Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,809 --> 00:00:10,559
(dramatic music)
2
00:04:06,165 --> 00:04:08,418
- Good afternoon, Todd, how are you?
3
00:04:24,346 --> 00:04:26,590
How are you today?
4
00:04:26,590 --> 00:04:30,415
- I'm okay, I suppose and you?
5
00:04:30,560 --> 00:04:33,410
- I'm good, thank you, can you have a seat
6
00:04:33,410 --> 00:04:35,820
while I tell Dr. Miller that you're here?
7
00:04:35,820 --> 00:04:36,713
Over there?
8
00:04:41,060 --> 00:04:42,893
- Yeah, sure.
9
00:04:51,008 --> 00:04:53,410
(phone ringing)
10
00:04:53,410 --> 00:04:54,620
- Yes, Helen?
11
00:04:54,620 --> 00:04:56,783
- Doctor, Mr. Platt is
here to see you now.
12
00:04:58,130 --> 00:04:59,930
- Oh, send him in, please.
13
00:04:59,930 --> 00:05:01,663
- All right, anything else?
14
00:05:03,330 --> 00:05:05,230
- No, that'll be it,
Helen, let's just hope
15
00:05:05,230 --> 00:05:06,780
this last hour goes by quickly.
16
00:05:08,530 --> 00:05:10,633
- All right then, I will send him in.
17
00:05:13,840 --> 00:05:16,583
Mr. Platt, the doctor is ready for you.
18
00:05:18,520 --> 00:05:19,723
- I just sat down.
19
00:05:23,525 --> 00:05:24,358
Fine.
20
00:05:27,470 --> 00:05:28,800
- Hello, Todd.
21
00:05:28,800 --> 00:05:29,950
How are we doing today?
22
00:05:32,172 --> 00:05:35,100
(exhaling)
23
00:05:35,100 --> 00:05:36,400
Why don't you take a seat?
24
00:05:42,760 --> 00:05:45,410
- I'd be lying to you if I
told you I was doing fine.
25
00:05:47,110 --> 00:05:48,420
- Why don't you tell me a little bit about
26
00:05:48,420 --> 00:05:50,520
what's been going on since our last visit?
27
00:05:51,440 --> 00:05:54,150
- Well, those meds you prescribed me
28
00:05:54,150 --> 00:05:58,340
are causing me some weird side effects.
29
00:05:58,340 --> 00:06:00,130
- Really, how so?
30
00:06:00,130 --> 00:06:02,450
You're taking the Xanax
as prescribed, right?
31
00:06:02,450 --> 00:06:04,910
- Yes, I'm taking them as prescribed,
32
00:06:04,910 --> 00:06:09,293
it just feels like I have
no drive, no ambition.
33
00:06:10,140 --> 00:06:11,490
- Well, we can change up the meds
34
00:06:11,490 --> 00:06:14,540
to something with less side effects.
35
00:06:14,540 --> 00:06:15,800
You had mentioned last time that
36
00:06:15,800 --> 00:06:18,103
you were searching for a job.
37
00:06:19,710 --> 00:06:20,910
How's that coming along?
38
00:06:22,520 --> 00:06:23,353
- Nothing.
39
00:06:24,487 --> 00:06:26,300
Been sending out my resume.
40
00:06:26,300 --> 00:06:28,083
Tried to land a job at a photo lab.
41
00:06:30,080 --> 00:06:33,680
I'd settle for anything right
now, anywhere right now.
42
00:06:33,680 --> 00:06:35,633
- [Richard] There's no shame
in that, is there, Todd?
43
00:06:37,360 --> 00:06:41,670
- No, I'm just getting tired of rejection.
44
00:06:41,670 --> 00:06:44,328
- Sometimes we have to do
whatever it takes to get by.
45
00:06:44,328 --> 00:06:45,783
Just hang in there.
46
00:06:50,370 --> 00:06:52,100
With both of your parents being deceased,
47
00:06:52,100 --> 00:06:54,670
they provided you with
an inheritance, right?
48
00:06:54,670 --> 00:06:57,673
- Well, that's almost gone.
49
00:06:58,540 --> 00:06:59,890
Been living off that money.
50
00:07:01,730 --> 00:07:03,930
Not sure that that matters to you, though.
51
00:07:03,930 --> 00:07:05,140
- There's no shame in that, Todd,
52
00:07:05,140 --> 00:07:07,330
that's what they would've wanted for you.
53
00:07:07,330 --> 00:07:08,700
Though I think it's the tragic way
54
00:07:08,700 --> 00:07:11,103
that they died that hurts
and affects you most.
55
00:07:12,780 --> 00:07:14,500
- I was in my mid 20s when my parents
56
00:07:14,500 --> 00:07:16,000
were killed in that car crash.
57
00:07:17,910 --> 00:07:20,623
They were on their way
to pick me up from work.
58
00:07:23,930 --> 00:07:25,053
It was my birthday.
59
00:07:27,300 --> 00:07:28,953
We were gonna go and celebrate.
60
00:07:31,410 --> 00:07:33,523
Yeah, it hurts, doctor.
61
00:07:35,530 --> 00:07:37,370
It hurts every single day, I mean,
62
00:07:38,530 --> 00:07:39,740
what do you want me to say?
63
00:07:39,740 --> 00:07:42,150
- It was a horrible way they perished.
64
00:07:42,150 --> 00:07:45,414
You have every right to be
feeling the way that you do.
65
00:07:45,414 --> 00:07:46,790
But life goes on, Todd.
66
00:07:46,790 --> 00:07:49,170
- I know life goes on,
Doctor, the problem is that
67
00:07:49,170 --> 00:07:51,420
I've just had trouble fitting in.
68
00:07:51,420 --> 00:07:53,960
From grade school up
until college, I just,
69
00:07:54,950 --> 00:07:56,650
I feel like I'm the invisible man.
70
00:07:57,640 --> 00:07:58,800
Nice, right?
71
00:07:58,800 --> 00:08:01,240
- That's why you've got to
get a job and try socializing.
72
00:08:01,240 --> 00:08:02,760
At least maybe with a job you can
73
00:08:02,760 --> 00:08:04,173
mingle with your coworkers.
74
00:08:08,230 --> 00:08:10,580
I think I'm gonna get
you started on Lexapro.
75
00:08:10,580 --> 00:08:12,460
I think that'll help you
with your drive issues
76
00:08:12,460 --> 00:08:13,810
and then you can take the Xanax
77
00:08:13,810 --> 00:08:15,863
only when absolutely necessary.
78
00:08:17,750 --> 00:08:20,700
- All right, I'll try it.
79
00:08:20,700 --> 00:08:24,393
Are there any meds out there
that can help me land a job?
80
00:08:25,930 --> 00:08:27,080
- That one you're gonna have to figure out
81
00:08:27,080 --> 00:08:28,280
on your own, I'm afraid.
82
00:08:31,270 --> 00:08:32,270
Don't give up, okay?
83
00:08:34,210 --> 00:08:35,083
- I suppose.
84
00:08:37,040 --> 00:08:38,940
Something positive better happen soon.
85
00:08:40,290 --> 00:08:42,310
- Get the prescription filled.
86
00:08:42,310 --> 00:08:46,033
Start in on it and I'll have
Helen call you in a week.
87
00:08:50,050 --> 00:08:50,883
- Okay, Doctor.
88
00:08:59,240 --> 00:09:00,280
- I'll see you tomorrow, Helen.
89
00:09:00,280 --> 00:09:01,480
- [Helen] 'Kay, see you.
90
00:09:28,410 --> 00:09:29,243
- Seriously?
91
00:09:31,600 --> 00:09:32,750
God, you came out of nowhere.
92
00:09:32,750 --> 00:09:34,903
- Yeah, window shopping?
93
00:09:37,560 --> 00:09:39,403
- I'm so sorry, let me help, okay?
94
00:09:40,898 --> 00:09:42,580
Is there anything I can do?
95
00:09:42,580 --> 00:09:45,183
- No, I don't think so.
96
00:09:46,527 --> 00:09:48,280
Oh, jeez.
97
00:09:48,280 --> 00:09:50,780
- Well, yeah, you're right,
I was window shopping.
98
00:09:52,650 --> 00:09:54,050
I'm really sorry about that.
99
00:09:58,130 --> 00:10:00,400
I'm gonna be late for work so as long
100
00:10:00,400 --> 00:10:02,850
as you're sure everything's all good?
101
00:10:02,850 --> 00:10:07,533
- Yeah, you just keep your head
up on the way to work, okay?
102
00:10:09,490 --> 00:10:12,693
- Well, bye, have a nice rest of your day.
103
00:10:13,690 --> 00:10:15,173
- Yeah, you too.
104
00:10:17,691 --> 00:10:19,340
(dramatic music)
105
00:10:19,340 --> 00:10:20,630
It's a waste of time, I think
106
00:10:20,630 --> 00:10:22,263
with a doctor who dislikes me.
107
00:10:23,160 --> 00:10:25,010
Why should he like me?
108
00:10:25,010 --> 00:10:29,870
Nobody else does so why
should he, right, Todd?
109
00:10:29,870 --> 00:10:31,820
What does it matter anyhow?
110
00:10:31,820 --> 00:10:33,680
We're on our own in this world.
111
00:10:33,680 --> 00:10:36,800
Alone and in free fall
mode with no parachute.
112
00:10:36,800 --> 00:10:39,463
Been that way our whole
life, right, buddy?
113
00:10:41,080 --> 00:10:44,840
That's all right, one
day everyone's gonna see.
114
00:10:44,840 --> 00:10:49,593
See that I'm not a nobody,
I'm a somebody, just watch me.
115
00:10:55,940 --> 00:10:58,150
- Ashley, what's this I hear
about one of your teachers
116
00:10:58,150 --> 00:10:59,910
being recognized for
outstanding achievement
117
00:10:59,910 --> 00:11:02,390
by the National Teacher's Association?
118
00:11:02,390 --> 00:11:04,550
- That's right, it's Mr.
Russo, my math teacher.
119
00:11:04,550 --> 00:11:06,280
There's a special assembly
on Friday for him.
120
00:11:06,280 --> 00:11:07,310
- How nice.
121
00:11:07,310 --> 00:11:08,910
Richard, isn't that wonderful?
122
00:11:08,910 --> 00:11:10,190
One of your daughter's teachers
123
00:11:10,190 --> 00:11:11,870
being given a prestigious award.
124
00:11:11,870 --> 00:11:13,380
- It's great.
125
00:11:13,380 --> 00:11:16,590
A high school teacher's being
recognized by his peers.
126
00:11:16,590 --> 00:11:18,053
Other high school teachers.
127
00:11:19,440 --> 00:11:20,580
- Whatever a person does well,
128
00:11:20,580 --> 00:11:22,210
they have good reason to be proud of it.
129
00:11:22,210 --> 00:11:24,980
- Daddy, why can't you be more enthused?
130
00:11:24,980 --> 00:11:25,870
I mean if it was me getting the award,
131
00:11:25,870 --> 00:11:27,320
would you say the same thing?
132
00:11:28,865 --> 00:11:29,698
- Well, if it was you getting an award,
133
00:11:29,698 --> 00:11:30,910
I'd be very proud of you.
134
00:11:32,100 --> 00:11:35,250
- I don't know Dad, you make me wonder.
135
00:11:35,250 --> 00:11:36,260
- Oh, honey.
- I don't need you
136
00:11:36,260 --> 00:11:38,199
to speak for me, Kate.
137
00:11:38,199 --> 00:11:39,032
- I was just--
- I know what you
138
00:11:39,032 --> 00:11:40,413
were trying to do and don't.
139
00:11:42,400 --> 00:11:44,650
Some guy that can't
afford to own his own home
140
00:11:44,650 --> 00:11:47,350
is being rewarded for his
efforts is all that that is.
141
00:11:48,394 --> 00:11:49,227
Am I right?
142
00:11:49,227 --> 00:11:50,360
- Daddy, why don't you care?
143
00:11:50,360 --> 00:11:54,310
- You know, I could've dined
in the city tonight, alone.
144
00:11:54,310 --> 00:11:57,160
That way I would've been able
to finish my meal in peace.
145
00:11:58,850 --> 00:12:01,200
Congratulations to your
teacher at school, Ash.
146
00:12:03,220 --> 00:12:04,273
I'll be downstairs.
147
00:12:11,690 --> 00:12:12,523
- Wow.
148
00:12:13,690 --> 00:12:15,660
What crawled up his butt and died?
149
00:12:15,660 --> 00:12:18,510
- Dad cares, he's just been
really busy with work lately.
150
00:12:19,350 --> 00:12:21,530
Your Dad loves you,
don't ever forget that.
151
00:12:21,530 --> 00:12:24,453
- For once I'd like to hear it
coming from him, Mom not you.
152
00:12:25,460 --> 00:12:27,480
I know that you love me, Dad,
I'm not so sure of anymore.
153
00:12:27,480 --> 00:12:29,470
I can't do any better than I
am at school at the moment.
154
00:12:29,470 --> 00:12:31,020
What does he want from me, blood?
155
00:12:31,020 --> 00:12:32,330
- Some people just have a harder time
156
00:12:32,330 --> 00:12:33,870
showing it than others, babe.
157
00:12:33,870 --> 00:12:35,733
Your father loves you very much.
158
00:12:37,080 --> 00:12:39,633
- Whatever, Mom, I'll try
and stay out of his hair.
159
00:12:43,733 --> 00:12:46,730
(ominous music)
160
00:12:46,730 --> 00:12:49,391
- Richard, we're talking now.
161
00:12:49,391 --> 00:12:50,224
- You know, there's something soothing
162
00:12:50,224 --> 00:12:52,443
about watching television alone, Kate.
163
00:12:53,853 --> 00:12:55,060
- You know your daughter had nothing to do
164
00:12:55,060 --> 00:12:57,180
with that business at dinner, Richard.
165
00:12:57,180 --> 00:12:59,880
- Maybe I'm just in a bad mood, Kate.
166
00:12:59,880 --> 00:13:01,010
Did you ever think about that?
167
00:13:01,010 --> 00:13:05,420
- Richard, please stop
it, stop acting like this.
