Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
Tempelridderne.
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,200
Et hemmeligt broderskabfødt midt i middelalderen.
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,480
Blot for at forsvinde 200 år senere.
4
00:00:18,480 --> 00:00:21,720
Af de mænd, der efterlodså stort et aftryk i historien -
5
00:00:21,880 --> 00:00:25,000
- findes nu kun historierne,der gjorde dem berømte.
6
00:00:27,040 --> 00:00:30,240
Deres hvide tunikaermed det klassiske røde kors.
7
00:00:31,600 --> 00:00:35,160
Deres enorme rigdomme.
8
00:00:35,320 --> 00:00:38,040
Deres disciplin og vildskab i kamp.
9
00:00:40,640 --> 00:00:44,320
De var elitesoldater.
1100-tallets specialstyrker.
10
00:00:44,480 --> 00:00:51,440
1000 år senere er Kristi soldaterstadig omgærdet af mystik.
11
00:00:51,600 --> 00:00:57,160
Er de præster? Munke?
Riddere? Hvad er de?
12
00:00:57,320 --> 00:01:01,000
En engelsk skribent
kaldte dem et nyt monster.
13
00:01:05,120 --> 00:01:10,160
Vi ser på sandheden bagtempelriddernes tragiske endeligt.
14
00:01:10,320 --> 00:01:13,800
Det krævede omfattende
forberedelser og logistik.
15
00:01:13,960 --> 00:01:17,320
Tempelridderne mistænkte intet.
16
00:01:17,480 --> 00:01:21,440
Ved hjælp af eksperter -
17
00:01:21,600 --> 00:01:26,560
- og ved at studere de enestedokumenter fra den periode -
18
00:01:26,720 --> 00:01:31,160
- afslører vi, hvordan den franskekonge fik ram på tempelridderne.
19
00:01:32,320 --> 00:01:36,280
Anklagerne var så vilde,
at de hurtigt spredtes i Europa.
20
00:01:36,440 --> 00:01:41,920
Folk hørte, at tempelridderne
var involveret i ukristne ting.
21
00:01:42,080 --> 00:01:44,120
Alle var i chok.
22
00:01:45,240 --> 00:01:46,760
De tilhørte fortiden.
23
00:01:46,920 --> 00:01:52,760
De kunne ikke undgå retssag,
og for de fleste indebar det døden.
24
00:01:54,520 --> 00:01:58,760
Fra anholdelse og torturaf Frankrigs tempelriddere -
25
00:01:58,920 --> 00:02:01,880
- og henrettelse afderes sidste stormester ...
26
00:02:02,040 --> 00:02:07,200
Det er et af historiensmest machiavellistiske komplotter.
27
00:02:07,360 --> 00:02:10,320
De blev anklaget for sodomi.
28
00:02:10,480 --> 00:02:13,480
De blev kritiseret for
at dyrke en afgud.
29
00:02:13,640 --> 00:02:17,280
Noget, der blev koblet til hekseri
og magi.
30
00:02:17,440 --> 00:02:23,080
Hovedet kunne have fødder,
skæg, have to ansigter ...
31
00:02:23,240 --> 00:02:26,320
En forbrydelse mod troen.
32
00:02:26,480 --> 00:02:29,800
Tempelridderne anklages for
at fornægte Kristus.
33
00:02:31,200 --> 00:02:33,200
De skal brændes på bålet.
34
00:02:34,320 --> 00:02:38,480
Det er den sande historie omhenrettelserne af tempelridderne.
35
00:02:38,640 --> 00:02:41,960
Riddere,der blev for rige og mægtige.
36
00:02:42,120 --> 00:02:46,680
De sidste medlemmer blev brændtpå bålet foran Paris' indbyggere.
37
00:02:56,360 --> 00:03:01,720
Akko. En by ved Middelhavetsøstlige kyst nord for Jerusalem.
38
00:03:01,880 --> 00:03:06,800
I april 1291 belejrersultan Al-Ashraf Khalil byen -
39
00:03:06,960 --> 00:03:11,880
- med sin hær på 220.000 mand.
40
00:03:13,520 --> 00:03:18,720
Inde i byen er 30.000 indbyggere,heraf 14.000 soldater -
41
00:03:18,880 --> 00:03:21,760
- og et par hundrede tempelriddere.
42
00:03:25,160 --> 00:03:27,640
De tilhører Tempelherreordenen.
43
00:03:27,800 --> 00:03:31,080
Et broderskab danneti starten af 1100-tallet.
44
00:03:33,040 --> 00:03:37,200
Deres opgave var at beskytte kristnei Det Hellige Land.
45
00:03:40,840 --> 00:03:43,800
Men næsten 200 årefter dannelsen -
46
00:03:43,960 --> 00:03:49,480
- og på trods af otte korstoger mange fæstninger i øst tabt.
47
00:03:49,640 --> 00:03:53,640
Omringet af mongoler og muslimerfra mamlukdynastiet -
48
00:03:53,800 --> 00:03:56,880
- er de under konstant angreb.
49
00:04:01,520 --> 00:04:06,360
Akko er enaf kristendommens sidste byer i øst.
50
00:04:06,520 --> 00:04:11,320
Tempelriddernes sædehar været her i 100 år.
51
00:04:17,680 --> 00:04:23,160
Den 18. maj 1291 indledersultanens mænd angrebet.
52
00:04:23,320 --> 00:04:28,400
Guillaume de Beaujeu, ordenensstormester, omkommer i slaget.
53
00:04:29,560 --> 00:04:33,760
Ti dage senere falder Akkoi muslimernes hænder.
54
00:04:36,480 --> 00:04:41,120
Det Hellige Land var tabt. Det var
kristendommens sidste højborg.
55
00:04:41,280 --> 00:04:45,120
De kristnes magt her
var størst i 1140'erne.
56
00:04:45,280 --> 00:04:48,320
Efter det mistede
kristendommen indflydelse -
57
00:04:48,480 --> 00:04:50,720
- da man mistede territorium
og byer.
58
00:04:52,160 --> 00:04:56,880
Tabet af Akko var en katastrofe.
Alle blev slagtet.
59
00:05:00,000 --> 00:05:04,080
Akkos fald i 1291 indebar
afslutningen på korsfarerstaterne.
60
00:05:05,320 --> 00:05:09,600
De få tilbageværende byer, der blev
holdt af de kristne langs kysten -
61
00:05:09,760 --> 00:05:13,360
- blev evakueret
næsten lige efter Akkos fald.
62
00:05:16,600 --> 00:05:19,160
Sidst på sommeren i 1291 -
63
00:05:19,320 --> 00:05:23,800
- generobrer muslimerne alle kristnefæstninger i Det Hellige Land.
64
00:05:23,960 --> 00:05:27,000
De overlevende tempelriddereflygter til Cypern -
65
00:05:27,160 --> 00:05:30,120
- hvor et nyt hovedkvarter etableres.
66
00:05:34,080 --> 00:05:35,960
Da de flygtede til Cypern -
67
00:05:36,120 --> 00:05:39,920
- var det ikke afslutningen
på kampen om Det Hellige Land.
68
00:05:40,080 --> 00:05:44,680
Man lægger omgående planer
for at vende tilbage.
69
00:05:48,040 --> 00:05:53,280
Tempelridderne havde forberedt sig
på et muligt nederlag ved Akko -
70
00:05:53,440 --> 00:05:56,160
- og ordenens aktiver
var evakueret.
71
00:05:56,320 --> 00:05:58,640
Det samme med ordenens arkiv.
72
00:06:00,320 --> 00:06:05,920
Foråret 1292 valgt man
en ny stormester på Cypern.
73
00:06:06,080 --> 00:06:08,280
Jacques de Molay.
74
00:06:10,480 --> 00:06:14,760
Jacques de Molay.Ordenens 23. stormester.
