All language subtitles for The.Rise.of.Sir.Longbottom.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WORM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,600 --> 00:00:23,219 Sometimes I forget how serious Boss 2 00:00:23,220 --> 00:00:24,289 takes these night missions. 3 00:00:24,290 --> 00:00:25,122 I know, right? 4 00:00:25,123 --> 00:00:26,709 It's just a training exercise. 5 00:00:26,710 --> 00:00:28,060 The man needs to calm down. 6 00:00:29,690 --> 00:00:30,740 Hold up, Pocketman. 7 00:00:32,710 --> 00:00:33,849 Where's Miniskirt? 8 00:00:33,850 --> 00:00:35,059 She's checking out the front. 9 00:00:35,060 --> 00:00:35,893 Why? 10 00:00:36,936 --> 00:00:38,706 Well, Boss is all the way back there, 11 00:00:38,707 --> 00:00:42,689 you already took out Painkiller, so... 12 00:00:42,690 --> 00:00:45,359 So that means Hackawackie is the only one inside 13 00:00:45,360 --> 00:00:46,659 guarding the flag! 14 00:00:46,660 --> 00:00:49,889 Exactly! Wait, flag? 15 00:00:49,890 --> 00:00:50,722 Call it what you want, 16 00:00:50,723 --> 00:00:53,273 this is basically just capture the flag agent style. 17 00:00:58,162 --> 00:00:59,659 That's why I'm not good at it. 18 00:00:59,660 --> 00:01:02,719 How many times have I told you never let your guard down? 19 00:01:02,720 --> 00:01:04,719 Go! Get Miniskirt. 20 00:01:04,720 --> 00:01:06,896 You guys can take on Hackawackie. 21 00:01:06,897 --> 00:01:08,179 Are you sure? 22 00:01:08,180 --> 00:01:09,012 Just go! 23 00:01:09,013 --> 00:01:10,113 I got this. 24 00:01:11,478 --> 00:01:12,929 You should've worked together. 25 00:01:12,930 --> 00:01:14,469 Now you're in trouble. 26 00:01:14,470 --> 00:01:15,519 I can handle it. 27 00:01:15,520 --> 00:01:18,435 Maybe. But it's always a bad idea to always work alone. 28 00:01:30,003 --> 00:01:31,310 - Hey! - Hey! 29 00:01:31,311 --> 00:01:32,709 We have to hurry. 30 00:01:32,710 --> 00:01:33,542 Boss is right behind us. 31 00:01:33,543 --> 00:01:36,639 Pocketman took out Painkiller so we just need to get inside, 32 00:01:36,640 --> 00:01:39,629 get past Hackawackie and grab the medallion. 33 00:01:39,630 --> 00:01:41,719 I can't see him through any windows 34 00:01:41,720 --> 00:01:44,719 and we have no idea where they hid the medallion. 35 00:01:44,720 --> 00:01:47,203 Then may the force be with us because we're out of time! 36 00:02:01,122 --> 00:02:02,705 You can go first. 37 00:02:11,140 --> 00:02:12,829 It's down that hall. 38 00:02:12,830 --> 00:02:14,279 But that's where Mark is. 39 00:02:14,280 --> 00:02:16,149 He must have made that noise. 40 00:02:16,150 --> 00:02:18,619 Yeah. That's probably where the medallion is. 41 00:02:18,620 --> 00:02:20,929 I would assume he is staying close to it. 42 00:02:20,930 --> 00:02:23,093 Or it was a distraction. 43 00:02:26,720 --> 00:02:27,553 It's him. 44 00:02:39,770 --> 00:02:42,309 You won't always catch your enemy by surprise. 45 00:02:42,310 --> 00:02:44,299 In reality they might even be waiting for you. 46 00:02:44,300 --> 00:02:45,369 Isn't this cheating? 47 00:02:45,370 --> 00:02:48,020 You're like the greatest fighter ever and I'm a nerd. 48 00:02:55,130 --> 00:02:56,087 Of course. 49 00:02:56,088 --> 00:02:58,633 Your enemy might also physically be holding what you need. 50 00:03:01,340 --> 00:03:02,829 Just think about it. 51 00:03:02,830 --> 00:03:05,969 You two stop me and continue on with Lindsey. 52 00:03:05,970 --> 00:03:07,929 You can't do this all alone. 53 00:03:07,930 --> 00:03:09,399 I wasn't trying to do it alone. 54 00:03:09,400 --> 00:03:10,959 I just thought I could have a head start if I... 55 00:03:10,960 --> 00:03:12,189 Sacrificed yourself? 56 00:03:12,190 --> 00:03:13,703 Stop with the drama. 57 00:03:16,640 --> 00:03:18,289 I know you're capable. 58 00:03:18,290 --> 00:03:20,519 It's not about that or your skill. 59 00:03:20,520 --> 00:03:22,999 It's about using your resources. 60 00:03:23,000 --> 00:03:25,479 Don't risk your life just to finish the mission faster. 61 00:03:25,480 --> 00:03:27,969 I wasn't risking my life. 62 00:03:27,970 --> 00:03:29,439 It's always a risk 63 00:03:29,440 --> 00:03:31,969 when you are uncertain of what you're up against. 64 00:03:31,970 --> 00:03:35,079 There are always consequences for the wrong choices. 65 00:03:35,080 --> 00:03:37,489 I'm not going to, but if I wanted 66 00:03:37,490 --> 00:03:38,940 I'd catch up with the others. 67 00:03:47,940 --> 00:03:50,259 That looked like it went well. 68 00:03:50,260 --> 00:03:51,283 He's reckless. 69 00:03:52,620 --> 00:03:55,099 He means well, but he's just so reckless. 70 00:03:55,100 --> 00:03:56,183 Give him a chance. 71 00:03:57,230 --> 00:03:59,429 Harrison extended the program for a reason. 72 00:03:59,430 --> 00:04:01,737 He believes in it and that means something. 73 00:04:02,890 --> 00:04:05,483 And remember Jay, you were reckless once too. 74 00:04:20,847 --> 00:04:21,859 Sorry Lindsey. 75 00:04:21,860 --> 00:04:22,960 Looks like you're out. 76 00:04:26,890 --> 00:04:28,893 Hey, I thought Jay said no M-locks! 77 00:04:29,930 --> 00:04:30,939 That was last week. 78 00:04:30,940 --> 00:04:32,879 It's no scanners. 79 00:04:32,880 --> 00:04:36,002 Crap. I need to pay better attention. 80 00:04:45,090 --> 00:04:47,219 Yes Cargoboy, I know. 81 00:04:47,220 --> 00:04:48,053 You won. 82 00:04:49,080 --> 00:04:52,804 I'm sorry, I what? 83 00:04:52,805 --> 00:04:54,049 Won. 84 00:04:54,050 --> 00:04:55,591 I like how that feels. 85 00:04:55,592 --> 00:04:57,919 Winner, winner chicken dinner. 86 00:04:57,920 --> 00:04:58,752 Victory. 87 00:04:58,753 --> 00:05:01,159 You know, this is what gets you shot in real missions, 88 00:05:01,160 --> 00:05:02,399 right? 89 00:05:02,400 --> 00:05:04,679 I'm sorry, did you say something? 90 00:05:04,680 --> 00:05:05,763 I don't speak loser. 91 00:05:06,680 --> 00:05:08,859 I can still make you do push-ups. 92 00:05:08,860 --> 00:05:09,879 Yep, sure. 93 00:05:09,880 --> 00:05:11,003 Wait Cargoboy. 94 00:05:11,852 --> 00:05:12,696 Let me down. 95 00:05:12,697 --> 00:05:14,417 I don't have a key. 96 00:05:14,418 --> 00:05:15,918 Cargoboy! Come on. 97 00:06:41,280 --> 00:06:43,399 Everyone did the homework right? 98 00:06:43,400 --> 00:06:44,689 - Yep. - Yes. 99 00:06:44,690 --> 00:06:45,522 Good, good. 100 00:06:45,523 --> 00:06:46,889 Outstanding! 101 00:06:46,890 --> 00:06:48,729 From chapter 16, right? 102 00:06:48,730 --> 00:06:50,569 Um, no. 103 00:06:50,570 --> 00:06:52,999 Today we will be taking a test on 104 00:06:53,000 --> 00:06:54,859 decoding the Pythagorean theorem 105 00:06:54,860 --> 00:06:56,469 and differential equations. 106 00:06:56,470 --> 00:06:58,469 I've also added a few questions on the topic of 107 00:06:58,470 --> 00:07:00,729 stochastic adaptive control. 108 00:07:00,730 --> 00:07:01,563 Hmm! 109 00:07:02,640 --> 00:07:03,969 What? 110 00:07:03,970 --> 00:07:07,549 This test will count for 10% of your monthly grade. 111 00:07:07,550 --> 00:07:08,382 Trigger warning. 112 00:07:08,383 --> 00:07:10,559 If I get hiccups it is only because 113 00:07:10,560 --> 00:07:13,859 I am so excited for this test! 114 00:07:13,860 --> 00:07:14,923 Any questions? 115 00:07:16,660 --> 00:07:19,539 Can we use a calculator? 116 00:07:19,540 --> 00:07:20,749 No. 117 00:07:20,750 --> 00:07:22,489 Can we use the book? 118 00:07:22,490 --> 00:07:23,559 No. 119 00:07:23,560 --> 00:07:25,349 Can we use scratch paper? 120 00:07:25,350 --> 00:07:26,319 No. 121 00:07:26,320 --> 00:07:28,373 Can we use the internet? 122 00:07:29,240 --> 00:07:30,999 What do you think? 123 00:07:31,000 --> 00:07:31,832 All right. 124 00:07:31,833 --> 00:07:32,893 Let's all take a deep breath. 125 00:07:35,200 --> 00:07:36,479 It's quiet time. 126 00:07:36,480 --> 00:07:37,343 Begin! 127 00:07:40,880 --> 00:07:43,169 Hey, eyes on your own screen. 128 00:07:43,170 --> 00:07:44,083 Now! 129 00:07:45,330 --> 00:07:46,479 I'm not even cheating. 130 00:07:46,480 --> 00:07:48,209 I haven't even started the test. 131 00:07:48,210 --> 00:07:50,299 I can still hear "Begin," 132 00:07:50,300 --> 00:07:52,133 bouncing off the walls in this room. 133 00:08:03,083 --> 00:08:04,158 Stupid teachers. 134 00:08:15,316 --> 00:08:16,888 All agents need to be cautious! 135 00:08:16,889 --> 00:08:18,044 In what we can only assume 136 00:08:18,045 --> 00:08:19,619 was the first of many Sir Longbottom attacks 137 00:08:19,620 --> 00:08:22,289 the entire office led by Tyler Gennard has lost their lives. 