All language subtitles for Thinner.1996.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,695 --> 00:02:42,656 Gypsy caravan. 2 00:02:44,532 --> 00:02:46,993 Honest-to-God Gypsies. 3 00:03:33,373 --> 00:03:34,833 Do I? 4 00:03:34,916 --> 00:03:37,460 - Do I have to? - Oh, yes. 5 00:03:38,878 --> 00:03:40,046 Well? 6 00:03:40,130 --> 00:03:41,548 297. 7 00:03:43,216 --> 00:03:45,385 Billy, you were 297 last week. 8 00:03:45,468 --> 00:03:48,305 It takes some time for these diets to work. 9 00:03:50,890 --> 00:03:53,143 Heidi, what are you doing to me? 10 00:03:53,226 --> 00:03:57,147 - Good morning. - What you wanted me to do to you... 11 00:03:57,230 --> 00:03:59,607 in the backseat of your father's car. 12 00:03:59,691 --> 00:04:01,526 I'm proving my love. 13 00:04:01,609 --> 00:04:06,781 - You gonna get Mr. Mafia off today? - Please don't call him that. 14 00:04:06,865 --> 00:04:11,077 It's bad enough your father's defending him. Jokes I can do without. 15 00:04:12,746 --> 00:04:16,666 You'll say this is justice. 16 00:04:16,750 --> 00:04:19,294 Keep it up, I'll take your video card away. 17 00:04:19,377 --> 00:04:20,920 You would not. 18 00:04:21,004 --> 00:04:22,589 Try me, sweetheart. 19 00:04:22,672 --> 00:04:26,718 - I'm glad you two think this is funny. - Come on. 20 00:04:26,801 --> 00:04:30,555 I wouldn't have taken Ginelli's case unless I was convinced of his innocence. 21 00:04:30,639 --> 00:04:32,932 Maybe. This time. 22 00:04:37,354 --> 00:04:39,105 There's my ride. 23 00:04:39,189 --> 00:04:42,651 I go to wipe out Tataglia's inert science. 24 00:04:44,819 --> 00:04:46,780 Bye. Love you. 25 00:04:59,834 --> 00:05:03,296 The defense calls Max Duggenfield to the stand. 26 00:05:03,380 --> 00:05:05,548 Your Honor, I object. 27 00:05:05,632 --> 00:05:08,510 Considering the fact that the defendant... 28 00:05:08,551 --> 00:05:11,513 is accused of ordering Mr. Duggenfield's death... 29 00:05:11,554 --> 00:05:14,808 Mr. Halleck, are you sure you want this witness to testify? 30 00:05:16,017 --> 00:05:18,311 If Max Duggenfield feels... 31 00:05:18,395 --> 00:05:21,856 my client paid $40,000 to have him killed... 32 00:05:21,898 --> 00:05:24,150 I want to hear him state it in open court. 33 00:05:24,234 --> 00:05:25,819 Call Max Duggenfield to the stand. 34 00:05:25,902 --> 00:05:29,072 Mr. Max Duggenfield, please. 35 00:05:29,155 --> 00:05:34,536 - What the hell are you doing? - Remember about that detective agency? 36 00:05:34,619 --> 00:05:38,456 - So this is really about... - Pulling your ass out of the fire. 37 00:05:38,540 --> 00:05:40,458 Please raise your right hand. 38 00:05:40,542 --> 00:05:44,129 Do you swear to the tell the truth, so help you God? 39 00:05:44,212 --> 00:05:46,798 - I do. - State your name for the record. 40 00:05:46,881 --> 00:05:48,466 Max Duggenfield. 41 00:05:49,384 --> 00:05:51,594 Mr. Duggenfield. 42 00:05:54,556 --> 00:05:56,099 Anybody else out there... 43 00:05:56,182 --> 00:05:58,810 who might want to see you dead? 44 00:05:58,893 --> 00:06:02,397 - Maybe. Possibly. - To your knowledge... 45 00:06:02,480 --> 00:06:05,525 has there ever been a price on your head before? 46 00:06:06,443 --> 00:06:07,444 Well... 47 00:06:08,737 --> 00:06:11,740 - Three years ago... - Who was it? 48 00:06:11,823 --> 00:06:14,743 Who took a contract out on your life three years ago? 49 00:06:14,826 --> 00:06:16,494 - Objection! - Overruled. 50 00:06:17,746 --> 00:06:20,582 Well, it was my wife. 51 00:06:20,623 --> 00:06:25,879 She got feisty this one time. The P.M.S. Thing maybe. 52 00:06:25,962 --> 00:06:28,089 You know how they get. 53 00:06:28,173 --> 00:06:30,467 Then there was this money matter... 54 00:06:30,550 --> 00:06:32,552 Your Honor... 55 00:06:32,636 --> 00:06:35,263 Now that she's gone through the change... 56 00:06:35,347 --> 00:06:38,058 everything is beautiful. 57 00:06:44,898 --> 00:06:46,274 Grazie, Mama. 58 00:06:47,901 --> 00:06:49,110 Guillermo... 59 00:06:50,195 --> 00:06:51,321 grazie. 60 00:06:58,036 --> 00:07:00,497 - Just doing my job. - Fuck that. 61 00:07:00,580 --> 00:07:03,166 I owe you a big one, William. 62 00:07:04,250 --> 00:07:05,877 Listen. 63 00:07:07,879 --> 00:07:11,466 I know you had to lobby Mr. Lily-White-Collar-Partner... 64 00:07:11,549 --> 00:07:14,302 to take this case, so... 65 00:07:14,386 --> 00:07:17,305 What this is really all about is... 66 00:07:17,389 --> 00:07:20,642 Even after I'm done paying your firm a fucking fortune... 67 00:07:20,725 --> 00:07:23,478 I'm still gonna owe you, big time. 68 00:07:24,771 --> 00:07:26,189 Mangia! 69 00:07:43,999 --> 00:07:46,084 Play with fire? 70 00:08:04,144 --> 00:08:08,815 You got it, mister. You tried the rest, now try the best. 71 00:08:14,696 --> 00:08:19,159 What you think? Come on, everybody! It's fun! 72 00:08:29,836 --> 00:08:32,213 They're coming this afternoon to fix the elevator. 73 00:08:32,297 --> 00:08:35,508 And congratulations. You made the noon news. 74 00:08:36,551 --> 00:08:40,930 Hey, Billy, you pulled it off. I never would have believed it possible. 75 00:08:41,014 --> 00:08:43,433 Kirk Penschley proves once again... 76 00:08:43,516 --> 00:08:46,102 without faith, good deeds are dead. 77 00:08:46,186 --> 00:08:49,939 Hey, kiddo, you gotta take a few pounds off there. 78 00:08:50,023 --> 00:08:52,942 Come on. I want to show you something. 79 00:08:53,026 --> 00:08:56,279 Have you looked across the street this morning? 80 00:08:57,364 --> 00:08:59,741 Check this out. 81 00:08:59,783 --> 00:09:02,160 Do you see that Gypsy piece of ass down there? 82 00:09:02,243 --> 00:09:03,995 How can I miss her? 83 00:09:04,079 --> 00:09:08,041 All right. Give her this quarter, tell her to raise her skirt. 84 00:09:09,709 --> 00:09:13,296 - Didn't your prick escape sixth grade? - I hope not. 85 00:09:13,380 --> 00:09:15,131 What's the matter? 86 00:09:15,215 --> 00:09:17,133 Afraid she heard you? 87 00:09:18,385 --> 00:09:20,804 I'm taking the afternoon off. 88 00:09:20,887 --> 00:09:23,473 - Say "Good afternoon, Billy." - Good afternoon, Billy. 89 00:09:25,266 --> 00:09:29,688 Don't forget tonight at the club. We'll celebrate. 90 00:09:43,576 --> 00:09:45,495 What's taking Hopley so long? 91 00:09:45,578 --> 00:09:48,498 - They should have been out hours ago. - Hi, Judge. 92 00:09:48,581 --> 00:09:52,585 I want to thank you for turning me on to that detective agency. 93 00:09:52,669 --> 00:09:55,338 - It won me a big case this morning. - Forget that. 94 00:09:55,422 --> 00:09:58,508 We've been invaded by a bunch of filthy, thieving Gypsies. 95 00:09:58,591 --> 00:10:01,636 I don't know, Judge. They bring a little fun. 96 00:10:01,720 --> 00:10:04,264 They bring disease, crime and prostitution. 97 00:10:04,347 --> 00:10:07,517 - What fun is that? - Who's the old guy? 98 00:10:07,600 --> 00:10:10,603 Their chief. Named Lempke. 99 00:10:15,692 --> 00:10:18,445 - At last. Good riddance. - Not yet. 100 00:10:18,528 --> 00:10:22,282 They've rented some land at Lars Ancaster's farm. 101 00:10:22,365 --> 00:10:24,326 You can't drive them off private property. 102 00:10:24,367 --> 00:10:28,955 Yes, you can. Unless you want the high school football team down with the clap. 103 00:10:29,039 --> 00:10:32,500 They make their money on dog fights! 104 00:10:32,542 --> 00:10:34,794 Hey, Judge, no problem. 105 00:11:34,771 --> 00:11:37,649 To Dell Barton Investigative Services... 106 00:11:37,732 --> 00:11:39,651 the best in New England. 107 00:11:39,734 --> 00:11:43,989 And to winning. May it ever be so sweet. 108 00:11:44,072 --> 00:11:45,490 Here, here. 109 00:11:46,825 --> 00:11:49,828 Easy, boy. Down, boy. 110 00:11:49,911 --> 00:11:52,664 No, no, no. No, no. 111 00:11:52,747 --> 00:11:55,834 No way, my hero. We're out of here before you explode. 