168
00:13:05,420 --> 00:13:07,460
Your daughter adores you.
169
00:13:07,460 --> 00:13:10,000
- And I love her too, what
do you want me to say?
170
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
- Show her, can you tell her you love her?
171
00:13:12,480 --> 00:13:14,760
Is it so hard?
172
00:13:14,760 --> 00:13:17,770
- You know I'm not a
lovey dovey type person.
173
00:13:17,770 --> 00:13:19,430
You should know how hard it is for me
174
00:13:19,430 --> 00:13:22,290
to speak about or show my emotions.
175
00:13:22,290 --> 00:13:26,550
- And I am not asking you
to show me, show Ashley.
176
00:13:26,550 --> 00:13:29,420
She needs to hear it from you, she needs
177
00:13:29,420 --> 00:13:32,663
to hear it and feel it from you, Richard.
178
00:13:34,040 --> 00:13:34,933
- We about done?
179
00:13:35,980 --> 00:13:36,830
- Oh, we're done.
180
00:13:53,721 --> 00:13:55,713
(bell ringing)
- Order up, girls.
181
00:13:55,713 --> 00:13:56,870
- Coming.
182
00:13:56,870 --> 00:13:57,773
What can I get you, sir?
183
00:14:04,440 --> 00:14:06,450
- Hey, Ames, get a load of that guy
184
00:14:06,450 --> 00:14:08,390
sitting alone over there.
185
00:14:08,390 --> 00:14:09,223
- Where?
186
00:14:11,691 --> 00:14:13,210
I think I know him, actually.
187
00:14:13,210 --> 00:14:14,940
- Really?
- Mm hm.
188
00:14:14,940 --> 00:14:16,000
- How?
189
00:14:16,000 --> 00:14:19,603
Jeez, Ames, you sure keep some
strange company these days.
190
00:14:19,603 --> 00:14:20,873
- Okay, one second, sir.
191
00:14:22,170 --> 00:14:25,028
No, okay, remember the
guy I told you about?
192
00:14:25,028 --> 00:14:27,670
The one that I ran into
in front of the window?
193
00:14:27,670 --> 00:14:29,440
- Oh, yikes.
194
00:14:29,440 --> 00:14:30,433
- Yup, that's him.
195
00:14:32,280 --> 00:14:35,563
- Well, guess you better get to it.
196
00:14:36,870 --> 00:14:37,703
- Really, not right now.
197
00:14:37,703 --> 00:14:38,793
- Yup, it's your table.
198
00:14:44,480 --> 00:14:47,543
- Hi, what can I get you?
199
00:14:59,460 --> 00:15:00,463
Excuse me, sir?
200
00:15:02,430 --> 00:15:05,223
- You bump anyone lately?
201
00:15:08,410 --> 00:15:09,833
- No, not lately.
202
00:15:11,250 --> 00:15:13,710
Again, I'm really sorry about that.
203
00:15:16,321 --> 00:15:19,677
It's all my fault, so what can I get you?
204
00:15:25,960 --> 00:15:30,960
- Just a glass of water, thanks.
205
00:15:33,920 --> 00:15:35,803
- Water and anything else?
206
00:15:38,330 --> 00:15:40,103
- No, just water.
207
00:15:42,420 --> 00:15:43,253
- That's it?
208
00:15:44,300 --> 00:15:46,673
Come on, don't you want
a burger or something?
209
00:15:49,579 --> 00:15:50,429
- No, just water.
210
00:15:52,597 --> 00:15:55,043
- [Amy] All right, yeah,
I'll be right back.
211
00:16:06,460 --> 00:16:09,290
- Okay, so what's the
deal with the weird guy?
212
00:16:09,290 --> 00:16:10,640
- He just wants water.
213
00:16:10,640 --> 00:16:11,770
- Really?
214
00:16:11,770 --> 00:16:13,890
- Yup, one of those guys.
215
00:16:13,890 --> 00:16:15,780
- Oh, what a cheapskate.
216
00:16:15,780 --> 00:16:16,980
Look, he really shouldn't be in here
217
00:16:16,980 --> 00:16:18,670
if he's only gonna order water.
218
00:16:18,670 --> 00:16:21,807
- I know but I don't know,
I kinda feel bad for him.
219
00:16:23,028 --> 00:16:25,730
He's not that bad looking
underneath the glasses.
220
00:16:27,900 --> 00:16:32,410
- No, he's not that bad looking
but still you gotta admit
221
00:16:32,410 --> 00:16:33,610
he's a little bit weird.
222
00:16:35,430 --> 00:16:38,313
- He is odd but seems harmless.
223
00:16:39,490 --> 00:16:43,300
Better get this water
to him so he can leave.
224
00:16:43,300 --> 00:16:44,133
- Have fun!
225
00:16:51,017 --> 00:16:54,740
- Here you go, sir, one glass of water.
226
00:16:54,740 --> 00:16:57,550
Are you sure I can't
get you anything else?
227
00:16:57,550 --> 00:17:00,803
I mean I kinda feel like
I owe you for earlier.
228
00:17:01,960 --> 00:17:05,480
- No, thanks, the water
and lemon's just fine.
229
00:17:05,480 --> 00:17:06,313
- Okay.
230
00:17:09,420 --> 00:17:13,500
But just so you know, I mean,
the owner sort of frowns
231
00:17:13,500 --> 00:17:15,203
on patrons just ordering water.
232
00:17:16,110 --> 00:17:17,033
Just a heads up.
233
00:17:19,340 --> 00:17:22,340
- Don't worry I'll drink it
real fast and I'll be on my way.
234
00:17:26,510 --> 00:17:28,680
- Okay, are you sure I
can't get you anything?
235
00:17:28,680 --> 00:17:31,740
I mean I can get you anything on the menu.
236
00:17:31,740 --> 00:17:32,573
It'll be on me.
237
00:17:39,490 --> 00:17:40,353
- No, thanks.
238
00:17:56,950 --> 00:17:59,170
- Hey, Ames, do you see that guy
239
00:17:59,170 --> 00:18:01,150
sitting at the counter over there?
240
00:18:01,150 --> 00:18:04,333
- Okay, he's your customer.
241
00:18:04,333 --> 00:18:07,003
- Well, does he look
familiar to you at all?
242
00:18:10,300 --> 00:18:12,293
- No, not really.
243
00:18:13,130 --> 00:18:16,353
Not bad looking, better looking
if he had a beard though.
244
00:18:17,536 --> 00:18:19,030
- No, no, no, it just hit me a second ago.
245
00:18:19,030 --> 00:18:22,870
I think I saw him on TV
promoting this movie he made.
246
00:18:22,870 --> 00:18:26,063
I think it was an action
film or something like that.
247
00:18:28,940 --> 00:18:31,073
Well, now's your chance.
248
00:18:33,300 --> 00:18:37,840
- To what, talk about something
I have never seen before?
249
00:18:37,840 --> 00:18:39,380
- No, no, no, no.
250
00:18:39,380 --> 00:18:42,333
Just be yourself and tell him,
251
00:18:43,630 --> 00:18:46,940
well, tell him that you
know who he is and that
252
00:18:46,940 --> 00:18:48,817
your friend saw him on TV.
253
00:18:48,817 --> 00:18:49,650
- Order up, ladies.
- And you're
254
00:18:49,650 --> 00:18:51,403
an aspiring actress, that's all.
255
00:18:53,560 --> 00:18:56,450
That's his order, if you
want you can go ahead
256
00:18:56,450 --> 00:18:57,700
and bring it over to him.
257
00:19:07,080 --> 00:19:10,120
- Okay, why not, it'll
be as close to Hollywood
258
00:19:10,120 --> 00:19:11,190
as I've gotten so far.
259
00:19:11,190 --> 00:19:13,953
- And hey, not like that
you don't, let me fix you.
260
00:19:15,895 --> 00:19:16,933
Oh my goodness, okay.
261
00:19:18,785 --> 00:19:20,135
You look great, go get him.
262
00:19:25,210 --> 00:19:27,400
- Okay, we have a ham sandwich with a side
263
00:19:27,400 --> 00:19:29,630
of mac and cheese here for you, sir.
264
00:19:29,630 --> 00:19:31,250
- [Jack] What happened to the other girl?
265
00:19:31,250 --> 00:19:35,440
- Oh, she's just about to clock
out so I'm covering for her.
266
00:19:35,440 --> 00:19:37,924
I could have her to come
back and fill your coffee.
267
00:19:37,924 --> 00:19:40,020
- No, no, no, no, that's okay, honey
268
00:19:40,020 --> 00:19:44,640
but you, looks like, I don't
know, maybe you've done
269
00:19:44,640 --> 00:19:47,690
some modeling or something,
I mean just from your figure.
270
00:19:47,690 --> 00:19:52,690
- Oh, yeah, I've done modeling locally.
271
00:19:53,040 --> 00:19:54,380
Still do from time to time.
272
00:19:54,380 --> 00:19:56,930
- Let me guess, you wanna
be an actress too, right?
273
00:19:57,980 --> 00:19:59,540
- I mean what model doesn't dream
274
00:19:59,540 --> 00:20:01,570
of being an actor or actress?
275
00:20:01,570 --> 00:20:02,650
- True, true but what are the odds?
276
00:20:02,650 --> 00:20:04,693
A million, two million to one?
277
00:20:07,100 --> 00:20:10,123
- Yeah but for me, it's a
chance I'd like to take.
278
00:20:11,610 --> 00:20:13,770
You know, I've done lots of theater.
279
00:20:13,770 --> 00:20:16,860
Cast as a lead in most.
280
00:20:16,860 --> 00:20:18,770
- I'll tell you what,
why don't you go back
281
00:20:18,770 --> 00:20:22,050
and get that pot, come
and fill up my coffee
282
00:20:22,050 --> 00:20:24,943
and you and I will talk a little
bit more, how's that sound?
283
00:20:26,140 --> 00:20:27,810
- Okay.
- Sound good?
284
00:20:27,810 --> 00:20:28,993
- Yeah.
- Good, good.
285
00:20:32,590 --> 00:20:35,200
- [Amy] My name is Amy,
Amy Westcott, by the way.
286
00:20:35,200 --> 00:20:37,540
- Hey, Amy, I'm Jack
Midas, nice to meet you,
287
00:20:37,540 --> 00:20:38,588
sweetheart.
- Nice to meet you.
288
00:20:38,588 --> 00:20:40,921
(chuckling)
289
00:20:56,570 --> 00:20:57,573
How is everything?
290
00:20:59,010 --> 00:21:01,940
- Everything's good, you know,
I mean I could go anywhere
291
00:21:01,940 --> 00:21:04,160
and get food but this place
292
00:21:04,160 --> 00:21:07,990
has the best sandwiches and food ever.
293
00:21:07,990 --> 00:21:09,038
- Right?
294
00:21:09,038 --> 00:21:10,050
(chuckling)
295
00:21:10,050 --> 00:21:11,950
I mean I'm told that this food
296
00:21:11,950 --> 00:21:14,310
made the place famous over the years.
297
00:21:14,310 --> 00:21:16,260
Not that I'm thinking of staying here
298
00:21:16,260 --> 00:21:18,800
or making a career out of it.
299
00:21:18,800 --> 00:21:20,510
- Let me guess, you wanna be a famous
300
00:21:20,510 --> 00:21:22,540
movie star or something, right?
301
00:21:22,540 --> 00:21:26,463
- I mean, a chance to star
in a film for starters.
302
00:21:27,700 --> 00:21:28,533
- You know what?
303
00:21:29,490 --> 00:21:32,620
I have something that I
wanna talk to you about
304
00:21:32,620 --> 00:21:35,460
a little bit more, I mean
I just had this thought,
305
00:21:35,460 --> 00:21:38,830
something that you would be
perfect for, now no promises,
306
00:21:38,830 --> 00:21:41,000
it's just a couple of scenes in a movie,
307
00:21:41,000 --> 00:21:43,490
maybe a few lines but you know what?
308
00:21:43,490 --> 00:21:45,743
You'd be perfect, what do you say?
309
00:21:46,931 --> 00:21:47,764
- Really?
310
00:21:47,764 --> 00:21:48,597
(chuckling)
311
00:21:48,597 --> 00:21:51,170
You'd consider me for a part
in a movie just like that?
312
00:21:51,170 --> 00:21:53,268
- Just like that.
313
00:21:53,268 --> 00:21:54,255
(snapping fingers)
314
00:21:54,255 --> 00:21:55,088
(chuckling)
315
00:21:55,088 --> 00:21:55,953
You work late?
316
00:21:56,910 --> 00:22:00,340
- Actually, I'm off in an hour,
then I'm just heading home.
317
00:22:00,340 --> 00:22:01,890
- You live close?
318
00:22:01,890 --> 00:22:03,693
- Yeah, just a few blocks from here.
319
00:22:04,740 --> 00:22:05,573
- Tell you what.
320
00:22:06,790 --> 00:22:09,390
When you get done, you
and I, let's go back
321
00:22:09,390 --> 00:22:13,290
to your apartment, I mean
to talk about my project.
322
00:22:13,290 --> 00:22:14,700
I mean I don't want you to get excited,
323
00:22:14,700 --> 00:22:17,220
it's just a couple of
lines maybe in a movie
324
00:22:18,120 --> 00:22:21,270
but I think you'd be perfect
for it, what do you say?
325
00:22:21,270 --> 00:22:22,330
- Yeah.
326
00:22:22,330 --> 00:22:23,700
- Sound good?
- Mm hm.
327
00:22:23,700 --> 00:22:24,533
- Good.
328
00:22:25,900 --> 00:22:28,119
- So, I mean are you just
gonna stick around 'til
329
00:22:28,119 --> 00:22:28,952
the end of my shift?
330
00:22:28,952 --> 00:22:31,230
- Honey, that sounds like a
perfect plan, I'll do that
331
00:22:31,230 --> 00:22:33,930
but what you're gonna
do is fill this up first
332
00:22:33,930 --> 00:22:35,773
and then I'll wait for
you, how does that sound?