138 00:08:22,290 --> 00:08:24,451 Please be careful since it appears that Sir Longbottom 139 00:08:24,452 --> 00:08:27,494 can control more than one mind at a time. 140 00:08:29,290 --> 00:08:30,540 There's a storm coming. 141 00:08:35,990 --> 00:08:37,349 I stayed up late working on this. 142 00:08:37,350 --> 00:08:39,109 I didn't think I'd get it done in time. 143 00:08:39,110 --> 00:08:41,260 I know, I worked all night on this essay. 144 00:08:42,530 --> 00:08:43,659 Let me see what you got. 145 00:08:43,660 --> 00:08:44,493 All right. 146 00:08:52,550 --> 00:08:53,382 What is this? 147 00:08:53,383 --> 00:08:54,699 I'll be taking this assignment 148 00:08:54,700 --> 00:08:57,773 and we'll be diving right into the next one! 149 00:08:59,510 --> 00:09:01,703 Dare I ask what my eyes are seeing? 150 00:09:04,030 --> 00:09:05,779 Sunshine, that's not at all... 151 00:09:05,780 --> 00:09:07,359 I'm disappointed. 152 00:09:07,360 --> 00:09:10,499 But, I'm always disappointed, it's nothing new. 153 00:09:10,500 --> 00:09:11,332 But... 154 00:09:11,333 --> 00:09:13,349 No. Quiet please! 155 00:09:13,350 --> 00:09:17,339 Today I had planned on going over the next vocabulary lesson 156 00:09:17,340 --> 00:09:18,172 in the book, 157 00:09:18,173 --> 00:09:20,089 however the Boss himself has asked that 158 00:09:20,090 --> 00:09:22,559 I give you an extra special research project. 159 00:09:22,560 --> 00:09:24,819 Jay would like you to write a paper 160 00:09:24,820 --> 00:09:27,259 on the history of Sir Longbottom. 161 00:09:27,260 --> 00:09:31,003 This includes birth and known life achievements up to now. 162 00:09:33,490 --> 00:09:34,322 Question. 163 00:09:34,323 --> 00:09:35,242 All right, what is it? 164 00:09:35,243 --> 00:09:37,599 This sounds more like a history assignment. 165 00:09:37,600 --> 00:09:38,979 That's not a question. 166 00:09:38,980 --> 00:09:41,267 I think what Pocketman was... 167 00:09:41,268 --> 00:09:44,435 Pocketman. 168 00:09:52,110 --> 00:09:53,003 Oh gosh. 169 00:09:55,980 --> 00:10:00,689 Sorry, your name is just ridiculous, whosever it is. 170 00:10:00,690 --> 00:10:01,740 Whichever one of you. 171 00:10:02,640 --> 00:10:04,499 Every time I hear Pocketman 172 00:10:04,500 --> 00:10:06,559 I think about this guy I knew in high school 173 00:10:06,560 --> 00:10:08,699 who would take mashed potatoes and put them in his, 174 00:10:08,700 --> 00:10:09,532 it's not important. 175 00:10:09,533 --> 00:10:10,793 What were you saying? 176 00:10:12,570 --> 00:10:16,369 Anyway, I think what Pocketman was trying to say was, 177 00:10:16,370 --> 00:10:20,449 why aren't we learning about Sir Longbottom in a history 178 00:10:20,450 --> 00:10:21,282 class instead? 179 00:10:21,283 --> 00:10:24,179 Ah. Well, starting this week you will be. 180 00:10:24,180 --> 00:10:26,369 Diane and I are teaming up to teach you about 181 00:10:26,370 --> 00:10:29,509 the stranger dangers of Sir Longbottom. 182 00:10:29,510 --> 00:10:30,919 Shoot. 183 00:10:30,920 --> 00:10:35,369 I'm out of plain, bland, black coffee. 184 00:10:35,370 --> 00:10:36,349 I'm gonna get some more. 185 00:10:36,350 --> 00:10:40,019 Pick out, read any page in the book until I get back. 186 00:10:40,020 --> 00:10:41,237 Any page? 187 00:10:41,238 --> 00:10:43,885 Yeah, yeah, yeah, blah, blah, blah! 188 00:10:45,710 --> 00:10:49,010 I swear, she gets crazier every day. 189 00:10:51,690 --> 00:10:53,189 All right. Let's get started. 190 00:10:53,190 --> 00:10:56,469 What year did Ponce de Leon discover the fountain of youth? 191 00:10:56,470 --> 00:10:57,743 Ooh I know this one. 192 00:10:58,820 --> 00:11:00,699 1521. 193 00:11:00,700 --> 00:11:02,369 That is correct. 194 00:11:02,370 --> 00:11:04,119 Do I get a Kit Kat bar? 195 00:11:04,120 --> 00:11:07,209 No, candy quizzes are only on Thursdays. 196 00:11:07,210 --> 00:11:08,189 Please continue. 197 00:11:08,190 --> 00:11:10,649 This drama queen will get over it. 198 00:11:10,650 --> 00:11:13,175 But chocolate sounds so good! 199 00:11:15,170 --> 00:11:17,239 I should have become a lawyer. 200 00:11:17,240 --> 00:11:20,829 All right. Ponce de Leon first sailed to Florida in 1513 201 00:11:20,830 --> 00:11:23,029 but was unable to find the fountain of youth. 202 00:11:23,030 --> 00:11:24,739 He decided to return eight years later 203 00:11:24,740 --> 00:11:26,619 and this time was successful. 204 00:11:26,620 --> 00:11:28,019 Soon after, he was brutally murdered 205 00:11:28,020 --> 00:11:28,909 by the only man who has ever 206 00:11:28,910 --> 00:11:31,059 been able to drink from the fountain. 207 00:11:31,060 --> 00:11:33,839 Let me guess, Sir Longbottom? 208 00:11:33,840 --> 00:11:34,869 Yes. 209 00:11:34,870 --> 00:11:36,899 He's been alive for that long? 210 00:11:36,900 --> 00:11:41,900 So the fountain of youth does make you live forever? 211 00:11:42,050 --> 00:11:42,979 Not exactly. 212 00:11:42,980 --> 00:11:44,599 One could essentially become immortal, 213 00:11:44,600 --> 00:11:46,049 but not from one drink. 214 00:11:46,050 --> 00:11:47,299 The liquid has a special property 215 00:11:47,300 --> 00:11:48,819 that reverses the aging process. 216 00:11:48,820 --> 00:11:50,419 So your mind remains intact, 217 00:11:50,420 --> 00:11:52,979 but your body immediately changes. 218 00:11:52,980 --> 00:11:55,769 Take small drinks over time and you'll always stay young. 219 00:11:55,770 --> 00:11:57,019 That's genius! 220 00:11:57,020 --> 00:12:01,279 Speaking of genius, Sir Longbottom has an IQ of over 155. 221 00:12:01,280 --> 00:12:03,479 Does the fountain still exist? 222 00:12:03,480 --> 00:12:04,949 About a year after it's discovery 223 00:12:04,950 --> 00:12:06,999 Sir Longbottom destroyed the fountain. 224 00:12:07,000 --> 00:12:08,609 He had quickly learned how the magic worked 225 00:12:08,610 --> 00:12:10,660 and filled a single vile with the liquid. 226 00:12:15,880 --> 00:12:16,713 Hey Boss. 227 00:12:18,932 --> 00:12:22,519 Ooh, no way, our badges came in. 228 00:12:22,520 --> 00:12:23,353 Nice! 229 00:12:25,260 --> 00:12:27,010 I know this is a big day for you. 230 00:12:28,270 --> 00:12:30,479 How come mine says Trevor Doyle and not Pocketman? 231 00:12:30,480 --> 00:12:32,999 Your name is Trevor Doyle bud. 232 00:12:33,000 --> 00:12:33,903 Did you forget? 233 00:12:35,100 --> 00:12:36,599 Can't you just be grateful? 234 00:12:36,600 --> 00:12:37,739 No, it's not that. 235 00:12:37,740 --> 00:12:39,804 It's just I like Pocketman better. 236 00:12:39,805 --> 00:12:40,939 You're lucky you're cute. 237 00:12:40,940 --> 00:12:43,213 All right agents, listen up. 238 00:12:44,429 --> 00:12:46,199 We are gonna continue where we left off last week 239 00:12:46,200 --> 00:12:48,043 with our discussion of holograms. 240 00:12:49,360 --> 00:12:52,746 Who can briefly describe to me the science and 241 00:12:52,747 --> 00:12:55,069 practice making of holograms? 242 00:12:55,070 --> 00:12:56,219 I got this. 243 00:12:56,220 --> 00:12:58,039 A hologram is a three-dimensional image 244 00:12:58,040 --> 00:13:01,069 that you can see without the need of special glasses. 245 00:13:01,070 --> 00:13:04,809 It's a recording of a light field. 246 00:13:04,810 --> 00:13:05,643 Very good. 247 00:13:08,080 --> 00:13:09,049 Show off. 248 00:13:09,050 --> 00:13:10,669 Okay. 249 00:13:10,670 --> 00:13:13,889 Who can tell me what holographic interferometry is? 250 00:13:13,890 --> 00:13:15,219 A technique that enables 251 00:13:15,220 --> 00:13:17,629 static and dynamic displacements of objects 252 00:13:17,630 --> 00:13:19,509 with rough surfaces to be measured 253 00:13:19,510 --> 00:13:21,989 to optical interferometric precision. 254 00:13:21,990 --> 00:13:24,629 It can also be used to detect optical length variations 255 00:13:24,630 --> 00:13:25,749 in transparent media. 256 00:13:25,750 --> 00:13:26,829 I'm surrounded by know-it-alls. 257 00:13:26,830 --> 00:13:28,853 Please turn to page 277. 258 00:13:30,940 --> 00:13:32,719 Holographic weapon sight? 259 00:13:32,720 --> 00:13:33,769 Cool. 260 00:13:33,770 --> 00:13:38,010 Holographic weapon sight, or diffraction sight. 261 00:13:39,116 --> 00:13:42,109 It's a non-magnifying gunsight that allows the user 262 00:13:42,110 --> 00:13:44,319 to see a holographic reticule image 263 00:13:44,320 --> 00:13:46,173 superimposed on the field of view. 264 00:13:47,350 --> 00:13:48,223 This is boring. 265 00:13:51,110 --> 00:13:52,760 This is stuff you need to know. 266 00:13:54,020 --> 00:13:56,749 Please read the next five paragraphs quietly. 