112 00:11:55,917 --> 00:11:58,503 - The party is over. Let's go. - Can you get the cars? 113 00:11:58,586 --> 00:12:02,549 I'll get the car. We'll pick up a pound cake on the way out. 114 00:12:02,632 --> 00:12:04,384 No, no, no. 115 00:12:13,226 --> 00:12:16,771 - You've got to stop eating like that. - I know. 116 00:12:16,855 --> 00:12:20,150 Billy, I want you to stop digging your grave... 117 00:12:20,233 --> 00:12:22,527 with a spoon and fork. 118 00:12:22,610 --> 00:12:24,070 I love you. 119 00:12:24,112 --> 00:12:25,905 I love you. 120 00:12:27,449 --> 00:12:30,618 Otherwise, I'd keep my mouth shut. 121 00:12:31,870 --> 00:12:34,456 I can't help it, Heidi. 122 00:12:34,539 --> 00:12:37,042 All I think about is food. 123 00:12:37,125 --> 00:12:42,881 Maybe I ought to help you try to think about something else. 124 00:12:47,093 --> 00:12:48,803 Heidi. 125 00:12:48,887 --> 00:12:51,640 Still thinking about food? 126 00:13:09,407 --> 00:13:11,326 I want you fill this... 127 00:13:11,409 --> 00:13:13,244 for my nose. 128 00:13:14,954 --> 00:13:18,667 - What you look at? - Nothing. Nothing. 129 00:13:18,750 --> 00:13:20,168 Go ahead. 130 00:13:23,088 --> 00:13:26,841 There's so much more to life than food. 131 00:13:29,511 --> 00:13:32,138 - Just... - What? 132 00:13:32,180 --> 00:13:33,974 Just don't stop. 133 00:13:34,057 --> 00:13:36,017 Don't stop what? 134 00:13:37,185 --> 00:13:39,896 - Please. - Please what? 135 00:13:39,980 --> 00:13:41,731 Please, please, please. 136 00:13:42,732 --> 00:13:44,734 Papa, it is cold. 137 00:13:44,818 --> 00:13:47,153 I'll go get my coat. 138 00:14:21,896 --> 00:14:22,897 God! 139 00:14:33,533 --> 00:14:38,955 - How come you get a trial so quick? - It isn't a trial. 140 00:14:39,039 --> 00:14:43,126 It's a coroner's inquest, a much simpler proceeding. 141 00:14:43,209 --> 00:14:46,463 But it was an accident. 142 00:14:46,546 --> 00:14:49,632 So what's the worst that could happen? 143 00:14:49,716 --> 00:14:51,926 Nothing will happen to your father, Linda. 144 00:14:52,010 --> 00:14:56,139 - He didn't do anything wrong. - So you'll totally get off? 145 00:14:56,222 --> 00:14:59,476 There's nothing to "get off" from. I didn't do anything wrong. 146 00:14:59,559 --> 00:15:01,519 An accident is not a crime. 147 00:15:09,027 --> 00:15:12,322 You saw the old woman leave the store, Mr. Bangor. 148 00:15:12,405 --> 00:15:17,327 - She was running? - I guess so. They were stealing. 149 00:15:17,410 --> 00:15:21,498 Yes, but she was running? That's what I want to establish. 150 00:15:21,581 --> 00:15:26,002 I can't say for sure. I was in the back of the pharmacy... 151 00:15:26,086 --> 00:15:29,422 That will be all, Mr. Bangor. You may step down. 152 00:15:30,173 --> 00:15:31,633 Chief Hopley. 153 00:15:38,682 --> 00:15:43,144 Chief, perhaps you can help us. 154 00:15:43,186 --> 00:15:45,939 Was Mr. Halleck traveling within the legal speed limit? 155 00:15:46,022 --> 00:15:48,692 Yes, sir. We have witnesses... 156 00:15:48,775 --> 00:15:50,527 and his skid marks confirmed that. 157 00:15:50,610 --> 00:15:51,903 Was he Breathalyzed? 158 00:15:51,987 --> 00:15:53,905 Yes, sir. 159 00:15:53,989 --> 00:15:56,324 Results? 160 00:15:56,408 --> 00:16:01,454 Well, sir, Mr. Halleck was as sober as a judge, Judge. 161 00:16:02,539 --> 00:16:05,291 Under the circumstances, I'll let that go. 162 00:16:05,375 --> 00:16:07,711 You are dismissed, Chief. 163 00:16:13,717 --> 00:16:17,804 This court finds no grounds on which to charge William Halleck... 164 00:16:19,389 --> 00:16:23,643 in the death of Suzanne Lempke, which is hereby ruled accidental. 165 00:16:23,727 --> 00:16:25,979 This hearing is closed. 166 00:16:32,193 --> 00:16:34,112 - You drive. - Mm-hmm. 167 00:16:43,997 --> 00:16:45,415 Sir? 168 00:16:47,834 --> 00:16:49,294 Thinner. 169 00:17:06,561 --> 00:17:09,314 Get in the car. 170 00:17:25,789 --> 00:17:29,459 283. Somebody call Richard Simmons. 171 00:17:36,341 --> 00:17:39,844 - Did you weigh yourself? - 283. 172 00:17:39,928 --> 00:17:42,597 283. No fooling? 173 00:17:42,681 --> 00:17:44,140 No fooling. 174 00:17:47,268 --> 00:17:50,188 That is 14 pounds in seven days. 175 00:17:50,271 --> 00:17:53,566 - Congratulations. - Yeah, not bad, huh? 176 00:17:54,651 --> 00:17:56,111 You look slimmer. 177 00:17:56,152 --> 00:17:58,738 I haven't seen you stop eating. 178 00:17:58,822 --> 00:18:01,950 - Maybe it's guilt. - That's stupid. 179 00:18:02,033 --> 00:18:05,787 It hasn't affected my diet any more than it's affected yours. 180 00:18:18,591 --> 00:18:20,802 Ahhh! 181 00:18:20,885 --> 00:18:24,806 - Why did I come out here today? - For the exercise. 182 00:18:24,889 --> 00:18:27,309 From the looks of you, it's finally doing some good. 183 00:18:27,392 --> 00:18:30,103 There's nothing like avoiding a manslaughter charge... 184 00:18:30,186 --> 00:18:32,188 to turn a man's life around. 185 00:18:32,272 --> 00:18:35,567 That's witty, Kirk, and compassionate too. 186 00:18:35,650 --> 00:18:38,111 - What did he say? - Foot-in-mouth disease. 187 00:18:38,194 --> 00:18:41,614 That kind of attitude could cost you court cases... 188 00:18:41,656 --> 00:18:43,616 especially in my court. 189 00:18:43,658 --> 00:18:49,289 You leave me alone, or I'll get Billy to run you over in that golf cart. 190 00:18:49,372 --> 00:18:51,082 - Kirk. - What? 191 00:18:51,166 --> 00:18:54,586 Give me a little kiss, sweetheart. Right here. 192 00:18:56,588 --> 00:18:59,090 Billy, have you lost your mind? 193 00:19:01,176 --> 00:19:05,972 That's surprisingly easy to do once you've lost a few pounds. 194 00:19:06,014 --> 00:19:07,474 Come on. 195 00:19:11,519 --> 00:19:14,314 Mike, look at this, would you? 196 00:19:21,196 --> 00:19:23,323 - Your psoriasis is coming back. - Why? 197 00:19:23,406 --> 00:19:25,575 "Why ask why?" As they say on TV. 198 00:19:25,659 --> 00:19:29,079 Stress probably. Use that ointment from last time. 199 00:19:31,956 --> 00:19:35,418 - Hey! - For horses. Better for cows. 200 00:19:35,502 --> 00:19:38,755 281! 201 00:19:38,838 --> 00:19:42,759 I've lost two pounds since this morning? Is that possible? 202 00:19:42,842 --> 00:19:47,472 Relax. Soon you'll be able to see your balls without using a mirror. 203 00:19:56,022 --> 00:19:58,608 Listen, Cary... 204 00:19:58,692 --> 00:20:02,112 I never really thanked you for taking care of me. 205 00:20:03,238 --> 00:20:06,950 Never told you what happened right after that, did I? 206 00:20:07,033 --> 00:20:09,285 Leda and I went to lunch. 207 00:20:09,369 --> 00:20:12,163 When we came out, that old gyp was waiting for me. 208 00:20:12,247 --> 00:20:15,542 - The one with the... - Yeah, him. 209 00:20:15,625 --> 00:20:19,504 He walked up and touched me, right here. 210 00:20:21,214 --> 00:20:24,009 Did he say anything? 211 00:20:24,092 --> 00:20:26,303 How the hell should I know? 212 00:20:26,386 --> 00:20:29,806 I was worried I might catch impetigo from him. 213 00:20:29,889 --> 00:20:31,850 Or lice! 214 00:20:41,151 --> 00:20:44,487 - I want you to go off this diet. - Does it look like I'm on a diet? 215 00:20:45,739 --> 00:20:47,240 When did you stop? 216 00:20:49,242 --> 00:20:51,161 About a week ago. 217 00:20:56,041 --> 00:20:59,336 That's another 25 pounds. 218 00:21:00,587 --> 00:21:04,215 That's over 40 pounds in two weeks? 219 00:21:04,299 --> 00:21:07,010 Make up your mind. Do you want me fat or thin? 220 00:21:10,138 --> 00:21:11,556 I just... 221 00:21:13,933 --> 00:21:19,689 I was thinking that sudden weight loss is an early warning sign of... 222 00:21:21,775 --> 00:21:24,361 - Of what? - You know what. 223 00:21:25,487 --> 00:21:28,198 Christ! If I gain weight, I have a heart attack. 