333
00:22:35,773 --> 00:22:37,280
(chuckling)
334
00:22:37,280 --> 00:22:38,253
- Yeah.
335
00:22:38,253 --> 00:22:39,195
- Good.
336
00:22:39,195 --> 00:22:40,310
- You know, right here.
337
00:22:40,310 --> 00:22:41,143
- Perfect.
338
00:22:44,948 --> 00:22:46,365
Thank you, honey.
339
00:22:53,048 --> 00:22:55,715
(ominous music)
340
00:23:07,599 --> 00:23:09,766
(moaning)
341
00:23:11,904 --> 00:23:12,821
Sexy woman.
342
00:23:31,198 --> 00:23:32,983
(chuckling)
343
00:23:32,983 --> 00:23:35,483
- So, did I pass the audition?
344
00:23:37,284 --> 00:23:40,239
- Yeah, you did good, you passed.
345
00:23:40,239 --> 00:23:42,060
(chuckling)
346
00:23:42,060 --> 00:23:42,923
You passed.
347
00:23:50,420 --> 00:23:51,283
- 'Cause you know,
348
00:23:52,720 --> 00:23:54,070
I can go again if you want.
349
00:23:55,110 --> 00:23:58,093
- That's okay, honey, I
believe you, everything's good.
350
00:23:59,180 --> 00:24:03,030
What I need you to do,
but you don't have to do,
351
00:24:03,030 --> 00:24:06,613
is you don't have to say
anything, you don't have to talk.
352
00:24:07,700 --> 00:24:09,023
Just lay here with me.
353
00:24:09,920 --> 00:24:14,530
You did real good,
honey, you did real good.
354
00:24:18,504 --> 00:24:21,004
(light music)
355
00:24:31,217 --> 00:24:33,191
Let's you and I go back to
your place because I wanna talk
356
00:24:33,191 --> 00:24:35,570
to you, you know, about the
project, because I do have
357
00:24:35,570 --> 00:24:37,810
something in mind I think
you'd be perfect for.
358
00:24:37,810 --> 00:24:41,073
Couple of lines in this
movie, couple of scenes.
359
00:24:41,960 --> 00:24:45,197
But I think it'd be perfect
for you, what do you say?
360
00:24:45,197 --> 00:24:47,364
(sobbing)
361
00:24:56,670 --> 00:24:59,070
- So, Todd, how have you been doing
362
00:24:59,070 --> 00:25:00,730
since I changed your prescription?
363
00:25:00,730 --> 00:25:02,880
Is the Lexapro helping
with the depression?
364
00:25:04,030 --> 00:25:07,956
- Really, I don't feel anything anymore.
365
00:25:07,956 --> 00:25:10,077
- What do you mean you
don't feel anything?
366
00:25:10,077 --> 00:25:15,077
- Just what I said,
zilch, voided, nothing.
367
00:25:16,730 --> 00:25:18,220
- Look, Todd, I am trying to help you.
368
00:25:18,220 --> 00:25:19,910
If you're not willing to talk to me,
369
00:25:19,910 --> 00:25:21,810
how can I be of any assistance to you?
370
00:25:23,550 --> 00:25:26,583
How is the job searching or
the socialization coming?
371
00:25:29,020 --> 00:25:32,440
- The only socializing I've
been doing is with my landlord.
372
00:25:32,440 --> 00:25:35,110
The past due notices I've been getting.
373
00:25:35,110 --> 00:25:38,940
- Well that's not good, so I'm
guessing the inheritance is--
374
00:25:38,940 --> 00:25:40,900
- Pretty much all gone.
375
00:25:40,900 --> 00:25:43,145
In about six to eight weeks,
I'll be on the streets
376
00:25:43,145 --> 00:25:44,987
if something doesn't happen soon.
377
00:25:44,987 --> 00:25:45,940
- Well, I guess you should be hitting
378
00:25:45,940 --> 00:25:47,980
the pavement a little bit harder.
379
00:25:47,980 --> 00:25:50,620
I'm guessing here isn't the
right place for you now, Todd.
380
00:25:50,620 --> 00:25:54,293
- Gee, thanks, Doc, now you're
just tossing me to the curb.
381
00:25:55,270 --> 00:25:59,390
This here, you and me,
this is my socializing.
382
00:25:59,390 --> 00:26:01,934
- No, Todd, you don't get it.
383
00:26:01,934 --> 00:26:05,380
This is therapy, not socialization.
384
00:26:05,380 --> 00:26:08,250
Going out, mingling, meeting
a woman, talking to her,
385
00:26:08,250 --> 00:26:11,200
that is socializing, when
are you gonna get that?
386
00:26:11,200 --> 00:26:13,450
- I get it, all right, doctor?
387
00:26:13,450 --> 00:26:14,740
Listen, I'm getting the hell outta here.
388
00:26:14,740 --> 00:26:17,430
I don't think you or anyone else
389
00:26:17,430 --> 00:26:19,565
is gonna be able to help me.
390
00:26:19,565 --> 00:26:22,360
You are supposed to have compassion.
391
00:26:22,360 --> 00:26:24,460
Isn't that in the doctor's oath somewhere?
392
00:26:25,470 --> 00:26:27,963
All I feel is hostility
coming from you now.
393
00:26:29,940 --> 00:26:32,290
- Well, if that's what
you're feeling, Todd,
394
00:26:32,290 --> 00:26:34,350
then I guess we are all done here.
395
00:26:34,350 --> 00:26:37,600
All I can say is what I've
told you over and over again.
396
00:26:37,600 --> 00:26:39,413
Try socializing.
397
00:26:44,570 --> 00:26:47,060
You know what, I'm not
gonna be able to write you
398
00:26:47,060 --> 00:26:48,293
any more prescriptions.
399
00:26:50,310 --> 00:26:53,063
- Doesn't matter, didn't
do me any good anyhow.
400
00:27:04,760 --> 00:27:07,300
- Guy's got fuckin' problems.
401
00:27:07,300 --> 00:27:09,327
- I am so sorry, so sorry.
402
00:27:22,383 --> 00:27:24,716
- Do this here for you, Doc.
403
00:27:29,434 --> 00:27:32,024
- Thank you, Jake, you
always come to the rescue.
404
00:27:32,024 --> 00:27:33,297
- Glad to be of service.
405
00:27:35,684 --> 00:27:37,234
- No music tonight?
406
00:27:37,234 --> 00:27:39,037
- No, the musician got sick.
407
00:27:39,984 --> 00:27:43,354
- I was looking forward to
hearing some Billy Joel or Queen.
408
00:27:43,354 --> 00:27:45,487
- Or maybe some Barry White maybe.
409
00:27:46,649 --> 00:27:48,316
It's all about love.
410
00:27:53,817 --> 00:27:56,033
- Not bad, Jake, not bad.
411
00:27:58,300 --> 00:28:00,743
- You're quite the
music aficionado, I see.
412
00:28:02,720 --> 00:28:05,630
- Yes, I am and you?
413
00:28:05,630 --> 00:28:07,023
- I love music.
414
00:28:08,720 --> 00:28:11,833
All of it but my favorite's jungle music.
415
00:28:12,670 --> 00:28:16,800
The primal sounds, the
pounding of the beat.
416
00:28:16,800 --> 00:28:18,510
Rhythm and motion.
417
00:28:18,510 --> 00:28:20,733
You know, the call of the wild.
418
00:28:23,320 --> 00:28:24,370
Have somewhere to be?
419
00:28:25,496 --> 00:28:27,863
It's still early, hon,
have another with me?
420
00:28:29,140 --> 00:28:31,890
- [Richard] So you submit
to the call of the wild?
421
00:28:31,890 --> 00:28:34,053
- I do, don't you?
422
00:28:36,170 --> 00:28:38,030
- I've been known to a time or two.
423
00:28:38,030 --> 00:28:39,523
I didn't catch your name.
424
00:28:41,340 --> 00:28:42,353
- No names, sweetie.
425
00:28:43,330 --> 00:28:45,103
It's meaningless for me right now.
426
00:28:47,200 --> 00:28:50,490
- So we shall remain anonymous.
427
00:28:50,490 --> 00:28:54,513
- I think it's best, just
the two of us together.
428
00:28:55,780 --> 00:28:56,783
All night.
429
00:28:58,090 --> 00:28:59,970
What's in a name anyway?
430
00:28:59,970 --> 00:29:03,510
- There's a lot to be said
about a name, take Elvis.
431
00:29:03,510 --> 00:29:08,510
- I love his music, especially
A Little Less Conversation.
432
00:29:08,720 --> 00:29:12,623
- Madam, it's been a
delightful crossing of paths.
433
00:29:13,460 --> 00:29:14,610
May you find your king.
434
00:29:15,850 --> 00:29:18,823
- Ah, a family to get home to.
435
00:29:19,800 --> 00:29:20,633
- You caught me.
436
00:29:22,470 --> 00:29:24,353
A husband and a father.
437
00:29:27,720 --> 00:29:30,730
It's like two ships passing in the night,
438
00:29:30,730 --> 00:29:32,293
continuing on their journey.
439
00:29:34,235 --> 00:29:35,135
- Goodnight, baby.
440
00:29:37,100 --> 00:29:38,287
- [Richard] Goodnight, darlin'.
441
00:29:39,210 --> 00:29:40,537
- See you in my dreams.
442
00:29:46,125 --> 00:29:48,792
(ominous music)
443
00:30:41,280 --> 00:30:42,790
- Can't sleep?
444
00:30:42,790 --> 00:30:44,270
- What's the matter?
445
00:30:44,270 --> 00:30:46,000
Can't come home at a decent hour anymore?
446
00:30:46,000 --> 00:30:49,820
- I know it's late, I've had a bad day.
447
00:30:49,820 --> 00:30:52,773
I lost a patient due to me
being aloof or something.
448
00:30:53,827 --> 00:30:54,660
I don't know.
449
00:30:54,660 --> 00:30:56,650
- You don't know but you needed to drink.
450
00:30:56,650 --> 00:30:59,090
- Yes, Kate, I needed a fucking drink.
451
00:30:59,090 --> 00:31:01,720
I needed time to decompress.
452
00:31:01,720 --> 00:31:03,428
What's the big deal?
453
00:31:03,428 --> 00:31:04,261
(chuckling)
454
00:31:04,261 --> 00:31:06,840
- The big deal is that I
am not going to allow your
455
00:31:06,840 --> 00:31:10,530
abusiveness towards me any
longer and especially not
456
00:31:10,530 --> 00:31:12,506
towards your daughter, Richard.
457
00:31:12,506 --> 00:31:14,380
- What the hell are you talking
about, I have never abused
458
00:31:14,380 --> 00:31:17,310
you and God knows I have
never abused Ashley.
459
00:31:17,310 --> 00:31:18,580
What is your problem?
460
00:31:18,580 --> 00:31:23,310
Why don't you enlighten me,
Kate, on your master wisdom?
461
00:31:23,310 --> 00:31:26,463
- Okay, so you were obviously out tonight.
462
00:31:27,750 --> 00:31:28,583
Where were you?
463
00:31:29,850 --> 00:31:30,750
Who were you with?
464
00:31:31,990 --> 00:31:32,980
You reek of liquor.
465
00:31:32,980 --> 00:31:33,970
- What is this?
466
00:31:33,970 --> 00:31:36,960
I am exhausted and I am in
no mood for an inquisition
467
00:31:36,960 --> 00:31:39,430
at this hour, we can
talk about this tomorrow.
468
00:31:39,430 --> 00:31:42,180
- No, we're gonna talk about it right now
469
00:31:42,180 --> 00:31:45,380
or I am getting Ashley and
I am leaving you, Richard.
470
00:31:45,380 --> 00:31:46,890
You have alienated us to the point where
471
00:31:46,890 --> 00:31:50,503
I don't even know you anymore,
do you even realize that?
472
00:31:51,630 --> 00:31:54,709
Your daughter loves
you so much and all you
473
00:31:54,709 --> 00:31:58,820
can do is find fault or
feed her some droll antidote
474
00:31:58,820 --> 00:32:00,290
to avoid communicating with her.
475
00:32:00,290 --> 00:32:02,570
- I have always been
there for you and Ashley,
476
00:32:02,570 --> 00:32:05,470
you know that, sometimes with my practice,
477
00:32:05,470 --> 00:32:10,470
things get a little rocky
but we've always managed, no?
478
00:32:10,890 --> 00:32:13,780
I'm just going through a rough
time right now, that's all.
479
00:32:13,780 --> 00:32:15,250
- A rough time?
- Yeah.
480
00:32:15,250 --> 00:32:17,200
- You mean like the rough
time the other night?
481
00:32:17,200 --> 00:32:19,240
You threw a temper tantrum
and left the dinner table.
482
00:32:19,240 --> 00:32:21,820
- Oh, stop that, Kate, I
was just being sarcastic
483
00:32:21,820 --> 00:32:25,550
in my humor and besides,
if the shoe fits--
484
00:32:25,550 --> 00:32:28,830
- Richard, your daughter
looks to you for acceptance
485
00:32:28,830 --> 00:32:30,420
and guidance and what do you do?
486
00:32:30,420 --> 00:32:32,003
You shoot her down.
487
00:32:35,040 --> 00:32:35,873
Richard,
488
00:32:36,860 --> 00:32:37,753
please,
489
00:32:39,280 --> 00:32:42,770
not for me, for Ashley,
490
00:32:42,770 --> 00:32:45,850
you need to reach out to
her now before you lose her
491
00:32:45,850 --> 00:32:50,270
and you are going to lose
her forever, mark my words.
492
00:32:50,270 --> 00:32:53,600
- Get off my back, Kate, go to bed
493
00:32:53,600 --> 00:32:55,930
and we will talk about this tomorrow.
494
00:32:55,930 --> 00:32:57,883
- Things have to change!
495
00:32:58,858 --> 00:33:00,158
Things have better change!
496
00:33:03,150 --> 00:33:04,053
- How could you?
497
00:33:06,030 --> 00:33:07,450
How could you, Daddy?
498
00:33:09,090 --> 00:33:11,160
I know you don't have time for
us anymore or care about us
499
00:33:11,160 --> 00:33:13,210
but I didn't know you could be this mean.