267 00:13:56,750 --> 00:13:59,059 When you're done I'll have worksheets for you. 268 00:13:59,060 --> 00:14:00,649 Any questions? 269 00:14:00,650 --> 00:14:01,482 No sir. 270 00:14:01,483 --> 00:14:02,813 Good. Read. 271 00:14:21,160 --> 00:14:22,589 Can I join you? 272 00:14:22,590 --> 00:14:23,423 Sure. 273 00:14:29,640 --> 00:14:32,640 I can't believe we've been married almost four months now. 274 00:14:34,530 --> 00:14:36,430 It seems like it was just yesterday. 275 00:14:38,830 --> 00:14:41,533 So, what's going on? 276 00:14:42,375 --> 00:14:43,325 What do you mean? 277 00:14:45,100 --> 00:14:47,100 I can tell something has you stressed. 278 00:14:49,480 --> 00:14:50,519 I'm fine. 279 00:14:50,520 --> 00:14:52,799 Okay, I know you Jay, 280 00:14:52,800 --> 00:14:55,739 and also I'm fine is pretty much universal code for 281 00:14:55,740 --> 00:14:56,973 I'm not fine. 282 00:14:59,190 --> 00:15:00,793 Is it Sir Longbottom? 283 00:15:03,020 --> 00:15:03,852 Yeah. 284 00:15:05,070 --> 00:15:09,053 He took out Tyler and his team of agents. 285 00:15:11,000 --> 00:15:12,649 I thought he was in hiding? 286 00:15:12,650 --> 00:15:13,600 That's the thing. 287 00:15:14,800 --> 00:15:17,763 No one knows what he's been doing for the last 30 years. 288 00:15:18,730 --> 00:15:21,623 No one has seen him or talked to him or anything. 289 00:15:23,300 --> 00:15:26,150 I'm pretty sure he's planning some kind of attack though. 290 00:15:27,120 --> 00:15:29,725 Tyler's office is right near here. 291 00:15:29,726 --> 00:15:31,176 You think we are a target! 292 00:15:32,060 --> 00:15:32,893 I do. 293 00:15:33,960 --> 00:15:35,259 But until we have more information, 294 00:15:35,260 --> 00:15:38,283 I think we should treat the situation like we're at war. 295 00:15:39,610 --> 00:15:41,382 Why didn't you tell any of us? 296 00:15:41,383 --> 00:15:43,729 I didn't wanna freak anyone out yet. 297 00:15:43,730 --> 00:15:46,379 I talked to Harrison about all this yesterday 298 00:15:46,380 --> 00:15:51,380 and he wants Decker and his team to stay with us for now. 299 00:15:51,760 --> 00:15:52,859 Does that include Natalie? 300 00:15:52,860 --> 00:15:56,169 Diane, it's only because there's safety in numbers. 301 00:15:56,170 --> 00:15:57,259 So it does include Natalie. 302 00:15:57,260 --> 00:15:59,079 That's history. 303 00:15:59,080 --> 00:16:01,059 You know she works for Decker! 304 00:16:01,060 --> 00:16:03,443 Along with two agents and two trainees. 305 00:16:04,670 --> 00:16:05,720 They have kids too? 306 00:16:08,030 --> 00:16:10,519 Well, when Harrison extended the program 307 00:16:10,520 --> 00:16:13,033 he branched out and opened a second base. 308 00:16:14,260 --> 00:16:15,310 I didn't know that. 309 00:16:16,335 --> 00:16:18,739 And I'm proud of everything that you have accomplished. 310 00:16:18,740 --> 00:16:19,759 No matter what anyone says, 311 00:16:19,760 --> 00:16:21,710 you always manage to do the impossible. 312 00:16:23,410 --> 00:16:24,243 Thank you. 313 00:16:26,124 --> 00:16:27,239 All right. 314 00:16:27,240 --> 00:16:28,703 When are they all getting here? 315 00:16:31,820 --> 00:16:33,423 First thing in the morning. 316 00:16:36,780 --> 00:16:38,299 Hey, is that your mom? 317 00:16:38,300 --> 00:16:40,139 Yep. 318 00:16:40,140 --> 00:16:42,429 I can see where you get your good looks from. 319 00:16:42,430 --> 00:16:44,479 Wait, didn't your mom used to date Boss? 320 00:16:44,480 --> 00:16:46,389 Dude, we can call her Hex! 321 00:16:46,390 --> 00:16:47,222 Hex? 322 00:16:47,223 --> 00:16:49,669 It's like a squished together one heck of an ex. 323 00:16:49,670 --> 00:16:51,369 That's not bad. 324 00:16:51,370 --> 00:16:52,720 Don't make this weird. 325 00:16:52,721 --> 00:16:54,009 - Too late. - Too late. 326 00:16:54,010 --> 00:16:55,953 Just so we're all on the same page. 327 00:16:57,480 --> 00:16:59,069 Decker and his agents are gonna be staying here 328 00:16:59,070 --> 00:17:00,063 for a few weeks. 329 00:17:01,070 --> 00:17:04,843 There is Fred Spade, Natalie Evans, 330 00:17:06,220 --> 00:17:07,363 and John Rogers. 331 00:17:08,350 --> 00:17:12,209 They also have two trainees, Caleb and Alice. 332 00:17:12,210 --> 00:17:14,453 Yeah, is your first name actually Decker? 333 00:17:15,290 --> 00:17:17,329 That's just what everyone always calls me. 334 00:17:17,330 --> 00:17:19,209 My name is Herbert. 335 00:17:19,210 --> 00:17:21,499 Wow. Okay, I'm gonna call you Decker. 336 00:17:21,500 --> 00:17:22,332 Just curious. 337 00:17:22,333 --> 00:17:23,619 Continue. 338 00:17:23,620 --> 00:17:26,979 Anyway, there are gonna be a lot of people 339 00:17:26,980 --> 00:17:28,659 under this roof. 340 00:17:28,660 --> 00:17:32,149 I ask that we are all kind and respectful. 341 00:17:32,150 --> 00:17:35,189 We don't know what to expect from Sir Longbottom, 342 00:17:35,190 --> 00:17:36,290 but we wanna be ready. 343 00:17:37,420 --> 00:17:40,420 In the meantime, our day-to-day will basically stay the same 344 00:17:41,450 --> 00:17:43,019 until we have reason to panic. 345 00:17:43,020 --> 00:17:47,019 So wait, you're telling me that we might have to panic 346 00:17:47,020 --> 00:17:49,249 because of the size of a man's bottom? 347 00:17:49,250 --> 00:17:50,082 How long could it be? 348 00:17:50,083 --> 00:17:50,915 I'm confused. 349 00:17:50,916 --> 00:17:51,973 Not really. 350 00:17:52,900 --> 00:17:55,829 Before I answer that does anyone else have any questions? 351 00:17:55,830 --> 00:17:57,549 I have a question. 352 00:17:57,550 --> 00:17:58,719 Yes, Amy. 353 00:17:58,720 --> 00:17:59,619 Wait Amy? 354 00:17:59,620 --> 00:18:00,452 What are you... 355 00:18:00,453 --> 00:18:01,769 I followed everyone in. 356 00:18:01,770 --> 00:18:02,939 I wanted to check 357 00:18:02,940 --> 00:18:05,783 and see how your foreign exchange students are doing? 358 00:18:07,060 --> 00:18:08,933 My English is much better. 359 00:18:10,190 --> 00:18:13,949 Yesh, Jayren is vary good learner man. 360 00:18:13,950 --> 00:18:15,809 Wow, they sound good! 361 00:18:15,810 --> 00:18:17,339 I'm impressed. 362 00:18:17,340 --> 00:18:20,829 You know, I must admit I wasn't sure you had it in you Jay, 363 00:18:20,830 --> 00:18:22,733 but you proved me wrong. 364 00:18:24,130 --> 00:18:25,149 Who are you? 365 00:18:25,150 --> 00:18:28,819 I met these kids when they first arrived from Uganda. 366 00:18:28,820 --> 00:18:31,319 I don't know what you're talking about. 367 00:18:31,320 --> 00:18:32,559 She heard them speak, right? 368 00:18:32,560 --> 00:18:34,519 They were literally just talking. 369 00:18:34,520 --> 00:18:36,719 Is this like an education joke, because if so, 370 00:18:36,720 --> 00:18:37,552 I'm not amused. 371 00:18:37,553 --> 00:18:39,969 Amy. can I speak to you outside please? 372 00:18:39,970 --> 00:18:43,003 It was very nice to see you both again. 373 00:18:44,890 --> 00:18:46,799 What was that about? 374 00:18:46,800 --> 00:18:47,849 She lives next door. 375 00:18:47,850 --> 00:18:49,779 Jay told her we were from Uganda and can't speak English 376 00:18:49,780 --> 00:18:51,639 to cover up all her government-related questions. 377 00:18:51,640 --> 00:18:52,629 It was actually kinda funny. 378 00:18:52,630 --> 00:18:54,289 Did anybody see her come in? 379 00:18:54,290 --> 00:18:56,239 She just popped up. 380 00:18:56,240 --> 00:18:57,413 What are you doing? 381 00:19:01,310 --> 00:19:02,610 I don't wanna miss this. 382 00:19:09,119 --> 00:19:10,869 Brutal. That's hot! 383 00:19:20,740 --> 00:19:22,349 All right. Listen up! 384 00:19:22,350 --> 00:19:25,099 During this time there will be a lot of us under this roof. 385 00:19:25,100 --> 00:19:27,379 Like Jay said we need you to take advantage of this 386 00:19:27,380 --> 00:19:29,113 and learn as much as possible. 387 00:19:30,160 --> 00:19:32,189 Classes such as this will be taken by all of you at once 388 00:19:32,190 --> 00:19:34,419 to try and keep us on schedule. 389 00:19:34,420 --> 00:19:35,409 Decker's gonna take two of you 390 00:19:35,410 --> 00:19:36,879 and I'll take the other three. 391 00:19:36,880 --> 00:19:38,609 Please split up now and we'll get started. 392 00:19:38,610 --> 00:19:39,760 You two come with me. 393 00:19:41,890 --> 00:19:42,722 Hey. 394 00:19:42,723 --> 00:19:43,939 We have to give you a nickname. 395 00:19:43,940 --> 00:19:45,119 No thank you. 396 00:19:45,120 --> 00:19:46,739 Probably not cool enough anyway, right? 