,215
- C'est pas bien vu de dire
ce qu'on fait. Tu fais, c'est tout.
1638
01:16:34,382 --> 01:16:35,341
- D'accord.
1639
01:16:35,508 --> 01:16:37,385
Donc tu fais pas grand-chose.
1640
01:16:37,844 --> 01:16:41,014
- T'as raison, c'est pas grand-chose,
mais on essaie.
1641
01:16:41,181 --> 01:16:43,349
Je travaille
avec la fédération économique
1642
01:16:43,516 --> 01:16:44,934
des pays d'Afrique de l'Ouest.
1643
01:16:45,101 --> 01:16:46,227
- C'est quoi ?
1644
01:16:46,519 --> 01:16:49,397
- Une organisation qui travaille
sur la crypto-monnaie.
1645
01:16:49,564 --> 01:16:52,233
Pour lutter contre le franc CFA
1646
01:16:52,400 --> 01:16:54,527
et favoriser l'exportation
des produits.
1647
01:16:56,196 --> 01:16:58,823
C'est une tentative, mais c'est lĂ .
1648
01:16:59,616 --> 01:17:01,034
On monte une asso, aussi.
1649
01:17:01,201 --> 01:17:04,662
Cette
asso voudrait payer
systématiquement
1650
01:17:04,829 --> 01:17:08,750
les frais de scolarité des élÚves
défavorisés dans les grandes écoles.
1651
01:17:10,251 --> 01:17:11,419
- Ah ouais, quand mĂȘme.
1652
01:17:11,586 --> 01:17:13,588
- AprĂšs, on essaie,
Ă notre humble niveau.
1653
01:17:13,755 --> 01:17:15,465
Ce que tu fais, ça me parle.
1654
01:17:15,632 --> 01:17:16,633
Ăa m'intĂ©resse.
1655
01:17:17,133 --> 01:17:19,010
Du coup, je vais oĂč ? T'habites oĂč ?
1656
01:17:19,177 --> 01:17:21,513
- Dépose-moi là , je vais marcher.
1657
01:17:21,805 --> 01:17:23,932
- Je vais te déposer,
dis-moi oĂč t'habites.
1658
01:17:24,098 --> 01:17:26,726
- T'es pas censĂ© ĂȘtre aux Ătats-Unis ?
1659
01:17:26,893 --> 01:17:30,063
- Si, mais je suis venu
faire un cadeau Ă ma femme.
1660
01:17:30,814 --> 01:17:33,274
On fĂȘte nos 25 ans de mariage, tu sais.
1661
01:17:33,733 --> 01:17:36,945
AprĂšs, faut que je reparte vite,
je tourne.
1662
01:17:37,570 --> 01:17:38,863
Je fais le prochain...
1663
01:17:39,030 --> 01:17:40,031
James Cameron.
1664
01:17:41,950 --> 01:17:45,829
- OK. Laisse-moi lĂ , j'ai besoin d'air.
James Cameron, t'as dit ?
1665
01:17:45,995 --> 01:17:47,413
- Ouais.
- Vas-y.
1666
01:17:47,580 --> 01:17:48,832
- Je te dépose.
- Stop !
1667
01:17:48,998 --> 01:17:50,166
Je veux descendre.
1668
01:17:50,333 --> 01:17:51,751
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
1669
01:18:04,973 --> 01:18:07,642
- Les gars, on peut arrĂȘter
de filmer
2 minutes ?
1670
01:18:07,809 --> 01:18:09,018
Je suis fatigué.
1671
01:18:09,185 --> 01:18:10,436
J'en peux plus.
1672
01:18:13,398 --> 01:18:14,607
Merde !
1673
01:18:22,490 --> 01:18:23,700
Putain !
1674
01:18:24,826 --> 01:18:32,826
...
1675
01:19:08,411 --> 01:19:10,580
Hurlements
1676
01:19:10,747 --> 01:19:18,747
...
1677
01:20:12,892 --> 01:20:14,394
Oh, les gars, ça va ?
1678
01:20:14,894 --> 01:20:16,187
Entrez, entrez.
1679
01:20:17,522 --> 01:20:18,940
Ăa fait longtemps, hein ?
1680
01:20:19,732 --> 01:20:22,110
Malcolm, dis bonjour.
- Bonjour.
1681
01:20:25,905 --> 01:20:28,449
- C'est un peu émouvant.
C'est le grand jour.
1682
01:20:32,286 --> 01:20:34,372
Mais je vais pas verser de larmiche.
1683
01:20:34,539 --> 01:20:35,540
Bonhomme.
1684
01:20:39,752 --> 01:20:42,880
Je lisais une interview
du grand poÚte américain
1685
01:20:43,047 --> 01:20:44,340
Tupac Shakur,
1686
01:20:46,300 --> 01:20:47,969
dans laquelle il disait...