500
00:33:14,310 --> 00:33:17,310
I hate you, how could you?
501
00:33:17,310 --> 00:33:19,513
How could you be this cold, I hate you!
502
00:33:22,679 --> 00:33:26,147
(door slamming)
503
00:33:26,147 --> 00:33:28,047
Do you think he's seeing someone else?
504
00:33:29,690 --> 00:33:30,853
Another woman, maybe?
505
00:33:33,550 --> 00:33:35,120
- [Kate] Ash, what you saw was your mother
506
00:33:35,120 --> 00:33:36,510
letting your father know that his behavior
507
00:33:36,510 --> 00:33:38,103
around here has to change.
508
00:33:39,150 --> 00:33:40,573
There's no other woman.
509
00:33:41,547 --> 00:33:44,170
- But I hear you hollering
about leaving and taking me away
510
00:33:44,170 --> 00:33:46,940
from here, I don't wanna leave our home.
511
00:33:46,940 --> 00:33:48,413
- I know, I know.
512
00:33:49,570 --> 00:33:51,900
I was really angry with
your father right now
513
00:33:51,900 --> 00:33:53,253
for coming home so late.
514
00:33:54,520 --> 00:33:56,160
That's what the yelling's about.
515
00:33:56,160 --> 00:33:59,080
That and the fact that he's
been acting poorly around here.
516
00:33:59,080 --> 00:34:00,253
Especially with you.
517
00:34:02,020 --> 00:34:03,120
- I just don't get it.
518
00:34:04,660 --> 00:34:07,453
He acts like we're both
not even here sometimes.
519
00:34:09,376 --> 00:34:10,920
And I know that's how
Daddy is, he can't show
520
00:34:10,920 --> 00:34:12,943
his feelings but the hurtfulness?
521
00:34:14,780 --> 00:34:16,253
- I won't tonight, Ashley.
522
00:34:17,560 --> 00:34:19,670
There's been too much
hurt around here lately
523
00:34:19,670 --> 00:34:21,370
and that's why I confronted Daddy.
524
00:34:22,867 --> 00:34:25,590
I had to remind him what he
has and what he stands to lose.
525
00:34:25,590 --> 00:34:26,793
Do you understand that?
526
00:34:28,720 --> 00:34:29,883
- Lose us, you mean?
527
00:34:31,320 --> 00:34:32,153
- Yes.
528
00:34:33,090 --> 00:34:35,640
I was just trying to make
him see a little clearly.
529
00:34:37,630 --> 00:34:39,543
Dad knows what he has, he'll come around.
530
00:34:41,910 --> 00:34:43,193
- I doubt anytime soon.
531
00:34:45,330 --> 00:34:46,783
He seems pretty drunk to me.
532
00:34:48,060 --> 00:34:48,893
- Yeah.
533
00:34:50,050 --> 00:34:51,690
He was out drinking all night.
534
00:34:51,690 --> 00:34:53,720
Which is rare for him, Ash.
535
00:34:53,720 --> 00:34:56,120
When have you ever known
him to drink like that?
536
00:34:57,820 --> 00:34:58,653
- Never.
537
00:35:00,990 --> 00:35:04,203
Maybe on the occasional
family picnic but never.
538
00:35:05,160 --> 00:35:05,993
- You're right.
539
00:35:07,830 --> 00:35:10,909
What it is that's truly
bothering him, I don't know
540
00:35:10,909 --> 00:35:13,370
what it is yet but I can
tell you it's not you or me,
541
00:35:13,370 --> 00:35:16,213
Ash, try to understand that, okay?
542
00:35:17,210 --> 00:35:20,110
Your Daddy loves you very
much and he would do anything
543
00:35:20,110 --> 00:35:23,323
to protect us, of that I am very certain.
544
00:35:29,950 --> 00:35:33,031
- Jesus, he's gonna be feeling
like crap in the morning.
545
00:35:33,031 --> 00:35:35,198
(sobbing)
546
00:35:39,912 --> 00:35:42,662
(dramatic music)
547
00:36:30,351 --> 00:36:31,593
- Hello, Himmy.
548
00:36:31,593 --> 00:36:34,260
(ominous music)
549
00:36:40,920 --> 00:36:42,070
- [Richard] Hi dee ho, Jake.
550
00:36:42,070 --> 00:36:44,017
- [Jake] Hey, Doc, what's shakin'?
551
00:36:46,264 --> 00:36:47,097
- How you doin'?
552
00:36:48,110 --> 00:36:48,943
- Well,
553
00:36:50,670 --> 00:36:51,627
actually, you know what?
554
00:36:51,627 --> 00:36:53,423
I'd complain but who listens?
555
00:36:54,580 --> 00:36:55,780
- Ditto to that.
556
00:36:55,780 --> 00:36:59,220
- Yeah, man, so I been seeing
you a lot lately in here.
557
00:36:59,220 --> 00:37:00,367
Everything okay at home?
558
00:37:00,367 --> 00:37:01,770
- I'd be lying to you if I told you
559
00:37:01,770 --> 00:37:03,810
everything was all right.
560
00:37:03,810 --> 00:37:07,480
I'm having some domestic
issues on the home front.
561
00:37:07,480 --> 00:37:09,930
- Ah, issues, see, I try to avoid those,
562
00:37:09,930 --> 00:37:11,233
that's why I'm single.
563
00:37:13,400 --> 00:37:14,490
- That's why I like you, Jake,
564
00:37:14,490 --> 00:37:16,240
you've got a sixth sense about you.
565
00:37:17,580 --> 00:37:19,030
You always know what's wrong.
566
00:37:20,400 --> 00:37:23,820
I'm like the odd man
out, like between my wife
567
00:37:23,820 --> 00:37:25,880
and my teenage daughter.
568
00:37:25,880 --> 00:37:28,410
- I can relate to that
but you gotta understand,
569
00:37:28,410 --> 00:37:31,267
havin' one woman mad at
you, that's bad enough
570
00:37:31,267 --> 00:37:34,360
but I can only imagine having
two of 'em attacking you,
571
00:37:34,360 --> 00:37:36,826
that's a big no thank you for me.
572
00:37:36,826 --> 00:37:37,659
(chuckling)
573
00:37:37,659 --> 00:37:38,669
Damn, you know what?
574
00:37:38,669 --> 00:37:39,502
(clearing throat)
575
00:37:39,502 --> 00:37:41,150
You need a double.
576
00:37:41,150 --> 00:37:42,173
One for each lady.
577
00:37:49,080 --> 00:37:49,913
- Salut.
578
00:37:53,259 --> 00:37:54,092
Yeah.
579
00:37:57,080 --> 00:37:59,180
- You might wanna go
easy on that stuff, man,
580
00:37:59,180 --> 00:38:00,490
the day is young.
581
00:38:00,490 --> 00:38:04,020
- It's all right, I'm goin'
home right after the next one.
582
00:38:04,020 --> 00:38:07,240
I've been distant from my
patients, from my family,
583
00:38:07,240 --> 00:38:10,490
from my work, from my
writing, from my lectures
584
00:38:11,390 --> 00:38:13,760
and now it's been brought to
my attention that I'm aloof
585
00:38:13,760 --> 00:38:15,560
to the ladies at home.
586
00:38:15,560 --> 00:38:16,680
- [Jake] Sounds like
you're spreading yourself
587
00:38:16,680 --> 00:38:18,280
a little thin.
588
00:38:18,280 --> 00:38:20,410
- You might be right, Jake.
589
00:38:20,410 --> 00:38:22,800
I don't know, I love my
family, you know that.
590
00:38:22,800 --> 00:38:25,440
I would jump through a
ring of fire for them.
591
00:38:25,440 --> 00:38:28,430
I just, I don't know.
592
00:38:28,430 --> 00:38:33,430
When I'm home I feel
like I'm just restless.
593
00:38:33,840 --> 00:38:35,340
- How long we know each other?
594
00:38:36,443 --> 00:38:38,090
- 12 years.
595
00:38:38,090 --> 00:38:41,080
- I've never seen you like
this in 12 whole years
596
00:38:41,080 --> 00:38:43,960
but you've gotten through everything else.
597
00:38:43,960 --> 00:38:45,970
You can get through this,
if you can get through today
598
00:38:45,970 --> 00:38:48,490
in one piece, you can get through anything
599
00:38:48,490 --> 00:38:52,973
but the key is get through today.
600
00:38:55,270 --> 00:38:56,570
- And what about tomorrow?
601
00:38:57,800 --> 00:39:01,033
- Well, somehow I got a feeling
you'll figure that out too.
602
00:39:01,923 --> 00:39:04,610
I got faith in you, I got faith in him
603
00:39:04,610 --> 00:39:06,110
too but he never says nothin'.
604
00:39:08,930 --> 00:39:10,556
I think you'll be all right.
605
00:39:10,556 --> 00:39:13,330
You've always gotten through
this, you'll get through this.
606
00:39:13,330 --> 00:39:16,093
Remember, get through today in one piece.
607
00:39:17,750 --> 00:39:19,470
- Next time, Jake.
608
00:39:19,470 --> 00:39:20,363
- See you later, man.
609
00:39:21,540 --> 00:39:22,940
Want another one?
- Please.
610
00:39:24,720 --> 00:39:27,140
- That's the first time you've
spoken to me in 12 years.
611
00:39:27,140 --> 00:39:28,003
Kiss my ass.
612
00:39:34,332 --> 00:39:36,999
(ominous music)
613
00:39:59,222 --> 00:40:02,305
(cell phone ringing)
614
00:40:04,480 --> 00:40:05,313
- Hello?
615
00:40:07,564 --> 00:40:08,397
I'm okay.
616
00:40:11,802 --> 00:40:14,602
It was like a war zone between
my parents the other day.
617
00:40:18,300 --> 00:40:20,200
Knock down, drag out, I watched it.
618
00:40:20,200 --> 00:40:23,050
Like, I stood there watching
it all happen like an idiot.
619
00:40:25,682 --> 00:40:27,320
All I wanted to in that moment was scream
620
00:40:27,320 --> 00:40:29,320
and pack up my things
and just get as far away
621
00:40:29,320 --> 00:40:30,820
from here as I possibly could.
622
00:40:35,500 --> 00:40:36,333
Thanks.
623
00:40:38,010 --> 00:40:39,710
I might take you up on that offer.
624
00:40:42,160 --> 00:40:43,033
I've been okay.
625
00:40:45,150 --> 00:40:48,380
Promise, okay, I have to
be signing off because
626
00:40:48,380 --> 00:40:50,210
I have to get up early
tomorrow and I'm just
627
00:40:50,210 --> 00:40:51,693
really drained, okay.
628
00:40:54,538 --> 00:40:56,038
I will, I promise.
629
00:40:57,957 --> 00:40:59,100
Okay.
630
00:40:59,100 --> 00:41:00,873
Okay, I'll talk to you later, bye.
631
00:41:02,206 --> 00:41:04,956
(dramatic music)
632
00:41:06,990 --> 00:41:08,770
- Helen.
- Yeah?
633
00:41:08,770 --> 00:41:10,380
- Something's been worrying me.
634
00:41:10,380 --> 00:41:12,330
Have we heard anything from Todd Platt?
635
00:41:13,802 --> 00:41:16,469
(ominous music)
636
00:41:56,592 --> 00:41:57,497
In a week or two, if
he hasn't reached out,
637
00:41:57,497 --> 00:41:58,780
can we reach out to him?
638
00:41:58,780 --> 00:41:59,947
- Yeah.
639
00:41:59,947 --> 00:42:00,780
- Will you remind me?
640
00:42:00,780 --> 00:42:01,613
- I will.
641
00:42:02,650 --> 00:42:04,493
- [Richard] Sarah, ready?
642
00:42:06,290 --> 00:42:07,123
- Got it.
643
00:42:08,074 --> 00:42:10,450
- Got an order for you, Harry.
- Thanks.
644
00:42:10,450 --> 00:42:14,649
- Finally, I'm gonna be
able to pay my bills today.
645
00:42:14,649 --> 00:42:15,880
- I can see that.
646
00:42:15,880 --> 00:42:17,990
Lunch shifts are the best, aren't they?
647
00:42:17,990 --> 00:42:20,040
So far all my customers are tipping well.
648
00:42:21,150 --> 00:42:23,663
- Hey, Ames, look who just walked in.
649
00:42:25,059 --> 00:42:27,410
Better get that ice water ready.
650
00:42:27,410 --> 00:42:28,560
- Now?
651
00:42:28,560 --> 00:42:29,880
Does he have to come now?
652
00:42:29,880 --> 00:42:31,933
Seriously, I'm swamped out there today.
653
00:42:32,940 --> 00:42:36,690
- I don't know, maybe he'll
actually order some food today.
654
00:42:36,690 --> 00:42:39,010
Ooh, let's take bets, I say that
655
00:42:39,010 --> 00:42:41,320
Mr. Weirdo orders some food.
656
00:42:41,320 --> 00:42:42,540
- Yeah, I don't know about that.
657
00:42:42,540 --> 00:42:45,513
He seems pretty regimented
on his whole water thing.
658
00:42:46,470 --> 00:42:48,370
I say he sticks with the water, Lizzy.
659
00:42:49,560 --> 00:42:50,393
In fact,
660
00:42:53,247 --> 00:42:55,447
bet you five bucks he
sticks with the water.
661
00:42:56,450 --> 00:42:57,313
- You're on.
662
00:42:59,645 --> 00:43:01,445
(chuckling)
- Meatball with cheese.
663
00:43:09,730 --> 00:43:11,743
- Well, hello again, sir.
664
00:43:13,170 --> 00:43:14,003
How are you?
665
00:43:15,070 --> 00:43:17,403
- I'm okay and you?
666
00:43:18,390 --> 00:43:19,850
You bumped into anyone else, admiring
667
00:43:19,850 --> 00:43:21,513
that little blue dress of yours?
668
00:43:23,070 --> 00:43:26,920
- No, actually the blue dress is gone.
669
00:43:26,920 --> 00:43:28,570
Someone got to it before I could.