397 00:19:46,740 --> 00:19:48,219 Just messing with you. 398 00:19:48,220 --> 00:19:49,052 My dad is an agent. 399 00:19:49,053 --> 00:19:50,962 He thinks that this will be good for me. 400 00:19:50,963 --> 00:19:52,299 The strongest and most skilled fighter 401 00:19:52,300 --> 00:19:54,249 won't be able to beat the smartest fighter. 402 00:19:54,250 --> 00:19:56,119 Kyle, show me what you got. 403 00:19:56,120 --> 00:19:58,449 During this lesson I won't throw a single punch. 404 00:19:58,450 --> 00:19:59,600 I'm ready when you are. 405 00:20:10,031 --> 00:20:13,269 I have really good grades and I'm really smart, 406 00:20:13,270 --> 00:20:15,423 I just don't like to be social. 407 00:20:16,460 --> 00:20:19,729 Anything that makes me talk out loud to more than two people 408 00:20:19,730 --> 00:20:21,023 makes my face swell up. 409 00:20:21,890 --> 00:20:23,453 Yeah, okay. 410 00:20:24,800 --> 00:20:26,189 Lindsey, you're gonna be attacking 411 00:20:26,190 --> 00:20:27,689 and Trevor I want you to defend. 412 00:20:27,690 --> 00:20:28,739 After a few minutes, we'll swap out 413 00:20:28,740 --> 00:20:30,609 and Caleb you can get a turn. 414 00:20:30,610 --> 00:20:31,969 Let's go. 415 00:20:31,970 --> 00:20:33,159 This will be interesting. 416 00:20:33,160 --> 00:20:34,629 Bring it on. 417 00:20:34,630 --> 00:20:35,789 You can't handle me. 418 00:20:35,790 --> 00:20:37,339 You're joking, right? 419 00:20:37,340 --> 00:20:38,995 Kyle, what did we learn? 420 00:20:38,996 --> 00:20:41,019 How to be embarrassed in front of girls. 421 00:20:41,020 --> 00:20:41,999 How you can give yourself an edge 422 00:20:42,000 --> 00:20:44,059 by wearing out the enemy. 423 00:20:44,060 --> 00:20:44,939 Oh. 424 00:20:44,940 --> 00:20:46,919 If your opponent wastes their energy early in a fight 425 00:20:46,920 --> 00:20:49,739 you can really change the tide later on. 426 00:20:49,740 --> 00:20:50,719 Alice you're up, 427 00:20:50,720 --> 00:20:51,763 Kyle you defend. 428 00:20:55,281 --> 00:20:57,909 How do you guys think Boss's meeting went today? 429 00:20:57,910 --> 00:20:59,319 You know, I think it went pretty well. 430 00:20:59,320 --> 00:21:01,479 I kinda zoned out part of the way. 431 00:21:01,480 --> 00:21:03,343 But, I mean, 432 00:21:03,344 --> 00:21:05,103 it was good enough. - It was good enough. 433 00:21:05,970 --> 00:21:07,184 Remember Brazil? 434 00:21:07,185 --> 00:21:10,333 Oh my God, you go so sick. 435 00:21:10,334 --> 00:21:11,639 Sean Connery. 436 00:21:11,640 --> 00:21:12,944 That's who I thought he looked like. 437 00:21:12,945 --> 00:21:13,926 Who? 438 00:21:13,927 --> 00:21:15,448 Sean Connery. 439 00:21:16,923 --> 00:21:18,659 You know what, never mind. 440 00:21:18,660 --> 00:21:20,039 Not everywhere. 441 00:21:20,040 --> 00:21:21,848 I have no clue who that is. 442 00:21:21,849 --> 00:21:23,911 I have no idea. 443 00:21:23,912 --> 00:21:24,744 I don't know. 444 00:21:24,745 --> 00:21:26,669 He looks kind of like a pirate. 445 00:21:26,670 --> 00:21:28,827 What? John... 446 00:21:29,800 --> 00:21:30,632 Rogers. 447 00:21:30,633 --> 00:21:31,819 It sounds like I've heard this name. 448 00:21:31,820 --> 00:21:33,336 My goodness. 449 00:21:34,690 --> 00:21:36,009 Everyone quiet. 450 00:21:36,010 --> 00:21:36,842 Quiet please! 451 00:21:36,843 --> 00:21:37,675 Cargoboy shhh! 452 00:21:37,676 --> 00:21:38,809 Of course. 453 00:21:38,810 --> 00:21:40,893 Don't worry sir, we will handle this. 454 00:21:43,830 --> 00:21:45,203 Everyone listen up. 455 00:21:46,180 --> 00:21:49,036 There has been a Sir Longbottom spotting close by. 456 00:21:49,037 --> 00:21:51,039 More agents have been killed 457 00:21:51,040 --> 00:21:52,426 and Harrison wants me to handle this. 458 00:21:52,427 --> 00:21:54,299 What's the plan Boss? 459 00:21:54,300 --> 00:21:56,929 Trevor, Mark, and I will go face Sir Longbottom. 460 00:21:56,930 --> 00:21:59,119 Diane and Decker you will stay here and be in charge 461 00:21:59,120 --> 00:22:00,033 until I get back. 462 00:22:01,630 --> 00:22:03,319 I know Trevor is a good fighter, 463 00:22:03,320 --> 00:22:04,859 but is this the best idea? 464 00:22:04,860 --> 00:22:06,929 Yes, Trevor will be fine. 465 00:22:06,930 --> 00:22:09,949 We need him, and we need a strong team to stay back 466 00:22:09,950 --> 00:22:10,903 just in case. 467 00:22:11,880 --> 00:22:13,713 Trevor, get your gun! 468 00:22:14,680 --> 00:22:16,399 We're leaving right now before Sir Longbottom 469 00:22:16,400 --> 00:22:17,818 has a chance to move. 470 00:22:17,819 --> 00:22:21,857 And I would just like to say that the ham was overcooked. 471 00:22:21,858 --> 00:22:22,806 Be careful, okay? 472 00:22:22,807 --> 00:22:26,579 And the potatoes were missing some much needed salt. 473 00:22:26,580 --> 00:22:28,673 You're eating pasta. 474 00:22:33,540 --> 00:22:34,513 Good luck you guys. 475 00:23:29,111 --> 00:23:30,969 Come on out! 476 00:23:30,970 --> 00:23:32,649 I've been waiting for you. 477 00:23:32,650 --> 00:23:36,069 Okay, he definitely saw us. 478 00:23:36,070 --> 00:23:37,943 Don't be shy, that's it. 479 00:23:39,230 --> 00:23:40,513 It's Jayden, right? 480 00:23:41,822 --> 00:23:44,449 Now, I know why you're here, 481 00:23:44,450 --> 00:23:47,173 so please keep your comments to yourselves. 482 00:23:48,980 --> 00:23:49,813 Let me guess. 483 00:23:51,030 --> 00:23:52,299 Oh, yes. 484 00:23:52,300 --> 00:23:56,039 I have the right to remain silent and so on. 485 00:23:56,040 --> 00:23:57,423 He's reading our minds. 486 00:24:00,520 --> 00:24:02,199 Good for you. 487 00:24:02,200 --> 00:24:05,849 Actually, Jayden, I'm only reading yours. 488 00:24:05,850 --> 00:24:08,979 See, I want to know everything about you. 489 00:24:08,980 --> 00:24:10,699 What makes you tick? 490 00:24:10,700 --> 00:24:13,719 Why are you so important? 491 00:24:13,720 --> 00:24:14,970 I don't think I follow. 492 00:24:15,810 --> 00:24:18,009 You and I have been getting in each other's way 493 00:24:18,010 --> 00:24:21,263 for a very long time, and yet we've never met. 494 00:24:22,180 --> 00:24:25,803 I use people to get what I want. 495 00:24:26,910 --> 00:24:29,953 You make it difficult for those people to deliver. 496 00:24:31,080 --> 00:24:35,059 Now, I know what you're thinking, literally. 497 00:24:35,060 --> 00:24:38,203 And yes, Pyro Ed is one of those people. 498 00:24:39,580 --> 00:24:44,273 You see, everybody works for somebody, except me. 499 00:24:45,540 --> 00:24:46,630 I'm at the top 500 00:24:47,750 --> 00:24:50,113 and you've pissed in my Cheerios! 501 00:24:51,360 --> 00:24:52,493 He's kind of a jerk. 502 00:24:53,390 --> 00:24:56,623 Jay, something doesn't feel right about this. 503 00:24:57,600 --> 00:24:58,433 It's all right. 504 00:25:00,560 --> 00:25:03,429 Do you really think you can hurt me? 505 00:25:03,430 --> 00:25:06,729 Jayden, the queen knighted me, and not because 506 00:25:06,730 --> 00:25:08,204 she wanted to. 507 00:25:09,210 --> 00:25:11,049 I don't think it matters. 508 00:25:11,050 --> 00:25:12,943 So naive. 509 00:25:14,300 --> 00:25:18,819 I had hoped you would be different, maybe even a challenge. 510 00:25:18,820 --> 00:25:20,289 But you're not. 511 00:25:20,290 --> 00:25:21,363 You're average. 512 00:25:22,350 --> 00:25:25,759 You're just like all the others who have died 513 00:25:25,760 --> 00:25:28,667 merely for breathing in my direction. 514 00:25:33,718 --> 00:25:35,885 Let me show you something. 515 00:25:38,993 --> 00:25:40,973 Just like that, it could be over. 516 00:25:42,972 --> 00:25:45,743 I pull the trigger, you die, 517 00:25:46,890 --> 00:25:49,940 Mark tragically takes his own life 518 00:25:51,150 --> 00:25:54,169 while I rip this child to pieces. 519 00:25:54,170 --> 00:25:57,070 If we work together we can finish this before it starts! 520 00:27:00,688 --> 00:27:01,799 Help! 521 00:27:01,800 --> 00:27:02,969 Mark! 522 00:27:02,970 --> 00:27:03,802 Are you okay? 523 00:27:03,803 --> 00:27:05,409 What happened? 524 00:27:05,410 --> 00:27:06,276 It's my leg. 525 00:27:06,277 --> 00:27:10,169 Are Jay and Trevor both hurt too? 526 00:27:10,170 --> 00:27:12,249 Trevor and Jay are dead. 527 00:27:12,250 --> 00:27:13,425 No, you're lying. 528 00:27:13,426 --> 00:27:14,258 Diane! 529 00:27:14,259 --> 00:27:15,091 Get off me. 530 00:27:15,092 --> 00:27:15,924 You're lying. 531 00:27:15,925 --> 00:27:17,800 Diane, get it together. 532 00:27:19,482 --> 00:27:23,902 Sir Longbottom was more powerful than we could imagine. 