75
00:06:14,920 --> 00:06:19,960
Han var over 40 og havde kæmpeti Det Hellige Land i 20 år.
76
00:06:25,520 --> 00:06:30,320
Jacques de Molay er kriger
og ikke diplomat.
77
00:06:30,480 --> 00:06:33,880
Han er ikke politiker, men soldat.
78
00:06:34,040 --> 00:06:37,160
Ifølge ham har
Tempelherreordenen kun én opgave.
79
00:06:37,320 --> 00:06:41,920
At forsvare Jerusalem
og den kristne tro.
80
00:06:42,080 --> 00:06:44,800
Efter tempelriddernestotale nederlag -
81
00:06:44,960 --> 00:06:49,560
- står Jacques de Molayover for en enorm opgave.
82
00:06:49,720 --> 00:06:54,040
Tempelherreordenen blev dannet
for at forsvare Det Hellige Land.
83
00:06:54,200 --> 00:06:59,400
Tabet af Det Hellige Land gjorde,
at ordenen ikke gav mening mere.
84
00:07:07,520 --> 00:07:12,240
Allerede i 1293 rejsteJacques de Molay rundt i Europa -
85
00:07:12,400 --> 00:07:18,000
- for at overtale paven og konger omat genindtage Det Hellige Land.
86
00:07:18,160 --> 00:07:24,640
I 15 år arbejdede han hårdt forat bevare en styrke på Cypern -
87
00:07:24,800 --> 00:07:27,480
- som skulle være klar tilat genoptage krigen.
88
00:07:30,440 --> 00:07:36,000
I 1306 sker der noget,der ændrer situationen.
89
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
Clemens 5., den nye pave,giver Jacques de Molay til opgave -
90
00:07:43,520 --> 00:07:48,840
- at skrive en rapport om,hvad der kræves for et nyt korstog.
91
00:07:51,240 --> 00:07:56,640
Da Clemens 5. skrev til ham
i 1306 angående et nyt korstog -
92
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
- blev han nok glad.
93
00:07:59,920 --> 00:08:03,840
Endelig skulle forslaget,
som han havde fremført i 15 år -
94
00:08:04,000 --> 00:08:06,920
- blive virkeligt.
95
00:08:10,760 --> 00:08:15,360
Den rapport opbevares i Paris.
96
00:08:15,520 --> 00:08:19,760
Stormesterens konklusioner entydig.
97
00:08:19,920 --> 00:08:24,360
De kristne kan vende tilbagetil Det Hellige Land.
98
00:08:25,960 --> 00:08:30,920
"Vi må organisere et korstog for
at knuse kristendommens fjender."
99
00:08:31,080 --> 00:08:36,560
"Med 12.000 til 15.000 riddere
og 5000 fodsoldater -
100
00:08:36,720 --> 00:08:40,040
- kan vi genindtage
Det Hellige Land."
101
00:08:40,200 --> 00:08:44,240
"Jeg anbefaler, at man bevæbner
ti skibe hurtigst muligt."
102
00:08:44,400 --> 00:08:47,960
"Jeg skaffer penge
for at betale for dem."
103
00:08:49,320 --> 00:08:55,160
Med sin erfaring ved han,
at mindre styrker ikke er nok -
104
00:08:55,320 --> 00:09:00,240
- og at det kræver mange skibe
for at indtage noget.
105
00:09:05,040 --> 00:09:09,160
Han sender sin rapport til paven,
forlader Cypern sidst i 1306 -
106
00:09:09,320 --> 00:09:11,800
- og kommer til Frankrig
i starten af 1307.
107
00:09:16,040 --> 00:09:22,920
Jacques de Molay er klar tilat gøre alt for et nyt korstog.
108
00:09:23,080 --> 00:09:28,720
Men han ved ikke, at han aldrigvender tilbage til Østen.
109
00:09:28,880 --> 00:09:35,520
Han er ordenens 23. stormester,og han bliver den sidste.
110
00:09:38,920 --> 00:09:44,400
Bag de Molays ryg har to mændintrigeret i flere måneder -
111
00:09:44,560 --> 00:09:48,240
- for at gennemføre en af historiensmest machiavellistiske planer.
112
00:09:48,400 --> 00:09:51,160
De vil knuse Tempelherreordenen.
113
00:09:57,560 --> 00:10:01,600
De to mænd er Filip 4.,konge af Frankrig.
114
00:10:01,760 --> 00:10:04,720
Også kendt somFilip den Smukke.
115
00:10:04,880 --> 00:10:09,640
Og Guillaume de Nogaret,hans nærmeste rådgiver.
116
00:10:20,160 --> 00:10:26,000
Filip har hersket i over 20 år.
117
00:10:26,160 --> 00:10:29,200
Han er kendt som jernkongen.
118
00:10:33,280 --> 00:10:37,960
Filips personlighed var
et endnu større mysterium -
119
00:10:38,120 --> 00:10:39,960
- end Tempelherreordenen.
120
00:10:40,120 --> 00:10:45,080
En uforsonlig mand med
et forfærdeligt temperament.
121
00:10:47,760 --> 00:10:50,400
Filip er både autoritær
og propagandistisk.
122
00:10:50,560 --> 00:10:54,680
Han ved, hvordan man manipulerer
folket. En moderne konge.
123
00:10:58,520 --> 00:11:03,360
Ved Filip den Smukkes sideer Guillaume de Nogaret.
124
00:11:06,960 --> 00:11:10,840
Guillaume de Nogaret er
en alsidig statstjenestemand.
125
00:11:11,000 --> 00:11:14,440
Han tager sig af både økonomiske
og politiske sager -
126
00:11:14,600 --> 00:11:17,480
- og konflikter med lokale kirker
og biskopper.
127
00:11:17,640 --> 00:11:22,840
Han er som en premierminister
med indsigt i hele kongeriget.
128
00:11:32,280 --> 00:11:37,840
De to mænd havde mange grunde tilat ville knuse Tempelherreordenen.
129
00:11:39,080 --> 00:11:43,320
Den primære grund var penge.
130
00:11:45,080 --> 00:11:48,600
Filip den Smukke havde
en aggressiv udenrigspolitik.
131
00:11:48,760 --> 00:11:52,560
Både sydpå mod Lyon
og nordpå mod Flandern.
132
00:11:52,720 --> 00:11:55,760
Han er i krig
i starten af 1300-tallet -
133
00:11:55,920 --> 00:11:58,560
- mod Flanderns byer
og den flamske adel.
134
00:11:58,720 --> 00:12:01,120
Krigen koster ham masser af penge.
135
00:12:05,320 --> 00:12:10,160
I 1307 er Frankrig
på fallittens rand.
136
00:12:10,320 --> 00:12:14,880
Kongen af Frankrig var forgældet
op over begge ører.
137
00:12:15,960 --> 00:12:18,440
Den franske konges finanser
var svage -
138
00:12:18,600 --> 00:12:20,840
- og Tempelherreordenen var rig.
139
00:12:21,000 --> 00:12:24,600
Hvis han knuste ordenen,
kunne han tage deres penge.
140
00:12:24,760 --> 00:12:26,880
Det var hans plan.
141
00:12:29,560 --> 00:12:34,080
For Filip den Smukkemed den dårlige økonomi -
142
00:12:34,240 --> 00:12:37,360
- indebar Tempelherreordenenspenge en formue.
143
00:12:37,520 --> 00:12:41,600
Men hovedgrunden til angrebetpå Tempelherreordenen -
144
00:12:41,760 --> 00:12:44,680
- er primært politisk.
145
00:12:44,840 --> 00:12:48,880
Først i 1300-talletforsøger den franske konge -
146
00:12:49,040 --> 00:12:52,800
- at sikre sin autoritetover Frankrig for enhver pris.
147
00:12:52,960 --> 00:12:58,360
Til ulempe for en mand. Paven.