670
00:43:29,742 --> 00:43:34,653
- Oh, that's too bad, really,
it would look good on you.
671
00:43:36,800 --> 00:43:40,033
- Thanks, maybe in
another life or something.
672
00:43:42,760 --> 00:43:44,153
So what can I get you?
673
00:43:46,910 --> 00:43:49,463
- She refers to my fondness for ice water.
674
00:43:50,400 --> 00:43:52,890
Okay, I'll tell you what,
675
00:43:52,890 --> 00:43:55,889
today I'm gonna order
your best lunch special.
676
00:43:55,889 --> 00:43:58,840
What do you got?
- Oh, so you're eating today.
677
00:43:58,840 --> 00:44:00,380
All right, being that it's Wednesday,
678
00:44:00,380 --> 00:44:03,180
that would be southern pork
chops with some mashed potatoes,
679
00:44:03,180 --> 00:44:06,080
side of garlic bread and your
choice of another vegetable.
680
00:44:07,690 --> 00:44:09,853
- Okay, then, pork chops it'll be.
681
00:44:11,140 --> 00:44:13,410
Surprised you, didn't I?
682
00:44:13,410 --> 00:44:15,360
- Not too surprised.
683
00:44:15,360 --> 00:44:17,090
We all have to eat at some point, right?
684
00:44:17,090 --> 00:44:19,023
Okay and what to drink?
685
00:44:20,262 --> 00:44:22,387
- Ice water.
- Water.
686
00:44:23,970 --> 00:44:25,640
- You know me too well.
687
00:44:25,640 --> 00:44:26,990
- Of course.
688
00:44:26,990 --> 00:44:28,573
All right, be right back.
689
00:44:29,760 --> 00:44:32,427
(ominous music)
690
00:44:37,110 --> 00:44:38,920
Looks like you win the bet, Lizzy.
691
00:44:38,920 --> 00:44:41,500
- You mean--
- Yup, Mr. Weirdo
692
00:44:41,500 --> 00:44:43,640
actually ordered food this time.
693
00:44:43,640 --> 00:44:47,150
- Yay, Mr. Weirdo, I knew he could do it.
694
00:44:47,150 --> 00:44:49,880
- So what are my odds
of getting a bigger tip?
695
00:44:49,880 --> 00:44:52,890
- Well, I mean he tipped
you five for just water.
696
00:44:52,890 --> 00:44:55,820
So with food, I'd say 10 at least.
697
00:44:55,820 --> 00:44:58,390
- That'd be more than his order costs.
698
00:44:58,390 --> 00:45:00,200
I'd be happy with five bucks
699
00:45:00,200 --> 00:45:02,260
or you could just give
me back the five bucks.
700
00:45:02,260 --> 00:45:03,823
- That's so not gonna happen.
701
00:45:04,860 --> 00:45:09,260
But sure, like five's a given
but let's hope for a Hamilton.
702
00:45:09,260 --> 00:45:11,430
Or dare we say a Jackson.
703
00:45:11,430 --> 00:45:13,480
- Okay, I'm serving the guy his food,
704
00:45:13,480 --> 00:45:14,780
not going to bed with him.
705
00:45:15,620 --> 00:45:16,793
All I know is.
706
00:45:19,080 --> 00:45:21,730
Okay, he's a totally strange dude.
707
00:45:21,730 --> 00:45:24,520
Like, I don't know, he might
be nice and all but the way
708
00:45:24,520 --> 00:45:27,820
he looks at me, it's like
he's looking through me.
709
00:45:27,820 --> 00:45:28,673
Almost like,
710
00:45:30,010 --> 00:45:31,410
like I'm naked or something.
711
00:45:34,500 --> 00:45:35,333
- Yikes.
712
00:45:39,430 --> 00:45:41,570
- You have really outdone
yourself today, Kate.
713
00:45:41,570 --> 00:45:43,650
- Why, thank you, it is improvised
714
00:45:43,650 --> 00:45:45,300
and I guess I got a little lucky.
715
00:45:46,780 --> 00:45:48,666
- Isn't that right, Ash?
716
00:45:48,666 --> 00:45:50,243
Hasn't your mom outdone herself?
717
00:45:52,450 --> 00:45:54,590
Ashley, I was just saying how your mom--
718
00:45:54,590 --> 00:45:55,463
- Outdid herself.
719
00:45:57,970 --> 00:45:59,960
I heard you the first time.
720
00:45:59,960 --> 00:46:01,160
Great dinner, mom.
721
00:46:01,160 --> 00:46:02,890
- I was just trying to compliment your mom
722
00:46:02,890 --> 00:46:04,700
on how good dinner was tonight.
723
00:46:04,700 --> 00:46:06,750
- I'm glad you guys are both enjoying it.
724
00:46:08,850 --> 00:46:10,490
- You know Ashley, some day
soon you're gonna be having
725
00:46:10,490 --> 00:46:11,940
a family of your own to feed.
726
00:46:14,080 --> 00:46:14,913
Hello?
727
00:46:15,940 --> 00:46:17,113
Earth to Ashley.
728
00:46:18,240 --> 00:46:19,590
- Jesus Christ.
729
00:46:19,590 --> 00:46:22,390
- What do I gotta do to get
a response from my daughter?
730
00:46:23,600 --> 00:46:25,880
No, Kate, let me do this.
731
00:46:25,880 --> 00:46:28,060
It's time for me to have
a heart to heart with her.
732
00:46:28,060 --> 00:46:29,950
- She's being tough on you, Richard.
733
00:46:29,950 --> 00:46:32,230
Just let her know your
feelings and it'll show.
734
00:46:32,230 --> 00:46:33,063
She needs you.
735
00:46:45,920 --> 00:46:47,063
- What's wrong, Ash?
736
00:46:51,910 --> 00:46:55,293
Please, Ash, tell me, what's wrong?
737
00:46:56,890 --> 00:46:59,853
I know Daddy's been mean and
nasty lately and I'm sorry.
738
00:47:04,582 --> 00:47:06,240
All right.
739
00:47:06,240 --> 00:47:07,340
Don't talk to me then.
740
00:47:09,060 --> 00:47:10,483
Just know this, Ash.
741
00:47:11,670 --> 00:47:15,793
That no matter when, who, what or where,
742
00:47:17,060 --> 00:47:18,110
your Daddy loves you.
743
00:47:19,460 --> 00:47:21,010
He'd walk through fire for you.
744
00:47:23,250 --> 00:47:24,510
- Is that about it, Dad?
745
00:47:26,530 --> 00:47:29,033
I really need to finish this
reading assignment here.
746
00:47:31,320 --> 00:47:32,170
- That's it then?
747
00:47:33,470 --> 00:47:35,953
Only that you have a reading
assignment to finish?
748
00:47:38,730 --> 00:47:41,620
- Maybe if you acted like
you enjoyed being with me.
749
00:47:41,620 --> 00:47:44,439
Mom too, we feel as if
though we meant to you
750
00:47:44,439 --> 00:47:46,881
more than your patient in the snake pit.
751
00:47:46,881 --> 00:47:47,714
- No.
752
00:47:47,714 --> 00:47:49,510
No, no, honey, you and your mother
753
00:47:49,510 --> 00:47:51,293
come before anything, honest.
754
00:47:53,830 --> 00:47:57,001
I know I screwed up the
other day by coming in drunk
755
00:47:57,001 --> 00:47:59,853
and I'm sorry, Ash, I was wrong.
756
00:48:00,720 --> 00:48:02,753
It'll never happen again, I promise.
757
00:48:03,680 --> 00:48:05,790
- I really need to finish
this reading assignment
758
00:48:06,630 --> 00:48:08,250
and it's much more than the other night
759
00:48:08,250 --> 00:48:10,000
coming home drunk, okay?
760
00:48:10,000 --> 00:48:11,870
Is that about it?
761
00:48:11,870 --> 00:48:15,020
- I was hoping for more
of like, hey, Daddy,
762
00:48:15,020 --> 00:48:18,940
I know you've been working
so hard but I miss you
763
00:48:18,940 --> 00:48:21,640
and I love you, you know,
something along those lines.
764
00:48:23,550 --> 00:48:25,323
- I don't think I'm ready to go there yet.
765
00:48:26,680 --> 00:48:27,960
There's too much distance between us,
766
00:48:27,960 --> 00:48:30,010
maybe if you could just amp down the drama
767
00:48:30,010 --> 00:48:32,460
it would make you seem
more human than a machine.
768
00:48:34,320 --> 00:48:35,153
- Wow.
769
00:48:39,320 --> 00:48:41,620
I didn't think you
despised me that much, Ash.
770
00:48:44,921 --> 00:48:45,821
I really am sorry.
771
00:48:47,990 --> 00:48:48,883
I'm only human.
772
00:48:50,320 --> 00:48:51,810
You know, sometimes in life,
773
00:48:51,810 --> 00:48:53,873
we wander off a bit like your Daddy has.
774
00:48:55,422 --> 00:48:56,255
I'm sorry.
775
00:49:00,360 --> 00:49:01,193
- Right now, I see that you want something
776
00:49:01,193 --> 00:49:03,083
that you just can't have.
777
00:49:03,950 --> 00:49:07,043
Imagine feeling this way
over and over, day after day.
778
00:49:08,400 --> 00:49:09,350
How would you feel?
779
00:49:10,870 --> 00:49:13,083
The forgiving part's gonna
take a little bit more time.
780
00:49:20,365 --> 00:49:22,243
- Whenever you're ready.
781
00:49:22,243 --> 00:49:23,943
Just as long as you can forgive me
782
00:49:24,841 --> 00:49:25,883
and then I'll know.
783
00:49:28,390 --> 00:49:29,223
- Know what?
784
00:49:30,518 --> 00:49:32,163
- I'll know that I have my daughter back.
785
00:49:35,800 --> 00:49:37,310
- Okay, Dad.
786
00:49:37,310 --> 00:49:39,467
Right now I see that you understand that
787
00:49:40,360 --> 00:49:42,890
you want something so bad,
you pray for good things
788
00:49:42,890 --> 00:49:45,260
to happen and they never
do and all you're left with
789
00:49:45,260 --> 00:49:46,593
is the anger and the hurt.
790
00:49:48,320 --> 00:49:50,240
So I hear you but I really
791
00:49:50,240 --> 00:49:52,090
have to finish my reading assignment.
792
00:49:54,480 --> 00:49:55,313
- All right.
793
00:49:56,860 --> 00:49:57,807
Fair enough.
794
00:50:02,970 --> 00:50:04,350
Oh and Ash?
795
00:50:04,350 --> 00:50:05,673
- [Ashley] What's that, Daddy?
796
00:50:07,710 --> 00:50:08,910
- I love you, baby girl.
797
00:50:15,561 --> 00:50:18,228
(ominous music)
798
00:50:37,299 --> 00:50:42,299
- I love you.
799
00:50:47,826 --> 00:50:48,659
(knocking on door)
800
00:50:48,659 --> 00:50:49,840
- Yes, Helen?
801
00:50:49,840 --> 00:50:52,440
- Hi, I just wanted to let
you know that I just got off
802
00:50:52,440 --> 00:50:57,240
the phone with Todd Platt
and he sounded really upset
803
00:50:57,240 --> 00:50:59,350
and he wanted to schedule
an appointment with you.
804
00:50:59,350 --> 00:51:02,650
- I've been thinking about
him, what did you tell him?
805
00:51:02,650 --> 00:51:05,280
- Yes, I mean I just got
off the phone with him
806
00:51:05,280 --> 00:51:06,700
and you had an opening
at the end of the day
807
00:51:06,700 --> 00:51:09,490
so I just booked him, I hope that's okay.
808
00:51:09,490 --> 00:51:11,450
- Oh, that's fine, I
wanted to reach out to him.
809
00:51:11,450 --> 00:51:14,950
- [Helen] Okay, yeah, that's
what I thought so I booked him.
810
00:51:14,950 --> 00:51:17,330
- Let's just pray everything goes okay.
811
00:51:17,330 --> 00:51:19,442
- [Helen] All right, anything else?
812
00:51:19,442 --> 00:51:20,275
- No.
813
00:51:31,814 --> 00:51:34,750
(ominous music)
814
00:51:34,750 --> 00:51:36,970
- Hi, Mr. Cross.
815
00:51:36,970 --> 00:51:38,620
Is there anything wrong?
816
00:51:38,620 --> 00:51:40,633
- Hi there, Amy, the darnest thing.
817
00:51:41,998 --> 00:51:43,600
I was up here this
morning and I was letting
818
00:51:43,600 --> 00:51:47,037
the electrician in, you know
you left your door open?
819
00:51:47,037 --> 00:51:50,750
- No, no, no, no, I locked it
this morning before I left.
820
00:51:50,750 --> 00:51:53,490
- Honest to goodness, ajar about an inch.
821
00:51:53,490 --> 00:51:54,970
I only noticed it 'cause
I was up here letting
822
00:51:54,970 --> 00:51:56,610
the electrician in next door.
823
00:51:56,610 --> 00:51:59,910
Well, look, if you're
nervous, I can go inside
824
00:51:59,910 --> 00:52:01,170
and check things out for ya.
825
00:52:01,170 --> 00:52:04,180
- Oh, no, it's okay, Mr. Cross, really.
826
00:52:04,180 --> 00:52:07,134
I'm just surprised is all.
827
00:52:07,134 --> 00:52:09,357
- Well, if you're sure,
it's really no problem.
828
00:52:09,357 --> 00:52:11,570
I'd like to know that all of
my tenants are doing well.
829
00:52:11,570 --> 00:52:13,863
- Well, thanks, Mr. Cross.
830
00:52:15,330 --> 00:52:16,163
I'll be okay.
831
00:52:18,510 --> 00:52:19,343
If that's all?
832
00:52:20,440 --> 00:52:23,141
- Sure thing, all right,
have a pleasant evening.
833
00:52:23,141 --> 00:52:24,474
- Okay, you too.
834
00:52:32,870 --> 00:52:34,870
- Where is the good one.
835
00:52:36,705 --> 00:52:38,122
No, not this one.