533 00:27:23,903 --> 00:27:25,149 I still don't wanna believe it, 534 00:27:25,150 --> 00:27:29,079 but we were insects compared to him. 535 00:27:29,080 --> 00:27:29,912 That's enough. 536 00:27:29,913 --> 00:27:30,745 I know you've been through a lot, 537 00:27:30,746 --> 00:27:31,629 but there are children here. 538 00:27:31,630 --> 00:27:33,579 They don't need to hear this right now. 539 00:27:33,580 --> 00:27:34,830 It's too late for that. 540 00:27:36,630 --> 00:27:37,703 Trevor is dead? 541 00:27:42,090 --> 00:27:43,583 Why didn't you protect him? 542 00:27:44,441 --> 00:27:46,343 It just, it happened so fast. 543 00:27:47,700 --> 00:27:49,659 We were completely overpowered. 544 00:27:49,660 --> 00:27:52,309 We all need to take a minute and relax. 545 00:27:52,310 --> 00:27:55,489 Sir Longbottom is probably gonna be on the move. 546 00:27:55,490 --> 00:27:57,859 We need to strike when he least expects it. 547 00:27:57,860 --> 00:28:00,079 If Mark, Trevor and Boss couldn't stop him, 548 00:28:00,080 --> 00:28:02,289 then what chance do we have? 549 00:28:02,290 --> 00:28:04,449 There has to be a way to outsmart him. 550 00:28:04,450 --> 00:28:06,763 He has an IQ of over 155. 551 00:28:07,820 --> 00:28:09,079 Does anyone have an idea? 552 00:28:09,080 --> 00:28:09,912 Kyle! 553 00:28:09,913 --> 00:28:11,319 Anyone? 554 00:28:11,320 --> 00:28:12,153 I'm serious. 555 00:28:13,919 --> 00:28:15,223 We're all gonna die. 556 00:28:22,895 --> 00:28:25,215 How could he be gone, mom? 557 00:28:25,216 --> 00:28:27,136 Why would anyone ever do that? 558 00:28:27,137 --> 00:28:28,137 It's okay. 559 00:28:29,038 --> 00:28:30,966 Some people are just bad. 560 00:28:30,967 --> 00:28:33,179 You try to change them and you can't. 561 00:28:33,180 --> 00:28:35,299 That's just the way they are. 562 00:28:35,300 --> 00:28:40,300 What are we gonna do now that Jay is, you know? 563 00:28:40,990 --> 00:28:42,419 Dead. 564 00:28:42,420 --> 00:28:43,373 We're gonna call Harrison 565 00:28:43,374 --> 00:28:46,169 and then we're gonna tell him what happened. 566 00:28:46,170 --> 00:28:47,963 Oh, I wouldn't do that. 567 00:28:49,150 --> 00:28:50,889 Who the hell are you? 568 00:28:50,890 --> 00:28:51,809 I'm Rosie. 569 00:28:51,810 --> 00:28:53,029 Sir Longbottom sent me. 570 00:28:53,030 --> 00:28:53,930 Oh, did he? 571 00:28:53,931 --> 00:28:54,763 Easy Diane. 572 00:28:54,764 --> 00:28:55,977 What do you want? 573 00:28:55,978 --> 00:28:57,739 I just want my master to be happy 574 00:28:57,740 --> 00:29:00,090 and my master wants you all out of the picture. 575 00:29:01,380 --> 00:29:03,319 Slow down, babe! 576 00:29:03,320 --> 00:29:06,259 Pyro Ed has this whole place rigged to blow. 577 00:29:06,260 --> 00:29:07,389 If I press this button, 578 00:29:07,390 --> 00:29:09,749 it's gonna get really hot in here. 579 00:29:09,750 --> 00:29:12,178 Face it, who doesn't love a little heat? 580 00:29:31,710 --> 00:29:34,199 I'll be honest, Sir Longbottom didn't actually tell me 581 00:29:34,200 --> 00:29:35,949 to kill you unless you got in my way. 582 00:29:35,950 --> 00:29:37,999 All he cares about is the shatter stick. 583 00:29:38,000 --> 00:29:39,969 I'm not about to just give that away. 584 00:29:39,970 --> 00:29:42,696 Of course not, but that's your warning. 585 00:29:48,770 --> 00:29:50,709 Wait, what if the shatter stick 586 00:29:50,710 --> 00:29:52,259 is destroyed in the explosion? 587 00:29:52,260 --> 00:29:54,069 Well then, can I have it? 588 00:29:54,070 --> 00:29:55,319 No, you can't. 589 00:29:55,320 --> 00:29:58,403 That's a risk Sir Longbottom is willing to take. 590 00:30:02,120 --> 00:30:04,149 Was something supposed to happen? 591 00:30:04,150 --> 00:30:05,063 Dammit Pyro! 592 00:30:33,846 --> 00:30:34,679 Ah! 593 00:30:37,850 --> 00:30:39,873 I had wondered when you would wake. 594 00:30:41,243 --> 00:30:44,652 Your dreams, they were fascinating. 595 00:30:47,840 --> 00:30:48,853 It's all right. 596 00:30:49,840 --> 00:30:52,690 I didn't give you any injuries that won't heal over time. 597 00:30:53,970 --> 00:30:55,423 Now to business. 598 00:30:57,200 --> 00:30:58,879 Although I had hoped for more, 599 00:30:58,880 --> 00:31:00,853 you seem like a bright enough fellow. 600 00:31:02,560 --> 00:31:06,317 I'm looking to build an army and I need something. 601 00:31:07,610 --> 00:31:09,225 I'm not gonna help you. 602 00:31:09,226 --> 00:31:10,476 Shut up! 603 00:31:10,477 --> 00:31:13,883 Oh do remember, I can control your every thought. 604 00:31:24,340 --> 00:31:25,173 Okay. 605 00:31:26,330 --> 00:31:28,579 Okay I'll listen! 606 00:31:28,580 --> 00:31:30,343 You'll do more than that. 607 00:31:35,220 --> 00:31:36,593 You're mine now. 608 00:31:37,780 --> 00:31:38,733 I own you. 609 00:31:40,710 --> 00:31:42,093 You work for me. 610 00:31:43,080 --> 00:31:44,843 Yes, master. 611 00:31:47,290 --> 00:31:51,643 As I was saying, I need something. 612 00:31:53,350 --> 00:31:55,849 For centuries, I've watched people searching 613 00:31:55,850 --> 00:31:58,273 for a true leader and never finding one. 614 00:31:59,630 --> 00:32:02,393 It is my destiny to rule. 615 00:32:03,810 --> 00:32:06,619 And I will have vengeance upon this Earth 616 00:32:06,620 --> 00:32:08,363 and all those who oppose me. 617 00:32:09,580 --> 00:32:11,519 Those who know their place will help me 618 00:32:11,520 --> 00:32:13,633 to build a better tomorrow. 619 00:32:15,060 --> 00:32:17,133 Yes, master. 620 00:32:19,260 --> 00:32:21,545 What do you need from me? 621 00:32:21,546 --> 00:32:22,722 Spectrum! 622 00:32:35,076 --> 00:32:38,149 We've never faced anything like this. 623 00:32:38,150 --> 00:32:40,239 Now let's not panic. 624 00:32:40,240 --> 00:32:41,102 The minute we start to panic 625 00:32:41,103 --> 00:32:43,669 is when we might as well just give up. 626 00:32:43,670 --> 00:32:45,089 Harrison is right. 627 00:32:45,090 --> 00:32:47,229 We still outnumber Sir Longbottom. 628 00:32:47,230 --> 00:32:49,649 Sir, with all due respect he killed Jay 629 00:32:49,650 --> 00:32:51,093 without breaking a sweat. 630 00:32:52,110 --> 00:32:55,299 Don't forget this guy has mind powers. 631 00:32:55,300 --> 00:32:58,869 He can control people's thoughts and the objects around him. 632 00:32:58,870 --> 00:33:00,419 We don't have anything that can go up against 633 00:33:00,420 --> 00:33:01,473 something like that! 634 00:33:02,940 --> 00:33:04,269 I think we need to plan an attack 635 00:33:04,270 --> 00:33:06,070 before the situation gets any worse. 636 00:33:07,200 --> 00:33:09,473 The more agents we can get to help us, the better. 637 00:33:10,590 --> 00:33:12,139 He'll know we're coming. 638 00:33:12,140 --> 00:33:13,129 We could set a trap. 639 00:33:13,130 --> 00:33:15,219 Sir Longbottom seems like the kind of guy who 640 00:33:15,220 --> 00:33:18,220 doesn't do anything himself unless he absolutely needs to. 641 00:33:19,410 --> 00:33:22,239 I think a trap is a good place to start. 642 00:33:22,240 --> 00:33:24,329 At least it's an idea. 643 00:33:24,330 --> 00:33:25,339 The problem is... 644 00:33:25,340 --> 00:33:27,640 The problem is it's an idea that won't work! 645 00:33:29,260 --> 00:33:32,853 Look Diane, I'm sorry, but I've seen this guy up close. 646 00:33:35,890 --> 00:33:37,013 That's enough. 647 00:33:38,690 --> 00:33:41,139 Tomorrow, I will be meeting with my assistants 648 00:33:41,140 --> 00:33:43,579 and the other leaders of the agency. 649 00:33:43,580 --> 00:33:47,223 I do think that what we do next needs to happen soon. 650 00:33:48,240 --> 00:33:50,949 But I wanna hear it from them first. 651 00:33:50,950 --> 00:33:54,379 If they agree, then we can agents from all over the country 652 00:33:54,380 --> 00:33:55,979 to help us. 653 00:33:55,980 --> 00:33:58,219 The last thing we need is for civilians 654 00:33:58,220 --> 00:34:02,359 to find out about this when people like Sir Longbottom 655 00:34:02,360 --> 00:34:04,013 aren't supposed to exist. 656 00:34:05,030 --> 00:34:06,913 - Yes sir. - Yes sir. 657 00:34:21,680 --> 00:34:22,931 Jay? 658 00:34:25,790 --> 00:34:27,853 Such a shame. 659 00:34:29,980 --> 00:34:30,813 You're dying. 660 00:34:32,620 --> 00:34:34,073 How does it feel? 661 00:34:35,520 --> 00:34:38,032 Why are you doing this? 662 00:34:38,033 --> 00:34:40,349 I thought you were dead. 663 00:34:40,350 --> 00:34:42,831 The lord has saved me. 664 00:34:44,180 --> 00:34:46,714 Lord Longbottom. 