224 00:21:28,281 --> 00:21:30,450 If I lose weight, I have cancer. 225 00:21:31,493 --> 00:21:32,952 I can't win. 226 00:21:34,329 --> 00:21:36,790 I ran into Mike Houston yesterday. 227 00:21:38,541 --> 00:21:40,710 He wants you to take a few tests. 228 00:21:46,383 --> 00:21:47,968 All right. 229 00:21:48,051 --> 00:21:53,139 If you don't want to do it for yourself, and you don't want to do it for me... 230 00:21:53,223 --> 00:21:55,183 will you do it for Linda? 231 00:21:59,020 --> 00:22:00,480 Everything's fine. 232 00:22:02,565 --> 00:22:04,526 - "Fine"? - Yeah. 233 00:22:06,653 --> 00:22:09,572 Your blood work is five by five. 234 00:22:10,949 --> 00:22:12,867 That's better than mine, in fact. 235 00:22:12,951 --> 00:22:18,665 Let's see, cholesterol and triglycerides are both down. 236 00:22:20,625 --> 00:22:24,254 You haven't been this healthy since you banged Mary Lou Singer in high school. 237 00:22:24,337 --> 00:22:28,174 Sangster, and I never got into her pants. 238 00:22:29,175 --> 00:22:31,845 Mike, are you sure about this? 239 00:22:31,928 --> 00:22:36,474 I weigh 240 pounds. I've lost the equivalent of a fucking suitcase. 240 00:22:36,558 --> 00:22:39,769 Look, Billy... 241 00:22:39,853 --> 00:22:42,856 the important thing here is for you to relax. 242 00:22:42,939 --> 00:22:45,567 Just stop thinking about this. 243 00:22:45,650 --> 00:22:48,862 Your weight will stabilize, and you'll gain some back. 244 00:22:48,903 --> 00:22:52,615 Believe me, everything is gonna be all right. 245 00:22:53,783 --> 00:22:55,994 Mr. Halleck! 246 00:22:56,077 --> 00:22:59,039 I see you finally found a diet that works. 247 00:22:59,122 --> 00:23:01,249 You look wonderful. 248 00:23:01,333 --> 00:23:02,959 Right, and I... 249 00:23:03,043 --> 00:23:06,212 want a whole new wardrobe to go with my new look, so you might want to... 250 00:23:06,296 --> 00:23:09,174 Well, let's do it! 251 00:23:15,847 --> 00:23:20,310 You're down to a pant 40. Maybe even 38. 252 00:23:22,479 --> 00:23:24,189 That can't be right. 253 00:23:27,108 --> 00:23:28,526 Do you have a scale? 254 00:23:39,412 --> 00:23:41,122 This diet you're on... 255 00:23:41,206 --> 00:23:42,707 what is it? 256 00:23:42,791 --> 00:23:46,419 I've tried all the others. I might as well try this one. 257 00:23:46,503 --> 00:23:48,171 I don't think you'd like it, Henry. 258 00:23:48,254 --> 00:23:53,009 In fact, I don't think you'd like it at all. 259 00:24:13,279 --> 00:24:14,698 Dad. 260 00:24:21,037 --> 00:24:22,455 Can I ask you a question? 261 00:24:25,959 --> 00:24:30,296 Is there such a thing as, like, male menopause? 262 00:24:30,380 --> 00:24:34,342 - I mean, hormones that, like... - What are you trying to say? 263 00:24:36,219 --> 00:24:37,679 I'm worried about you. 264 00:24:39,014 --> 00:24:42,976 What's there to worry about? I found a diet that works. 265 00:24:43,018 --> 00:24:45,353 Eat all you want and still lose the weight. 266 00:24:55,989 --> 00:24:58,491 - What happened? - I don't know. I must've said something. 267 00:24:58,575 --> 00:25:03,663 Don't. You'll only upset her more. There. 268 00:25:07,250 --> 00:25:09,836 Billy, will you please slow down? 269 00:25:09,878 --> 00:25:11,838 Why are you eating like that? 270 00:25:11,880 --> 00:25:13,882 I don't know if it's all in my head. 271 00:25:13,923 --> 00:25:17,510 - Dr. Mikey thinks it is. - I hate when you call him that. 272 00:25:17,552 --> 00:25:22,474 I do know one thing: I've lost three pounds a day every day until today. 273 00:25:22,557 --> 00:25:24,643 You're putting weight back on? That's wonderful. 274 00:25:24,726 --> 00:25:27,687 Today, I skipped lunch. Instead of being three pounds lighter... 275 00:25:27,729 --> 00:25:30,815 when I got home from the office, I'm six pounds lighter. 276 00:25:30,899 --> 00:25:33,234 You see, I have to eat like this. 277 00:25:33,318 --> 00:25:35,236 It's a race, and I'm losing. 278 00:25:35,320 --> 00:25:39,449 - You sound mean, as if it's my fault. - I'm sorry. 279 00:25:39,532 --> 00:25:42,452 Was I giving myself a blow job just then? 280 00:25:42,535 --> 00:25:44,913 That is a horrible thing to say. 281 00:25:46,331 --> 00:25:50,752 I don't remember you complaining about it at the time. 282 00:25:52,504 --> 00:25:55,006 Linda should go visit her Aunt Rhoda for a few weeks. 283 00:25:57,258 --> 00:26:01,262 - What? - She can't watch you go through this. 284 00:26:01,346 --> 00:26:04,891 It's tearing her apart. Look at what just happened. 285 00:26:04,933 --> 00:26:07,143 I'll drive her there tomorrow. 286 00:26:20,490 --> 00:26:23,785 Billy. Finally got through to that specialist. 287 00:26:23,868 --> 00:26:25,036 And? 288 00:26:25,120 --> 00:26:28,790 Good news. Based on your test results and what I've told him... 289 00:26:28,873 --> 00:26:31,543 it's definitely not a parasite. 290 00:26:31,626 --> 00:26:33,795 Not a tapeworm. 291 00:26:33,878 --> 00:26:37,132 - What does he recommend? - The Glassman Clinic. 292 00:26:37,215 --> 00:26:39,551 They're expecting you tomorrow. 293 00:26:40,719 --> 00:26:43,847 And, Billy, even if you don't want to go... 294 00:26:43,930 --> 00:26:47,017 you have to, for Heidi's sake. 295 00:26:47,100 --> 00:26:48,518 She's upset. 296 00:26:49,644 --> 00:26:51,062 Mike. 297 00:26:51,146 --> 00:26:53,189 Leda was eating alone again last night. 298 00:26:53,273 --> 00:26:56,151 Is the judge sick? 299 00:26:56,234 --> 00:26:57,652 Out of town. 300 00:26:57,736 --> 00:27:01,364 His sister was in a pretty bad car accident. 301 00:27:01,448 --> 00:27:04,117 Cary Rossington doesn't have a sister. 302 00:27:06,494 --> 00:27:10,332 Then it was Leda's sister. You have to relax. 303 00:27:10,415 --> 00:27:12,334 See you tomorrow. 304 00:27:30,060 --> 00:27:31,311 Leda. 305 00:27:31,394 --> 00:27:34,272 Is Cary in? 306 00:27:34,356 --> 00:27:37,567 He's in Minnesota visiting relatives. 307 00:27:39,694 --> 00:27:42,739 What's wrong with him? Has he lost weight? 308 00:27:42,822 --> 00:27:45,283 What are you talking about? 309 00:27:47,661 --> 00:27:49,996 I've lost 100 pounds. 310 00:27:50,038 --> 00:27:52,749 That's spelled with a one and two zeroes. 311 00:27:54,709 --> 00:27:56,753 It was the Gypsies, wasn't it? 312 00:27:56,836 --> 00:27:59,172 What do you mean, "Gypsies"? 313 00:27:59,255 --> 00:28:03,176 Did the old man touch you? 314 00:28:03,218 --> 00:28:05,303 What does that have to do with... 315 00:28:05,387 --> 00:28:08,431 Come on in, Billy. 316 00:28:12,560 --> 00:28:15,146 Here. You'll need this. 317 00:28:28,702 --> 00:28:30,954 He is in Minnesota... 318 00:28:31,037 --> 00:28:34,207 but he's not visiting relatives. 319 00:28:34,290 --> 00:28:36,459 He's at the Mayo Clinic. 320 00:28:36,543 --> 00:28:37,877 Leda... 321 00:28:39,921 --> 00:28:44,634 there's no such thing as Gypsy curses. 322 00:28:44,718 --> 00:28:47,220 You trying to convince me or yourself? 323 00:28:47,304 --> 00:28:52,350 He came up to us as we were coming out of La Zuppas, that place over in Milton. 324 00:28:53,810 --> 00:28:55,979 Cary was hunting for his keys. 325 00:28:56,062 --> 00:28:58,940 He never saw the old man coming. 326 00:28:59,024 --> 00:29:02,110 I did. I tried to warn him, but I was too late. 327 00:29:04,112 --> 00:29:05,530 He touched him. 328 00:29:05,613 --> 00:29:08,158 Then he whispered something in his ear. 329 00:29:09,284 --> 00:29:12,871 Cary claims he didn't hear what it was. 330 00:29:12,954 --> 00:29:14,372 I heard. 331 00:29:16,875 --> 00:29:18,043 What? 332 00:29:18,126 --> 00:29:20,045 What did he say? 333 00:29:21,713 --> 00:29:23,381 One word. 334 00:29:28,553 --> 00:29:30,055 Lizard. 