836
00:52:39,690 --> 00:52:42,655
Amy, Amy, Amy, Amy.
837
00:52:42,655 --> 00:52:44,072
No, not this one.
838
00:52:45,275 --> 00:52:47,349
Come on, where's my beautiful Amy,
839
00:52:47,349 --> 00:52:49,149
where's that beautiful shot of mine?
840
00:52:52,130 --> 00:52:53,463
Not bad, not bad.
841
00:52:58,770 --> 00:53:00,917
That's it, yes, that's the one.
842
00:53:03,450 --> 00:53:05,090
Oh, yeah, Amy.
843
00:53:05,090 --> 00:53:05,923
Yeah.
844
00:53:07,640 --> 00:53:10,033
My sweet, darling Amy.
845
00:53:10,950 --> 00:53:13,113
Oh, you're so beautiful.
846
00:53:15,432 --> 00:53:16,265
Yes.
847
00:53:17,377 --> 00:53:20,710
I have a special, special place for you.
848
00:53:32,669 --> 00:53:34,371
I like that.
849
00:53:34,371 --> 00:53:36,418
(chuckling)
850
00:53:36,418 --> 00:53:38,585
Ah, you're beautiful, Amy.
851
00:53:39,737 --> 00:53:42,750
You don't know how
beautiful you are, do you?
852
00:53:42,750 --> 00:53:43,583
I do.
853
00:53:45,431 --> 00:53:47,764
(chuckling)
854
00:53:53,260 --> 00:53:54,093
- Todd?
855
00:53:55,380 --> 00:53:57,080
The doctor's ready to see you now.
856
00:54:14,330 --> 00:54:16,997
(ominous music)
857
00:54:22,957 --> 00:54:25,720
- [Richard] Hello, Todd.
858
00:54:25,720 --> 00:54:26,720
It's been some time.
859
00:54:28,040 --> 00:54:29,040
How are you feeling?
860
00:54:29,940 --> 00:54:30,773
- Not bad.
861
00:54:31,961 --> 00:54:34,530
I've used all the meds you prescribed me.
862
00:54:34,530 --> 00:54:36,093
Still can't connect a job yet.
863
00:54:37,540 --> 00:54:39,718
- [Richard] And here I was
thinking you were gonna tell me
864
00:54:39,718 --> 00:54:41,720
that everything's okay,
the Lexapro is working
865
00:54:41,720 --> 00:54:44,230
and you're not taking the Xanax anymore.
866
00:54:44,230 --> 00:54:47,603
- That ship's sailed,
Doctor, a while ago, really.
867
00:54:49,058 --> 00:54:51,263
- Well, it's not too late to start over.
868
00:54:52,490 --> 00:54:55,420
What do you say we talk for a bit?
869
00:54:55,420 --> 00:54:57,934
- Well, Doctor, today I would like
870
00:54:57,934 --> 00:54:59,683
to ask you a few questions.
871
00:55:00,820 --> 00:55:03,533
So, how's everything in your life?
872
00:55:04,780 --> 00:55:07,073
How's everything on Arbor Road?
873
00:55:08,570 --> 00:55:09,803
Nice area, I hear.
874
00:55:12,500 --> 00:55:15,697
- Why are you asking about
that particular location, Todd?
875
00:55:15,697 --> 00:55:17,520
Is it one that you're familiar with?
876
00:55:17,520 --> 00:55:20,650
- Yeah, I'm familiar with it now.
877
00:55:20,650 --> 00:55:23,930
So, Doctor, tell me,
what goes on over there
878
00:55:23,930 --> 00:55:28,230
at 2228 Arbor Road?
879
00:55:28,230 --> 00:55:31,580
- Why are you asking about
my personal address, Todd?
880
00:55:31,580 --> 00:55:33,160
I'm just wondering.
881
00:55:33,160 --> 00:55:38,160
- No particular reason, just
feeling nostalgic, I guess.
882
00:55:38,350 --> 00:55:40,823
All that time away from you perhaps.
883
00:55:41,660 --> 00:55:44,140
- [Richard] I'm here to
help you, this is your time.
884
00:55:44,140 --> 00:55:45,660
What can I help you with, Todd?
885
00:55:45,660 --> 00:55:46,853
- And I'm asking you.
886
00:55:47,860 --> 00:55:50,853
You, Doctor, how is
everything on Arbor Road?
887
00:55:53,360 --> 00:55:54,990
How's it going?
888
00:55:54,990 --> 00:55:58,720
- Everything is fine, Todd, on Arbor Road.
889
00:55:58,720 --> 00:56:00,620
How's everything in your neighborhood?
890
00:56:02,260 --> 00:56:04,170
You know, Todd, I'm thinking
that the medications
891
00:56:04,170 --> 00:56:05,713
had a negative effect on you.
892
00:56:10,276 --> 00:56:13,540
- Is the family happy there
on Arbor Road, Richard?
893
00:56:15,639 --> 00:56:16,689
Are they happy there?
894
00:56:21,890 --> 00:56:24,203
- Everything is fine, Todd.
895
00:56:25,320 --> 00:56:27,770
We have both our good days
and our bad, you know.
896
00:56:29,600 --> 00:56:31,220
- All that bullshit you fed me in here
897
00:56:31,220 --> 00:56:34,130
and I ask you a question,
a simple question, really
898
00:56:35,301 --> 00:56:37,230
and you can't give me a straight answer.
899
00:56:37,230 --> 00:56:40,410
- Why are you really here, Todd?
900
00:56:40,410 --> 00:56:43,020
You're borderlining on
threats, I'm listening
901
00:56:43,020 --> 00:56:44,930
but would you like to
talk about anything other
902
00:56:44,930 --> 00:56:46,980
than the fact that you know where I live?
903
00:56:48,890 --> 00:56:52,063
- Don't worry, Doctor, I won't
be coming in here ever again.
904
00:56:56,510 --> 00:56:57,980
- So you came all the way down here
905
00:56:57,980 --> 00:56:59,830
to let me know you know where I live.
906
00:57:00,860 --> 00:57:02,903
- Something like that, come on, Doctor.
907
00:57:03,960 --> 00:57:05,533
You know what I'm getting at here.
908
00:57:07,440 --> 00:57:09,430
- No, I don't, Todd, why don't you
909
00:57:09,430 --> 00:57:11,230
tell me what you're getting at here.
910
00:57:13,740 --> 00:57:16,980
- Maybe if you pretended to
try to treat me from the very
911
00:57:16,980 --> 00:57:19,290
beginning, perhaps things
would've turned out a little
912
00:57:19,290 --> 00:57:23,833
different or no, doesn't matter anyway.
913
00:57:25,510 --> 00:57:28,510
- You know, Todd, I have
never pretended in anything
914
00:57:28,510 --> 00:57:31,730
in treating you, though I'll
admit that my disposition
915
00:57:31,730 --> 00:57:35,920
may be intimidating and
for that I am very sorry
916
00:57:35,920 --> 00:57:39,440
but my only aim is to help you, son.
917
00:57:39,440 --> 00:57:41,950
- Well, we all need to
watch after our own,
918
00:57:41,950 --> 00:57:46,033
Dr. Richard Miller of 2228 Arbor Road.
919
00:57:47,420 --> 00:57:50,860
By the way, thanks for taking
me on such short notice.
920
00:57:50,860 --> 00:57:51,693
Don't worry.
921
00:57:54,380 --> 00:57:57,053
I won't be coming here ever again.
922
00:58:11,665 --> 00:58:13,915
(exhaling)
923
00:58:20,105 --> 00:58:22,772
(ominous music)
924
00:58:25,247 --> 00:58:26,080
- Hi, Amy.
925
00:58:50,403 --> 00:58:53,300
I hope I didn't bother you,
letting myself in like this.
926
00:58:53,300 --> 00:58:54,830
I know you've been so busy.
927
00:58:54,830 --> 00:58:57,450
So, how's work?
928
00:58:57,450 --> 00:58:58,283
- Oh, my--
929
00:58:59,649 --> 00:59:01,899
(shushing)
930
00:59:03,780 --> 00:59:06,040
- I brought you this red rose.
931
00:59:06,040 --> 00:59:08,103
Symbolizes our love for each other.
932
00:59:08,965 --> 00:59:12,693
You know, two hearts beating as one.
933
00:59:14,200 --> 00:59:15,203
Ours.
934
00:59:16,850 --> 00:59:18,233
- How did you get in my place?
935
00:59:21,202 --> 00:59:23,317
- I thought I'd surprise you.
936
00:59:23,317 --> 00:59:25,197
You know, a little surprise.
937
00:59:25,197 --> 00:59:26,573
Are you surprised, Amy?
938
00:59:28,824 --> 00:59:30,043
- How do you know my name?
939
00:59:31,370 --> 00:59:33,453
Okay, you've broken into my place.
940
00:59:34,760 --> 00:59:35,898
I'm calling the police.
941
00:59:35,898 --> 00:59:38,194
- No, no, Amy, I just,
942
00:59:38,194 --> 00:59:40,600
I wanna have a little
romantic evening tonight,
943
00:59:40,600 --> 00:59:43,470
just you and me, just the two of us.
944
00:59:43,470 --> 00:59:45,194
- Get off of me.
- Hey.
945
00:59:45,194 --> 00:59:48,111
- Get off of me, you crazy bastard!
946
00:59:49,051 --> 00:59:50,634
- Calm down, relax.
947
00:59:52,437 --> 00:59:53,270
Relax.
948
00:59:54,543 --> 00:59:55,543
I got you something.
949
00:59:56,967 --> 00:59:58,650
You're gonna like it.
950
00:59:58,650 --> 00:59:59,763
You wanna see, huh?
951
01:00:01,181 --> 01:00:02,928
Come on, let's go, come here.
952
01:00:02,928 --> 01:00:04,426
Come on, let's go see it.
953
01:00:04,426 --> 01:00:05,627
Come on.
- No!
954
01:00:05,627 --> 01:00:08,269
- Come on, stand there
955
01:00:08,269 --> 01:00:09,519
and don't move.
956
01:00:15,171 --> 01:00:16,921
- Put the phone down.
957
01:00:22,190 --> 01:00:23,190
Turn around.
958
01:00:24,400 --> 01:00:25,995
Face me.
959
01:00:25,995 --> 01:00:30,995
Now take off your shirt.
960
01:00:32,022 --> 01:00:33,689
Wait, before you do.
961
01:00:38,216 --> 01:00:40,299
You're gonna put this on.
962
01:00:42,819 --> 01:00:45,402
Yeah, that'll look nice on you.
963
01:00:46,320 --> 01:00:49,403
What do you say, you wanna put it on?
964
01:00:52,533 --> 01:00:54,393
Now, take off your clothes.
965
01:00:56,673 --> 01:00:57,506
Shirt.
966
01:00:58,797 --> 01:01:00,380
Do it!
- Okay, okay.
967
01:01:04,728 --> 01:01:06,411
- There you go.
968
01:01:06,411 --> 01:01:08,111
This shouldn't be too hard, right?
969
01:01:10,970 --> 01:01:11,803
Very good.
970
01:01:13,226 --> 01:01:16,343
Yeah, now, your shorts.
971
01:01:17,560 --> 01:01:18,510
Take those off too.
972
01:01:21,890 --> 01:01:24,731
Take off your shorts now.
973
01:01:24,731 --> 01:01:25,564
- Okay.
974
01:01:27,210 --> 01:01:29,673
- There, see, that's not so hard.
975
01:01:30,540 --> 01:01:33,897
Now we can have a little
fun and play some dress up.
976
01:01:33,897 --> 01:01:36,343
All right, let's get this
beautiful dress on you.
977
01:01:38,055 --> 01:01:41,177
Let's see, okay, there's the back.
978
01:01:41,177 --> 01:01:44,470
Let's put this on, now how
do you ladies put this on?
979
01:01:44,470 --> 01:01:47,177
That's it, over your head like this, yeah.
980
01:01:47,177 --> 01:01:49,898
There you go, right through
the hole, oh, perfect.
981
01:01:49,898 --> 01:01:52,148
Yeah, beautiful, beautiful.
982
01:01:58,649 --> 01:02:00,066
You're beautiful.
983
01:02:01,750 --> 01:02:02,630
You feel good?
984
01:02:05,176 --> 01:02:07,426
I know that I am feeling
very good right now.
985
01:02:08,430 --> 01:02:10,891
Come here, let's dance.
986
01:02:10,891 --> 01:02:11,957
Let's dance.
987
01:02:11,957 --> 01:02:13,423
Come on now, let's dance.
988
01:02:15,069 --> 01:02:17,236
(sobbing)
989
01:02:18,233 --> 01:02:22,372
- [Amy] Why are you doing this to me, why?
990
01:02:22,372 --> 01:02:23,960
You wanna just kill me?
991
01:02:23,960 --> 01:02:25,899
You wanna kill me?
992
01:02:25,899 --> 01:02:27,130
- No.
- Come on,
993
01:02:27,130 --> 01:02:29,353
go ahead, fucking do it!
994
01:02:29,353 --> 01:02:31,193
Fucking do it.
995
01:02:31,193 --> 01:02:34,297
- Why, why would I wanna
kill the woman I love?
996
01:02:34,297 --> 01:02:37,557
I love you, Amy, I don't wanna hurt you.
997
01:02:37,557 --> 01:02:39,220
Why would I do that?
998
01:02:41,790 --> 01:02:44,614
- Who are you?
999
01:02:44,614 --> 01:02:45,447
Who are you?
1000
01:02:45,447 --> 01:02:46,663
- You don't remember who I am?
1001
01:02:48,031 --> 01:02:49,437
Really?
1002
01:02:49,437 --> 01:02:50,270
Come on.
1003
01:02:51,930 --> 01:02:53,597
How soon you forget.
1004
01:02:57,100 --> 01:02:57,933
Remember me now?
1005
01:03:01,392 --> 01:03:04,150
- My stalker.
- Yeah, Todd.
1006
01:03:04,150 --> 01:03:05,123
Todd Platt.
1007
01:03:06,000 --> 01:03:07,950
I ran into you in the department store.
1008
01:03:08,828 --> 01:03:12,650
You remember me, come on, I remember you.