148
00:12:59,520 --> 00:13:04,520
Tempelherreordenen er en mådefor Filip den Smukke at opnå -
149
00:13:04,680 --> 00:13:10,960
- hvad han altid har stræbt efter.Absolut magt.
150
00:13:14,840 --> 00:13:17,520
Filip den Smukke
forsøger at skabe et rige -
151
00:13:17,680 --> 00:13:23,720
- hvor kongen er hævet over alle.
152
00:13:27,200 --> 00:13:32,800
Det betyder,
at kongen er almægtig i sit land -
153
00:13:32,960 --> 00:13:37,320
- og at han får sin magt
direkte fra Gud.
154
00:13:37,480 --> 00:13:40,000
Ikke fra paven.
155
00:13:41,160 --> 00:13:44,760
Der var ikke brug for mellemled.
156
00:13:44,920 --> 00:13:49,400
En pave som mellemled
mellem Gud og kongen.
157
00:13:49,560 --> 00:13:52,840
Og der var ikke plads
til tempelridderne -
158
00:13:53,000 --> 00:13:57,320
- i denne moderne verden.
159
00:13:57,480 --> 00:13:59,920
De tilhørte fortiden.
160
00:14:02,840 --> 00:14:06,600
Filip ledte efter måder, hvorved
han kunne svække kirkens magt.
161
00:14:06,760 --> 00:14:11,160
Tempelridderne, der havde
en stærk tilstedeværelse i Frankrig -
162
00:14:11,320 --> 00:14:16,560
- blev et passende mål. Især efter
deres nederlag i Mellemøsten -
163
00:14:16,720 --> 00:14:18,880
- nogle år tidligere.
164
00:14:27,160 --> 00:14:31,960
Kongens angreb mod tempelridderne
var møntet på at svække paven.
165
00:14:32,120 --> 00:14:35,680
Rettet mod en orden,
som var helt afhængig af paven -
166
00:14:35,840 --> 00:14:38,800
- og som udgjorde et håb om -
167
00:14:38,960 --> 00:14:42,200
- at genindtage Det Hellige Land.
168
00:14:47,680 --> 00:14:49,560
For at knuse tempelridderne -
169
00:14:49,720 --> 00:14:55,040
- udarbejdede kong Filipog de Nogaret en plan.
170
00:14:55,200 --> 00:14:58,600
Flere måneder førde Molays ankomst til Europa -
171
00:14:58,760 --> 00:15:01,440
- advarede de den nye paveClemens 5. om -
172
00:15:01,600 --> 00:15:05,120
- at der var skandaløse rygterom Tempelherreordenen.
173
00:15:06,760 --> 00:15:12,680
Ifølge rygternevar tempelridderne kættere.
174
00:15:16,800 --> 00:15:22,200
Kætteri var
en af de værste forbrydelser.
175
00:15:24,160 --> 00:15:28,920
Tempelridderne blev anklaget for
at fornægte Kristus -
176
00:15:29,080 --> 00:15:34,160
- og at man under
indvielsesceremonier opmuntrede -
177
00:15:34,320 --> 00:15:37,240
- til sodomi med hinanden.
178
00:15:38,800 --> 00:15:44,680
At tempelridderne ikke forsvarede
troen, men fornærmede den dagligt.
179
00:15:47,600 --> 00:15:52,800
Rygterne om tempelridderne
havde cirkuleret længe.
180
00:15:52,960 --> 00:15:57,760
Om det var sandt eller ej ...
De var en hemmelig orden.
181
00:15:57,920 --> 00:16:00,880
De levede i en privilegeret boble.
182
00:16:01,040 --> 00:16:05,960
Da rygterne dukkede op, indebar
ordenens hemmelighedskræmmeri -
183
00:16:06,120 --> 00:16:11,800
- en ulempe for dem, for folk
vidste intet om indvielsesritualerne.
184
00:16:19,400 --> 00:16:24,200
De Nogaret indsamler vidneudsagn,
falske beviser -
185
00:16:24,360 --> 00:16:28,480
- og fremlægger beskyldninger
mod Tempelherreordenen.
186
00:16:31,560 --> 00:16:37,440
I 1306
begynder rygterne at tage fart.
187
00:16:43,800 --> 00:16:47,760
I Frankrig hørerde Molay om rygterne -
188
00:16:47,920 --> 00:16:50,920
- men ved ikke,at de kommer fra kongen.
189
00:16:51,080 --> 00:16:57,160
Han føler, at hans orden er truetog går til modangreb.
190
00:17:01,000 --> 00:17:04,600
Jacques de Molay beder paven om
at lede en efterforskning -
191
00:17:04,760 --> 00:17:07,360
- om ordenens hæderlighed og vaner.
192
00:17:08,720 --> 00:17:11,360
Jacques de Molay hørte,
hvad der foregik -
193
00:17:11,520 --> 00:17:15,200
- men han følte sig nok sikker
som tempelridder.
194
00:17:15,360 --> 00:17:19,280
Det havde de været i 200 år.
De stod til ansvar for paven.
195
00:17:19,440 --> 00:17:23,400
Jacques de Molay undervurderede
Filip den Smukke.
196
00:17:23,560 --> 00:17:28,360
"Vi er tempelriddere.
Kun paven kan røre os."
197
00:17:30,200 --> 00:17:34,520
Men Jacques de Molay ved ikke,at kong Filip og de Nogaret -
198
00:17:34,680 --> 00:17:39,360
- ikke vil vente på resultatetaf pavens efterforskning.
199
00:17:41,680 --> 00:17:47,400
I al hemmelighed har de alleredeudfærdiget en arrestordre.
200
00:17:48,840 --> 00:17:55,400
Der er flere originale kopieraf ordren i Paris.
201
00:17:56,520 --> 00:18:00,280
Det er skrevet på latin,og ordene er valgt med stor omhu.
202
00:18:00,440 --> 00:18:04,280
Anklagerne er meget alvorlige.
203
00:18:07,120 --> 00:18:11,360
I arrestordren fremføres
fem beskyldninger.
204
00:18:11,520 --> 00:18:17,080
For det første. Ukristne ritualer
under indvielsesceremonien.
205
00:18:17,240 --> 00:18:21,920
"En broder, der bliver optaget,
føres ind bag alteret."
206
00:18:22,080 --> 00:18:26,240
"Stormesteren viser ham korset
med Vor Herre, Jesus Kristus -
207
00:18:26,400 --> 00:18:29,760
- og tvinger ham til
at spytte på korset tre gange."
208
00:18:33,320 --> 00:18:37,280
Der var flere ting.
209
00:18:37,440 --> 00:18:41,280
Vedkommende, der udnævner ham,
kysser ham nederst på ryggen.
210
00:18:41,440 --> 00:18:45,640
Over ballerne.
Et bizart og obskønt kys.
211
00:18:47,400 --> 00:18:50,440
Under indvielsen opmuntres man til -
212
00:18:50,600 --> 00:18:55,680
- homoseksuelle ting for ikke
at forenes kødeligt med kvinder.
213
00:18:57,200 --> 00:19:00,120
"Så siger stormesteren,
at ifølge ordenens regler -
214
00:19:00,280 --> 00:19:06,200
- hvis en broder vil i seng med ham,
skal han acceptere det."
215
00:19:06,360 --> 00:19:10,760
De opfordrede til en afskyelig
forbrydelse. Altså sodomi.
216
00:19:12,680 --> 00:19:14,840
De blev også anklaget
for afgudsdyrkelse.
217
00:19:15,000 --> 00:19:18,200
Det svarer til hekseri og magi.
218
00:19:20,760 --> 00:19:24,600
Den sidste sigtelse var,
at tempelriddernes præst -
219
00:19:24,760 --> 00:19:27,720
- ikke helliggjorde Gud
under nadveren.
220
00:19:27,880 --> 00:19:31,400
Ingen ortodoks liturgi
under gudstjenesten.
221
00:19:33,720 --> 00:19:39,680
Det er for at retfærdiggøre
anklagerne om kætteri.