665 00:34:48,911 --> 00:34:50,253 Just close your eyes. 666 00:35:10,801 --> 00:35:11,683 Jay? 667 00:35:14,217 --> 00:35:15,343 You're okay! 668 00:35:16,730 --> 00:35:18,249 I thought you were dead. 669 00:35:18,250 --> 00:35:20,603 No. I'm fine. 670 00:35:21,707 --> 00:35:22,757 What are you doing? 671 00:35:26,050 --> 00:35:27,217 Something's different. 672 00:35:28,250 --> 00:35:29,893 My master requires an item. 673 00:35:31,400 --> 00:35:32,483 And I'm taking it. 674 00:35:34,780 --> 00:35:36,349 You're being controlled. 675 00:35:36,350 --> 00:35:37,248 It feels good. 676 00:35:41,160 --> 00:35:43,573 Sir Longbottom is the gift to humanity! 677 00:35:45,039 --> 00:35:47,033 Jay put the shatter stick down. 678 00:35:47,890 --> 00:35:49,190 You don't have to do this. 679 00:36:49,729 --> 00:36:50,562 Stop him! 680 00:36:57,707 --> 00:36:59,540 What was that about? 681 00:37:02,556 --> 00:37:04,433 I thought you said Jay was dead? 682 00:37:05,840 --> 00:37:06,673 Worse. 683 00:37:07,720 --> 00:37:09,420 Sir Longbottom is controlling him. 684 00:37:13,930 --> 00:37:15,180 Did he try to kill you? 685 00:37:17,240 --> 00:37:18,073 Yes. 686 00:37:20,237 --> 00:37:23,533 Without a mind of his own Jayden just became very dangerous. 687 00:38:28,240 --> 00:38:30,232 Boss! Hackawackie! 688 00:38:31,441 --> 00:38:32,452 Boss! 689 00:38:35,722 --> 00:38:36,555 Boss? 690 00:38:37,420 --> 00:38:38,253 Anyone? 691 00:38:43,020 --> 00:38:44,220 You gotta be kidding me. 692 00:38:49,183 --> 00:38:50,353 It's disgusting. 693 00:38:53,170 --> 00:38:58,170 Ah! Excellent work my new apprentice. 694 00:39:00,844 --> 00:39:02,403 I must admit, 695 00:39:04,560 --> 00:39:08,323 I didn't expect you to complete this task so quickly. 696 00:39:10,680 --> 00:39:13,069 You are proving to be more effective than the girl 697 00:39:13,070 --> 00:39:14,799 or the fire pig. 698 00:39:14,800 --> 00:39:16,200 Thank you master. 699 00:39:17,800 --> 00:39:22,229 Now, I want you to use the shatter stick 700 00:39:22,230 --> 00:39:24,059 to go back in time, 701 00:39:24,060 --> 00:39:26,523 to before Doctor Collin Fantom was killed. 702 00:39:27,530 --> 00:39:30,519 Only then will you be able to find Spectrum 703 00:39:30,520 --> 00:39:34,143 before the genetic code was altered into the Fantom Disease. 704 00:39:35,800 --> 00:39:36,632 Understood. 705 00:39:36,633 --> 00:39:39,733 Once there, you must move quickly. 706 00:39:43,750 --> 00:39:47,743 Show me the one's who want to destroy me! 707 00:39:52,720 --> 00:39:54,670 Your friends can prepare all they want. 708 00:39:56,008 --> 00:39:57,233 It makes no difference. 709 00:39:58,960 --> 00:40:03,960 I think I'll crush their bones into a fine powder. 710 00:40:09,820 --> 00:40:10,883 Go. Now! 711 00:40:14,950 --> 00:40:15,859 There's a mountain nearby 712 00:40:15,860 --> 00:40:17,729 with really high chemical readings. 713 00:40:17,730 --> 00:40:20,079 At first I didn't think much about it. 714 00:40:20,080 --> 00:40:21,519 Then satellite images showed Jay 715 00:40:21,520 --> 00:40:23,353 coming around this side of the mountain. 716 00:40:24,200 --> 00:40:27,999 Maybe Sir Longbottom has a secret hideout or something? 717 00:40:28,000 --> 00:40:29,939 There's only one way to find out. 718 00:40:29,940 --> 00:40:31,206 You wanna go there? 719 00:40:31,207 --> 00:40:32,783 It's a good place to start. 720 00:40:34,060 --> 00:40:35,489 We don't know what Sir Longbottom is planning, 721 00:40:35,490 --> 00:40:37,759 but now he has the shatter stick. 722 00:40:37,760 --> 00:40:40,546 With the scanners picking up these readings, if your 723 00:40:40,547 --> 00:40:44,379 right, I'd say he's building weapons. 724 00:40:44,380 --> 00:40:45,930 Exactly why we need to hurry. 725 00:40:47,630 --> 00:40:49,259 I have a suggestion. 726 00:40:49,260 --> 00:40:50,203 Two words. 727 00:40:51,660 --> 00:40:52,973 Nitro Canon. 728 00:40:55,900 --> 00:40:57,050 Oh, I like this kid! 729 00:41:25,040 --> 00:41:25,873 Jayden! 730 00:41:28,970 --> 00:41:30,859 What are you doing here? 731 00:41:30,860 --> 00:41:31,760 We need to talk. 732 00:41:35,060 --> 00:41:36,660 You don't look like my Jayden. 733 00:41:38,540 --> 00:41:42,203 You look older? 734 00:41:46,850 --> 00:41:50,853 Actually, you look like shit. 735 00:41:52,940 --> 00:41:54,279 How are you doing, buddy? 736 00:41:54,280 --> 00:41:56,260 Nothing gets past you. 737 00:41:56,261 --> 00:41:58,070 I am from the future. 738 00:41:59,180 --> 00:42:04,180 In my timeline, Sir Longbottom is controlling my mind 739 00:42:06,192 --> 00:42:08,507 and attempting to take over the world. 740 00:42:09,545 --> 00:42:10,628 Longbottom. 741 00:42:15,080 --> 00:42:17,130 He always did have big dreams, didn't he? 742 00:42:18,890 --> 00:42:20,869 Spent the last few years hiding in the shadows 743 00:42:20,870 --> 00:42:24,653 and finally the Brit decides to show himself. 744 00:42:25,750 --> 00:42:29,889 The sad thing is, I think he's been 745 00:42:29,890 --> 00:42:32,490 working on his evil plan since before this timeline, 746 00:42:34,770 --> 00:42:39,770 and he sent me back in time to steal Spectrum from you. 747 00:42:41,376 --> 00:42:42,926 He sent you, 748 00:42:47,209 --> 00:42:52,165 Jayden am I dead where you're from? 749 00:42:56,100 --> 00:42:57,350 I'm afraid so. 750 00:42:58,690 --> 00:42:59,640 Damn. 751 00:43:00,770 --> 00:43:03,989 Look, I haven't always been a good friend. 752 00:43:03,990 --> 00:43:05,731 I've lied to you 753 00:43:05,732 --> 00:43:08,930 and in only a few months you're gonna lose everything 754 00:43:10,070 --> 00:43:11,762 because of me. 755 00:43:11,763 --> 00:43:15,009 I do not like the sound of this. 756 00:43:15,010 --> 00:43:16,753 I know now. 757 00:43:16,754 --> 00:43:20,483 That what I did or will do, it's wrong. 758 00:43:23,010 --> 00:43:25,649 I don't wanna die, Jayden. 759 00:43:25,650 --> 00:43:27,239 I don't deserve to die! 760 00:43:27,240 --> 00:43:28,799 We all have that fate. 761 00:43:28,800 --> 00:43:30,653 We all have to face that day. 762 00:43:32,220 --> 00:43:34,709 We've been through a lot together. 763 00:43:34,710 --> 00:43:37,639 I can't stop Sir Longbottom alone. 764 00:43:37,640 --> 00:43:40,629 Why don't you just get Mark or Diane to help you? 765 00:43:40,630 --> 00:43:45,630 Because I came here to tell you, 766 00:43:47,184 --> 00:43:48,609 that I'm sorry. 767 00:43:51,390 --> 00:43:52,223 Damn you. 768 00:43:55,425 --> 00:43:57,199 You know what the funny thing is Jayden, 769 00:43:57,200 --> 00:44:00,467 I can't even be mad at you. 770 00:44:03,906 --> 00:44:05,213 I guess I will later, but. 771 00:44:09,409 --> 00:44:10,833 We've always been brothers. 772 00:44:15,349 --> 00:44:19,349 I see you're still wearing that stupid hat. 773 00:44:19,350 --> 00:44:20,233 Everyday. 774 00:44:21,130 --> 00:44:25,713 You know, I don't even remember why I gave that to you. 775 00:44:26,710 --> 00:44:27,543 I do. 776 00:44:28,490 --> 00:44:29,523 That's what matters. 777 00:44:32,420 --> 00:44:36,529 Fine, how can I help you with all this? 778 00:44:36,530 --> 00:44:38,620 I need you to give Diane a message. 779 00:44:38,621 --> 00:44:39,739 Okay. 780 00:44:39,740 --> 00:44:42,129 I think that if we go back in time 781 00:44:42,130 --> 00:44:45,259 before Sir Longbotton drinks from the fountain of youth, 782 00:44:45,260 --> 00:44:46,919 that we can kill him. 783 00:44:46,920 --> 00:44:48,579 Isn't that how he got his powers? 784 00:44:48,580 --> 00:44:50,059 Supposedly? 785 00:44:50,060 --> 00:44:52,459 A side effect from the fountain? 786 00:44:52,460 --> 00:44:53,982 Yes. 787 00:44:53,983 --> 00:44:55,809 Why not just go back and kill him now? 788 00:44:55,810 --> 00:44:58,009 I have to go back to the future first. 789 00:44:58,010 --> 00:44:58,842 'Cause if I kill him now, 790 00:44:58,843 --> 00:45:01,369 then he never would have sent me on this mission. 791 00:45:01,370 --> 00:45:04,059 You'll be stuck in an endless loop. 792 00:45:04,060 --> 00:45:05,110 Tell Diane to wait. 793 00:45:06,050 --> 00:45:08,523 Tell her to wait until she can't wait any longer. 794 00:45:09,600 --> 00:45:10,969 This needs to be a last resort 795 00:45:10,970 --> 00:45:13,720 because there's 400 years of time we're tampering with. 796 00:45:14,750 --> 00:45:17,743 Imagine what would happen with just that one change. 797 00:45:19,261 --> 00:45:21,237 Okay, I'll tell her. 798 00:45:23,059 --> 00:45:25,689 Is there anything else you'd like? 799 00:45:25,690 --> 00:45:27,409 Remember that memory gum? 800 00:45:27,410 --> 00:45:28,242 Yeah. 801 00:45:28,243 --> 00:45:29,289 That you designed? 