1009
01:03:12,650 --> 01:03:13,483
- Stop it.
1010
01:03:14,510 --> 01:03:16,392
- Yeah.
- What you've just done
1011
01:03:16,392 --> 01:03:18,975
is breaking and entering, okay?
1012
01:03:20,870 --> 01:03:23,890
I really think you need help.
1013
01:03:23,890 --> 01:03:25,740
- I just wanted to give you the roses
1014
01:03:26,610 --> 01:03:28,247
and the dress, that's it.
1015
01:03:28,247 --> 01:03:30,330
- Okay, okay, okay, Todd.
1016
01:03:31,443 --> 01:03:35,393
I'm asking you one last time.
1017
01:03:37,069 --> 01:03:38,643
Leave my apartment.
1018
01:03:41,420 --> 01:03:42,743
You need help.
- Help?
1019
01:03:43,949 --> 01:03:44,782
No!
1020
01:03:46,084 --> 01:03:46,917
Help.
1021
01:03:47,860 --> 01:03:49,910
Help, that's been more
of a hindrance to me.
1022
01:03:49,910 --> 01:03:53,193
I've been getting help for
a very, very long time now.
1023
01:03:55,870 --> 01:03:58,993
You don't know and you don't care, do you?
1024
01:04:00,510 --> 01:04:03,100
- I have no idea what
you're talking about.
1025
01:04:03,970 --> 01:04:06,690
All I know is I've been your
server a few times at the diner
1026
01:04:06,690 --> 01:04:09,913
that's it and I ran into
you in front of the window.
1027
01:04:11,680 --> 01:04:14,215
- He was supposed to help me.
1028
01:04:14,215 --> 01:04:16,180
Help me deal with the losses
and help me move on in life
1029
01:04:16,180 --> 01:04:18,937
and he used me, he used me and now
1030
01:04:21,670 --> 01:04:23,070
he made me feel like a fool.
1031
01:04:24,582 --> 01:04:26,715
You're doing the same thing.
1032
01:04:26,715 --> 01:04:27,862
You're turning on me like this.
1033
01:04:27,862 --> 01:04:29,040
- No, no, no, no.
1034
01:04:29,040 --> 01:04:30,437
- You're not gonna turn
on me, are you, Amy?
1035
01:04:30,437 --> 01:04:33,153
- I'm not turning on you,
I'm not turning on you, okay?
1036
01:04:34,190 --> 01:04:37,190
All I know is what I just told you.
1037
01:04:37,190 --> 01:04:39,743
Other than that, Todd, I don't know you.
1038
01:04:40,675 --> 01:04:42,092
I don't know you.
1039
01:04:42,997 --> 01:04:44,559
I swear.
1040
01:04:44,559 --> 01:04:48,419
- But you love me, don't you?
1041
01:04:48,419 --> 01:04:49,819
You love me, don't you, Amy?
1042
01:04:51,440 --> 01:04:52,313
Say it.
1043
01:04:54,236 --> 01:04:55,069
Say it!
1044
01:04:56,273 --> 01:04:57,106
You love me, don't you?
1045
01:04:57,106 --> 01:04:59,513
- Oh, no, stop it!
- You love me, don't you?
1046
01:04:59,513 --> 01:05:00,829
- Stop it, stop it, stop it!
1047
01:05:00,829 --> 01:05:03,466
Stop it, stop it, stop it.
- You love me, don't you?
1048
01:05:03,466 --> 01:05:05,704
You love me, don't you?
- Stop it!
1049
01:05:05,704 --> 01:05:07,871
(sobbing)
1050
01:05:12,861 --> 01:05:14,944
I don't know you.
- Sorry.
1051
01:05:19,385 --> 01:05:22,468
I'm sorry, Amy, I'm sorry, I'm sorry.
1052
01:05:30,596 --> 01:05:32,346
I'm sorry, I'm sorry.
1053
01:05:42,567 --> 01:05:44,817
(grunting)
1054
01:06:16,551 --> 01:06:18,968
(shuddering)
1055
01:06:35,240 --> 01:06:36,850
It's over now.
1056
01:06:36,850 --> 01:06:38,283
This much I'm certain of.
1057
01:06:39,280 --> 01:06:40,543
She and I will never be.
1058
01:06:41,500 --> 01:06:42,823
Who was I kidding anyhow?
1059
01:06:44,090 --> 01:06:45,463
I must let her go now.
1060
01:06:46,470 --> 01:06:48,520
Let her go so that I can
concentrate on the person
1061
01:06:48,520 --> 01:06:50,293
who truly failed me the most.
1062
01:06:51,130 --> 01:06:51,963
Out of everyone.
1063
01:06:52,970 --> 01:06:55,583
A score I've needed to
settle now for some time.
1064
01:06:56,910 --> 01:06:58,743
He needs to learn now.
1065
01:07:02,255 --> 01:07:04,422
(humming)
1066
01:07:07,398 --> 01:07:08,815
You embarrass me.
1067
01:07:11,003 --> 01:07:13,103
Your mom and dad waiting for you in there?
1068
01:07:15,115 --> 01:07:17,553
Well you're gonna ring the
doorbell so they can let you in.
1069
01:07:18,590 --> 01:07:21,240
Ah, you're pretty agreeable.
1070
01:07:21,240 --> 01:07:23,120
I like that quality.
1071
01:07:23,120 --> 01:07:24,420
I have nothing against you
1072
01:07:25,813 --> 01:07:29,423
or your mom but your dad
on the other hand, yeah.
1073
01:07:30,730 --> 01:07:33,023
- What, what on the other hand?
1074
01:07:33,890 --> 01:07:35,931
- I have some unfinished business
1075
01:07:35,931 --> 01:07:37,583
to settle with him, let's just say.
1076
01:07:39,240 --> 01:07:41,083
- I see the gun in your pocket.
1077
01:07:42,110 --> 01:07:43,660
Are you here to kill my father?
1078
01:07:44,500 --> 01:07:46,873
- Which one gets us in unnoticed?
1079
01:07:49,140 --> 01:07:50,610
- This one let's you into the garage
1080
01:07:50,610 --> 01:07:52,173
and the downstairs rec room.
1081
01:07:53,825 --> 01:07:54,836
- Rec room.
1082
01:07:54,836 --> 01:07:56,060
(chuckling)
1083
01:07:56,060 --> 01:07:59,313
That sounds fun, come on,
let's go surprise your father.
1084
01:08:04,210 --> 01:08:05,043
Unlock it.
1085
01:08:14,352 --> 01:08:17,352
What a beautiful home you have here.
1086
01:08:20,734 --> 01:08:21,890
Where's your dad?
1087
01:08:21,890 --> 01:08:22,723
Point.
1088
01:08:24,570 --> 01:08:25,403
Let's go.
1089
01:08:30,290 --> 01:08:31,133
- Ash is home.
1090
01:08:32,020 --> 01:08:33,727
- It's a little late, isn't it?
1091
01:08:35,153 --> 01:08:37,223
- Open the door slowly.
1092
01:08:42,230 --> 01:08:43,932
- Oh.
- Oh, hi, mom.
1093
01:08:43,932 --> 01:08:45,732
- Please.
- Get back slowly.
1094
01:08:45,732 --> 01:08:47,563
- Please don't hurt my girl.
- Come on, come on.
1095
01:08:47,563 --> 01:08:48,610
- Please.
- Let's go.
1096
01:08:48,610 --> 01:08:50,580
- What can I do for you?
- Back.
1097
01:08:50,580 --> 01:08:52,770
- What's going on with all that noise?
1098
01:08:52,770 --> 01:08:54,623
Ashley, Ashley!
1099
01:08:56,420 --> 01:08:57,253
Todd.
1100
01:08:58,500 --> 01:08:59,750
What are you doing, Todd?
1101
01:09:02,940 --> 01:09:05,000
- Hey, Doc, what a nice surprise.
1102
01:09:05,000 --> 01:09:08,010
Just happened to be in the
neighborhood, you know?
1103
01:09:08,010 --> 01:09:10,340
You're a very lucky man, Doctor.
1104
01:09:10,340 --> 01:09:12,880
Two beautiful ladies
like this in your life.
1105
01:09:12,880 --> 01:09:15,786
Yeah, Doctor, I'm so
impressed with the ladies
1106
01:09:15,786 --> 01:09:17,690
that you have in your life,
maybe they'll understand
1107
01:09:17,690 --> 01:09:20,810
when I order you to make
amends here tonight, Doctor.
1108
01:09:20,810 --> 01:09:24,303
You, Doc, time to come clean.
1109
01:09:25,230 --> 01:09:27,210
Go sit next to your Mrs.
1110
01:09:27,210 --> 01:09:28,650
- Todd.
- Now.
1111
01:09:28,650 --> 01:09:30,060
- Why all this, huh?
1112
01:09:30,060 --> 01:09:33,050
- Sit down!
- Why, why all this?
1113
01:09:33,050 --> 01:09:33,883
Please tell me.
1114
01:09:34,826 --> 01:09:36,290
What do you want, son?
1115
01:09:36,290 --> 01:09:37,123
- Doc.
1116
01:09:37,970 --> 01:09:40,600
- [Richard] What made you
wanna find out where I live?
1117
01:09:40,600 --> 01:09:42,829
- Doc, had I known the beautiful ladies
1118
01:09:42,829 --> 01:09:45,873
you had in your life, I
woulda come here sooner.
1119
01:09:45,873 --> 01:09:48,290
- Who are you, how dare you
bring a gun into my home?
1120
01:09:48,290 --> 01:09:50,400
- Mom, he's nuts, what are you saying?
1121
01:09:50,400 --> 01:09:52,823
- No, honey, mom's right, how dare I?
1122
01:09:53,755 --> 01:09:55,550
How dare I rain on your parade?
1123
01:09:55,550 --> 01:09:57,560
- Richard, I never thought
your work would ever become
1124
01:09:57,560 --> 01:09:59,858
our family's worst
nightmare, who is this person
1125
01:09:59,858 --> 01:10:02,140
and what is he doing here, tell me.
1126
01:10:02,140 --> 01:10:03,920
- His name is Todd.
1127
01:10:03,920 --> 01:10:05,510
It's Todd Platt.
1128
01:10:05,510 --> 01:10:07,640
He's a patient of mine
since his parents got killed
1129
01:10:07,640 --> 01:10:11,680
in a car crash two years ago
and I've been treating him
1130
01:10:11,680 --> 01:10:14,320
up until recently, isn't that right, Todd?
1131
01:10:14,320 --> 01:10:15,450
- All true.
1132
01:10:15,450 --> 01:10:16,353
Sit down.
1133
01:10:17,270 --> 01:10:19,740
Sorry, Doc, the medications
weren't doing it for me
1134
01:10:19,740 --> 01:10:21,250
and I had to cut you loose
1135
01:10:22,778 --> 01:10:24,510
and now that everybody here know my name,
1136
01:10:24,510 --> 01:10:26,020
tell me yours.
1137
01:10:26,020 --> 01:10:29,150
- Her name is Ashley and
I am Kate, her mother.
1138
01:10:29,150 --> 01:10:32,140
- Honey.
- Oh, starting to disapprove?
1139
01:10:32,140 --> 01:10:33,910
- Don't give him the satisfaction.
1140
01:10:33,910 --> 01:10:38,110
- Satisfaction, towards
me, you mean, Richard?
1141
01:10:38,110 --> 01:10:39,113
Satisfaction?
1142
01:10:40,540 --> 01:10:42,390
Is that like justice?
1143
01:10:42,390 --> 01:10:45,423
No, no, I got it, maybe it's like revenge.
1144
01:10:47,340 --> 01:10:48,230
I don't know.
1145
01:10:48,230 --> 01:10:49,830
Not really sure anymore, Doctor.
1146
01:10:50,840 --> 01:10:52,090
- What do you want, Todd?
1147
01:10:53,290 --> 01:10:56,170
In my office there's a safe
behind the picture on my wall.
1148
01:10:56,170 --> 01:10:58,800
Is that what you want,
you want money, Todd?
1149
01:10:58,800 --> 01:11:00,350
- I don't want your money, Doc.
1150
01:11:01,353 --> 01:11:03,216
As for Kate and Ashley here,
1151
01:11:03,216 --> 01:11:04,616
I don't to hurt them either.
1152
01:11:06,330 --> 01:11:08,800
- So it's something from me that you want.
1153
01:11:08,800 --> 01:11:10,500
- You're getting warm now, Doc.
1154
01:11:10,500 --> 01:11:12,240
What could I possibly want from you?
1155
01:11:12,240 --> 01:11:15,140
After all the bullshit,
all the condescension,
1156
01:11:15,140 --> 01:11:18,430
all the talking down to
you fed me in that office.
1157
01:11:18,430 --> 01:11:20,813
Maybe an apology is in order.
1158
01:11:23,310 --> 01:11:25,260
- Is that what you want, Todd?
1159
01:11:25,260 --> 01:11:27,247
Just an apology and then you'll go
1160
01:11:27,247 --> 01:11:29,670
and everything'll be all forgiven?
1161
01:11:29,670 --> 01:11:31,720
- That all depends if you can be sincere.
1162
01:11:32,870 --> 01:11:34,120
Tell me, Kate and Ashley.
1163
01:11:35,515 --> 01:11:38,010
You think your father can be sincere?
1164
01:11:38,010 --> 01:11:39,460
Does he have any left in him?
1165
01:11:40,600 --> 01:11:42,550
I wonder did he have any to begin with?
1166
01:11:46,471 --> 01:11:47,371
- I'm sorry, Todd.
1167
01:11:48,440 --> 01:11:51,000
I'm sorry that I failed you
as a medical professional.
1168
01:11:51,000 --> 01:11:52,020
- Sit down!
1169
01:11:52,020 --> 01:11:55,060
- I'm sorry that I failed you
as a medical professional.
1170
01:11:55,060 --> 01:11:57,153
I just wanna help you if you let me, son.
1171
01:12:00,883 --> 01:12:03,340
- Had a nice little
touch of fear in it, Doc.