222
00:19:44,320 --> 00:19:47,560
"Ellers kan sandheden
ikke afsløres -
223
00:19:47,720 --> 00:19:51,040
- og da der er stærke mistanker
ude blandt folk -
224
00:19:51,200 --> 00:19:54,800
- har vi bestemt, at alle medlemmer
af nævnte orden -
225
00:19:54,960 --> 00:19:59,160
- skal pågribes uden undtagelse
og holdes fængslet -
226
00:19:59,320 --> 00:20:01,840
- indtil kirken har afsagt sin dom."
227
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
"Alle deres aktiver -
228
00:20:05,160 --> 00:20:10,840
- skal beslaglægges
og sættes under vores forvaltning."
229
00:20:14,600 --> 00:20:20,320
Arrestordren indikerer,at det skulle holdes hemmeligt.
230
00:20:21,640 --> 00:20:28,160
Den 14. september 1307 blev ordrensendt til alle franske regioner -
231
00:20:28,320 --> 00:20:34,640
- og overdraget personligttil kongens repræsentanter.
232
00:20:35,680 --> 00:20:40,920
De skulle forberede middelalderensstørste politiindsats.
233
00:20:43,000 --> 00:20:48,360
En måned senere, på sammetidspunkt over hele Frankrig -
234
00:20:48,520 --> 00:20:53,280
- står kongens politi uden forTempelherreordenens boliger.
235
00:21:04,120 --> 00:21:08,360
Tempelridderne blev anholdt
efter ordre fra Filip den Smukke.
236
00:21:08,520 --> 00:21:11,840
Fredag den 13. oktober 1307.
237
00:21:12,000 --> 00:21:15,840
Det menes at være årsagen til,
at fredag den 13. bringer uheld.
238
00:21:16,000 --> 00:21:18,080
Det var en uheldsdag
for tempelridderne.
239
00:21:18,240 --> 00:21:22,000
Alle blev anholdt ved daggry.
240
00:21:24,640 --> 00:21:28,160
Det havde krævet omfattende
forberedelser og logistik.
241
00:21:28,320 --> 00:21:31,800
Det var dygtigt gjort,
for tempelridderne mistænkte intet.
242
00:21:41,480 --> 00:21:45,960
Selv Jacques de Molay,den 23. stormester, arresteres.
243
00:21:48,280 --> 00:21:53,280
Den 13. oktober stod soldaterne
uden for Paris-afdelingens port.
244
00:21:53,440 --> 00:21:56,920
En befæstning lige uden for byen.
245
00:21:57,080 --> 00:22:00,640
Man arresterede alle
138 tempelriddere, der var der.
246
00:22:12,440 --> 00:22:16,680
Fra det øjeblik vidste kong Filipog de Nogaret -
247
00:22:16,840 --> 00:22:21,040
- at det, de var i færd med, ikkevar i overensstemmelse med loven.
248
00:22:23,800 --> 00:22:27,960
Filip handlede
uden for sine kompetencer.
249
00:22:28,120 --> 00:22:30,480
Tempelridderne tilhørte kirken -
250
00:22:30,640 --> 00:22:33,840
- og han havde ingen ret til
at arrestere dem.
251
00:22:34,000 --> 00:22:39,720
Men han hævdede,
at han handlede i kirkens interesse.
252
00:22:39,880 --> 00:22:41,880
Sådan retfærdiggjorde han det.
253
00:22:46,040 --> 00:22:49,040
Mens de venter på pavens reaktion -
254
00:22:49,200 --> 00:22:54,880
- må kongens mænd hurtigt skaffeutvetydige tilståelser.
255
00:22:55,040 --> 00:23:00,880
For at opnå detbrugte de en metode uden lige.
256
00:23:02,480 --> 00:23:04,320
Tortur.
257
00:23:13,320 --> 00:23:18,240
Forhørene indledesden 15. oktober 1307.
258
00:23:19,280 --> 00:23:22,600
Officielt skulle der ikke være
nogen blodsudgydelse.
259
00:23:27,600 --> 00:23:29,240
Så man brugte pinebænken -
260
00:23:29,400 --> 00:23:33,120
- for at trække arme af led.
261
00:23:35,720 --> 00:23:40,040
Man klemte fingre med tænger.
262
00:23:44,440 --> 00:23:46,960
Selvom man ikke måtte
stikke dem med knive -
263
00:23:47,120 --> 00:23:50,960
- måtte man gøre alt andet.
De var meget grusomme.
264
00:23:51,280 --> 00:23:54,800
NATIONALARKIVET I PARIS
265
00:23:54,960 --> 00:23:58,880
Optegnelser fra afhøringerneaf tempelridderne i Paris -
266
00:23:59,040 --> 00:24:06,000
- er på en skriftrulle lavet af44 sammensyede gedeskind.
267
00:24:06,160 --> 00:24:11,200
Her erfangernes tilståelser nedskrevet.
268
00:24:11,360 --> 00:24:18,280
De kongelige notarers underskrifterer identificeret.
269
00:24:26,920 --> 00:24:29,440
Her en sammenfatning
af en dags afhøringer.
270
00:24:29,600 --> 00:24:35,760
Man stillede tre spørgsmål.
Havde de spyttet på korset?
271
00:24:39,120 --> 00:24:45,360
Kyssede de kandidaten på balderne
under indvielsesceremonien?
272
00:24:48,520 --> 00:24:52,520
Fik de instrukser om
kødeligt samkvem med logebrødre?
273
00:24:54,720 --> 00:24:58,400
Det handlede om
at fremtvinge tilståelser -
274
00:24:58,560 --> 00:25:01,920
- for at kunne træffe
juridiske foranstaltninger senere.
275
00:25:11,160 --> 00:25:14,040
Her er også afhøringsrapporten -
276
00:25:14,200 --> 00:25:20,880
- fra den vigtigste fange.Jacques de Molay.
277
00:25:25,120 --> 00:25:27,240
"I Kristi navn, amen."
278
00:25:27,400 --> 00:25:33,480
"Lad det være kendt, at den
24. oktober i det Herrens år 1307 -
279
00:25:33,640 --> 00:25:35,880
- afhørte vi broder
Jacques de Molay -
280
00:25:36,040 --> 00:25:40,000
- Tempelherreordenens stormester."
281
00:25:40,160 --> 00:25:46,600
"Han svor på Guds lære
at fortælle sandheden."
282
00:25:48,560 --> 00:25:52,800
Selv i dag ved vi ikke, hvor megettortur de Molay blev udsat for -
283
00:25:52,960 --> 00:25:55,040
- før han udtalte følgende ord -
284
00:25:55,200 --> 00:25:59,640
- som blev nedfældetaf kongens notar:
285
00:26:03,400 --> 00:26:09,080
"Jeg, Jacques de Molay,
blev tempelridder for 42 år siden."
286
00:26:09,240 --> 00:26:12,600
"Den, der optog mig,
viste mig et kors -
287
00:26:12,760 --> 00:26:16,280
- og beordrede mig til
at fornægte Kristus."
288
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
"Jeg gjorde det modvilligt."
289
00:26:19,040 --> 00:26:23,920
"Jeg blev beordret til at spytte på
korset, men spyttede på jorden."
290
00:26:24,080 --> 00:26:28,560
"Jeg blev aldrig beordret til
kødeligt samkvem med logebrødre -
291
00:26:28,720 --> 00:26:30,800
- og jeg havde det aldrig."
292
00:26:35,400 --> 00:26:38,720
De Molay indvilgede i at sige,
formentlig efter tortur -
293
00:26:38,880 --> 00:26:42,400
- at han blev bedt om
at fornægte Kristus -
294
00:26:42,560 --> 00:26:45,120
- og at han spyttede på korset.