335 00:29:32,515 --> 00:29:36,478 His skin was plating, turning into scales. 336 00:29:36,561 --> 00:29:39,522 It's evolution in reverse. 337 00:29:39,606 --> 00:29:42,859 A sideshow freak. Lord Jesus. 338 00:29:44,986 --> 00:29:47,155 He chartered a plane to take him to the Mayo. 339 00:29:47,238 --> 00:29:51,868 Did I tell you that? He can't bear to have people look at him. 340 00:29:51,951 --> 00:29:56,790 At the end, before he left, his hands were like claws! 341 00:29:56,873 --> 00:30:02,337 His eyes were just two bright little specks inside these deep hollows. 342 00:30:02,379 --> 00:30:07,342 Like pieces of tin foil! And his nose... 343 00:30:07,384 --> 00:30:10,553 I have to go to the Glassman Clinic. 344 00:30:10,637 --> 00:30:13,264 I have a metabolic disorder. 345 00:30:13,348 --> 00:30:15,517 Why did you come here? 346 00:30:15,600 --> 00:30:17,936 Why are you looking for my husband? 347 00:30:18,019 --> 00:30:20,105 I just wanted to compare notes. 348 00:30:20,188 --> 00:30:22,649 God. What did he say to you? 349 00:30:22,732 --> 00:30:25,610 - What did the old gyp say to you? - Nothing! 350 00:30:25,694 --> 00:30:27,612 I don't believe that. 351 00:30:27,696 --> 00:30:30,573 I believe it's all your fault. You hit that old lady! 352 00:30:30,657 --> 00:30:35,870 You were the one that hit her! You! Not Cary! 353 00:30:35,954 --> 00:30:39,541 I wrote on the fence, but your husband slapped on the whitewash. 354 00:30:39,624 --> 00:30:42,127 He was too happy to do it. 355 00:30:43,378 --> 00:30:46,423 Have a nice stay at the Glassman, Billy. 356 00:30:47,882 --> 00:30:50,677 I hear the food's good. 357 00:30:52,220 --> 00:30:54,222 There's no such thing as a Gypsy curse. 358 00:30:54,264 --> 00:30:56,516 You come back in another couple of weeks... 359 00:30:56,558 --> 00:30:59,853 after you've lost another 40 or 50 pounds! 360 00:30:59,936 --> 00:31:03,189 Tell me what you believe then! 361 00:31:03,231 --> 00:31:05,692 Yes, you tell me what you believe then! 362 00:31:05,734 --> 00:31:07,360 You hear me? 363 00:31:07,402 --> 00:31:10,196 You tell me what you believe then! 364 00:31:10,280 --> 00:31:12,282 You tell me! 365 00:31:13,408 --> 00:31:15,410 - You gave me that. - I did? 366 00:31:15,493 --> 00:31:18,496 Mr. Ginelli, it's Billy Halleck for you. 367 00:31:20,915 --> 00:31:25,670 - What can I do for you? - I got a crazy question for you. 368 00:31:25,754 --> 00:31:27,172 Go ahead, Counselor. 369 00:31:29,049 --> 00:31:33,219 Do you believe Gypsies can curse people? 370 00:31:34,721 --> 00:31:40,310 I tend to believe what my friends tell me and what I can see. 371 00:31:40,393 --> 00:31:44,898 My mother is a different story. Hold on. 372 00:31:52,864 --> 00:31:53,907 Si. 373 00:32:01,122 --> 00:32:05,210 She says she believes. She knew Gypsies in the old country. 374 00:32:05,293 --> 00:32:08,546 She says whoever puts it on has to take it off. No one else can. 375 00:32:09,381 --> 00:32:10,674 No one else. 376 00:32:10,757 --> 00:32:12,175 What's this all about? 377 00:32:12,258 --> 00:32:15,303 I'll get back to you. Thank you. 378 00:32:22,102 --> 00:32:25,897 What happened at the Rossington's last night? 379 00:32:25,981 --> 00:32:31,778 Leda Rossington thinks that old Gypsy, Tadzu Lempke, put a curse on Cary and I. 380 00:32:33,279 --> 00:32:34,739 What? 381 00:32:34,823 --> 00:32:38,952 I know how it sounds, but that's what she thinks. 382 00:32:41,871 --> 00:32:44,290 You see... 383 00:32:44,374 --> 00:32:48,628 Cary has this skin cancer... 384 00:32:48,712 --> 00:32:52,424 Billy, there is no such thing as a Gypsy curse. 385 00:32:52,507 --> 00:32:57,304 Even if there were, it wouldn't just be you and Cary that Lempke would curse. 386 00:32:57,387 --> 00:32:59,306 It would be the entire town. 387 00:32:59,347 --> 00:33:00,849 Yeah? 388 00:33:00,890 --> 00:33:04,644 The whole town didn't kill his wife and then try and cover it up. 389 00:33:04,728 --> 00:33:07,188 It was me and Cary and... 390 00:33:07,272 --> 00:33:09,065 What? 391 00:33:09,899 --> 00:33:12,152 It would be Hopley too. 392 00:33:13,236 --> 00:33:15,697 He was in on the cover-up. 393 00:33:18,366 --> 00:33:19,868 Billy... 394 00:33:21,077 --> 00:33:23,330 all you have to do right now... 395 00:33:23,413 --> 00:33:27,167 is to think about checking yourself into the clinic and getting better. 396 00:33:27,250 --> 00:33:28,793 That's all. 397 00:33:29,669 --> 00:33:31,087 Look out! 398 00:33:36,885 --> 00:33:39,054 We're here. 399 00:33:43,892 --> 00:33:45,810 Hopley, answer, damn it. 400 00:33:45,894 --> 00:33:48,980 - Good morning, Mr. Halleck. - Morning. 401 00:33:49,064 --> 00:33:51,441 We've used the computer to synthesize your test results. 402 00:33:53,234 --> 00:33:54,653 Amazing. 403 00:33:54,736 --> 00:33:58,948 Over 12,000 calories a day, and you continue to lose weight. 404 00:34:00,325 --> 00:34:01,743 Here you are. 405 00:34:01,826 --> 00:34:05,080 Extra whipped cream, just as you specified. 406 00:34:05,163 --> 00:34:09,668 We have some good protocols. They'll take a week or two to work out. 407 00:34:09,751 --> 00:34:12,837 What if that doesn't tell you anything? 408 00:34:12,921 --> 00:34:16,383 We'll keep running tests. We won't give up. 409 00:34:16,466 --> 00:34:18,885 Rest assured of that. 410 00:34:24,265 --> 00:34:27,978 - Where are you going? - To get some takeout. 411 00:34:38,530 --> 00:34:41,491 Duncan, it's Billy Halleck. 412 00:34:41,574 --> 00:34:45,286 The guy at the station house said you were home sick. 413 00:34:45,370 --> 00:34:46,955 You okay? 414 00:34:55,547 --> 00:34:58,925 Come on, Duncan. I know about the judge. 415 00:34:59,009 --> 00:35:00,969 What's happened to you? 416 00:35:02,887 --> 00:35:05,098 I don't really think you want to know... 417 00:35:06,224 --> 00:35:07,642 but come on in. 418 00:35:59,527 --> 00:36:01,821 So... 419 00:36:01,863 --> 00:36:06,159 now Rossington looks like what he was all along. 420 00:36:09,412 --> 00:36:12,165 That's funny. 421 00:36:12,207 --> 00:36:17,128 And look at you. You finally found a diet that works. 422 00:36:19,214 --> 00:36:22,008 Whatever we did, we don't deserve this. 423 00:36:22,050 --> 00:36:25,595 No? You ran the old lady down. 424 00:36:25,679 --> 00:36:31,434 Rossington fixed it so points weren't even taken off your driving record. 425 00:36:31,518 --> 00:36:36,773 And I just ran the whole pack of them out of the county. 426 00:36:36,856 --> 00:36:41,611 Come on. I'm not a criminal. I wasn't drunk. 427 00:36:41,695 --> 00:36:43,780 How would I know? 428 00:36:43,863 --> 00:36:48,368 I didn't give you a Breathalyzer test. I said I did. 429 00:36:48,451 --> 00:36:52,998 That's just the way we do things here in Fairview, isn't it? 430 00:36:54,541 --> 00:36:56,334 What the hell. 431 00:36:58,044 --> 00:37:01,214 - Old lady was jaywalking. - I wasn't drunk. 432 00:37:03,049 --> 00:37:05,635 Maybe there was something else going on, though. 433 00:37:05,719 --> 00:37:09,055 - Like what? - Never mind. 434 00:37:10,598 --> 00:37:15,270 I want to find the old guy and tell him we don't deserve this. 435 00:37:15,353 --> 00:37:18,481 You think he put a curse on you? 436 00:37:18,565 --> 00:37:21,818 Good old-fashioned Gypsy curse, like in Shock Theater? 437 00:37:21,901 --> 00:37:25,947 Does it matter? I have some things to say to him. 438 00:37:26,031 --> 00:37:28,575 Maybe you want to come with me? 439 00:37:36,333 --> 00:37:38,752 Christ, Hopley. 440 00:37:38,793 --> 00:37:41,004 - I'm sorry. - Don't be. 441 00:37:42,505 --> 00:37:44,799 Yours is just a little slower. 442 00:37:44,883 --> 00:37:47,594 You'll get there eventually. 443 00:37:47,677 --> 00:37:50,221 I am not going anywhere. 