802 00:45:29,290 --> 00:45:30,123 What about it? 803 00:45:31,770 --> 00:45:33,023 I'm gonna need that. 804 00:45:34,670 --> 00:45:35,502 Why? 805 00:45:35,503 --> 00:45:36,639 Because when I get back, 806 00:45:36,640 --> 00:45:38,719 Sir Longbottom's gonna control my mind again 807 00:45:38,720 --> 00:45:40,570 and we can't let him know about this plan. 808 00:45:42,900 --> 00:45:43,733 Makes sense. 809 00:45:50,740 --> 00:45:55,740 Now remember, you better take it now. 810 00:45:57,460 --> 00:46:00,927 It only erases the last 10 minutes of your memory. 811 00:46:06,146 --> 00:46:07,813 Thank you, Collin. 812 00:46:10,794 --> 00:46:12,211 Good luck, buddy. 813 00:47:06,800 --> 00:47:07,633 Hello. 814 00:47:08,470 --> 00:47:10,169 I recognize you! 815 00:47:10,170 --> 00:47:11,579 I've never seen you before. 816 00:47:11,580 --> 00:47:14,319 You were that cutie with Jayden and the other man. 817 00:47:14,320 --> 00:47:17,289 You foolishly tried to defeat the dark lord! 818 00:47:17,290 --> 00:47:18,579 How do you know that? 819 00:47:18,580 --> 00:47:20,699 My mind is connected to Sir Longbottom. 820 00:47:20,700 --> 00:47:22,499 Everything he sees I see. 821 00:47:22,500 --> 00:47:24,149 What I feel, he feels. 822 00:47:24,150 --> 00:47:25,799 Pain or pleasure. 823 00:47:25,800 --> 00:47:28,339 He'll be very pleased when I bring you to him. 824 00:47:28,340 --> 00:47:29,674 That's not gonna happen. 825 00:47:29,675 --> 00:47:32,109 The dark lord has eyes everywhere. 826 00:47:32,110 --> 00:47:34,499 If I fail, someone will take my place. 827 00:47:34,500 --> 00:47:36,129 You can't even trust your friends. 828 00:47:36,130 --> 00:47:37,485 The dark lord, what is he Voldemort? 829 00:47:37,486 --> 00:47:39,439 Wait! What did you say? 830 00:47:39,440 --> 00:47:40,489 Come with me kid. 831 00:47:40,490 --> 00:47:41,609 No one can save you. 832 00:47:41,610 --> 00:47:42,710 What did he do? 833 00:47:53,960 --> 00:47:56,959 Now, tell me where he is. 834 00:47:56,960 --> 00:47:58,813 I'm not telling you anything. 835 00:48:01,520 --> 00:48:02,569 Where is he? 836 00:48:02,570 --> 00:48:03,433 Go to hell. 837 00:48:05,107 --> 00:48:05,939 Okay. 838 00:48:05,940 --> 00:48:10,219 Okay. He keeps his weapons in a cave just south of here. 839 00:48:10,220 --> 00:48:13,159 Follow this trail and you'll come to an abandoned shed. 840 00:48:13,160 --> 00:48:15,243 Sometimes he works on new weapons there. 841 00:48:16,230 --> 00:48:18,417 He knows you're coming. 842 00:48:18,418 --> 00:48:19,640 You're dead. 843 00:48:34,330 --> 00:48:36,246 What happened? 844 00:48:36,247 --> 00:48:37,893 I don't know, master. 845 00:48:38,840 --> 00:48:39,883 I don't remember. 846 00:48:42,010 --> 00:48:43,883 Did I lose control of you? 847 00:48:46,200 --> 00:48:48,250 I'm having trouble reading your thoughts. 848 00:48:49,190 --> 00:48:50,523 This concerns me. 849 00:48:52,570 --> 00:48:57,570 Let's go back, but this time we'll do it together. 850 00:48:57,670 --> 00:49:00,943 Wait, I'm sensing something. 851 00:49:07,200 --> 00:49:09,150 Show me the other side of the mountain. 852 00:49:15,430 --> 00:49:17,919 Prepare yourself, my apprentice. 853 00:49:17,920 --> 00:49:19,093 We have guests! 854 00:49:40,490 --> 00:49:43,513 So glad you didn't just give up. 855 00:49:44,530 --> 00:49:48,639 You know, when I killed those other agents, 856 00:49:48,640 --> 00:49:51,033 they begged for their lives. 857 00:49:52,250 --> 00:49:53,609 Not you though. 858 00:49:53,610 --> 00:49:55,313 You ran away! 859 00:49:56,870 --> 00:49:58,020 We all have off days. 860 00:49:59,290 --> 00:50:00,123 Coward! 861 00:50:01,640 --> 00:50:04,039 Now you're just making me mad. 862 00:50:04,040 --> 00:50:05,453 Kyle, you're up. 863 00:50:23,730 --> 00:50:24,563 Marvelous! 864 00:50:26,949 --> 00:50:29,349 That was enough power to blow up a small town. 865 00:50:30,410 --> 00:50:31,513 This is bad. 866 00:50:33,412 --> 00:50:34,936 Is that it? 867 00:50:34,937 --> 00:50:36,563 Is that all you've got? 868 00:51:31,167 --> 00:51:32,000 Trevor! 869 00:51:38,183 --> 00:51:39,940 Jay, please. 870 00:52:09,229 --> 00:52:11,396 You should be proud boy. 871 00:52:13,630 --> 00:52:16,939 I can see the fire in your eyes. 872 00:52:16,940 --> 00:52:19,323 Burning! Growing! 873 00:52:20,850 --> 00:52:24,993 But you've still got a lot to learn about true power. 874 00:52:39,961 --> 00:52:41,809 What? Where am I? 875 00:52:41,810 --> 00:52:42,642 Jay? 876 00:52:42,643 --> 00:52:43,475 What's going on? 877 00:52:43,476 --> 00:52:44,308 It's time. 878 00:52:44,309 --> 00:52:45,230 What are you talking about? 879 00:52:45,231 --> 00:52:46,063 What happened to you? 880 00:52:46,064 --> 00:52:47,369 Doesn't matter. 881 00:52:47,370 --> 00:52:48,519 Years ago Collin came to me 882 00:52:48,520 --> 00:52:50,009 and said that you had showed up with a plan 883 00:52:50,010 --> 00:52:51,739 to stop Sir Longbottom. 884 00:52:51,740 --> 00:52:52,929 I did? 885 00:52:52,930 --> 00:52:54,399 You said that if we travel to the past to 886 00:52:54,400 --> 00:52:55,759 before he drinks from the fountain 887 00:52:55,760 --> 00:52:57,389 then we may be able to kill him. 888 00:52:57,390 --> 00:52:58,699 I wanted to say something all this time. 889 00:52:58,700 --> 00:53:01,419 We could have avoided all the pain and death he caused, 890 00:53:01,420 --> 00:53:02,252 but... 891 00:53:02,253 --> 00:53:03,297 But what? 892 00:53:03,298 --> 00:53:05,659 But you also said it had to be a last resort. 893 00:53:05,660 --> 00:53:08,059 If we do this we're gonna change 400 years of history. 894 00:53:08,060 --> 00:53:09,660 We don't know what could happen. 895 00:53:10,870 --> 00:53:11,889 I said all of this? 896 00:53:11,890 --> 00:53:13,690 Yes, and then had your memory wiped. 897 00:53:16,240 --> 00:53:19,313 If we're here then you had no other choice. 898 00:54:09,640 --> 00:54:10,683 What is this? 899 00:54:11,760 --> 00:54:12,879 Where are the others? 900 00:54:12,880 --> 00:54:14,023 Don't worry about them. 901 00:54:19,440 --> 00:54:20,789 Jay. 902 00:54:20,790 --> 00:54:22,993 Whoever you are, you're not good enough. 903 00:54:39,430 --> 00:54:40,263 No, no, no. 904 00:54:42,360 --> 00:54:43,810 This wasn't supposed to happen. 905 00:54:45,210 --> 00:54:46,539 We're gonna get help, okay? 906 00:54:46,540 --> 00:54:47,889 We're gonna get help. 907 00:54:47,890 --> 00:54:49,290 There's not enough time. 908 00:54:51,778 --> 00:54:53,246 Just look at me. 909 00:54:53,247 --> 00:54:56,164 No, don't say that, okay? 910 00:54:56,165 --> 00:54:58,115 I'm not ready to say goodbye, please. 911 00:54:59,080 --> 00:55:01,497 Don't say goodbye. 912 00:55:02,390 --> 00:55:03,807 I love you Diane. 913 00:55:06,185 --> 00:55:07,889 Please stay with me. 914 00:55:07,890 --> 00:55:10,409 Stay with me, Jay. 915 00:55:10,410 --> 00:55:11,243 Jay, Jay. 916 00:55:22,272 --> 00:55:23,189 You did it. 917 00:55:24,765 --> 00:55:25,973 It cost you everything. 918 00:55:28,310 --> 00:55:30,489 What am I supposed to tell everyone? 919 00:55:30,490 --> 00:55:32,740 What about Lindsey, you didn't even tell her. 920 00:55:34,170 --> 00:55:35,713 It's not fair, Jay. 921 00:55:43,760 --> 00:55:46,543 I'm gonna fix this, promise. 922 00:56:28,780 --> 00:56:30,379 Diane, what happened? 923 00:56:30,380 --> 00:56:31,680 Come inside, are you okay? 924 00:56:36,682 --> 00:56:38,029 No. 925 00:56:38,030 --> 00:56:40,899 Can Jay and I have some privacy please? 926 00:56:40,900 --> 00:56:42,829 Oh, uh yeah. 927 00:56:42,830 --> 00:56:43,663 Don't mind me. 928 00:56:46,130 --> 00:56:47,136 What is it? 929 00:56:48,470 --> 00:56:49,889 It's just really nice to see you. 930 00:56:49,890 --> 00:56:53,209 Wait, there's something different about you. 931 00:56:53,210 --> 00:56:54,939 Look, before things get more complicated 932 00:56:54,940 --> 00:56:56,729 I have to give you something. 933 00:56:56,730 --> 00:56:58,689 Do you remember working on the shatter stick? 934 00:56:58,690 --> 00:57:00,489 Um. Yeah. 935 00:57:00,490 --> 00:57:01,539 But Harrison and the scientists 936 00:57:01,540 --> 00:57:03,029 they said it had to remain classified 937 00:57:03,030 --> 00:57:04,119 so you never got to use it? 938 00:57:04,120 --> 00:57:06,299 Where are you going with this? 939 00:57:06,300 --> 00:57:07,489 You stole it? 940 00:57:07,490 --> 00:57:08,669 Not exactly. 941 00:57:08,670 --> 00:57:09,959 Harrison is gonna fire you! 942 00:57:09,960 --> 00:57:11,599 Leave Harrison to me. 943 00:57:11,600 --> 00:57:16,600 But listen, your life is going to be cut short. 