1172
01:12:03,340 --> 01:12:06,520
Nice try, really, really nice try.
1173
01:12:06,520 --> 01:12:08,470
Come on, Doc, what else you got for me?
1174
01:12:10,520 --> 01:12:12,903
Maybe Kate and Ashley have
some apologies due to them!
1175
01:12:14,250 --> 01:12:17,120
Come on, let's all come
clean and be baptized
1176
01:12:17,120 --> 01:12:18,730
here this evening.
1177
01:12:18,730 --> 01:12:20,300
- Well, it seems to me,
you are the only person
1178
01:12:20,300 --> 01:12:22,373
seeking that apology from my father.
1179
01:12:23,400 --> 01:12:24,513
- Come on, Dr. Miller.
1180
01:12:25,980 --> 01:12:27,590
You were close.
1181
01:12:27,590 --> 01:12:30,800
So close that I almost believed you.
1182
01:12:30,800 --> 01:12:32,273
Try again.
1183
01:12:43,763 --> 01:12:46,615
(sobbing)
1184
01:12:46,615 --> 01:12:49,615
(suspenseful music)
1185
01:13:02,530 --> 01:13:04,754
I trusted you.
1186
01:13:04,754 --> 01:13:05,921
I trusted you!
1187
01:13:13,011 --> 01:13:16,428
Your family is your saving grace tonight.
1188
01:13:20,348 --> 01:13:21,570
(gun firing)
1189
01:13:21,570 --> 01:13:23,737
(sobbing)
1190
01:14:07,080 --> 01:14:08,363
Here I am, lord.
1191
01:14:11,240 --> 01:14:12,483
I failed as a man.
1192
01:14:14,530 --> 01:14:15,683
I know that much.
1193
01:14:18,528 --> 01:14:19,728
But I wanna ask you why.
1194
01:14:21,240 --> 01:14:25,543
Why did you take my family from me?
1195
01:14:28,068 --> 01:14:30,667
Why?
1196
01:14:30,667 --> 01:14:33,110
Why have I been the invisible man
1197
01:14:34,330 --> 01:14:35,393
my whole life?
1198
01:14:36,720 --> 01:14:37,663
Why me?
1199
01:14:46,034 --> 01:14:48,701
I don't know what to do anymore.
1200
01:14:50,775 --> 01:14:52,075
I don't know who to trust.
1201
01:14:55,420 --> 01:14:56,820
I don't know who to turn to.
1202
01:15:25,390 --> 01:15:28,203
Look at you, so beautiful you are.
1203
01:15:29,040 --> 01:15:32,473
No matter how hard I tried, I
could never make you love me.
1204
01:15:35,724 --> 01:15:39,100
Love me, you never even noticed me.
1205
01:15:39,100 --> 01:15:40,850
I understand it now.
1206
01:15:40,850 --> 01:15:42,860
I made a fool out of
myself in front of everyone
1207
01:15:42,860 --> 01:15:44,110
like the loser that I am.
1208
01:15:53,804 --> 01:15:55,550
All that I ever wanted was to be liked,
1209
01:15:55,550 --> 01:15:57,390
that's it, nothing more.
1210
01:15:59,460 --> 01:16:00,293
It just,
1211
01:16:02,963 --> 01:16:05,213
it just wasn't meant to be.
1212
01:16:06,060 --> 01:16:07,393
Not meant to be.
1213
01:16:08,260 --> 01:16:10,439
(gun firing)
1214
01:16:10,439 --> 01:16:13,189
(dramatic music)
1215
01:17:51,060 --> 01:17:51,893
- Hey.
1216
01:17:53,390 --> 01:17:54,223
- [Amy] Hey.
1217
01:17:56,030 --> 01:17:58,800
- So how are you doing?
1218
01:17:58,800 --> 01:18:01,493
After the break in and everything.
1219
01:18:05,670 --> 01:18:09,693
- Honestly, I can't believe
that I didn't call the police.
1220
01:18:12,100 --> 01:18:16,360
I mean this guy, he
could've raped, murdered,
1221
01:18:16,360 --> 01:18:18,333
chopped me into little pieces, Lizzy.
1222
01:18:20,780 --> 01:18:22,623
- I can't believe you didn't either.
1223
01:18:23,890 --> 01:18:24,723
Why?
1224
01:18:25,829 --> 01:18:28,229
Was it because of that
note the weirdo left you?
1225
01:18:32,110 --> 01:18:32,943
- Yeah.
1226
01:18:34,910 --> 01:18:35,743
That note.
1227
01:18:38,120 --> 01:18:38,953
It was,
1228
01:18:42,370 --> 01:18:44,793
he was just so sad.
1229
01:18:46,330 --> 01:18:48,713
Like I knew something was wrong.
1230
01:18:51,470 --> 01:18:56,470
But had he not left that
note, I would've called 9-11.
1231
01:18:57,570 --> 01:19:00,653
That's the only thing that
kept me from doing it.
1232
01:19:01,515 --> 01:19:04,840
- Ames, we knew that much from
the way he would sit there
1233
01:19:04,840 --> 01:19:07,833
brooding all the time,
only ordering water.
1234
01:19:09,330 --> 01:19:12,993
Plus he had that weird look in his eyes.
1235
01:19:14,060 --> 01:19:15,243
He was a real creep.
1236
01:19:17,430 --> 01:19:20,770
- Yeah, that day, there was just,
1237
01:19:20,770 --> 01:19:22,053
there was something different.
1238
01:19:23,130 --> 01:19:26,683
Like I could tell that
something was wrong.
1239
01:19:29,680 --> 01:19:30,980
That note, it was just so,
1240
01:19:32,520 --> 01:19:34,453
it was so sweet and sad.
1241
01:19:37,740 --> 01:19:40,440
It's not like something you
and I haven't felt before.
1242
01:19:44,930 --> 01:19:47,683
But had he not left it, I
would've called the police.
1243
01:19:48,660 --> 01:19:51,803
I mean I had the phone ready in my hand.
1244
01:19:54,320 --> 01:19:55,773
What was I thinking?
1245
01:19:57,890 --> 01:20:00,133
I mean what if he just
killed me right there?
1246
01:20:01,691 --> 01:20:05,463
- That's what I mean, I mean
you don't how lucky you were.
1247
01:20:06,460 --> 01:20:09,240
I mean he could have killed you
1248
01:20:09,240 --> 01:20:11,493
and left you for dead.
1249
01:20:13,700 --> 01:20:14,533
- I know.
1250
01:20:15,870 --> 01:20:19,040
You would think after that
big audition with that movie
1251
01:20:19,040 --> 01:20:23,700
producer, which I totally
screwed up, I would've learned
1252
01:20:24,810 --> 01:20:26,403
not to trust anyone.
1253
01:20:29,189 --> 01:20:30,440
I can't help it.
1254
01:20:30,440 --> 01:20:31,890
- Hey.
- It's just how I am.
1255
01:20:35,282 --> 01:20:36,115
- I know.
1256
01:20:37,277 --> 01:20:38,740
All I'm saying is that
1257
01:20:39,780 --> 01:20:42,053
you are one very lucky girl.
1258
01:20:45,750 --> 01:20:48,433
I for one, I'm just glad that you're okay.
1259
01:20:53,830 --> 01:20:54,880
- [Amy] This is hard.
1260
01:20:56,774 --> 01:20:58,493
- What, what's hard?
1261
01:21:00,130 --> 01:21:01,090
- Telling you that
1262
01:21:02,890 --> 01:21:05,283
I'm leaving for California in two weeks.
1263
01:21:06,130 --> 01:21:07,480
- What, are you kidding me?
1264
01:21:08,880 --> 01:21:10,923
I mean that's great.
1265
01:21:16,446 --> 01:21:18,240
- I was thinking about what you said
1266
01:21:18,240 --> 01:21:21,563
and I just wanna try.
1267
01:21:23,300 --> 01:21:26,450
I wanna actually go out there and see
1268
01:21:26,450 --> 01:21:28,363
if I have what it takes to act.
1269
01:21:32,110 --> 01:21:33,027
- God, I'm,
1270
01:21:34,027 --> 01:21:35,653
I'm gonna miss you around here.
1271
01:21:38,530 --> 01:21:41,414
Damned if I don't think you're
doing the right thing though,
1272
01:21:41,414 --> 01:21:42,514
'cause I know you are.
1273
01:21:43,730 --> 01:21:46,696
- But I want you to come out and visit me.
1274
01:21:46,696 --> 01:21:48,660
(chuckling)
1275
01:21:48,660 --> 01:21:50,990
- Of course, I'd love that.
1276
01:21:54,840 --> 01:21:55,673
You know,
1277
01:21:56,716 --> 01:22:00,790
I've always wanted to visit
the Grauman's Chinese Theater.
1278
01:22:00,790 --> 01:22:05,790
You know, see all the movie
stars' hands and footprints.
1279
01:22:05,870 --> 01:22:08,113
- It'll be a good step for sure.
1280
01:22:09,230 --> 01:22:10,410
- Damned if I don't think
you're doing the right
1281
01:22:10,410 --> 01:22:13,083
thing though, 'cause I know you are.
1282
01:22:14,240 --> 01:22:15,073
- Thanks.
1283
01:22:19,424 --> 01:22:21,757
(chuckling)
1284
01:22:23,070 --> 01:22:25,653
(bell ringing)
1285
01:22:32,641 --> 01:22:35,391
(mournful music)
1286
01:22:43,230 --> 01:22:44,193
- What happened?
1287
01:22:45,423 --> 01:22:47,063
Huh, what happened, Todd?
1288
01:22:51,320 --> 01:22:52,620
You should still be alive.
1289
01:22:55,390 --> 01:22:57,383
Such a young man to die so soon.
1290
01:23:00,410 --> 01:23:02,950
I know that in your mind
that you always felt
1291
01:23:02,950 --> 01:23:04,693
slated by my mannerisms.
1292
01:23:06,900 --> 01:23:07,993
For that I'm sorry.
1293
01:23:10,350 --> 01:23:13,873
If I'd only saw it closer how
much help you actually needed,
1294
01:23:17,490 --> 01:23:20,483
more perhaps than I
probably could've given.
1295
01:23:23,683 --> 01:23:24,933
For that I'm sorry, Todd.
1296
01:23:31,800 --> 01:23:32,633
I've changed.
1297
01:23:38,420 --> 01:23:39,443
I've changed, Todd.
1298
01:23:44,788 --> 01:23:47,038
(exhaling)
1299
01:24:01,650 --> 01:24:04,150
Maybe when you're older, you'll understand
1300
01:24:04,150 --> 01:24:06,063
why I chose to keep his ashes.
1301
01:24:07,720 --> 01:24:11,080
I've decided to put the urn
in my office on the bookshelf.
1302
01:24:11,080 --> 01:24:11,953
As a reminder.
1303
01:24:13,550 --> 01:24:14,383
- A reminder?
1304
01:24:16,010 --> 01:24:18,550
- What your Dad is saying is
sometimes we need a reality
1305
01:24:18,550 --> 01:24:22,823
check and it's a reminder
of what's important to him.
1306
01:24:24,950 --> 01:24:25,783
- The ashes,
1307
01:24:28,937 --> 01:24:31,817
they remind me never to take anything
1308
01:24:33,810 --> 01:24:35,233
or anyone for granted.
1309
01:24:36,500 --> 01:24:37,713
It'll help me listen,
1310
01:24:38,580 --> 01:24:40,260
truly listen
1311
01:24:41,790 --> 01:24:44,040
and help me read between
the lines, you know?
1312
01:24:49,398 --> 01:24:50,580
- You're a good doctor
1313
01:24:50,580 --> 01:24:52,663
and a great father to me, Dad.
1314
01:24:55,160 --> 01:24:57,123
I'm sorry for any bad attitude I had.
1315
01:25:02,498 --> 01:25:03,415
- That day,
1316
01:25:05,313 --> 01:25:06,923
when I almost lost you both,
1317
01:25:09,210 --> 01:25:11,860
that made me realize how
important you both are to me
1318
01:25:14,558 --> 01:25:15,508
and I prayed to God
1319
01:25:16,770 --> 01:25:18,110
to get us out of that mess
1320
01:25:19,700 --> 01:25:20,533
and he did
1321
01:25:21,620 --> 01:25:22,780
and I promised him
1322
01:25:25,000 --> 01:25:26,370
that I'd be a better father
1323
01:25:30,499 --> 01:25:31,549
and a better husband.
1324
01:25:35,040 --> 01:25:36,770
He's given me a second chance
1325
01:25:38,180 --> 01:25:39,780
and I don't wanna screw that up.
1326
01:25:43,492 --> 01:25:45,492
I love you.
- I love you.
1327
01:25:49,423 --> 01:25:50,756
Okay, nevermind.
1328
01:25:57,118 --> 01:25:59,868
(dramatic music)
1329
01:26:34,790 --> 01:26:35,803
- Hey, stranger.
1330
01:26:37,750 --> 01:26:38,583
- Hey.
1331
01:26:51,320 --> 01:26:53,690
Don't do that, you said you wouldn't.
1332
01:26:53,690 --> 01:26:55,523
- I made no promises.
1333
01:26:57,480 --> 01:26:59,853
Promise me you'll be careful, okay?
1334
01:27:01,433 --> 01:27:02,816
- As long as you come visit me.
1335
01:27:02,816 --> 01:27:07,816
- Of course I promise, I will, I will.
1336
01:27:17,990 --> 01:27:18,840
I guess I should,
1337
01:27:20,030 --> 01:27:22,610
I should be getting back.
1338
01:27:22,610 --> 01:27:23,443
- Me too.
1339
01:27:32,330 --> 01:27:35,080
(dramatic music)
1340
01:27:40,828 --> 01:27:42,995
(sobbing)
1341
01:27:50,470 --> 01:27:52,323
- You're gonna do so good out there.
1342
01:28:01,910 --> 01:28:02,820
Get outta here.
1343
01:28:15,479 --> 01:28:17,729
(sniffing)
1344
01:28:37,738 --> 01:28:40,405
(ominous music)
1345
01:28:51,416 --> 01:28:54,166
(dramatic music)
91689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.