444 00:37:52,682 --> 00:37:56,102 You find him, Billy. 445 00:37:57,228 --> 00:37:59,439 You find him. 446 00:37:59,522 --> 00:38:00,940 When you do... 447 00:38:04,527 --> 00:38:08,406 I want you to kill that old bastard and say it's from me. 448 00:38:10,200 --> 00:38:11,534 I can't. 449 00:38:11,618 --> 00:38:14,329 I can't kill him. 450 00:38:14,412 --> 00:38:18,249 I need him to take the curse off. He's the only one who can, I think. 451 00:38:18,333 --> 00:38:22,295 You think he'll take it off? 452 00:38:22,379 --> 00:38:27,717 Are you gonna snivel up to him and say, "I'm so sorry"? 453 00:38:27,801 --> 00:38:30,595 Look how sorry I am! 454 00:38:31,513 --> 00:38:33,306 Don't be stupid! 455 00:38:34,349 --> 00:38:38,645 Take the gun! Go on. 456 00:38:39,729 --> 00:38:41,439 Take it. 457 00:38:41,523 --> 00:38:45,652 Take the gun. Take the gun. 458 00:38:45,735 --> 00:38:47,654 Take the goddamn gun! 459 00:38:48,738 --> 00:38:51,449 Take the gun! Shoot him! 460 00:38:51,533 --> 00:38:56,329 It's the only satisfaction you'll get, 'cause he'll never take the curse off! 461 00:38:58,039 --> 00:38:59,457 Never! 462 00:39:01,418 --> 00:39:04,087 Never! 463 00:39:42,667 --> 00:39:47,172 Mike Houston was here. Why did you leave the clinic? 464 00:39:48,340 --> 00:39:50,258 Billy? 465 00:39:50,342 --> 00:39:52,260 Are you all right? 466 00:39:55,013 --> 00:39:56,431 Fine. 467 00:39:58,183 --> 00:40:00,894 We care about you, sweetheart. I care about you. 468 00:40:00,977 --> 00:40:02,437 Linda. 469 00:40:04,189 --> 00:40:06,483 The doctors at the Glassman Clinic can't help me. 470 00:40:06,566 --> 00:40:10,028 If they can't help you, who do you think can? 471 00:40:10,111 --> 00:40:12,947 I saw Duncan Hopley before I came home. 472 00:40:15,367 --> 00:40:17,911 He offered to give me his gun. I didn't take it. 473 00:40:17,994 --> 00:40:21,581 - Thank God! - I probably should have, though. 474 00:40:21,665 --> 00:40:23,792 I heard a gunshot after I left. 475 00:40:23,875 --> 00:40:28,463 Maybe Duncan saw a rat and decided to do a little brain surgery on it... 476 00:40:28,546 --> 00:40:30,465 but I don't think so. 477 00:40:30,548 --> 00:40:33,468 Lempke cursed him too. His face... 478 00:40:33,551 --> 00:40:38,014 Please. Please! Please don't go through that curse thing again! 479 00:40:38,098 --> 00:40:40,225 What else can it be? 480 00:40:40,308 --> 00:40:42,686 I'm not on a diet! 481 00:40:42,769 --> 00:40:45,480 It's not anorexia! I don't have a tapeworm! 482 00:40:45,563 --> 00:40:49,818 I've been eating like mad for six weeks! 12,000 calories a day, at least! 483 00:40:49,901 --> 00:40:52,112 And I'm still losing weight! 484 00:40:53,238 --> 00:40:57,117 I'm being erased. 485 00:41:22,934 --> 00:41:26,438 What about the Glassman? They keep calling me about you. 486 00:41:26,521 --> 00:41:28,481 Forget the Glassman. 487 00:41:28,523 --> 00:41:32,485 Heidi told me what you said about this curse thing. 488 00:41:32,527 --> 00:41:35,822 Tells you a lot, doesn't she? Whispers little secrets in your ear. 489 00:41:35,864 --> 00:41:38,491 - What's that supposed to mean? - Forget it. 490 00:41:38,533 --> 00:41:40,994 All you need to remember is it's not "a thing." 491 00:41:41,036 --> 00:41:43,997 It's a fact, a curse. 492 00:41:44,039 --> 00:41:46,666 If you don't believe me, ask Rossington. 493 00:41:46,708 --> 00:41:51,129 Heidi told me what you said about him, so I called Leda. 494 00:41:51,212 --> 00:41:53,548 He's got skin cancer. He's being treated. 495 00:41:53,631 --> 00:41:56,092 Skin cancer, my ass. 496 00:41:56,176 --> 00:41:58,637 You are running out of time. 497 00:41:58,720 --> 00:42:02,182 No shit. In two weeks, I won't be able to go to the bathroom by myself. 498 00:42:02,223 --> 00:42:05,185 - You have to go back to the clinic. - Wrong. 499 00:42:05,226 --> 00:42:07,854 I have to find those Gypsies. 500 00:42:10,899 --> 00:42:14,319 - Do you see what I'm talking about? - Yeah, I think he's in trouble. 501 00:42:15,403 --> 00:42:19,699 He's very irrational. If I were you... 502 00:42:27,957 --> 00:42:29,709 Oh, Mike. 503 00:42:31,753 --> 00:42:33,672 Tadzu Lempke. 504 00:42:33,755 --> 00:42:37,801 Their king. Also, father of the woman you struck with your car. 505 00:42:40,095 --> 00:42:41,554 Father? 506 00:42:43,723 --> 00:42:45,308 That's impossible. 507 00:42:45,392 --> 00:42:47,978 That woman was old: 75, 80. 508 00:42:48,061 --> 00:42:50,480 Lempke is 106. 509 00:42:50,563 --> 00:42:55,026 This is his great-granddaughter and her husband. 510 00:42:55,110 --> 00:42:56,987 106. 511 00:42:57,070 --> 00:43:01,992 He claimed to be 29 when he entered the country from Europe in 1917. 512 00:43:02,075 --> 00:43:04,327 You figure it out. 513 00:43:04,411 --> 00:43:06,830 You want to talk about where they're going? 514 00:43:08,123 --> 00:43:09,666 Okay. 515 00:43:09,749 --> 00:43:13,169 I tracked them to Raintree. Then Milford. 516 00:43:13,253 --> 00:43:15,422 Then Greenough, which I had never heard of. 517 00:43:15,505 --> 00:43:17,674 Where do you think they're headed now? 518 00:43:17,757 --> 00:43:19,843 Headed up the Maine coast. 519 00:43:19,926 --> 00:43:23,888 They're always in Bar Harbor at the end of the season. Pick them up there. 520 00:43:25,765 --> 00:43:28,268 I don't have that much time. 521 00:43:48,204 --> 00:43:51,124 I have the order. All you have to do is sign it. 522 00:43:51,207 --> 00:43:54,961 To sign it? I don't know. 523 00:43:55,045 --> 00:43:57,797 Maybe you're right. 524 00:43:57,881 --> 00:44:01,801 I know you don't want to, but it's best for both of us. 525 00:44:01,885 --> 00:44:05,180 If we take legal action, what will he do when he finds out? 526 00:44:05,263 --> 00:44:06,806 What kind of legal action? 527 00:44:14,564 --> 00:44:18,485 The kind that forces you back to the Glassman Clinic before it's too late. 528 00:44:27,869 --> 00:44:29,245 Okay. 529 00:44:29,329 --> 00:44:31,122 I'll go back. 530 00:44:31,206 --> 00:44:33,625 Oh, Billy! 531 00:44:33,708 --> 00:44:36,628 I am so happy. 532 00:44:46,554 --> 00:44:49,766 Dear Heidi, I'm going after Lempke. 533 00:44:49,849 --> 00:44:52,477 The old guy knows what I did, but not what you did. 534 00:44:52,560 --> 00:44:55,814 That frees you up to believe the curse is in my head. 535 00:44:55,897 --> 00:45:00,610 Unfortunately, that's a luxury I no longer have. I'll work it out. 536 00:45:00,694 --> 00:45:04,489 In the meantime, if there's anything going on between you and Dr. Mikey... 537 00:45:04,572 --> 00:45:06,533 end it, immediately. 538 00:45:06,574 --> 00:45:08,034 Billy. 539 00:45:57,042 --> 00:45:58,543 Biff Quigley. 540 00:45:58,626 --> 00:46:03,048 Call me Biff. Mind telling me why you want to know where they went? 541 00:46:04,382 --> 00:46:07,260 - Yes, Biff, I mind. - Fine. 542 00:46:08,136 --> 00:46:09,471 Bill? 543 00:46:09,554 --> 00:46:11,640 A man's reasons ought to be his own. 544 00:46:11,723 --> 00:46:15,810 Good. Now, since we agree on all that... 545 00:46:15,894 --> 00:46:19,439 But it's still going to cost you $800. 546 00:46:20,440 --> 00:46:23,943 - What? - The info is a freebie. 547 00:46:24,903 --> 00:46:27,447 The $800 is for the info... 548 00:46:27,530 --> 00:46:31,576 I don't give your wife and doctor. 549 00:46:40,210 --> 00:46:42,128 Do you take travelers' checks? 550 00:47:25,380 --> 00:47:26,840 Gotcha. 551 00:47:32,846 --> 00:47:38,601 Come let the Gypsy king guess your weight and tell your fate. 552 00:47:40,186 --> 00:47:41,646 Don't be shy. 553 00:47:41,730 --> 00:47:44,774 The old man, he knows everything. 554 00:47:46,651 --> 00:47:48,486 He can see everything. 555 00:47:48,570 --> 00:47:51,781 Don't bother to step on the scale. 