1687
01:20:50,638 --> 01:20:54,517
"On changera pas le monde, mais
si on influence ceux qui vont le faire,
1688
01:20:54,684 --> 01:20:55,893
"ce serait bien."
1689
01:20:57,812 --> 01:20:59,355
Je pense la mĂȘme chose.
1690
01:21:02,692 --> 01:21:04,402
Marcher, ça a toujours été cool.
1691
01:21:04,569 --> 01:21:06,904
Marcher, c'est avancer.
1692
01:21:07,363 --> 01:21:08,781
On va de l'avant.
1693
01:21:08,948 --> 01:21:09,907
- Approche-toi.
1694
01:21:10,074 --> 01:21:12,535
- La
Marseillaise dit :
"Marchons, marchons
1695
01:21:12,702 --> 01:21:14,120
"qu'un sang impur"...
1696
01:21:14,370 --> 01:21:17,248
Je me suis toujours demandé
il parlait de qui.
1697
01:21:17,415 --> 01:21:19,333
Si ça se trouve, c'était nous.
1698
01:21:20,209 --> 01:21:22,420
Aujourd'hui, c'est nous qui marchons.
1699
01:21:23,212 --> 01:21:24,714
Place de la République.
1700
01:21:25,256 --> 01:21:27,050
Ce qui est super,
1701
01:21:27,341 --> 01:21:29,469
c'est de vivre ça avec ma famille.
1702
01:21:29,844 --> 01:21:33,014
Avec ma petite femme adorée,
mon fiston choc.
1703
01:21:34,515 --> 01:21:36,267
Au moins, on aura vécu ça.
1704
01:21:38,519 --> 01:21:41,731
Y en a qui vont en vacances Ă Ibiza,
1705
01:21:41,898 --> 01:21:44,400
y en a qui vont aux Ătats-Unis.
1706
01:21:44,817 --> 01:21:47,070
Je vais Place de la République
avec ma femme
1707
01:21:47,236 --> 01:21:49,238
et mon gosse et je suis content.
1708
01:21:50,573 --> 01:21:52,658
Au moins, j'aurai fait quelque chose.
1709
01:21:53,868 --> 01:21:55,620
*- On est fiers d'ĂȘtre noirs !
1710
01:21:56,370 --> 01:21:59,040
*Amandla Ngawethu.
1711
01:22:00,416 --> 01:22:03,252
*Amandla Ngawethu.
1712
01:22:03,419 --> 01:22:07,048
*Ce sont les mots de Nelson Mandela
Ă la sortie de son procĂšs.
1713
01:22:07,548 --> 01:22:09,258
*Ăa veut dire : "pouvoir au peuple".
1714
01:22:09,634 --> 01:22:11,844
*Amandla Ngawethu !
1715
01:22:12,261 --> 01:22:15,473
*Amandla Ngawethu !
1716
01:22:15,973 --> 01:22:17,558
- Merci d'ĂȘtre venus.
1717
01:22:18,184 --> 01:22:19,936
Merci d'ĂȘtre venus.
- C'est normal.
1718
01:22:20,103 --> 01:22:21,521
- Merci.
1719
01:22:22,438 --> 01:22:23,773
*- Amandla Ngawethu !
1720
01:22:23,940 --> 01:22:25,566
*On est ensemble !
1721
01:22:25,817 --> 01:22:27,401
*Je suis Noir, j'en suis fier.
1722
01:22:29,570 --> 01:22:30,988
*On est fiers !
1723
01:22:31,155 --> 01:22:32,532
*Menton relevé !
1724
01:22:33,032 --> 01:22:34,200
- Ben alors, frĂšre !
1725
01:22:35,785 --> 01:22:37,453
- Oh !
- Je t'ai dit que je venais.
1726
01:22:37,662 --> 01:22:39,163
T'y croyais pas ?
1727
01:22:39,705 --> 01:22:42,208
- Je te présente Camille et Malcolm.
- Salut.
1728
01:22:42,375 --> 01:22:43,835
Ăa va, tu vas bien ?
1729
01:22:44,752 --> 01:22:46,587
J'ai pas droit Ă un t-shirt ?
- Si.
1730
01:22:46,754 --> 01:22:48,714
- C'est abusé.
- Tiens, frérot.
1731
01:22:49,423 --> 01:22:51,050
- On est en avance, non ?
1732
01:22:51,217 --> 01:22:52,677
- Non, on est Ă l'heure.
1733
01:22:53,594 --> 01:22:55,012
- Comment ça ?
1734
01:22:55,596 --> 01:22:57,640
Ils sont oĂč, les gens ?
- Ils sont lĂ .
1735
01:22:59,767 --> 01:23:01,144
- C'est ça, les gens ?
1736
01:23:01,310 --> 01:23:03,396
ArrĂȘte, JP, on n'est pas que ça ?