944 00:57:17,700 --> 00:57:20,139 And I know that you don't wanna hear that 945 00:57:20,140 --> 00:57:22,140 and I shouldn't even be telling you, but 946 00:57:23,760 --> 00:57:25,210 promise you'll come visit me. 947 00:57:26,410 --> 00:57:28,909 Because I need you in my life. 948 00:57:28,910 --> 00:57:31,461 And we still have time to be together here. 949 00:57:31,462 --> 00:57:33,749 But where I'm from, 950 00:57:33,750 --> 00:57:34,629 promise me! 951 00:57:34,630 --> 00:57:35,462 Oh. Of course. 952 00:57:35,463 --> 00:57:36,296 Yeah! 953 00:57:38,380 --> 00:57:39,213 I have to go. 954 00:57:41,930 --> 00:57:44,743 I love you so much. 955 00:57:51,650 --> 00:57:52,700 What just happened? 956 00:57:59,630 --> 00:58:01,719 Was she from the future? 957 00:58:01,720 --> 00:58:05,945 Yes, she was. 958 00:58:05,946 --> 00:58:06,996 Is everything okay? 959 00:58:08,080 --> 00:58:09,188 I don't think so, 960 00:58:10,797 --> 00:58:12,703 but I don't think I'm supposed to say anything. 961 00:58:15,250 --> 00:58:16,300 If you're sure Jay. 962 00:58:17,965 --> 00:58:21,440 More than ever, I feel lost. 963 00:58:25,060 --> 00:58:26,803 Well I'm gonna change the topic. 964 00:58:27,640 --> 00:58:28,472 While you two were talking 965 00:58:28,473 --> 00:58:30,160 I got an interesting notification. 966 00:58:32,320 --> 00:58:33,639 Remember the guy that Harrison listed 967 00:58:33,640 --> 00:58:36,053 as the agency's number one most wanted criminal? 968 00:58:37,020 --> 00:58:38,859 The Viper Sniper? 969 00:58:38,860 --> 00:58:40,409 Well yeah. 970 00:58:40,410 --> 00:58:41,493 What about him? 971 00:58:42,898 --> 00:58:44,619 Turns out a few agents actually got some background 972 00:58:44,620 --> 00:58:45,479 on the guy. 973 00:58:45,480 --> 00:58:48,709 All we knew before is that he could shoot a gun. 974 00:58:48,710 --> 00:58:51,039 With ridiculous aim! 975 00:58:51,040 --> 00:58:53,303 Seriously! This is good stuff. 976 00:58:55,260 --> 00:58:57,699 He joined the military when he was 18, 977 00:58:57,700 --> 00:58:59,743 he got married, he had a son. 978 00:59:01,150 --> 00:59:03,943 And he left his family when his son was only three. 979 00:59:04,790 --> 00:59:05,979 What happened to the wife? 980 00:59:05,980 --> 00:59:09,173 No idea until now. 981 00:59:10,840 --> 00:59:14,853 Turns out she passed and left the kid on the streets. 982 00:59:16,090 --> 00:59:16,973 That's too bad. 983 00:59:19,950 --> 00:59:22,133 I know how hard it is to grow up like that. 984 00:59:23,210 --> 00:59:24,619 I wonder if he ever made it. 985 00:59:24,620 --> 00:59:25,740 We have everything. 986 00:59:27,070 --> 00:59:28,889 Social security number, 987 00:59:28,890 --> 00:59:31,673 previous addresses, bank records, 988 00:59:32,720 --> 00:59:33,779 we even have a name. 989 00:59:33,780 --> 00:59:34,613 Oh yeah? 990 00:59:35,710 --> 00:59:37,760 So, what is the Viper Sniper's real name? 991 00:59:38,850 --> 00:59:40,253 Jessie Doyle. 992 00:59:47,550 --> 00:59:48,383 Collin? 993 00:59:49,360 --> 00:59:50,192 Is that you? 994 00:59:50,193 --> 00:59:54,143 Diane, you look terrible. 995 00:59:55,910 --> 00:59:57,819 Is everything all right? 996 00:59:57,820 --> 00:59:59,083 I've had quite a day. 997 01:00:00,110 --> 01:00:04,905 But how are you, why are you... 998 01:00:04,906 --> 01:00:05,739 Here? 999 01:00:07,779 --> 01:00:09,129 You look a little confused. 1000 01:00:11,440 --> 01:00:15,409 I can only assume that you and Jay 1001 01:00:15,410 --> 01:00:17,509 paid Sir Longbottom a visit. 1002 01:00:17,510 --> 01:00:18,989 Am I right? 1003 01:00:18,990 --> 01:00:19,823 Sir who? 1004 01:00:21,670 --> 01:00:24,039 What are you guys talking about? 1005 01:00:24,040 --> 01:00:25,090 Jay didn't make it. 1006 01:00:26,200 --> 01:00:27,033 What? 1007 01:00:28,270 --> 01:00:29,703 That's terrible news. 1008 01:00:34,330 --> 01:00:37,253 I'm so sorry, Diane. 1009 01:00:39,230 --> 01:00:40,063 It's okay. 1010 01:00:41,056 --> 01:00:43,156 I have a feeling we'll see him again soon. 1011 01:00:45,340 --> 01:00:46,540 But how are things here? 1012 01:00:47,400 --> 01:00:49,569 Sad now, thanks. 1013 01:00:49,570 --> 01:00:52,229 Just found out my best friend is dead! 1014 01:00:52,230 --> 01:00:54,973 A toast, to Jay! 1015 01:00:58,361 --> 01:01:01,500 A man who brought out the best in everyone around him. 1016 01:01:04,100 --> 01:01:06,519 He was so full of love, it spilled over 1017 01:01:06,520 --> 01:01:08,949 and gave the rest of us a boost. 1018 01:01:08,950 --> 01:01:09,783 Here, here! 1019 01:01:11,950 --> 01:01:16,950 And lastly, a man that was willing to give it all up, 1020 01:01:19,320 --> 01:01:20,373 so that we, I, 1021 01:01:27,490 --> 01:01:28,840 could have a second chance. 1022 01:01:31,594 --> 01:01:33,837 To Jay, one of the greats! 1023 01:01:48,773 --> 01:01:51,609 He was always getting me in trouble. 1024 01:01:51,610 --> 01:01:54,539 I remember my first day at The Academy. 1025 01:01:54,540 --> 01:01:56,647 He ran straight into me. 1026 01:01:59,513 --> 01:02:02,297 I remember one time I tried to touch Jay's hat, 1027 01:02:02,298 --> 01:02:03,847 he pulled a gun on me. 1028 01:02:06,758 --> 01:02:08,424 Don't touch the hat! 1029 01:02:18,640 --> 01:02:20,519 Good evening, Boss. 1030 01:02:20,520 --> 01:02:21,879 Boss? 1031 01:02:21,880 --> 01:02:24,353 Yeah that's what Pocketman said to call you. 1032 01:02:25,240 --> 01:02:27,002 You're in charge now, right? 1033 01:02:27,003 --> 01:02:28,461 I was always in charge. 1034 01:03:25,870 --> 01:03:26,702 Stop! 1035 01:03:26,703 --> 01:03:27,853 I'm trying to study here. 1036 01:03:31,669 --> 01:03:32,502 Trevor! 1037 01:03:38,313 --> 01:03:39,145 Ow! 1038 01:03:39,146 --> 01:03:39,989 What was that for? 1039 01:03:39,990 --> 01:03:41,323 How do you like it? 1040 01:03:44,080 --> 01:03:45,759 I thought we were studying. 1041 01:03:45,760 --> 01:03:47,773 Can't hurt to take a quick break. 1042 01:03:47,774 --> 01:03:49,274 Trevor! 1043 01:05:08,290 --> 01:05:09,719 Just stay back, sweetie. 1044 01:05:09,720 --> 01:05:12,176 It's been too long. 1045 01:05:12,177 --> 01:05:13,739 How long has it been? 1046 01:05:13,740 --> 01:05:14,742 Like two weeks. 1047 01:05:14,743 --> 01:05:17,239 See, like I said! 1048 01:05:23,000 --> 01:05:26,250 Check out my new fire pack. 1049 01:05:33,027 --> 01:05:34,744 Now it's a party. 1050 01:05:52,400 --> 01:05:53,679 Cool, huh? 1051 01:05:53,680 --> 01:05:56,404 I've been working on this bad boy for... 1052 01:05:56,405 --> 01:05:57,979 What do you want? 1053 01:05:57,980 --> 01:05:59,140 Look what's that? 1054 01:05:59,663 --> 01:06:00,744 Burn! 1055 01:06:19,503 --> 01:06:21,626 That's not fair. 1056 01:06:23,928 --> 01:06:25,678 What are we gonna do with this guy? 1057 01:06:27,899 --> 01:06:29,559 Let's tie him up and put him in the garage. 1058 01:06:29,560 --> 01:06:31,643 That's what Jay would do. 1059 01:07:09,530 --> 01:07:10,362 We're going for a walk 1060 01:07:10,363 --> 01:07:12,406 did you wanna come with us? 1061 01:07:12,407 --> 01:07:13,789 No, it's late. 1062 01:07:13,790 --> 01:07:14,839 I was gonna head home soon. 1063 01:07:14,840 --> 01:07:16,419 Are you sure? 1064 01:07:16,420 --> 01:07:17,252 Come on. 1065 01:07:17,253 --> 01:07:19,329 I'm gonna explain functions of a complex variable 1066 01:07:19,330 --> 01:07:21,669 and bilinear transformation. 1067 01:07:21,670 --> 01:07:22,699 I'm excited! 1068 01:07:22,700 --> 01:07:24,159 I think I'll pass. 1069 01:07:24,160 --> 01:07:25,010 You two have fun. 1070 01:07:59,861 --> 01:08:01,709 Oh geez, you startled me. 1071 01:08:01,710 --> 01:08:02,953 I'm sorry. 1072 01:08:04,380 --> 01:08:05,939 I didn't think anyone was awake. 1073 01:08:05,940 --> 01:08:07,829 Is everything okay? 1074 01:08:07,830 --> 01:08:09,209 Of course. 1075 01:08:09,210 --> 01:08:10,133 Now off to bed. 1076 01:08:23,660 --> 01:08:25,297 Shit! 1077 01:08:25,298 --> 01:08:26,363 I have to do this tonight. 1078 01:08:26,364 --> 01:08:27,774 Where is he? 1079 01:08:27,775 --> 01:08:28,607 Have to do what Freddie? 1080 01:08:28,608 --> 01:08:29,630 Who are you talking to? 1081 01:08:34,920 --> 01:08:36,293 What's going on out here? 1082 01:08:40,090 --> 01:08:41,290 What are you doing Fred? 1083 01:08:44,000 --> 01:08:46,162 It's finally time for a change around here. 1084 01:08:49,340 --> 01:08:50,281 Glorious! 1085 01:08:51,210 --> 01:08:52,513 Long live the Viper. 73598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.