556 00:47:51,865 --> 00:47:54,576 I can tell your weight from right here. 557 00:47:54,659 --> 00:47:58,455 159, right? 558 00:47:58,538 --> 00:48:00,206 And next week... 559 00:48:00,290 --> 00:48:03,126 gonna be 143. 560 00:48:03,209 --> 00:48:05,795 And the week after that... Ooh! 561 00:48:05,879 --> 00:48:09,049 We don't like to think about that, do we, mister? 562 00:48:14,596 --> 00:48:17,641 Sorry, mister, but you lose. 563 00:48:20,060 --> 00:48:21,478 But let's see. 564 00:48:26,775 --> 00:48:28,693 No. 565 00:48:33,782 --> 00:48:36,951 Ah, yes. 566 00:48:42,165 --> 00:48:45,001 You can have a prize anyway. 567 00:48:48,088 --> 00:48:50,006 Haaah! 568 00:48:50,799 --> 00:48:52,550 Haaah! 569 00:49:08,942 --> 00:49:11,444 Billy, get in, you idiot! 570 00:49:11,528 --> 00:49:13,238 Cary? 571 00:49:13,321 --> 00:49:15,031 Hey-ah! 572 00:49:23,498 --> 00:49:28,128 You ready, Billy? You and I are gonna get that Gypsy bastard! 573 00:49:29,337 --> 00:49:30,755 What are you doing? 574 00:49:30,839 --> 00:49:34,759 I'm saving you, Billy. Isn't that what you want? 575 00:49:48,773 --> 00:49:50,650 Hold on, partner! 576 00:50:23,558 --> 00:50:28,313 Leda, this is Billy Halleck. Can I speak with Cary, please? 577 00:50:28,396 --> 00:50:32,817 Sorry, Billy. Cary can't come to the phone right now. 578 00:50:32,901 --> 00:50:36,488 Yesterday he drove his Lincoln into a gas truck. 579 00:50:36,571 --> 00:50:39,157 A happy ending of sorts. 580 00:50:39,240 --> 00:50:42,160 He always did want to be cremated. 581 00:50:45,413 --> 00:50:47,999 I'm sorry, Leda. 582 00:51:35,714 --> 00:51:38,174 Excuse me. You seen this man? 583 00:51:39,259 --> 00:51:40,844 His name's Tadzu Lempke. 584 00:51:43,555 --> 00:51:44,973 Taddy Lempke? 585 00:51:51,896 --> 00:51:53,815 I knew he was around. 586 00:51:53,898 --> 00:51:56,651 - You know Lempke? - How could you forget him? 587 00:51:56,735 --> 00:52:00,155 Big, black cancer in the middle of his face. 588 00:52:00,238 --> 00:52:03,825 I hadn't seen him since I worked the Ferris wheel... 589 00:52:03,908 --> 00:52:07,495 ten, maybe twenty years ago. 590 00:52:07,579 --> 00:52:10,999 But it was him last night. You know what he said to me? 591 00:52:12,375 --> 00:52:14,919 "Hey, Flash. 592 00:52:15,003 --> 00:52:19,090 Where that pretty little wife of yours? 593 00:52:20,425 --> 00:52:23,511 Well, don't matter. 594 00:52:23,595 --> 00:52:26,681 You'll see her soon." 595 00:52:29,184 --> 00:52:32,312 Mister, my wife has been dead for five years... 596 00:52:32,395 --> 00:52:34,439 and he knew it. 597 00:52:41,196 --> 00:52:44,783 Did you see which way the Gypsies went when they left here? 598 00:52:44,866 --> 00:52:47,035 No, but I heard them. 599 00:52:47,118 --> 00:52:50,163 You can't miss the sound of those old beaters they drive. 600 00:52:50,246 --> 00:52:53,667 Out 27, then north on 1. 601 00:52:57,545 --> 00:53:00,840 Listen. Thank you. 602 00:53:02,050 --> 00:53:04,010 Thank you very much. 603 00:53:06,721 --> 00:53:09,683 Mister, be careful. 604 00:53:09,766 --> 00:53:12,435 That Taddy will chew you up and swallow you down. 605 00:53:17,565 --> 00:53:18,858 Yes? 606 00:53:20,902 --> 00:53:22,028 Linda. 607 00:53:22,112 --> 00:53:25,365 Daddy, where are you? I've been so worried. 608 00:53:25,407 --> 00:53:28,284 It's good to hear your voice. When did you get home? 609 00:53:28,368 --> 00:53:30,829 Yesterday. Mom's really upset. 610 00:53:30,912 --> 00:53:33,289 Where is she now? 611 00:53:33,373 --> 00:53:35,709 She's in the kitchen with Dr. Houston. 612 00:53:35,750 --> 00:53:37,961 What's Dr. Mikey doing there? 613 00:53:38,044 --> 00:53:41,840 - He's been here a lot. Why? - Billy, is that you? 614 00:53:43,550 --> 00:53:46,803 Sweetheart, I've been talking to Mike, and he's been saying that... 615 00:53:46,886 --> 00:53:48,972 Bitch! Bitch! 616 00:53:49,055 --> 00:53:51,808 This is all your fault, you bitch! 617 00:54:57,540 --> 00:54:59,751 For shame! My mama! 618 00:54:59,834 --> 00:55:02,671 I say you killed my own mama! 619 00:55:02,754 --> 00:55:06,466 I say you are a demon, and we should kill you! 620 00:55:06,508 --> 00:55:11,638 Is that what I am to you? A demon? 621 00:55:13,390 --> 00:55:14,975 Look at me. 622 00:55:27,904 --> 00:55:33,243 She call you the white man from town. 623 00:55:34,369 --> 00:55:37,205 You got no business with us... 624 00:55:37,288 --> 00:55:39,958 and we got no business with you. 625 00:55:40,000 --> 00:55:42,752 Go away. 626 00:55:42,836 --> 00:55:44,754 I'm not through with you. 627 00:55:45,964 --> 00:55:50,635 Your daughter ran out between two parked cars. 628 00:55:50,719 --> 00:55:52,304 I couldn't see her. 629 00:55:52,387 --> 00:55:55,265 Why wasn't you watching, white man from town? 630 00:55:55,348 --> 00:55:57,809 Why wasn't you watching? 631 00:55:57,892 --> 00:56:00,020 You never see us! 632 00:56:02,147 --> 00:56:04,482 - Cha! - Fa! 633 00:56:05,567 --> 00:56:10,196 Doing this to me won't bring your daughter back. 634 00:56:10,238 --> 00:56:13,158 Duncan Hopley is dead. 635 00:56:13,199 --> 00:56:15,327 So is Cary Rossington. 636 00:56:15,368 --> 00:56:17,495 Neither of them brought your daughter back. 637 00:56:17,579 --> 00:56:22,500 Justice ain't about bringing back the dead, white man. 638 00:56:22,584 --> 00:56:25,086 Justice is about justice! 639 00:56:25,170 --> 00:56:28,089 Your friends, the policeman and the judge... 640 00:56:28,173 --> 00:56:31,551 make sure nothing happen to you, they keep you safe. 641 00:56:31,593 --> 00:56:34,763 But I make sure something happen to them. 642 00:56:34,846 --> 00:56:38,558 That justice, white man. Gypsy justice. 643 00:56:38,642 --> 00:56:43,438 You know as much about justice as I know about turbine engines. 644 00:56:43,521 --> 00:56:45,607 Now take your fucking curse off of me! 645 00:56:51,196 --> 00:56:53,948 I never take it off. 646 00:56:54,032 --> 00:56:56,951 I die with it in me mouth. 647 00:57:09,422 --> 00:57:11,925 I'm sorry. It was my fault. 648 00:57:12,008 --> 00:57:15,220 Please. I'm asking you nicely. 649 00:57:15,261 --> 00:57:18,890 Take it off before this goes any further. 650 00:57:18,974 --> 00:57:21,893 Get out or I make it worse. 651 00:57:21,977 --> 00:57:26,982 I make it so much worse, you think I bless you the first time. 652 00:57:27,065 --> 00:57:28,566 Like this. 653 00:57:59,347 --> 00:58:01,433 Okay, I'll go... 654 00:58:01,516 --> 00:58:03,852 but not before I curse you... 655 00:58:05,520 --> 00:58:08,857 and everybody I see by the light of this fire! 656 00:58:08,940 --> 00:58:11,484 The curse of the white man from town! 657 00:58:30,628 --> 00:58:33,757 That's right, laugh. 658 00:58:33,840 --> 00:58:37,177 Laugh now, cry later... 659 00:58:37,218 --> 00:58:40,347 when this all is at your feet! 660 00:58:40,430 --> 00:58:43,350 You want to see what the white man from town can do... 661 00:58:43,391 --> 00:58:46,227 when he puts his mind to it? 662 00:58:47,520 --> 00:58:49,356 Don't make me start, old man! 663 00:58:49,439 --> 00:58:51,691 Don't make me start! 664 00:58:51,733 --> 00:58:53,902 Take it off while you still can! 665 00:59:00,742 --> 00:59:04,371 Get out of here! Leave this camp, murdering bastard! 666 00:59:22,097 --> 00:59:24,057 Look at this! 667 00:59:28,687 --> 00:59:31,731 The curse of the white man from town... 668 00:59:33,984 --> 00:59:35,652 is on you, pal. 669 00:59:36,987 --> 00:59:40,740 They don't write about it in books, but it is on you. 670 00:59:49,749 --> 00:59:51,584 This is Billy Halleck. 671 00:59:51,668 --> 00:59:54,379 - Can I speak to Richie Ginelli? - Hold on. 672 00:59:57,173 --> 00:59:59,467 William. How you doing, Counselor? 