295
00:26:45,280 --> 00:26:48,320
Det var nok, at de Nogaret
kunne fremvise teksten -
296
00:26:48,480 --> 00:26:51,360
- og sige:
"Stormesteren har tilstået."
297
00:26:53,920 --> 00:26:58,800
Efter tortur tilstod
næsten alle tempelriddere.
298
00:27:00,560 --> 00:27:04,600
Af de 138 arresteredetempelriddere i Paris -
299
00:27:04,760 --> 00:27:08,960
- nægtede kun fire at tilståforbrydelserne, de var anklaget for.
300
00:27:09,120 --> 00:27:13,240
121 indrømmede,at de havde fornægtet Kristus.
301
00:27:13,400 --> 00:27:17,160
111 indrømmede,at de havde spyttet på korset
302
00:27:17,320 --> 00:27:22,760
109 indrømmede, at de havdekysset en anden broder på balderne.
303
00:27:22,920 --> 00:27:26,280
Andre steder i Frankrigtilstod tempelriddere -
304
00:27:26,440 --> 00:27:30,280
- at de havde tilbedtafgudsbilledet Baphomet.
305
00:27:34,640 --> 00:27:37,720
Hvad er Baphomet?
Vi har ingen anelse.
306
00:27:37,880 --> 00:27:40,840
Når man har en beskrivelse,
har man alt.
307
00:27:41,000 --> 00:27:45,600
Han kunne have fødder. To eller fire.
308
00:27:45,760 --> 00:27:50,160
Han kunne have skæg
eller have to ansigter.
309
00:27:50,320 --> 00:27:55,840
Vi aner det ikke. Det er et bevis
på forhørsledernes fantasi.
310
00:28:01,360 --> 00:28:04,200
I alle Frankrigs regioner -
311
00:28:04,360 --> 00:28:09,200
- tilstod alle tempelridderemindst en kætteriforbrydelse.
312
00:28:11,360 --> 00:28:13,920
Man kan hævde,
at så mange tilståelser betød -
313
00:28:14,080 --> 00:28:16,160
- at i det mindste nogle
var skyldige.
314
00:28:16,320 --> 00:28:19,960
Eller man kan hævde,
at det foregik under tortur.
315
00:28:22,480 --> 00:28:25,520
Sammenhængen mellem tortur
og tilståelse er stærk.
316
00:28:25,680 --> 00:28:28,440
De sagde, hvad kong Filip ville høre.
317
00:28:31,240 --> 00:28:35,760
Takket være det store antaltilståelser under tortur -
318
00:28:35,920 --> 00:28:40,680
- opnåede Filip den Smukkeog de Nogaret deres første mål.
319
00:28:42,400 --> 00:28:46,400
De bekendtgjorde resultatetaf sagen til hele Europa.
320
00:28:46,560 --> 00:28:51,040
Tempelridderne er kættereog skal knuses.
321
00:28:52,160 --> 00:28:54,240
Clemens 5. er trængt opi et hjørne.
322
00:28:54,400 --> 00:28:57,720
Selvom den franske kongehavde handlet uden for loven -
323
00:28:57,880 --> 00:29:02,640
- er tilståelserne så alvorlige, atpaven ikke kan sidde dem overhørig.
324
00:29:02,800 --> 00:29:05,880
Den 22. november 1307bekendtgør han -
325
00:29:06,040 --> 00:29:08,880
- bullen Pastoralis praeeminentiae -
326
00:29:09,040 --> 00:29:12,320
- til alle Europas kristne konger:
327
00:29:12,480 --> 00:29:19,280
"Jeg, pave Clemens 5., kræver,
at Deres Højheder giver ordre til -
328
00:29:19,440 --> 00:29:21,840
- at arrestere alle tempelriddere -
329
00:29:22,000 --> 00:29:27,000
- og konfiskerer alle
deres ejendomme den samme dag."
330
00:29:31,080 --> 00:29:37,240
Clemens 5. stod i
en umulig situation.
331
00:29:38,360 --> 00:29:41,640
Tempelridderne var arresteret.
332
00:29:41,800 --> 00:29:45,600
Mange af dem
havde tilstået under tortur -
333
00:29:45,760 --> 00:29:49,760
- og han prøvede formentlig
at redde -
334
00:29:49,920 --> 00:29:54,400
- i det mindste dele
af Tempelherreordenen.
335
00:29:54,560 --> 00:30:00,520
De franske tempelridderes skæbne
var allerede beseglet.
336
00:30:00,680 --> 00:30:07,640
De kunne ikke undgå retssager,
der ofte førte til dødsdomme.
337
00:30:14,840 --> 00:30:20,000
Resten af Europa er skeptisk,hvad tempelriddernes skyld angår.
338
00:30:20,160 --> 00:30:22,760
Mens alle medlemmer arresteres,forhøres -
339
00:30:22,920 --> 00:30:28,240
- og stilles for retten i andrelande, er konklusionen den samme.
340
00:30:28,400 --> 00:30:32,360
Ingen finder nogetat bebrejde tempelridderne for.
341
00:30:33,360 --> 00:30:37,640
Da paven stillede tempelriddere
for retten i Vesteuropa -
342
00:30:37,800 --> 00:30:40,520
- deriblandt England -
343
00:30:40,680 --> 00:30:44,440
- Aragonien, dele af Tyskland
og Italien og i andre lande -
344
00:30:44,600 --> 00:30:49,360
- var resultatet,
at ingen tempelriddere tilstod.
345
00:30:53,720 --> 00:30:57,240
I Spanien forsvarede kongen
og folket deres landsmænd.
346
00:30:57,400 --> 00:31:00,400
Der var retssager mod dem,
men ingen bagvaskelse.
347
00:31:00,560 --> 00:31:05,360
I Venedig var det dogen,
der sagde: "Vores er hæderlige."
348
00:31:05,520 --> 00:31:11,360
"Vi kan med sikkerhed sige,
at de ikke er kættere."
349
00:31:11,520 --> 00:31:14,880
Kongen af Cypern
forsvarede sine landsmænd.
350
00:31:16,400 --> 00:31:18,800
Det mest tydelige eksempel
var England.
351
00:31:18,960 --> 00:31:23,440
Det engelske politi fik hverken
tilståelser eller beviser frem.
352
00:31:23,600 --> 00:31:27,880
Man havde ikke brugt tortur.
353
00:31:29,760 --> 00:31:32,280
Men Filip den Smukkeville ikke lade -
354
00:31:32,440 --> 00:31:36,040
- andre landesefterforskninger forstyrre -
355
00:31:36,200 --> 00:31:39,000
- den machiavellistiske plan.
356
00:31:39,160 --> 00:31:43,440
Deres plan var iscenesat,og intet kunne stoppe den.
357
00:31:46,080 --> 00:31:47,400
Skaden var sket.
358
00:31:47,560 --> 00:31:51,560
Det betød intet, at andre
tempelriddere ikke havde spyttet.
359
00:31:51,720 --> 00:31:55,800
De franske havde tilstået. Det var
nok til at knuse tempelridderne.
360
00:31:59,240 --> 00:32:05,280
Under første halvår i 1308pressede den franske konge paven.
361
00:32:05,440 --> 00:32:08,840
Han betonedetilståelsernes alvorlige natur -
362
00:32:09,000 --> 00:32:12,280
- og forsikrede gang på gang,at tempelridderne var skyldige -
363
00:32:12,440 --> 00:32:16,320
- og at kongen kun havde handleti kirkens interesse.
364
00:32:16,480 --> 00:32:21,760
Paven lod sig ikke narre. Han
stoppede de franske inkvisitorer.
365
00:32:21,920 --> 00:32:27,480
I foråret 1308 fik vi en magtkamp -
366
00:32:27,640 --> 00:32:30,480
- mellem paven
og den franske konge.
367
00:32:30,640 --> 00:32:35,040
Det var en periode med
store spændinger.