1737
01:23:03,563 --> 01:23:04,939
- Si.
1738
01:23:05,148 --> 01:23:07,650
*- Le noir, c'est pas une couleur !
1739
01:23:08,025 --> 01:23:09,110
- Quoi ?
1740
01:23:17,243 --> 01:23:19,704
Musique douce
1741
01:23:19,871 --> 01:23:27,871
...
1742
01:23:29,630 --> 01:23:31,132
- Comment il va ?
- Bienvenue.
1743
01:23:31,299 --> 01:23:32,258
- Merci.
1744
01:23:32,508 --> 01:23:33,467
Ăa va, JP ?
1745
01:23:33,634 --> 01:23:35,136
Ăa se passe bien ?
- Oui.
1746
01:23:35,303 --> 01:23:36,762
- Il y a du monde ?
1747
01:23:36,929 --> 01:23:38,055
- On est huit.
1748
01:23:39,599 --> 01:23:41,184
- T'es venu, finalement.
- Oui.
1749
01:23:41,350 --> 01:23:42,810
Je suis venu quand mĂȘmeâŠ
1750
01:23:42,977 --> 01:23:44,478
Je t'ai fait la surprise.
1751
01:23:44,645 --> 01:23:45,646
Ăa te va ?
1752
01:23:45,813 --> 01:23:53,813
...
1753
01:24:06,667 --> 01:24:08,169
- Un, deux, un, deux.
1754
01:24:08,586 --> 01:24:09,879
On m'entend bien ?
1755
01:24:10,755 --> 01:24:13,466
C'est nécessaire que je me présente ?
1756
01:24:13,925 --> 01:24:14,967
Ouais ?
1757
01:24:19,513 --> 01:24:22,683
Je m'appelle Fary, je suis humoriste.
Et je suis en colĂšre.
1758
01:24:22,850 --> 01:24:25,353
La situation des Noirs
est catastrophique.
1759
01:24:25,519 --> 01:24:29,315
Puisque personne ne fait rien,
personne va aux manifestations,
1760
01:24:29,482 --> 01:24:31,609
j'ai trouvé une autre maniÚre
de s'exprimer.
1761
01:24:31,776 --> 01:24:32,860
Vous ĂȘtes prĂȘts ?
1762
01:24:33,611 --> 01:24:35,071
On va rien faire du tout.
1763
01:24:35,446 --> 01:24:36,614
Strictement rien.
1764
01:24:37,156 --> 01:24:39,992
Le 15 octobre,
ce sera la journée sans Noirs.
1765
01:24:40,159 --> 01:24:41,869
On ne va rien faire du tout.
1766
01:24:42,745 --> 01:24:45,039
On va voir
si on manque un peu Ă ce pays.
1767
01:24:47,541 --> 01:24:49,252
- Quand serons-nous prĂȘts ?
1768
01:24:49,877 --> 01:24:51,545
Quand serons-nous prĂȘts ?
1769
01:24:52,171 --> 01:24:53,464
Quand serons-nous frĂšres ?
1770
01:24:53,631 --> 01:24:56,884
Que tu sois blanc ou noir
LĂšve la main si tu gardes espoir
1771
01:24:57,051 --> 01:24:58,678
Quand serons-nous prĂȘts ?
1772
01:24:59,428 --> 01:25:01,097
Quand serons-nous prĂȘts ?
1773
01:25:01,722 --> 01:25:03,057
Quand serons-nous frĂšres ?
1774
01:25:03,224 --> 01:25:06,394
Que tu sois blanc ou noir
LĂšve la main si tu gardes espoir
1775
01:25:06,560 --> 01:25:08,729
Pas besoin de Sopra
pour faire un classique
1776
01:25:08,896 --> 01:25:11,107
Juste j'arrive
et je me pose sur le beat
1777
01:25:11,274 --> 01:25:13,484
J'ai peut-ĂȘtre pas
ton oseille et ta carriĂšre
1778
01:25:13,651 --> 01:25:15,820
Mais moi je suis vrai
je suis sur le ter-ter
1779
01:25:15,987 --> 01:25:18,155
Jean-Pascal Zadi, je te l'ai déjà dit
1780
01:25:18,322 --> 01:25:20,491
Parce ce que j'ai le flow
la teté et les habits
1781
01:25:20,658 --> 01:25:22,785
ArrĂȘte de dire black, mec
Il faut que tu captes
1782
01:25:22,952 --> 01:25:25,246
Dis comme moi
Dis juste tout simplement noir
1783
01:25:25,413 --> 01:25:27,665
ArrĂȘte de dire black, mec
Il faut que tu captes
1784
01:25:27,832 --> 01:25:30,126
Dis comme moi
Dis juste tout simplement noir
1785
01:25:30,293 --> 01:25:32,461
Je viens te parler de l'Histoire
avec un grand H
1786
01:25:32,628 --> 01:25:35,047
Ouais, mon frĂšre
Tout ça, il faut que tu le saches
1787
01:25:38,467 --> 01:25:39,552
Ăcoute, fils
1788
01:25:39,719 --> 01:25:41,887
Il a fallu attendre 1998
1789
01:25:42,054 --> 01:25:44,307
Pour qu'on nous mette enfin
au Zénith
1790
01:25:44,473 --> 01:25:46,017
Génération black blanc beur
1791
01:25:46,183 --> 01:25:48,477
Pourquoi tu dis pas noir ?