673 00:59:59,551 --> 01:00:03,471 Not so good, Richie. I need a doctor. 674 01:00:03,555 --> 01:00:07,684 I'll have someone to you by morning. Not a doctor, but he's pretty close. 675 01:00:16,735 --> 01:00:18,653 Ball bearing, huh? 676 01:00:22,240 --> 01:00:23,658 First for me. 677 01:00:26,953 --> 01:00:29,956 This kind of pain is a first for me. 678 01:00:31,374 --> 01:00:33,960 There's a reason for that. 679 01:00:36,212 --> 01:00:39,299 I've worked with cadavers that looked better than you do. 680 01:00:46,848 --> 01:00:50,810 These are mine, but you need them more than I do. 681 01:00:50,894 --> 01:00:52,312 Potassium tablets. 682 01:00:55,482 --> 01:00:58,360 Will they do anything for the pain? 683 01:00:58,443 --> 01:00:59,486 No. 684 01:01:00,612 --> 01:01:03,114 They'll prevent you from going into cardiac arrest. 685 01:01:06,910 --> 01:01:11,623 Look, if it's a diet, you can come off it now. 686 01:01:11,665 --> 01:01:13,625 You have my permission. 687 01:01:20,924 --> 01:01:23,718 Expect a visitor tomorrow. 688 01:01:26,805 --> 01:01:28,890 Who? 689 01:01:28,974 --> 01:01:31,810 Take the Bufferin and get some rest. 690 01:02:17,564 --> 01:02:22,193 You should have called me earlier, Billy. A lot earlier. 691 01:02:22,277 --> 01:02:25,030 I didn't expect you to come yourself. 692 01:02:25,071 --> 01:02:28,283 Hey, I wouldn't have missed it for the world. 693 01:02:35,623 --> 01:02:37,584 Okay, I got it. 694 01:02:39,252 --> 01:02:40,670 Fuck. 695 01:02:41,755 --> 01:02:43,006 Fuck! 696 01:03:04,694 --> 01:03:06,112 Who was I kidding? 697 01:03:13,078 --> 01:03:17,624 You ever hear of something called "committal in absentia"? 698 01:03:21,127 --> 01:03:22,796 Sure. 699 01:03:22,837 --> 01:03:27,634 It means somebody's committed to a mental hospital without being examined. 700 01:03:27,676 --> 01:03:30,762 It's usually invoked when some guy goes loony and runs off. 701 01:03:34,015 --> 01:03:35,475 Christ. 702 01:03:39,771 --> 01:03:42,649 Houston couldn't have done it without Heidi. 703 01:03:44,818 --> 01:03:46,236 Damn them. 704 01:03:47,946 --> 01:03:49,948 Damn them both. 705 01:03:55,662 --> 01:03:58,164 Her and this doctor, you don't think... 706 01:03:59,708 --> 01:04:01,710 Yeah. Sure. 707 01:04:03,044 --> 01:04:05,880 I didn't want to believe it... 708 01:04:05,964 --> 01:04:09,467 until one night I saw his car pulling out of the driveway. 709 01:04:11,011 --> 01:04:13,513 She said he just dropped by. 710 01:04:16,975 --> 01:04:21,354 Hey, relax. You got nothing to worry about. 711 01:04:21,438 --> 01:04:25,066 By the time the order goes through, this will either be over... 712 01:04:25,150 --> 01:04:27,444 or you'll be dead. 713 01:04:27,527 --> 01:04:32,782 If you make it, you can deal with them at your leisure. 714 01:04:45,045 --> 01:04:49,132 I'm gonna get you for this, Heidi. 715 01:04:49,215 --> 01:04:51,801 I swear I am. 716 01:05:09,110 --> 01:05:11,321 Richie. 717 01:05:11,404 --> 01:05:15,033 You're not actually gonna hurt anybody, are you? 718 01:05:15,075 --> 01:05:16,493 No. 719 01:05:16,576 --> 01:05:19,412 But, Billy, if I'm gonna help you... 720 01:05:19,496 --> 01:05:22,332 you can't ask that question again. 721 01:05:40,016 --> 01:05:45,105 Hey, hey, hey. What do you say, fellas? 722 01:05:45,188 --> 01:05:47,440 Do I smell like a gyp? 723 01:05:50,694 --> 01:05:53,780 Who wants a little strychnine? 724 01:05:53,863 --> 01:05:56,032 Here you go. Here you go. 725 01:06:42,829 --> 01:06:46,374 Hey, kid, wake up. It's a visit from the money fairy. 726 01:06:51,004 --> 01:06:52,464 What's your name? 727 01:06:52,505 --> 01:06:55,258 Spurton. Frank Spurton. 728 01:06:56,926 --> 01:07:00,263 Okay, Frank Spurton. Check it out. 729 01:07:15,695 --> 01:07:19,157 I don't do nothing that goes on video. 730 01:07:19,240 --> 01:07:21,826 That's a good plan, Stan. 731 01:07:21,868 --> 01:07:26,498 Listen. There's some Gypsies camped out up the road. 732 01:07:26,539 --> 01:07:29,417 They light, you call me. 733 01:07:34,172 --> 01:07:37,175 Who do I ask for in case someone else answers? 734 01:07:37,258 --> 01:07:40,804 Don't worry. I'll answer. 735 01:08:04,202 --> 01:08:08,873 - You like this, don't you? - Like it? Are you kidding? 736 01:08:08,915 --> 01:08:11,209 I fuckin' love it! 737 01:08:17,382 --> 01:08:21,386 - Yeah. - They're at a small farm off Route 92. 738 01:08:21,469 --> 01:08:23,388 I think they made me. 739 01:08:23,430 --> 01:08:27,142 If I were you, friend, I'd get out of there as soon as I could. 740 01:08:27,225 --> 01:08:28,893 And lose my number. 741 01:08:56,296 --> 01:08:57,714 Thanks. 742 01:09:03,345 --> 01:09:04,929 Well, well, well. 743 01:09:19,069 --> 01:09:20,487 Hey, Billy. 744 01:09:48,056 --> 01:09:51,434 I think it's time for us to move on. 745 01:09:58,024 --> 01:10:02,445 - This is getting out of hand. - Wrong. 746 01:10:02,529 --> 01:10:04,614 This has been out of hand... 747 01:10:04,698 --> 01:10:06,866 ever since that old gyp touched you. 748 01:10:06,950 --> 01:10:11,079 I'm just the guy to put it back "in hand." 749 01:10:11,162 --> 01:10:14,082 I gotta show them they can't get away with that stuff... 750 01:10:14,165 --> 01:10:16,626 they pulled on that kid. 751 01:10:16,710 --> 01:10:20,630 He was a mook, but he was my mook. 752 01:10:20,714 --> 01:10:22,632 Richie the Hammer. 753 01:10:23,967 --> 01:10:25,552 Please don't. 754 01:11:43,838 --> 01:11:45,465 There! Over there! 755 01:11:58,311 --> 01:11:59,813 No! 756 01:12:03,108 --> 01:12:05,026 Nooo! 757 01:12:08,363 --> 01:12:09,781 No! 758 01:12:10,991 --> 01:12:12,534 Gabe! 759 01:12:13,660 --> 01:12:17,122 No, Gabe! 760 01:12:18,039 --> 01:12:20,333 No! 761 01:12:42,188 --> 01:12:45,317 - Yes? - F.B.I. 762 01:12:45,358 --> 01:12:50,322 Special Agent Stoner. I have a few questions, Mrs. Grimani. 763 01:12:50,405 --> 01:12:52,741 Can you identify... 764 01:12:54,200 --> 01:12:57,620 That pig killed my old mama! 765 01:12:58,371 --> 01:13:01,499 - He killed my husband. - Mr. William Halleck? 766 01:13:01,541 --> 01:13:04,085 Was it him at this camp last night? 767 01:13:04,169 --> 01:13:09,007 No, but we believe he hired someone to make the attack. 768 01:13:09,049 --> 01:13:11,009 We have him in custody. 769 01:13:11,051 --> 01:13:15,347 Would you mind accompanying me to identify him personally? 770 01:13:29,694 --> 01:13:31,613 My God. 771 01:13:32,530 --> 01:13:33,948 Not again. 772 01:13:37,619 --> 01:13:39,579 He's waiting in the car. 773 01:13:46,419 --> 01:13:48,380 There is no car here. 774 01:13:48,421 --> 01:13:51,966 I almost forgot. 775 01:13:52,050 --> 01:13:55,971 I have a photo of the man we suspect attacked your camp. 776 01:13:56,054 --> 01:13:57,097 It was you! 777 01:14:04,562 --> 01:14:06,064 Acid, bitch. 778 01:14:15,031 --> 01:14:17,450 You scream again, and I'll kill you. 779 01:14:20,662 --> 01:14:22,998 You just got a face full of soda pop and baking soda. 780 01:14:31,798 --> 01:14:33,299 Billy, get out! 781 01:14:38,054 --> 01:14:40,473 Richie, no! 782 01:14:43,018 --> 01:14:46,062 This time you live because my friend asks. 783 01:14:46,146 --> 01:14:49,441 Next time, you're one dead little whore. 784 01:14:50,984 --> 01:14:52,944 Fuck you. And fuck him! 785 01:14:57,282 --> 01:14:58,658 Now... 786 01:14:59,576 --> 01:15:04,497 here's the real deal. 787 01:15:11,504 --> 01:15:14,841 Now here's what I want you to do. 788 01:15:17,177 --> 01:15:21,139 Unless you want to wear a Gypsy scarf... 789 01:15:21,222 --> 01:15:24,392 over your face for the rest of your life... 790 01:15:25,977 --> 01:15:31,650 hold very still! 791 01:15:36,029 --> 01:15:39,074 Tell the old gyp to meet me at the lighthouse in two hours. 