368
00:32:38,200 --> 00:32:42,280
Sommeren 1308beslutter Clemens 5. sig for -
369
00:32:42,440 --> 00:32:45,360
- at genvinde kontrollenover den juridiske situation.
370
00:32:45,520 --> 00:32:49,200
Han udnævner egne forhørsledere,som afhører tempelridderne -
371
00:32:49,360 --> 00:32:53,800
- og beder Filip den Smukke omat lade dem tale med fangerne.
372
00:32:56,320 --> 00:33:02,320
Kongen får 72 fanger sendttil Poitiers for at blive afhørt.
373
00:33:02,480 --> 00:33:06,600
Ordenens ledere, deriblandtstormester Jacques de Molay -
374
00:33:06,760 --> 00:33:10,360
- afhøresi den kongelige fæstning i Chinon.
375
00:33:25,760 --> 00:33:28,520
I Vatikanets apostoliske arkiver -
376
00:33:28,680 --> 00:33:32,640
- hvor alle dokumenter om DenHellige Stols historie er bevaret -
377
00:33:32,800 --> 00:33:35,080
- er rapporterneskrevet af kardinaler -
378
00:33:35,240 --> 00:33:39,360
- som ledte afhøringerneaf Tempelherreordenen.
379
00:33:51,400 --> 00:33:54,560
Samtaler mellem pavensforhørsledere og fangerne -
380
00:33:54,720 --> 00:33:57,320
- er nedfældet på disse sider.
381
00:34:02,000 --> 00:34:06,800
"Da de spurgte ham,
hvorfor han havde gjort det -
382
00:34:06,960 --> 00:34:09,160
- når det stred mod hans tro -
383
00:34:09,320 --> 00:34:13,200
- svarede han, at det var et krav
for at blive optaget i ordenen."
384
00:34:20,360 --> 00:34:25,840
I margenerne er noterne "sodomi" -
385
00:34:26,000 --> 00:34:30,440
- "indvielsesceremoni"og "afgudsdyrkelse".
386
00:34:30,600 --> 00:34:32,880
Pavens mænd forsøgte at afgøre -
387
00:34:33,040 --> 00:34:36,760
- om den franske kongesbeskyldninger var sande.
388
00:34:37,760 --> 00:34:40,760
Men Filip den Smukketillod kun kardinalerne -
389
00:34:40,920 --> 00:34:44,600
- at afhøre riddernei nærvær af kongens mænd.
390
00:34:44,760 --> 00:34:49,560
Med den trussel kunne fangerneikke benægte kætteri.
391
00:34:49,720 --> 00:34:52,160
Alle tilstod.
392
00:34:55,400 --> 00:34:58,760
Tempelridderne vidste, at det
hemmelige politi overvågede dem -
393
00:34:58,920 --> 00:35:02,200
- og at de skulle sendes tilbage
til fængslet.
394
00:35:02,360 --> 00:35:06,080
Med tanke på den tortur,
de havde måttet udstå i måneder -
395
00:35:06,240 --> 00:35:10,280
- turde de nok ikke
trække tilståelserne tilbage.
396
00:35:10,440 --> 00:35:13,760
De var fanget i tilståelserne.
397
00:35:13,920 --> 00:35:16,680
De tilstod for at kunne være i fred.
398
00:35:22,200 --> 00:35:27,040
Da tempelridderne blev afhørt
i Poitiers i foråret 1308 -
399
00:35:27,200 --> 00:35:30,520
- indså paven,
at alle de upassende handlinger -
400
00:35:30,680 --> 00:35:35,480
- som udgjorde grundlaget
for anklagerne, indgik i ritualer.
401
00:35:38,120 --> 00:35:41,120
Dokumentet nævner
usus ordinis nostri.
402
00:35:41,280 --> 00:35:45,200
Eller modus ordini nostri.
403
00:35:45,360 --> 00:35:49,840
Ritualer som dem inden for militæret.
404
00:35:50,000 --> 00:35:54,840
Men de havde ingen forbindelse
til teologi eller kætteri.
405
00:35:55,000 --> 00:36:00,560
Paven hævdede, at ridderne
måske var skyldige i forseelser -
406
00:36:00,720 --> 00:36:05,120
- ved at tolerere eksistensen
af upassende ceremonier -
407
00:36:05,280 --> 00:36:09,520
- men at de forseelser
ikke havde oprindelse i kætteri.
408
00:36:14,960 --> 00:36:20,080
Efter forhørene nedskriverpave Clemens 5. sin beslutning -
409
00:36:20,240 --> 00:36:23,160
- angåendeTempelherreordenens ledere -
410
00:36:23,320 --> 00:36:27,320
- som hans kardinalerhavde afhørt i Chinon-fængslet.
411
00:36:29,680 --> 00:36:33,200
Det originale dokumentkaldet Chinon-pergamentet -
412
00:36:33,360 --> 00:36:37,680
- var forsvundetfrem til begyndelsen af 2000-tallet.
413
00:36:38,720 --> 00:36:41,240
Her er ikke plads til tvivl.
414
00:36:41,400 --> 00:36:47,320
Pave Clemens 5. frikenderTempelherreordenens ledere.
415
00:36:47,480 --> 00:36:54,400
Paven tilgiver dem forderes eventuelle forbrydelser.
416
00:36:57,920 --> 00:37:04,040
"Vi har besluttet at tilgive
stormester Jacques de Molay -
417
00:37:04,200 --> 00:37:09,200
- og optage ham i kirken igen."
418
00:37:09,360 --> 00:37:12,240
"Vi optager ham atter
blandt de troende -
419
00:37:12,400 --> 00:37:17,520
- og vi lader ham deltage
i kirkens sakramente."
420
00:37:23,360 --> 00:37:25,240
Den pavelige kommission -
421
00:37:25,400 --> 00:37:30,640
- som stod for retssagen,blev dannet i 1309.
422
00:37:30,800 --> 00:37:35,280
Man afhørte hundredvis af fanger.
423
00:37:35,440 --> 00:37:38,440
Denne gang ikke foranden franske konges politi -
424
00:37:38,600 --> 00:37:41,880
- men Den Hellige Stols mænd.
425
00:37:43,400 --> 00:37:46,960
Da de kunne vidne uden
først at være blevet torteret -
426
00:37:47,120 --> 00:37:52,800
- og sidde i varetægt hos politiet,
trak de fleste tilståelsen tilbage -
427
00:37:52,960 --> 00:37:56,160
- og fortalte om
indvielsesceremonierne.
428
00:37:56,320 --> 00:37:58,080
Alt virkede helt normalt.
429
00:38:05,880 --> 00:38:10,480
Flere tempelriddere
vidnede for kommissionen.
430
00:38:10,640 --> 00:38:15,440
De beskrev den tortur og
nedværdigelse, de var udsat for.
431
00:38:15,600 --> 00:38:19,960
De fik hverken mad eller vand.
De mistede hud og begyndte at bløde.
432
00:38:20,120 --> 00:38:23,200
De fortalte om tortur,
hvilket førte til en modaktion -
433
00:38:23,360 --> 00:38:25,880
- som helt bestred
de første afhøringer.
434
00:38:26,040 --> 00:38:29,560
Tempelridderne
trak tilståelser tilbage -
435
00:38:29,720 --> 00:38:32,800
- fordi anklagerne var falske.
436
00:38:36,480 --> 00:38:41,240
Stykke for stykke organiseresforsvaret af tempelridderne.
437
00:38:41,400 --> 00:38:44,960
Stillet over for flere og fleretilbagetrukne tilståelser -
438
00:38:45,120 --> 00:38:50,600
- slår Filip og de Nogaret igen.Og de slår hårdt.
439
00:38:52,800 --> 00:38:59,760
Filips juridiske eksperter siger,
at de tempelriddere -
440
00:38:59,920 --> 00:39:03,080
- som nu benægter alt -
441
00:39:03,240 --> 00:39:07,640
- nu begår forbrydelser igen.