Dis-moi de quoi t'as peur
1792
01:25:48,644 --> 01:25:50,813
Les années 80
et la marche des Maghrébins
1793
01:25:50,980 --> 01:25:53,274
Je peux te dire que lĂ encore
On n'était pas loin
1794
01:25:53,441 --> 01:25:56,193
Mai 1968, les keufs mangeaient
des putains de pavés
1795
01:25:56,360 --> 01:25:58,529
Et nos libertés étaient entravées
1796
01:25:58,696 --> 01:26:00,948
Les années Gainsbourg,
yéyé et Johnny
1797
01:26:01,115 --> 01:26:03,326
C'était ça pour nous
le temps des colonies
1798
01:26:03,492 --> 01:26:05,745
Je viens pour te rappeler
qu'on Ă©tait lĂ
1799
01:26:05,911 --> 01:26:08,164
JP Zadi, French Mandela
1800
01:26:08,914 --> 01:26:11,167
Toujours au service
d'une noble cause
1801
01:26:11,375 --> 01:26:13,377
Avec ma plume
ou dans un film
1802
01:26:15,504 --> 01:26:17,340
You know what I mean ?
1803
01:26:17,798 --> 01:26:20,176
Laisse-moi te parler
du 26 août 1944
1804
01:26:20,343 --> 01:26:22,720
Je peux te dire que
de Gaulle nous a carotte sec
1805
01:26:23,095 --> 01:26:24,680
C'est pas bien
ce que t'as fait aux gens
1806
01:26:24,847 --> 01:26:27,099
Il a interdit aux Noirs
de marcher sur les Champs
1807
01:26:27,266 --> 01:26:29,727
C'était pas gentil
C'était trÚs méchant
1808
01:26:30,227 --> 01:26:31,896
Pour les soldats des colonies
1809
01:26:32,063 --> 01:26:34,440
C'est quel comportement ?
Je veux un monument
1810
01:26:34,857 --> 01:26:36,525
A la hauteur de mon talent
1811
01:26:36,692 --> 01:26:38,486
A cause de mes opinions
engagées
1812
01:26:38,652 --> 01:26:41,364
Comme
un tirailleur dans les tranchées
je suis en danger
1813
01:26:41,530 --> 01:26:43,282
C'est ça la fucking réalité
1814
01:26:43,783 --> 01:26:46,369
JP Zadi dans toute son humanité
1815
01:26:46,535 --> 01:26:48,662
Oui, j'ai la peau foncée
1816
01:26:48,954 --> 01:26:50,581
Oui, je suis Français
1817
01:26:50,748 --> 01:26:53,000
Moi aussi, j'aurais pu rapper
pour les collégiens
1818
01:26:53,167 --> 01:26:55,544
Mais j'ai préféré
rester sur le terrain
1819
01:26:55,711 --> 01:26:58,005
1804,
Napoléon se fait couronner
1820
01:26:58,172 --> 01:27:00,424
Mais c'est encore nous
qui se faisons couillonner
1821
01:27:00,591 --> 01:27:02,218
Il a rétabli l'esclavage
1822
01:27:02,385 --> 01:27:04,553
Comme
s'il remettait
de belles colombes en cage
1823
01:27:04,720 --> 01:27:06,263
Je te parle mĂȘme pas
du code noir
1824
01:27:06,430 --> 01:27:08,682
Qui a réduit à néant
tous nos espoirs
1825
01:27:08,849 --> 01:27:11,811
De Jeanne d'Arc
Ă la prise de la Bastille, c'est clair
1826
01:27:11,977 --> 01:27:14,563
Ouais
Fuck le commerce triangulaire
1827
01:27:14,730 --> 01:27:17,650
Du chĂąteau de Versailles aux
coquetteries d'Antoinette, c'est clair
1828
01:27:17,817 --> 01:27:19,443
Fuck le commerce triangulaire
1829
01:27:19,610 --> 01:27:21,862
Cousin, on a toujours été là , frérot
1830
01:27:22,029 --> 01:27:24,198
Vrai lascar
depuis la grotte de Lascaux
1831
01:27:24,365 --> 01:27:32,365
...
1832
01:28:28,387 --> 01:28:31,557
Sous-titrage TITRAFILM
136488