792 01:16:12,273 --> 01:16:16,361 Your friend is a pig! He will die thin! 793 01:16:16,444 --> 01:16:20,365 But you will die first, you bastard! 794 01:16:34,879 --> 01:16:39,050 He'll meet you there in about an hour, over by that bench. 795 01:16:41,011 --> 01:16:42,345 Thanks, Richie. 796 01:16:45,932 --> 01:16:50,270 You want to thank me? Get that old bastard. 797 01:17:29,100 --> 01:17:30,518 Wake up. 798 01:17:31,978 --> 01:17:33,271 Wake up. 799 01:17:39,194 --> 01:17:43,865 Your dreams smell bad to me. They stink. 800 01:17:43,948 --> 01:17:47,410 Maybe you think you're still dreaming, huh? 801 01:17:53,833 --> 01:17:59,130 Does this look like dream to you, white man from town? 802 01:17:59,172 --> 01:18:03,093 You kill my daughter, and you get off. 803 01:18:03,176 --> 01:18:06,805 For that you deserve to die, so I curse you! 804 01:18:06,846 --> 01:18:11,643 But now, I got to do this so your crazy friend... 805 01:18:11,685 --> 01:18:14,521 don't hurt my Galina. 806 01:18:14,562 --> 01:18:19,317 Already he kill her husband. You want your little girl hurt? 807 01:18:20,360 --> 01:18:23,697 I didn't want any of this. 808 01:18:23,780 --> 01:18:26,116 You want to get rid of the curse? 809 01:18:26,199 --> 01:18:29,244 First, you've got to give it... 810 01:18:29,327 --> 01:18:31,538 to this pie. 811 01:18:37,919 --> 01:18:42,424 Then you give this pie... 812 01:18:46,219 --> 01:18:50,265 With the curse inside, to somebody else. 813 01:19:05,947 --> 01:19:07,073 Okay. 814 01:19:09,659 --> 01:19:13,121 You gain weight quick now. 815 01:19:13,204 --> 01:19:17,542 So quick, you don't know what's going on. 816 01:19:17,584 --> 01:19:20,754 But somebody... 817 01:19:20,837 --> 01:19:24,299 got to eat this pie soon. 818 01:19:24,382 --> 01:19:28,637 Everyone who eat pie die quick and bad. 819 01:19:29,304 --> 01:19:32,140 You got somebody? 820 01:19:32,223 --> 01:19:34,184 Yes. 821 01:19:34,267 --> 01:19:38,146 Yeah, you got somebody. 822 01:19:52,994 --> 01:19:57,791 But why you don't do right? Eat your own pie. 823 01:19:57,832 --> 01:20:00,960 You die thin, but you die clean. 824 01:20:02,837 --> 01:20:05,006 Get away from me. 825 01:20:05,090 --> 01:20:07,550 Our business is done. 826 01:20:17,644 --> 01:20:21,856 Die clean, white man from town. 827 01:20:21,940 --> 01:20:23,942 Die clean. 828 01:20:35,829 --> 01:20:40,709 - Daddy, are you okay? - I'm still thin, but I'll be fine. 829 01:20:40,792 --> 01:20:44,004 Listen. Daddy's coming home tonight... 830 01:20:44,087 --> 01:20:46,006 but I want it to be a surprise, okay? 831 01:20:46,047 --> 01:20:47,841 Yeah. Sure. 832 01:20:47,924 --> 01:20:51,052 - I want you to stay at Georgia's. - Daddy, no! 833 01:20:51,136 --> 01:20:53,430 Yes. 834 01:20:53,513 --> 01:20:54,973 There are some things... 835 01:20:55,056 --> 01:20:58,518 I need to talk to your mother about. 836 01:20:58,560 --> 01:21:00,186 Promise you'll stay at Georgia's. 837 01:21:00,270 --> 01:21:02,314 - All right. - Thanks, honey. 838 01:21:02,355 --> 01:21:04,232 Let me talk with your mother. 839 01:21:06,276 --> 01:21:08,153 Billy, is that you? 840 01:21:09,946 --> 01:21:12,991 There are some things I have to do before I come home. 841 01:21:13,074 --> 01:21:15,076 I'll see you in a couple of days. 842 01:22:03,958 --> 01:22:05,919 Wake up... 843 01:22:06,002 --> 01:22:10,382 white woman from town. 844 01:22:10,423 --> 01:22:12,634 Oh, Billy. 845 01:22:12,717 --> 01:22:14,052 Oh, Billy! Oh! 846 01:22:14,094 --> 01:22:17,389 Whoa. At least wait until I get up to 140. 847 01:22:17,430 --> 01:22:19,975 I didn't expect you home until the end of the week. 848 01:22:20,058 --> 01:22:23,144 I couldn't wait to see you. I even brought you a present. 849 01:22:24,270 --> 01:22:26,272 It's on the kitchen counter. 850 01:22:26,314 --> 01:22:30,777 I know why you came home early. I know what you've been thinking. 851 01:22:30,860 --> 01:22:35,573 I swear there's never been anything between Mike Houston and me. 852 01:22:35,615 --> 01:22:39,202 We can talk about it in the morning. 853 01:22:39,285 --> 01:22:43,206 I'm gonna go upstairs. I'm exhausted. 854 01:22:44,374 --> 01:22:46,209 All right. 855 01:22:48,294 --> 01:22:51,089 - I'm going with you. - No, no. 856 01:22:51,131 --> 01:22:53,174 It's early. 857 01:22:53,258 --> 01:22:56,720 Why don't you check out what I brought you? 858 01:22:56,803 --> 01:22:59,472 You're gonna like it. 859 01:22:59,556 --> 01:23:02,267 You sound like your old silly self. 860 01:23:02,309 --> 01:23:04,811 I'm starting to feel like my old silly self again. 861 01:23:04,894 --> 01:23:06,813 - Take a look. - It's in there? 862 01:23:06,896 --> 01:23:08,315 Go. Go. 863 01:23:17,657 --> 01:23:19,576 Is it strawberry? 864 01:23:19,659 --> 01:23:21,119 Uh-huh. 865 01:23:21,161 --> 01:23:24,122 Oh, Billy, that's my favorite. 866 01:23:25,332 --> 01:23:26,791 I know. 867 01:23:31,838 --> 01:23:37,302 Getting even is also what it's all about, you bitch. 868 01:23:55,570 --> 01:23:56,863 Heidi? 869 01:23:59,658 --> 01:24:01,660 Heidi. 870 01:24:02,869 --> 01:24:04,287 You awake? 871 01:24:11,211 --> 01:24:13,129 Did you try it? 872 01:24:19,719 --> 01:24:22,472 Yep. You tried it. 873 01:24:43,994 --> 01:24:46,246 Strawberry pie. 874 01:24:46,329 --> 01:24:48,373 Mmm. 875 01:24:54,004 --> 01:24:58,383 I wouldn't want to eat too much of it myself, though. 876 01:24:58,425 --> 01:25:00,468 It's diet food. 877 01:25:14,316 --> 01:25:15,900 Look at you. 878 01:25:17,235 --> 01:25:20,989 Size six again. Maybe even a size four. 879 01:26:06,368 --> 01:26:08,036 Daddy! 880 01:26:09,704 --> 01:26:14,000 You look so thin, but I'm glad to see you anyway. 881 01:26:16,461 --> 01:26:18,380 I'm sorry I didn't stay at Georgia's... 882 01:26:18,463 --> 01:26:21,841 but I needed to talk to Mom before I saw you. 883 01:26:21,925 --> 01:26:23,927 Things haven't been great between us... 884 01:26:24,010 --> 01:26:25,971 because of what you've been going through. 885 01:26:26,054 --> 01:26:27,973 So I came back after you went to sleep. 886 01:26:28,014 --> 01:26:30,141 We worked things out. 887 01:26:30,225 --> 01:26:33,311 And I just had a piece of your pie for breakfast. 888 01:26:33,395 --> 01:26:35,981 - You had... - Yes, Dad. It was delicious. 889 01:26:36,064 --> 01:26:39,526 And things are cool between Mom and I. 890 01:26:39,609 --> 01:26:42,821 I have to play soccer with Lisa, but I'll catch you later. 891 01:26:47,617 --> 01:26:49,035 Bye. Love you. 892 01:26:52,747 --> 01:26:55,125 My God, what have I done? 893 01:27:25,071 --> 01:27:28,241 Billy, you're home. 894 01:27:28,325 --> 01:27:30,285 Dr. Mikey. 895 01:27:30,368 --> 01:27:33,079 Early for a house call, isn't it? 896 01:27:35,582 --> 01:27:37,542 It's not what you think. 897 01:27:39,210 --> 01:27:42,088 Heidi was upset. 898 01:27:42,172 --> 01:27:44,591 I just stopped by to see how she was doing. 899 01:27:44,632 --> 01:27:49,220 Don't sweat it. I might have done the same thing in your shoes. 900 01:27:49,262 --> 01:27:52,307 After all, I was acting like a jerk. 901 01:27:52,390 --> 01:27:57,103 But I'm fine now. Even put a little weight back on. 902 01:27:57,187 --> 01:28:00,315 I was just digging into a slice of this breakfast pie. 903 01:28:00,398 --> 01:28:03,610 - Care to join me? - I really shouldn't. 904 01:28:03,652 --> 01:28:08,114 Come on, Mike. I've settled everything with Heidi. 905 01:28:08,198 --> 01:28:11,993 Now it's your turn. The pie's delicious. 906 01:28:12,077 --> 01:28:13,995 You sure I'm not intruding? 907 01:28:14,079 --> 01:28:15,622 Positive... 908 01:28:20,752 --> 01:28:23,129 white doctor from town. 62711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.