De er igen kættere.
442
00:39:07,800 --> 00:39:11,800
For det nye kætteri fortjener de
at blive brændt på bålet.
443
00:39:14,720 --> 00:39:20,280
I maj 1310 blev 54 riddere, derhavde trukket tilståelsen tilbage -
444
00:39:20,440 --> 00:39:23,720
- brændt på båleti Porte Saint-Antoine i Paris.
445
00:39:39,080 --> 00:39:45,320
Bevægelsen, der forsvarede
tempelridderne, ophørte.
446
00:39:47,000 --> 00:39:51,120
Truslen om at brænde riddere, der
trak tilståelsen tilbage, fungerede.
447
00:39:51,280 --> 00:39:57,360
Ingen vil forsvare ordenen længere.
Ingen vil sige sandheden.
448
00:39:57,520 --> 00:40:00,720
Filip den Smukke
havde allerede vundet.
449
00:40:02,520 --> 00:40:07,800
Filips første henrettelser
skulle lægge pres på paven.
450
00:40:07,960 --> 00:40:11,120
Han gjorde det klart for paven,
at han ikke ville give sig.
451
00:40:11,280 --> 00:40:13,720
Paven kunne lige så godt
vænne sig til -
452
00:40:13,880 --> 00:40:15,840
- at tempelridderne var skyldige.
453
00:40:18,400 --> 00:40:23,600
Tempelridderaffæren bliveren for stor ydmygelse for paven.
454
00:40:23,760 --> 00:40:27,600
Selvom han er overbevist omtempelriddernes uskyld -
455
00:40:27,760 --> 00:40:33,280
- truer den franske kongepavens berettigelse.
456
00:40:33,440 --> 00:40:38,080
Paven indså, at skaden allerede
var sket, og at anklagerne -
457
00:40:38,240 --> 00:40:42,400
- var spredt i hele Europa.
Alle var chokerede.
458
00:40:42,560 --> 00:40:49,520
Man ville ikke høre,
hvordan kristendommens riddere -
459
00:40:49,680 --> 00:40:54,600
- havde en masse mærkelige
og ukristne indvielsesceremonier -
460
00:40:54,760 --> 00:40:57,880
- og andre ting.
461
00:41:02,080 --> 00:41:07,600
Den 16. oktober 1311 er derøkumenisk koncil i Wien.
462
00:41:07,760 --> 00:41:12,560
De 170 deltagerne afsiger kendelseom tempelriddernes skyld.
463
00:41:12,720 --> 00:41:17,600
Man gransker oplysningerfra retssager over hele Europa.
464
00:41:17,760 --> 00:41:22,760
Men Filip den Smukke vil stoppeen frifindelse af tempelridderne.
465
00:41:22,920 --> 00:41:26,840
Han lægger pres på paven.
466
00:41:27,000 --> 00:41:32,360
Efter seks måneder kapitulererpaven og stopper retssagen.
467
00:41:32,520 --> 00:41:38,880
Han er ordenens overhovedog kun han kan opløse den.
468
00:41:39,040 --> 00:41:41,440
Paven kunne ikke gøre noget.
469
00:41:41,600 --> 00:41:45,040
Modvilligt gik han med til
at opløse ordenen.
470
00:41:45,200 --> 00:41:48,440
Clemens havde intet andet valg
end at opløse den.
471
00:41:48,600 --> 00:41:52,080
Især på grund af presset
fra den franske konge.
472
00:41:55,480 --> 00:42:01,760
Paven prøvede nok
at få det hele til at forsvinde.
473
00:42:03,120 --> 00:42:09,600
Det betød, at han måtte ofre
de allerede dømte riddere.
474
00:42:09,760 --> 00:42:16,040
Det var bedst for kirken
at opløse ordenen.
475
00:42:23,720 --> 00:42:29,960
Den 22. marts 1312 underskriverpaven bullen Vox in excelso -
476
00:42:30,120 --> 00:42:34,120
- som officielt opløserTempelherreordenen.
477
00:42:36,440 --> 00:42:39,560
"Med tanke på den skandale,
der er afsløret -
478
00:42:39,720 --> 00:42:43,400
- og de afskyelige handlinger
udført af mange brødre -
479
00:42:43,560 --> 00:42:47,720
- har jeg besluttet at opløse,
ikke uden bitterhed og smerte -
480
00:42:47,880 --> 00:42:52,560
- Tempelherreordenen
i alle dens former."
481
00:42:52,720 --> 00:42:58,560
"Jeg forbyder den for evigt og
forbyder alle at gå med i ordenen -
482
00:42:58,720 --> 00:43:02,200
- at bære dens uniform
og fremstille sig som tempelridder."
483
00:43:02,360 --> 00:43:07,280
"Alle, der overtræder forbuddet,
idømmes bandlysning."
484
00:43:10,320 --> 00:43:13,320
Mindre end to måneder senerekommer bullen Ad Providam -
485
00:43:13,480 --> 00:43:19,320
- som behandlerTempelherreordenens aktiver.
486
00:43:20,840 --> 00:43:26,240
"Alle deres aktiver
i alle dele af verden -
487
00:43:26,400 --> 00:43:32,240
- deres landsbyer, landområder,
lader, rettigheder, indkomst -
488
00:43:32,400 --> 00:43:37,160
- og alt anden ejendom,
der tilhører Tempelherreordenen -
489
00:43:37,320 --> 00:43:41,000
- skal overdrages
til Johanniterordenen i Jerusalem."
490
00:43:44,600 --> 00:43:47,360
Det er ikke kongen af Frankrig,der overtager -
491
00:43:47,520 --> 00:43:51,360
- Tempelherreordenens aktiver,men en anden religiøs orden -
492
00:43:51,520 --> 00:43:54,680
- som hedderJohanniterordenen af Jerusalem.
493
00:44:02,960 --> 00:44:08,320
192 år efter dannelsen i 1120i Det Hellige Land -
494
00:44:08,480 --> 00:44:12,400
- og mindre end fem år efteranholdelsen af tempelridderne -
495
00:44:12,560 --> 00:44:18,000
- efter ordre fra Filip den Smukkeer Tempelherreordenen opløst.
496
00:44:24,280 --> 00:44:26,760
To år senere er det tid tilat afgøre skæbnen -
497
00:44:26,920 --> 00:44:29,520
- for Tempelherreordenens ledere.
498
00:44:29,680 --> 00:44:34,280
Blandt dem er Hugues de Pairaudfra den franske afdeling -
499
00:44:34,440 --> 00:44:38,520
- Geoffroy de Gonneville,mester over Aquitaine og Poitou -
500
00:44:38,680 --> 00:44:41,800
- Geoffroi de Charney,mester over Normandiet -
501
00:44:41,960 --> 00:44:46,240
- og den 23. og sidste stormesterJacques de Molay.
502
00:44:47,280 --> 00:44:51,880
De Molay har ventet på at møde
paven, lige siden han blev anholdt.
503
00:44:52,040 --> 00:44:55,440
Han gentager hele tiden:
"Jeg venter på at møde paven -
504
00:44:55,600 --> 00:44:59,080
- tale med ham og forklare,
hvad jeg har gjort."
505
00:45:02,280 --> 00:45:04,280
Men paven kommer ikke.
506
00:45:04,440 --> 00:45:07,640
I stedet lader han sine kardinalermeddele sin beslutning -
507
00:45:07,800 --> 00:45:12,160
- til de Molay og de sidste ledere,der stadig er i fængsel.
508
00:45:14,640 --> 00:45:19,640
Den 11. marts 1314 blev de Molayog tre andre ledere -
509
00:45:19,800 --> 00:45:22,480
- tilkaldt af pavens mænd.
510
00:45:27,600 --> 00:45:32,480
Jacques de Molay
har siddet i fængsel i syv år.
511
00:45:32,640 --> 00:45:37,000
Han var en gammel og forvirret mand.
512
00:45:37,160 --> 00:45:43,440
Han fik valget om at tilstå
eller blive brændt på bålet.
513
00:45:57,760 --> 00:46:01,160
Den fire lederehar gentaget deres tilståelser -
514
00:46:01,320 --> 00:46:06,880
- og føres til torvet foran NotreDame i Paris for at høre dommen.
515
00:46:11,160 --> 00:46:14,080
Foran folketog under total tavshed -
516
00:46:14,240 --> 00:46:18,080
- idømmes de fængsel på livstid.
517
00:46:27,640 --> 00:46:32,800
Til alles overraskelsevælger de Molay -
518
00:46:32,960 --> 00:46:38,000
- at ændre sine udsagnog benægter anklagerne mod ham.
519
00:46:42,480 --> 00:46:45,960
De Molay og de Charney
trækker deres tilståelser tilbage -
520
00:46:46,120 --> 00:46:48,560
- foran pavekommissionen,
foran kongens mænd -
521
00:46:48,720 --> 00:46:52,920
- og foran tilhørerne, og de
underskriver dermed deres dødsdom.
522
00:46:58,800 --> 00:47:03,560
Filip den Smukke, Frankrigs konge,informeres om situationen.
523
00:47:03,720 --> 00:47:06,360
Uden at afventekardinalernes godkendelse -
524
00:47:06,520 --> 00:47:11,000
- bygger han et bål på en lille øved Ile de la Cité.
525
00:47:11,160 --> 00:47:16,960
De Molay og de Charneybrændes på bålet samme aften.
526
00:47:18,200 --> 00:47:22,080
De Molay nægter at tilstå
og bliver brændt på bålet.
527
00:47:22,240 --> 00:47:26,320
Det en tragisk afslutning,
men også symbolsk -
528
00:47:26,480 --> 00:47:29,160
- i og med
at det at blive brændt på bålet -
529
00:47:29,320 --> 00:47:33,200
- er hans eneste måde
at gøre modstand mod kongen.
530
00:47:33,360 --> 00:47:38,040
Hans sidste kort at spille ud
er at blive brændt på bålet.
531
00:47:41,440 --> 00:47:46,800
Den dags hændelser genfortællesi et digt af Geoffroi de Paris -
532
00:47:46,960 --> 00:47:50,360
- der var kronikøri det kongelige kancelli.
533
00:47:51,360 --> 00:47:54,520
"Stormesteren
tog frygtløst sit tøj af."
534
00:47:54,680 --> 00:47:56,640
"De bandt ham på bålet."
535
00:47:56,800 --> 00:47:58,800
"Men han sagde følgende:"
536
00:47:58,960 --> 00:48:04,080
"Lad mig i det mindste føre
mine hænder sammen i bøn."
537
00:48:04,240 --> 00:48:08,000
"Min yderste dag er kommet,
og jeg byder døden velkommen."
538
00:48:08,160 --> 00:48:11,240
"Gud ved, hvem der har løjet,
og hvem der har syndet."
539
00:48:11,400 --> 00:48:15,720
"Ulykke skal snart ramme dem,
der fejlagtigt har anklaget os."
540
00:48:15,880 --> 00:48:17,600
"Gud vil hævne vores død."
541
00:48:17,760 --> 00:48:23,400
"Alle, der er gået imod os,
skal lide."
542
00:48:29,000 --> 00:48:31,560
Han siger,
at Gud vil skelne mellem dem -
543
00:48:31,720 --> 00:48:34,400
- som har gjort godt og dem,
der har gjort ondt.
544
00:48:34,560 --> 00:48:39,280
Han taler til Gud
og dermed til fremtiden.
545
00:48:39,440 --> 00:48:44,040
Og til den orden, han har tjent.
546
00:48:50,560 --> 00:48:55,320
Senere hævdes det,at de Molays ord -
547
00:48:55,480 --> 00:48:59,760
- stod bag forbandelsen,som ramte hans -
548
00:48:59,920 --> 00:49:02,320
- og Tempelherreordenens fjender.
549
00:49:05,640 --> 00:49:08,440
De Molay siges at have
nedkaldt en forbandelse over -
550
00:49:08,600 --> 00:49:11,440
- kong Filip den Smukke
og pave Clemens 5.
551
00:49:11,600 --> 00:49:14,680
Og paven døde måneden efter -
552
00:49:14,840 --> 00:49:17,920
- og Filip døde
i en jagtulykke i november.
553
00:49:23,880 --> 00:49:27,400
Kongeriget så ud til
at have en lys fremtid.
554
00:49:30,120 --> 00:49:31,600
Men hvad skete der?
555
00:49:31,760 --> 00:49:34,880
Kongen døde hurtigt.
556
00:49:35,040 --> 00:49:39,120
Hans tre sønner døde også.
557
00:49:39,280 --> 00:49:41,440
Frankrig kom i krise.
558
00:49:42,960 --> 00:49:46,040
Frankrig blev besejret af England.
559
00:49:46,200 --> 00:49:50,360
Og for at gøre det værre,
så kom den sorte død.
560
00:49:50,520 --> 00:49:57,400
For 1300-tallets observatører
var Capet-kongerne forbandet.
561
00:50:03,080 --> 00:50:06,640
Filip den Smukkes sønner
døde hurtigt.
562
00:50:06,800 --> 00:50:10,640
Som om hele familien blev udslettet.
563
00:50:10,800 --> 00:50:14,720
Næsten som en hævn fra
de massakrerede tempelriddere.
564
00:50:34,160 --> 00:50:36,320
Jacques de Molay heroiske død -
565
00:50:36,480 --> 00:50:40,400
- kong Filip den Smukkes og paveClemens 5.s pludselige død -
566
00:50:40,560 --> 00:50:44,480
- og mysterierneomkring tempelridderne -
567
00:50:44,640 --> 00:50:49,160
- har alle bidraget tilat sprede konspirationsteorier -
568
00:50:49,320 --> 00:50:51,520
- om Tempelherreordenen.
569
00:50:56,240 --> 00:51:00,360
Her har vi en orden,
der var midt i konflikten -
570
00:51:00,520 --> 00:51:04,800
- mellem kristendommen og islam
under korstogene.
571
00:51:06,080 --> 00:51:12,400
En orden, der kæmper for Kristus.
En modsigelse i sig selv.
572
00:51:13,480 --> 00:51:17,800
En orden, der var hemmelighedsfuld
i nogle af sine ritualer.
573
00:51:17,960 --> 00:51:23,240
En orden, der blev opløst
på grund af anklager om kætteri.
574
00:51:23,400 --> 00:51:28,360
Mange synes,
at alt det er fascinerende.
575
00:51:32,000 --> 00:51:35,960
For mig er det ingen overraskelse,
at folk skriver fantasifulde bøger -
576
00:51:36,120 --> 00:51:40,640
- om tempelriddermyter
og skatte og alt muligt.
577
00:51:40,800 --> 00:51:44,440
Men der er ingen beviser,
der bekræfter myterne.
578
00:51:47,560 --> 00:51:53,200
Mens nogle stadig håberat finde tempelriddernes skatte -
579
00:51:53,360 --> 00:51:57,000
- og historikere fortsætter medat undersøge hemmelighederne -
580
00:51:57,160 --> 00:52:02,560
- forbundet til munkesoldaterne,står en ting klart.
581
00:52:02,720 --> 00:52:06,640
Kristi og Salomons Tempelsfattige riddere -
582
00:52:06,800 --> 00:52:10,040
- som senere blevTempelherreordenen -
583
00:52:10,200 --> 00:52:15,920
- dannet af nogle få hengivneriddere i 1220 i Det Hellige Land -
584
00:52:16,080 --> 00:52:18,840
- vil for altid leve videresom en legende.
585
00:52:51,680 --> 00:52:54,680
Tekster: Lars Steen Olsen
www.sdimedia.com
54780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.